All language subtitles for Ganglands.S01E01.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,875 A NETFLIX SERIES 2 00:01:23,583 --> 00:01:26,916 They've got three guys at the end of the tunnel, as expected. 3 00:01:39,291 --> 00:01:41,333 The gold is about 200 meters back. 4 00:01:41,416 --> 00:01:43,041 They're loading the stones now. 5 00:02:05,750 --> 00:02:06,875 Let's go. 6 00:02:10,208 --> 00:02:12,708 We gotta be quick. The other team will be here soon. 7 00:02:12,791 --> 00:02:14,583 We only have ten minutes to get it all. 8 00:04:03,000 --> 00:04:04,791 Drop the gold. Come on, go! 9 00:04:08,083 --> 00:04:09,583 I said get the fuck out! 10 00:04:09,666 --> 00:04:10,666 On the ground! 11 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Freeze! Stay right there, don't move! I said don't move! 12 00:04:18,833 --> 00:04:19,833 Out of the truck! 13 00:04:21,666 --> 00:04:23,708 You wanna die? Get down here! 14 00:04:24,541 --> 00:04:26,250 Let's go. Hurry up! Faster! 15 00:04:27,166 --> 00:04:28,500 Face down, now! 16 00:04:32,125 --> 00:04:33,250 Keep your head down! 17 00:04:43,333 --> 00:04:45,458 All clear. We're good. 18 00:05:03,166 --> 00:05:04,541 Come on, come on, come on! 19 00:05:04,625 --> 00:05:06,791 I'm going, I'm going. 20 00:05:30,125 --> 00:05:32,708 ♪ I said Hey, little Mama, what's the deal? ♪ 21 00:05:32,791 --> 00:05:34,875 ♪ Talk to me, girl, I'ma keep it real... ♪ 22 00:05:39,666 --> 00:05:40,833 What's up? 23 00:05:43,625 --> 00:05:47,333 ♪ Now drop it low Like there's money on the floor, oh! ♪ 24 00:05:51,416 --> 00:05:54,083 ♪ Pick it up, girl, pick it up, girl ♪ 25 00:05:54,166 --> 00:05:56,166 ♪ Drop it low Like there's money on the floor ♪ 26 00:05:56,250 --> 00:05:58,458 ♪ All that sexy dancing ♪ 27 00:05:58,541 --> 00:06:01,041 ♪ The hair and the dresses So romantic ♪ 28 00:06:01,125 --> 00:06:02,750 ♪ It's so sexual ♪ 29 00:06:02,833 --> 00:06:05,458 ♪ Wiggle that body, girl, let it go ♪ 30 00:06:06,041 --> 00:06:08,750 ♪ It's got me intoxicated like drugs ♪ 31 00:06:08,833 --> 00:06:10,625 ♪ It's got me fading ♪ 32 00:06:11,541 --> 00:06:15,416 ♪ The visual is amazing 3D, you make me go like that ♪ 33 00:06:15,500 --> 00:06:17,958 ♪ I said Hey, little Mama, what's the deal? ♪ 34 00:06:18,041 --> 00:06:20,375 ♪ Talk to me, girl, I'ma keep it real ♪ 35 00:06:20,458 --> 00:06:22,708 ♪ I've been on you Since you walked through the door ♪ 36 00:06:22,791 --> 00:06:24,809 ♪ Now drop it low Like there's money on the floor ♪ 37 00:06:24,833 --> 00:06:29,000 ♪ Like there's money on the floor, oh! Pick it up, girl, pick it up, girl ♪ 38 00:06:29,083 --> 00:06:31,416 ♪ Drop it low Like there's money on the floor ♪ 39 00:07:02,875 --> 00:07:04,083 - Hello. - Hello. 40 00:07:05,458 --> 00:07:08,458 - Did you see his expression? - Have you seen your body? 41 00:07:08,541 --> 00:07:11,583 Liana, we're busted. Stop picking this kind of place. 42 00:07:11,666 --> 00:07:13,041 Are we doing this or what? 43 00:07:13,125 --> 00:07:16,458 It's not worth the risk of being arrested over a few hundred bucks. 44 00:07:17,125 --> 00:07:19,041 Next time, find a smaller hotel. 45 00:07:19,916 --> 00:07:21,541 Or I'll get a job at McDonald's. 46 00:07:21,625 --> 00:07:24,041 Yeah, right. You obviously never worked at McDonald's. 47 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 You ready? 48 00:08:23,125 --> 00:08:24,125 Come in. 49 00:08:37,250 --> 00:08:38,916 Oh man, this is legit! 50 00:08:39,000 --> 00:08:40,750 It's insane. 51 00:08:40,833 --> 00:08:43,375 That is one beautiful building. 52 00:08:43,458 --> 00:08:46,708 We're doing four-course dining tonight, man, you feel me? 53 00:08:49,458 --> 00:08:52,875 - You know what? I want to kiss you. - Shh! 54 00:08:54,541 --> 00:08:55,375 Yes. 55 00:08:55,458 --> 00:08:56,916 Put your arms up here. 56 00:08:59,708 --> 00:09:03,166 You know, you're really hot. You're making me hard. 57 00:09:09,666 --> 00:09:10,666 Hey, wait. 58 00:09:11,416 --> 00:09:12,708 Hey, what are you doing? 59 00:09:13,541 --> 00:09:15,381 - What are you doing? - Hurry, come on! 60 00:09:16,375 --> 00:09:17,375 Here. 61 00:09:18,083 --> 00:09:19,958 Who are you? What are you doing? 62 00:09:20,041 --> 00:09:21,583 Who are you? Don't touch that. 63 00:09:21,666 --> 00:09:23,000 Hey, give that to me! 64 00:09:23,958 --> 00:09:26,750 You have no idea who I am, do you? 65 00:09:26,833 --> 00:09:28,125 Drop it! 66 00:09:36,583 --> 00:09:38,125 If you touch that bag, you're dead. 67 00:09:38,208 --> 00:09:41,291 I said stop! You're dead too, you fucking whore! 68 00:09:41,375 --> 00:09:43,541 - What did you call her? - A fucking whore! 69 00:09:44,708 --> 00:09:46,500 - What the... - What are you doing? Leave it. 70 00:09:46,583 --> 00:09:48,000 Put it down. 71 00:09:48,083 --> 00:09:49,791 What are you doing? 72 00:09:49,875 --> 00:09:51,125 Bitch! 73 00:09:52,250 --> 00:09:54,250 Fucking bitch. I'll fuck you up! 74 00:09:55,166 --> 00:09:56,833 - Ciao! - Bitch! 75 00:09:56,916 --> 00:09:58,375 Get back here! I'll kill you! 76 00:09:59,041 --> 00:10:00,958 I'll fucking kill you, bitch! 77 00:10:01,041 --> 00:10:02,083 You fucking whore! 78 00:10:13,625 --> 00:10:14,750 Fuck, it's coke! 79 00:10:16,250 --> 00:10:18,208 This wasn't part of the plan. 80 00:10:21,083 --> 00:10:22,208 Let's leave, 81 00:10:27,500 --> 00:10:29,541 This is heavy. Whoo! We're going to be rich! 82 00:11:49,541 --> 00:11:51,208 You know what I'm going to do with mine? 83 00:11:51,291 --> 00:11:52,541 No. What's that? 84 00:11:52,625 --> 00:11:55,458 You know those brick walls they have in New York City? 85 00:11:55,541 --> 00:11:56,375 Yeah? 86 00:11:56,458 --> 00:11:58,833 I'm doing the same in my restaurant. But with gold bricks. 87 00:11:58,916 --> 00:12:01,458 - A $50 million wall? - Yeah. 88 00:12:01,541 --> 00:12:04,791 Because that's what this is, huh? 89 00:12:05,541 --> 00:12:08,083 Well, guys, your gold is ready for you. 90 00:12:08,958 --> 00:12:10,083 Yeah. 91 00:12:12,666 --> 00:12:14,791 - Fuck me. - Huh? 92 00:12:15,625 --> 00:12:16,666 Oh, fuck me. 93 00:12:33,833 --> 00:12:34,833 Hold on one sec. 94 00:12:34,916 --> 00:12:36,208 Hey, we cool? 95 00:12:38,583 --> 00:12:40,833 - I'm not holding onto this. - What? 96 00:12:42,125 --> 00:12:43,166 You serious? 97 00:12:44,708 --> 00:12:45,708 Yeah, I'm serious. 98 00:12:47,166 --> 00:12:48,666 What? 99 00:12:48,750 --> 00:12:50,250 You wanna be stuck here, or what? 100 00:12:50,333 --> 00:12:53,166 - This isn't about that. - Hey, stop dodging the question. 101 00:12:53,250 --> 00:12:55,666 Do you wanna leave? Yes or no. 102 00:12:55,750 --> 00:12:57,541 - Of course I do. - Well, all right. 103 00:12:57,625 --> 00:12:58,750 But to do that we need cash. 104 00:12:59,333 --> 00:13:01,125 Look, I'm not selling drugs. 105 00:13:01,208 --> 00:13:04,125 Killing guys and all that, it's... 106 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 What's funny? 107 00:13:06,583 --> 00:13:08,291 Who are we killing? 108 00:13:08,375 --> 00:13:09,416 You're freaking out. 109 00:13:09,500 --> 00:13:12,458 It's simple. We'll give it to a guy, and he'll wholesale it. 110 00:13:12,541 --> 00:13:14,500 Okay? Then we get the cash. 111 00:13:14,583 --> 00:13:17,291 And cash means playa, 112 00:13:17,375 --> 00:13:19,791 cocktails, you and I... 113 00:13:20,625 --> 00:13:24,583 Your body in all that hot sand... 114 00:13:24,666 --> 00:13:27,000 Massage! 115 00:13:28,166 --> 00:13:29,666 That's the life I'm choosing, 116 00:13:29,750 --> 00:13:30,666 and so are you. 117 00:13:30,750 --> 00:13:32,291 I don't want that money, okay? 118 00:13:32,375 --> 00:13:34,958 Come on! Hey, wait, wait, wait, wait. 119 00:13:35,541 --> 00:13:37,000 You're the worst. 120 00:13:37,083 --> 00:13:38,791 Stop looking at me like that. 121 00:13:38,875 --> 00:13:41,291 - You're the worst. Stop it! - Or what? 122 00:13:58,375 --> 00:14:00,250 ¡Te quiero, mami! 123 00:14:07,083 --> 00:14:08,083 Hey, Mom? 124 00:14:43,208 --> 00:14:45,969 Scattered showers are expected along the Channel coast. 125 00:14:46,041 --> 00:14:48,958 Temperatures are still rather low for this time of year. Today... 126 00:16:21,125 --> 00:16:22,250 Salaam alaikum. 127 00:16:24,416 --> 00:16:25,416 Salaam. 128 00:16:27,583 --> 00:16:30,000 Sorry to bother you. I just feel like I see you 129 00:16:30,083 --> 00:16:31,708 every time that I'm in here. 130 00:16:32,291 --> 00:16:33,833 Do you come here a lot? 131 00:16:33,916 --> 00:16:35,083 Every day. 132 00:16:39,666 --> 00:16:40,875 That's your brother, isn't it? 133 00:16:41,708 --> 00:16:42,708 Hmm. 134 00:16:46,291 --> 00:16:49,708 And what happened to him, if I may ask? 135 00:16:53,041 --> 00:16:54,750 I'd like to be alone now, please. 136 00:17:14,500 --> 00:17:17,791 Every time you and me know, it's because Steph was there. 137 00:17:17,875 --> 00:17:19,791 Hey, man, listen. Come on. 138 00:17:19,875 --> 00:17:22,041 - It's time. - Arm wrestle! 139 00:17:22,125 --> 00:17:23,666 Arm wrestle! Arm wrestle! 140 00:17:23,750 --> 00:17:25,625 Wait, man. 141 00:17:25,708 --> 00:17:28,469 It's all right. But first, clear the table so we don't break anything. 142 00:17:28,500 --> 00:17:30,420 This is going to be awful, kids. Close your eyes. 143 00:17:30,458 --> 00:17:33,000 All right! 144 00:17:33,083 --> 00:17:34,541 All right, see what you got. 145 00:17:34,625 --> 00:17:36,875 - I'm serious! Last time was the best. - Stop it. 146 00:17:36,958 --> 00:17:38,250 Try not to break anything. 147 00:17:38,333 --> 00:17:41,125 - Come on. - Let's go. Mehdi, you're the ref. 148 00:17:41,708 --> 00:17:42,708 No holding back, eh? 149 00:17:42,791 --> 00:17:45,041 - Anyone want to make a bet? - My money's on you. 150 00:17:45,125 --> 00:17:47,333 Betting against your own brother? 151 00:17:47,416 --> 00:17:49,666 I'm betting on Arnaud, okay? My money's on him. 152 00:17:49,750 --> 00:17:51,017 - You're betting on him? - Right. 153 00:17:51,041 --> 00:17:53,583 Aw, come on, Dad! Come on, Dad! 154 00:17:53,666 --> 00:17:56,791 - My money's on Tony. - Count us in, come on. 155 00:17:56,875 --> 00:17:59,333 Okay, three, two, one, yep! 156 00:18:06,583 --> 00:18:08,684 - What are you up to? - Spilled some sauce on my shirt. 157 00:18:10,541 --> 00:18:11,958 Med, I swear. 158 00:18:12,041 --> 00:18:15,291 We just stole millions in gold, and you worry about a $10 sweater. 159 00:18:15,375 --> 00:18:18,000 Ten bucks? You kidding? 160 00:18:21,750 --> 00:18:24,666 Hey, something weird happened when we were in that tunnel earlier. 161 00:18:25,708 --> 00:18:27,875 This bullet flew past me, and suddenly... 162 00:18:31,041 --> 00:18:32,875 ...I thought, "What the hell am I doing?" 163 00:18:33,458 --> 00:18:34,708 "Why am I here?" 164 00:18:34,791 --> 00:18:36,625 "If I die, what about my kids?" 165 00:18:38,791 --> 00:18:41,250 I never used to be bothered by any of it. 166 00:18:41,333 --> 00:18:42,666 If I died, I died. 167 00:18:42,750 --> 00:18:44,250 Woudn't matter. Fuck it. 168 00:18:44,833 --> 00:18:46,333 But now, I don't know. I've changed. 169 00:18:54,833 --> 00:18:55,833 I think I'm out. 170 00:18:56,250 --> 00:18:57,916 And I think you should be too. 171 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 I mean, we're at the top. This is it. 172 00:19:03,833 --> 00:19:04,833 I love you, brother. 173 00:19:04,916 --> 00:19:06,666 Promise me you'll consider it. 174 00:19:09,791 --> 00:19:10,791 Okay. 175 00:19:13,916 --> 00:19:16,458 ♪ Think you're living in the great West? ♪ 176 00:19:17,041 --> 00:19:18,791 ♪ But it's the wild, wild West ♪ 177 00:19:18,875 --> 00:19:23,208 ♪ Yes, it's the wild, wild West, West It's the wild, wild West... ♪ 178 00:19:23,291 --> 00:19:25,416 Modi, you got a cousin who deals, right? 179 00:19:26,041 --> 00:19:27,750 - Yeah, so what? - When can we see him? 180 00:19:28,333 --> 00:19:29,625 You're seriously gonna sell it? 181 00:19:29,708 --> 00:19:31,541 - Yeah, why not? - Why not? 182 00:19:31,625 --> 00:19:33,083 Liana, we just robbed a guy. 183 00:19:33,166 --> 00:19:35,208 He's a Pablo Escobar. Think he won't find us? 184 00:19:35,291 --> 00:19:37,684 All right, listen. When we make no money, you whine about it. 185 00:19:37,708 --> 00:19:40,458 When we make money, you whine about it. Pick a lane! 186 00:19:42,916 --> 00:19:44,596 Liana, he's right. We're not selling this. 187 00:19:44,625 --> 00:19:46,125 What do you mean, he's right? 188 00:19:46,208 --> 00:19:48,666 We should go tell the guy, "Hey, man, here's your eight keys, 189 00:19:48,750 --> 00:19:50,291 we didn't mean to steal it"? 190 00:19:50,375 --> 00:19:52,708 Are you insane? Be realistic, man. 191 00:19:53,500 --> 00:19:56,458 - Modi, are you with me? - I'm not with anyone. Stop yelling. 192 00:19:56,541 --> 00:19:57,625 I'm all about the cash. 193 00:19:57,708 --> 00:19:59,708 I know the dude my cousin deals for. 194 00:19:59,791 --> 00:20:02,333 He's legit. We go to him, I know he won't talk. 195 00:20:02,416 --> 00:20:03,625 Now that's more like it. 196 00:20:05,375 --> 00:20:07,291 Do what you want. I don't give a shit. 197 00:20:07,375 --> 00:20:10,142 When you and I get a bullet to the head, I don't want to hear about it. 198 00:20:12,083 --> 00:20:13,333 You really gonna do this? 199 00:20:13,916 --> 00:20:16,333 Yeah. Do you think he can handle the eight keys or not? 200 00:20:16,416 --> 00:20:18,166 His business has been off the hook. 201 00:20:18,250 --> 00:20:19,833 I don't think it's gonna be an issue. 202 00:20:19,916 --> 00:20:21,083 Okay, so when are we going? 203 00:20:21,166 --> 00:20:22,458 Whenever you want. 204 00:20:23,250 --> 00:20:24,666 - Right now. - Go! 205 00:20:38,625 --> 00:20:39,625 Are you good? 206 00:20:45,125 --> 00:20:46,500 They're waiting downstairs. 207 00:20:46,583 --> 00:20:47,625 Shall we, then? 208 00:20:54,625 --> 00:20:57,666 Congratulations. You're now the owners of two office floors. 209 00:20:59,375 --> 00:21:00,916 I wouldn't be so quick to celebrate. 210 00:21:01,000 --> 00:21:03,958 If you don't find us tenants quickly, we'll renegotiate your fees. 211 00:21:04,041 --> 00:21:07,416 Don't worry about that. Give me one month, it'll be full. 212 00:21:07,500 --> 00:21:09,583 - How many square feet? - Eight hundred. 213 00:21:10,166 --> 00:21:11,833 Four hundred here and 400 one floor down. 214 00:21:11,916 --> 00:21:14,756 Should I take care of the contracts with a lawyer, or will you be there? 215 00:21:14,791 --> 00:21:16,184 I'll join you. 216 00:21:16,208 --> 00:21:19,083 Mm-hmm, excuse me. I need to take this. 217 00:21:19,916 --> 00:21:22,583 Yes, Sam. Mm-hmm... 218 00:21:22,666 --> 00:21:24,791 You have the same signature as your dad. 219 00:21:25,375 --> 00:21:26,958 And what's he think about this? 220 00:21:27,583 --> 00:21:30,083 He thinks it's a good investment. Money put to good use. 221 00:21:30,666 --> 00:21:31,750 For once, he likes it. 222 00:21:32,333 --> 00:21:34,000 He's not wrong. It's a nice building. 223 00:21:34,083 --> 00:21:36,708 We need to find more deals like we did with this place. 224 00:21:36,791 --> 00:21:38,291 I have five garages. 225 00:21:38,375 --> 00:21:40,583 Isn't it enough to launder the money we have? 226 00:21:41,500 --> 00:21:44,500 I'm not talking about laundering, I'm talking about investments. 227 00:21:45,666 --> 00:21:48,166 Creating legal deals to capitalize on what we have. 228 00:21:48,250 --> 00:21:50,916 I have my father's signature, but you have his ideals. 229 00:21:51,500 --> 00:21:54,208 Saber, one day you'll take your father's place. 230 00:21:55,125 --> 00:21:57,541 So you should think about adopting his ideals too. 231 00:21:57,625 --> 00:21:58,916 Don't worry. I'll be ready. 232 00:22:00,166 --> 00:22:01,375 You'd better be. 233 00:22:02,541 --> 00:22:05,208 Because me being your cousin won't stop me from kicking your ass. 234 00:22:05,291 --> 00:22:07,041 I'll be right back. One sec, okay? 235 00:22:14,458 --> 00:22:15,625 What's going on? 236 00:22:16,875 --> 00:22:18,250 The coke's been jacked. 237 00:22:18,875 --> 00:22:20,291 Fuck. 238 00:22:20,375 --> 00:22:21,625 All eight keys. 239 00:22:22,666 --> 00:22:23,583 What happened? 240 00:22:23,666 --> 00:22:25,750 Look, I was moving it to the safe house. 241 00:22:25,833 --> 00:22:28,500 But before I did, I had this date with an escort girl. 242 00:22:29,500 --> 00:22:30,958 So, um, I went to see her... 243 00:22:32,875 --> 00:22:34,041 and then I was robbed. 244 00:22:34,125 --> 00:22:35,583 The escort robbed you? 245 00:22:37,000 --> 00:22:39,291 She wasn't alone. There was another girl. 246 00:22:40,250 --> 00:22:41,458 You think I care? 247 00:22:42,125 --> 00:22:44,583 Those whores have my coke. Go find them and get it back. 248 00:22:45,500 --> 00:22:46,750 Understood? 249 00:22:46,833 --> 00:22:48,125 I have a plan. 250 00:22:51,250 --> 00:22:52,708 Wait for me downstairs. 251 00:22:56,750 --> 00:22:57,750 We good? 252 00:22:58,166 --> 00:23:00,375 - Need me for anything, or can I go? - What did he want? 253 00:23:00,958 --> 00:23:02,166 Uh, nothing important. 254 00:23:02,833 --> 00:23:05,458 You two finish talking about profitability. I'll call you. 255 00:23:24,750 --> 00:23:28,250 Good morning. 256 00:23:33,041 --> 00:23:34,250 You look like hell. 257 00:23:34,833 --> 00:23:36,833 Wow, Mom. First thing in the morning. 258 00:23:39,500 --> 00:23:41,000 Did you have problems falling asleep? 259 00:23:41,083 --> 00:23:42,083 No, just tired. 260 00:23:43,625 --> 00:23:46,791 - You want any eggs? Two? - Mm-hmm. Mm-hmm. 261 00:23:47,500 --> 00:23:50,291 Oh yeah, can you put some milk out for the cat, please? 262 00:24:12,166 --> 00:24:13,166 Lefi! 263 00:24:21,125 --> 00:24:22,375 Lefi? 264 00:24:36,166 --> 00:24:37,166 Le... 265 00:24:44,666 --> 00:24:46,875 No, get the fuck away from her! 266 00:24:49,500 --> 00:24:50,750 Shut the fuck up! 267 00:24:52,166 --> 00:24:53,966 - Shaïnez... - We're taking the bitch with us. 268 00:24:54,041 --> 00:24:55,875 You'll get her back when we get what's ours. 269 00:24:55,958 --> 00:24:57,666 Call the cops and she's dead! 270 00:25:22,750 --> 00:25:25,500 Is that thing a dog or a shark? 271 00:25:25,583 --> 00:25:26,583 Damn. 272 00:25:43,500 --> 00:25:44,916 Your guy is not into it. 273 00:25:45,958 --> 00:25:46,875 Where'd you get it? 274 00:25:46,958 --> 00:25:48,833 Hey, that's not your problem, man. 275 00:25:48,916 --> 00:25:51,166 You see me asking you how to wipe your ass? 276 00:25:51,250 --> 00:25:53,916 Nah. The coke's mine, and nobody else's. 277 00:25:54,000 --> 00:25:56,666 Now, we're either doing business or I'm moving on. Which is it? 278 00:26:00,625 --> 00:26:02,351 - Look... - What are you doing with that knife? 279 00:26:02,375 --> 00:26:04,875 Life's not some film. You cut it open, you pay for it, buddy. 280 00:26:34,458 --> 00:26:36,875 I just want what you and your friends stole from me. 281 00:26:36,958 --> 00:26:38,583 Then I promise you can go home. 282 00:26:40,416 --> 00:26:42,833 The cell phone you use to call your girlfriend, 283 00:26:43,625 --> 00:26:44,875 where do you keep it? 284 00:26:44,958 --> 00:26:46,625 And what's the PIN to unlock it? 285 00:26:48,083 --> 00:26:49,083 15... 286 00:26:50,333 --> 00:26:52,000 03, 2011. 287 00:27:00,250 --> 00:27:01,250 Fuck... 288 00:27:05,000 --> 00:27:07,083 - What have you done now? - What do you mean? 289 00:27:08,125 --> 00:27:11,041 Don't fuck with me, Mehdi. Who has her? 290 00:27:11,125 --> 00:27:13,666 - What are you talking about? - They've taken Shaïnez. 291 00:27:14,166 --> 00:27:17,000 - Who? - Guys showed up at the house in masks. 292 00:27:17,750 --> 00:27:19,958 - Have you notified the police? - No, I can't. 293 00:27:20,833 --> 00:27:22,458 They'll murder her if I do. 294 00:27:25,833 --> 00:27:28,000 Anissa, nobody knows that you're my sister. 295 00:27:37,208 --> 00:27:40,041 My brother is here in his grave because of what you did. 296 00:27:40,125 --> 00:27:43,666 You think you can come here every day and just say a little prayer and... 297 00:27:45,375 --> 00:27:47,000 That doesn't change it! 298 00:27:49,541 --> 00:27:51,000 Don't touch me! 299 00:27:53,583 --> 00:27:56,708 For once, you need to take responsibility for your mess. 300 00:27:56,791 --> 00:28:00,083 Go and find my child. 301 00:28:02,000 --> 00:28:03,000 Got that? 302 00:28:08,833 --> 00:28:09,833 Come on. 303 00:28:26,208 --> 00:28:27,875 - What's going on? - Nothing! 304 00:28:29,166 --> 00:28:30,541 And now this fool. 305 00:28:30,625 --> 00:28:32,750 There's nothing in this shithole! Nothing! 306 00:28:35,958 --> 00:28:37,125 Just hats and cans... 307 00:28:37,208 --> 00:28:38,568 Where the fuck's the disinfectant? 308 00:28:39,125 --> 00:28:41,208 All we've got is some bread? We don't have shit! 309 00:28:41,291 --> 00:28:44,208 - Where's the disinfectant? - How would I know? What's going on? 310 00:28:44,291 --> 00:28:46,750 That motherfucker stole our coke, all right? Look. 311 00:28:48,333 --> 00:28:49,333 What do you mean? 312 00:28:49,416 --> 00:28:51,416 What aren't you comprehending? He took it. 313 00:28:51,500 --> 00:28:52,916 Man, you're a fucking moron! 314 00:28:53,000 --> 00:28:55,250 You had one job to do, and you couldn't even do it right! 315 00:28:55,333 --> 00:28:57,892 - Why you yelling? It's not like... - I'm yelling 'cause you lost it! 316 00:28:57,916 --> 00:28:59,833 You think I just let him take it on purpose? 317 00:28:59,916 --> 00:29:02,351 - I don't give a fuck! - I lost it. That what you want to hear? 318 00:29:02,375 --> 00:29:04,250 - Piss off! - You think I planned this? 319 00:29:04,333 --> 00:29:05,458 I can't believe you! 320 00:29:05,541 --> 00:29:06,741 That I just gave him the coke? 321 00:29:06,791 --> 00:29:08,250 - Can't believe it. - Can't? 322 00:29:08,333 --> 00:29:12,000 - Shut the fuck up! - Why me? What the hell? Fuck! 323 00:29:38,333 --> 00:29:39,625 Her room's upstairs? 324 00:29:55,250 --> 00:29:58,208 I've already searched her things. There's nothing to find. 325 00:30:28,291 --> 00:30:29,500 Stay here. I'll be back. 326 00:31:21,083 --> 00:31:23,041 That's... that's her travel card. 327 00:31:27,458 --> 00:31:29,208 Make this son of a bitch talk. 328 00:31:34,750 --> 00:31:36,208 Where'd you get this? 329 00:31:41,333 --> 00:31:42,541 My niece, where is she? 330 00:31:54,916 --> 00:31:57,625 Don't move! I said don't move! 331 00:31:58,333 --> 00:31:59,416 Don't move. 332 00:32:07,583 --> 00:32:08,583 Tie him up. 333 00:32:10,500 --> 00:32:12,041 Don't move. Be still. 334 00:32:14,291 --> 00:32:15,500 Don't move! 335 00:32:17,000 --> 00:32:18,666 - Shh! - Okay, we're good. 336 00:32:43,708 --> 00:32:45,625 Hold his legs. Hold his legs. 337 00:33:03,375 --> 00:33:06,708 All right, all right! Hold on! 338 00:33:10,375 --> 00:33:12,208 Hold on! Just hold on, please. 339 00:33:12,291 --> 00:33:13,416 Tell me everything. 340 00:33:17,000 --> 00:33:18,750 - She was a prostitute. - That's not true. 341 00:33:22,125 --> 00:33:23,875 That's what she was doing, I swear! 342 00:33:26,708 --> 00:33:28,833 Or at least that's why she was meeting me. 343 00:33:30,083 --> 00:33:31,833 She had me meet her in a hotel. 344 00:33:32,708 --> 00:33:34,541 Held me up with some other chick. 345 00:33:36,458 --> 00:33:37,458 What did they take? 346 00:33:39,125 --> 00:33:42,083 Eight kilos of coke. I was bringing them to the warehouse. 347 00:33:46,541 --> 00:33:50,041 And the man you transport the coke for, is he the one who took her? 348 00:33:55,875 --> 00:33:57,250 Is he the one who took her? 349 00:33:59,291 --> 00:34:00,291 Hmm? 350 00:34:00,958 --> 00:34:02,333 Did she tell him where she put it? 351 00:34:02,416 --> 00:34:03,583 Her girlfriend's keeping it. 352 00:34:05,500 --> 00:34:06,500 So why are you here? 353 00:34:07,333 --> 00:34:09,833 Apparently the girl with the coke is a squatter. 354 00:34:09,916 --> 00:34:12,375 Your niece doesn't know where she's crashing at the moment. 355 00:34:13,041 --> 00:34:16,666 But she has a phone. It's hidden here. She only uses it to call her. 356 00:34:16,750 --> 00:34:20,375 It's the phone she has for her phony escort business. 357 00:34:21,541 --> 00:34:23,083 You were here for the cell phone? 358 00:34:24,625 --> 00:34:25,625 Where is it? 359 00:34:27,375 --> 00:34:29,458 In her bedroom. In a stuffed animal. 360 00:34:32,250 --> 00:34:33,541 Here, hold it on him. 361 00:34:58,250 --> 00:35:00,708 The guy she ripped off, can we pay him back? 362 00:35:00,791 --> 00:35:04,500 He doesn't care about cash. It's about principle for him. 363 00:35:05,000 --> 00:35:07,625 What will happen if he doesn't get his drugs back? 364 00:35:07,708 --> 00:35:09,458 I don't think you want to know. 365 00:35:16,583 --> 00:35:17,666 Don't move! 366 00:35:31,833 --> 00:35:32,833 What's the code? 367 00:35:33,541 --> 00:35:34,541 It's a date. 368 00:35:35,750 --> 00:35:37,166 15-03... 369 00:35:38,666 --> 00:35:39,666 2011. 370 00:35:40,333 --> 00:35:41,333 That's it. 371 00:36:03,666 --> 00:36:04,916 You got the phone? 372 00:36:06,208 --> 00:36:07,375 He doesn't, I'm afraid. 373 00:36:08,000 --> 00:36:09,083 Who are you? 374 00:36:09,166 --> 00:36:10,833 The guy who's gonna return your coke. 375 00:36:10,916 --> 00:36:13,500 - In exchange for the release of my niece. - Your niece? 376 00:36:13,583 --> 00:36:15,958 You mean the girl who pretends to be an escort? 377 00:36:16,541 --> 00:36:18,141 Where's the guy you took the phone from? 378 00:36:18,208 --> 00:36:19,416 He's busy. 379 00:36:19,500 --> 00:36:22,000 Think you're clever, don't you? 380 00:36:22,083 --> 00:36:23,875 How are you gonna find what I'm looking for? 381 00:36:23,958 --> 00:36:24,958 Don't worry about it. 382 00:36:25,375 --> 00:36:26,750 Hey, listen to me, asshole! 383 00:36:27,541 --> 00:36:29,375 I'm warning you, don't fuck with me. 384 00:36:30,166 --> 00:36:32,000 I just need to get you back your coke. 385 00:36:32,083 --> 00:36:33,083 You got till tomorrow. 386 00:36:33,166 --> 00:36:36,333 If you don't have it to me by then, I'll kill you and your entire family! 387 00:36:36,416 --> 00:36:38,809 Better not try to bring me eight keys of someone else's shit! 388 00:36:38,833 --> 00:36:40,916 I better recognize my seal. You got that, pal? 389 00:36:41,000 --> 00:36:42,750 Okay. For now, just put my niece on. 390 00:36:43,250 --> 00:36:44,250 She's busy too. 391 00:36:44,750 --> 00:36:45,750 Adios, uncle. 392 00:37:07,958 --> 00:37:09,000 Hey! 393 00:37:09,083 --> 00:37:10,291 Who's your uncle? 394 00:37:13,541 --> 00:37:14,791 Spit it out! 395 00:37:18,000 --> 00:37:19,916 Yo. How's it going, guys? 396 00:37:20,625 --> 00:37:21,875 Everything good? 397 00:37:21,958 --> 00:37:23,078 Hey, give me the usual, man. 398 00:37:23,125 --> 00:37:26,166 A kebab barbeque with Algerian sauce and lettuce on it, please. 399 00:37:26,250 --> 00:37:30,083 Yo, I dig it! ¡Mexicano! ¡Hey, Mexicano! 400 00:37:30,166 --> 00:37:31,583 What's the matter with you? 401 00:37:31,666 --> 00:37:34,125 Smile a bit. Enjoy your life. You're always in a bad mood. 402 00:37:34,208 --> 00:37:35,208 You sad or what? 403 00:37:35,625 --> 00:37:37,166 You want to chill for a bit? 404 00:37:37,250 --> 00:37:39,750 The king is back. 405 00:37:39,833 --> 00:37:42,125 I found a way to get the coke back, so yeah. 406 00:37:43,500 --> 00:37:45,708 - How'd you do it? - Well, my name's Modi. 407 00:37:45,791 --> 00:37:48,000 That's how I sorted it out. Anyway, listen... 408 00:37:48,083 --> 00:37:49,583 When I first went to see that prick, 409 00:37:49,666 --> 00:37:52,125 I said the coke was mine, so the prick stole it. 410 00:37:52,208 --> 00:37:54,416 But I called him back, said the coke wasn't mine, 411 00:37:54,500 --> 00:37:56,291 but some guy from Antwerp's instead. 412 00:37:56,375 --> 00:37:59,041 Man, I spun it like I was in the fucking mafia, 413 00:37:59,125 --> 00:38:02,583 and I swear that shithead pissed himself. It's all good now. 414 00:38:03,083 --> 00:38:04,541 Finito. Back in the game, baby. 415 00:38:05,166 --> 00:38:06,416 You went back to see this guy 416 00:38:06,500 --> 00:38:09,261 with this thing you made up, and he just gave you the eight keys back? 417 00:38:09,333 --> 00:38:11,791 A bit of acting, a bit of bluffing... 418 00:38:11,875 --> 00:38:13,250 - That's it. - When do we get it? 419 00:38:13,333 --> 00:38:15,791 Liana, there's no need to worry about it anymore. 420 00:38:15,875 --> 00:38:17,208 He's gonna bring the dope to us. 421 00:38:17,291 --> 00:38:18,458 What are you, an idiot? 422 00:38:18,541 --> 00:38:19,791 He's taking it directly to us? 423 00:38:19,875 --> 00:38:22,333 I'm not gonna go walking around with eight keys. 424 00:38:22,416 --> 00:38:23,750 You want to get busted? 425 00:38:23,833 --> 00:38:26,625 He's bringing it to us. It's safer, that's all. Hey... 426 00:38:27,208 --> 00:38:29,125 Did I handle that, or did I handle that? 427 00:38:29,208 --> 00:38:30,041 Not bad. 428 00:38:30,125 --> 00:38:32,833 No, wait, I didn't catch that. Did I handle that or what? 429 00:38:32,916 --> 00:38:33,916 Well, we'll see, right? 430 00:38:33,958 --> 00:38:35,798 Did you hear me? We're gonna make bucks. 431 00:38:35,833 --> 00:38:38,666 Money, xaalis, dollars, the wari. 432 00:38:38,750 --> 00:38:41,125 Come on, eat your fries. Life is beautiful! 433 00:38:48,666 --> 00:38:49,666 Here. 434 00:38:51,541 --> 00:38:53,166 Come back here and you're dead. 435 00:38:54,416 --> 00:38:55,416 Okay? 436 00:38:56,958 --> 00:38:57,958 Get out of here. 437 00:39:15,041 --> 00:39:17,375 Get your things. You're staying at my place. 438 00:39:32,333 --> 00:39:34,333 SUCH A HOTTIE! 439 00:39:50,291 --> 00:39:54,166 - Where is your place exactly? - It's completely isolated. You'll be safe. 440 00:39:54,250 --> 00:39:55,250 Here, this is it. 441 00:39:55,333 --> 00:39:57,041 - Okay. - At the end of the path. 442 00:39:57,875 --> 00:39:59,333 - Here. - Okay. 443 00:40:00,875 --> 00:40:02,791 I'll call you when I find the coke. 444 00:40:52,625 --> 00:40:53,665 Keep walking. 445 00:41:27,833 --> 00:41:30,513 Next time, spare me the dramatics, if that's all right. 446 00:41:30,916 --> 00:41:31,791 What do you mean? 447 00:41:31,875 --> 00:41:33,041 You know what I mean. 448 00:41:33,958 --> 00:41:36,583 And those girls probably shouldn't have seen my face. 449 00:41:37,291 --> 00:41:38,708 Why did you want to see me? 450 00:41:38,791 --> 00:41:43,583 Your cousin. Seems he's started selling his shit product in Antwerp again. 451 00:41:44,541 --> 00:41:45,625 This is my territory. 452 00:41:45,708 --> 00:41:48,666 You promised it wouldn't happen again, so I need to talk to your uncle. 453 00:41:49,208 --> 00:41:50,041 No. 454 00:41:50,125 --> 00:41:52,541 No. That won't fly. 455 00:41:53,166 --> 00:41:54,846 Either your uncle talks to me, 456 00:41:54,875 --> 00:41:56,750 or he can find another port to move his coke. 457 00:41:58,125 --> 00:41:59,125 Chris... 458 00:42:00,458 --> 00:42:02,541 you know we have to move it through Antwerp. 459 00:42:02,625 --> 00:42:03,958 Our suppliers insisted. 460 00:42:05,750 --> 00:42:06,750 Let me handle this. 461 00:42:10,625 --> 00:42:11,875 So your uncle doesn't know. 462 00:42:13,833 --> 00:42:17,458 You didn't tell him about the first time Saber was dealing his coke here? 463 00:42:22,916 --> 00:42:25,958 Why do you let that prick completely ruin everything for you? 464 00:42:29,875 --> 00:42:31,875 If I were you, I'd watch my tongue. 465 00:42:33,750 --> 00:42:35,375 Okay. I'll call my uncle. 466 00:42:42,958 --> 00:42:46,458 I'm gonna give you one last chance to handle this. You and your uncle. 467 00:42:46,541 --> 00:42:50,250 But first, I'll need you to do me a small favor. 468 00:43:24,416 --> 00:43:26,041 I know he's got more than eight keys. 469 00:43:26,125 --> 00:43:27,458 He thought he could screw us. 470 00:43:28,708 --> 00:43:30,268 I'll beat the shit out of those pricks. 471 00:43:44,500 --> 00:43:45,500 Where are my smokes? 472 00:43:46,083 --> 00:43:47,500 - What? - My cigarettes. 473 00:43:47,583 --> 00:43:49,041 I don't know. Maybe on the table. 474 00:43:50,750 --> 00:43:52,583 Like this, bam! See? 475 00:44:00,958 --> 00:44:03,291 What are you doing? Liana, you're blocking the TV. 476 00:44:03,375 --> 00:44:05,208 - Where should I go? - You're not even trying. 477 00:44:05,291 --> 00:44:07,291 Is there another way I can go? No. 478 00:44:07,375 --> 00:44:08,958 You're gonna make me fuck up, I swear. 479 00:44:24,875 --> 00:44:25,791 Whatever. 480 00:44:25,875 --> 00:44:27,625 Don't stand in front of the TV. 481 00:44:34,875 --> 00:44:37,916 - I'm always cleaning up after you! - Come on, Liana, I'm playing! 482 00:44:38,000 --> 00:44:39,916 So what? You can pause it for 10 seconds. 483 00:44:41,125 --> 00:44:43,125 - You don't have the touch. - What? 484 00:44:43,208 --> 00:44:44,958 Guys, get in here. 485 00:44:45,041 --> 00:44:46,250 Or you'll get kicked. 486 00:44:46,333 --> 00:44:48,916 You say you want to play, then you just dick around. 487 00:44:49,000 --> 00:44:50,559 - No one's gonna help me? - Lay off. 488 00:44:50,583 --> 00:44:51,583 You serious? 489 00:44:51,666 --> 00:44:53,041 You two have no talent. 490 00:44:53,125 --> 00:44:54,458 Modi, come on, move. 491 00:44:54,541 --> 00:44:56,000 Liana, can you move, please? 492 00:44:56,083 --> 00:44:57,666 - Let us play. - Fuck you. 493 00:44:57,750 --> 00:44:59,000 Fine, smart asses. 494 00:44:59,083 --> 00:45:01,083 - Go on. - You'll regret it, I promise. 495 00:45:01,166 --> 00:45:03,083 - No, that's it. - Come on. Stop whining. 496 00:45:15,458 --> 00:45:18,333 - There, in the sky, bitches! - Ah, hurry! 497 00:45:22,291 --> 00:45:24,583 - Take that! - You're killing me! 498 00:45:24,666 --> 00:45:26,626 I can do this with one hand. I mean, try a little. 499 00:45:26,708 --> 00:45:29,625 It's this stupid controller. I'm pressing it, but it's not working. 500 00:45:43,291 --> 00:45:45,750 Where's the coke you and Shaïnez took? 501 00:45:45,833 --> 00:45:50,166 I don't know. 36994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.