Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:06,658
♪♪
2
00:00:06,702 --> 00:00:09,052
So they remotely hacked
the support systems,
3
00:00:09,096 --> 00:00:10,488
causing a power failure
4
00:00:10,532 --> 00:00:14,057
that disengages
the security system.
5
00:00:14,101 --> 00:00:16,842
Then they come in hot,
grab Rich.com,
6
00:00:16,886 --> 00:00:19,323
and go out even hotter.
7
00:00:19,367 --> 00:00:21,238
All within minutes.
8
00:00:22,935 --> 00:00:25,068
And all with non-lethal
ordinance.
9
00:00:25,112 --> 00:00:27,766
And a machete.What?
10
00:00:27,810 --> 00:00:29,072
Who are
these people?
11
00:00:29,116 --> 00:00:30,682
[Ivy]
I don't care.
12
00:00:30,726 --> 00:00:32,771
But they knew the location,
layout, and wiring
13
00:00:32,815 --> 00:00:35,687
of a facility that was
supposed to be top secret.
14
00:00:35,731 --> 00:00:38,908
Someone gave them
the blueprints.
15
00:00:38,951 --> 00:00:41,041
And we need
to figure out who.
16
00:00:41,084 --> 00:00:42,433
[distant ambulance siren]
17
00:00:42,477 --> 00:00:44,087
[Patterson]
Which is why I'm not worried
18
00:00:44,131 --> 00:00:45,349
about people finding us,
19
00:00:45,393 --> 00:00:47,351
I'm worried about
AI finding us.
20
00:00:47,395 --> 00:00:49,092
It's our patterns
that give us away.
21
00:00:49,136 --> 00:00:53,575
So... to keep our behavior
as unpatterned as possible,
22
00:00:53,618 --> 00:00:55,881
may I present to you...
23
00:00:55,925 --> 00:00:57,057
[Jane]
A chore wheel?
24
00:00:57,100 --> 00:00:58,928
[laughs]
What? You kidding me?
25
00:00:58,971 --> 00:01:01,713
No. No. It is
a task randomizer
26
00:01:01,757 --> 00:01:04,586
to inject
true unpredictability
27
00:01:04,629 --> 00:01:06,892
into our most
essential routines.
28
00:01:06,936 --> 00:01:09,069
You mean chores.
"Fill gas."
29
00:01:10,940 --> 00:01:12,376
We have a car now?
30
00:01:12,420 --> 00:01:13,986
No. We have a generator.
31
00:01:14,030 --> 00:01:15,640
If we want to run ops,
32
00:01:15,684 --> 00:01:18,121
our computers need to be
100% off the grid.
33
00:01:18,165 --> 00:01:20,123
Also, Archie could use
a little art. Tsk.
34
00:01:20,167 --> 00:01:21,733
Archie?
35
00:01:21,777 --> 00:01:22,734
That's what he keeps
calling the Bunker.
36
00:01:22,778 --> 00:01:23,953
Please make him stop.
37
00:01:23,996 --> 00:01:24,954
Hey, come on, we are
trapped down here
38
00:01:24,997 --> 00:01:26,738
like mole people, okay?
39
00:01:26,782 --> 00:01:28,131
We got stale air,
there's no windows.
40
00:01:28,175 --> 00:01:30,220
A little art would liven
the place up, you know?
41
00:01:30,264 --> 00:01:31,569
A nice landscape here.
42
00:01:31,613 --> 00:01:33,441
Some tasteful nudes here.
43
00:01:33,484 --> 00:01:34,920
Oh, big one right there
would be nice.
44
00:01:34,964 --> 00:01:36,966
Just make this place
feel more like home.
45
00:01:37,009 --> 00:01:39,577
Can we stop
calling this place home?
46
00:01:39,621 --> 00:01:41,840
This place is nobody's home.
47
00:01:41,884 --> 00:01:43,625
And why are we
talking about chores?
48
00:01:43,668 --> 00:01:45,496
Why aren't we talking about
the Helios phone?
49
00:01:48,282 --> 00:01:50,632
That has the details
of Madeline's plans.
50
00:01:50,675 --> 00:01:52,851
That could implicate her.
Clear us.
51
00:01:52,895 --> 00:01:54,418
Kurt, we all
want that phone,
52
00:01:54,462 --> 00:01:56,420
but it's in the worst
possible place.
53
00:01:56,464 --> 00:01:58,292
Forget getting into
the FBI building.
54
00:01:58,335 --> 00:02:00,511
We can't even risk stepping foot
on U.S. soil right now.
55
00:02:00,555 --> 00:02:02,426
Weitz! He can get it.
56
00:02:02,470 --> 00:02:03,862
No.
Why?
57
00:02:03,906 --> 00:02:05,647
There's no way.
That snake sold me out!
58
00:02:05,690 --> 00:02:07,127
Do you not remember
he's the reason
59
00:02:07,170 --> 00:02:08,954
you had to break me
out of a blacksite?
60
00:02:08,998 --> 00:02:10,304
His call about
the drone strike
61
00:02:10,347 --> 00:02:11,348
is also the reason we're
still alive right now.
62
00:02:11,392 --> 00:02:12,610
[Zapata]
Rich isn't wrong.
63
00:02:12,654 --> 00:02:14,177
Just because
Weitz helped us once
64
00:02:14,221 --> 00:02:16,614
doesn't mean we can
trust him to do it again.
65
00:02:16,658 --> 00:02:19,791
This trust debate's moot if
we can't talk to him securely.
66
00:02:19,835 --> 00:02:20,879
Patterson?
67
00:02:20,923 --> 00:02:23,621
I mean, it's not
gonna be easy.
68
00:02:23,665 --> 00:02:26,320
Considering that Madeline
is watching his every move.
69
00:02:26,363 --> 00:02:27,843
Okay, well, then that's
our first priority.
70
00:02:27,886 --> 00:02:29,975
We figure out a way
to talk to Weitz.
71
00:02:30,019 --> 00:02:31,977
We need to look him in the eye
and decide for ourselves
72
00:02:32,021 --> 00:02:32,978
which side he's on.
73
00:02:33,022 --> 00:02:34,371
I'm gonna
go on record and say
74
00:02:34,415 --> 00:02:36,156
I think this is
a huge mistake!
75
00:02:38,245 --> 00:02:39,811
♪♪
76
00:02:39,855 --> 00:02:41,422
Hey.
77
00:02:42,901 --> 00:02:44,555
You made the right call.
78
00:02:44,599 --> 00:02:46,557
What if we can't
talk to him?
79
00:02:46,601 --> 00:02:48,168
Or trust him?
80
00:02:48,211 --> 00:02:51,301
Or if the phone's
already been found?
81
00:02:51,345 --> 00:02:52,694
If this mission fails...
82
00:02:52,737 --> 00:02:55,653
It won't. It can't.
83
00:02:55,697 --> 00:02:57,438
Bethany's birthday's
coming up soon.
84
00:02:59,396 --> 00:03:01,311
How many more
am I gonna miss...
85
00:03:01,355 --> 00:03:04,009
before I become just
a faded memory to her?
86
00:03:04,053 --> 00:03:06,186
She's never
gonna forget you.
87
00:03:06,229 --> 00:03:09,841
That phone is the key
to getting our lives back.
88
00:03:09,885 --> 00:03:12,061
This has to work.
89
00:03:12,104 --> 00:03:14,498
It will... work.
90
00:03:14,542 --> 00:03:15,847
[distant siren]
91
00:03:15,891 --> 00:03:17,675
[Madeline]
Thank you all for coming.
92
00:03:17,719 --> 00:03:19,938
Now if you will please
take up your cell phones
93
00:03:19,982 --> 00:03:21,679
and place them on the table.
94
00:03:21,723 --> 00:03:24,508
Sorry, I got swept up
in a random phone check.
95
00:03:24,552 --> 00:03:26,423
In case you haven't heard,
I'm expected on a flight
96
00:03:26,467 --> 00:03:29,078
to Helsinki for
the World Collaboration Forum.
97
00:03:29,121 --> 00:03:31,733
I'm giving a speech.
It's kind of a big deal.
98
00:03:31,776 --> 00:03:33,691
And, in case
you hadn't heard,
99
00:03:33,735 --> 00:03:35,606
the F.B.I.,
under your leadership,
100
00:03:35,650 --> 00:03:37,608
has become quite leaky.
101
00:03:37,652 --> 00:03:40,872
So henceforth, anyone
wishing to work here
102
00:03:40,916 --> 00:03:43,397
will have to abide
by new transparency rules.
103
00:03:43,440 --> 00:03:47,227
All cell phones will have
tracking software installed.
104
00:03:47,270 --> 00:03:49,707
All employees must submit
105
00:03:49,751 --> 00:03:51,622
to random
and frequent searches.
106
00:03:51,666 --> 00:03:54,756
All passwords to personal email
and social media
107
00:03:54,799 --> 00:03:57,106
must be surrendered.
108
00:03:57,149 --> 00:03:58,281
Director Weitz,
if you will please
109
00:03:58,325 --> 00:03:59,935
hand your phone
to Ms. Sands.
110
00:03:59,978 --> 00:04:00,936
Just so I, um...
111
00:04:00,979 --> 00:04:02,372
You're worried that I,
112
00:04:02,416 --> 00:04:05,245
the Director of the F.B.I.,
am a leak?
113
00:04:05,288 --> 00:04:06,550
Of course not.
114
00:04:06,594 --> 00:04:08,813
I just expect you
to lead by example.
115
00:04:15,429 --> 00:04:17,126
A fun fact:
116
00:04:17,169 --> 00:04:18,649
The speech
I'm expected to give
117
00:04:18,693 --> 00:04:20,738
is about American
law enforcement's role
118
00:04:20,782 --> 00:04:24,394
as champion for freedom
across the globe.
119
00:04:24,438 --> 00:04:25,395
Ironic, isn't it?
120
00:04:25,439 --> 00:04:27,092
Mm.
121
00:04:27,136 --> 00:04:28,572
Weitz is gonna be in Finland
122
00:04:28,616 --> 00:04:30,835
for the World Collaboration
Forum tomorrow.
123
00:04:30,879 --> 00:04:33,316
Great! Okay, so Jane and I,
we can go to that.
124
00:04:33,360 --> 00:04:34,665
We can talk to him
in person.
125
00:04:34,709 --> 00:04:36,319
Look him in the eye.
It's perfect.
126
00:04:36,363 --> 00:04:38,147
This forum,
it's for heads of state,
127
00:04:38,190 --> 00:04:40,584
billionaire philanthropists,
Bono.
128
00:04:40,628 --> 00:04:42,847
A lot of cameras, a lot of
press, and even more security.
129
00:04:42,891 --> 00:04:44,284
We can't just
wait for Weitz
130
00:04:44,327 --> 00:04:45,763
to make a second trip
to our backyard.
131
00:04:45,807 --> 00:04:47,287
[Patterson]
Oh, my God.What is it?
132
00:04:47,330 --> 00:04:49,811
Sho Ahktar is dead.
133
00:04:49,854 --> 00:04:51,029
Killed right after
he helped us?
134
00:04:51,073 --> 00:04:52,596
I'm gonna say that's
not a coincidence.
135
00:04:52,640 --> 00:04:54,511
Hey, come on, a lot of people
wanted Sho dead
136
00:04:54,555 --> 00:04:55,599
for a lot of reasons.
137
00:04:55,643 --> 00:04:56,818
His hand was cut off.
138
00:04:56,861 --> 00:04:58,428
Oh, yeah, that's
definitely about us.
139
00:04:58,472 --> 00:05:00,125
Madeline is
sending us a message.
140
00:05:00,169 --> 00:05:01,779
She wanted us to know
that she found Sho.
141
00:05:01,823 --> 00:05:02,954
And that we're next.
142
00:05:02,998 --> 00:05:04,304
[Rich]
We're being hunted...
143
00:05:04,347 --> 00:05:06,523
and the hunter
is very, very good.
144
00:05:08,003 --> 00:05:10,048
[whispering]
Hey, pst-pst!
145
00:05:10,092 --> 00:05:12,050
If you're here to warn me
about the phone check,
146
00:05:12,094 --> 00:05:13,400
you're too late.
147
00:05:15,489 --> 00:05:17,186
[whispering]
Come here.
148
00:05:17,229 --> 00:05:19,319
[whispering]
What?
149
00:05:19,362 --> 00:05:20,711
All right...
150
00:05:20,755 --> 00:05:23,497
Wait, you think maintenance
is spying on us now?
151
00:05:23,540 --> 00:05:25,325
I don't know what
my thoughts think.
152
00:05:25,368 --> 00:05:28,502
They're not looking for leaks,
they're looking for us.
153
00:05:28,545 --> 00:05:29,546
And we need help--
we can't be doing
154
00:05:29,590 --> 00:05:31,243
this resistance thing alone.
155
00:05:31,287 --> 00:05:32,854
What about Briana?
156
00:05:32,897 --> 00:05:34,551
She used to worship
Weller's team.
157
00:05:34,595 --> 00:05:36,248
Madeline seems to trust her.
158
00:05:36,292 --> 00:05:37,902
Yeah, that's
a big no for me.
159
00:05:37,946 --> 00:05:39,817
What? Well, I thought
you guys were BFFs.
160
00:05:39,861 --> 00:05:42,037
You killed it at karaoke
at the Christmas party.
161
00:05:42,080 --> 00:05:44,169
Well, there's something off
about her now.
162
00:05:44,213 --> 00:05:46,824
It's like Madeline's
burrowed into her head.
163
00:05:46,868 --> 00:05:50,219
Look, when it comes
to the resistance,
164
00:05:50,262 --> 00:05:52,352
we are on our own.
165
00:05:52,395 --> 00:05:54,702
Actually, for the next
48 hours, you're on your own.
166
00:05:54,745 --> 00:05:56,007
I got a pretty big speech
to give.
167
00:05:56,051 --> 00:05:57,531
Hold down the fort.
168
00:05:57,574 --> 00:05:59,359
[Rich]
Okay, just so we're clear
169
00:05:59,402 --> 00:06:02,187
on what exactly transpired,
Sho was not arrested,
170
00:06:02,231 --> 00:06:05,930
he was not killed
trying to evade capture.
171
00:06:05,974 --> 00:06:08,716
He was assassinated.
In cold blood.
172
00:06:08,759 --> 00:06:11,371
Now, if any of Madeline's
cohorts find us,
173
00:06:11,414 --> 00:06:13,024
there will be no trial,
174
00:06:13,068 --> 00:06:15,200
there will be no
right to remain silent.
175
00:06:15,244 --> 00:06:17,725
There will be no "Law & Order"
khung-khung sound.
176
00:06:17,768 --> 00:06:20,684
We get it.
Any idea how they found him?
177
00:06:20,728 --> 00:06:23,557
No, but considering
how careful Sho is, was,
178
00:06:23,600 --> 00:06:26,124
we have to rethink...
everything.
179
00:06:26,168 --> 00:06:28,213
Yeah, no method of communication
can be used twice,
180
00:06:28,257 --> 00:06:29,606
no unnecessary chatter,
and even things
181
00:06:29,650 --> 00:06:31,782
we thought were safe
aren't safe anymore.
182
00:06:31,826 --> 00:06:33,871
We're in full-on
"burn after reading" territory.
183
00:06:33,915 --> 00:06:37,135
There's zero room for error
in Helsinki.
184
00:06:37,179 --> 00:06:39,790
I'm sorry, we're still
going to Helsinki
185
00:06:39,834 --> 00:06:41,139
into that security nightmare
186
00:06:41,183 --> 00:06:43,315
to talk to a piece
of human garbage
187
00:06:43,359 --> 00:06:46,754
after finding out that Madeline
has magical team-hunting powers?
188
00:06:46,797 --> 00:06:49,147
Yes. We're still going.
189
00:06:49,191 --> 00:06:50,714
Okay.
190
00:06:50,758 --> 00:06:53,108
So, can you get Jane and me
on that guest list?
191
00:06:53,151 --> 00:06:55,066
Tried. It's locked up
pretty tight.
192
00:06:55,110 --> 00:06:57,155
If only one of us
knew someone
193
00:06:57,199 --> 00:06:58,983
who got invited
every year.
194
00:06:59,027 --> 00:07:01,943
No! He always declines.
195
00:07:01,986 --> 00:07:03,423
He still gets invited.
196
00:07:03,466 --> 00:07:04,902
Who are you talking about?
197
00:07:04,946 --> 00:07:07,905
A civilian who should not
be involved in this.
198
00:07:07,949 --> 00:07:09,516
A civilian named...
199
00:07:13,520 --> 00:07:15,478
♪♪
200
00:07:15,522 --> 00:07:17,785
Ha! You call that
a thrust maneuver?
201
00:07:17,828 --> 00:07:21,092
I could beat you
with an N1-L3! Heh.
202
00:07:21,136 --> 00:07:23,921
The N1-L3 was
the Soviet-era rocket
203
00:07:23,965 --> 00:07:26,750
that was gonna compete
with the Saturn V,
204
00:07:26,794 --> 00:07:29,013
take Soviet cosmonauts
to the moon.
205
00:07:29,057 --> 00:07:31,755
Korolev died,
the whole program fell apart.
206
00:07:31,799 --> 00:07:33,757
[beep]
Hey, where'd you go?
207
00:07:33,801 --> 00:07:36,020
All right, now, the chat can't
go any longer than 30 seconds
208
00:07:36,064 --> 00:07:37,979
or else the game servers
will log the call.
209
00:07:38,022 --> 00:07:39,589
And we do not
want that.
210
00:07:39,633 --> 00:07:41,286
Ready?
211
00:07:41,330 --> 00:07:42,287
Go.
212
00:07:42,331 --> 00:07:43,767
[beep]
213
00:07:43,811 --> 00:07:45,203
Dad, it's me.
214
00:07:45,247 --> 00:07:47,379
Kiddo? Please listen carefully.
215
00:07:47,423 --> 00:07:50,818
When I was five, you told me
to say the word "exosphere"
216
00:07:50,861 --> 00:07:54,517
if I was ever in trouble,
so I'm saying it now: exosphere.
217
00:07:54,561 --> 00:07:56,476
This is a one-time
communication,
218
00:07:56,519 --> 00:07:58,826
and we only have 30 seconds,
and I really need your help.
219
00:07:58,869 --> 00:08:01,045
Uh, sure, anything you want.
220
00:08:01,089 --> 00:08:03,134
I hid instructions in a loot box
orbiting Proxima B,
221
00:08:03,178 --> 00:08:05,702
and only your plasma cannon
can blast it open.
222
00:08:05,746 --> 00:08:07,138
Proxima B.
223
00:08:07,182 --> 00:08:08,488
I'm headed there right now.
224
00:08:08,531 --> 00:08:10,141
Where are you?
Are you okay?
225
00:08:10,185 --> 00:08:11,839
I'm-- I'm doing okay,
but I'm gonna be even better
226
00:08:11,882 --> 00:08:13,318
if you get to that loot box.
227
00:08:13,362 --> 00:08:14,711
Are you healthy?
Are you hurt?
228
00:08:14,755 --> 00:08:15,886
Are you flossing?
229
00:08:17,671 --> 00:08:18,976
I'm sorry, Dad,
I have to go.
230
00:08:19,020 --> 00:08:19,977
I miss you! I love--
231
00:08:20,021 --> 00:08:21,544
[beeping]
232
00:08:23,894 --> 00:08:26,027
[crying]
I love you, too, Dad.
233
00:08:28,856 --> 00:08:30,335
[Patterson sniffling]
234
00:08:30,379 --> 00:08:31,815
Are you okay?
235
00:08:31,859 --> 00:08:33,295
No.
236
00:08:36,385 --> 00:08:38,082
[inhales shakily]
237
00:08:40,215 --> 00:08:41,912
[long sigh]
238
00:08:46,221 --> 00:08:47,396
[sniffles]
239
00:08:49,920 --> 00:08:51,052
Here we go.
240
00:08:52,488 --> 00:08:53,837
[Weller]
What are these?
241
00:08:53,881 --> 00:08:55,665
Cell phones
are too trackable,
242
00:08:55,709 --> 00:08:58,189
and standard comms
are too interceptable.
243
00:08:58,233 --> 00:09:01,889
Yeah, so Rich and I cooked up
these "black ops comms."
244
00:09:01,932 --> 00:09:05,196
Analog-digital hybrid,
transmutable frequencies,
245
00:09:05,240 --> 00:09:06,763
multi-spectrum encoding.
246
00:09:06,807 --> 00:09:08,678
So you guys can keep
in touch with each other
247
00:09:08,722 --> 00:09:10,071
and with us back here.
248
00:09:10,114 --> 00:09:11,463
Oh, and also, if they
fall into the wrong hands,
249
00:09:11,507 --> 00:09:12,682
they can't be traced back
250
00:09:12,726 --> 00:09:14,902
to our little
Ninja Turtle lair here.
251
00:09:17,600 --> 00:09:19,210
You don't want it?
252
00:09:19,254 --> 00:09:21,256
We're not gonna
get many chances
253
00:09:21,299 --> 00:09:23,780
to see our loved ones
right now.
254
00:09:23,824 --> 00:09:25,739
I'm not going to Helsinki.
255
00:09:25,782 --> 00:09:27,567
You are.
256
00:09:32,267 --> 00:09:35,183
♪♪
257
00:09:47,369 --> 00:09:48,892
Thank you,
and I look forward
258
00:09:48,936 --> 00:09:51,634
to your prompt review
of this matter, Mr. President.
259
00:09:51,678 --> 00:09:53,897
Signed, Madeline Burke,
260
00:09:53,941 --> 00:09:55,638
Director of
Federal Law Enforcement,
261
00:09:55,682 --> 00:09:57,597
dictated, not read.
262
00:09:57,640 --> 00:09:59,250
[keyboard clacking]
263
00:09:59,294 --> 00:10:00,600
Briana...
264
00:10:02,210 --> 00:10:06,910
I understand that you
applied for field work.
265
00:10:06,954 --> 00:10:08,912
[chuckling]
Only to be rejected.
266
00:10:08,956 --> 00:10:11,088
Yeah, um...
that was a while ago.
267
00:10:11,132 --> 00:10:12,612
I've made peace with it.
268
00:10:12,655 --> 00:10:15,005
What if I told you
I could reverse that decision.
269
00:10:15,049 --> 00:10:16,441
You could do that?
270
00:10:16,485 --> 00:10:17,747
Depends.
271
00:10:17,791 --> 00:10:20,184
I have my own bit
of field work here.
272
00:10:20,228 --> 00:10:22,883
Consider it a test
to see if you're ready.
273
00:10:24,406 --> 00:10:26,451
It's a list of personnel
who may be helping
274
00:10:26,495 --> 00:10:27,975
the rogue F.B.I. agents.
275
00:10:28,018 --> 00:10:31,108
Watch them and report back
anything suspicious.
276
00:10:31,152 --> 00:10:34,503
You want me to spy
on my friends and coworkers?
277
00:10:34,546 --> 00:10:35,809
Let's face it, Briana, you...
278
00:10:35,852 --> 00:10:37,811
you don't have
many friends here.
279
00:10:37,854 --> 00:10:39,682
Please don't make me do this.
280
00:10:39,726 --> 00:10:41,684
Please don't make me
bring your parents into this.
281
00:10:41,728 --> 00:10:43,468
[chuckling]
What? You thought that deal
282
00:10:43,512 --> 00:10:46,297
was just between
you and Dominic?
283
00:10:46,341 --> 00:10:48,560
I wonder where
your parents are now.
284
00:10:48,604 --> 00:10:50,693
Are they in their house
on Long Island?
285
00:10:50,737 --> 00:10:54,305
Are they with your sister
and her kids upstate?
286
00:10:54,349 --> 00:10:55,785
Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk.
287
00:10:55,829 --> 00:10:58,222
♪♪
288
00:10:58,266 --> 00:11:01,443
Start with Afreen, I want to
know everything she's up to.
289
00:11:04,838 --> 00:11:06,709
[crowd chattering]
290
00:11:06,753 --> 00:11:08,842
♪♪
291
00:11:18,895 --> 00:11:20,549
Dr. Nye.
292
00:11:20,592 --> 00:11:22,159
My very, very dear coworker
293
00:11:22,203 --> 00:11:24,988
at the Planetary Society,
whom I see every day.
294
00:11:25,032 --> 00:11:28,513
Dr. Parkin. So glad
you made it here safely.
295
00:11:28,557 --> 00:11:29,863
[clears throat]
296
00:11:29,906 --> 00:11:32,039
And, uh, it's good
to see you as well,
297
00:11:32,082 --> 00:11:33,693
Dr. Roher.
298
00:11:33,736 --> 00:11:36,826
Likewise, Bill. Likewise.
299
00:11:36,870 --> 00:11:38,001
Just relax.
300
00:11:38,045 --> 00:11:39,524
It's a very easy mission.
301
00:11:39,568 --> 00:11:41,701
We just need to get into
the same room as Weitz.
302
00:11:41,744 --> 00:11:43,528
I already
hacked into security
303
00:11:43,572 --> 00:11:45,182
and changed your RSVP.
304
00:11:45,226 --> 00:11:46,836
And once they scan
our fake IDs,
305
00:11:46,880 --> 00:11:48,838
Rich has a system
put into place
306
00:11:48,882 --> 00:11:50,840
that'll intercept
the verification attempt
307
00:11:50,884 --> 00:11:52,581
and return a positive result.
308
00:11:52,624 --> 00:11:55,105
Breathe...
all you have to do
309
00:11:55,149 --> 00:11:56,585
is walk into a building, Dad.
310
00:11:58,761 --> 00:12:00,154
Shall we?
311
00:12:03,418 --> 00:12:04,549
[Jane]
We got comms yet?
312
00:12:04,593 --> 00:12:06,116
Not until they
get through security.
313
00:12:06,160 --> 00:12:08,553
[Rich]
Man, Kurt really
looks good in a hat.
314
00:12:08,597 --> 00:12:09,554
[power draining]
315
00:12:09,598 --> 00:12:10,730
[Zapata]
What just happened?
316
00:12:10,773 --> 00:12:11,731
Rich, if your system's down
317
00:12:11,774 --> 00:12:13,254
when they swipe their IDs...
318
00:12:13,297 --> 00:12:14,298
They'll see that
Patterson and Weller
319
00:12:14,342 --> 00:12:16,039
aren't who they say they are.
320
00:12:16,083 --> 00:12:17,737
Oh! I'm on it!
I'm on it!
321
00:12:17,780 --> 00:12:19,739
Uh, you know,
it could be a short.
322
00:12:19,782 --> 00:12:21,392
Oh, it could be
a faulty cable.
323
00:12:21,436 --> 00:12:24,744
Did you refuel the generator
like you were supposed to?
324
00:12:24,787 --> 00:12:26,049
[mutters]
325
00:12:26,093 --> 00:12:27,442
Chore Wheel!
326
00:12:28,922 --> 00:12:31,402
Does Rich seem a little
off to you today?
327
00:12:31,446 --> 00:12:33,665
He's certainly not himself,
that's for sure.
328
00:12:33,709 --> 00:12:34,928
[crowd chattering]
329
00:12:36,451 --> 00:12:38,061
[scanner warbling]
330
00:12:38,105 --> 00:12:39,584
[clattering]
331
00:12:39,628 --> 00:12:40,760
[clanking]
332
00:12:42,109 --> 00:12:43,197
[splashing]
333
00:12:48,463 --> 00:12:49,377
[beep beep]
334
00:12:50,508 --> 00:12:51,771
[scanner warbling]
335
00:12:55,122 --> 00:12:56,776
[beeping]
336
00:12:58,386 --> 00:13:00,475
[motor choking and clanking]
337
00:13:09,963 --> 00:13:11,312
[motor choking]
338
00:13:12,400 --> 00:13:14,097
Come on, come on.
339
00:13:14,141 --> 00:13:15,142
[motor purring]
340
00:13:15,185 --> 00:13:16,186
[laughing]
341
00:13:16,230 --> 00:13:17,622
Oh, God, come on.
342
00:13:17,666 --> 00:13:19,320
Come on.
343
00:13:23,585 --> 00:13:24,891
[beeping]
344
00:13:26,849 --> 00:13:27,981
Whew.
345
00:13:28,024 --> 00:13:28,982
We got 'em.
346
00:13:30,679 --> 00:13:32,115
[Patterson]
All right. See?
347
00:13:32,159 --> 00:13:34,857
Hardest part is done.
No one broke a sweat.
348
00:13:34,901 --> 00:13:36,641
[clears throat]
349
00:13:36,685 --> 00:13:39,209
So... what happened
to your hand?
350
00:13:39,253 --> 00:13:41,124
Oh, your mother
wanted me to...
351
00:13:41,168 --> 00:13:42,822
[scoffs]
It's a long story.
352
00:13:42,865 --> 00:13:46,477
What's the other thing
you wanted me to do here?
353
00:13:46,521 --> 00:13:47,522
[Patterson]
Um...
354
00:13:47,565 --> 00:13:49,654
Okay, uh... ahem!
355
00:13:49,698 --> 00:13:51,874
We need you
to tell Weitz...
356
00:13:51,918 --> 00:13:53,354
to go to the east wing
dressing room.
357
00:13:53,397 --> 00:13:55,051
Okay.
That's it.
358
00:13:55,095 --> 00:13:59,186
Just say that...
and go.
359
00:13:59,229 --> 00:14:01,666
Oh, like that
won't be weird.
360
00:14:01,710 --> 00:14:03,146
Yeah, and...
361
00:14:03,190 --> 00:14:05,496
if you have
any problems...
362
00:14:05,540 --> 00:14:07,020
just let us know.
363
00:14:09,587 --> 00:14:10,545
[click]
364
00:14:13,722 --> 00:14:15,506
[chuckles]
365
00:14:15,550 --> 00:14:18,596
I, uh, I have
something for you, too.
366
00:14:18,640 --> 00:14:20,860
It's a voice recording.
367
00:14:20,903 --> 00:14:23,210
Things I wanted to say...
368
00:14:23,253 --> 00:14:25,255
in case we didn't
see each other for a while.
369
00:14:26,909 --> 00:14:28,911
What, is that too sappy?
370
00:14:30,608 --> 00:14:31,740
No.
371
00:14:36,092 --> 00:14:37,572
Great minds, Dad.
372
00:14:39,052 --> 00:14:40,357
Thanks, kiddo.
373
00:14:40,401 --> 00:14:42,490
East wing
dressing room.
374
00:14:46,276 --> 00:14:47,930
I'm here to tell you
that America's still
375
00:14:47,974 --> 00:14:49,714
a shining beacon
on a shining hill,
376
00:14:49,758 --> 00:14:53,544
and a guiding force
of truth and justice and...
377
00:14:53,588 --> 00:14:55,459
Buh-- Bill Nye!
378
00:14:55,503 --> 00:14:57,113
Hello. What-- What--
379
00:14:57,157 --> 00:14:59,637
Go to the east wing
dressing room.
380
00:14:59,681 --> 00:15:00,943
What?
381
00:15:00,987 --> 00:15:04,599
Go to the east wing
dressing room.
382
00:15:04,642 --> 00:15:06,253
I'm gonna take
a rain check, buddy.
383
00:15:06,296 --> 00:15:07,732
I'm flattered, though.
384
00:15:07,776 --> 00:15:09,256
There's some friends
that want to speak with you.
385
00:15:10,605 --> 00:15:12,955
They're here?
386
00:15:12,999 --> 00:15:15,566
Oh, boy, um...
Okay, if we're talking about
387
00:15:15,610 --> 00:15:16,828
who I think
we're talking about,
388
00:15:16,872 --> 00:15:18,091
then you need to get
out of here before
389
00:15:18,134 --> 00:15:19,614
my security detail sees me.[man] Hey!
390
00:15:21,964 --> 00:15:23,270
Is there
a problem here?
391
00:15:23,313 --> 00:15:24,619
No, no, I was just leaving.
392
00:15:24,662 --> 00:15:25,750
Pat him down.
393
00:15:25,794 --> 00:15:27,491
Hey, man, it's--
it's Bill Nye.
394
00:15:27,535 --> 00:15:29,145
What were you two
talking about?
395
00:15:29,189 --> 00:15:31,234
Science.
396
00:15:31,278 --> 00:15:32,627
You know
who that is?
397
00:15:33,802 --> 00:15:35,325
What's this?
398
00:15:35,369 --> 00:15:38,067
It's an external pacemaker.
He's got a bad heart.
399
00:15:38,111 --> 00:15:39,590
Very, uh,
very arrhythmic.
400
00:15:39,634 --> 00:15:40,678
Yeah.
401
00:15:44,204 --> 00:15:46,815
You expect me to believe
this is a, uh, hearing aid?
402
00:15:46,858 --> 00:15:47,816
[loudly]
What?
403
00:15:47,859 --> 00:15:49,383
[chuckling]
404
00:15:51,037 --> 00:15:52,995
Lock him down till we
know why he's really here.
405
00:15:53,039 --> 00:15:56,477
What he said to Weitz
and who might be with him.
406
00:15:56,520 --> 00:15:59,001
Oh, no, no, no, no.
407
00:15:59,045 --> 00:16:00,829
They got my dad.
408
00:16:05,007 --> 00:16:06,443
Hey, hey, hey,
take it easy.
409
00:16:06,487 --> 00:16:07,792
You want-- you want
to know what that is,
410
00:16:07,836 --> 00:16:09,011
what that really is?
411
00:16:09,055 --> 00:16:10,621
That's a recording device,
412
00:16:10,665 --> 00:16:13,624
and that's
an audio monitor.
413
00:16:13,668 --> 00:16:15,365
And take a look
at this tie.
414
00:16:15,409 --> 00:16:17,977
Yeah, this bowtie
has a hidden camera in it.
415
00:16:18,020 --> 00:16:19,282
You gave him
a hidden camera?
416
00:16:19,326 --> 00:16:20,631
No!
What the hell
is he doing?
417
00:16:20,675 --> 00:16:22,024
And I'm recording
418
00:16:22,068 --> 00:16:24,157
this whole sham
of a forum!
419
00:16:24,200 --> 00:16:27,551
You... politicians
and philanthropists
420
00:16:27,595 --> 00:16:30,815
and so-called self-described
"thought leaders"
421
00:16:30,859 --> 00:16:34,994
fly here in your swamp creature-
powered private jets,
422
00:16:35,037 --> 00:16:37,213
but you're ignoring the world's
most important problem.
423
00:16:37,257 --> 00:16:38,475
Climate change!
424
00:16:38,519 --> 00:16:39,999
The world's on freakin' fire,
425
00:16:40,042 --> 00:16:42,653
and you're all here
comparing the...
426
00:16:42,697 --> 00:16:44,742
sizes of your endowments!
427
00:16:44,786 --> 00:16:47,006
Yeah, so you're gonna
arrest a scientist.
428
00:16:47,049 --> 00:16:49,008
Wait'll you see that
in the headlines.
429
00:16:49,051 --> 00:16:53,055
Okay, everyone, let's
give Dr. Nye some space.
430
00:16:53,099 --> 00:16:55,231
My forum, my decision
431
00:16:55,275 --> 00:16:57,842
what happens to our
very special guest.
432
00:16:57,886 --> 00:17:00,671
Please...
come to my office.
433
00:17:00,715 --> 00:17:03,022
Let's talk about how
we can better address
434
00:17:03,065 --> 00:17:04,371
certain, uh, issues.
435
00:17:04,414 --> 00:17:06,068
Uh, thank you.
436
00:17:06,112 --> 00:17:07,504
Yeah, if you want
to affect change,
437
00:17:07,548 --> 00:17:09,941
you gotta do more than
talk about it, people!
438
00:17:09,985 --> 00:17:11,769
No more private planes.
439
00:17:11,813 --> 00:17:13,380
Good job, Dad.
440
00:17:13,423 --> 00:17:15,208
[knock on door]
441
00:17:20,996 --> 00:17:22,215
[whispering]
Come here!
442
00:17:22,258 --> 00:17:23,694
Okay, okay.
443
00:17:23,738 --> 00:17:24,782
Right there.Ooh!
444
00:17:24,826 --> 00:17:26,045
Don't move,
don't move.
445
00:17:26,088 --> 00:17:27,220
Good to see you,
too, Kurt.
446
00:17:27,263 --> 00:17:29,700
Okay, no bugs.
447
00:17:29,744 --> 00:17:31,876
How did you get
a speech here anyway?
448
00:17:31,920 --> 00:17:33,400
I'm very respected
in my field!
449
00:17:33,443 --> 00:17:35,184
The question is, what
are you two doing here?
450
00:17:35,228 --> 00:17:37,273
You know how dangerous it is
for you to be in this building
451
00:17:37,317 --> 00:17:38,535
protected by nothing
but a wig and...
452
00:17:38,579 --> 00:17:40,363
whatever's going on
with this situation?
453
00:17:40,407 --> 00:17:42,061
It's worth it to see
if you can be trusted.
454
00:17:42,104 --> 00:17:44,280
Why, you don't know
if you can trust me
455
00:17:44,324 --> 00:17:45,934
after all the things
I've done for you?
456
00:17:45,977 --> 00:17:47,109
[scoffs]
457
00:17:47,153 --> 00:17:48,763
[Zapata]
Weller, Patterson.
458
00:17:48,806 --> 00:17:50,591
No unusual security activity.
459
00:17:50,634 --> 00:17:52,201
It looks like Weitz kept
this meeting to himself.
460
00:17:52,245 --> 00:17:53,811
[Jane]
That's a good sign.
461
00:17:53,855 --> 00:17:54,812
But we need more.
462
00:17:54,856 --> 00:17:56,205
Dig deeper.
463
00:17:56,249 --> 00:17:58,077
That blackbird tattoo
in Times Square.
464
00:17:58,120 --> 00:17:59,078
That was you?
465
00:17:59,121 --> 00:18:00,383
No, I wish.
466
00:18:00,427 --> 00:18:02,385
That was some
next-level resisting.
467
00:18:02,429 --> 00:18:04,822
I'm more of a, uh,
"change hearts and minds
468
00:18:04,866 --> 00:18:06,389
from the inside"
type of guy.
469
00:18:06,433 --> 00:18:07,608
Whose heart and mind
did you change
470
00:18:07,651 --> 00:18:09,653
when you sent Rich
to a blacksite?
471
00:18:09,697 --> 00:18:11,655
[Weitz]
Okay, I know that looks bad.
472
00:18:11,699 --> 00:18:13,570
[Weller]
Mm-hmm. And is bad.
473
00:18:13,614 --> 00:18:15,746
I didn't know they were
gonna send him there.
474
00:18:15,790 --> 00:18:17,139
Really, I just thought
they were gonna put him
475
00:18:17,183 --> 00:18:18,575
in a holding cell
for a couple of hours
476
00:18:18,619 --> 00:18:20,099
until we, you know,
did the usual thing,
477
00:18:20,142 --> 00:18:22,492
when we save the day
at the last minute.
478
00:18:22,536 --> 00:18:24,494
When I think about
where they took Rich...
479
00:18:24,538 --> 00:18:26,148
and what the CIA
must have done to him...
480
00:18:26,192 --> 00:18:28,411
and that I put him there.
481
00:18:28,455 --> 00:18:30,631
He didn't deserve that.
That's on me.
482
00:18:30,674 --> 00:18:33,764
You gotta tell him,
please, that I am sorry.
483
00:18:33,808 --> 00:18:36,115
♪♪
484
00:18:36,158 --> 00:18:38,247
What do you think?
485
00:18:38,291 --> 00:18:39,857
The guy's a politician.
486
00:18:39,901 --> 00:18:41,424
He gets paid
to make people believe
487
00:18:41,468 --> 00:18:43,165
whatever he says.
488
00:18:43,209 --> 00:18:45,863
Kurt, Patterson...
489
00:18:45,907 --> 00:18:46,995
go with your gut.
490
00:18:47,038 --> 00:18:51,434
♪♪
491
00:18:51,478 --> 00:18:55,134
Rich hid Dominic's phone
before the CIA took him.
492
00:18:55,177 --> 00:18:57,266
We need you...
to retrieve it.
493
00:18:57,310 --> 00:18:59,790
If I can crack its encryption,
it could be the one thing
494
00:18:59,834 --> 00:19:01,966
to take down Madeline
and put her back in prison.
495
00:19:02,010 --> 00:19:04,012
And clear our names.
496
00:19:04,055 --> 00:19:06,057
I know things must have
been rough for you,
497
00:19:06,101 --> 00:19:07,972
but they're not exactly
a picnic for me, either.
498
00:19:08,016 --> 00:19:09,670
Madeline is
running the F.B.I.
499
00:19:09,713 --> 00:19:11,846
like it's Orwell Night
at Comic-Con.
500
00:19:11,889 --> 00:19:13,282
She's like Vader
if every scene was--
501
00:19:13,326 --> 00:19:15,284
Okay, okay, we get it.
Madeline is bad.
502
00:19:15,328 --> 00:19:16,546
We know this.
503
00:19:16,590 --> 00:19:18,157
I'm just saying
she is up to something,
504
00:19:18,200 --> 00:19:20,811
and whatever it is,
it's something big.
505
00:19:20,855 --> 00:19:23,684
She just brought in an army
of private contractors
506
00:19:23,727 --> 00:19:26,295
headed up by some mysterious
woman named Ivy Sands.
507
00:19:26,339 --> 00:19:28,079
Tasha, can you look into
this Ivy person?
508
00:19:28,123 --> 00:19:29,298
On it!
509
00:19:29,342 --> 00:19:31,213
I got two of her mercs
with me right now
510
00:19:31,257 --> 00:19:32,997
as my "security detail"--
let me tell you something,
511
00:19:33,041 --> 00:19:34,564
they don't make me
feel very secure.
512
00:19:34,608 --> 00:19:37,741
So if this phone leads to
Madeline getting brought down,
513
00:19:37,785 --> 00:19:40,483
then I want it
just as bad as you do.
514
00:19:40,527 --> 00:19:42,355
Where is it?
515
00:19:42,398 --> 00:19:44,357
A vent in the sub-basement.
516
00:19:44,400 --> 00:19:46,489
S-- Did you say a vent?
517
00:19:46,533 --> 00:19:48,230
Why? Is that a problem?
518
00:19:48,274 --> 00:19:50,319
There's an HVAC crew
519
00:19:50,363 --> 00:19:53,322
cleaning out all the duct work
in the building this week.
520
00:19:53,366 --> 00:19:54,715
They're doing it right now.
521
00:19:54,758 --> 00:19:55,933
If I wait till I get back,
522
00:19:55,977 --> 00:19:57,021
then they'll have
swept up the phone.
523
00:19:57,065 --> 00:19:58,588
You're the head of the F.B.I.
524
00:19:58,632 --> 00:19:59,850
Why don't you just cancel
the maintenance work?
525
00:19:59,894 --> 00:20:01,504
Just a quick call
from Helsinki
526
00:20:01,548 --> 00:20:03,114
to micromanage
the duct work.
527
00:20:03,158 --> 00:20:05,856
Madeline won't find that
suspicious at all.
528
00:20:05,900 --> 00:20:07,249
Oh, oh, ooh, but...
529
00:20:07,293 --> 00:20:09,425
there is somebody
that we can trust.
530
00:20:09,469 --> 00:20:14,387
Somebody whose hearts and minds
I have already gotten to.
531
00:20:14,430 --> 00:20:17,607
It-- It's still
early morning in New York.
532
00:20:17,651 --> 00:20:18,869
If she takes a cab to work,
533
00:20:18,913 --> 00:20:20,915
we can hijack the screen
in the back.
534
00:20:20,958 --> 00:20:25,049
She walks to the office.
Uh, think. What do we--
535
00:20:25,093 --> 00:20:26,573
What do we know
about Afreen's habits?
536
00:20:26,616 --> 00:20:29,402
Uh, she's good-- well,
pretty good at karaoke.
537
00:20:29,445 --> 00:20:31,055
She's a coffee drinker.
538
00:20:31,099 --> 00:20:32,796
See, this is what happens
when you get all cliquey
539
00:20:32,840 --> 00:20:34,363
at the office, and then
you don't get to know
540
00:20:34,407 --> 00:20:35,930
your coworkers, and then it
bites you in the ass one day
541
00:20:35,973 --> 00:20:37,714
when you're
a fugitive from justice,
542
00:20:37,758 --> 00:20:39,586
and the only thing you know
about them is they drink coffee.
543
00:20:39,629 --> 00:20:41,892
Well... hold on.
That might be useful.
544
00:20:41,936 --> 00:20:43,067
I mean, I don't see how.
545
00:20:43,111 --> 00:20:44,634
On her way into work,
546
00:20:44,678 --> 00:20:47,420
I know that she has
a mobile order
547
00:20:47,463 --> 00:20:48,899
waiting for her
at her favorite place.
548
00:20:48,943 --> 00:20:51,598
A mobile order?
As in something I can hack?
549
00:20:51,641 --> 00:20:53,643
Ah, what is the name
of that place? Um...
550
00:20:53,687 --> 00:20:56,385
It's like a bad coffee pun.
551
00:20:56,429 --> 00:20:58,474
Uh, Espresso Yourself,
Mug Shots.
552
00:20:58,518 --> 00:21:00,171
[Rich]
Uh, Java the Hut?
553
00:21:00,215 --> 00:21:02,391
Chai Me a River?
Ooh, What Sumatra You?
554
00:21:02,435 --> 00:21:03,566
Father of the Grind.
555
00:21:03,610 --> 00:21:05,307
Yes, yes, yes,
that's the one!
556
00:21:05,351 --> 00:21:06,743
So you're gonna hack
a cup of coffee?
557
00:21:06,787 --> 00:21:09,137
Sort of--
they put a QR code
558
00:21:09,180 --> 00:21:10,921
on every
print-to-order label.
559
00:21:10,965 --> 00:21:12,923
I'm gonna change the code,
and then when Afreen scans it,
560
00:21:12,967 --> 00:21:15,099
she'll be directed
to a secure FTP site
561
00:21:15,143 --> 00:21:16,449
with instructions
on what to do next.
562
00:21:16,492 --> 00:21:19,103
And she's gonna
scan it because...
563
00:21:19,147 --> 00:21:21,105
Because of something
David once did
564
00:21:21,149 --> 00:21:23,586
to get my attention.
565
00:21:23,630 --> 00:21:24,718
[bell chimes]
566
00:21:28,461 --> 00:21:29,766
[bell chimes,
doors shut]
567
00:21:29,810 --> 00:21:30,941
Let me help you
with these.
568
00:21:30,985 --> 00:21:33,683
Oh, uh, it's okay.
569
00:21:33,727 --> 00:21:34,684
Thank you.
570
00:21:34,728 --> 00:21:35,990
My pleasure.
571
00:21:37,252 --> 00:21:39,036
So, Director Weiss
has been spending
572
00:21:39,080 --> 00:21:40,864
a lot of time
in the lab nowadays.
573
00:21:40,908 --> 00:21:42,213
Must be annoying having him
574
00:21:42,257 --> 00:21:44,781
always looking over
your shoulder like that.
575
00:21:44,825 --> 00:21:46,522
Oh, I don't--
576
00:21:46,566 --> 00:21:48,785
I think
he's there the...
577
00:21:48,829 --> 00:21:50,396
normal amount.
578
00:22:00,406 --> 00:22:01,320
[bell chimes]
579
00:22:03,191 --> 00:22:04,148
Everything okay?
580
00:22:04,192 --> 00:22:05,106
Peachy.
581
00:22:06,499 --> 00:22:07,674
Okay.
582
00:22:12,853 --> 00:22:14,333
[Jane]
Heads up, Kurt.
583
00:22:14,376 --> 00:22:15,551
Exiting through
the main entrance is a no-go.
584
00:22:15,595 --> 00:22:16,813
Too many cameras.
585
00:22:16,857 --> 00:22:18,162
Get to the basement
586
00:22:18,206 --> 00:22:19,903
and we will redirect you
to another exit.
587
00:22:19,947 --> 00:22:22,166
[breaking up] Copy, we're
heading down there now.
588
00:22:22,210 --> 00:22:23,342
[static]
589
00:22:23,385 --> 00:22:25,692
Kurt? Patterson?
590
00:22:25,735 --> 00:22:27,215
Rich...
I swear.
591
00:22:27,258 --> 00:22:28,259
It was not me this time.
592
00:22:28,303 --> 00:22:29,391
Some kind of interference.
593
00:22:29,435 --> 00:22:30,653
Yeah, what she said.
594
00:22:30,697 --> 00:22:31,741
I'm gonna try to change
the frequencies.
595
00:22:31,785 --> 00:22:33,482
Jane, Tasha,
596
00:22:33,526 --> 00:22:34,483
we're in the basement.
597
00:22:34,527 --> 00:22:36,529
Where to now?
598
00:22:36,572 --> 00:22:39,183
Jane... Tasha...
599
00:22:39,227 --> 00:22:40,750
Comms are down.
600
00:22:41,882 --> 00:22:43,144
My dad.
601
00:22:45,146 --> 00:22:47,366
Hey... Patterson...
he's going to be fine.
602
00:22:47,409 --> 00:22:48,758
What if the last time
we saw him
603
00:22:48,802 --> 00:22:50,194
is the last time
I see him?
604
00:22:50,238 --> 00:22:52,109
It won't be.
605
00:22:52,153 --> 00:22:53,589
All of us are going
to get to see
606
00:22:53,633 --> 00:22:55,025
our loved ones again,
very soon.
607
00:22:55,069 --> 00:22:57,114
I promise you.
Once Afreen gets--
608
00:22:57,158 --> 00:22:58,072
[door slams]
609
00:23:07,908 --> 00:23:11,215
What was one Weitz's
bodyguards doing down here?
610
00:23:11,259 --> 00:23:13,217
Do you think Weitz
ratted us out?
611
00:23:13,261 --> 00:23:14,871
No.
612
00:23:14,915 --> 00:23:17,047
He said his bodyguards
were in Madeline's pocket.
613
00:23:17,091 --> 00:23:19,223
But the fact they're just
roaming the basement...
614
00:23:19,267 --> 00:23:21,574
Doing something other than
guarding his body.
615
00:23:26,274 --> 00:23:27,841
[Patterson]
He came out of here.
616
00:23:29,146 --> 00:23:31,801
♪♪
617
00:23:33,760 --> 00:23:35,326
Nothing.
618
00:23:35,370 --> 00:23:36,806
No...
619
00:23:38,852 --> 00:23:40,419
What about that?
620
00:23:42,986 --> 00:23:44,118
[Rich]
Okay.
621
00:23:44,161 --> 00:23:46,250
Kurt, Patterson,
can you hear me?
622
00:23:46,294 --> 00:23:47,469
Loud and clear.
Good.
623
00:23:47,513 --> 00:23:49,079
Let's get you
to an exit.
624
00:23:49,123 --> 00:23:50,733
Yeah, let's hit
the snooze button on that
625
00:23:50,777 --> 00:23:52,126
for just a second.
626
00:23:52,169 --> 00:23:53,432
[Jane]
Why?
627
00:23:56,304 --> 00:23:58,132
'Cause we just found a bomb.
628
00:23:58,175 --> 00:23:59,568
A bomb?
629
00:23:59,612 --> 00:24:01,178
Where?
What's the target?
630
00:24:04,965 --> 00:24:07,489
[Weitz]
It's truly an honor
631
00:24:07,533 --> 00:24:10,971
to be addressing all you
wonderful people here today.
632
00:24:11,014 --> 00:24:13,452
There's no place
I'd rather be
633
00:24:13,495 --> 00:24:15,497
than standing right here.
634
00:24:19,327 --> 00:24:20,502
There's enough C4 here
635
00:24:20,546 --> 00:24:23,157
to blow up
most of the stage.
636
00:24:23,200 --> 00:24:24,941
That Weitz is
currently standing on.
637
00:24:24,985 --> 00:24:26,769
His own security detail
is trying to kill him?
638
00:24:26,813 --> 00:24:28,945
Yeah, see, his own bodyguards
don't even like him.
639
00:24:28,989 --> 00:24:30,164
[Weller]
If Madeline
wanted to kill Weitz,
640
00:24:30,207 --> 00:24:31,470
he'd already be dead.
641
00:24:31,513 --> 00:24:32,819
It's much easier
to do in New York,
642
00:24:32,862 --> 00:24:33,863
where she can control
the crime scene.
643
00:24:33,907 --> 00:24:36,475
♪♪
644
00:24:36,518 --> 00:24:37,780
He's not the target.
645
00:24:37,824 --> 00:24:40,130
It's someone else
who'll be on that stage.
646
00:24:40,174 --> 00:24:41,523
Weitz was a Trojan Horse
647
00:24:41,567 --> 00:24:43,133
that helped the assassins
get into the building,
648
00:24:43,177 --> 00:24:45,048
just like Bill helped
you guys get in.
649
00:24:45,092 --> 00:24:46,789
That explains how
he got the speaking slot.
650
00:24:46,833 --> 00:24:48,617
Madeline pulled some strings.
651
00:24:48,661 --> 00:24:49,662
[Patterson]
Okay.
652
00:24:49,705 --> 00:24:51,402
This remote detonator
653
00:24:51,446 --> 00:24:53,317
explains the interference
we were experiencing.
654
00:24:53,361 --> 00:24:57,147
It's designed to toggle between
the least-used frequencies,
655
00:24:57,191 --> 00:24:58,497
just like our comms.
656
00:24:58,540 --> 00:24:59,628
What's the range
of the detonator?
657
00:24:59,672 --> 00:25:00,803
Up to 50 meters.
658
00:25:00,847 --> 00:25:02,022
Maybe less,
659
00:25:02,065 --> 00:25:03,414
depending on walls
and whatnot.
660
00:25:03,458 --> 00:25:06,156
You stay here,
try and defuse that.
661
00:25:06,200 --> 00:25:08,028
I'll head up, try and
find the trigger man.
662
00:25:08,071 --> 00:25:09,899
Okay.
Good luck.
663
00:25:09,943 --> 00:25:11,205
Okay, Rich, Zapata,
664
00:25:11,248 --> 00:25:12,336
try and figure out
who the real target is.
665
00:25:12,380 --> 00:25:13,555
You got it.
666
00:25:13,599 --> 00:25:15,035
As long as Weitz
keeps talking,
667
00:25:15,078 --> 00:25:16,515
we can keep the real target
off the stage.
668
00:25:16,558 --> 00:25:18,168
[Jane]
And the bomb from going off.
669
00:25:18,212 --> 00:25:20,214
But how do we
keep Weitz talking?
670
00:25:20,257 --> 00:25:21,824
Never thought I'd say that.
671
00:25:21,868 --> 00:25:23,391
Let me
take care of it.
672
00:25:23,434 --> 00:25:25,393
[Weitz on monitor]
...earn back that trust.
673
00:25:25,436 --> 00:25:27,830
[computer trilling]
674
00:25:27,874 --> 00:25:29,658
So, in conclusion,
675
00:25:29,702 --> 00:25:33,009
if there is one thing to take
away from my speech here today,
676
00:25:33,053 --> 00:25:37,448
it's that transparency
is the key to trust.
677
00:25:37,492 --> 00:25:40,234
Because without trust...
678
00:25:47,067 --> 00:25:48,198
[stammers]
Y...
679
00:25:48,242 --> 00:25:50,418
You've got nothing.
680
00:25:51,898 --> 00:25:54,553
And the st-- th--
and the-- the--
681
00:25:54,596 --> 00:25:58,469
If you're gonna take away
two things from my speech...
682
00:25:58,513 --> 00:26:01,951
be-- because there is definitely
more than one thing...
683
00:26:01,995 --> 00:26:03,257
it is...
684
00:26:03,300 --> 00:26:05,085
Okay, I got eyes
on the auditorium.
685
00:26:05,128 --> 00:26:06,477
And the second thing...
686
00:26:06,521 --> 00:26:07,957
Oh, this is interesting.
687
00:26:08,001 --> 00:26:09,263
What's interesting?
688
00:26:09,306 --> 00:26:11,091
All of the critical components
689
00:26:11,134 --> 00:26:13,876
are protected behind
a glass tamper shield.
690
00:26:13,920 --> 00:26:15,095
So what are you gonna do?
691
00:26:16,270 --> 00:26:17,445
I'm gonna tamper with it.
692
00:26:22,755 --> 00:26:24,713
Just heard from
my people in Helsinki.
693
00:26:24,757 --> 00:26:27,324
Everything's going
according to plan.
694
00:26:27,368 --> 00:26:28,630
Le crétin utile.
695
00:26:28,674 --> 00:26:29,805
"Useful idiot."
696
00:26:29,849 --> 00:26:31,111
Look, let's be real,
697
00:26:31,154 --> 00:26:33,069
82 games
is too many games.
698
00:26:33,113 --> 00:26:34,723
You know, forcing teams
699
00:26:34,767 --> 00:26:36,638
to rest their best players
down the stretch.
700
00:26:36,682 --> 00:26:39,423
And it devalues the experience
for the fans.
701
00:26:39,467 --> 00:26:40,816
What the hell
is he talking about?
702
00:26:40,860 --> 00:26:43,514
Why is he still
talking at all?
703
00:26:43,558 --> 00:26:44,951
...playing
if not for the fans?
704
00:26:44,994 --> 00:26:47,127
[faint clatter]
705
00:27:03,317 --> 00:27:04,797
Briana.
706
00:27:04,840 --> 00:27:06,146
Uh, so glad to see you.
707
00:27:06,189 --> 00:27:07,277
Rich used to hang out
in here.
708
00:27:07,321 --> 00:27:08,278
Really?
709
00:27:08,322 --> 00:27:09,453
I-I was--
710
00:27:09,497 --> 00:27:10,411
What did you find?
711
00:27:11,499 --> 00:27:13,022
Just walk away, Briana.
712
00:27:13,066 --> 00:27:14,197
It's not an option
for me.
713
00:27:14,241 --> 00:27:15,459
You can still
make the right choice.
714
00:27:15,503 --> 00:27:16,678
You don't have to be
Madeline's lap dog.
715
00:27:16,722 --> 00:27:18,941
You don't understand.
716
00:27:18,985 --> 00:27:21,552
Madeline's threatened
to hurt my parents or worse
717
00:27:21,596 --> 00:27:23,119
if I don't follow
her orders.
718
00:27:23,163 --> 00:27:25,556
What do you think
she'll do to me if you do?
719
00:27:27,167 --> 00:27:30,213
Ever hear of
the Bombay riots?
720
00:27:30,257 --> 00:27:31,650
Hundreds were killed.
721
00:27:31,693 --> 00:27:33,477
Hindu nationalists
got their hands on records
722
00:27:33,521 --> 00:27:36,176
of homes and businesses
owned by Muslims
723
00:27:36,219 --> 00:27:38,700
and burned them all
to the ground.
724
00:27:38,744 --> 00:27:40,571
My family's
was one of them.
725
00:27:40,615 --> 00:27:43,705
We barely
made it out alive.
726
00:27:43,749 --> 00:27:45,707
I was two.
727
00:27:45,751 --> 00:27:48,884
How do you think
they got those records?
728
00:27:48,928 --> 00:27:53,149
Someone in the local
government helped them.
729
00:27:53,193 --> 00:27:54,368
Someone like you.
730
00:27:54,411 --> 00:27:55,369
My parents are--
731
00:27:55,412 --> 00:27:56,718
Your parents, me, you.
732
00:27:56,762 --> 00:27:59,547
None of us are safe
unless Madeline goes down.
733
00:27:59,590 --> 00:28:01,723
So please...
734
00:28:01,767 --> 00:28:04,813
for the sake of the F.B.I.
and for everyone you love...
735
00:28:04,857 --> 00:28:07,076
forget you saw me here.
736
00:28:09,600 --> 00:28:10,950
I can't.
737
00:28:12,647 --> 00:28:14,431
Madeline has a target
on your back.
738
00:28:14,475 --> 00:28:16,346
A big one.
739
00:28:16,390 --> 00:28:17,826
Whatever you found in here,
740
00:28:17,870 --> 00:28:19,045
you're not gonna get far
with it in this building.
741
00:28:21,264 --> 00:28:22,570
Let me help you.
742
00:28:25,878 --> 00:28:27,357
Huh.
743
00:28:27,401 --> 00:28:29,577
There's sealant lining
the edge of this glass.
744
00:28:31,405 --> 00:28:32,754
Oh, no.
745
00:28:32,798 --> 00:28:34,277
I don't like the sound
of the "oh no."
746
00:28:34,321 --> 00:28:36,932
The tamper shield
is pressurized.
747
00:28:36,976 --> 00:28:39,195
If air gets released,
the bomb goes boom,
748
00:28:39,239 --> 00:28:40,849
and the only thing
holding this seal tight
749
00:28:40,893 --> 00:28:42,546
are my hands right now.
750
00:28:42,590 --> 00:28:45,071
Quick, can you look up
the adhesion strength of epoxy?
751
00:28:45,114 --> 00:28:46,072
[Rich]
On it.
752
00:28:47,682 --> 00:28:48,596
Ugh!
753
00:28:49,902 --> 00:28:51,555
[gun cocks]
Stop what you're doing...
754
00:28:51,599 --> 00:28:52,861
and get down from there.
755
00:28:52,905 --> 00:28:53,862
Right now.
756
00:28:53,906 --> 00:28:55,255
I can't.
757
00:28:55,298 --> 00:28:58,475
If I do that, we both die.
758
00:29:02,436 --> 00:29:03,393
If I move my hands,
759
00:29:03,437 --> 00:29:04,786
this bomb goes off.
760
00:29:04,830 --> 00:29:06,745
If you shoot me,
the bomb goes off.
761
00:29:06,788 --> 00:29:09,399
If you make me angry
or scared or rattled,
762
00:29:09,443 --> 00:29:12,054
I drop this piece of glass,
and the bomb goes off.
763
00:29:12,098 --> 00:29:14,056
Since neither of us
wants that to happen,
764
00:29:14,100 --> 00:29:17,799
I suggest you lower your gun
and help me find that screw.
765
00:29:17,843 --> 00:29:20,280
That's the difference
between you and me. I'm--
766
00:29:20,323 --> 00:29:22,412
Uhh![clank]
767
00:29:22,456 --> 00:29:23,587
[Bill panting]
768
00:29:23,631 --> 00:29:24,763
Dad?
Yeah, sorry!
769
00:29:24,806 --> 00:29:26,416
I would-- would have
gotten here sooner
770
00:29:26,460 --> 00:29:28,810
but... they took
my comms, I had--
771
00:29:28,854 --> 00:29:30,333
I'm sure that's a really
great story, but my arms
772
00:29:30,377 --> 00:29:31,770
are getting tired and I
could use a little help.
773
00:29:31,813 --> 00:29:34,424
Whoa, whoa.
Oh. Oh, wow.
774
00:29:34,468 --> 00:29:36,078
It's a pressure vessel.
Yeah.
775
00:29:36,122 --> 00:29:37,906
[Weitz]
I'm not trying
to be an all-star.
776
00:29:37,950 --> 00:29:39,473
They're the all-stars.
777
00:29:39,516 --> 00:29:41,257
I would vote for them!
778
00:29:41,301 --> 00:29:44,260
And those "I'm not a robot"
tests that you gotta do,
779
00:29:44,304 --> 00:29:46,262
where you, there's the grid,
and you're like, how--
780
00:29:46,306 --> 00:29:49,439
click on the ones with
the busses in the-- you know.
781
00:29:49,483 --> 00:29:51,093
Those are a lie.
782
00:29:51,137 --> 00:29:54,096
They're just checking
to see how you move your mouse
783
00:29:54,140 --> 00:29:57,143
so they can mine
that information to...
784
00:29:57,186 --> 00:30:00,276
to help program their
self-driving robocars.
785
00:30:00,320 --> 00:30:02,626
The projection booth
is within range.
786
00:30:02,670 --> 00:30:04,280
It does have
a good vantage point.
787
00:30:04,324 --> 00:30:06,369
Check it out, but hurry.
788
00:30:06,413 --> 00:30:07,980
Weitz isn't exactly
inspiring the audience.
789
00:30:08,023 --> 00:30:09,546
We're the unpaid workers,
790
00:30:09,590 --> 00:30:12,332
and there's a word
for unpaid workers.
791
00:30:12,375 --> 00:30:13,986
It's slave.
792
00:30:14,029 --> 00:30:15,509
How are things going,
Patterson?
793
00:30:15,552 --> 00:30:16,858
[Patterson]
Ask me again in two minutes.
794
00:30:16,902 --> 00:30:17,990
[Zapata]
We got something.
795
00:30:18,033 --> 00:30:19,730
Okay, looks like Weitz
was only added
796
00:30:19,774 --> 00:30:21,515
as a speaker a week ago.
797
00:30:21,558 --> 00:30:25,040
Along with one other last-minute
addition: Susan Shah.
798
00:30:25,084 --> 00:30:26,650
Shah is one of
the president's
top advisers
799
00:30:26,694 --> 00:30:28,304
and has been
a very vocal,
800
00:30:28,348 --> 00:30:30,872
very public critic
of Madeline's.
801
00:30:30,916 --> 00:30:33,005
She also keeps
a notoriously private schedule,
802
00:30:33,048 --> 00:30:36,312
making this a rare opportunity
to pre-plan ahead.
803
00:30:36,356 --> 00:30:37,661
Plus, she's the next speaker.
804
00:30:37,705 --> 00:30:38,967
Do I really
have to keep talking?
805
00:30:39,011 --> 00:30:40,534
Okay, Kurt, we think
we know who the target is.
806
00:30:40,577 --> 00:30:42,318
[Weitz]
This isn't a popular opinion,
807
00:30:42,362 --> 00:30:44,668
but some people,
they want creamy,
808
00:30:44,712 --> 00:30:47,062
some people want chunky,
but I tell ya...
809
00:30:49,804 --> 00:30:51,066
[both exhale]
810
00:30:51,110 --> 00:30:52,676
It worked...
the pressure sensor
811
00:30:52,720 --> 00:30:54,243
thinks the glass
is still in place.
812
00:30:54,287 --> 00:30:56,724
Now we just need to
deactivate the detonator.
813
00:30:56,767 --> 00:30:58,682
Yeah, okay.
But before we can do that,
814
00:30:58,726 --> 00:31:01,424
we need to somehow re-route
the detonator's power draw.
815
00:31:01,468 --> 00:31:03,862
I mean, if we're off
by even a milliamp...
816
00:31:05,080 --> 00:31:06,865
Dad, go.
817
00:31:06,908 --> 00:31:08,692
You don't need
to be here for this.
818
00:31:08,736 --> 00:31:10,520
Oh, what, and let you
have all the fun?
819
00:31:10,564 --> 00:31:12,914
Besides, if you get
blown up and I don't,
820
00:31:12,958 --> 00:31:14,524
what am I gonna say
to your mother?
821
00:31:14,568 --> 00:31:16,744
Now, this is my chance
to feel the thrill
822
00:31:16,787 --> 00:31:18,180
of cutting the red wire
823
00:31:18,224 --> 00:31:19,921
with just one second left
on the timer.
824
00:31:19,965 --> 00:31:21,357
Yeah, there's no timer.
825
00:31:21,401 --> 00:31:23,533
This is a bomb
that was designed
826
00:31:23,577 --> 00:31:26,928
to basically blow up
if we touch any part of it.
827
00:31:26,972 --> 00:31:29,278
So let's not touch it.
828
00:31:29,322 --> 00:31:31,367
You said the detonator
829
00:31:31,411 --> 00:31:33,543
was interfering
with your comms earlier.
830
00:31:33,587 --> 00:31:35,110
Yes, and that knife
cuts both ways.
831
00:31:35,154 --> 00:31:38,200
Overpower your comms
across a wide spectrum and...
832
00:31:38,244 --> 00:31:40,115
The detonator will be
virtually cut off
833
00:31:40,159 --> 00:31:42,030
from the trigger--
Rich, did you get that?
834
00:31:42,074 --> 00:31:44,815
Of course I got it! You two
are my new favorite podcast.
835
00:31:44,859 --> 00:31:46,905
[Weitz]
I'm just saying,
I get the criticism,
836
00:31:46,948 --> 00:31:48,602
but, like,
on the other hand,
837
00:31:48,645 --> 00:31:50,560
I just like Nutella.
838
00:31:50,604 --> 00:31:54,738
And that's what my America
is all about.
839
00:31:54,782 --> 00:31:55,957
It's about choice!
840
00:31:56,001 --> 00:31:57,916
Ladies and gentlemen,
Mr. Matthew Weitz!
841
00:31:57,959 --> 00:31:59,569
Oh, no, no, no!
Hold on, hold on.
842
00:31:59,613 --> 00:32:01,267
I'm just gonna--
just give me, give me,
843
00:32:01,310 --> 00:32:02,921
give me one second,
just give me one second,
844
00:32:02,964 --> 00:32:05,619
I'm just gonna tie up
a few-- a few, uh, loose...
845
00:32:05,662 --> 00:32:07,838
Okay, jamming comms...
now!
846
00:32:09,014 --> 00:32:10,667
What does that mean?
847
00:32:10,711 --> 00:32:12,669
It means there's an open loop
somewhere in the code,
848
00:32:12,713 --> 00:32:13,975
and the comms aren't
taking to the programming.
849
00:32:14,019 --> 00:32:15,237
Rich, get it together.
850
00:32:15,281 --> 00:32:16,325
I got it.
851
00:32:16,369 --> 00:32:17,457
[keyboard clacking]
852
00:32:17,500 --> 00:32:19,154
No, wait.
853
00:32:19,198 --> 00:32:20,155
Okay, there.
854
00:32:20,199 --> 00:32:21,417
Did it work?
855
00:32:21,461 --> 00:32:23,245
[Weitz continuing
indistinctly]
856
00:32:23,289 --> 00:32:25,247
Just let me-- just let me--
It's gonna be a great ending.
857
00:32:25,291 --> 00:32:26,814
You're gonna say wow.
You're gonna say--
858
00:32:26,857 --> 00:32:28,947
You're gonna say wow.
Hold on, hold on, hold on.
859
00:32:28,990 --> 00:32:29,991
[Susan]
Please go.Just--
860
00:32:32,124 --> 00:32:34,039
[grunting]
861
00:32:35,997 --> 00:32:37,651
Uhh! Ohh!
862
00:32:40,697 --> 00:32:42,395
[both grunting]
863
00:32:43,831 --> 00:32:44,745
[knife unsheathes]
864
00:32:46,660 --> 00:32:48,140
Yah!
865
00:32:48,183 --> 00:32:49,141
Agh!
866
00:32:50,490 --> 00:32:52,492
[both grunting]
867
00:32:56,061 --> 00:32:57,323
Agh!
868
00:33:05,896 --> 00:33:06,897
Uhh!
869
00:33:08,899 --> 00:33:10,684
You might not be aware of it.
870
00:33:10,727 --> 00:33:13,643
There was an incident
here today.
871
00:33:13,687 --> 00:33:15,645
One that's really
got me worried.
872
00:33:15,689 --> 00:33:17,473
About climate change.
873
00:33:17,517 --> 00:33:20,041
You need to leave through the
front door while you still can.
874
00:33:20,085 --> 00:33:22,043
What do you mean,
while I still can?
875
00:33:22,087 --> 00:33:24,132
We made a little more noise
here than expected.
876
00:33:24,176 --> 00:33:25,655
So if they figure out
we're here, Bill...
877
00:33:25,699 --> 00:33:27,179
They'll come
looking for you,
878
00:33:27,222 --> 00:33:30,138
arrest you, or...
or worse.
879
00:33:30,182 --> 00:33:31,400
Or worse?
880
00:33:31,444 --> 00:33:33,011
I don't like
the sound of that.
881
00:33:33,054 --> 00:33:34,490
I'm so sorry
I brought you into this.
882
00:33:34,534 --> 00:33:36,057
Oh, I'm not.
You're my daughter.
883
00:33:36,101 --> 00:33:37,363
I'd do anything for you.
884
00:33:37,406 --> 00:33:39,669
Look, Bill, just--
just lay low.
885
00:33:39,713 --> 00:33:41,323
All right?
Stay in Europe.
886
00:33:41,367 --> 00:33:42,672
Yeah, if you
need any money--
887
00:33:42,716 --> 00:33:44,326
Oh, no, no. One of
the perks of being
888
00:33:44,370 --> 00:33:46,154
an internationally-
renowned science guy
889
00:33:46,198 --> 00:33:48,678
is I know people
that owe me favors.
890
00:33:48,722 --> 00:33:52,160
Plus, I've got...
some Bitcoin stashed away.
891
00:33:52,204 --> 00:33:53,596
[chuckling]
Let's go.
892
00:33:54,728 --> 00:33:55,903
Ohh.
893
00:33:57,209 --> 00:33:59,211
[whispering]
I love you, Dad.
894
00:34:01,126 --> 00:34:02,779
I love you, William.
895
00:34:02,823 --> 00:34:05,695
Dad... please, you know
I hate being called that.
896
00:34:05,739 --> 00:34:08,350
Why? It's your name.
I love that name.
897
00:34:08,394 --> 00:34:09,960
You got your last name
from your mother,
898
00:34:10,004 --> 00:34:11,397
and your first name
from me.
899
00:34:11,440 --> 00:34:13,790
You want me to call you
by your space camp name?
900
00:34:13,834 --> 00:34:15,357
You wouldn't.
901
00:34:15,401 --> 00:34:17,707
You two... we gotta
wrap this up.
902
00:34:17,751 --> 00:34:19,057
Okay, kiddo.
Bye.
903
00:34:22,756 --> 00:34:23,974
[sighs]
904
00:34:24,018 --> 00:34:25,889
So...
905
00:34:25,933 --> 00:34:27,108
What's your
space camp name?
906
00:34:27,152 --> 00:34:28,414
Don't.
907
00:34:30,111 --> 00:34:32,113
[distant sirens]
908
00:34:32,157 --> 00:34:34,289
The bomb didn't even go off!
909
00:34:34,333 --> 00:34:35,638
Because two members
910
00:34:35,682 --> 00:34:38,076
of that rogue F.B.I. team
showed up.
911
00:34:38,119 --> 00:34:39,729
A team I hired you
to catch!
912
00:34:39,773 --> 00:34:41,557
Exactly.
You want to insist
913
00:34:41,601 --> 00:34:44,386
on running extracurricular
activities with my personnel,
914
00:34:44,430 --> 00:34:47,128
in addition to hunting down
this team...
915
00:34:47,172 --> 00:34:49,087
then we need to renegotiate
the terms of our contract.
916
00:34:49,130 --> 00:34:51,437
We renegotiate
when I see better results.
917
00:34:51,480 --> 00:34:54,570
My best players
are in the penalty box.
918
00:34:54,614 --> 00:34:56,659
You want better results?
919
00:34:56,703 --> 00:34:57,965
Get them out.
920
00:34:59,140 --> 00:35:00,054
That's all I'm asking.
921
00:35:01,534 --> 00:35:03,623
These people are in prison
for capital crimes.
922
00:35:03,666 --> 00:35:05,625
I cannot get them released.
923
00:35:05,668 --> 00:35:06,974
You don't have to.
924
00:35:07,017 --> 00:35:08,889
Just get them
transferred.
925
00:35:10,195 --> 00:35:12,197
We'll handle the rest.
926
00:35:14,199 --> 00:35:16,026
♪♪
927
00:35:16,070 --> 00:35:17,419
Any word from Kurt
or Patterson?
928
00:35:17,463 --> 00:35:18,420
Comms are still down.
929
00:35:18,464 --> 00:35:19,769
What about Afreen?
930
00:35:19,813 --> 00:35:21,119
She start
the upload yet?
931
00:35:21,162 --> 00:35:22,772
There's no activity
on the FTP site.
932
00:35:22,816 --> 00:35:24,687
And you're sure you
set it up correctly?
933
00:35:25,993 --> 00:35:27,603
I'll check again.
934
00:35:27,647 --> 00:35:28,778
[keyboard clacking]
935
00:35:28,822 --> 00:35:31,825
[beeping]
936
00:35:31,868 --> 00:35:35,133
Uh, guys...
Afreen started the upload.
937
00:35:35,176 --> 00:35:37,570
Look at that beautiful
progress bar.
938
00:35:41,008 --> 00:35:42,531
[door opens]
939
00:35:46,187 --> 00:35:48,146
I've been looking
for you everywhere.
940
00:35:48,189 --> 00:35:50,278
Madeline wanted me to do
some investigating for her.
941
00:35:50,322 --> 00:35:52,672
Is that you're doing?
942
00:35:53,890 --> 00:35:54,978
Investigating?
943
00:35:55,022 --> 00:35:56,197
Come with me.
944
00:35:56,241 --> 00:35:57,198
Just a second.
945
00:35:57,242 --> 00:35:59,505
I wasn't asking.
946
00:36:01,028 --> 00:36:02,029
[ping]
947
00:36:06,120 --> 00:36:07,730
♪♪
948
00:36:07,774 --> 00:36:09,079
[beep]
What happened?
949
00:36:09,123 --> 00:36:10,559
We just lost the upload.
950
00:36:10,603 --> 00:36:13,171
And possibly
the entire mission.
951
00:36:17,740 --> 00:36:20,003
[Rich]
Hey, all right, there you go.
952
00:36:20,047 --> 00:36:21,570
Whew! Pretty close call
there, huh?
953
00:36:21,614 --> 00:36:24,747
Closer than it had to be.
I apologize for that.
954
00:36:24,791 --> 00:36:26,923
Oh. That's good.
Everybody's hugging.
955
00:36:28,708 --> 00:36:29,926
[Weller]
What?
956
00:36:29,970 --> 00:36:31,058
They're blaming us?
957
00:36:31,101 --> 00:36:32,190
[Jane]
Could have been worse.
958
00:36:32,233 --> 00:36:33,321
If you weren't there,
959
00:36:33,365 --> 00:36:35,236
it wouldn't be
a "failed attack."
960
00:36:36,368 --> 00:36:37,543
Oh, and the actual trigger man
961
00:36:37,586 --> 00:36:39,022
is being called a hero.
962
00:36:39,066 --> 00:36:41,329
Wait, I think I've
seen that face before.
963
00:36:41,373 --> 00:36:44,071
Call me crazy, but I think
he might be Dabbur Zann.
964
00:36:44,114 --> 00:36:46,421
So Madeline has
joined forces
965
00:36:46,465 --> 00:36:48,206
with a multinational
terrorist group?
966
00:36:48,249 --> 00:36:51,121
Oh, great, so she's
even more terrifying now.
967
00:36:51,165 --> 00:36:53,123
What the hell
is she up to?
968
00:36:53,167 --> 00:36:54,777
Well, hopefully
that phone will tell us.
969
00:36:54,821 --> 00:36:56,257
Has the data come in yet?
970
00:36:56,301 --> 00:36:57,911
[squeaky voice]
Uh... it's...
971
00:36:57,954 --> 00:36:59,042
What happened?
972
00:36:59,086 --> 00:37:00,957
The transmission
was interrupted.
973
00:37:01,001 --> 00:37:02,742
And then we had to abort
the entire connection
974
00:37:02,785 --> 00:37:05,092
because someone was using it
to pinpoint our location.
975
00:37:05,135 --> 00:37:06,267
Probably Ivy
trying to track us.
976
00:37:06,311 --> 00:37:08,138
The same way she
tracked down Sho.
977
00:37:08,182 --> 00:37:10,053
[sighs]
We had to burn everything.
978
00:37:10,097 --> 00:37:12,752
We need to look at this phone
as if it's a dead end.
979
00:37:12,795 --> 00:37:15,363
No... we don't.
980
00:37:15,407 --> 00:37:17,626
Afreen could still be
trying to get it to us.
981
00:37:17,670 --> 00:37:19,976
We need that phone.
982
00:37:20,020 --> 00:37:22,065
Reopen the connection,
try to find the data.
983
00:37:22,109 --> 00:37:24,067
No, Kurt, that's exactly
what they want us to do--
984
00:37:24,111 --> 00:37:26,418
That phone is not
a dead end!
985
00:37:26,461 --> 00:37:27,680
It can't be.
986
00:37:29,943 --> 00:37:32,772
♪♪
987
00:37:35,514 --> 00:37:36,515
[whispering]
Hey.
988
00:37:37,864 --> 00:37:39,126
Did you get the message?
989
00:37:43,652 --> 00:37:44,784
[whispering]
I did...
990
00:37:44,827 --> 00:37:46,742
and now I'm worried
about Briana.
991
00:37:46,786 --> 00:37:48,091
Because she might
be onto us?
992
00:37:48,135 --> 00:37:49,919
No, because I gave her
the phone to help us.
993
00:37:49,963 --> 00:37:51,312
And she's disappeared.
994
00:37:51,356 --> 00:37:53,662
So you're worried
that she betrayed us?
995
00:37:53,706 --> 00:37:55,185
I'm worried
she was caught with it.
996
00:37:56,970 --> 00:37:58,798
Either way,
she's in trouble.
997
00:37:58,841 --> 00:38:00,365
Or we are.
998
00:38:09,156 --> 00:38:10,288
Kurt...
999
00:38:13,029 --> 00:38:15,641
I know what
you're gonna say.
1000
00:38:15,684 --> 00:38:18,339
That I put too much hope
into that phone...
1001
00:38:18,383 --> 00:38:20,123
to get us
our lives back.
1002
00:38:20,167 --> 00:38:23,301
And that I have to accept
this place as...
1003
00:38:23,344 --> 00:38:26,478
our home for now.
1004
00:38:26,521 --> 00:38:27,609
Maybe forever.
1005
00:38:27,653 --> 00:38:31,134
No... not forever.
1006
00:38:31,178 --> 00:38:34,790
Yeah, we might never
be F.B.I. again.
1007
00:38:34,834 --> 00:38:38,359
And... we may need to
search for many new homes.
1008
00:38:38,403 --> 00:38:40,796
But this is far from over.
1009
00:38:40,840 --> 00:38:44,539
We will stop Madeline.
1010
00:38:44,583 --> 00:38:47,150
And you will
see Bethany again.
1011
00:38:47,194 --> 00:38:49,022
I promise.
1012
00:38:53,679 --> 00:38:55,550
[door squeaks]
1013
00:39:12,698 --> 00:39:14,352
For me?
1014
00:39:14,395 --> 00:39:16,179
It's for Archie.
1015
00:39:16,223 --> 00:39:17,964
Consider it a start.
1016
00:39:19,139 --> 00:39:21,010
Your mistakes today...
1017
00:39:21,054 --> 00:39:22,534
your reaction
to Weitz's name,
1018
00:39:22,577 --> 00:39:24,666
your need to make this place
feel less like a prison.
1019
00:39:24,710 --> 00:39:26,364
It's all connected.
1020
00:39:26,407 --> 00:39:29,367
You spent two months
locked up at a blacksite.
1021
00:39:29,410 --> 00:39:30,846
I'm willing to guess
there's a part of you
1022
00:39:30,890 --> 00:39:32,500
that still
feels trapped there.
1023
00:39:32,544 --> 00:39:34,502
I'm fine.
1024
00:39:34,546 --> 00:39:37,070
Really, just
had a... rough day.
1025
00:39:38,724 --> 00:39:40,421
Look, I know I'm not
the best person
1026
00:39:40,465 --> 00:39:41,683
to be doling out
advice here.
1027
00:39:41,727 --> 00:39:43,859
I'm just as messed up
as anyone.
1028
00:39:43,903 --> 00:39:48,037
But... if you need
someone to talk to...
1029
00:39:48,081 --> 00:39:49,778
[sighs]
1030
00:39:49,822 --> 00:39:51,084
I'm here.
1031
00:39:52,477 --> 00:39:54,000
Thanks for the poster.
1032
00:39:58,613 --> 00:39:59,788
[beeping]
1033
00:39:59,832 --> 00:40:01,616
[Bill Nye]
In 1967,
1034
00:40:01,660 --> 00:40:03,923
American anthropologist
Renato Rosaldo
1035
00:40:03,966 --> 00:40:06,099
was living amongst
a tribe of headhunters
1036
00:40:06,142 --> 00:40:08,057
in a Philippine rainforest,
1037
00:40:08,101 --> 00:40:11,626
when he encountered a tribal
word he couldn't translate.
1038
00:40:11,670 --> 00:40:13,236
The word was "liget,"
1039
00:40:13,280 --> 00:40:15,282
and it appeared to be
a singular emotion
1040
00:40:15,325 --> 00:40:17,719
unlike any in
the English language.
1041
00:40:17,763 --> 00:40:20,635
The villagers felt "liget" when they thought of a loved one
1042
00:40:20,679 --> 00:40:22,463
they missed terribly.
1043
00:40:22,507 --> 00:40:25,597
But it was more than longing,
more than heartache.
1044
00:40:25,640 --> 00:40:28,948
For as much as liget may seem
like a feeling of loss,
1045
00:40:28,991 --> 00:40:31,429
it's also a call to action.
1046
00:40:31,472 --> 00:40:33,779
The tribe said
it electrified them,
1047
00:40:33,822 --> 00:40:35,607
drove them to battle.
1048
00:40:35,650 --> 00:40:37,435
The anthropologist
had a hard time
1049
00:40:37,478 --> 00:40:40,742
describing this complex emotion to others, though.
1050
00:40:40,786 --> 00:40:44,093
Until he lost
the love of his life.
1051
00:40:44,137 --> 00:40:48,097
Suddenly, the words found him.
1052
00:40:48,141 --> 00:40:49,577
When I think about you,
1053
00:40:49,621 --> 00:40:51,449
I feel your absence.
1054
00:40:51,492 --> 00:40:54,582
I feel angry.
I feel sad.
1055
00:40:54,626 --> 00:40:57,280
I feel a voltage
running through my veins,
1056
00:40:57,324 --> 00:41:01,502
propelling me to do something, anything, to make things right.
1057
00:41:01,546 --> 00:41:04,505
I feel... liget.
1058
00:41:04,549 --> 00:41:07,029
[Bill sighs]
1059
00:41:07,073 --> 00:41:08,683
Now let's talk about
what you should be eating
1060
00:41:08,727 --> 00:41:10,293
while you're on the run.
1061
00:41:10,337 --> 00:41:12,339
There's a lot of bad
dietary info out there,
1062
00:41:12,382 --> 00:41:13,993
but if we look
at the science...
1063
00:41:14,036 --> 00:41:16,822
[Weitz whistling]
1064
00:41:19,564 --> 00:41:20,826
[bell chimes]
1065
00:41:30,879 --> 00:41:32,228
You know what?
I just remembered.
1066
00:41:32,272 --> 00:41:33,534
I'm sorry,
I gotta get off.
1067
00:41:33,578 --> 00:41:36,145
You're coming with us.
1068
00:41:36,189 --> 00:41:37,669
Well, this is
gonna have to wait
1069
00:41:37,712 --> 00:41:40,323
because I'm late
for a meeting, so...
1070
00:41:40,367 --> 00:41:42,325
I wasn't asking.
1071
00:41:42,369 --> 00:41:45,415
♪♪
1072
00:41:48,593 --> 00:41:51,465
♪♪
1073
00:42:17,622 --> 00:42:18,971
[man]
Greg, move your head!
71367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.