Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,147 --> 00:00:15,215
Take care, Gavin.
2
00:00:18,351 --> 00:00:20,787
Yeah, let's make sure
that champagne is ice-cold.
3
00:00:20,854 --> 00:00:21,788
What's your address again?
4
00:00:21,855 --> 00:00:24,090
Hey, Gavin. You got a pen?
5
00:00:26,593 --> 00:00:27,827
Thank you.
6
00:00:27,894 --> 00:00:30,463
All right.
7
00:00:30,530 --> 00:00:33,066
Okay, we'll see
you then. Okay.
8
00:00:33,133 --> 00:00:35,635
You're planning a celebration
for this verdict?
9
00:00:35,702 --> 00:00:38,705
Yeah. My client's very happy.
10
00:00:38,772 --> 00:00:40,440
Please.
11
00:00:40,507 --> 00:00:42,475
Your case has been
on life support since the jump,
12
00:00:42,542 --> 00:00:44,778
and then I just beat it to death
with my closing argument.
13
00:00:44,844 --> 00:00:47,580
Gavin, I wouldn't be so quick
to call time of death,
14
00:00:47,647 --> 00:00:50,250
especially if you knew what
my mirror jury was thinking.
15
00:00:50,316 --> 00:00:52,085
I don't put much stock
in fake juries.
16
00:00:52,152 --> 00:00:55,422
The only thing that matters is
what the real jury has to say.
17
00:00:55,488 --> 00:00:57,490
My fake juries are always on
the money, and I'm telling you,
18
00:00:57,557 --> 00:00:59,192
there are pitchforks and
torches over this one.
19
00:00:59,259 --> 00:01:01,661
Sell it
somewhere else, Bull.
20
00:01:01,728 --> 00:01:03,296
Why is this even a discussion?
21
00:01:03,363 --> 00:01:06,266
They're evil sons of bitches.
22
00:01:06,332 --> 00:01:07,801
We should burn that place
to the ground.
23
00:01:07,867 --> 00:01:09,636
What... What is that?
24
00:01:09,702 --> 00:01:12,238
It's my mirror jury.
You want to hear some more?
25
00:01:12,305 --> 00:01:13,606
No.
26
00:01:15,575 --> 00:01:17,811
Fine. Just show me.
27
00:01:18,778 --> 00:01:20,580
Corporations
will never stop hurting people
28
00:01:20,647 --> 00:01:22,849
until we make them hurt.
29
00:01:22,916 --> 00:01:26,152
We should give that poor family
$10 million. No.
30
00:01:26,219 --> 00:01:27,287
More.
31
00:01:27,353 --> 00:01:28,621
Pitchforks and torches.
32
00:01:28,688 --> 00:01:30,256
$10 million?
I mean, that's ridiculous.
33
00:01:30,323 --> 00:01:32,158
Your client only asked for five.
34
00:01:32,225 --> 00:01:33,660
What can I tell you?
35
00:01:33,726 --> 00:01:35,829
Outrage is contagious.
36
00:01:38,898 --> 00:01:42,769
♪ This thing called love ♪
37
00:01:42,836 --> 00:01:45,772
♪ I just can't handle it ♪
38
00:01:45,839 --> 00:01:48,775
♪ This thing called love ♪
39
00:01:48,842 --> 00:01:50,410
♪ I must ♪
40
00:01:50,477 --> 00:01:52,512
Get around.
41
00:01:50,477 --> 00:01:52,512
♪ Get 'round to it ♪
42
00:01:52,579 --> 00:01:54,180
♪ I ain't ready ♪
43
00:01:52,579 --> 00:01:54,180
Hey.
44
00:01:54,247 --> 00:01:56,216
♪ Crazy little thing
called love ♪
45
00:01:57,784 --> 00:01:59,185
♪ There goes my baby... ♪
46
00:01:59,252 --> 00:02:00,620
Should've held out
for $7 million.
47
00:02:00,687 --> 00:02:02,689
$7 million?!
48
00:02:02,755 --> 00:02:05,391
I can't even believe
we got $6 million.
49
00:02:05,458 --> 00:02:08,161
We were gonna lose.
It defies reason.
50
00:02:08,228 --> 00:02:10,296
Yeah, our mirror jury
totally went for the other side.
51
00:02:10,363 --> 00:02:12,899
There was only one juror
who bought what we were selling.
52
00:02:12,966 --> 00:02:14,934
Yeah, thank God
for juror number five.
53
00:02:15,001 --> 00:02:16,870
Couldn't convince
the rest of the jury
54
00:02:16,936 --> 00:02:18,771
about anything, but...
55
00:02:18,838 --> 00:02:21,374
Luckily, that blowhard
bought it hook, line and sinker.
56
00:02:22,775 --> 00:02:24,277
I really didn't like
that guy.
57
00:02:24,344 --> 00:02:25,745
Really? Really?
You never said.
58
00:02:25,812 --> 00:02:29,182
I could never pull off
a bluff like that.
59
00:02:29,249 --> 00:02:30,550
My Padawan learner,
60
00:02:30,617 --> 00:02:33,219
the key
to any successful negotiation
61
00:02:33,286 --> 00:02:36,656
is never let them see the fear
in your eyes.
62
00:02:36,723 --> 00:02:38,424
Of course,
63
00:02:38,491 --> 00:02:41,194
that's a lot easier to do when
you got nothing left to lose.
64
00:02:41,261 --> 00:02:46,199
Big finish now.
65
00:02:41,261 --> 00:02:46,199
♪ Crazy little thing
called love. ♪
66
00:02:46,266 --> 00:02:47,700
Yeah!
67
00:02:50,436 --> 00:02:52,539
Thank you!
68
00:02:52,605 --> 00:02:54,474
Tip your waitress!
69
00:02:54,541 --> 00:02:56,242
Marissa Morgan, everybody.
70
00:02:56,309 --> 00:02:58,611
Chester Palmer.
71
00:02:56,309 --> 00:02:58,611
Thank you.
72
00:02:58,678 --> 00:03:01,247
Hey.
73
00:02:58,678 --> 00:03:01,247
Give it up
for Chester and Marissa!
74
00:03:01,314 --> 00:03:03,316
I think you have
a secret admirer.
75
00:03:03,383 --> 00:03:05,518
He's totally
checking you out.
76
00:03:05,585 --> 00:03:07,787
I think he's checking you out.
77
00:03:05,585 --> 00:03:07,787
What?
78
00:03:07,854 --> 00:03:09,522
Someone's a little rusty.
79
00:03:09,589 --> 00:03:11,291
What you talking about?
80
00:03:09,589 --> 00:03:11,291
Mm-hmm-hmm.
81
00:03:11,357 --> 00:03:12,926
All right, next up,
82
00:03:12,992 --> 00:03:16,763
we have Bianca from Queens
singing
83
00:03:16,829 --> 00:03:19,799
the classic
"Achy Breaky Heart."
84
00:03:19,866 --> 00:03:22,535
Oh, my God, this is
Bianca's third song.
85
00:03:22,602 --> 00:03:25,271
I don't know if I can do it.
86
00:03:22,602 --> 00:03:25,271
I've got to head home.
87
00:03:25,338 --> 00:03:27,240
Oh. Come on, stay
for another drink.
88
00:03:27,307 --> 00:03:29,342
Oh, I wish I could, but I have
to relieve my babysitter.
89
00:03:31,377 --> 00:03:33,313
You put on lipstick.
90
00:03:33,379 --> 00:03:34,514
Yeah, so?
91
00:03:34,581 --> 00:03:35,915
Nobody puts on lipstick
92
00:03:35,982 --> 00:03:37,517
to go relieve the babysitter.
93
00:03:37,584 --> 00:03:41,287
Unless the babysitter
is your ex-husband.
94
00:03:41,354 --> 00:03:44,324
Oh, busted!
95
00:03:44,390 --> 00:03:45,592
I thought that was
in the rearview.
96
00:03:50,396 --> 00:03:51,564
Oh.
97
00:03:51,631 --> 00:03:53,399
All right.
98
00:03:53,466 --> 00:03:54,634
I plead the Fifth.
99
00:03:54,701 --> 00:03:56,402
All right.
100
00:03:54,701 --> 00:03:56,402
Oh.
101
00:03:56,469 --> 00:03:57,837
Hey, you better not be leaving.
102
00:03:56,469 --> 00:03:57,837
All right.
103
00:03:57,904 --> 00:03:58,972
We haven't been out like this
104
00:03:59,038 --> 00:03:59,973
in ages.
105
00:04:00,039 --> 00:04:01,474
Oh.
106
00:04:01,541 --> 00:04:02,909
No, where you going?
Sit down. Stay.
107
00:04:02,976 --> 00:04:04,744
Okay, okay! One more.
108
00:04:04,811 --> 00:04:06,512
One more.
109
00:04:04,811 --> 00:04:06,512
One.
110
00:04:06,579 --> 00:04:08,348
Oh, you guys were
great, by the way.
111
00:04:08,414 --> 00:04:11,317
Only wish
that Benny could be here.
112
00:04:11,384 --> 00:04:13,353
His Kenny Loggins
is the best.
113
00:04:13,419 --> 00:04:15,722
Benny is blissfully happy
in Rome
114
00:04:15,788 --> 00:04:17,724
singing "Mi Amore"
to his Italian bride. Okay?
115
00:04:17,790 --> 00:04:19,425
Oh, I still
can't believe he moved
116
00:04:17,790 --> 00:04:19,425
Like Kenny Loggins.
117
00:04:19,492 --> 00:04:21,861
halfway around the world
for somebody he'd only known
118
00:04:21,928 --> 00:04:24,631
for a month!
119
00:04:21,928 --> 00:04:24,631
True love won't be denied.
120
00:04:24,697 --> 00:04:27,300
To Benny Colón and his bride.
121
00:04:27,367 --> 00:04:28,835
Saluti!
122
00:04:27,367 --> 00:04:28,835
Hey! Salute!
123
00:04:28,901 --> 00:04:30,703
Salute!
124
00:04:31,704 --> 00:04:33,072
I mean, the other
guys are pretty good.
125
00:04:33,139 --> 00:04:35,341
I'll give it to them.
But I think you and I
126
00:04:35,408 --> 00:04:37,577
could knock them out with
a little Peaches & Herb.
127
00:04:37,644 --> 00:04:39,412
Yeah, sure, buddy.
128
00:04:37,644 --> 00:04:39,412
♪ Reunited ♪
129
00:04:39,479 --> 00:04:42,615
♪ 'Cause it's understood ♪
130
00:04:42,682 --> 00:04:44,584
♪ Reunited. ♪
131
00:04:42,682 --> 00:04:44,584
What?
132
00:04:44,651 --> 00:04:48,588
Yeah. We'd take the house
right to the floor.
133
00:04:44,651 --> 00:04:48,588
Okay. Mm-hmm.
134
00:04:48,655 --> 00:04:50,423
No?
135
00:04:48,655 --> 00:04:50,423
Mm.
136
00:04:50,490 --> 00:04:52,058
I'm sorry I invited
everyone on our date night.
137
00:04:50,490 --> 00:04:52,058
No.
138
00:04:52,125 --> 00:04:53,593
I know it was kind of, uh...
139
00:04:52,125 --> 00:04:53,593
No,
140
00:04:53,660 --> 00:04:54,861
I'm glad you did.
141
00:04:53,660 --> 00:04:54,861
Fridays is our thing, and...
142
00:04:54,927 --> 00:04:58,498
No, it was fun.
And I'm really happy
143
00:04:58,564 --> 00:05:01,534
I was there
to celebrate your big win.
144
00:05:01,601 --> 00:05:03,536
Really.
145
00:05:03,603 --> 00:05:05,471
But...?
146
00:05:05,538 --> 00:05:07,840
Oh, Lord.
147
00:05:07,907 --> 00:05:10,543
Do I have to find a couch
to lie down on now?
148
00:05:10,610 --> 00:05:12,979
Well, if you don't want to talk,
I'll just keep singing.
149
00:05:13,046 --> 00:05:15,882
Okay, fine.
150
00:05:15,948 --> 00:05:18,518
Oh, I just miss
151
00:05:18,584 --> 00:05:20,687
having a victory of my own
to celebrate.
152
00:05:21,688 --> 00:05:23,923
I-I love our daughter.
153
00:05:23,990 --> 00:05:25,358
I do. She's... I mean,
154
00:05:25,425 --> 00:05:28,494
she's the best thing
I've ever done.
155
00:05:28,561 --> 00:05:30,897
But my whole purpose in life
156
00:05:30,963 --> 00:05:34,000
can't be to make conversation
with a two-year-old.
157
00:05:34,067 --> 00:05:37,537
Does that make
me a terrible mother?
158
00:05:37,603 --> 00:05:40,106
No, it makes you
a real mother.
159
00:05:40,173 --> 00:05:41,407
But if you want
to go back to work,
160
00:05:41,474 --> 00:05:42,408
I think
that's amazing, too.
161
00:05:42,475 --> 00:05:44,077
And I cannot imagine
162
00:05:44,143 --> 00:05:46,612
a better role model
for Astrid
163
00:05:46,679 --> 00:05:48,614
than Isabella Colón
164
00:05:48,681 --> 00:05:50,983
at the top of her game.
165
00:05:51,050 --> 00:05:52,819
Oh, wait, so...
166
00:05:52,885 --> 00:05:55,021
are you saying I'm not at
the top of my game now?
167
00:05:55,088 --> 00:05:57,623
Is that what you're saying?
168
00:05:55,088 --> 00:05:57,623
Oh, no, no, no, no.
Don't put words in my mouth.
169
00:05:57,690 --> 00:06:00,693
Mm-hmm.
170
00:05:57,690 --> 00:06:00,693
Although, I'll say
whatever you want me to say.
171
00:06:00,760 --> 00:06:02,662
Mm.
172
00:06:04,430 --> 00:06:05,832
♪ Reunited ♪
173
00:06:05,898 --> 00:06:08,968
♪ And it feels so good ♪
174
00:06:09,035 --> 00:06:10,937
♪ Reunited... ♪
175
00:06:23,649 --> 00:06:25,852
Oh! Oh, my God, that
better not wake up Astrid.
176
00:06:25,918 --> 00:06:28,554
No, it's not mine.
Mine's right here.
177
00:06:25,918 --> 00:06:28,554
Yeah.
178
00:06:29,756 --> 00:06:32,191
It must be Tiffany's.
179
00:06:29,756 --> 00:06:32,191
No, no, no.
180
00:06:32,258 --> 00:06:33,993
Okay, get-get Tiffany
181
00:06:34,060 --> 00:06:35,962
and her irritating phone
out of here. Thank you.
182
00:06:34,060 --> 00:06:35,962
Okay.
183
00:06:36,028 --> 00:06:37,964
All right, I'll pay her,
and then just make me a drink.
184
00:06:38,030 --> 00:06:40,533
I'll meet you there in ten.
185
00:06:38,030 --> 00:06:40,533
Five.
186
00:06:40,600 --> 00:06:43,102
Oh, God, is she ever
gonna turn that off?
187
00:06:45,505 --> 00:06:48,007
Jason!
188
00:06:54,013 --> 00:06:55,681
Where's Astrid?
189
00:06:54,013 --> 00:06:55,681
I don't know.
190
00:06:55,748 --> 00:06:57,550
Ow!
191
00:06:57,617 --> 00:06:58,885
No, no, no, no, no.
What's going on?
192
00:06:58,951 --> 00:07:00,486
He took her. He had a gun.
193
00:07:00,553 --> 00:07:02,021
He had a gun.
194
00:07:00,553 --> 00:07:02,021
Who? Who took her?
195
00:07:02,088 --> 00:07:03,189
It was a man? He was alone?
196
00:07:03,256 --> 00:07:04,657
Who took her?
197
00:07:03,256 --> 00:07:04,657
I don't know.
198
00:07:09,162 --> 00:07:11,631
You have to answer.
199
00:07:24,177 --> 00:07:26,245
Where's my daughter?
200
00:07:26,312 --> 00:07:28,648
If you ever want to see
your daughter again,
201
00:07:28,714 --> 00:07:31,184
you'll pay $1 million
202
00:07:31,250 --> 00:07:32,985
by 7:00 a.m.
203
00:07:31,250 --> 00:07:32,985
Oh, my God.
204
00:07:33,052 --> 00:07:35,021
Okay. All right.
I'll do whatever you want.
205
00:07:35,087 --> 00:07:36,856
Just... Just...
206
00:07:36,923 --> 00:07:38,191
Tell me where to go.
207
00:07:38,257 --> 00:07:40,059
Later. For now,
208
00:07:40,126 --> 00:07:41,928
you just need to know this.
209
00:07:41,994 --> 00:07:43,996
If you don't pay every penny,
210
00:07:44,063 --> 00:07:45,898
your daughter dies.
211
00:07:45,965 --> 00:07:47,600
If you call
212
00:07:47,667 --> 00:07:49,936
the police, she's dead.
213
00:07:50,002 --> 00:07:51,504
Don't test me.
214
00:07:55,808 --> 00:07:57,844
♪ ♪
215
00:08:06,219 --> 00:08:08,955
You know someone high up
216
00:08:09,021 --> 00:08:10,256
at NYPD, right?
217
00:08:10,323 --> 00:08:12,091
Or should we bring in the FBI?
218
00:08:12,158 --> 00:08:13,759
Jason.
219
00:08:13,826 --> 00:08:15,695
Jason!
220
00:08:15,761 --> 00:08:17,897
No. No!
We are not calling the police.
221
00:08:15,761 --> 00:08:17,897
Astrid is gone!
222
00:08:17,964 --> 00:08:19,065
He said no police!
223
00:08:19,131 --> 00:08:20,299
They could be
watching, okay?
224
00:08:20,366 --> 00:08:22,702
We don't want them
to do anything stupid.
225
00:08:22,768 --> 00:08:24,203
But we need to save her.
226
00:08:22,768 --> 00:08:24,203
We know two things.
Know two things. Listen to me.
227
00:08:24,270 --> 00:08:26,005
We need to find her.
228
00:08:24,270 --> 00:08:26,005
Two things. We know
229
00:08:26,072 --> 00:08:27,907
that they want money,
and we can get money.
230
00:08:27,974 --> 00:08:30,743
And we also know
if we call the police,
231
00:08:30,810 --> 00:08:32,979
they said
that they would kill Astrid.
232
00:08:33,045 --> 00:08:36,015
The math is simple.
233
00:08:36,082 --> 00:08:37,850
No police.
234
00:08:40,786 --> 00:08:42,054
Okay.
235
00:08:42,121 --> 00:08:44,557
All right. Come here.
236
00:09:05,211 --> 00:09:07,747
If you can't handle it,
just say so.
237
00:09:07,813 --> 00:09:09,749
I will find someone who can.
238
00:09:09,815 --> 00:09:11,317
So,
239
00:09:11,384 --> 00:09:13,986
who knew that you babysit
for the Bulls
240
00:09:14,053 --> 00:09:15,655
every Friday night?
241
00:09:14,053 --> 00:09:15,655
I don't know. I don't know.
242
00:09:15,721 --> 00:09:17,223
Your boyfriend or roommates?
243
00:09:17,290 --> 00:09:18,824
No, I-I don't... I
don't have a boyfriend.
244
00:09:18,891 --> 00:09:19,959
I live with my parents.
245
00:09:20,026 --> 00:09:22,028
Nobody I know would take Astrid.
246
00:09:22,094 --> 00:09:24,330
It was the food delivery guy.
I already told you.
247
00:09:24,397 --> 00:09:26,666
Okay.
But how would the kidnapper know
248
00:09:26,732 --> 00:09:27,967
you were gonna be ordering food?
249
00:09:28,034 --> 00:09:30,202
I don't know.
I-I don't know. The...
250
00:09:30,269 --> 00:09:32,038
I order food
every time I babysit.
251
00:09:32,104 --> 00:09:33,940
The-the Bulls,
th-they pay for it.
252
00:09:34,006 --> 00:09:35,741
Th-They tell me to do it.
253
00:09:34,006 --> 00:09:35,741
Bull?
254
00:09:35,808 --> 00:09:38,844
Oh, my God,
why did I open the door?
255
00:09:38,911 --> 00:09:41,147
Well, I...
I've secured the money.
256
00:09:38,911 --> 00:09:41,147
Excellent.
257
00:09:41,213 --> 00:09:42,915
I have a contact
who's high up at a Swiss bank.
258
00:09:42,982 --> 00:09:44,850
He understands
that you don't want to raise
259
00:09:44,917 --> 00:09:46,319
Right.
260
00:09:44,917 --> 00:09:46,319
any red flags.
261
00:09:46,385 --> 00:09:48,054
His colleague in New York
262
00:09:48,120 --> 00:09:50,022
will have the cash here
in a couple hours,
263
00:09:50,089 --> 00:09:52,191
but you will have to put
your apartment up as collateral.
264
00:09:52,258 --> 00:09:53,793
Yeah, that's fine. You know
265
00:09:53,859 --> 00:09:55,394
I'll sign anything.
266
00:09:56,996 --> 00:09:58,998
What-what are you doing?
267
00:09:56,996 --> 00:09:58,998
You know, it's just...
268
00:10:00,800 --> 00:10:03,836
...been bothering me. What if
this isn't about the money?
269
00:10:03,903 --> 00:10:06,105
I mean, it's like...
270
00:10:06,172 --> 00:10:07,340
Why us?
271
00:10:07,406 --> 00:10:08,908
There's so many families
in New York
272
00:10:08,975 --> 00:10:11,744
that would drop ten
or $20 million
273
00:10:11,811 --> 00:10:13,279
without even breaking a sweat.
274
00:10:13,346 --> 00:10:15,614
Why us?
275
00:10:16,382 --> 00:10:19,185
I made a lot of enemies
since I started TAC.
276
00:10:19,251 --> 00:10:22,388
You think this is because
of something you did?
277
00:10:22,455 --> 00:10:25,358
I'll create an algorithm
to sort through past cases,
278
00:10:25,424 --> 00:10:27,893
identify
the most likely suspects.
279
00:10:25,424 --> 00:10:27,893
Thank you.
280
00:10:33,899 --> 00:10:36,802
I'm-I'm so sorry
if this is my fault.
281
00:10:33,899 --> 00:10:36,802
No.
282
00:10:37,903 --> 00:10:39,338
We don't have time for this.
283
00:10:39,405 --> 00:10:41,073
We don't have time to lay blame.
284
00:10:41,140 --> 00:10:44,377
Just-just figure out
who has our baby.
285
00:10:47,380 --> 00:10:49,115
I'm so sorry. I'm so, so sorry.
286
00:10:49,181 --> 00:10:51,217
My ringer was off. I came
as soon as I saw your message.
287
00:10:51,283 --> 00:10:52,385
You're here.
That's all that matters.
288
00:10:52,451 --> 00:10:54,220
We got a lot of work to do.
289
00:10:55,921 --> 00:10:57,957
Are we really doing this?
290
00:10:58,024 --> 00:11:00,393
Bull's not calling
the police?
291
00:11:00,459 --> 00:11:02,294
Is he okay?
I mean, of course,
292
00:11:02,361 --> 00:11:03,863
he's not. I just...
293
00:11:03,929 --> 00:11:05,131
Are we sure
we're making the right call?
294
00:11:05,197 --> 00:11:06,732
Because
if someone took Mauricio,
295
00:11:06,799 --> 00:11:08,034
I wouldn't be able
to think straight.
296
00:11:08,100 --> 00:11:10,069
Bull thinks
this is related to TAC.
297
00:11:10,136 --> 00:11:12,138
We know our cases
better than anyone.
298
00:11:12,204 --> 00:11:14,140
We...
299
00:11:14,206 --> 00:11:15,841
Izzy.
300
00:11:15,908 --> 00:11:17,343
I'm so sorry.
301
00:11:17,410 --> 00:11:18,944
I can't even imagine what
you're going through.
302
00:11:19,011 --> 00:11:21,113
If there's anything
I can do, anything...
303
00:11:21,180 --> 00:11:23,416
Thank you.
304
00:11:21,180 --> 00:11:23,416
Danny is sending
some security footage
305
00:11:23,482 --> 00:11:24,817
from the apartment building.
306
00:11:24,884 --> 00:11:26,085
It's a clip of
the deliveryman
307
00:11:26,152 --> 00:11:28,721
who took Astrid.
308
00:11:30,890 --> 00:11:31,991
Play it for me.
309
00:11:32,058 --> 00:11:34,126
We haven't seen it yet. Maybe...
310
00:11:34,193 --> 00:11:35,761
Just play it. Please.
311
00:11:45,337 --> 00:11:47,440
That can't be him.
He doesn't have Astrid.
312
00:11:47,506 --> 00:11:49,375
Where's-where's Astrid?
313
00:11:50,342 --> 00:11:54,880
I... think she's in the bag.
314
00:11:57,516 --> 00:12:00,052
But she can't breathe in there.
315
00:12:00,119 --> 00:12:01,787
Oh, my God.
316
00:12:00,119 --> 00:12:01,787
I'm sure she can breathe.
317
00:12:01,854 --> 00:12:03,255
No, she's still alive.
318
00:12:01,854 --> 00:12:03,255
She's dead, isn't she?
319
00:12:03,322 --> 00:12:05,091
I'm sure she's still alive.
320
00:12:03,322 --> 00:12:05,091
She's dead.
321
00:12:05,157 --> 00:12:08,360
Okay, just forget about
the bag, Izzy. Izzy?
322
00:12:05,157 --> 00:12:08,360
She's dead.
323
00:12:08,427 --> 00:12:10,996
Okay, look at that man.
We need you. Astrid
324
00:12:11,063 --> 00:12:13,165
needs you to focus on him.
325
00:12:11,063 --> 00:12:13,165
She's dead.
326
00:12:13,232 --> 00:12:14,867
Just look-look closely.
327
00:12:14,934 --> 00:12:18,270
Do you recognize him? Have you
seen him anywhere before?
328
00:12:18,337 --> 00:12:21,407
No, I've never seen...
I can't even see his face.
329
00:12:21,474 --> 00:12:24,110
I don't know who that is.
330
00:12:21,474 --> 00:12:24,110
It's okay.
331
00:12:24,176 --> 00:12:25,978
Don't worry.
Danny's still on this.
332
00:12:26,045 --> 00:12:28,247
She is hitting every building
on your block.
333
00:12:28,314 --> 00:12:30,516
She's checking
their exterior cameras.
334
00:12:30,583 --> 00:12:32,218
My baby.
335
00:12:32,284 --> 00:12:34,120
We will find this man.
336
00:12:35,087 --> 00:12:36,455
Okay?
337
00:12:36,522 --> 00:12:38,491
Okay.
338
00:12:40,493 --> 00:12:44,230
Duct tape around my mouth.
339
00:12:44,296 --> 00:12:46,031
Around your mouth
and your shoulders.
340
00:12:46,098 --> 00:12:47,433
Around my waist.
341
00:12:47,500 --> 00:12:49,201
Okay.
342
00:12:54,473 --> 00:12:56,942
I have been over her story
343
00:12:57,009 --> 00:12:58,544
forward,
sideways and all around.
344
00:12:58,611 --> 00:13:00,946
She wasn't in on this.
I'm sure of it.
345
00:13:01,947 --> 00:13:04,150
Does she remember any other
details about the kidnapper?
346
00:13:04,216 --> 00:13:06,519
Other than he was
carrying a gun?
347
00:13:06,585 --> 00:13:08,387
Nothing.
348
00:13:08,454 --> 00:13:10,156
Look, she's really shaken up.
349
00:13:10,222 --> 00:13:11,991
I don't think we're gonna get
much more out of her.
350
00:13:12,992 --> 00:13:14,360
Wait a second.
351
00:13:15,861 --> 00:13:18,397
Does anybody have
anything lavender-scented?
352
00:13:18,464 --> 00:13:21,200
I don't know. Maybe. Why?
353
00:13:21,267 --> 00:13:25,371
Astrid's room
smells like lavender.
354
00:13:27,373 --> 00:13:30,276
I tried to kick him,
355
00:13:30,342 --> 00:13:33,846
but he tied my legs up, too.
356
00:13:33,913 --> 00:13:36,549
Right. And, so, when
he was tying you up,
357
00:13:36,615 --> 00:13:39,385
did you get a look at his face?
358
00:13:39,451 --> 00:13:42,555
Did you see his eyes?
What color they were, maybe?
359
00:13:42,621 --> 00:13:44,390
No, I c...
360
00:13:44,456 --> 00:13:46,559
I-I can't... I can't see them.
361
00:13:46,625 --> 00:13:48,394
I can't remember.
362
00:13:48,460 --> 00:13:50,296
It's okay.
363
00:13:51,263 --> 00:13:55,201
I just need you
to breathe in the lavender
364
00:13:55,267 --> 00:13:57,336
and just relax.
365
00:13:57,403 --> 00:13:59,405
Put yourself there.
366
00:14:02,608 --> 00:14:05,578
I-I can see his hat.
367
00:14:05,644 --> 00:14:09,081
It's black, but it's faded.
368
00:14:09,148 --> 00:14:10,482
Almost gray.
369
00:14:10,549 --> 00:14:13,052
Anything else?
370
00:14:15,020 --> 00:14:18,090
I was screaming, I think.
371
00:14:15,020 --> 00:14:18,090
Okay.
372
00:14:18,157 --> 00:14:20,359
So he put something in my mouth.
373
00:14:20,426 --> 00:14:23,162
And...
374
00:14:23,229 --> 00:14:25,197
Then he picked up Astrid, and...
375
00:14:25,264 --> 00:14:27,132
she was crying so hard.
376
00:14:27,199 --> 00:14:30,035
And I'm-I'm so sorry.
I tried to tell her
377
00:14:30,102 --> 00:14:31,604
that it was gonna be okay,
but I couldn't.
378
00:14:30,102 --> 00:14:31,604
Oh, no, no.
379
00:14:31,670 --> 00:14:34,139
I couldn't. I'm sorry.
380
00:14:31,670 --> 00:14:34,139
It's okay. It's okay. Tiffany,
381
00:14:34,206 --> 00:14:36,642
you're doing a great job here.
382
00:14:36,709 --> 00:14:39,078
Okay? And you didn't do
anything wrong.
383
00:14:40,079 --> 00:14:42,581
This is not your fault.
384
00:14:44,083 --> 00:14:48,087
I just need you to remember
as much as you can.
385
00:14:48,153 --> 00:14:50,089
So, you couldn't see his face.
386
00:14:50,155 --> 00:14:52,224
Did you hear his...
387
00:14:52,291 --> 00:14:54,326
Did you hear his voice?
388
00:14:54,393 --> 00:14:57,963
Did... did you hear what
his voice sounded like, maybe?
389
00:14:58,030 --> 00:15:01,433
Like, uh, was there an accent?
390
00:15:01,500 --> 00:15:05,971
No. I don't think so.
391
00:15:06,038 --> 00:15:08,107
So you're there.
392
00:15:08,173 --> 00:15:11,210
And he's taking Astrid.
She was crying.
393
00:15:14,280 --> 00:15:16,282
Did he say anything to her?
394
00:15:16,348 --> 00:15:19,418
Did he try and shush her
or quiet her down?
395
00:15:19,485 --> 00:15:21,687
No. No. He didn't say
anything to her.
396
00:15:21,754 --> 00:15:23,255
Not that I can remember.
397
00:15:23,322 --> 00:15:25,257
He just took her and left?
398
00:15:23,322 --> 00:15:25,257
Mm-hmm.
399
00:15:25,324 --> 00:15:28,527
Okay.
400
00:15:25,324 --> 00:15:28,527
Mm, no.
401
00:15:28,594 --> 00:15:31,497
Before he walked out,
he said something.
402
00:15:33,699 --> 00:15:36,702
"Tell Dr. Jason to answer
the phone when I call."
403
00:15:36,769 --> 00:15:40,239
He said Dr. Jason?
He didn't say Dr. Bull?
404
00:15:40,306 --> 00:15:41,940
Yeah.
405
00:15:43,742 --> 00:15:45,477
She remembered something?
406
00:15:45,544 --> 00:15:46,979
What did she say?
407
00:15:47,046 --> 00:15:48,547
Well, the kidnapper
called me Dr. Jason.
408
00:15:48,614 --> 00:15:52,451
Before we started TAC, I worked
at this juvenile clinic.
409
00:15:52,518 --> 00:15:54,286
The kids called me Dr. Jason.
410
00:15:54,353 --> 00:15:56,288
I dealt with maybe
a hundred teenagers,
411
00:15:56,355 --> 00:15:58,590
some of them were
pretty tough cases.
412
00:15:58,657 --> 00:16:00,526
Where would my psych files be?
413
00:16:00,592 --> 00:16:02,161
Try over there.
414
00:16:10,235 --> 00:16:12,304
What do you mean
by "tough cases"?
415
00:16:12,371 --> 00:16:16,342
Well, I dealt with some severe
psychiatric disorders.
416
00:16:16,408 --> 00:16:17,743
Here we go.
417
00:16:17,810 --> 00:16:20,112
The kidnapper's file
should be in this box.
418
00:16:21,113 --> 00:16:22,614
And you're telling me that
there's a good chance
419
00:16:22,681 --> 00:16:24,183
that he's mentally...
420
00:16:24,249 --> 00:16:27,353
Disturbed. Yeah.
421
00:16:37,196 --> 00:16:39,365
No!
422
00:16:39,431 --> 00:16:41,166
Shut up!
423
00:17:01,453 --> 00:17:03,522
Hey, man! Open up!
It's an emergency!
424
00:17:03,589 --> 00:17:04,590
I need your help!
425
00:17:04,656 --> 00:17:06,091
We're closed!
426
00:17:04,656 --> 00:17:06,091
It's...
427
00:17:06,158 --> 00:17:07,693
It's an emergency.
I need your help.
428
00:17:07,760 --> 00:17:09,328
Cerrado hoy.
429
00:17:09,395 --> 00:17:11,430
I just need to look at
your security camera.
430
00:17:11,497 --> 00:17:12,698
Go home!
431
00:17:12,765 --> 00:17:14,500
I'm not trying to
buy chips or a beer.
432
00:17:14,566 --> 00:17:16,235
Oh!
433
00:17:27,646 --> 00:17:29,481
Are you crazy?!
I'm calling the cops!
434
00:17:29,548 --> 00:17:31,683
Listen, man, don't call
the cops. No cops.
435
00:17:31,750 --> 00:17:33,819
Look, I've got $10,000
in my back pocket.
436
00:17:33,886 --> 00:17:35,220
I'm just gonna get it.
437
00:17:35,287 --> 00:17:36,455
Don't try anything!
438
00:17:36,522 --> 00:17:37,389
Look, it should
more than cover
439
00:17:37,456 --> 00:17:38,824
the cost of the door.
440
00:17:38,891 --> 00:17:40,359
I just need to look
at the security footage
441
00:17:40,426 --> 00:17:42,227
of your outside camera here,
all right?
442
00:17:43,395 --> 00:17:45,097
Right now.
443
00:17:52,337 --> 00:17:53,739
Thank you.
444
00:17:53,806 --> 00:17:55,407
I can't tell you how much
we appreciate this.
445
00:17:55,474 --> 00:17:58,277
You're welcome.
I really hope it works out.
446
00:18:05,384 --> 00:18:07,586
The babysitter finally
fell asleep.
447
00:18:07,653 --> 00:18:09,254
Yeah.
448
00:18:07,653 --> 00:18:09,254
Poor thing.
449
00:18:09,321 --> 00:18:10,389
We've got the ransom.
450
00:18:10,456 --> 00:18:11,757
Great.
That's something at least.
451
00:18:11,824 --> 00:18:13,792
Did the banker count it all out
in front of you?
452
00:18:13,859 --> 00:18:16,295
No, but I'm sure it's all...
453
00:18:13,859 --> 00:18:16,295
Okay.
454
00:18:16,361 --> 00:18:17,896
We can't be one penny short.
I got it.
455
00:18:17,963 --> 00:18:19,398
Thanks, Chunk.
456
00:18:20,532 --> 00:18:22,501
Bingo.
I found Dimitri Zubakin.
457
00:18:22,568 --> 00:18:25,337
Is this the guy who took
a baseball bat to Bull's car?
458
00:18:25,404 --> 00:18:29,241
Yep. Looks like he moved back
to Russia about five years ago.
459
00:18:29,308 --> 00:18:31,410
Any activity on his passport
since then?
460
00:18:31,477 --> 00:18:33,679
Nope. Looks like
he's stayed put.
461
00:18:38,617 --> 00:18:40,786
Why hasn't he called yet?
462
00:18:43,355 --> 00:18:46,325
He wants his money.
He will call.
463
00:18:46,391 --> 00:18:48,327
Wait.
464
00:18:48,393 --> 00:18:49,628
Simon Werth.
465
00:18:49,695 --> 00:18:51,430
His mother brought
him to the clinic
466
00:18:51,497 --> 00:18:55,334
because he was depressed,
and he was getting bullied.
467
00:18:55,400 --> 00:18:57,469
He developed an obsessive
revenge fantasy
468
00:18:57,536 --> 00:19:00,372
against his tormentors.
469
00:19:00,439 --> 00:19:01,406
Did he act on it?
470
00:19:01,473 --> 00:19:04,243
He did, in a way.
471
00:19:04,309 --> 00:19:06,345
He told me that
he bought a knife.
472
00:19:06,411 --> 00:19:07,779
He said he was gonna use it.
473
00:19:07,846 --> 00:19:10,215
So I had to contact
the authorities.
474
00:19:10,282 --> 00:19:12,251
The police went to see him,
he pulled it on them.
475
00:19:12,317 --> 00:19:13,952
No one was hurt but...
476
00:19:14,019 --> 00:19:17,422
he was arrested.
They sent him to jail,
477
00:19:17,489 --> 00:19:18,957
but he could be out by now.
478
00:19:19,024 --> 00:19:22,961
And this is the man that you
think might have Astrid?
479
00:19:23,028 --> 00:19:25,797
No. I'm looking at his
prison records right now.
480
00:19:25,864 --> 00:19:28,667
Simon Werth was found
unresponsive in his cell
481
00:19:28,734 --> 00:19:32,804
during that heat wave
this summer. He's dead.
482
00:19:46,018 --> 00:19:48,253
Um, do you want some coffee?
483
00:19:48,320 --> 00:19:49,688
Hey, why don't,
why don't you take a seat.
484
00:19:49,755 --> 00:19:50,789
I'll make us some coffee
if you want...
485
00:19:50,856 --> 00:19:52,824
No!
486
00:19:56,862 --> 00:19:58,997
Everybody has something to do.
487
00:19:59,064 --> 00:20:00,632
Everyone is trying to find
my daughter.
488
00:20:00,699 --> 00:20:02,501
A-And...
489
00:20:02,568 --> 00:20:04,369
I'm so grateful, but just...
490
00:20:04,436 --> 00:20:06,405
I need something to do.
Just please,
491
00:20:06,471 --> 00:20:07,706
let me make the damn coffee.
492
00:20:13,011 --> 00:20:16,782
Danny found footage
of the kidnapper's car.
493
00:20:16,848 --> 00:20:19,585
There's someone
in the driver's seat.
494
00:20:19,651 --> 00:20:21,887
So now we're dealing
with two kidnappers.
495
00:20:21,954 --> 00:20:22,888
Okay, Taylor,
can you...
496
00:20:22,955 --> 00:20:24,456
On it.
497
00:20:33,365 --> 00:20:35,834
That SUV was reported stolen
three days ago.
498
00:20:35,901 --> 00:20:37,536
Damn it.
499
00:20:37,603 --> 00:20:39,338
Another dead end.
500
00:20:50,082 --> 00:20:51,817
Hello.
501
00:20:51,883 --> 00:20:53,885
Do you have the money?
502
00:20:53,952 --> 00:20:55,921
Yes. I have the money.
503
00:20:55,988 --> 00:20:58,523
The million dollars,
just like you asked for.
504
00:20:58,590 --> 00:21:00,292
Tell me where to go.
505
00:21:00,359 --> 00:21:01,793
You'll receive further
instructions
506
00:21:01,860 --> 00:21:03,595
once you're on the road.
507
00:21:03,662 --> 00:21:06,298
Remember, no police.
508
00:21:10,836 --> 00:21:12,037
I don't like this.
509
00:21:12,104 --> 00:21:13,672
I don't like you going
out there alone.
510
00:21:13,739 --> 00:21:15,641
Danny's following me.
Taylor's
511
00:21:15,707 --> 00:21:17,309
got trackers in my watch,
on my phone...
512
00:21:15,707 --> 00:21:17,309
Danny's one person.
513
00:21:17,376 --> 00:21:19,344
I want an army.
I want helicopters in the sky.
514
00:21:19,411 --> 00:21:21,647
We can't do that.
We don't want to tip them off.
515
00:21:21,713 --> 00:21:22,881
If we panic, they panic.
We stick to the plan.
516
00:21:22,948 --> 00:21:25,083
There is no plan, Jason.
517
00:21:25,150 --> 00:21:27,052
There's no plan.
I went along with this
518
00:21:27,119 --> 00:21:28,754
because I thought your team
would figure out
519
00:21:28,820 --> 00:21:31,456
who took Astrid and have
some kind of special insight
520
00:21:31,523 --> 00:21:33,892
in getting her back. But-but you
don't know who these people are.
521
00:21:33,959 --> 00:21:35,661
You don't know where they are.
You know nothing.
522
00:21:35,727 --> 00:21:38,330
Listen, I don't know who they
are, but we know they did this
523
00:21:38,397 --> 00:21:40,932
to get to me. And I...
524
00:21:40,999 --> 00:21:43,068
I'm the one who has to fix it.
525
00:21:43,135 --> 00:21:46,004
You always say the best
way to win a negotiation
526
00:21:46,071 --> 00:21:47,572
is to never let them see
the fear in your eyes.
527
00:21:47,639 --> 00:21:50,642
Well, I can see the fear
in your eyes, Jason.
528
00:21:50,709 --> 00:21:55,013
And this time, we have
everything to lose.
529
00:21:56,748 --> 00:21:58,550
I got to go.
530
00:21:58,617 --> 00:22:01,586
Please! She's my
daughter, too.
531
00:22:01,653 --> 00:22:02,721
If anything
happens, I'll...
532
00:22:01,653 --> 00:22:02,721
You'll never forgive me.
533
00:22:02,788 --> 00:22:03,922
I know.
534
00:22:02,788 --> 00:22:03,922
...never forgive myself!
535
00:22:03,989 --> 00:22:05,991
For-for not calling the police.
536
00:22:06,058 --> 00:22:09,628
For not just... sc-screaming
and fighting and kicking
537
00:22:09,695 --> 00:22:11,763
and just doing everything
I can to get my daughter back.
538
00:22:17,169 --> 00:22:19,938
I promise you, I'm gonna get
our daughter back.
539
00:22:42,794 --> 00:22:45,731
Take a right at the next light.
540
00:22:47,432 --> 00:22:49,101
Just stay straight
until I tell you.
541
00:22:49,167 --> 00:22:51,503
Do you think they're
sending him to the Bronx?
542
00:22:51,570 --> 00:22:53,905
Could be. Or Queens.
543
00:22:56,208 --> 00:22:59,544
Pull into the storage facility
on your right.
544
00:23:00,512 --> 00:23:02,080
Is this it?
545
00:23:13,158 --> 00:23:16,161
The door is unlocked.
Go down the first hall.
546
00:23:19,865 --> 00:23:21,633
Make a right.
547
00:23:24,603 --> 00:23:27,072
Then a left.
548
00:23:28,073 --> 00:23:33,945
Look for Unit B1073.
549
00:23:37,149 --> 00:23:40,819
Go inside
and close the door behind you.
550
00:23:48,026 --> 00:23:50,595
What is this?
Where's my daughter?
551
00:23:50,662 --> 00:23:51,997
You'll see your daughter
552
00:23:52,063 --> 00:23:54,065
when you've followed
all of my directions.
553
00:23:54,132 --> 00:23:56,568
Now...
554
00:23:54,132 --> 00:23:56,568
No, no, no, no, no, no, no.
I followed your directions.
555
00:23:56,635 --> 00:23:58,503
Now where is my daughter?
556
00:23:58,570 --> 00:24:00,238
I need to know she's okay.
557
00:24:00,305 --> 00:24:02,040
It's hell
558
00:24:02,107 --> 00:24:04,543
when someone takes your child
from you,
559
00:24:04,609 --> 00:24:06,178
isn't it?
560
00:24:07,612 --> 00:24:10,682
Yes, it is.
561
00:24:13,018 --> 00:24:15,053
Answer the other phone.
562
00:24:15,120 --> 00:24:17,622
You'll get
more instructions then.
563
00:24:17,689 --> 00:24:20,492
Okay, wait. Just wait.
564
00:24:20,559 --> 00:24:23,228
Listen. Are you listening to me?
565
00:24:23,295 --> 00:24:25,230
There's a mother.
566
00:24:25,297 --> 00:24:28,733
Think of the mother.
567
00:24:28,800 --> 00:24:30,836
I think he's trying
to establish a connection.
568
00:24:28,800 --> 00:24:30,836
Shh, shh,
569
00:24:30,902 --> 00:24:32,204
shh, shh.
570
00:24:42,547 --> 00:24:43,715
Yes.
571
00:24:43,782 --> 00:24:46,852
Do not say another word.
572
00:24:46,918 --> 00:24:48,954
Transfer the money
to the duffel bag.
573
00:24:49,020 --> 00:24:51,089
Remove all your clothes,
574
00:24:51,156 --> 00:24:53,725
your watch, everything,
575
00:24:53,792 --> 00:24:55,627
and change into the clothes
on the table.
576
00:24:55,694 --> 00:24:58,129
Don't even think
about leaving something on.
577
00:24:58,196 --> 00:25:00,699
I've got eyes on you.
578
00:25:05,871 --> 00:25:08,306
What?
Why can't we hear him anymore?
579
00:25:08,373 --> 00:25:09,908
There's another phone.
580
00:25:09,975 --> 00:25:11,276
I don't have access to it.
581
00:25:14,880 --> 00:25:16,915
Oh, no. I just lost
582
00:25:16,982 --> 00:25:19,050
Bull's heart rate
from his smartwatch.
583
00:25:21,586 --> 00:25:23,688
I'm going in.
584
00:25:39,037 --> 00:25:40,605
Yeah, Bull's gone.
585
00:25:40,672 --> 00:25:42,307
Well, he must've gone
out the back somehow.
586
00:25:42,374 --> 00:25:43,708
We lost Bull.
587
00:25:43,775 --> 00:25:45,810
I've got no way
to track him now.
588
00:25:45,877 --> 00:25:47,045
I think it might be time
to call the police.
589
00:25:47,112 --> 00:25:48,580
Hold on.
590
00:25:48,647 --> 00:25:50,081
I-I think he was trying
to tell us something.
591
00:25:50,148 --> 00:25:52,350
Bull?
592
00:25:50,148 --> 00:25:52,350
Yes, I think he was trying
593
00:25:52,417 --> 00:25:53,952
to send us a message.
594
00:25:54,019 --> 00:25:55,320
Uh, rewind the audio
595
00:25:55,387 --> 00:25:57,589
to right before Bull
got off the first phone.
596
00:26:00,725 --> 00:26:02,093
Okay, wait.
597
00:26:02,160 --> 00:26:03,828
Listen. Are you listening to me?
598
00:26:04,829 --> 00:26:08,133
There's a mother.
Think of the mother.
599
00:26:08,199 --> 00:26:10,302
There, that.
"Think of the mother."
600
00:26:10,368 --> 00:26:12,203
He didn't say
"think of her mother"
601
00:26:12,270 --> 00:26:13,638
or "think
of Astrid's mother."
602
00:26:13,705 --> 00:26:15,674
He said
"think of the mother."
603
00:26:15,740 --> 00:26:18,176
It's a strange way to say that,
don't you think?
604
00:26:18,243 --> 00:26:21,646
The kidnapper said it's hell
when someone takes your child,
605
00:26:21,713 --> 00:26:23,381
as if they know that pain
themselves.
606
00:26:23,448 --> 00:26:26,251
I-I think Bull picked up
on that, wanted us
607
00:26:26,318 --> 00:26:28,219
to pick up on it, too.
608
00:26:26,318 --> 00:26:28,219
You think
this is someone's mother?
609
00:26:28,286 --> 00:26:30,722
It was a man who took Astrid.
610
00:26:28,286 --> 00:26:30,722
Yes.
611
00:26:30,789 --> 00:26:32,057
But someone drove
the getaway car.
612
00:26:32,123 --> 00:26:33,792
That could have
been a woman.
613
00:26:33,858 --> 00:26:37,162
Bull mentioned a patient's
mother earlier tonight.
614
00:26:37,228 --> 00:26:39,130
The guy who died in prison.
615
00:26:39,197 --> 00:26:40,699
The one who wanted
to get revenge
616
00:26:40,765 --> 00:26:42,267
on his bully. Bull said
617
00:26:42,334 --> 00:26:44,769
that his mother checked him in
for treatment.
618
00:26:44,836 --> 00:26:47,238
This guy. Simon Werth.
619
00:26:47,305 --> 00:26:49,307
I mean, you said he died
620
00:26:49,374 --> 00:26:51,676
just a few months ago.
Maybe that triggered this.
621
00:26:51,743 --> 00:26:52,978
Maybe his mother
622
00:26:53,044 --> 00:26:54,980
blames Bull for the loss
of her child, so she
623
00:26:55,046 --> 00:26:56,915
took his.
624
00:26:55,046 --> 00:26:56,915
You know, that-that fits.
625
00:26:56,982 --> 00:26:59,851
You need to find out everything
that you can about this woman.
626
00:26:59,918 --> 00:27:01,119
So that's it?
627
00:27:01,186 --> 00:27:03,088
We're sticking with no police?
628
00:27:05,757 --> 00:27:07,392
I don't know.
629
00:27:16,768 --> 00:27:19,070
No. No.
630
00:27:19,137 --> 00:27:22,207
Jason said he was the only one
who could fix this,
631
00:27:22,273 --> 00:27:25,043
and he's the one
who figured out who has Astrid.
632
00:27:27,012 --> 00:27:29,147
I believe in him.
633
00:27:29,214 --> 00:27:31,249
No police.
634
00:27:32,984 --> 00:27:35,453
Don't even think
about trying to contact anyone.
635
00:27:35,520 --> 00:27:37,322
Don't worry.
636
00:27:37,389 --> 00:27:39,424
I will do
every single thing you ask.
637
00:27:39,491 --> 00:27:42,093
This is your show.
You are in control.
638
00:27:42,160 --> 00:27:44,396
Whatever you want.
639
00:27:42,160 --> 00:27:44,396
Stop trying to manipulate me
640
00:27:44,462 --> 00:27:46,131
with your psychological crap.
641
00:27:46,197 --> 00:27:49,434
Just shut up and drive.
642
00:27:49,501 --> 00:27:52,704
Sheryl Werth's entire
social media presence is like
643
00:27:52,771 --> 00:27:54,806
a shrine to Simon, and
ever since his death,
644
00:27:54,873 --> 00:27:56,474
it's gotten
increasingly bitter.
645
00:27:56,541 --> 00:27:58,410
Any idea who
the second kidnapper could be?
646
00:27:58,476 --> 00:28:00,311
Hang on a second. Well,
647
00:28:00,378 --> 00:28:03,181
she's got another
son named Tristan.
648
00:28:03,248 --> 00:28:04,749
And he matches
the physical profile
649
00:28:04,816 --> 00:28:06,284
of the delivery guy.
650
00:28:06,351 --> 00:28:07,952
And it looks
like he's been unemployed
651
00:28:08,019 --> 00:28:08,953
for several months
since the distribution warehouse
652
00:28:09,020 --> 00:28:10,121
where he worked shut down.
653
00:28:10,188 --> 00:28:11,823
Could be desperate
for money.
654
00:28:11,890 --> 00:28:14,025
Well, any idea
where they're keeping my baby?
655
00:28:14,092 --> 00:28:17,762
Uh, maybe one
of their homes?
656
00:28:17,829 --> 00:28:21,266
They live together, actually,
in Meyer Garden Apartments.
657
00:28:21,332 --> 00:28:23,168
It's eight towers of
12-story buildings
658
00:28:23,234 --> 00:28:24,335
in the Bronx.
659
00:28:23,234 --> 00:28:24,335
That's a huge complex.
I don't think
660
00:28:24,402 --> 00:28:25,804
that they'd bring Astrid there.
661
00:28:25,870 --> 00:28:27,338
Too many eyeballs.
Too big a risk.
662
00:28:27,405 --> 00:28:29,040
And it's clear across
town from that storage facility.
663
00:28:29,107 --> 00:28:31,409
Well, keep digging.
You have to find something.
664
00:29:05,110 --> 00:29:06,878
Hello?
665
00:29:08,113 --> 00:29:10,815
Stop right there.
666
00:29:12,150 --> 00:29:13,418
Give me the cash.
667
00:29:14,886 --> 00:29:17,021
Not until I see my daughter.
Where is she?
668
00:29:17,088 --> 00:29:20,191
You'll get your kid back once
we know the money's all here.
669
00:29:20,258 --> 00:29:21,826
It's all there.
670
00:29:21,893 --> 00:29:23,161
You want me to
count it for you?
671
00:29:21,893 --> 00:29:23,161
He knows
672
00:29:23,228 --> 00:29:25,096
how to count!
673
00:29:30,969 --> 00:29:33,571
Damn it.
674
00:29:33,638 --> 00:29:35,507
You okay?
675
00:29:35,573 --> 00:29:37,275
No.
676
00:29:37,342 --> 00:29:40,178
I have no idea where the Werths
are keeping Astrid.
677
00:29:40,245 --> 00:29:42,147
There's no credit card charges
at a motel.
678
00:29:42,213 --> 00:29:44,482
I've tried to ping their phones,
but they're both turned off.
679
00:29:44,549 --> 00:29:46,451
It's one dead end
after another,
680
00:29:46,518 --> 00:29:48,853
just like that stolen SUV.
681
00:29:46,518 --> 00:29:48,853
Hey, you'll find something.
682
00:29:48,920 --> 00:29:50,455
You always do.
683
00:29:48,920 --> 00:29:50,455
What if I don't?
684
00:29:50,522 --> 00:29:53,892
There's-there's no time,
and I keep running into walls.
685
00:29:53,958 --> 00:29:56,861
And-and I just... I-I feel
like I can't think straight,
686
00:29:56,928 --> 00:29:58,596
and I'm paralyzed.
687
00:29:56,928 --> 00:29:58,596
Hey. Hey. Hey.
688
00:29:58,663 --> 00:30:01,399
And I just keep thinking
about that poor little girl.
689
00:29:58,663 --> 00:30:01,399
Okay.
690
00:30:01,466 --> 00:30:03,034
Maybe terrified.
691
00:30:01,466 --> 00:30:03,034
Stop.
692
00:30:03,101 --> 00:30:06,137
Or maybe hurt. Maybe...
693
00:30:08,006 --> 00:30:11,776
You need to take a break.
694
00:30:08,006 --> 00:30:11,776
What? No, I can't take a break.
695
00:30:12,944 --> 00:30:14,212
Not while Astrid's
still missing.
696
00:30:14,279 --> 00:30:16,114
Bull, too.
I need to find them.
697
00:30:16,181 --> 00:30:18,483
You need to take a minute.
698
00:30:18,550 --> 00:30:21,019
You're no good to them
the way you are right now.
699
00:30:21,085 --> 00:30:22,520
I can feel the panic
coursing through your veins.
700
00:30:33,331 --> 00:30:37,068
I'm going to see the sharks
first, then the giant turtles.
701
00:30:37,135 --> 00:30:39,037
You and Daddy
are gonna have so much fun
702
00:30:39,103 --> 00:30:40,471
at the aquarium today.
703
00:30:40,538 --> 00:30:42,340
Will you count
how many fish you see
704
00:30:42,407 --> 00:30:44,075
and then tell me tonight?
705
00:30:44,142 --> 00:30:45,043
Count the fish?
706
00:30:45,109 --> 00:30:47,879
Mommy, there's too many.
707
00:30:47,946 --> 00:30:49,480
Are you still there?
708
00:30:49,547 --> 00:30:51,149
I have to go, sweetheart.
709
00:30:51,216 --> 00:30:53,051
But I love you so much.
You know that, right?
710
00:30:53,117 --> 00:30:54,385
Love you, too.
711
00:30:56,454 --> 00:30:58,189
Hey.
712
00:30:58,256 --> 00:31:01,092
Hey. Sweetie.
713
00:31:01,159 --> 00:31:03,294
Hi, baby. Hey.
714
00:31:03,361 --> 00:31:06,197
How are you?
It's Daddy. You're okay.
715
00:31:06,264 --> 00:31:08,499
Lookit. Hi.
716
00:31:08,566 --> 00:31:09,601
Hey,
717
00:31:09,667 --> 00:31:10,668
it's okay.
718
00:31:10,735 --> 00:31:13,171
Hi, sweetie. Thank you.
719
00:31:13,238 --> 00:31:14,572
Give me the car keys.
720
00:31:14,639 --> 00:31:18,076
It's okay. It's okay.
Here you go.
721
00:31:18,142 --> 00:31:20,378
We're taking both cars.
You need to wait here
722
00:31:20,445 --> 00:31:21,512
for at least an hour
before you leave.
723
00:31:21,579 --> 00:31:22,914
I understand.
724
00:31:23,715 --> 00:31:25,216
Come on.
725
00:31:32,190 --> 00:31:34,592
C-Come on. Let's go.
726
00:31:40,565 --> 00:31:41,699
What are you doing?
727
00:31:40,565 --> 00:31:41,699
I bet
728
00:31:41,766 --> 00:31:43,701
you don't even remember
who I am.
729
00:31:43,768 --> 00:31:46,471
What you did to my family.
730
00:31:46,537 --> 00:31:49,040
I know who you are.
731
00:31:50,541 --> 00:31:52,477
You brought
your son Simon to me.
732
00:31:52,543 --> 00:31:54,979
And he was hurting,
733
00:31:55,046 --> 00:31:57,048
and I wanted to help him.
734
00:31:57,115 --> 00:31:59,484
And I tried to reach him.
I really did.
735
00:31:59,550 --> 00:32:01,419
But I failed.
736
00:32:01,486 --> 00:32:03,621
I know I failed.
737
00:32:03,688 --> 00:32:05,556
And he's dead.
738
00:32:07,992 --> 00:32:10,628
And I'm very sorry.
739
00:32:10,695 --> 00:32:13,131
Yeah,
we'll see how sorry you are
740
00:32:13,197 --> 00:32:16,200
when you lose your child.
741
00:32:22,640 --> 00:32:24,575
Please don't hurt her.
Do anything you want with me,
742
00:32:24,642 --> 00:32:26,444
but look at her.
She's just a little...
743
00:32:24,642 --> 00:32:26,444
Mom. Mom.
744
00:32:26,511 --> 00:32:28,680
Don't do this.
745
00:32:28,746 --> 00:32:30,648
We said no one
would get hurt.
746
00:32:30,715 --> 00:32:32,617
I'm sorry, Tristan.
747
00:32:32,684 --> 00:32:35,620
I thought the money
would be enough.
748
00:32:35,687 --> 00:32:38,489
But it's not.
749
00:32:38,556 --> 00:32:40,458
Just go. Go! Now.
750
00:32:40,525 --> 00:32:42,593
Get out of here!
751
00:32:42,660 --> 00:32:44,295
Go now!
752
00:32:44,362 --> 00:32:46,197
Let Tristan take her.
753
00:32:46,264 --> 00:32:48,232
I know you want to
avenge your son's death,
754
00:32:48,299 --> 00:32:50,335
but killing a little girl
755
00:32:50,401 --> 00:32:52,503
is not gonna
bring Simon back.
756
00:32:53,638 --> 00:32:55,440
You don't want to do that.
757
00:32:55,506 --> 00:32:57,475
You don't know what I want.
758
00:32:57,542 --> 00:32:59,510
You want what's
best for Tristan.
759
00:32:59,577 --> 00:33:01,579
And if you harm
this little girl,
760
00:33:01,646 --> 00:33:04,549
his life is over, and I
know you don't want that.
761
00:33:04,615 --> 00:33:08,019
So let him take her, okay?
762
00:33:08,086 --> 00:33:09,354
He's got the money.
763
00:33:09,420 --> 00:33:11,189
He can have a life.
764
00:33:11,255 --> 00:33:14,158
A life that
Simon never got.
765
00:33:11,255 --> 00:33:14,158
No, Mom, don't do this.
766
00:33:14,225 --> 00:33:15,593
Just come with me.
767
00:33:19,230 --> 00:33:21,766
Just go and take the girl.
Just get out of here.
768
00:33:21,833 --> 00:33:24,102
Just go now. Just go.
769
00:33:24,168 --> 00:33:27,171
Mom, I can't do this alone.
770
00:33:24,168 --> 00:33:27,171
Go now!
771
00:33:27,238 --> 00:33:28,773
I can't do this alone.
772
00:33:28,840 --> 00:33:30,441
Yes, you can.
773
00:33:30,508 --> 00:33:32,343
Look at me. Look at me.
774
00:33:32,410 --> 00:33:35,213
You can do it. Come
on. Here she comes.
775
00:33:35,279 --> 00:33:38,383
There you go. Take her
to a fire station.
776
00:33:38,449 --> 00:33:40,585
Look at me. You take
her to a fire station,
777
00:33:40,651 --> 00:33:43,521
and you leave a note
for Isabella Colón.
778
00:33:43,588 --> 00:33:45,390
Okay? You can do this.
779
00:33:45,456 --> 00:33:47,225
I saw you give her the bunny.
You don't want to hurt her.
780
00:33:47,291 --> 00:33:51,062
Okay? Go. Go.
781
00:34:05,543 --> 00:34:07,812
Yes!
782
00:34:05,543 --> 00:34:07,812
What is it?
783
00:34:07,879 --> 00:34:10,348
Danny, I think I've got
a possible location.
784
00:34:10,415 --> 00:34:11,749
Where?
785
00:34:10,415 --> 00:34:11,749
I'm texting you an address.
786
00:34:11,816 --> 00:34:14,619
It's north of where
you are. Just about
787
00:34:14,685 --> 00:34:16,220
four minutes away.
788
00:34:14,685 --> 00:34:16,220
I'm on my way.
789
00:34:21,893 --> 00:34:24,429
How'd you get that?
790
00:34:24,495 --> 00:34:26,297
A few years ago,
my brother-in-law
791
00:34:26,364 --> 00:34:28,266
was worried his car
was gonna get repossessed,
792
00:34:28,332 --> 00:34:30,735
so he started parking it
at his buddy's house.
793
00:34:30,802 --> 00:34:33,237
But the repo company
found it anyway.
794
00:34:33,304 --> 00:34:36,574
They have these camera cars
constantly trolling the city,
795
00:34:36,641 --> 00:34:39,243
taking pictures of plates
that go into a database.
796
00:34:39,310 --> 00:34:40,645
And you hacked it?
797
00:34:39,310 --> 00:34:40,645
Yeah.
798
00:34:40,711 --> 00:34:43,147
And that gray SUV
was photographed twice
799
00:34:43,214 --> 00:34:45,650
since it was stolen, both times
right in front of the warehouse
800
00:34:45,716 --> 00:34:47,852
where Tristan Werth
used to work.
801
00:34:47,919 --> 00:34:49,687
Good job.
802
00:34:49,754 --> 00:34:51,722
Thanks.
803
00:34:51,789 --> 00:34:53,624
You're welcome.
804
00:34:58,429 --> 00:35:00,598
I know you're a good person.
805
00:35:00,665 --> 00:35:02,633
When I was working
with Simon,
806
00:35:02,700 --> 00:35:04,869
I saw how much he loved you
807
00:35:04,936 --> 00:35:07,405
and how much you loved him and
how much you wanted to help him.
808
00:35:07,472 --> 00:35:09,340
Shut up. Just shut up!
809
00:35:07,472 --> 00:35:09,340
You don't really want
to hurt anybody.
810
00:35:09,407 --> 00:35:10,808
Shut up
811
00:35:10,875 --> 00:35:12,743
and turn around.
812
00:35:12,810 --> 00:35:14,579
Okay.
813
00:35:16,614 --> 00:35:18,583
And get down on your knees.
814
00:35:26,457 --> 00:35:29,227
Simon was a good person.
815
00:35:29,293 --> 00:35:31,729
You should've
let me handle it.
816
00:35:31,796 --> 00:35:34,665
You didn't have to call
the police.
817
00:35:46,377 --> 00:35:47,879
Hello?
818
00:35:47,945 --> 00:35:49,547
Is this Isabella Colón?
819
00:35:49,614 --> 00:35:51,148
Yes. Yes.
820
00:35:51,949 --> 00:35:54,452
We have your daughter
at our fire station.
821
00:35:54,519 --> 00:35:56,621
Someone left her outside
with a note.
822
00:35:56,687 --> 00:36:00,258
Oh, my God. Oh, my God.
823
00:36:00,324 --> 00:36:01,726
It's a fireman.
824
00:36:01,792 --> 00:36:03,828
He has Astrid. She's safe.
825
00:36:06,964 --> 00:36:08,866
And-and-and
what about my husband?
826
00:36:08,933 --> 00:36:10,868
Do you know anything
about my husband?
827
00:36:22,880 --> 00:36:24,582
Taylor, I'm at the warehouse,
828
00:36:24,649 --> 00:36:26,317
but I don't see
a gray SUV anywhere.
829
00:36:26,384 --> 00:36:27,718
Just a blue sedan.
830
00:36:29,720 --> 00:36:31,722
He's here.
831
00:36:41,632 --> 00:36:43,568
This is for Simon.
832
00:36:43,634 --> 00:36:46,470
You know what I remember
about Simon?
833
00:36:47,471 --> 00:36:49,574
He told me
834
00:36:49,640 --> 00:36:51,475
you took him
to an amusement park
835
00:36:51,542 --> 00:36:52,944
for his 12th birthday.
836
00:36:53,010 --> 00:36:55,580
Right? It was his 12th birthday.
837
00:36:55,646 --> 00:36:57,949
And he knew you were
afraid of heights,
838
00:36:58,015 --> 00:37:00,017
but he said that
you took him
839
00:37:00,084 --> 00:37:02,720
on this massive roller coaster
anyway.
840
00:37:02,787 --> 00:37:05,823
And he knew how scared you were.
841
00:37:08,526 --> 00:37:12,296
And he thought that was so cool
that you would...
842
00:37:12,363 --> 00:37:15,266
face your fears like that.
843
00:37:15,333 --> 00:37:17,668
For him.
844
00:37:22,640 --> 00:37:24,842
What was that book
845
00:37:24,909 --> 00:37:27,812
that you read him every night?
He talked about it.
846
00:37:32,083 --> 00:37:34,018
I can't remember the title.
847
00:37:34,085 --> 00:37:35,853
I'm sure you remember.
848
00:37:39,624 --> 00:37:41,692
The Church Mice.
849
00:37:41,759 --> 00:37:43,527
The Church Mice.
850
00:37:44,495 --> 00:37:47,498
That was his favorite
book. And he loved
851
00:37:47,565 --> 00:37:48,866
that book,
852
00:37:48,933 --> 00:37:52,637
and he loved
that you read him that book
853
00:37:52,703 --> 00:37:54,338
every...
854
00:37:54,405 --> 00:37:55,606
Drop your weapon!
Hands in the air!
855
00:37:54,405 --> 00:37:55,606
No! No, stop it!
856
00:37:55,673 --> 00:37:57,541
I said drop!
857
00:37:55,673 --> 00:37:57,541
Don't shoot, Danny!
858
00:37:57,608 --> 00:37:59,010
I said drop your weapon.
859
00:37:57,608 --> 00:37:59,010
Don't shoot! I've got this.
860
00:37:59,076 --> 00:37:59,977
Don't shoot!
861
00:37:59,076 --> 00:37:59,977
Stay back! Stay back!
862
00:38:00,044 --> 00:38:01,579
Everything's gonna be okay.
863
00:38:01,646 --> 00:38:03,581
Everything's gonna be all right.
864
00:38:03,648 --> 00:38:05,883
Everything's gonna
be all right.
865
00:38:05,950 --> 00:38:07,718
Please.
866
00:38:10,688 --> 00:38:12,089
You know what happened
867
00:38:12,156 --> 00:38:13,658
right before I got here?
868
00:38:13,724 --> 00:38:16,494
My wife told me
that she'd never forgive herself
869
00:38:16,560 --> 00:38:19,730
if she didn't do
every single thing she could
870
00:38:19,797 --> 00:38:21,365
to save our daughter.
871
00:38:21,432 --> 00:38:24,001
And that's all you're doing
right now.
872
00:38:24,068 --> 00:38:26,003
That's it.
873
00:38:27,004 --> 00:38:29,674
You want to do
every single thing you can
874
00:38:29,740 --> 00:38:31,809
to avenge Simon.
875
00:38:32,810 --> 00:38:34,845
But you don't have to.
876
00:38:36,013 --> 00:38:39,083
He knew how much you loved him.
877
00:38:39,150 --> 00:38:42,053
No matter how much
he was hurting,
878
00:38:42,119 --> 00:38:44,522
he knew.
879
00:38:45,489 --> 00:38:47,692
You don't...
880
00:38:47,758 --> 00:38:50,327
you don't have
anything left to prove.
881
00:39:02,506 --> 00:39:06,410
Oh, no, God!
882
00:39:08,646 --> 00:39:11,882
No! No!
883
00:39:14,819 --> 00:39:16,420
It's okay.
884
00:39:26,230 --> 00:39:28,799
Hey, Bull. You okay?
885
00:39:28,866 --> 00:39:32,603
Hey. Yeah, I'm good. Thanks.
886
00:39:32,670 --> 00:39:35,439
Uh... Did you get
everything you need?
887
00:39:35,506 --> 00:39:36,707
I'm sure I'll have
more questions
888
00:39:36,774 --> 00:39:38,109
later for you and your wife.
889
00:39:38,175 --> 00:39:40,344
I'll be in touch.
890
00:39:38,175 --> 00:39:40,344
All right.
891
00:39:41,746 --> 00:39:43,647
Just so you know,
892
00:39:43,714 --> 00:39:46,817
um, I expect a big-time bonus
for saving your life.
893
00:39:46,884 --> 00:39:48,986
I kind of remember
saving my own life.
894
00:39:49,053 --> 00:39:50,488
Please.
895
00:39:50,554 --> 00:39:53,090
My gun beats
your psychobabble any day.
896
00:39:53,157 --> 00:39:55,893
Agree to disagree.
897
00:39:56,961 --> 00:39:57,895
Hey.
898
00:39:59,096 --> 00:40:00,965
Thank you.
899
00:40:01,031 --> 00:40:03,467
♪ Called love ♪
900
00:40:04,935 --> 00:40:06,904
♪ I just ♪
901
00:40:06,971 --> 00:40:10,441
♪ Can't handle it ♪
902
00:40:10,508 --> 00:40:13,144
♪ This thing ♪
903
00:40:13,210 --> 00:40:15,613
♪ Called love ♪
904
00:40:15,679 --> 00:40:17,948
♪ I must... ♪
905
00:40:18,015 --> 00:40:19,483
Thank you
906
00:40:19,550 --> 00:40:21,619
so much.
907
00:40:21,685 --> 00:40:24,755
♪ I ain't ready ♪
908
00:40:25,856 --> 00:40:28,726
♪ Crazy little thing
called love ♪
909
00:40:33,130 --> 00:40:35,533
♪ This thing ♪
910
00:40:35,599 --> 00:40:37,902
♪ Called love ♪
911
00:40:38,869 --> 00:40:41,672
♪ It cries ♪
912
00:40:41,739 --> 00:40:45,209
♪ In a cradle all night ♪
913
00:40:45,276 --> 00:40:47,144
♪ It swings ♪
914
00:40:47,211 --> 00:40:49,146
♪ It jives ♪
915
00:40:50,881 --> 00:40:54,952
♪ It shakes all over
like a jellyfish ♪
916
00:40:55,019 --> 00:40:58,923
♪ I... kinda like it ♪
917
00:40:58,989 --> 00:41:02,660
♪ Crazy little thing
called love ♪
918
00:41:02,726 --> 00:41:04,862
♪ Crazy little thing ♪
919
00:41:04,929 --> 00:41:07,565
♪ Called love ♪
920
00:41:04,929 --> 00:41:07,565
♪ Crazy little thing ♪
921
00:41:07,631 --> 00:41:10,668
♪ Called love ♪
922
00:41:07,631 --> 00:41:10,668
♪ Called love. ♪
923
00:41:14,705 --> 00:41:16,707
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.