All language subtitles for Dragon Ball Super Funimation Closed Captions (dubtitles)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,781 --> 00:00:05,531
♪ Opening Song ♪
2
00:01:30,698 --> 00:01:32,948
[NARRATOR] Previously,
on Dragon Ball Z,
3
00:01:33,031 --> 00:01:35,823
the inhabitants of Earth
faced the most terrifying foe
4
00:01:35,906 --> 00:01:39,281
they'd ever seen, and it seemed
nothing would remain.
5
00:01:39,365 --> 00:01:42,948
But Goku and Vegeta made
a desperate final stand.
6
00:01:43,031 --> 00:01:46,115
Then, Goku summoned
a massive Spirit Bomb,
7
00:01:46,198 --> 00:01:49,323
drawing on energy from all
the revived people of Earth,
8
00:01:49,406 --> 00:01:52,698
who rallied to help
because of Mr. Satan's plea.
9
00:01:52,781 --> 00:01:55,823
And as more energy flowed in
from across the universe,
10
00:01:55,906 --> 00:01:58,615
this mighty Spirit Bomb
proved too powerful
11
00:01:58,698 --> 00:02:02,948
for even the destructive,
alien magic of Majin Buu.
12
00:02:03,031 --> 00:02:06,198
Six months later, using the
power of the Dragon Balls,
13
00:02:06,281 --> 00:02:07,906
humankind's memories of Buu's
14
00:02:07,990 --> 00:02:10,281
terror and destruction
were erased,
15
00:02:10,365 --> 00:02:14,115
and the planet has enjoyed
several more months of peace.
16
00:02:16,615 --> 00:02:18,823
[NARRATOR]
"A Peacetime Reward:
17
00:02:18,906 --> 00:02:22,615
Who Gets the 100,000,000 Zeni?!"
18
00:02:25,698 --> 00:02:28,615
[birds chirping]
19
00:02:30,823 --> 00:02:33,656
[tractor engine rumbles]
20
00:02:40,865 --> 00:02:41,740
[thud]
21
00:02:41,823 --> 00:02:43,615
Huh? Uh?
22
00:02:48,740 --> 00:02:50,240
[sighs]
23
00:02:51,906 --> 00:02:54,490
[GOKU grunts]
24
00:02:54,573 --> 00:02:56,656
You just won't let go,
will you, stump?
25
00:02:56,740 --> 00:02:58,406
You're about
as stubborn as Vegeta.
26
00:02:58,490 --> 00:02:59,823
[chuckles]
27
00:03:03,281 --> 00:03:05,531
[GOTEN]
Hey Dad!
28
00:03:05,615 --> 00:03:06,990
[GOKU]
Huh?
29
00:03:07,073 --> 00:03:08,906
I brought you lunch!
30
00:03:08,990 --> 00:03:10,281
[GOKU]
Oh hey!
31
00:03:10,365 --> 00:03:12,990
Kinda early for school
to be out, isn't it, Goten?
32
00:03:13,073 --> 00:03:14,990
No, Dad, this is Sunday!
33
00:03:15,073 --> 00:03:16,906
Wow, it is?
34
00:03:16,990 --> 00:03:18,406
[chuckles]
35
00:03:18,490 --> 00:03:21,323
Well, then you wanna drive
the tractor for me while I eat?
36
00:03:21,406 --> 00:03:23,115
Okay, sure!
37
00:03:25,823 --> 00:03:27,573
[GOKU]
I love lunch so much!
38
00:03:27,656 --> 00:03:29,531
[chortles]
39
00:03:30,323 --> 00:03:31,823
Thanks for the grub.
40
00:03:37,531 --> 00:03:38,906
[GOKU grunts lightly]
41
00:03:43,406 --> 00:03:44,656
Ah!
42
00:03:44,740 --> 00:03:46,656
That was awesome.
43
00:03:46,740 --> 00:03:47,906
All right.
44
00:03:47,990 --> 00:03:50,365
[bellows]
45
00:03:52,281 --> 00:03:53,656
[GOTEN]
Huh?
46
00:03:58,281 --> 00:04:00,573
[grunting, yells]
47
00:04:00,656 --> 00:04:02,698
Uh?
48
00:04:02,781 --> 00:04:04,865
[GOKU]
Yaaa!
49
00:04:04,948 --> 00:04:07,323
[chuckles]
50
00:04:09,031 --> 00:04:10,406
Huh?
51
00:04:11,240 --> 00:04:12,823
[yells]
52
00:04:16,781 --> 00:04:18,448
[gasps]
53
00:04:22,115 --> 00:04:24,573
Look Goten. You've gotta
drive a little better than that
54
00:04:24,656 --> 00:04:27,573
or I can't focus on my training.
55
00:04:27,656 --> 00:04:29,823
Do you really think
you have to keep training?
56
00:04:29,906 --> 00:04:32,698
Yeah! Majin Buu
was ridiculously strong.
57
00:04:32,781 --> 00:04:34,823
There's no way I could've
stopped him on my own.
58
00:04:34,906 --> 00:04:36,031
And you never know,
59
00:04:36,115 --> 00:04:37,948
one day someone
even stronger could show up.
60
00:04:38,031 --> 00:04:40,948
So I've gotta keep training,
to keep you guys safe.
61
00:04:41,031 --> 00:04:42,031
Make sense?
62
00:04:42,115 --> 00:04:44,365
[GOTEN]
Uh... Guess so.
63
00:04:44,448 --> 00:04:46,031
[GOKU]
The truth is--
64
00:04:46,115 --> 00:04:47,656
I'd like to go
to King Kai's planet
65
00:04:47,740 --> 00:04:49,365
and do some hard core training.
66
00:04:49,448 --> 00:04:51,115
But your mom's
not quite sold on it.
67
00:04:51,198 --> 00:04:53,698
Not a chance!
You need to work!
68
00:04:53,781 --> 00:04:56,490
You're going to earn this
family some money for once!
69
00:04:56,573 --> 00:04:58,406
Yeah sometimes
I think she must be
70
00:04:58,490 --> 00:04:59,990
the strongest on the planet.
71
00:05:00,073 --> 00:05:02,990
And I guess she has a point,
since all of Grandpa's treasures
72
00:05:03,073 --> 00:05:06,073
burned up in that fire.
There's not much money left.
73
00:05:06,156 --> 00:05:07,948
[OX KING slurps]
74
00:05:08,031 --> 00:05:09,365
Hm?
75
00:05:09,448 --> 00:05:10,865
[GOTEN]
But Mom says there are ways
76
00:05:10,948 --> 00:05:12,490
you could make
decent money, Dad.
77
00:05:12,573 --> 00:05:16,365
You know, like if you did the
kinda stuff Mr. Satan does.
78
00:05:16,448 --> 00:05:18,365
Maybe. But I like
being out here
79
00:05:18,448 --> 00:05:20,990
where I can sneak in
a little training, at least.
80
00:05:23,281 --> 00:05:25,740
[GOTEN] I'm not sure
I'd call it "sneaking in."
81
00:05:25,823 --> 00:05:27,990
This field is kind of a mess.
82
00:05:28,073 --> 00:05:30,448
[GOKU laughs]
Yeah.
83
00:05:33,698 --> 00:05:35,073
What's taking so long?!
84
00:05:35,156 --> 00:05:36,573
Bring it all in, quickly!
85
00:05:36,656 --> 00:05:39,698
[ALL gasp, yell]
86
00:05:46,031 --> 00:05:49,990
Lord Beerus. Please, help
yourself to this royal feast!
87
00:05:50,073 --> 00:05:51,990
Each course has been
meticulously crafted
88
00:05:52,073 --> 00:05:54,531
by our world's finest chefs,
and I can assure you,
89
00:05:54,615 --> 00:05:57,240
their creations are
the definition of exquisite!
90
00:05:57,323 --> 00:06:03,156
[BEERUS] Is that so?
Well. We'll see about that.
91
00:06:05,365 --> 00:06:07,240
[BEERUS] Hmmnngh.
[ALIEN KING 1A whimpers]
92
00:06:07,323 --> 00:06:08,531
[BEERUS]
Hmmuugh.
93
00:06:08,615 --> 00:06:10,281
[sniffs]
94
00:06:10,365 --> 00:06:13,781
Please remember
your manners, Lord Beerus.
95
00:06:13,865 --> 00:06:16,948
[BEERUS]
And what's this?
96
00:06:17,031 --> 00:06:18,115
[shrieks]
97
00:06:18,198 --> 00:06:19,656
It's a, uh, a completely
organically grown,
98
00:06:19,740 --> 00:06:22,198
flash Pasteurized, small batch
serving of à la planètes,
99
00:06:22,281 --> 00:06:23,406
your mighty lordship!
100
00:06:23,490 --> 00:06:25,448
[BEERUS] À la pra...
À--À la pla--?
101
00:06:25,531 --> 00:06:28,656
Are you serious?
What an insufferable name.
102
00:06:37,281 --> 00:06:39,323
[ALIEN CHEFS, STAFF gasp]
103
00:06:40,573 --> 00:06:43,448
[BEERUS]
Hmm. Tastier than I expected.
104
00:06:43,531 --> 00:06:46,406
The use of salt is... divine.
105
00:06:46,490 --> 00:06:47,490
[gasps]
106
00:06:47,573 --> 00:06:49,906
Thank you, my Lord.
So you won't--
107
00:06:49,990 --> 00:06:51,990
[BEERUS]
However...
108
00:06:52,073 --> 00:06:53,740
There's a greasy mouth feel,
109
00:06:53,823 --> 00:06:57,031
which is odd for what
I assume is... dessert?
110
00:06:57,115 --> 00:06:59,698
Tell you what,
I'll only take half.
111
00:06:59,781 --> 00:07:01,490
Half, my lord?
112
00:07:11,365 --> 00:07:13,365
A bit harsh for food you
called "tasty,"
113
00:07:13,448 --> 00:07:14,573
wouldn't you say, my lord?
114
00:07:14,656 --> 00:07:16,990
[BEERUS] Ugh. All that
grease is unhealthy,
115
00:07:17,073 --> 00:07:18,740
makes you sluggish all day.
116
00:07:18,823 --> 00:07:21,323
I've done this galaxy a favor.
117
00:07:23,073 --> 00:07:24,906
[REPORTER 1A] Mr. Satan,
can we get a quote?
118
00:07:24,990 --> 00:07:26,906
[REPORTERS shouting
indisitictivly]
119
00:07:26,990 --> 00:07:28,823
How do you feel about
receiving the Grand Prize
120
00:07:28,906 --> 00:07:30,448
from the World Peace Assembly?
121
00:07:30,531 --> 00:07:32,656
Do you agree they
should have done it sooner?
122
00:07:32,740 --> 00:07:34,865
[REPORTERS shouting
indisitictivly]
123
00:07:34,948 --> 00:07:36,490
[ALL gasp]
124
00:07:36,573 --> 00:07:39,198
I've prepared a statement,
which I'll now state.
125
00:07:39,281 --> 00:07:40,781
I'm proud to say
world peace on Earth
126
00:07:40,865 --> 00:07:42,948
is now officially
permanent-ized!
127
00:07:43,031 --> 00:07:44,281
I say this humbly.
128
00:07:44,365 --> 00:07:46,323
We've had zero
new alien invaders
129
00:07:46,406 --> 00:07:48,240
since I bravely saved us all.
130
00:07:48,323 --> 00:07:51,073
That's clearly because word
of my musclebound heroics
131
00:07:51,156 --> 00:07:54,948
has spread to the stars.
I can see it now!
132
00:07:55,031 --> 00:07:56,656
[ALL gasp in awe]
133
00:07:56,740 --> 00:07:59,073
[MR. SATAN] Villains throughout
the cosmos now quiver in fear,
134
00:07:59,156 --> 00:08:03,490
knees buckling at the
unbridled power of Mr. Satan!
135
00:08:03,573 --> 00:08:06,990
[yelling]
136
00:08:07,073 --> 00:08:11,573
[cameras clicking]
[REPORTERS shouting]
137
00:08:11,656 --> 00:08:14,115
[laughs intensely]
138
00:08:14,198 --> 00:08:17,406
What the deal?! Buu hungry!
139
00:08:17,490 --> 00:08:18,490
[MR. SATAN]
Ooh!
140
00:08:18,573 --> 00:08:19,948
[REPORTERS]
Huh?
141
00:08:23,323 --> 00:08:25,198
[MR. SATAN] Buu!
[BUU'S stomach growls]
142
00:08:25,281 --> 00:08:27,031
[REPORTER 3AA] Some pink
weirdo has entered the room!
143
00:08:27,115 --> 00:08:30,156
Mr. Satan. Buu need food!
144
00:08:30,240 --> 00:08:33,031
Uh, Buu. Can't this wait?
I'm kinda' busy here.
145
00:08:33,115 --> 00:08:34,698
Hungry now!
146
00:08:34,781 --> 00:08:36,115
He yelled at him.
147
00:08:36,198 --> 00:08:39,073
A pretty brazen move,
yelling at our planet's savior.
148
00:08:39,156 --> 00:08:42,156
Maybe he's not afraid of him.
Maybe he's even stronger.
149
00:08:42,240 --> 00:08:44,990
[REPORTERS murmur, gasp]
[MR. SATAN] Eeh!
150
00:08:45,073 --> 00:08:47,406
No, it's not like that.
Everyone stay calm!
151
00:08:47,490 --> 00:08:49,406
There's no need
to be afraid of this guy.
152
00:08:49,490 --> 00:08:51,490
He is an alien
but not an invader.
153
00:08:51,573 --> 00:08:53,490
Truth is he's a galactic
warrior who traveled
154
00:08:53,573 --> 00:08:55,365
from the farthest
reaches of space.
155
00:08:55,448 --> 00:08:57,531
And begged me
to become his sensei.
156
00:08:57,615 --> 00:09:00,115
It was rough at first
but he's now my top pupil!
157
00:09:00,198 --> 00:09:01,573
Oh yeah that make sense.
158
00:09:01,656 --> 00:09:03,323
Don't know why
I didn't guess that.
159
00:09:03,406 --> 00:09:06,115
Of course aliens would want
Mr. Satan to teach 'em, right?
160
00:09:06,198 --> 00:09:07,573
[MR. SATAN sighs]
161
00:09:07,656 --> 00:09:10,156
Now get! Go back to your
training room.
162
00:09:10,240 --> 00:09:11,615
I'll be there soon
to instruct you
163
00:09:11,698 --> 00:09:13,281
in the art of the dynamite kick.
164
00:09:13,365 --> 00:09:14,781
Buu told you Buu hungry!
165
00:09:14,865 --> 00:09:17,573
And your mighty sensei
told you to wait in the back!
166
00:09:17,656 --> 00:09:19,323
[BUU]
Mmmm!
167
00:09:19,406 --> 00:09:21,656
[MR. SATAN snarls]
168
00:09:29,615 --> 00:09:32,198
[grunts]
169
00:09:32,281 --> 00:09:33,781
It's amazing!
170
00:09:33,865 --> 00:09:36,198
He's not just the valiant
protector of Earth!
171
00:09:36,281 --> 00:09:39,573
He's the greatest hero
in the whole universe!
172
00:09:39,656 --> 00:09:40,781
[MR. SATAN chuckles]
173
00:09:40,865 --> 00:09:43,740
Excuse me while I powder
my nose. And go pee.
174
00:09:45,031 --> 00:09:47,073
[MR. SATAN]
I'm sorry, Buu. I'm sorry!
175
00:09:47,156 --> 00:09:49,490
Come on. Don't be mad!
You know I love ya!
176
00:09:49,573 --> 00:09:51,823
I'll make ya lots of tasty
treats later, and then maybe
177
00:09:51,906 --> 00:09:53,865
a nice bubble bath?
Your favorite!
178
00:09:53,948 --> 00:09:55,448
Hungry now!
179
00:09:55,531 --> 00:09:57,823
Okay, okay.
Keep your cape on!
180
00:09:57,906 --> 00:10:01,156
I'm sure there's chocolate
or something in here--huh?
181
00:10:01,240 --> 00:10:03,156
[wails]
182
00:10:03,240 --> 00:10:06,031
Videl! Give your daddy a hand!
183
00:10:06,115 --> 00:10:11,198
I can't find
the chocolate! Videl!
184
00:10:11,281 --> 00:10:13,323
[VIDEL]
I can't believe we found it.
185
00:10:13,406 --> 00:10:16,031
Lucky you. You've wanted
that book for a while.
186
00:10:16,115 --> 00:10:18,073
Oh yeah! This is gonna
make my research
187
00:10:18,156 --> 00:10:19,698
a whole lot easier.
188
00:10:19,781 --> 00:10:23,156
Thanks, Videl. I'm not sure
I deserve this, though.
189
00:10:23,240 --> 00:10:26,531
What's that mean?
You've been studying like crazy!
190
00:10:26,615 --> 00:10:28,448
I know. But you keep
buying me all these
191
00:10:28,531 --> 00:10:30,573
incredible gifts like this.
192
00:10:30,656 --> 00:10:33,156
And I feel bad 'cause
I can't buy you anything.
193
00:10:33,240 --> 00:10:36,323
[VIDEL] There's an easy fix
for that. Just don't feel bad!
194
00:10:36,406 --> 00:10:37,281
Huh?
195
00:10:37,365 --> 00:10:38,573
The best gift you can give me
196
00:10:38,656 --> 00:10:40,615
is to keep on
studying hard, Gohan.
197
00:10:40,698 --> 00:10:43,156
Then I'll have
a scholar as arm candy!
198
00:10:47,198 --> 00:10:48,156
[GOHAN]
Deal!
199
00:10:48,240 --> 00:10:49,406
[chuckles]
200
00:10:49,490 --> 00:10:51,740
Speaking of arm candy,
I want something sweet.
201
00:10:51,823 --> 00:10:53,531
Let's try that bakery.
202
00:10:57,406 --> 00:10:58,990
[huffs]
203
00:10:59,073 --> 00:11:00,406
[TRUNKS]
A present?
204
00:11:00,490 --> 00:11:03,031
Yeah. My brother
and Videl got married
205
00:11:03,115 --> 00:11:04,865
and I haven't
gotten them anything.
206
00:11:04,948 --> 00:11:07,115
I want to find a present
that my new sister-in-law
207
00:11:07,198 --> 00:11:08,240
will love for sure!
208
00:11:08,323 --> 00:11:10,948
Oh. Something
she'll love huh?
209
00:11:11,031 --> 00:11:13,698
For girls, that pretty
much means one thing.
210
00:11:13,781 --> 00:11:15,448
What thing?
211
00:11:15,531 --> 00:11:17,365
[MALE CLERK 1A]
So, what do you think?
212
00:11:17,448 --> 00:11:20,073
[LADY 1A] It's beautiful!
But I can't ask you
213
00:11:20,156 --> 00:11:22,531
to buy me that, baby.
It's too much!
214
00:11:22,615 --> 00:11:24,490
Nonsense, dear, I want to!
215
00:11:24,573 --> 00:11:27,281
Could we, maybe,
have a look at that one?
216
00:11:27,365 --> 00:11:29,156
How about this one?
217
00:11:29,240 --> 00:11:30,948
[BOTH gasp]
218
00:11:31,573 --> 00:11:33,615
[TRUNKS] Are these
gag gifts? They're tiny!
219
00:11:33,698 --> 00:11:35,656
[GOTEN] Maybe they're
rings for babies.
220
00:11:35,740 --> 00:11:38,115
[TRUNKS] No way she'd be happy
with one of these pebbles.
221
00:11:38,198 --> 00:11:39,656
You'll have to go way bigger.
222
00:11:39,740 --> 00:11:41,865
Unless they come with
a magnifying glass.
223
00:11:41,948 --> 00:11:42,990
[GOTEN]
Yeah.
224
00:11:43,073 --> 00:11:46,656
Uh... hello.
Can I help you boys?
225
00:11:46,740 --> 00:11:47,906
Over there, maybe?
226
00:11:47,990 --> 00:11:49,490
[TRUNKS]
Let's see.
227
00:11:50,448 --> 00:11:51,406
[MAN 1A, LADY 1A shriek]
228
00:11:51,490 --> 00:11:53,156
[GOTEN]
Nah, these are tiny, too.
229
00:11:53,240 --> 00:11:54,615
[TRUNKS] You should
get her somethin' else.
230
00:11:54,698 --> 00:11:56,073
[GOTEN]
All right.
231
00:11:58,531 --> 00:11:59,656
You see that?!
232
00:11:59,740 --> 00:12:01,615
They can fly!
233
00:12:15,656 --> 00:12:17,698
[MAN 1B]
Oooh! Wow!
234
00:12:17,781 --> 00:12:20,031
Your skin really does
feel softer now!
235
00:12:20,115 --> 00:12:21,990
I don't know
what to get her.
236
00:12:22,073 --> 00:12:24,656
[TRUNKS] Yeah, if jewels are
out, we've gotta get creative.
237
00:12:24,740 --> 00:12:25,823
Hmm.
238
00:12:25,906 --> 00:12:27,323
How 'bout eau de toilette?
239
00:12:27,406 --> 00:12:28,656
Ooh-duh-what-now?
240
00:12:28,740 --> 00:12:30,406
It's fancy talk
for toilet water,
241
00:12:30,490 --> 00:12:32,615
and ladies like to put it
on their face at night.
242
00:12:32,698 --> 00:12:34,115
At least my mom does.
243
00:12:34,198 --> 00:12:36,531
[BULMA] It smells nice, but
it's wrong for my skin type.
244
00:12:36,615 --> 00:12:38,656
Well maybe I should
give it to Videl.
245
00:12:38,740 --> 00:12:40,615
She might think she's
too young for skin care.
246
00:12:40,698 --> 00:12:42,156
But if she's not on it like me,
247
00:12:42,240 --> 00:12:44,531
one day she'll wake up
lookin' like Master Roshi.
248
00:12:44,615 --> 00:12:45,656
Well if your mom likes it,
249
00:12:45,740 --> 00:12:47,781
then I'm sure
Videl will too, right?
250
00:12:47,865 --> 00:12:49,156
[TRUNKS]
To the girly store!
251
00:12:49,240 --> 00:12:50,615
[GOTEN]
Yeah!
252
00:12:53,781 --> 00:12:56,823
I can't afford this stuff
on my allowance.
253
00:12:56,906 --> 00:12:58,156
[BOTH]
Mmm.
254
00:12:58,240 --> 00:13:00,656
Six thousand Zeni,
that's highway robbery!
255
00:13:00,740 --> 00:13:03,156
Where do you get off
charging that much?!
256
00:13:03,240 --> 00:13:05,198
Well sir, this is
our ultra-advanced
257
00:13:05,281 --> 00:13:08,531
hydrating formula, with rare
skin-nourishing compounds.
258
00:13:08,615 --> 00:13:10,073
You can't find this
anywhere else.
259
00:13:10,156 --> 00:13:11,656
Like hell I can't, missy!
260
00:13:11,740 --> 00:13:14,406
The hot springs back home work
better than this fancy crap,
261
00:13:14,490 --> 00:13:16,406
and they don't cost me
an arm and a leg!
262
00:13:16,490 --> 00:13:18,365
Three days soaking
in there's all you need!
263
00:13:18,448 --> 00:13:21,740
Even turns an old lady's skin
smooth as a baby's butt!
264
00:13:21,823 --> 00:13:23,948
Hey, old dude!
Those hot springs!
265
00:13:24,031 --> 00:13:25,573
How do we get there, man?
266
00:13:25,656 --> 00:13:26,656
'Scuse me?
267
00:13:26,740 --> 00:13:28,406
The hot springs!
The ones you just said
268
00:13:28,490 --> 00:13:29,448
are great for your skin,
269
00:13:29,531 --> 00:13:31,323
even for broke-down
old lady butt!
270
00:13:31,406 --> 00:13:33,115
Wow, you're
a good eavesdropper.
271
00:13:33,198 --> 00:13:35,740
You go a long way
in that direction.
272
00:13:35,823 --> 00:13:37,615
Then at the woods,
take a hard left!
273
00:13:37,698 --> 00:13:40,240
And you'll find the springs
swirling up in the mountains!
274
00:13:40,323 --> 00:13:41,656
[BOTH]
Aaah!
275
00:13:41,740 --> 00:13:43,365
Thank you, old dude!
276
00:13:46,740 --> 00:13:48,406
[TRUNKS] A long way
in this direction.
277
00:13:48,490 --> 00:13:50,656
[GOTEN] And at the woods,
a hard left.
278
00:13:52,615 --> 00:13:54,406
Nothin's here.
279
00:13:54,490 --> 00:13:56,448
Oh! Is that it?
280
00:13:59,823 --> 00:14:03,615
Ah-ah-ah.. choo!
281
00:14:03,698 --> 00:14:05,823
That water looks
kinda dirty, huh?
282
00:14:05,906 --> 00:14:08,448
Prob'ly 'cause all
those nasty people are in it.
283
00:14:08,531 --> 00:14:10,990
Maybe let's go look
higher up the mountain.
284
00:14:12,948 --> 00:14:15,323
Can't we just
get it from a toilet?
285
00:14:15,406 --> 00:14:17,698
[TRUNKS gasps]
Look! Over there!
286
00:14:17,781 --> 00:14:19,906
[GOTEN]
Wow! It's crystal clear!
287
00:14:19,990 --> 00:14:22,198
I bet she'll like that
way better, right?
288
00:14:22,281 --> 00:14:25,240
Yeah!
Perfect gift achieved!
289
00:14:29,073 --> 00:14:30,448
[GOTEN]
All right.
290
00:14:30,531 --> 00:14:33,281
Little more.
Fill up all the way!
291
00:14:33,365 --> 00:14:34,781
[TRUNKS]
Careful, don't fall in!
292
00:14:34,865 --> 00:14:36,573
[GOTEN]
I know, I know.
293
00:14:37,698 --> 00:14:39,073
[hiss]
294
00:14:40,156 --> 00:14:41,698
Nice. Let's head back.
295
00:14:41,781 --> 00:14:42,615
[GOTEN]
Mhmm!
296
00:14:42,698 --> 00:14:44,240
[SNAKE 1A yells]
297
00:14:44,323 --> 00:14:46,281
[GOTEN yells, gasps]
298
00:14:47,073 --> 00:14:48,823
Hold on. I've got it!
299
00:14:53,281 --> 00:14:55,823
[hisses]
300
00:14:55,906 --> 00:14:57,198
Hey watch it, buddy!
301
00:14:57,281 --> 00:14:59,615
If you want toilet water,
get your own!
302
00:15:04,865 --> 00:15:07,490
[yells]
Goten!
303
00:15:07,573 --> 00:15:09,823
Okay, I'm ready!
304
00:15:09,906 --> 00:15:11,823
[yells]
305
00:15:15,406 --> 00:15:16,365
Trunks, here!
306
00:15:16,448 --> 00:15:17,823
Right!
307
00:15:19,740 --> 00:15:22,115
[TRUNKS]
Hey! Knock it off!
308
00:15:26,115 --> 00:15:28,031
[TRUNKS]
He doesn't quit, does he?
309
00:15:31,573 --> 00:15:33,990
[yells]
310
00:15:34,073 --> 00:15:35,740
Hang on, Goten. No!
311
00:15:35,823 --> 00:15:39,073
We're too close to the hot
springs! It's too dangerous!
312
00:15:40,531 --> 00:15:41,906
[SNAKE 1A roars]
313
00:15:43,948 --> 00:15:46,031
[TRUNKS]
Your turn! Catch!
314
00:15:46,115 --> 00:15:48,156
[GOTEN] Aah!
[TRUNKS grunts]
315
00:15:48,240 --> 00:15:50,531
[yells]
316
00:16:08,115 --> 00:16:10,115
Is the jar messed up?
317
00:16:13,115 --> 00:16:15,031
[chuckles]
318
00:16:17,906 --> 00:16:19,948
[TRUNKS]
Yoohoo! Videl!
319
00:16:20,031 --> 00:16:21,490
[VIDEL]
Huh?
320
00:16:21,573 --> 00:16:24,156
[TRUNKS, GOTEN chuckle]
321
00:16:24,240 --> 00:16:27,448
Here! It's my
mega-special wedding gift!
322
00:16:27,531 --> 00:16:29,406
Wow! That's for me?
323
00:16:29,490 --> 00:16:32,115
That's so thoughtful.
Thanks, Goten.
324
00:16:32,198 --> 00:16:34,740
[GOHAN] Goten! Trunks!
When'd you get here?
325
00:16:34,823 --> 00:16:36,365
[GOTEN]
Hey, Gohan!
326
00:16:38,323 --> 00:16:39,573
Hey, what's that?
327
00:16:39,656 --> 00:16:41,990
This is a wedding gift.
From your little brother!
328
00:16:42,073 --> 00:16:43,573
It's toilet water!
329
00:16:43,656 --> 00:16:44,948
[GOHAN]
Uh--what?
330
00:16:45,031 --> 00:16:46,115
It's for her face!
331
00:16:46,198 --> 00:16:49,115
Trunks helped me get it
up on a mountain!
332
00:16:49,198 --> 00:16:50,656
[gasps]
333
00:16:50,740 --> 00:16:52,448
You mean eau de toilette.
334
00:16:52,531 --> 00:16:54,823
Sounds like you went
to a lot of trouble.
335
00:16:54,906 --> 00:16:56,490
[TRUNKS]
Don't you want to try some?
336
00:16:56,573 --> 00:16:58,031
Sure.
337
00:17:05,281 --> 00:17:06,615
[VIDEL gasps]
338
00:17:06,698 --> 00:17:09,281
[VIDEL]
Is this just ordinary water?
339
00:17:10,740 --> 00:17:12,365
[BOTH chuckle]
340
00:17:14,823 --> 00:17:16,781
[VIDEL chuckles softly]
341
00:17:19,156 --> 00:17:20,906
[TRUNKS]
Pretty smooth, huh?
342
00:17:22,115 --> 00:17:23,281
You like it?
343
00:17:23,365 --> 00:17:26,448
Yeah, it's great!
My skin feels incredible!
344
00:17:26,531 --> 00:17:30,323
Thanks, Goten. And thank you,
Trunks. I'm a lucky girl.
345
00:17:30,406 --> 00:17:32,656
[BOTH laugh]
346
00:17:32,740 --> 00:17:34,448
Well just let me know
if you run out!
347
00:17:34,531 --> 00:17:36,365
I'll get you more any time!
348
00:17:36,448 --> 00:17:38,156
[VIDEL chuckles]
349
00:17:40,073 --> 00:17:42,323
[GOKU] You did a really
good thing, Goten.
350
00:17:42,406 --> 00:17:44,656
I'm sure you made Videl's day.
351
00:17:44,740 --> 00:17:45,698
[GOTEN]
Hm!
352
00:17:45,781 --> 00:17:47,740
[GOKU]
So, what's their house like?
353
00:17:47,823 --> 00:17:49,281
It's super big!
354
00:17:49,365 --> 00:17:52,031
Well Mr. Satan had it
built, so I bet it is.
355
00:17:52,115 --> 00:17:53,615
Sure was nice of him.
356
00:17:53,698 --> 00:17:57,156
Now Gohan can study all he wants
and not worry about bills.
357
00:17:58,365 --> 00:17:59,156
[horn honks]
358
00:17:59,240 --> 00:18:00,698
[GOTEN, GOKU]
Huh?
359
00:18:03,073 --> 00:18:05,073
Hey there!
Great to see ya, Goku!
360
00:18:05,156 --> 00:18:08,115
I been lookin' for ya!
Chichi told me you'd be up here.
361
00:18:08,198 --> 00:18:09,740
[GOKU]
Oh hey, Mr. Satan!
362
00:18:09,823 --> 00:18:12,365
Well that's funny. We were
just talking about you.
363
00:18:12,448 --> 00:18:14,573
You're a good man.
I can't thank you enough
364
00:18:14,656 --> 00:18:16,865
for buying that
huge house for Gohan.
365
00:18:16,948 --> 00:18:18,240
It was my pleasure.
366
00:18:18,323 --> 00:18:21,948
I mean what do you expect,
Videl's my baby girl!
367
00:18:22,031 --> 00:18:24,698
But enough about the house.
That's not why I'm here.
368
00:18:24,781 --> 00:18:26,365
Did you happen to see
the news today?
369
00:18:26,448 --> 00:18:28,323
No. I don't watch TV.
370
00:18:28,406 --> 00:18:31,490
All right then, I'll tell ya.
I got an award today.
371
00:18:31,573 --> 00:18:34,740
Grand Prize, in fact,
from the World Peace Assembly,
372
00:18:34,823 --> 00:18:36,990
for saving the earth
from certain doom.
373
00:18:37,073 --> 00:18:38,240
You don't say.
374
00:18:38,323 --> 00:18:40,865
Yeah. You might remember
how it kinda got around
375
00:18:40,948 --> 00:18:42,906
that I saved the world
from Armageddon.
376
00:18:42,990 --> 00:18:44,490
Well that's what it's for.
377
00:18:44,573 --> 00:18:46,448
And the prize money is,
uh, substantial.
378
00:18:46,531 --> 00:18:47,865
A hundred million Zeni.
379
00:18:47,948 --> 00:18:49,573
[GOKU, GOTEN]
A hundred million!
380
00:18:49,656 --> 00:18:51,031
Shh!
381
00:18:52,656 --> 00:18:53,698
[MR. SATAN exhales deeply]
382
00:18:53,781 --> 00:18:55,281
But the point is,
you're the only one
383
00:18:55,365 --> 00:18:58,781
who really deserves this dough.
So I'm handing it over!
384
00:18:58,865 --> 00:19:00,740
[GOKU] Whoa, whoa.
I can't accept that!
385
00:19:00,823 --> 00:19:03,448
[MR. SATAN] Come on, don't be
silly! You earned it, brother!
386
00:19:03,531 --> 00:19:04,781
[GOKU]
No, seriously, I'm fine.
387
00:19:04,865 --> 00:19:06,490
I wasn't the only one
fighting him.
388
00:19:06,573 --> 00:19:09,156
You did your part, too,
in your own way.
389
00:19:09,240 --> 00:19:11,448
[MR. SATAN] But I already
got too much money to count!
390
00:19:11,531 --> 00:19:13,906
B'sides, Vegeta said no too.
391
00:19:13,990 --> 00:19:16,281
Heh. But of course,
that guy's married into
392
00:19:16,365 --> 00:19:17,781
the richest family on Earth.
393
00:19:17,865 --> 00:19:20,281
Hold on. How much
is a hundred million Zeni?
394
00:19:20,365 --> 00:19:22,448
Is that more than
a hundred thousand?
395
00:19:22,531 --> 00:19:25,073
[MR. SATAN]
Huh? Well, yeah, of course!
396
00:19:25,156 --> 00:19:28,156
Let's see, it's uh, a
thousand times more, in fact.
397
00:19:28,240 --> 00:19:31,073
Aah! A thousand times more
than a hundred thousand!
398
00:19:31,156 --> 00:19:33,615
Well now I really don't want it!
Where would I put it!
399
00:19:33,698 --> 00:19:35,240
I don't have a treasure cave!
400
00:19:35,323 --> 00:19:37,406
Uh, I think
you should take it, Dad.
401
00:19:37,490 --> 00:19:39,323
If you come home
with all of that money,
402
00:19:39,406 --> 00:19:41,406
then Mom won't worry
about you having a job.
403
00:19:41,490 --> 00:19:43,615
So you could go train
with King Kai.
404
00:19:43,698 --> 00:19:46,490
You think so? Ah. Mm.
405
00:19:46,573 --> 00:19:48,073
But it's so much.
406
00:19:48,156 --> 00:19:50,906
Come on, Goku. Listen to
your boy and take the cash.
407
00:19:50,990 --> 00:19:52,656
I swear it won't bite.
408
00:19:52,740 --> 00:19:57,656
[GOKU grunts]
409
00:19:57,740 --> 00:20:00,865
Fine. I'll take it.
We could use the money.
410
00:20:00,948 --> 00:20:02,573
So you're sure
you don't want it?
411
00:20:02,656 --> 00:20:03,865
[MR. SATAN]
Hmm!
412
00:20:03,948 --> 00:20:06,490
[GOKU]
Well, okay. Thank you.
413
00:20:06,573 --> 00:20:08,490
Yeah! That's a relief!
414
00:20:08,573 --> 00:20:09,865
Now, uh...
415
00:20:09,948 --> 00:20:12,365
I hate asking for something
in return here, but--
416
00:20:12,448 --> 00:20:14,198
can you keep this
on the low-down?
417
00:20:14,281 --> 00:20:16,156
I got a reputation to protect.
418
00:20:17,365 --> 00:20:20,073
[CHICHI]
A hundred million Zeni!
419
00:20:21,656 --> 00:20:23,573
I don't even know
what to say, Goku!
420
00:20:23,656 --> 00:20:26,531
With this money we can afford
any school we want for Goten!
421
00:20:26,615 --> 00:20:29,490
And lots of private tutors
and anything else he needs!
422
00:20:29,573 --> 00:20:30,531
It's a dream!
423
00:20:30,615 --> 00:20:31,781
I'm glad you like it.
424
00:20:31,865 --> 00:20:34,490
So, uh-- I was wondering
if I could, you know,
425
00:20:34,573 --> 00:20:36,156
train with King Kai now?
426
00:20:36,240 --> 00:20:39,698
[CHICHI] Yeah, sure. Just drop
by from time to time, okay?
427
00:20:39,781 --> 00:20:42,031
Eee! Awesome!
428
00:20:43,198 --> 00:20:44,073
[giggles]
429
00:20:44,156 --> 00:20:46,323
All right, then.
See ya' soon.
430
00:20:47,490 --> 00:20:49,490
[CHICHI] I'm gonna start
looking for tutors right now!
431
00:20:49,573 --> 00:20:51,740
And private schools!
And after-school schools!
432
00:20:51,823 --> 00:20:53,448
Goten, you're gonna
know everything!
433
00:20:53,531 --> 00:20:54,948
[ROSHI]
Yea-ha!
434
00:20:55,031 --> 00:20:58,448
Goku! Is it true, you really
got a hundred million Zeni!
435
00:20:58,531 --> 00:20:59,990
That's a game-changer!
436
00:21:00,073 --> 00:21:02,573
Do you have any idea how many
dirty movie DVDs you can buy
437
00:21:02,656 --> 00:21:05,490
with that kind of load!
You could even go Blu-ray!
438
00:21:05,573 --> 00:21:06,740
[CHICHI snarls]
439
00:21:06,823 --> 00:21:09,240
You think I'd let you
blow our money on filth!
440
00:21:11,281 --> 00:21:12,865
[ROSHI hollers]
441
00:21:24,406 --> 00:21:28,073
Ancestor. Another planet
has been decimated.
442
00:21:28,156 --> 00:21:30,323
Just what could be
happening out there?
443
00:21:30,406 --> 00:21:31,823
[ELDER KAI]
Mmm.
444
00:21:35,198 --> 00:21:40,156
♪ Closing Song ♪
445
00:21:43,948 --> 00:21:48,281
I see all these kidsAs I walk to school
446
00:21:48,365 --> 00:21:53,031
Their colorful backpacksAll unique and cool
447
00:21:53,115 --> 00:21:56,906
I can't help but wonderwhich color I'd choose
448
00:21:56,990 --> 00:21:59,073
If I were still a kid
449
00:21:59,156 --> 00:22:02,156
Where would I run off to? Oh!
450
00:22:02,240 --> 00:22:06,323
Hello Hello Hello
451
00:22:06,406 --> 00:22:11,031
How am I lookin' now thatI've grown into an adult? Oh!
452
00:22:11,115 --> 00:22:15,240
Hello Hello Hello
453
00:22:15,323 --> 00:22:19,406
Do I look like I'm proudof who I've finally become?
454
00:22:19,490 --> 00:22:23,698
Oh, I know I've made mistakesBut I'm tryin' to get it right
455
00:22:23,781 --> 00:22:28,448
And I'm willing just to waitFor the moment I can shine
456
00:22:28,531 --> 00:22:33,698
This anthemIs a story for all time!
457
00:22:38,156 --> 00:22:39,490
[GOKU]
Hey! It's me, Goku!
458
00:22:39,573 --> 00:22:41,906
Guess what? Vegeta is
going on family vaction!
459
00:22:41,990 --> 00:22:43,448
I know Bulma
and Trunks are happy,
460
00:22:43,531 --> 00:22:46,156
but can the Saiyan prince
avoid a beach resort meltdown?
461
00:22:46,240 --> 00:22:47,865
And while he's riding
tiny trains,
462
00:22:47,948 --> 00:22:49,198
I'll be busy training!
463
00:22:49,281 --> 00:22:50,573
So watch out, King Kai,
464
00:22:50,656 --> 00:22:54,698
for Instant Transmission
road hazards! Aah!
465
00:22:54,781 --> 00:22:57,115
Next time,
on Dragon Ball Super:
466
00:22:57,198 --> 00:23:00,531
"To the Promised Resort!
Vegeta Takes a Family Trip?!"
467
00:23:00,615 --> 00:23:03,406
I don't think you'll want to
miss that disaster!
31587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.