All language subtitles for 08f713cf471382e200a6ac131c69f8e024b05f8bdbff425afb9ff41736ebee28b4ae796ba67ad6c7ef380104d618741215df8d4a67e1f0ddcd59e8f062d6
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,710 --> 00:02:32,920
Excuse me!
2
00:02:39,330 --> 00:02:41,380
Assas and Montpellier,
it's the same code?
3
00:02:41,590 --> 00:02:42,910
Yes, 67.
4
00:02:43,180 --> 00:02:44,840
- Thank you.
- You're welcome.
5
00:04:06,880 --> 00:04:08,400
Can I help you?
6
00:04:11,540 --> 00:04:13,380
Give me that photo! Come down!
7
00:04:13,760 --> 00:04:16,080
Be nice. It's for me.
8
00:04:17,380 --> 00:04:18,940
Come down, or I'll go up.
9
00:04:21,340 --> 00:04:22,720
I'm coming.
10
00:04:37,020 --> 00:04:40,140
For Nicolas and Marianne that day...
11
00:04:40,740 --> 00:04:43,310
was not like any other day.
12
00:04:44,250 --> 00:04:45,530
Give me that!
13
00:04:47,170 --> 00:04:48,870
It's terrible.
14
00:04:53,800 --> 00:04:55,870
- Who sent you?
- I'm freelance.
15
00:05:04,340 --> 00:05:08,260
You know, there are people
and I know them...
16
00:05:08,510 --> 00:05:10,940
who'd pay a lot...
17
00:05:11,600 --> 00:05:13,400
I don't want any fuss. How much?
18
00:05:13,830 --> 00:05:14,970
A lot.
19
00:05:15,150 --> 00:05:16,220
Tell me the price!
20
00:05:19,280 --> 00:05:20,210
A hundred...
21
00:05:20,460 --> 00:05:22,440
- 100 francs?
- Times 10.
22
00:05:24,530 --> 00:05:26,470
Was it just to kill the time...
23
00:05:26,650 --> 00:05:28,700
that they played this scene,
24
00:05:29,570 --> 00:05:33,800
or were they hiding their fearof what was going to come?
25
00:05:34,610 --> 00:05:35,850
For Marianne...
26
00:05:36,730 --> 00:05:40,470
this fear was absurdand without a real cause.
27
00:05:40,760 --> 00:05:42,140
I'll call the police.
28
00:05:42,740 --> 00:05:45,060
You'll end up in jail.
29
00:05:45,770 --> 00:05:48,130
If I were you I wouldn't do it...
30
00:05:48,830 --> 00:05:50,940
Are you trying to scare me?
31
00:05:54,770 --> 00:05:56,420
You know something?
32
00:06:00,850 --> 00:06:02,310
I know...
33
00:06:02,870 --> 00:06:03,770
everything.
34
00:06:08,260 --> 00:06:10,030
I've got no money on me.
35
00:06:11,110 --> 00:06:12,730
Let's make a deal.
36
00:06:14,100 --> 00:06:17,010
- You'd like to visit my room?
- Yes...
37
00:06:17,190 --> 00:06:18,300
I'm sure we can talk.
38
00:06:18,480 --> 00:06:21,540
Why has she suddenlygot so uneasy?
39
00:06:22,650 --> 00:06:25,600
Because of this visitto the Frenhofers?
40
00:06:26,430 --> 00:06:27,980
It was decided so quickly...
41
00:06:28,690 --> 00:06:30,490
It came just out of the blue.
42
00:06:30,680 --> 00:06:31,820
I want a coffee.
43
00:06:32,690 --> 00:06:33,860
Of course.
44
00:06:34,400 --> 00:06:37,170
Take my cup if you don't mind.
45
00:06:39,500 --> 00:06:42,070
- Sugar?
- I never take sugar.
46
00:06:50,000 --> 00:06:51,760
You must have heard your eyes...
47
00:06:52,780 --> 00:06:53,680
are beautiful.
48
00:06:53,890 --> 00:06:57,040
You must have heard
yours aren't bad either.
49
00:07:01,300 --> 00:07:01,920
Going up?
50
00:07:03,170 --> 00:07:04,180
Going up.
51
00:07:58,650 --> 00:07:59,620
It's him?
52
00:08:00,180 --> 00:08:01,600
Yes, it's Balthazar,
53
00:08:02,330 --> 00:08:03,430
it's Porbus.
54
00:08:08,070 --> 00:08:08,830
You're OK?
55
00:08:09,040 --> 00:08:10,070
You slept well?
56
00:08:10,530 --> 00:08:12,220
Great. We're coming down.
57
00:08:12,580 --> 00:08:16,470
Take your time.
I'll take a coffee in the yard.
58
00:08:17,870 --> 00:08:19,150
Marianne's fine?
59
00:08:19,610 --> 00:08:21,970
Very well.
Come on.
60
00:08:22,140 --> 00:08:23,280
Porbus.
61
00:08:26,700 --> 00:08:30,240
This man changed their livesa few months ago.
62
00:08:30,420 --> 00:08:33,930
I'm too early maybe.
Geneva's closer than I thought.
63
00:08:34,100 --> 00:08:36,900
I know you. You drive like crazy.
64
00:08:37,090 --> 00:08:40,910
It's true, I missed you.
When I say you, I mean...
65
00:08:41,750 --> 00:08:44,110
Here she comes!
66
00:08:45,330 --> 00:08:47,580
Above all Porbus is a chemist.
67
00:08:47,760 --> 00:08:48,700
You're splendid.
68
00:08:50,610 --> 00:08:51,780
Thank you.
69
00:08:52,280 --> 00:08:52,930
A simple...
70
00:08:53,290 --> 00:08:55,920
formula can sometimesbring much money.
71
00:08:56,590 --> 00:08:59,780
That's a wayto start collecting houses,
72
00:08:59,960 --> 00:09:02,240
women, paintings.
73
00:09:03,330 --> 00:09:04,260
Yes.
74
00:09:04,440 --> 00:09:06,730
It's going to be about paintings.
75
00:09:07,330 --> 00:09:08,860
Nicolas is a painter.
76
00:09:09,030 --> 00:09:10,160
Shall we go by car?
77
00:09:10,350 --> 00:09:12,670
It's very near,
you must have been past it before.
78
00:09:13,270 --> 00:09:14,240
And Marianne...
79
00:09:14,420 --> 00:09:16,300
That's the only thing you can see.
80
00:09:16,470 --> 00:09:17,680
Marianne loves Nicolas.
81
00:09:17,860 --> 00:09:18,860
You're impatient?
82
00:09:19,040 --> 00:09:21,610
No, it's Nicolas who's so excited.
83
00:09:21,790 --> 00:09:23,590
Don't exaggerate.
84
00:09:24,950 --> 00:09:27,230
I'm telling less than the truth.
85
00:09:35,170 --> 00:09:37,700
How did you come
from Montpellier?
86
00:09:38,060 --> 00:09:39,550
We called a taxi.
87
00:09:39,790 --> 00:09:41,480
It's the only way.
88
00:09:41,880 --> 00:09:43,900
You see, this way is to Prades,
89
00:09:44,590 --> 00:09:48,030
and this one goes
to the Pic Saint Loup.
90
00:09:50,050 --> 00:09:51,220
Do the views inspire you?
91
00:09:51,580 --> 00:09:52,720
Brought your brushes?
92
00:09:52,900 --> 00:09:54,920
No, I can only work in my place.
93
00:09:55,090 --> 00:09:56,930
So the Maître will be sad.
94
00:09:57,940 --> 00:10:00,120
He likes what you do.
95
00:10:00,510 --> 00:10:04,260
He's as interested in you
as you are in him.
96
00:10:04,440 --> 00:10:05,650
I doubt it.
97
00:10:18,340 --> 00:10:19,620
Something's wrong?
98
00:10:19,800 --> 00:10:21,230
I'm jealous.
99
00:10:21,400 --> 00:10:23,350
He's less and less interested...
100
00:10:23,520 --> 00:10:26,060
in me and more in Frenhofer.
101
00:10:26,370 --> 00:10:27,760
Is he really a genius?
102
00:10:28,520 --> 00:10:31,090
I couldn't find any books about him.
103
00:10:31,960 --> 00:10:33,490
There was one...
104
00:10:34,780 --> 00:10:36,930
in 74. Sold out now.
105
00:10:38,500 --> 00:10:40,520
And his last exhibition?
106
00:10:40,690 --> 00:10:43,680
Before you were even born,
dear Miss.
107
00:11:04,500 --> 00:11:06,200
I wonder how one can live there.
108
00:11:06,550 --> 00:11:08,880
One can very well, I assure you.
109
00:11:09,050 --> 00:11:11,960
I'll buy a bigger one
after my next show.
110
00:11:12,140 --> 00:11:13,870
I wouldn't live in such a place.
111
00:11:14,060 --> 00:11:15,610
You'll change your mind.
112
00:11:31,540 --> 00:11:33,170
Maybe they can't hear.
113
00:11:33,350 --> 00:11:37,170
Of course they can.
Maybe they're... I don't know.
114
00:11:38,490 --> 00:11:41,960
Magali! You're such a big girl now.
115
00:11:42,280 --> 00:11:43,740
Where are
Monsieur and Madame?
116
00:11:44,090 --> 00:11:46,660
I don't know, I was after Justine.
117
00:11:46,940 --> 00:11:50,790
She eats all the hydrangeas.
I've got to go back.
118
00:12:05,190 --> 00:12:09,250
Liz! Edouard! Anybody home?
119
00:12:36,750 --> 00:12:38,240
I'm sorry, I was...
120
00:12:39,460 --> 00:12:42,410
helping Françoise with the tart.
121
00:12:42,590 --> 00:12:45,810
Hello. I'm Marianne. Oh, sorry.
122
00:12:46,130 --> 00:12:48,140
You've come all the way on foot?
123
00:12:48,320 --> 00:12:50,860
You must be dying of thirst.
A drink?
124
00:12:51,030 --> 00:12:53,100
Anything that's cold.
125
00:12:53,290 --> 00:12:55,020
I'll take it off first.
126
00:13:06,050 --> 00:13:07,470
And Frenhofer?
127
00:13:24,290 --> 00:13:26,880
Françoise will offer you a drink.
128
00:13:27,700 --> 00:13:29,810
And where's your nice blue car?
129
00:13:29,990 --> 00:13:32,980
I took my nice red car.
A brand new one.
130
00:13:33,160 --> 00:13:34,780
A red one?
131
00:13:34,960 --> 00:13:38,250
I've heard people
with red cars pay higher insurance.
132
00:13:38,610 --> 00:13:40,750
Never heard of that. Why?
133
00:13:41,320 --> 00:13:43,950
Red means they're dangerous.
134
00:13:44,450 --> 00:13:46,250
Really? Marianne?
135
00:13:46,430 --> 00:13:48,570
- Pardon me?
- Am I dangerous?
136
00:13:49,250 --> 00:13:52,580
I don't know.
I don't know you enough.
137
00:13:53,000 --> 00:13:53,970
Yes, he is.
138
00:13:54,320 --> 00:13:55,350
To whom?
139
00:13:55,960 --> 00:13:57,390
Especially to you.
140
00:13:57,560 --> 00:13:59,510
I'll remember that.
141
00:14:02,350 --> 00:14:04,080
You like books?
142
00:14:04,340 --> 00:14:05,310
Yes.
143
00:14:06,000 --> 00:14:09,540
It depends. English ones.
English novels best of all.
144
00:14:09,900 --> 00:14:11,150
Thank you.
145
00:14:12,540 --> 00:14:14,560
Is it an original edition?
146
00:14:14,730 --> 00:14:16,570
You'd have to ask Frenho.
147
00:14:16,740 --> 00:14:20,550
Where is he, I wonder.
I reminded him this morning.
148
00:14:20,840 --> 00:14:22,780
Look out, it's very dusty.
149
00:14:22,970 --> 00:14:24,700
I like dust.
150
00:14:24,980 --> 00:14:26,920
You're a real booklover?
151
00:14:27,280 --> 00:14:29,880
Not really, I like what's inside.
152
00:14:30,060 --> 00:14:31,520
Marianne is a writer.
153
00:14:31,970 --> 00:14:33,470
Come on, Nicolas...
154
00:14:33,640 --> 00:14:35,580
Is it true, you're a writer?
155
00:14:36,170 --> 00:14:40,020
Yes...no, I mean I write
a little for myself.
156
00:14:40,760 --> 00:14:41,890
Not only for yourself.
157
00:14:42,780 --> 00:14:45,770
I admire you...
I can't even write a postcard.
158
00:14:45,940 --> 00:14:47,910
That's why some friends get angry.
159
00:14:48,100 --> 00:14:49,800
Me among others.
160
00:14:50,110 --> 00:14:51,910
You're not a friend.
161
00:14:52,090 --> 00:14:53,580
My tart!
162
00:14:58,070 --> 00:14:59,420
What am I then?
163
00:15:05,650 --> 00:15:07,380
Marianne, come here.
164
00:15:20,940 --> 00:15:22,290
What's he doing?
165
00:15:22,470 --> 00:15:25,060
Maybe he just doesn't want
to see us.
166
00:15:25,490 --> 00:15:27,400
It was just the right time!
167
00:15:27,720 --> 00:15:29,180
So you're here...
168
00:15:29,530 --> 00:15:33,240
The room of chimaeras.
It's my favourite...
169
00:15:33,590 --> 00:15:35,530
because it's useless.
170
00:15:36,900 --> 00:15:40,500
It's beautiful. Impressive.
171
00:15:41,830 --> 00:15:43,660
There are no ghosts here?
172
00:15:44,890 --> 00:15:47,210
No, only Frenhofer and me.
173
00:15:47,600 --> 00:15:51,100
Besides, it's not really
the place for them.
174
00:15:57,400 --> 00:15:58,500
By the way...
175
00:15:59,800 --> 00:16:02,780
Tell us what you've done
with Edouard.
176
00:16:02,960 --> 00:16:05,980
I don't know.
He disappeared after breakfast.
177
00:16:06,680 --> 00:16:08,060
It's strange.
178
00:16:09,670 --> 00:16:11,120
Maybe we'll go out?
179
00:16:12,590 --> 00:16:13,800
Magnificent.
180
00:16:13,980 --> 00:16:15,570
It's me who did it.
181
00:16:15,930 --> 00:16:19,480
There used to be a jungle here.
A jungle of...
182
00:16:19,650 --> 00:16:21,670
how do you call it?
183
00:16:21,910 --> 00:16:23,300
- Laurels.
- That's it.
184
00:16:23,510 --> 00:16:25,040
Rose laurels.
185
00:16:25,420 --> 00:16:28,960
For Frenhofer it could've remained
a jungle for ever.
186
00:16:30,180 --> 00:16:32,020
Thank you, Françoise.
187
00:16:43,490 --> 00:16:44,520
Will...
188
00:16:44,780 --> 00:16:46,280
Magali stay for a while?
189
00:16:46,450 --> 00:16:48,460
She has her dancing class.
190
00:16:49,300 --> 00:16:50,550
What a pity.
191
00:16:50,900 --> 00:16:52,450
You haven't seen Mr Frenhofer?
192
00:16:52,630 --> 00:16:54,810
No. He's in his studio maybe.
193
00:16:55,000 --> 00:16:55,900
Certainly not.
194
00:16:56,070 --> 00:16:57,560
He simply forgot.
195
00:16:57,710 --> 00:16:59,340
He might have forgotten.
196
00:16:59,860 --> 00:17:02,110
When he thinks of one thing
he forgets the rest.
197
00:17:02,300 --> 00:17:04,590
But he mainly thinks of nothing.
198
00:17:04,940 --> 00:17:06,330
Maybe we came
at the wrong time?
199
00:17:06,500 --> 00:17:08,260
No, it's never wrong.
200
00:17:08,800 --> 00:17:10,780
At last. He's got it.
201
00:17:12,480 --> 00:17:14,840
Oh, I've just remembered...
202
00:17:15,020 --> 00:17:17,000
I've got this thing,
203
00:17:17,170 --> 00:17:20,880
arsenic soap.
204
00:17:22,070 --> 00:17:25,160
It's for insects. Is it dangerous?
Can I touch it?
205
00:17:25,340 --> 00:17:26,840
What did you use before?
206
00:17:27,010 --> 00:17:30,940
DDT. DDT mixed with soap.
207
00:17:31,630 --> 00:17:34,360
Don't change it.
And throw your arsenic out.
208
00:17:34,550 --> 00:17:35,480
But it seems...
209
00:17:35,730 --> 00:17:36,900
it's an old formula.
210
00:17:37,260 --> 00:17:38,540
Doesn't matter.
211
00:17:38,720 --> 00:17:39,780
I care for you.
212
00:17:39,970 --> 00:17:43,780
I don't want you to be found
one day with a black tongue.
213
00:17:43,970 --> 00:17:45,030
Why?
214
00:17:45,220 --> 00:17:46,640
You suck your fingers.
215
00:17:46,820 --> 00:17:48,020
- It's not true.
- Yes, it is.
216
00:17:48,210 --> 00:17:48,860
Excuse us.
217
00:17:50,160 --> 00:17:52,000
It was a professional question.
218
00:17:52,170 --> 00:17:54,380
Balthazar hasn't told you...
219
00:17:55,270 --> 00:17:56,730
Well, he's not too early.
220
00:18:02,810 --> 00:18:04,510
Give it to your mother.
221
00:18:05,030 --> 00:18:08,500
Wait. Put it on my desk.
Thank you.
222
00:18:10,530 --> 00:18:11,540
Today's what?
223
00:18:11,710 --> 00:18:12,920
Monday.
224
00:18:18,070 --> 00:18:19,040
Yes, Monday.
225
00:18:19,220 --> 00:18:21,720
I completely forgot.
226
00:18:22,070 --> 00:18:23,170
It's Marianne.
227
00:18:23,350 --> 00:18:24,840
Excuse me.
228
00:18:25,190 --> 00:18:26,400
You know Nicolas?
229
00:18:28,840 --> 00:18:31,090
I completely forgot. Unbelievable.
230
00:18:31,450 --> 00:18:32,660
It's a shame.
231
00:18:32,840 --> 00:18:34,420
Inexcusable.
232
00:18:36,770 --> 00:18:38,050
It's so hot...
233
00:18:40,800 --> 00:18:43,430
Come on, we're not going to cry.
234
00:18:43,620 --> 00:18:45,630
I know why you're here.
235
00:18:47,720 --> 00:18:49,040
Let's go.
236
00:18:50,780 --> 00:18:52,370
It's cool in there...
237
00:19:00,580 --> 00:19:02,240
Something's strange.
238
00:19:02,590 --> 00:19:04,870
Something strange's happening.
239
00:19:38,360 --> 00:19:41,240
I'll put a panoramic table here.
240
00:19:41,420 --> 00:19:42,840
With a telescope.
241
00:19:43,020 --> 00:19:46,080
With a slot for 10 F coins.
242
00:19:46,420 --> 00:19:49,440
You'd be able to watch the view.
243
00:19:49,620 --> 00:19:52,080
We don't care
about the view, do we?
244
00:19:53,900 --> 00:19:58,000
I feel you're already shivering inside.
It's this way.
245
00:20:12,980 --> 00:20:14,230
It's here.
246
00:21:02,370 --> 00:21:04,100
It looks like a church.
247
00:21:05,290 --> 00:21:07,720
Actually it's an old barn.
248
00:21:08,700 --> 00:21:10,290
Stables were downstairs.
249
00:21:11,090 --> 00:21:14,630
Would be nice to work
in an atelier like that, wouldn't it?
250
00:21:18,010 --> 00:21:20,190
I haven't been here for 2 months.
251
00:21:20,930 --> 00:21:23,430
You've gotten awfully lazy.
252
00:21:26,660 --> 00:21:28,910
You know why I forgot about you?
253
00:21:32,230 --> 00:21:35,220
Because I was scared.
Scared of you.
254
00:21:36,010 --> 00:21:36,870
Of us?
255
00:21:37,060 --> 00:21:39,170
Yes. Don't take it wrong.
256
00:21:41,470 --> 00:21:44,130
Liz and I have come here
257
00:21:44,360 --> 00:21:47,480
to a state of perfect stability.
258
00:21:47,660 --> 00:21:49,250
Happiness, you could say.
259
00:21:50,370 --> 00:21:52,420
You're bringing bad luck.
260
00:21:52,590 --> 00:21:54,080
You've gone nuts, Frenho.
261
00:21:54,260 --> 00:21:56,650
I'm not blaming anyone.
Nothing can be done.
262
00:21:56,830 --> 00:21:59,080
Besides,
the worst'll come to you soon.
263
00:21:59,270 --> 00:22:02,870
Have you been drinking?
You went to Roussel to drink?
264
00:22:03,300 --> 00:22:06,010
By entering the door
you've brought trouble,
265
00:22:06,180 --> 00:22:08,250
but you too will be unhappy.
266
00:22:11,640 --> 00:22:14,820
I admire your work,
but I never wanted to be an intruder.
267
00:22:15,050 --> 00:22:15,810
You invited me.
268
00:22:16,440 --> 00:22:17,930
Of course...
269
00:22:18,110 --> 00:22:20,960
You want to see, you want to know.
270
00:22:21,130 --> 00:22:23,860
You're more interested in my work
than I myself.
271
00:22:24,850 --> 00:22:26,210
Exactly.
272
00:22:27,460 --> 00:22:28,430
Nothing new?
273
00:22:28,600 --> 00:22:30,580
Nothing for you, you old bastard.
274
00:22:31,420 --> 00:22:32,970
Come on in.
275
00:22:33,430 --> 00:22:35,090
Here are the oldest.
276
00:22:36,420 --> 00:22:38,180
And here also.
277
00:22:39,450 --> 00:22:41,390
It's all in a mess.
278
00:22:42,920 --> 00:22:44,470
I don't keep it tidy.
279
00:22:57,450 --> 00:23:00,290
You're not coming up?
It's nicer.
280
00:23:27,620 --> 00:23:30,770
This one's prehistoric.
I was 12 then.
281
00:23:31,830 --> 00:23:33,710
You can have a look at them.
282
00:23:42,570 --> 00:23:44,200
This one's what?
283
00:23:45,590 --> 00:23:48,050
Not bad. It's somebody else's.
284
00:23:49,550 --> 00:23:50,650
And here...
285
00:23:55,980 --> 00:23:57,640
No comment.
286
00:24:23,130 --> 00:24:25,660
This is extraordinary.
287
00:24:27,270 --> 00:24:29,630
Not bad. It's nothing actually.
288
00:24:32,130 --> 00:24:33,160
There's no blood.
289
00:24:33,350 --> 00:24:36,450
If I go the whole way
there's blood on the canvas.
290
00:24:36,620 --> 00:24:38,690
You're going too far.
291
00:24:39,570 --> 00:24:40,820
Not at all.
292
00:24:41,170 --> 00:24:43,880
On La Belle Noiseuse you see blood.
293
00:24:51,040 --> 00:24:52,730
What's La Belle Noiseuse?
294
00:24:53,990 --> 00:24:57,390
- For 5 years you said nothing?
- It escaped from me.
295
00:24:58,480 --> 00:25:01,540
This one I like too.
296
00:25:02,270 --> 00:25:03,690
Can I see this Noiseuse?
297
00:25:03,870 --> 00:25:07,790
It doesn't exist.
It was just an idea. I gave it up.
298
00:25:08,770 --> 00:25:09,740
It does exist.
299
00:25:10,400 --> 00:25:10,940
What?
300
00:25:11,130 --> 00:25:12,780
It does exist.
301
00:25:13,810 --> 00:25:14,710
It must be here.
302
00:25:21,450 --> 00:25:23,070
Why La Belle Noiseuse?
303
00:25:23,260 --> 00:25:24,260
Just because.
304
00:25:24,930 --> 00:25:27,500
It's a name
of a 17th century courtesan.
305
00:25:27,680 --> 00:25:31,390
Catherine Lescault.
She had a crazy life.
306
00:25:31,570 --> 00:25:33,000
Reading about her life...
307
00:25:33,340 --> 00:25:35,930
I suddenly wanted a painting.
308
00:25:36,850 --> 00:25:38,400
I just saw her like that.
309
00:25:38,900 --> 00:25:42,570
It was 3 a.m., I couldn't sleep...
310
00:25:43,730 --> 00:25:44,740
Because of me.
311
00:25:45,300 --> 00:25:46,830
Laugh! It's your fault.
312
00:25:47,870 --> 00:25:48,940
Me?
313
00:25:50,270 --> 00:25:52,250
Yes, the Noiseuse it's you.
314
00:25:52,420 --> 00:25:54,010
What does noiseuse mean?
315
00:25:54,190 --> 00:25:55,400
It's from noise. Nuts.
316
00:25:56,210 --> 00:25:57,310
Like going nuts.
317
00:25:59,310 --> 00:26:00,660
- You know it?
- Yes.
318
00:26:01,910 --> 00:26:04,480
In Quebec everybody says it.
I lived there.
319
00:26:04,660 --> 00:26:06,120
"You're a noiseuse."
320
00:26:07,820 --> 00:26:10,140
That's it. Nuts.
321
00:26:10,320 --> 00:26:11,940
A pain in the arse.
322
00:26:12,130 --> 00:26:13,550
So, the painting exists...
323
00:26:13,870 --> 00:26:16,020
No. I told you already.
324
00:26:20,920 --> 00:26:24,360
If the idea doesn't make you sick,
maybe we could have dinner.
325
00:26:27,700 --> 00:26:29,500
Come on, it's ready.
326
00:27:08,510 --> 00:27:11,950
I couldn't forgive Nicolas
if he left me in doubt.
327
00:27:13,860 --> 00:27:14,720
You love him?
328
00:27:14,900 --> 00:27:18,020
Hell of a way to ask questions.
329
00:27:18,210 --> 00:27:19,980
It's embarrassing.
330
00:27:21,300 --> 00:27:24,080
It's a good sign.
Means I'm interested.
331
00:27:24,250 --> 00:27:26,990
Let's have fun. Let's drink.
332
00:27:42,050 --> 00:27:44,480
To life!
333
00:27:49,730 --> 00:27:51,150
This wine's good.
334
00:27:51,330 --> 00:27:52,360
Delicious.
335
00:27:54,010 --> 00:27:55,150
No, thank you.
336
00:28:19,210 --> 00:28:21,640
The Moriers are charming too.
337
00:28:22,370 --> 00:28:26,470
It's a pity the old man pushed
his wife under an express train.
338
00:28:27,720 --> 00:28:30,310
Afterwards
he hanged himself at home.
339
00:28:30,500 --> 00:28:32,050
In the house up there.
340
00:28:32,870 --> 00:28:35,230
It was the Duchess of Uzès...
341
00:28:35,610 --> 00:28:38,200
you say that...?
342
00:28:39,020 --> 00:28:40,030
Who gave it to him.
343
00:28:40,200 --> 00:28:43,950
By the way,
all his children finished badly.
344
00:28:48,440 --> 00:28:51,360
All of them went to...
345
00:28:51,530 --> 00:28:53,370
agronomy schools.
346
00:28:53,750 --> 00:28:55,440
And he had 12 of them.
347
00:28:56,500 --> 00:28:58,510
So, you love Nicolas.
348
00:29:04,320 --> 00:29:06,120
And he adores you too.
349
00:29:06,300 --> 00:29:09,000
It's plain to see.
350
00:29:11,060 --> 00:29:13,240
Don't take it wrong. He's like that.
351
00:29:14,330 --> 00:29:16,230
It's all right. I'm listening.
352
00:29:20,070 --> 00:29:24,170
Would you accept it
if he loved painting more than you?
353
00:29:30,840 --> 00:29:33,020
Would you accept...
354
00:29:34,070 --> 00:29:36,140
losing him for a painting?
355
00:29:42,970 --> 00:29:44,280
Anyway,
356
00:29:44,880 --> 00:29:47,690
if Nicolas didn't want to go
the whole way, I'd lose him.
357
00:29:47,910 --> 00:29:49,680
I'd leave him.
358
00:29:56,910 --> 00:29:57,520
Lose? Why?
359
00:30:00,730 --> 00:30:03,710
We want the truth in painting.
It's cruel.
360
00:30:06,640 --> 00:30:09,000
...You haven't lost me.
361
00:30:10,600 --> 00:30:11,770
Almost.
362
00:30:30,630 --> 00:30:32,680
Wait, let me handle it...
363
00:31:24,670 --> 00:31:25,740
It's O.K.
364
00:32:05,930 --> 00:32:07,690
Where did I put my glasses?
365
00:32:15,490 --> 00:32:16,550
Oh, sorry.
366
00:32:21,990 --> 00:32:23,060
I know.
367
00:32:24,280 --> 00:32:26,190
I left them in the studio.
368
00:32:28,320 --> 00:32:30,460
- I'll get them.
- I'm going with you.
369
00:32:30,960 --> 00:32:33,560
May I lean on you, Nicolas?
370
00:32:36,590 --> 00:32:38,320
I'm wobbly.
371
00:33:11,660 --> 00:33:13,160
Wait, I'll help you.
372
00:33:18,190 --> 00:33:19,470
What's happened?
373
00:33:19,650 --> 00:33:23,250
Nothing. A bit of epilepsy,
374
00:33:23,580 --> 00:33:25,410
or something like that.
375
00:33:41,860 --> 00:33:45,220
Leave it.
Françoise will do it tomorrow.
376
00:33:58,440 --> 00:34:00,240
Can I ask you a question?
377
00:34:00,630 --> 00:34:03,060
Who were you
before meeting your husband?
378
00:34:04,000 --> 00:34:06,050
I wanted to be an architect.
379
00:34:06,260 --> 00:34:08,330
But I had no talent.
380
00:34:09,500 --> 00:34:10,600
Why?
381
00:34:12,450 --> 00:34:13,510
Because...
382
00:34:15,160 --> 00:34:18,450
It must be difficult
to live with a man like him.
383
00:34:18,640 --> 00:34:20,930
It's completely unbearable.
384
00:34:21,560 --> 00:34:25,590
But I'm nuts too,
so somehow we're getting on.
385
00:34:26,700 --> 00:34:29,270
Anyway,
I couldn't live differently.
386
00:34:35,500 --> 00:34:37,550
You had no other projects?
387
00:34:38,410 --> 00:34:41,360
My project was living with him.
388
00:34:42,240 --> 00:34:44,350
It wasn't so easy.
389
00:34:45,610 --> 00:34:48,840
You know, I've got my odd jobs too.
390
00:34:49,710 --> 00:34:51,160
I don't take odd jobs.
391
00:34:53,260 --> 00:34:56,000
You've published already?
392
00:34:56,770 --> 00:35:00,660
Yes. A children's book.
For 13 to 14 year olds.
393
00:35:01,010 --> 00:35:02,110
What is it about?
394
00:35:02,290 --> 00:35:05,380
That's interesting.
I love books for children.
395
00:35:05,560 --> 00:35:08,740
It's a story
of a diplomat's daughter.
396
00:35:08,930 --> 00:35:11,460
It's in a military dictatorship.
397
00:35:11,640 --> 00:35:15,180
She falls in love with the dictator's
son. It causes a revolution.
398
00:35:15,710 --> 00:35:18,830
The title is
A Secret Weapon with Golden Eyes.
399
00:35:19,010 --> 00:35:19,980
Oh, it's nice.
400
00:35:20,160 --> 00:35:24,230
No, it's completely stupid.
Just to get my hand in. And...
401
00:35:24,400 --> 00:35:26,690
I've had enough of odd jobs...
402
00:35:27,810 --> 00:35:30,100
and I don't want
to depend on Nicolas.
403
00:35:36,430 --> 00:35:38,860
A year ago we were both the same.
404
00:35:39,830 --> 00:35:41,810
He still thinks it is so.
405
00:35:45,850 --> 00:35:48,070
You want a piece of tart?
406
00:35:48,240 --> 00:35:50,150
No thank you.
407
00:35:51,410 --> 00:35:54,360
Something's changed
since his first show.
408
00:35:56,200 --> 00:35:57,650
I must defend myself.
409
00:35:59,780 --> 00:36:02,140
It's him who's fragile, I think.
410
00:36:10,070 --> 00:36:13,120
Anyway, we'll end up
by fighting each other.
411
00:36:14,240 --> 00:36:16,590
I know it, I feel it.
412
00:36:20,360 --> 00:36:21,750
I understand.
413
00:36:23,240 --> 00:36:24,550
I know...
414
00:36:28,700 --> 00:36:30,770
He won the war.
415
00:36:32,700 --> 00:36:34,260
Nobody won the war.
416
00:36:35,480 --> 00:36:38,110
Each looks after his own wounds.
417
00:36:38,430 --> 00:36:39,530
We made peace.
418
00:36:43,580 --> 00:36:45,380
The treaty's solid.
419
00:36:46,840 --> 00:36:48,330
Solid rock.
420
00:37:13,430 --> 00:37:14,960
Here they are...
421
00:37:16,460 --> 00:37:19,450
So, let's go back to the ladies.
422
00:37:20,250 --> 00:37:21,710
Wait. Is there...
423
00:37:22,330 --> 00:37:24,990
Can I have something
to pick me up?
424
00:37:25,500 --> 00:37:28,040
You want to stay at night?
425
00:37:28,210 --> 00:37:31,310
No, somebody's waiting for me.
426
00:37:31,580 --> 00:37:34,640
Besides, I feel fine now, just fine.
427
00:37:34,810 --> 00:37:38,210
I don't want to stay here.
It was difficult even to come.
428
00:37:38,390 --> 00:37:40,330
When I see a recent painting...
429
00:37:40,510 --> 00:37:43,080
the suffering here is unbearable.
430
00:37:43,260 --> 00:37:44,960
At least it's cooler here.
431
00:37:46,730 --> 00:37:47,790
There's silence.
432
00:37:47,980 --> 00:37:49,290
Silence?
433
00:37:50,070 --> 00:37:51,950
Can't you hear the forest?
434
00:37:52,260 --> 00:37:55,040
The sound, the murmuring,
all the time.
435
00:37:57,090 --> 00:37:58,410
It's like the sea.
436
00:38:07,030 --> 00:38:08,610
Just like the sea.
437
00:38:09,990 --> 00:38:13,080
It's the fossil sound
of the universe.
438
00:38:13,880 --> 00:38:15,790
It's the sound of the origins.
439
00:38:16,590 --> 00:38:20,370
The forest and the sea
mixed together.
440
00:38:20,730 --> 00:38:22,670
That's what painting is.
441
00:38:24,130 --> 00:38:25,680
Don't you think?
442
00:38:26,840 --> 00:38:29,750
No, I don't. For me it's not that.
443
00:38:32,990 --> 00:38:35,040
For me painting is the stroke.
444
00:38:37,170 --> 00:38:38,760
A colour that stands out.
445
00:38:41,130 --> 00:38:44,460
A cadmium yellow, a flashing red.
446
00:38:45,330 --> 00:38:47,580
Something sharp, finished.
447
00:38:48,360 --> 00:38:49,540
Really?
448
00:38:50,860 --> 00:38:54,810
Every time I felt I'd finished
a painting,
449
00:38:55,550 --> 00:38:57,080
completed it...
450
00:38:58,990 --> 00:39:02,320
I always said to myself
I should have gone further,
451
00:39:02,680 --> 00:39:05,350
try a bit harder.
452
00:39:05,530 --> 00:39:08,200
Take the risk.
453
00:39:10,460 --> 00:39:13,450
Haven't you ever damaged
a painting going...
454
00:39:13,630 --> 00:39:14,500
"further"?
455
00:39:14,670 --> 00:39:16,820
I have. Several times.
456
00:39:17,310 --> 00:39:18,890
You have to take the risk.
457
00:39:19,470 --> 00:39:21,870
But not everybody
is capable of it.
458
00:39:22,700 --> 00:39:25,880
Not everybody
can invent new things.
459
00:39:27,290 --> 00:39:28,120
I think...
460
00:39:28,780 --> 00:39:31,870
all the artists, even the least gifted,
should take risks.
461
00:39:32,080 --> 00:39:34,330
Not those that are not capable of it.
462
00:39:35,280 --> 00:39:36,480
What should they do?
463
00:39:36,670 --> 00:39:38,400
They should help the others.
464
00:40:01,450 --> 00:40:03,460
You should start painting again.
465
00:40:04,580 --> 00:40:06,310
I'm too impatient.
466
00:40:08,540 --> 00:40:10,680
And not interested any more.
467
00:40:12,790 --> 00:40:14,970
I need a masterpiece, or nothing.
468
00:40:16,050 --> 00:40:17,670
What about the Noiseuse?
469
00:40:17,860 --> 00:40:19,000
Impossible.
470
00:40:20,850 --> 00:40:24,110
It was Liz and now it's too late.
471
00:40:26,410 --> 00:40:28,480
It was almost a catastrophe then.
472
00:40:28,670 --> 00:40:31,730
Why not Marianne?
473
00:40:34,060 --> 00:40:35,550
With Marianne...?
474
00:40:41,950 --> 00:40:45,100
It may be possible, it's true.
475
00:40:46,190 --> 00:40:48,060
More than possible.
476
00:40:48,590 --> 00:40:49,940
It's her.
477
00:40:52,440 --> 00:40:55,840
You mean you want Marianne
to pose for you?
478
00:40:58,530 --> 00:40:59,630
Why not?
479
00:41:01,170 --> 00:41:03,770
It could be interesting.
480
00:41:22,720 --> 00:41:24,600
When are you leaving?
481
00:41:25,010 --> 00:41:28,790
It should be in 2 days.
But nothing's definite yet.
482
00:41:29,910 --> 00:41:32,050
Take your time,
think about it.
483
00:41:35,060 --> 00:41:38,180
It's O.K. She will pose for you.
484
00:41:38,360 --> 00:41:42,320
I have to leave,
I've got 120 kilometres to go.
485
00:41:42,490 --> 00:41:44,560
But when you finish
I want to see the painting.
486
00:41:44,750 --> 00:41:47,700
As for me, I buy it.
At market price.
487
00:41:56,780 --> 00:41:58,790
It's an honest deal.
488
00:42:15,520 --> 00:42:17,950
- I'm leaving.
- What's her name this time?
489
00:42:25,320 --> 00:42:27,860
I'm sure her name isn't Natasha.
490
00:42:28,030 --> 00:42:29,100
Kiss her from me.
491
00:42:29,280 --> 00:42:32,080
You can count on me.
So long, ma belle.
492
00:42:34,080 --> 00:42:36,850
See you soon. Very soon.
493
00:42:50,410 --> 00:42:52,280
We'll be going too.
494
00:42:53,960 --> 00:42:55,940
You're getting away too?
495
00:42:56,420 --> 00:42:58,150
We'll see before you leave?
496
00:42:58,340 --> 00:42:59,410
Of course.
497
00:42:59,590 --> 00:43:00,490
Sure.
498
00:43:00,700 --> 00:43:03,270
See you tomorrow Marianne...
499
00:43:05,430 --> 00:43:06,640
Good bye.
500
00:43:25,170 --> 00:43:26,600
Why "see you tomorrow"?
501
00:43:27,880 --> 00:43:31,760
Who else? Frenhofer said,
"see you tomorrow, Marianne".
502
00:43:32,570 --> 00:43:36,310
I think he'd like you
to pose for him. Very much.
503
00:43:38,380 --> 00:43:40,150
What's all this about?
504
00:43:41,160 --> 00:43:43,490
He asked me if you would.
505
00:43:45,050 --> 00:43:46,290
And you said yes.
506
00:43:47,350 --> 00:43:50,120
Well, I said yes.
507
00:44:06,110 --> 00:44:07,460
Here's the herb tea.
508
00:44:15,600 --> 00:44:18,300
You're meeting her tomorrow?
509
00:44:19,980 --> 00:44:22,030
Meeting isn't the right word.
510
00:44:23,460 --> 00:44:25,300
They're nice young people.
511
00:44:28,010 --> 00:44:29,770
They've got something.
512
00:44:29,960 --> 00:44:31,420
Yes, they're nice.
513
00:44:32,880 --> 00:44:34,680
He has lots of talent?
514
00:44:35,030 --> 00:44:38,500
I should say so.
And lots of passion too.
515
00:44:40,940 --> 00:44:43,850
He's almost made me start anew.
516
00:44:45,880 --> 00:44:48,550
Both of them gave me back
the taste for it.
517
00:44:50,120 --> 00:44:52,720
It's been a long time
that I haven't...
518
00:44:56,380 --> 00:44:58,110
I think I'll try again.
519
00:45:00,620 --> 00:45:02,690
I've had enough of self-portraits.
520
00:45:03,330 --> 00:45:06,520
Why not? It's a good idea.
521
00:45:13,610 --> 00:45:15,070
I'll paint her.
522
00:45:17,400 --> 00:45:18,710
Her...
523
00:45:19,970 --> 00:45:21,770
I know what you mean.
524
00:45:55,710 --> 00:45:56,850
Listen...
525
00:46:00,540 --> 00:46:02,790
You don't have to do...
526
00:46:02,970 --> 00:46:03,970
anything.
527
00:46:05,580 --> 00:46:08,150
Really? Thank you.
528
00:46:11,310 --> 00:46:13,490
Besides let me explain...
529
00:46:13,680 --> 00:46:14,930
Explain what?
530
00:46:17,050 --> 00:46:18,550
How I should pose?
531
00:46:20,940 --> 00:46:23,290
Naked, I suppose.
532
00:46:26,750 --> 00:46:28,170
I've seen his paintings.
533
00:46:29,490 --> 00:46:30,240
I didn't mean...
534
00:46:30,600 --> 00:46:34,000
Maybe it's not what you meant,
but don't say you didn't know.
535
00:46:36,410 --> 00:46:38,490
You sold my arse!
536
00:46:45,650 --> 00:46:46,960
Move your feet!
537
00:47:14,640 --> 00:47:16,060
Listen Marianne...
538
00:47:17,700 --> 00:47:20,990
He wants something different
than a simple portrait.
539
00:47:21,180 --> 00:47:21,900
It's more...
540
00:47:26,910 --> 00:47:28,360
Maybe I was wrong, but...
541
00:47:28,550 --> 00:47:29,560
I had to help him.
542
00:47:31,500 --> 00:47:35,460
Even if it were the masterpiece
you should have let me decide.
543
00:47:37,860 --> 00:47:39,880
It is the masterpiece.
544
00:47:43,530 --> 00:47:47,040
Anyway it can be.
It's La Belle Noiseuse.
545
00:47:48,980 --> 00:47:51,860
A project he gave up 10 years ago.
He wants to start it again with you.
546
00:47:52,040 --> 00:47:54,220
I don't give a damn about it.
547
00:47:55,000 --> 00:47:57,050
That guy's ridiculous!
548
00:47:57,780 --> 00:48:00,770
"We want the truth in painting".
549
00:48:01,220 --> 00:48:04,730
"The truth is cruel,
you need blood on the canvas".
550
00:48:05,350 --> 00:48:07,850
And you go for that!
You're pathetic!
551
00:48:08,030 --> 00:48:09,690
Stop it!
552
00:48:16,820 --> 00:48:17,540
Look at me...
553
00:48:17,900 --> 00:48:19,000
Fuck off!
554
00:48:25,970 --> 00:48:27,700
We'll talk it over tomorrow...
555
00:48:29,090 --> 00:48:30,300
O.K.?
556
00:48:30,480 --> 00:48:31,510
Put it out!
557
00:48:47,580 --> 00:48:49,450
Good night, my love.
558
00:48:51,890 --> 00:48:53,440
I have a belly-ache.
559
00:50:21,360 --> 00:50:23,050
I have an appointment...
560
00:50:23,240 --> 00:50:24,630
Come in. Follow me.
561
00:50:54,380 --> 00:50:55,510
Good morning.
562
00:50:59,320 --> 00:51:00,850
Tea or coffee?
563
00:51:01,020 --> 00:51:02,820
Coffee please.
564
00:51:03,070 --> 00:51:04,520
Sit down, please.
565
00:51:24,550 --> 00:51:26,560
I'm going to work.
566
00:51:26,740 --> 00:51:28,850
Come on,
we'll make the duke's eyes.
567
00:51:29,030 --> 00:51:30,100
Oh, yeah!
568
00:51:52,010 --> 00:51:53,470
Am I too early?
569
00:51:53,640 --> 00:51:55,190
Not at all.
570
00:52:15,650 --> 00:52:16,620
You've finished?
571
00:52:16,790 --> 00:52:17,820
Yes.
572
00:54:49,660 --> 00:54:52,230
Always the same. Nothing in place.
573
00:57:03,090 --> 00:57:05,720
Sit down where you want...
574
00:57:20,300 --> 00:57:22,030
Help me with it, please.
575
00:57:24,230 --> 00:57:26,100
Here...hold it.
576
00:57:30,100 --> 00:57:31,080
That's right.
577
00:57:32,290 --> 00:57:33,320
Thank you.
578
00:59:38,290 --> 00:59:41,170
We can start like that.
Doesn't matter.
579
00:59:42,740 --> 00:59:45,620
It can begin with any part.
580
00:59:57,960 --> 00:59:58,470
Sit down.
581
01:00:08,670 --> 01:00:12,450
Would you straighten
your shoulders, please?
582
01:00:17,080 --> 01:00:18,110
That's right.
583
01:00:20,340 --> 01:00:23,980
Look at me. Straight in my face.
584
01:06:35,070 --> 01:06:35,830
I don't know...
585
01:06:36,010 --> 01:06:37,220
if Nicolas draws.
586
01:06:38,580 --> 01:06:41,460
Some prefer to go straight
to the canvas.
587
01:06:42,050 --> 01:06:44,160
A jump into the unknown.
588
01:06:47,550 --> 01:06:48,940
Everybody's different.
589
01:07:11,250 --> 01:07:11,970
Stand up, please.
590
01:07:17,020 --> 01:07:18,850
Come closer, please.
591
01:07:27,660 --> 01:07:29,680
Can you put your hair up, please?
592
01:07:33,180 --> 01:07:34,570
Can I have a brush?
593
01:07:38,750 --> 01:07:40,660
Step back a little.
594
01:07:42,220 --> 01:07:44,990
On this prop. Right.
595
01:07:55,430 --> 01:07:56,570
Look at me.
596
01:08:03,460 --> 01:08:04,960
Your stare disturbs me.
597
01:12:43,160 --> 01:12:47,050
Excuse me.
A dressing gown is up there.
598
01:12:47,740 --> 01:12:49,130
Behind the curtain.
599
01:14:28,050 --> 01:14:29,740
Take 1 step ahead.
600
01:14:45,160 --> 01:14:49,080
Would you please join
your hands behind your back?
601
01:17:57,820 --> 01:17:59,930
I didn't really think you'd come.
602
01:18:17,420 --> 01:18:18,450
Hello.
603
01:18:19,400 --> 01:18:22,550
Is Madame Frenhofer home?
604
01:18:22,740 --> 01:18:24,500
Yes, follow me.
605
01:18:27,360 --> 01:18:30,690
Don't mind it.
I'm allergic to lion's skin.
606
01:18:31,050 --> 01:18:32,230
It's upstairs.
607
01:18:42,900 --> 01:18:44,330
It's high.
608
01:18:44,500 --> 01:18:47,620
Yes, very high.
609
01:18:56,730 --> 01:18:59,750
Oh, you frightened me.
I thought it was the police.
610
01:19:00,310 --> 01:19:02,840
These species are protected.
611
01:19:03,020 --> 01:19:04,890
I risk a sentence.
612
01:19:06,360 --> 01:19:09,270
And Magali...she is under age.
613
01:19:13,420 --> 01:19:14,770
Marianne's with your husband?
614
01:19:14,950 --> 01:19:16,440
Of course.
615
01:19:17,830 --> 01:19:21,680
I won't need you any more.
Go and help your mum.
616
01:19:24,300 --> 01:19:27,360
Can you help me?
Hold the wing, please.
617
01:19:29,860 --> 01:19:31,910
Wider, please.
618
01:19:40,980 --> 01:19:43,790
This one's going to be difficult.
619
01:19:53,420 --> 01:19:55,430
Has it been a long time...
620
01:19:56,310 --> 01:19:58,260
Has he had many models after you?
621
01:19:58,670 --> 01:20:02,140
It's the first time for many years.
622
01:20:02,880 --> 01:20:06,350
You're white as a sheet. Even green.
623
01:20:06,530 --> 01:20:09,900
Don't worry. Frenho's a gentleman.
624
01:20:12,780 --> 01:20:14,990
You don't have to be afraid.
625
01:20:15,180 --> 01:20:17,120
I'm not afraid of him.
626
01:20:18,310 --> 01:20:21,340
I should never have.
I don't know what to do.
627
01:20:23,110 --> 01:20:24,730
There's nothing to do now.
628
01:20:25,470 --> 01:20:28,490
It's too late to ask
if you're going to be hurt.
629
01:20:29,610 --> 01:20:32,000
Give me the wing...Let go...
630
01:20:32,350 --> 01:20:33,870
You're going to spoil it.
631
01:20:58,520 --> 01:21:01,880
What's the matter with you?
632
01:21:04,820 --> 01:21:06,240
This way.
633
01:21:18,580 --> 01:21:22,690
I also have a little bump
where you hit me yesterday.
634
01:21:23,340 --> 01:21:26,070
Here, I feel it.
635
01:21:30,640 --> 01:21:32,290
How long are they going to...?
636
01:21:32,870 --> 01:21:34,080
I don't know.
637
01:21:35,230 --> 01:21:38,980
Maybe the whole day.
Maybe 5 minutes.
638
01:21:40,200 --> 01:21:42,490
How much time do you need?
639
01:21:42,670 --> 01:21:44,610
I work with photos.
640
01:21:48,990 --> 01:21:50,900
Had you known him long...
641
01:21:51,840 --> 01:21:53,780
before you posed for him...
642
01:21:56,150 --> 01:21:57,840
the first time?
643
01:21:58,030 --> 01:21:59,970
I hadn't known him at all.
644
01:22:00,570 --> 01:22:03,140
I did it to pay for my studies.
645
01:22:03,560 --> 01:22:05,330
He was so...
646
01:22:06,130 --> 01:22:08,910
so attractive that I fell at once...
647
01:22:09,260 --> 01:22:12,000
I really fell down.
Knocked a chair down.
648
01:22:12,350 --> 01:22:15,120
The chair, the table, the colours...
649
01:22:16,560 --> 01:22:19,230
He helped me to stand up.
650
01:22:23,890 --> 01:22:27,890
I met Marianne in the metro.
3 years ago.
651
01:22:29,170 --> 01:22:31,600
She really felt like
throwing herself down.
652
01:22:33,100 --> 01:22:35,980
I talked to her...
and we stayed together.
653
01:22:38,940 --> 01:22:40,990
Very romantic.
654
01:22:41,650 --> 01:22:42,930
Very...
655
01:22:45,300 --> 01:22:47,410
He knew
what he was talking about...
656
01:22:48,050 --> 01:22:51,830
when he asked if she were ready
to sacrifice me for a painting.
657
01:22:52,010 --> 01:22:53,370
No...
658
01:22:53,540 --> 01:22:56,570
he talks without reason or rhyme.
659
01:22:56,770 --> 01:22:58,820
- Or reason.
- Pardon?
660
01:22:59,170 --> 01:23:01,800
Or reason. Rhyme or reason.
661
01:23:01,980 --> 01:23:05,690
Yes. Without reason or rhyme.
662
01:23:08,070 --> 01:23:10,770
I couldn't stand if she got hurt.
663
01:23:11,990 --> 01:23:14,130
At first she needed me.
664
01:23:14,500 --> 01:23:16,550
Now it's me who needs her.
665
01:23:18,180 --> 01:23:21,290
If she went away
all would be destroyed.
666
01:23:22,320 --> 01:23:24,270
All I am and all I do.
667
01:23:25,590 --> 01:23:26,600
Everything.
668
01:26:15,520 --> 01:26:17,630
Don't leave like that.
669
01:26:18,370 --> 01:26:19,690
We can wait together.
670
01:26:19,860 --> 01:26:21,590
No, I don't want to wait.
671
01:26:23,480 --> 01:26:25,700
I can't. I'm sorry.
672
01:30:42,490 --> 01:30:44,470
I have pins and needles in my legs.
673
01:30:50,000 --> 01:30:51,140
Let's stop.
674
01:30:51,740 --> 01:30:53,290
It's better anyway.
675
01:30:59,140 --> 01:31:01,640
I'm not doing any good.
676
01:31:05,120 --> 01:31:06,130
So, it's over?
677
01:31:08,350 --> 01:31:09,770
Well, yes.
678
01:32:02,570 --> 01:32:05,160
So, good bye.
679
01:32:06,260 --> 01:32:10,420
- See you in Paris maybe.
- In Paris? Here. Tomorrow.
680
01:32:12,480 --> 01:32:14,040
I thought...
681
01:32:15,500 --> 01:32:16,150
You are...
682
01:32:16,510 --> 01:32:18,690
As it went wrong...
683
01:32:20,020 --> 01:32:22,650
you thought
I'd let you leave like that.
684
01:32:23,050 --> 01:32:25,520
It's normal.
I was as ill at ease as you.
685
01:32:26,000 --> 01:32:27,420
Even more...
686
01:32:29,030 --> 01:32:30,310
paralysed.
687
01:32:33,230 --> 01:32:35,340
I'll be waiting for you tomorrow...
688
01:32:35,840 --> 01:32:37,460
10 o'clock.
689
01:32:38,100 --> 01:32:39,450
It's too early?
690
01:33:07,920 --> 01:33:09,100
Good bye.
691
01:33:09,380 --> 01:33:11,150
- It wasn't good?
- Very good.
692
01:33:11,360 --> 01:33:13,270
A nightmare. For nothing.
693
01:33:13,450 --> 01:33:14,940
What does Edouard say?
694
01:33:15,110 --> 01:33:16,950
He says it's all right.
695
01:33:17,130 --> 01:33:21,090
Wait! Did he ask you to come back?
696
01:33:21,270 --> 01:33:22,300
Yes.
697
01:33:25,510 --> 01:33:27,350
But I didn't come for that.
698
01:33:28,320 --> 01:33:29,870
I'm not made for it.
699
01:33:30,410 --> 01:33:31,870
Please...
700
01:33:32,040 --> 01:33:34,950
try. It's really important to him.
701
01:33:35,130 --> 01:33:37,350
I don't know...
702
01:33:37,710 --> 01:33:39,060
I do.
703
01:33:41,980 --> 01:33:43,290
Come back tomorrow.
704
01:33:45,670 --> 01:33:48,140
I don't know why he needs me.
705
01:33:49,840 --> 01:33:53,350
He made a mistake
and doesn't want to admit it.
706
01:33:53,520 --> 01:33:55,140
I'm sure it's not like that.
707
01:33:55,850 --> 01:33:59,910
I'm sure.
I felt it at once. I'm sure...
708
01:34:00,790 --> 01:34:04,260
you'll find it interesting too.
You'll see.
709
01:34:04,960 --> 01:34:07,040
I'll see you off. This way.
710
01:34:17,990 --> 01:34:20,760
Tomorrow you just enter this way.
711
01:34:24,910 --> 01:34:26,440
It's always open.
712
01:34:27,310 --> 01:34:29,080
You don't have to ring.
713
01:34:29,910 --> 01:34:31,050
Good bye.
714
01:34:48,680 --> 01:34:49,990
Is it difficult?
715
01:34:50,350 --> 01:34:52,080
Yes, it is.
716
01:34:58,690 --> 01:35:00,110
Bastard...
717
01:35:02,590 --> 01:35:04,950
She didn't want to come back.
718
01:35:05,300 --> 01:35:07,870
I'd run after her.
I wouldn't let her go.
719
01:35:09,050 --> 01:35:10,780
You're so interested in her?
720
01:35:10,960 --> 01:35:13,240
That's not the word.
She pesters me.
721
01:35:13,600 --> 01:35:15,330
You mean she's a pest?
722
01:35:15,690 --> 01:35:16,760
Rather a nice breast.
723
01:35:16,940 --> 01:35:20,090
A breast. You bastard. I was sure...
724
01:35:43,290 --> 01:35:44,910
You went for a walk?
725
01:35:45,960 --> 01:35:47,310
I walked.
726
01:35:48,330 --> 01:35:51,250
- You came back long ago?
- No. 5 minutes.
727
01:35:55,420 --> 01:35:56,390
So...?
728
01:35:57,990 --> 01:35:59,420
What so?
729
01:35:59,900 --> 01:36:01,030
It was good?
730
01:36:02,020 --> 01:36:03,550
More than good.
731
01:36:07,170 --> 01:36:08,380
Which means...?
732
01:36:10,920 --> 01:36:12,510
I've never seen that.
733
01:36:13,000 --> 01:36:16,370
This guy's a magician.
He goes straight to the point.
734
01:36:17,310 --> 01:36:19,670
What happened to me is unique.
735
01:36:19,960 --> 01:36:22,980
You're saying it to annoy me.
736
01:36:23,500 --> 01:36:25,820
If the truth annoys you...
737
01:36:27,850 --> 01:36:28,920
He's finished?
738
01:36:29,100 --> 01:36:33,170
You're joking. I'm going back
tomorrow. 10 o'clock in the morning.
739
01:37:08,410 --> 01:37:09,520
No sugar.
740
01:38:25,020 --> 01:38:26,720
Give me the...
741
01:38:30,090 --> 01:38:31,920
Take off your necklace.
742
01:38:33,670 --> 01:38:36,140
I feel like a beginner with you. So...
743
01:38:36,660 --> 01:38:40,590
I will do it like Academy students.
Starting with the back...
744
01:38:41,110 --> 01:38:44,620
to see your foundation,
your balance...
745
01:38:44,790 --> 01:38:47,220
see how you stand. Turn.
746
01:38:49,730 --> 01:38:51,980
Like that.
747
01:38:55,840 --> 01:38:57,050
Straight.
748
01:38:58,170 --> 01:39:00,080
Hands on your hips.
749
01:39:04,330 --> 01:39:05,820
Do I put my hair up?
750
01:39:06,200 --> 01:39:08,590
No, you just loosen it, it's O.K.
751
01:39:12,880 --> 01:39:16,730
But stand straight,
you're like all the rest of us.
752
01:39:16,910 --> 01:39:21,040
Nobody taught you how to walk
with a sewing machine on your head?
753
01:39:21,570 --> 01:39:23,190
Imagine it like that.
754
01:39:33,660 --> 01:39:37,370
Straight! As if you were stretched up
to the ceiling.
755
01:39:39,360 --> 01:39:40,710
It hurts.
756
01:39:41,450 --> 01:39:42,770
It means it's good.
757
01:42:39,510 --> 01:42:40,970
Lean against it.
758
01:42:45,010 --> 01:42:48,300
Bow. I want to see your backbone.
759
01:42:48,480 --> 01:42:50,420
Stretch your arms.
760
01:42:54,110 --> 01:42:56,540
The hand...here.
761
01:42:56,720 --> 01:42:59,670
This one...here...Right.
762
01:42:59,850 --> 01:43:01,380
I'll get a cramp...
763
01:43:01,550 --> 01:43:04,400
- You've got it or not?
- Not yet, but I will.
764
01:43:04,680 --> 01:43:06,520
Tell me when you've got it.
765
01:43:10,340 --> 01:43:13,290
Put all your weight
on the other foot, please.
766
01:43:13,850 --> 01:43:15,990
The nape of the neck's hurting.
767
01:43:16,250 --> 01:43:17,600
Forget about it.
768
01:43:35,860 --> 01:43:38,110
In the past
they tied up the models.
769
01:43:39,570 --> 01:43:43,670
They hanged them by their wrists
or ankles to keep the pose.
770
01:43:44,470 --> 01:43:45,750
It's not the pose I want.
771
01:44:00,290 --> 01:44:01,870
What are you thinking about...
772
01:44:02,060 --> 01:44:03,160
at this moment?
773
01:44:04,390 --> 01:44:07,050
- About your lover, Nicolas?
- No.
774
01:44:09,710 --> 01:44:11,070
About me.
775
01:44:14,710 --> 01:44:17,070
I've got it...cramp.
776
01:44:17,530 --> 01:44:18,660
So move a little.
777
01:44:21,280 --> 01:44:22,210
Turn back.
778
01:44:22,570 --> 01:44:24,340
I don't want to see your face.
779
01:44:43,080 --> 01:44:44,990
The foot.
780
01:45:49,400 --> 01:45:51,020
Would you like some?
781
01:45:54,230 --> 01:45:56,770
You're never hungry? I could eat 10.
782
01:46:00,170 --> 01:46:02,500
I don't particularly like ham.
783
01:46:15,810 --> 01:46:17,640
Do you know Rubek?
784
01:46:18,560 --> 01:46:19,950
The sculptor...
785
01:46:24,010 --> 01:46:24,840
Dead now.
786
01:46:27,000 --> 01:46:29,360
Died in an avalanche in Norway...
787
01:46:30,060 --> 01:46:31,890
with his only model.
788
01:46:33,260 --> 01:46:34,530
Never heard of him.
789
01:46:37,570 --> 01:46:39,750
He did 2 or 3 things
that weren't bad.
790
01:46:40,490 --> 01:46:42,050
In marble.
791
01:46:43,510 --> 01:46:44,790
A Resurrection...
792
01:46:48,550 --> 01:46:50,620
He could've been great...
793
01:46:51,580 --> 01:46:52,900
It's a pity.
794
01:46:54,390 --> 01:46:57,160
You get stuck inside
of what you're searching for.
795
01:46:59,610 --> 01:47:01,140
Possession...
796
01:47:04,440 --> 01:47:06,730
They're all after a possession.
797
01:47:08,400 --> 01:47:10,900
They don't know it's impossible.
798
01:47:17,120 --> 01:47:19,580
Giving up everything is frightful.
799
01:53:48,570 --> 01:53:50,340
Her name was Irene.
800
01:53:52,360 --> 01:53:53,850
Rubek and Irene.
801
01:53:58,720 --> 01:54:00,250
A strange girl.
802
01:54:08,100 --> 01:54:10,000
A little crazy, I think.
803
01:54:13,380 --> 01:54:15,180
I'd known her before him.
804
01:54:31,560 --> 01:54:33,700
This way you look a bit like her.
805
01:54:41,780 --> 01:54:45,070
I must have painted her
exactly in this pose.
806
01:54:45,880 --> 01:54:47,820
One of my first paintings.
807
01:54:49,120 --> 01:54:51,190
So disconcerting, their death.
808
01:54:54,050 --> 01:54:57,380
Almost all the girls,
the models before Liz...
809
01:54:58,050 --> 01:55:01,800
there were so many.
I forgot them all.
810
01:55:08,440 --> 01:55:10,410
I picked them up in the street.
811
01:55:11,530 --> 01:55:13,190
Every time a torture.
812
01:55:13,860 --> 01:55:15,000
It worked?
813
01:55:16,020 --> 01:55:17,270
They consented?
814
01:55:17,860 --> 01:55:19,240
Almost always.
815
01:55:39,270 --> 01:55:41,860
There was one...what was her name?
816
01:55:49,140 --> 01:55:50,630
I kept her a long time...
817
01:55:52,310 --> 01:55:54,360
there was something about her...
818
01:56:06,940 --> 01:56:08,500
A sort of indifference...
819
01:56:09,200 --> 01:56:11,450
provocative, almost insulting.
820
01:56:11,630 --> 01:56:13,050
Lie down.
821
01:56:20,250 --> 01:56:22,570
Naked she looked
as if she were dressed
822
01:56:24,180 --> 01:56:26,510
and dressed she looked as if naked.
823
01:56:28,240 --> 01:56:30,040
Just the opposite of Liz.
824
01:56:32,900 --> 01:56:34,030
How about Liz?
825
01:56:35,090 --> 01:56:36,990
You met her in the street?
826
01:56:38,740 --> 01:56:40,090
No.
827
01:56:40,830 --> 01:56:42,810
In a café near the Odeon.
828
01:56:45,800 --> 01:56:47,500
Her back was bare,
829
01:56:49,970 --> 01:56:52,780
it was April and she was shivering.
830
01:56:53,240 --> 01:56:54,830
It was pouring buckets.
831
01:57:01,090 --> 01:57:03,410
I covered her shoulders
with my jacket.
832
01:57:13,990 --> 01:57:15,720
So, she told me...
833
01:57:17,910 --> 01:57:19,120
What is it?
834
01:57:20,100 --> 01:57:21,310
I want a cigarette.
835
01:57:22,090 --> 01:57:23,160
Later.
836
01:57:28,410 --> 01:57:29,410
Come on.
837
01:57:32,820 --> 01:57:33,720
Here.
838
01:58:20,720 --> 01:58:21,720
Here.
839
01:58:24,510 --> 01:58:26,480
Wait...here.
840
01:58:31,640 --> 01:58:33,620
What did she tell you?
841
01:58:36,020 --> 01:58:37,860
The first time in the café?
842
01:58:38,030 --> 01:58:40,080
That she posed for money.
843
01:58:41,230 --> 01:58:43,140
I like coincidences.
844
01:58:44,460 --> 01:58:47,480
I don't know if that was it
and she never tells.
845
01:58:48,180 --> 01:58:50,010
Straight, the fingers straight.
846
01:58:54,990 --> 01:58:58,590
Anyway, at first I wanted her,
before wanting to paint her.
847
01:59:03,200 --> 01:59:05,600
For the first time, I was scared.
848
01:59:11,470 --> 01:59:14,870
The fear became the driving force
behind what I did.
849
01:59:19,180 --> 01:59:22,060
A change of speed,
like a whirlwind.
850
01:59:24,160 --> 01:59:25,850
I became blind.
851
01:59:27,140 --> 01:59:29,080
A tactile painting.
852
01:59:31,070 --> 01:59:32,520
As if it were...
853
01:59:33,330 --> 01:59:36,100
as if it were my fingers that saw...
854
01:59:36,290 --> 01:59:38,270
and commanded themselves.
855
01:59:40,000 --> 01:59:42,070
That's what I'm looking for.
856
01:59:43,590 --> 01:59:45,500
That's what I want.
857
01:59:47,130 --> 01:59:49,350
Yes, that's it!
858
01:59:52,310 --> 01:59:54,490
It was then, maybe...
859
01:59:54,850 --> 01:59:56,650
that I became a real painter.
860
02:00:00,130 --> 02:00:01,660
So, why?
861
02:00:03,470 --> 02:00:05,000
Why didn't I continue?
862
02:00:07,570 --> 02:00:08,890
I'd have died of it.
863
02:00:09,970 --> 02:00:11,740
Or else, she would have.
864
02:00:14,070 --> 02:00:15,140
Besides...
865
02:00:26,720 --> 02:00:28,250
It's enough now.
866
02:00:28,600 --> 02:00:32,520
Come on, we've had the rest.
To work!
867
02:00:37,670 --> 02:00:39,200
Here.
868
02:00:54,530 --> 02:00:57,900
You look sad.
Is it because of your fiancé?
869
02:00:58,070 --> 02:01:00,460
I haven't got a fiancé.
870
02:01:00,750 --> 02:01:03,670
What about Joseph from Triadou?
871
02:01:03,840 --> 02:01:05,710
I no longer see him,
I no longer love him.
872
02:01:05,890 --> 02:01:07,270
And he's gone away.
873
02:01:07,840 --> 02:01:08,810
Far away?
874
02:01:08,990 --> 02:01:09,890
To Saint-Vincent.
875
02:01:10,060 --> 02:01:14,090
Oh, it's at least 2 miles from here.
876
02:01:14,750 --> 02:01:16,800
Oh no, you're not going to cry.
877
02:01:17,150 --> 02:01:18,640
It's the thing that stings.
878
02:01:18,820 --> 02:01:21,730
Come on, hold the perch, please.
879
02:01:23,900 --> 02:01:25,880
You know, once I was...
880
02:01:26,120 --> 02:01:28,620
sad, very sad.
881
02:01:28,800 --> 02:01:30,220
What was the reason?
882
02:01:30,850 --> 02:01:34,220
The reason's not important...
Because of my lover.
883
02:01:34,390 --> 02:01:35,530
Mister Frenhofer?
884
02:01:35,890 --> 02:01:38,430
Of course not. I was your age.
885
02:01:38,600 --> 02:01:42,150
You know what I did?
I took some modelling clay...
886
02:01:42,320 --> 02:01:44,340
and made a little figure.
887
02:01:45,270 --> 02:01:48,460
I glued a piece
of my fiancé's hair to it...
888
02:01:48,710 --> 02:01:51,930
and I started driving needles
into his body.
889
02:01:53,300 --> 02:01:56,250
I felt better with the first one...
890
02:01:56,430 --> 02:01:59,830
and with the thirty third
I was real fine.
891
02:02:00,010 --> 02:02:01,020
What about him?
892
02:02:01,190 --> 02:02:04,520
You mean the fiancé?
Never heard of him again.
893
02:02:04,700 --> 02:02:06,810
I'm sure he died at the age of 33.
894
02:02:07,170 --> 02:02:08,170
Like Jesus.
895
02:02:08,350 --> 02:02:11,010
But this bastard was no Jesus.
896
02:02:51,590 --> 02:02:54,160
I'll break you to pieces...
897
02:02:55,070 --> 02:02:57,880
I'll get you out of your body...
898
02:02:58,230 --> 02:03:00,280
get you out of your carcass.
899
02:03:00,450 --> 02:03:01,980
You've done it already.
900
02:03:02,330 --> 02:03:05,940
You think so? You think I'll take
what you're giving me?
901
02:03:06,120 --> 02:03:09,040
I want to know and see the inside
of your body.
902
02:03:10,320 --> 02:03:12,850
That's why I can't move at all?
903
02:03:13,030 --> 02:03:16,090
You're not free and neither am I.
904
02:03:56,070 --> 02:03:57,800
Like that!
905
02:04:05,350 --> 02:04:09,380
When I was little I loved pulling
my toys to pieces.
906
02:04:10,840 --> 02:04:12,640
I want to see...
907
02:04:14,590 --> 02:04:16,640
How many models I exhausted...
908
02:04:16,820 --> 02:04:18,900
until their bones got dislocated.
909
02:04:20,080 --> 02:04:22,580
Once I put Liz's shoulder out of joint.
910
02:04:22,930 --> 02:04:26,120
- Now it's me!
- Come on, I'm not hurting you.
911
02:04:34,790 --> 02:04:38,790
The whole body,
not just some pieces...
912
02:04:40,310 --> 02:04:43,850
I don't care about your breasts,
legs, your lips...
913
02:04:44,030 --> 02:04:45,860
I want more.
914
02:04:51,090 --> 02:04:52,370
I want everything.
915
02:04:59,780 --> 02:05:03,530
The blood, the fire, the ice...
All that's inside your body.
916
02:05:03,740 --> 02:05:05,370
I'll take it all.
917
02:05:06,800 --> 02:05:10,830
I'll get it out of you
and put it into this frame.
918
02:05:12,120 --> 02:05:15,210
Here!
919
02:05:16,390 --> 02:05:17,920
In this blank.
920
02:05:19,940 --> 02:05:21,040
Like that.
921
02:05:34,810 --> 02:05:36,860
I'll get to know what's inside...
922
02:05:37,040 --> 02:05:39,400
under your thin surface...
923
02:05:44,020 --> 02:05:45,550
I want the invisible.
924
02:05:50,490 --> 02:05:52,150
No, it's not that!
925
02:05:54,590 --> 02:05:56,280
I want...
926
02:06:00,780 --> 02:06:03,280
It's not me who wants...
927
02:06:12,390 --> 02:06:15,860
It's the line...the stroke...
928
02:06:19,960 --> 02:06:22,350
Nobody knows what a stroke is.
929
02:06:24,660 --> 02:06:26,120
And I'm after it.
930
02:06:28,760 --> 02:06:31,780
I'm running, running...
931
02:06:32,230 --> 02:06:33,510
Where am I going?
932
02:06:35,190 --> 02:06:37,480
To the sky? Why not?
933
02:06:38,320 --> 02:06:40,540
Why wouldn't a stroke burst the sky?
934
02:06:40,710 --> 02:06:42,170
As you wish, but I'm fed up.
935
02:06:42,350 --> 02:06:44,260
It's only just begun.
936
02:06:47,910 --> 02:06:51,800
No more breasts, no more stomach,
no more thighs, no more buttocks!
937
02:06:54,100 --> 02:06:55,870
Whirlwinds!
938
02:06:58,820 --> 02:07:02,630
Galaxies, the ebb and the flow...
939
02:07:03,580 --> 02:07:06,080
Black holes!
940
02:07:08,870 --> 02:07:12,650
The original hubbub,
have you never heard of it?
941
02:07:14,220 --> 02:07:16,720
That's what
I always wanted from you.
942
02:08:03,470 --> 02:08:05,230
I'm going to crumble you,
943
02:08:06,180 --> 02:08:07,980
you're going to break up.
944
02:08:11,880 --> 02:08:14,470
We'll see what's left of you...
945
02:08:15,010 --> 02:08:16,320
when you forget everything.
946
02:08:18,280 --> 02:08:20,640
Don't worry, you'll get it back...
947
02:08:22,660 --> 02:08:24,640
if you still want it.
948
02:08:26,310 --> 02:08:27,380
You're rotten.
949
02:08:30,720 --> 02:08:33,910
I'm nothing. I'm doing nothing.
950
02:08:34,820 --> 02:08:37,910
I want nothing, I told you.
It's the painting...
951
02:08:39,620 --> 02:08:41,670
You and I, we're just involved.
952
02:08:42,580 --> 02:08:45,840
It's going to be a whirlwind,
a cataract, a maelstrom...
953
02:08:46,330 --> 02:08:48,590
Faster, faster...
954
02:08:48,760 --> 02:08:51,350
until you see nothing, feel nothing.
955
02:08:52,730 --> 02:08:54,710
Mach 1, Mach 2, Mach 3.
956
02:08:56,720 --> 02:08:58,730
Your ears aren't buzzing?
957
02:08:59,190 --> 02:09:02,110
I've no more ears,
I can't feel my body.
958
02:09:02,280 --> 02:09:06,160
Very well, neither can I.
959
02:09:09,200 --> 02:09:11,590
That's almost it...almost.
960
02:09:11,910 --> 02:09:14,440
All we need is just...
961
02:09:21,680 --> 02:09:23,070
I'm sorry...
962
02:09:24,670 --> 02:09:26,370
It's what I'm saying?
963
02:09:30,400 --> 02:09:32,340
It's me...
964
02:09:36,620 --> 02:09:39,190
I'm sorry, it's not you, it's me...
965
02:13:13,270 --> 02:13:15,560
Listen, Julienne. I can't come back.
966
02:13:15,910 --> 02:13:17,670
You have to do it for me.
967
02:13:18,800 --> 02:13:22,170
No, I don't want to call him.
I prefer you go to the gallery.
968
02:13:22,340 --> 02:13:24,170
He likes you. It'll be better.
969
02:13:26,620 --> 02:13:29,500
Tell him what you want, make it up.
970
02:13:30,060 --> 02:13:32,310
We'll take the photos next week.
971
02:13:35,270 --> 02:13:36,890
I'm doing as fine as I can.
972
02:13:38,190 --> 02:13:42,040
It's Marianne and it's not.
She lives her own life.
973
02:13:43,510 --> 02:13:44,520
Listen...
974
02:13:46,710 --> 02:13:50,040
all I'm asking you is
to take care of this catalogue.
975
02:13:51,990 --> 02:13:53,340
Big kiss.
976
02:13:54,420 --> 02:13:56,880
Yes, me too. Very much.
977
02:14:54,100 --> 02:14:55,520
Can we continue?
978
02:14:58,800 --> 02:15:00,500
How long was I asleep?
979
02:15:02,410 --> 02:15:04,760
An eternity...a quarter of an hour.
980
02:15:05,640 --> 02:15:07,580
I was dreaming of an enormous...
981
02:15:07,730 --> 02:15:11,860
wild cat that was hanging
from my finger.
982
02:15:40,190 --> 02:15:41,290
Here...
983
02:15:51,450 --> 02:15:52,830
- Like that?
- Yes.
984
02:16:07,090 --> 02:16:09,760
Excuse me, I...
I didn't see you.
985
02:16:10,330 --> 02:16:11,720
No, it's me...
986
02:16:14,880 --> 02:16:16,760
It's Edouard who...
987
02:16:30,870 --> 02:16:32,920
I didn't tell you to turn your head.
988
02:17:17,240 --> 02:17:18,450
So...
989
02:17:21,960 --> 02:17:24,010
Can you see anything?
990
02:17:25,160 --> 02:17:27,750
I think so...Yes.
991
02:17:31,660 --> 02:17:33,710
Is it really what you want?
992
02:17:53,730 --> 02:17:56,910
I can't stay, Françoise needs me.
993
02:17:57,070 --> 02:17:58,630
I have to go.
994
02:18:05,030 --> 02:18:06,130
I'm going.
995
02:18:41,110 --> 02:18:43,260
It's you who told her to come?
996
02:18:43,470 --> 02:18:45,200
It's none of your business.
997
02:18:53,170 --> 02:18:54,520
Why?
998
02:18:56,020 --> 02:18:57,230
What?
999
02:18:58,730 --> 02:19:00,460
Why did you abandon it?
1000
02:19:01,510 --> 02:19:02,650
Abandon what?
1001
02:19:03,700 --> 02:19:07,520
The old painting with Liz.
1002
02:19:09,260 --> 02:19:12,860
Why are you so interested?
Liz is not you.
1003
02:19:13,010 --> 02:19:14,540
But it's that one...
1004
02:19:15,200 --> 02:19:18,290
It's that painting
you wanted to start again.
1005
02:19:19,790 --> 02:19:21,100
You can never start again.
1006
02:19:21,670 --> 02:19:23,260
Stop kidding me.
1007
02:19:23,960 --> 02:19:26,100
Tell me why
I'm naked in front of you.
1008
02:19:27,300 --> 02:19:28,930
I need you.
1009
02:19:31,440 --> 02:19:32,450
Why me?
1010
02:19:37,380 --> 02:19:40,480
Why me? It was Liz then...
1011
02:19:44,050 --> 02:19:47,170
You're too curious.
You'd like to know everything at once.
1012
02:19:47,390 --> 02:19:49,010
Before anybody else.
1013
02:19:51,910 --> 02:19:53,090
Before things happen.
1014
02:19:54,170 --> 02:19:56,040
You can only know after.
1015
02:19:58,890 --> 02:20:00,480
And not for sure.
1016
02:20:02,720 --> 02:20:04,450
What are you using me for?
1017
02:20:05,010 --> 02:20:07,710
It's not me you wanted to paint,
you said.
1018
02:20:11,200 --> 02:20:13,830
It's you and it isn't you.
1019
02:20:16,200 --> 02:20:17,370
It's more than you.
1020
02:20:18,360 --> 02:20:20,610
More of you than you can imagine.
1021
02:20:24,930 --> 02:20:26,700
If the painting's true...
1022
02:20:28,610 --> 02:20:29,620
it will be you.
1023
02:20:30,770 --> 02:20:31,780
I don't get it.
1024
02:20:34,030 --> 02:20:37,740
Neither do I. All the better!
1025
02:20:38,410 --> 02:20:40,000
But I need to understand!
1026
02:20:40,920 --> 02:20:42,550
To understand, to know...
1027
02:20:43,520 --> 02:20:46,470
Nobody really wants it.
Nobody. Even...
1028
02:20:46,620 --> 02:20:47,350
the strong...
1029
02:20:47,490 --> 02:20:49,110
I am strong...
1030
02:20:52,040 --> 02:20:52,940
I think.
1031
02:20:55,620 --> 02:20:57,010
We'll see that.
1032
02:20:58,300 --> 02:21:00,140
You want me to flee.
1033
02:21:01,040 --> 02:21:02,250
That's what you wanted.
1034
02:21:02,470 --> 02:21:05,170
- From the beginning.
- No. I want you to fight.
1035
02:21:05,600 --> 02:21:08,890
We've got to be strong till the end.
1036
02:21:22,070 --> 02:21:24,120
I'm beginning to see you...
1037
02:21:27,010 --> 02:21:28,500
Just beginning.
1038
02:21:46,510 --> 02:21:48,730
But...stand up straight!
1039
02:23:27,230 --> 02:23:28,820
You want to stop?
1040
02:23:32,240 --> 02:23:34,040
I think it'd be better.
1041
02:23:36,100 --> 02:23:37,380
Something's wrong?
1042
02:23:40,340 --> 02:23:41,590
I don't know.
1043
02:23:42,670 --> 02:23:45,300
One can surely
get something out of it.
1044
02:23:46,310 --> 02:23:47,900
But not me.
1045
02:23:50,030 --> 02:23:53,630
For a while I believed
I'd found it...
1046
02:23:54,340 --> 02:23:56,800
a miracle. But no...
1047
02:24:06,540 --> 02:24:07,750
I've done that 100 times.
1048
02:24:08,110 --> 02:24:10,740
I can do it again, better or worse.
1049
02:24:10,920 --> 02:24:12,340
But what's the use...
1050
02:24:13,700 --> 02:24:15,160
I'd rather die...
1051
02:24:20,690 --> 02:24:22,310
You give up too quickly.
1052
02:24:23,120 --> 02:24:24,510
You're telling me?
1053
02:24:29,380 --> 02:24:33,260
You told me to fight.
If you give up now I'll think it's me...
1054
02:24:33,450 --> 02:24:34,940
that it's my fault.
1055
02:24:37,790 --> 02:24:39,730
It's me.
My words made you drunk.
1056
02:24:39,910 --> 02:24:43,510
That's all I can still do. Enough.
1057
02:24:45,750 --> 02:24:46,720
No.
1058
02:24:53,680 --> 02:24:55,070
There's me.
1059
02:24:57,190 --> 02:24:58,610
I count too.
1060
02:25:04,490 --> 02:25:07,060
You've just hurt me so much,
1061
02:25:07,230 --> 02:25:09,800
that for a moment
I couldn't breathe.
1062
02:25:11,300 --> 02:25:12,830
Neither could you.
1063
02:25:18,040 --> 02:25:20,090
Something has happened.
1064
02:25:27,880 --> 02:25:29,510
We can go on further.
1065
02:25:31,530 --> 02:25:33,160
Further? Yes...
1066
02:25:34,930 --> 02:25:38,890
To the famous point of no return.
1067
02:25:49,320 --> 02:25:52,920
That's what I can't reach anymore.
1068
02:25:55,160 --> 02:25:56,820
We'd better forget it.
1069
02:25:58,190 --> 02:25:59,820
You took me with you.
1070
02:26:01,210 --> 02:26:04,300
Whatever you say,
you forced me to go with you.
1071
02:26:08,340 --> 02:26:12,120
You can't leave me like that,
all alone in this void.
1072
02:26:16,890 --> 02:26:20,400
You're scared.
I'm not scared any more.
1073
02:26:21,650 --> 02:26:24,670
I'll be here tomorrow morning.
10 o'clock.
1074
02:27:01,310 --> 02:27:04,260
You're sure she got angry yesterday?
1075
02:27:04,850 --> 02:27:07,280
You seem to like the idea.
1076
02:27:08,470 --> 02:27:10,940
I thought you wanted her...
1077
02:27:11,110 --> 02:27:14,300
to be Frenhofer's model.
1078
02:27:15,700 --> 02:27:18,890
I thought you wanted
to see this painting.
1079
02:27:21,010 --> 02:27:22,850
I've changed my mind.
1080
02:27:24,040 --> 02:27:28,170
First of all, I want to see
Marianne in person...
1081
02:27:28,800 --> 02:27:30,680
and go back home quickly.
1082
02:27:32,480 --> 02:27:34,320
Don't be in such a hurry.
1083
02:27:35,790 --> 02:27:37,000
What do you mean?
1084
02:27:37,180 --> 02:27:39,290
I'm up to his tricks.
1085
02:27:39,650 --> 02:27:41,940
If Frenho has got his mind on...
1086
02:27:42,080 --> 02:27:43,260
Excuse me.
1087
02:27:48,090 --> 02:27:49,400
You've come for me?
1088
02:27:53,830 --> 02:27:55,360
Listen,
1089
02:27:56,360 --> 02:27:58,610
we leave it, we're going home.
1090
02:27:58,940 --> 02:28:00,710
No, we're not going home.
1091
02:28:01,580 --> 02:28:02,550
I thought you...
1092
02:28:02,690 --> 02:28:04,250
You were wrong.
1093
02:28:04,910 --> 02:28:07,020
We can't stay. I've got my work.
1094
02:28:07,210 --> 02:28:09,540
You're free to go. I'm staying.
1095
02:28:10,410 --> 02:28:12,660
See you tomorrow, Liz.
1096
02:31:28,740 --> 02:31:30,160
Let's call it a day.
1097
02:31:39,270 --> 02:31:40,590
Let's go to bed.
1098
02:32:13,890 --> 02:32:17,710
Well, she looked quite
determined tonight.
1099
02:32:17,990 --> 02:32:20,210
Yes, she has set her heart on it.
1100
02:32:20,870 --> 02:32:22,180
I wonder why.
1101
02:32:22,330 --> 02:32:25,420
You really wonder. Is that so?
1102
02:32:26,610 --> 02:32:28,860
What about you?
1103
02:32:31,540 --> 02:32:33,550
It's you who set her up and down.
1104
02:32:33,730 --> 02:32:36,090
Up and down, up and down...
1105
02:32:36,650 --> 02:32:38,230
Don't exaggerate.
1106
02:32:42,390 --> 02:32:43,360
We've been working...
1107
02:32:43,530 --> 02:32:45,470
I noticed.
1108
02:32:46,040 --> 02:32:47,320
Don't run away.
1109
02:32:47,500 --> 02:32:50,690
I don't run away. I'm just tired.
1110
02:33:43,800 --> 02:33:46,990
You haven't worked like that
for a long time.
1111
02:33:47,870 --> 02:33:50,920
It must be really important.
1112
02:33:51,100 --> 02:33:53,040
What do you mean "important"?
1113
02:33:53,680 --> 02:33:55,930
You know very well what I mean.
1114
02:33:58,190 --> 02:33:59,400
Is that it?
1115
02:33:59,620 --> 02:34:01,080
I don't know.
1116
02:34:05,670 --> 02:34:08,480
I think you're playing with this girl.
1117
02:34:08,690 --> 02:34:10,830
You don't care about the danger.
1118
02:34:11,330 --> 02:34:14,910
What grand words. Don't dramatize.
1119
02:34:15,400 --> 02:34:17,760
Sometimes
you're a despicable coward.
1120
02:34:17,970 --> 02:34:19,100
And you make me sick.
1121
02:34:19,330 --> 02:34:20,270
And you...
1122
02:34:35,940 --> 02:34:36,910
Good morning.
1123
02:34:38,650 --> 02:34:40,550
Take your time.
1124
02:34:40,910 --> 02:34:42,850
Edouard's still sleeping.
1125
02:34:43,030 --> 02:34:45,760
Will you tell him
I'm waiting, please?
1126
02:34:45,950 --> 02:34:46,950
Of course.
1127
02:34:49,290 --> 02:34:50,990
Be careful.
1128
02:34:53,350 --> 02:34:54,520
Careful of what?
1129
02:34:55,440 --> 02:34:58,430
He values his work
more than anything else.
1130
02:34:58,740 --> 02:35:00,720
It can cause a lot of damage...
1131
02:35:01,660 --> 02:35:03,010
to people.
1132
02:35:04,510 --> 02:35:07,870
Thank you.
I'll try to defend myself.
1133
02:35:08,130 --> 02:35:10,210
If he wants to paint your face...
1134
02:35:10,980 --> 02:35:12,470
refuse.
1135
02:35:15,530 --> 02:35:17,480
I'm sorry, no.
1136
02:37:35,500 --> 02:37:37,550
- You want some coffee?
- No, thank you.
1137
02:37:37,690 --> 02:37:41,790
I've just had my breakfast
at the hotel. 2 croissants.
1138
02:38:17,900 --> 02:38:20,190
I could've said: "I've just shit."
1139
02:38:20,410 --> 02:38:22,560
You'd be just as interested.
1140
02:38:22,700 --> 02:38:25,720
I really find you interesting.
There's no need to...
1141
02:38:25,860 --> 02:38:28,600
Look me in the face.
1142
02:38:29,580 --> 02:38:31,940
That's the only thing you forgot.
1143
02:38:32,850 --> 02:38:33,910
Help me.
1144
02:38:34,900 --> 02:38:35,930
Look out!
1145
02:38:36,600 --> 02:38:39,340
The way you work is your business...
1146
02:38:40,640 --> 02:38:41,540
Let me be myself.
1147
02:38:41,680 --> 02:38:43,240
You watch out for the painting!
1148
02:38:43,870 --> 02:38:46,860
Let me find...
1149
02:38:48,140 --> 02:38:49,450
my own place...
1150
02:38:49,950 --> 02:38:51,470
my way of moving...
1151
02:38:52,140 --> 02:38:53,140
my timing.
1152
02:38:58,050 --> 02:39:00,550
If you don't like it, we'll stop.
1153
02:40:10,970 --> 02:40:13,850
When I came here for the first time...
1154
02:40:14,480 --> 02:40:16,980
I thought of
my boarding-school chapel.
1155
02:40:24,600 --> 02:40:27,930
I felt very bad at school...
and well at the same time.
1156
02:40:28,180 --> 02:40:30,020
Everything was forbidden.
1157
02:40:33,040 --> 02:40:34,880
I was ill all the time.
1158
02:40:40,900 --> 02:40:42,700
Each morning I wanted to stay...
1159
02:40:43,050 --> 02:40:45,550
crouched in bed.
1160
02:40:46,740 --> 02:40:49,210
Terrible fevers...
1161
02:40:49,940 --> 02:40:51,260
Like that...
1162
02:41:03,210 --> 02:41:04,280
Where are you?
1163
02:41:05,510 --> 02:41:06,580
I'm here.
1164
02:41:09,330 --> 02:41:10,750
Listening...Watching...
1165
02:41:18,090 --> 02:41:21,420
Finally they got fed up
and threw me out.
1166
02:41:24,760 --> 02:41:26,210
Why should I go on now?
1167
02:41:29,070 --> 02:41:31,080
It's not exactly the same.
1168
02:41:33,210 --> 02:41:34,040
No...
1169
02:41:38,250 --> 02:41:39,570
but the fever...
1170
02:41:40,720 --> 02:41:42,970
is back. All night long.
1171
02:41:45,200 --> 02:41:46,850
It's like before Nicolas.
1172
02:41:52,710 --> 02:41:54,480
Nightmares...
1173
02:41:55,870 --> 02:41:58,640
Nicolas did nothing for you?
1174
02:42:01,360 --> 02:42:04,690
He hates me.
He thinks I'm crazy about you.
1175
02:42:06,780 --> 02:42:08,020
He's a bloody fool.
1176
02:42:09,010 --> 02:42:11,550
A fool and a bastard.
1177
02:42:11,890 --> 02:42:13,650
But first of all a fool.
1178
02:42:13,910 --> 02:42:16,790
No, first of all a bloody bastard.
1179
02:42:18,290 --> 02:42:19,810
After all, I don't know.
1180
02:42:24,620 --> 02:42:28,260
Anyway, this is all his fault.
1181
02:42:28,580 --> 02:42:30,210
And also mine.
1182
02:42:30,390 --> 02:42:31,810
No...
1183
02:42:32,440 --> 02:42:34,690
He just needed a pretext.
1184
02:42:39,350 --> 02:42:43,130
It isn't true, I'm unfair.
1185
02:42:44,460 --> 02:42:48,340
I think he's proud to have
something to do with your work.
1186
02:42:48,530 --> 02:42:50,230
Something like that.
1187
02:42:53,120 --> 02:42:54,620
He didn't realize...
1188
02:42:55,310 --> 02:42:56,940
he could blow everything.
1189
02:42:57,290 --> 02:42:59,130
Why? There's no reason...
1190
02:43:00,830 --> 02:43:02,740
Stop pretending.
1191
02:43:05,210 --> 02:43:06,220
As a cat in front...
1192
02:43:06,430 --> 02:43:07,430
of a bird.
1193
02:43:23,010 --> 02:43:24,020
What is it?
1194
02:43:25,720 --> 02:43:27,700
Nothing...continue.
1195
02:43:28,260 --> 02:43:29,760
Continue what?
1196
02:43:32,120 --> 02:43:34,370
I'm telling you my life's
coming to a stop.
1197
02:43:35,420 --> 02:43:38,410
Everything's over
between Nicolas and me...
1198
02:43:40,420 --> 02:43:42,700
and I don't even know
how it happened.
1199
02:43:52,730 --> 02:43:55,230
He's the only man I could live with.
1200
02:43:57,770 --> 02:44:00,240
Others, I spit in their faces.
1201
02:44:00,890 --> 02:44:02,280
Including you.
1202
02:44:06,700 --> 02:44:08,160
What violence...
1203
02:44:10,490 --> 02:44:14,520
That's it. Now make fun of me.
1204
02:44:15,980 --> 02:44:18,850
I don't care about you with Liz...
1205
02:44:20,080 --> 02:44:21,660
but Nicolas...
1206
02:44:30,370 --> 02:44:31,170
Stay away!
1207
02:44:31,340 --> 02:44:33,870
But why did you move?
The gesture, the look...
1208
02:44:34,230 --> 02:44:35,960
they were just fine...
1209
02:45:06,660 --> 02:45:09,680
I've almost finished. It's a rook.
1210
02:45:11,240 --> 02:45:13,910
Our delicious crow...
1211
02:45:15,210 --> 02:45:18,020
And this is the famous poison.
1212
02:45:18,230 --> 02:45:20,300
Take it easy. I don't use it.
1213
02:45:20,840 --> 02:45:23,650
I keep it because it's old and nice.
1214
02:45:28,070 --> 02:45:29,770
A green neck...
1215
02:45:30,430 --> 02:45:33,520
A painting by Oudry, one could say.
1216
02:45:35,990 --> 02:45:37,820
I think there's one like this...
1217
02:45:38,040 --> 02:45:40,320
in the Musée Fabre, by the stairs.
1218
02:45:43,710 --> 02:45:45,240
The head down...
1219
02:45:47,460 --> 02:45:49,890
It's true, animals also pose.
1220
02:45:59,770 --> 02:46:01,270
Tell me something.
1221
02:46:02,270 --> 02:46:04,280
Did you know about Frenho?
1222
02:46:04,420 --> 02:46:05,970
What about him?
1223
02:46:07,550 --> 02:46:09,280
You understood...
1224
02:46:09,430 --> 02:46:12,620
he wanted to start again
with the Noiseuse,
1225
02:46:12,770 --> 02:46:14,230
with the girl.
1226
02:46:16,830 --> 02:46:18,140
He told you that?
1227
02:46:20,000 --> 02:46:23,300
So what? That's the best thing
that could happen.
1228
02:46:23,650 --> 02:46:24,930
I don't know.
1229
02:46:28,130 --> 02:46:30,800
He got so downhearted
the first time.
1230
02:46:32,090 --> 02:46:34,340
You can't always protect yourself.
1231
02:46:36,680 --> 02:46:38,690
It's decent of you to say that.
1232
02:46:39,810 --> 02:46:41,650
For you it's easy.
1233
02:46:41,790 --> 02:46:44,660
When it's all over
you come to collect the pieces.
1234
02:46:44,880 --> 02:46:47,240
Except when it's me on the floor.
1235
02:46:47,940 --> 02:46:49,770
It happened to me.
1236
02:46:49,990 --> 02:46:51,090
Last time at dinner.
1237
02:46:51,280 --> 02:46:54,020
Not that.
You know very well what I mean.
1238
02:46:54,410 --> 02:46:57,560
- Let bygones be bygones...Balto.
- Don't call me Balto.
1239
02:46:58,580 --> 02:47:00,170
There's no more Balto.
1240
02:47:06,470 --> 02:47:10,110
Did he tell you about the painting?
You saw it?
1241
02:47:11,580 --> 02:47:12,830
Just a little bit.
1242
02:47:13,040 --> 02:47:14,290
What do you mean?
1243
02:47:15,680 --> 02:47:17,210
I hate you.
1244
02:47:17,760 --> 02:47:19,490
You've come because of that.
1245
02:47:19,850 --> 02:47:22,210
Just to know how it's going.
1246
02:47:23,360 --> 02:47:25,710
A friendly visit, my foot!
1247
02:47:26,110 --> 02:47:28,360
For hypocrisy you're the best.
1248
02:47:29,550 --> 02:47:30,720
Stop it.
1249
02:47:30,900 --> 02:47:33,850
I could've phoned, but I'm here.
1250
02:47:37,160 --> 02:47:39,000
I felt like seeing you.
1251
02:47:40,980 --> 02:47:42,330
You know very well...
1252
02:47:43,170 --> 02:47:45,240
So why aren't you staying
for dinner?
1253
02:47:46,400 --> 02:47:49,280
I don't want to see him
until he finishes.
1254
02:47:50,510 --> 02:47:53,600
And I have to be in Grenoble tonight.
1255
02:47:56,030 --> 02:47:58,910
You think he's on the right track?
1256
02:47:59,540 --> 02:48:01,900
Get the fuck out or I'll stuff you.
1257
02:48:02,150 --> 02:48:03,260
As you wish.
1258
02:48:07,500 --> 02:48:11,170
Don't forget. On Saturday
I'm coming, whatever happens.
1259
02:48:12,190 --> 02:48:14,760
I hope he'll show me something.
1260
02:48:15,110 --> 02:48:16,730
Tell him yourself.
1261
02:48:24,710 --> 02:48:26,820
Are you Mr Frenhofer?
1262
02:48:29,300 --> 02:48:32,250
He's not here.
Here's Mrs Frenhofer.
1263
02:48:39,410 --> 02:48:41,320
You want to see my husband?
1264
02:48:41,460 --> 02:48:44,260
No, I'm looking for Nicolas Wartel.
1265
02:48:44,480 --> 02:48:46,550
Do you know where I could find him?
1266
02:48:46,780 --> 02:48:49,770
He might be at the village inn.
1267
02:48:49,940 --> 02:48:52,260
Thank you. Good bye.
1268
02:48:53,800 --> 02:48:56,990
I'm Julienne, his sister.
1269
02:49:18,300 --> 02:49:19,720
Shit!
1270
02:49:57,720 --> 02:49:59,250
Can I have some?
1271
02:50:06,900 --> 02:50:07,910
More.
1272
02:50:21,910 --> 02:50:24,570
So, I'm going to...
1273
02:50:25,870 --> 02:50:27,700
tell you a riddle.
1274
02:50:30,110 --> 02:50:31,980
What is it that walks...
1275
02:50:32,200 --> 02:50:34,600
on a hollow track,
1276
02:50:37,520 --> 02:50:39,810
never goes to sleep...
1277
02:50:40,160 --> 02:50:43,010
and never goes back?
1278
02:50:44,120 --> 02:50:45,500
I don't know.
1279
02:50:46,310 --> 02:50:47,480
Is it you?
1280
02:50:48,290 --> 02:50:51,060
No, not really.
1281
02:50:51,840 --> 02:50:53,790
- It's me?
- No...
1282
02:50:54,030 --> 02:50:56,910
not at all. Don't exaggerate.
1283
02:50:59,310 --> 02:51:01,040
I give up.
1284
02:51:02,960 --> 02:51:04,480
It's a river.
1285
02:51:05,880 --> 02:51:06,570
A stream.
1286
02:51:06,960 --> 02:51:10,540
Yes, sure. A river.
1287
02:51:12,870 --> 02:51:13,810
Disappointed?
1288
02:51:14,010 --> 02:51:15,470
No!
1289
02:51:17,660 --> 02:51:20,470
You're always disappointed
with the answer.
1290
02:51:22,180 --> 02:51:23,910
You say it because you think...
1291
02:51:24,130 --> 02:51:27,160
you'll be disappointed when I finish.
1292
02:51:27,360 --> 02:51:29,930
No, I don't.
1293
02:51:30,420 --> 02:51:34,240
I'm expecting nothing.
I lost the notion of time.
1294
02:51:34,660 --> 02:51:37,440
I could be 100 years old, or a baby.
1295
02:51:37,680 --> 02:51:40,900
I feel I'm in a tunnel with no light,
1296
02:51:41,260 --> 02:51:44,930
no rain, no wind, no sun,
no cold, no warmth...
1297
02:51:46,030 --> 02:51:49,670
There's just a very small light
right at the very end...
1298
02:51:49,810 --> 02:51:50,390
flickering...
1299
02:51:51,900 --> 02:51:53,490
flickering...
1300
02:52:03,960 --> 02:52:05,200
I found you.
1301
02:52:07,850 --> 02:52:09,340
No, I lost you again.
1302
02:52:10,040 --> 02:52:11,570
Why did you move?
1303
02:52:14,010 --> 02:52:15,740
Did I?
1304
02:52:16,400 --> 02:52:18,760
Of course, it's my fault.
1305
02:52:19,110 --> 02:52:21,330
Yes, it's you who moved.
1306
02:52:22,520 --> 02:52:25,540
No, it's you, come on here...
1307
02:52:25,680 --> 02:52:28,420
You were like that...
1308
02:52:28,570 --> 02:52:31,240
and where was I?
1309
02:52:32,840 --> 02:52:34,600
- No.
- What? Was I here?
1310
02:52:34,830 --> 02:52:35,520
Here. No...
1311
02:52:35,660 --> 02:52:37,020
Was I like that?
1312
02:52:39,620 --> 02:52:41,040
- I was...here.
- No.
1313
02:52:41,220 --> 02:52:42,320
Or here?
1314
02:52:43,380 --> 02:52:45,950
Here. Right here.
1315
02:52:46,230 --> 02:52:48,070
What? Come on, what is it?
1316
02:52:48,730 --> 02:52:52,860
Don't move. Look at me.
So, I was like that.
1317
02:52:59,020 --> 02:53:00,790
Tell me where I was.
1318
02:53:01,520 --> 02:53:04,090
Where was I?
1319
02:53:09,030 --> 02:53:11,010
Where was I?
1320
02:53:15,280 --> 02:53:18,880
Stop it. Where was I?
1321
02:53:21,780 --> 02:53:23,690
No, let's get serious.
1322
02:53:23,830 --> 02:53:25,180
I am serious.
1323
02:53:25,500 --> 02:53:28,160
We've got work to do. Come on!
1324
02:53:33,430 --> 02:53:34,460
Where are you?
1325
02:53:35,030 --> 02:53:36,100
I'm here. Where else?
1326
02:53:37,290 --> 02:53:39,360
Stop moving, come on.
1327
02:53:39,580 --> 02:53:42,250
Keep still, or I'll get angry.
1328
02:55:06,890 --> 02:55:09,140
Excuse me, anybody called me?
1329
02:55:16,380 --> 02:55:18,180
You're unbelievable!
1330
02:55:19,400 --> 02:55:21,610
I thought you'd be sulking...
1331
02:55:22,290 --> 02:55:24,760
but you couldn't get angry
about seeing me.
1332
02:55:24,930 --> 02:55:26,420
You got it right.
1333
02:55:28,680 --> 02:55:29,990
It's fixed with the gallery.
1334
02:55:30,210 --> 02:55:31,970
I don't care about the gallery.
1335
02:55:33,130 --> 02:55:34,270
Tell me everything.
1336
03:04:48,080 --> 03:04:51,930
Now you can take a rest.
1337
03:04:53,810 --> 03:04:55,680
I'd like to go to sleep...
1338
03:04:57,360 --> 03:04:58,390
can I sleep here?
1339
03:04:58,610 --> 03:05:00,450
Certainly not here,
1340
03:05:01,110 --> 03:05:03,360
but you can rest in the house.
1341
03:05:04,970 --> 03:05:07,770
There are rooms for friends.
1342
03:05:14,180 --> 03:05:16,080
I have to telephone...
1343
03:05:39,310 --> 03:05:40,930
There's a call for you.
1344
03:05:50,990 --> 03:05:53,720
Yes, it's you?
1345
03:06:40,000 --> 03:06:41,840
No, it isn't worth the trouble.
1346
03:06:42,080 --> 03:06:44,130
It may get cold at night.
1347
03:06:51,750 --> 03:06:53,170
It's nice.
1348
03:06:53,870 --> 03:06:56,610
There are some nice things inside...
1349
03:07:01,550 --> 03:07:03,730
I'm sure this one will suit you.
1350
03:07:03,950 --> 03:07:05,270
I don't like jewels.
1351
03:07:05,440 --> 03:07:08,010
You've never had anything like this.
1352
03:07:09,090 --> 03:07:10,610
Try it on...
1353
03:07:11,590 --> 03:07:13,530
Wait, let me do it for you.
1354
03:07:13,750 --> 03:07:15,000
I said no!
1355
03:07:16,980 --> 03:07:19,860
I've had enough of you
treating me like a doll.
1356
03:07:34,120 --> 03:07:37,720
I'm sorry...
I don't know what got hold of me.
1357
03:07:38,040 --> 03:07:39,390
It's all right.
1358
03:07:44,540 --> 03:07:47,170
It's all right, it's false.
1359
03:07:51,630 --> 03:07:53,430
Good night, Marianne.
1360
03:08:17,880 --> 03:08:20,690
- You're not coming?
- I can't. Not right now.
1361
03:08:20,930 --> 03:08:22,350
Where are you going?
1362
03:08:22,500 --> 03:08:25,080
To the studio. Don't wait for me.
1363
03:08:55,000 --> 03:08:56,430
Damn it! What is it?
1364
03:08:57,120 --> 03:08:59,590
You've been fidgeting
for the last hour.
1365
03:09:00,140 --> 03:09:02,150
I can't sleep.
1366
03:09:02,710 --> 03:09:04,170
Neither can I.
1367
03:09:07,440 --> 03:09:09,340
It's the room...
1368
03:09:13,140 --> 03:09:15,640
Just like la rue de l'Echiquier.
1369
03:09:17,870 --> 03:09:19,150
This one's bigger.
1370
03:09:19,750 --> 03:09:21,240
The ceiling's higher...
1371
03:09:22,940 --> 03:09:25,230
How I hated that studio...
1372
03:09:26,310 --> 03:09:28,320
You haven't always said so...
1373
03:09:28,680 --> 03:09:30,560
Before Marianne you'd loved it.
1374
03:09:30,760 --> 03:09:33,220
You're disgusting. It isn't true.
1375
03:09:34,000 --> 03:09:36,050
I shouldn't have come here.
1376
03:09:36,390 --> 03:09:37,850
I didn't ask you...
1377
03:09:38,930 --> 03:09:40,760
You had nothing else to do?
1378
03:09:41,230 --> 03:09:45,120
Of course,
I had a lot to do...
1379
03:09:45,260 --> 03:09:47,930
but I always choose the worst... you.
1380
03:09:53,220 --> 03:09:55,690
You know what? I found a job.
1381
03:09:55,890 --> 03:09:57,240
It was high time...
1382
03:09:57,390 --> 03:09:58,710
Guess where!
1383
03:10:59,850 --> 03:11:01,480
You never miss me...
1384
03:11:02,350 --> 03:11:06,130
You never want to know how I am,
you never write to me...
1385
03:11:06,590 --> 03:11:10,220
Stop it...
Anyway I don't believe you.
1386
03:11:10,450 --> 03:11:12,950
You found nothing,
you're going nowhere.
1387
03:11:16,810 --> 03:11:20,830
Believe it or not, Monday I'm gone
and you will never see me again.
1388
03:11:31,620 --> 03:11:32,720
Where's Wellington?
1389
03:11:33,080 --> 03:11:36,520
The other side of the world.
You never thought I'd be able to do it..
1390
03:11:36,730 --> 03:11:39,750
I've been thinking this thing over
for 2 months.
1391
03:11:39,960 --> 03:11:41,910
A great site, excellent pay.
1392
03:11:42,980 --> 03:11:44,640
You can't do that to me...
1393
03:11:46,320 --> 03:11:48,610
Now, that was worth a million.
1394
03:11:48,820 --> 03:11:50,370
I don't regret coming here.
1395
03:11:50,730 --> 03:11:52,260
You do what you like...
1396
03:11:54,910 --> 03:11:56,440
only it's a bad time for me.
1397
03:11:56,640 --> 03:11:58,710
Yes, you can't stand the solitude.
1398
03:11:59,600 --> 03:12:01,620
- Who can stand it?
- I can.
1399
03:12:02,620 --> 03:12:05,980
Don't worry, Nicolas,
Marianne won't leave like that.
1400
03:12:06,340 --> 03:12:07,440
You hate her...
1401
03:12:07,630 --> 03:12:10,060
I'd surely give her my plane ticket.
1402
03:12:11,590 --> 03:12:15,300
You'll like that.
I'm not really sure if I'm leaving.
1403
03:12:16,870 --> 03:12:18,920
I won't use this ticket.
1404
03:12:20,520 --> 03:12:22,050
You're disappointed?
1405
03:12:22,230 --> 03:12:25,110
No, but if it's because of me...
1406
03:12:25,670 --> 03:12:28,300
Don't worry, it's not you.
1407
03:12:29,800 --> 03:12:33,650
It's the guy who offered me the job.
He loves me and it makes me sick.
1408
03:12:33,870 --> 03:12:35,120
But if it's well paid...
1409
03:12:35,260 --> 03:12:37,830
Come on, get me to walk the street!
1410
03:12:37,970 --> 03:12:40,820
It's not what I meant.
1411
03:12:46,170 --> 03:12:48,310
Still thinking about this call?
1412
03:12:49,230 --> 03:12:52,380
I don't even have the guts
to go to the Frenhofers...
1413
03:12:52,640 --> 03:12:53,890
It's not difficult.
1414
03:12:56,080 --> 03:12:57,440
Speak for yourself.
1415
03:12:57,640 --> 03:13:00,450
I'll go there. Tomorrow I will.
1416
03:18:18,950 --> 03:18:20,440
There's the coffee.
1417
03:19:12,510 --> 03:19:14,490
I've been to the studio.
1418
03:19:15,530 --> 03:19:16,630
I've seen it.
1419
03:19:19,840 --> 03:19:21,040
I know.
1420
03:19:24,330 --> 03:19:25,950
I'm sorry...
1421
03:19:26,410 --> 03:19:28,210
I couldn't find you, so...
1422
03:19:28,360 --> 03:19:30,130
Don't be sorry.
1423
03:19:33,880 --> 03:19:34,980
It's bothering you.
1424
03:19:38,510 --> 03:19:40,980
It's a work in progress. I don't like...
1425
03:19:41,630 --> 03:19:42,940
Yes, I know.
1426
03:19:45,140 --> 03:19:47,210
But tell me something...
1427
03:19:48,060 --> 03:19:51,050
Since when
for one work in progress...
1428
03:19:51,440 --> 03:19:53,800
you have to destroy another one?
1429
03:19:57,240 --> 03:19:58,660
It's not...
1430
03:20:00,060 --> 03:20:03,980
An old one, O.K., abandoned, O.K...
1431
03:20:04,160 --> 03:20:06,110
but there was my face there
1432
03:20:07,290 --> 03:20:09,090
and I liked it.
1433
03:20:10,900 --> 03:20:12,100
You had to wipe me out.
1434
03:20:13,190 --> 03:20:15,370
It's not you I wiped out.
1435
03:20:16,250 --> 03:20:20,350
What's the word for it?
You replaced me, yes.
1436
03:20:21,430 --> 03:20:24,310
You put some buttocks
in place of my face.
1437
03:20:28,450 --> 03:20:29,940
Give me some coffee.
1438
03:20:52,510 --> 03:20:54,580
I couldn't do it differently.
1439
03:20:57,340 --> 03:21:00,080
I can't go on with the work
1440
03:21:00,260 --> 03:21:03,140
if I keep recollections, regrets...
1441
03:21:03,490 --> 03:21:05,220
I just had to do it.
1442
03:21:06,060 --> 03:21:09,390
And believe it or not,
it wasn't easy for me.
1443
03:21:09,540 --> 03:21:10,860
I can imagine.
1444
03:21:11,380 --> 03:21:13,740
You must've had a dreadful night.
1445
03:21:14,960 --> 03:21:17,630
Uncomfortable
from all points of view.
1446
03:21:34,460 --> 03:21:37,310
You think I'm just jealous.
1447
03:21:37,800 --> 03:21:39,850
You expect I'll burst out.
1448
03:21:40,710 --> 03:21:41,880
I won't.
1449
03:21:43,430 --> 03:21:45,970
But ten years ago, when you started
1450
03:21:46,140 --> 03:21:48,920
the work you've just botched up.
1451
03:21:49,130 --> 03:21:50,900
Remember...?
1452
03:21:51,520 --> 03:21:55,120
We didn't go out of the studio
for a week...
1453
03:21:56,150 --> 03:21:58,200
we slept on the little mattress...
1454
03:21:59,070 --> 03:22:02,470
there was no day, no night...
1455
03:22:03,550 --> 03:22:04,860
do you remember?
1456
03:22:05,010 --> 03:22:08,100
I do. It's exactly the kind of memory
I don't want.
1457
03:22:08,450 --> 03:22:10,590
Not now...
1458
03:22:10,810 --> 03:22:12,860
At that time you were still...
1459
03:22:13,040 --> 03:22:15,470
so full of ideas and energy.
1460
03:22:16,860 --> 03:22:19,880
You know what I thought when
I saw you asleep?
1461
03:22:20,030 --> 03:22:21,310
No. I don't want to know.
1462
03:22:21,450 --> 03:22:23,630
And yet I'll tell you.
1463
03:22:25,550 --> 03:22:27,560
No, you're right...
1464
03:22:28,580 --> 03:22:30,600
I won't tell you.
1465
03:22:46,090 --> 03:22:47,680
It's funny.
1466
03:22:48,350 --> 03:22:50,530
It looks more and more like you.
1467
03:22:55,480 --> 03:22:57,110
Do you realize? 10 years ago...
1468
03:22:57,740 --> 03:22:59,510
you quit searching.
1469
03:22:59,720 --> 03:23:02,120
Just when you should have gone
all the way.
1470
03:23:02,330 --> 03:23:04,730
And you got scared...
1471
03:23:07,580 --> 03:23:09,490
I'd have gone along.
1472
03:23:09,970 --> 03:23:12,020
I was ready to accept all of it...
1473
03:23:12,270 --> 03:23:16,400
because we had each other
and it was stronger than before.
1474
03:23:19,570 --> 03:23:22,760
You mean stronger
than before Balthazar?
1475
03:23:22,970 --> 03:23:24,910
Who cares about Porbus!
1476
03:23:25,060 --> 03:23:28,660
He suffered more than you
and he's still suffering.
1477
03:23:29,020 --> 03:23:30,440
It's about you and me.
1478
03:23:31,450 --> 03:23:33,040
What you've done is...
1479
03:23:33,300 --> 03:23:34,960
diminishing us.
1480
03:23:35,310 --> 03:23:37,450
You've made us sick of each other.
1481
03:23:40,280 --> 03:23:41,420
Don't talk like that.
1482
03:23:41,640 --> 03:23:42,960
Why not?
1483
03:23:44,040 --> 03:23:46,710
Because we've had
a nice life together?
1484
03:23:47,510 --> 03:23:49,760
Happiness, as you call it.
1485
03:23:52,170 --> 03:23:54,320
But happiness at this price...
1486
03:23:55,020 --> 03:23:56,450
is sad.
1487
03:23:57,100 --> 03:23:58,940
You are sad Frenho...
1488
03:23:59,400 --> 03:24:01,030
Look at yourself.
1489
03:24:06,910 --> 03:24:08,710
That was it, this morning?
1490
03:24:08,850 --> 03:24:10,830
No, it's not what I thought then.
1491
03:24:12,080 --> 03:24:14,580
You're sad because
you're no longer young.
1492
03:24:15,110 --> 03:24:17,090
Your strength has left you.
1493
03:24:18,240 --> 03:24:21,430
10 years ago that painting
was the beginning of a story.
1494
03:24:21,780 --> 03:24:25,380
But now it's not a new beginning...
1495
03:24:26,160 --> 03:24:27,580
It's the end...
1496
03:24:27,760 --> 03:24:29,450
You're saying it so coldly.
1497
03:24:29,640 --> 03:24:31,790
How do you want me to say it?
1498
03:24:32,980 --> 03:24:34,680
You've lied for 10 years.
1499
03:24:34,850 --> 03:24:38,430
It's easy to continue.
Everybody does it. Go on, if you wish.
1500
03:24:45,490 --> 03:24:47,080
You're cruel.
1501
03:24:47,230 --> 03:24:49,280
I'm just like that...
1502
03:24:50,490 --> 03:24:52,080
Cruel.
1503
03:24:53,100 --> 03:24:55,560
Haven't you noticed before?
1504
03:25:27,160 --> 03:25:28,610
Don't get flabby.
1505
03:25:29,910 --> 03:25:32,650
Stretch all the way all the time.
1506
03:25:37,900 --> 03:25:38,410
Look at me.
1507
03:26:29,000 --> 03:26:30,350
He says...
1508
03:26:31,390 --> 03:26:33,980
he feels caught in a trap...
1509
03:26:35,080 --> 03:26:38,270
that he accepted
some kind of a deal.
1510
03:26:39,010 --> 03:26:40,020
So I've come to you.
1511
03:26:41,090 --> 03:26:43,550
He's worried about Marianne.
1512
03:26:44,740 --> 03:26:48,340
He thinks they're going to have...
how do you call it...
1513
03:26:48,950 --> 03:26:52,210
an affair, or something.
1514
03:26:52,880 --> 03:26:56,420
I think he's wrong,
but he's right to worry.
1515
03:26:59,650 --> 03:27:02,740
Frenho is probably finishing
the painting.
1516
03:27:03,820 --> 03:27:06,630
Marianne'd better not see it...
1517
03:27:06,850 --> 03:27:07,960
when it's over.
1518
03:27:08,130 --> 03:27:08,780
Why?
1519
03:27:09,590 --> 03:27:11,180
What can it do?
1520
03:27:11,750 --> 03:27:14,420
Frenhofer won't protect her.
1521
03:27:16,440 --> 03:27:19,530
I'd been his model for a long time...
1522
03:27:19,990 --> 03:27:22,760
his favourite model...
1523
03:27:23,360 --> 03:27:25,900
unique, you could say.
1524
03:27:28,540 --> 03:27:29,790
First...
1525
03:27:30,030 --> 03:27:32,870
he wanted to paint me
because he loved me,
1526
03:27:34,060 --> 03:27:35,930
and then...
1527
03:27:43,590 --> 03:27:46,130
Then because he loved me...
1528
03:27:46,780 --> 03:27:49,030
he didn't want to paint me.
1529
03:27:50,260 --> 03:27:53,970
It was me or painting,
that's what he said.
1530
03:27:58,600 --> 03:28:00,020
I don't understand.
1531
03:28:00,860 --> 03:28:03,220
It wasn't a question
of life and death.
1532
03:28:03,400 --> 03:28:05,030
Why not?
1533
03:28:05,280 --> 03:28:07,820
They say when you're drowning...
1534
03:28:07,990 --> 03:28:09,900
you suddenly see all your life.
1535
03:28:10,070 --> 03:28:12,210
All the forgotten memories.
1536
03:28:12,780 --> 03:28:15,100
In a fraction of a second.
1537
03:28:15,560 --> 03:28:19,000
Is it really possible...
1538
03:28:19,320 --> 03:28:21,500
to capture a whole life...
1539
03:28:22,030 --> 03:28:24,080
on the canvas of a painting?
1540
03:28:24,670 --> 03:28:27,820
Just like that...with a few...
1541
03:28:28,010 --> 03:28:28,910
traces of paint?
1542
03:28:30,790 --> 03:28:33,040
It seems unbelievable...
1543
03:28:34,130 --> 03:28:38,200
but actually this is what
Frenhofer was searching for.
1544
03:28:41,420 --> 03:28:43,670
You mean this is something...
1545
03:28:44,900 --> 03:28:46,490
shameless?
1546
03:28:48,720 --> 03:28:52,640
Yes, that's it...shameless.
1547
03:28:53,420 --> 03:28:56,960
It's not the flesh that's shameless,
1548
03:28:57,620 --> 03:28:59,310
it's not the nudity...
1549
03:29:01,240 --> 03:29:03,640
it's something else.
1550
03:29:27,440 --> 03:29:29,280
Lower your arm.
1551
03:29:30,570 --> 03:29:32,470
Turn your face.
1552
03:29:35,470 --> 03:29:37,060
Look at me.
1553
03:29:40,160 --> 03:29:42,070
Raise your hand.
1554
03:29:44,130 --> 03:29:45,970
Turn it over.
1555
03:29:47,360 --> 03:29:48,010
Like that.
1556
03:29:48,160 --> 03:29:49,060
It's different.
1557
03:29:49,200 --> 03:29:50,960
No, it's more precise.
1558
03:29:56,190 --> 03:29:58,270
You're searching for something...
1559
03:29:59,320 --> 03:30:01,300
something you've once seen?
1560
03:30:01,540 --> 03:30:02,820
Maybe.
1561
03:30:37,590 --> 03:30:39,120
Is it finished?
1562
03:30:40,230 --> 03:30:41,330
Maybe.
1563
03:30:46,660 --> 03:30:48,390
Can I have a look now?
1564
03:30:49,300 --> 03:30:50,480
It's finished?
1565
03:30:54,160 --> 03:30:56,030
You'll tell me.
1566
03:32:07,400 --> 03:32:08,680
Anybody here?
1567
03:32:31,170 --> 03:32:32,030
Miss?
1568
03:32:32,420 --> 03:32:33,700
Go away!
1569
03:32:34,090 --> 03:32:36,620
Something's wrong? I'll tell Madame.
1570
03:32:37,640 --> 03:32:38,850
I'm fine.
1571
03:34:21,290 --> 03:34:24,550
What are you doing here?
Where's Nicolas?
1572
03:34:24,900 --> 03:34:27,360
- He went out...He wasn't well.
- Tell him I'm leaving.
1573
03:34:27,540 --> 03:34:29,650
- What will you do?
- Get out of here.
1574
03:34:29,840 --> 03:34:31,890
Without talking to Nicolas?
1575
03:34:32,200 --> 03:34:34,790
Listen Julienne, you're not his wife.
1576
03:34:34,950 --> 03:34:36,860
I put up with you a long time...
1577
03:34:37,000 --> 03:34:41,070
but now mind your own business
and leave us alone.
1578
03:34:42,040 --> 03:34:46,040
Shut up! Do you think putting up
with you was a pleasure?
1579
03:34:46,310 --> 03:34:48,880
3 living in 6 square meters...
1580
03:34:49,090 --> 03:34:52,180
coming home late
so as not to see you doing it...
1581
03:34:53,820 --> 03:34:56,910
but I said we'd find a solution...
1582
03:34:57,680 --> 03:35:00,040
So I found it, I just left.
1583
03:35:03,000 --> 03:35:05,540
Only I know how much I paid for it.
1584
03:35:05,780 --> 03:35:07,960
So you won't leave him like that.
1585
03:35:09,950 --> 03:35:13,250
Anyway I can't stay with him.
I don't love him enough.
1586
03:35:13,420 --> 03:35:14,590
Nothing but yourself...
1587
03:35:14,950 --> 03:35:17,310
It's not true...if only you saw...
1588
03:35:18,430 --> 03:35:20,130
I must go
before they found out.
1589
03:35:20,310 --> 03:35:23,460
Who cares about them?
It's all in your head.
1590
03:35:26,630 --> 03:35:28,680
It's not in my head.
1591
03:35:30,320 --> 03:35:31,810
I saw it.
1592
03:35:38,870 --> 03:35:42,340
A thing which was cold and dry.
1593
03:35:43,560 --> 03:35:45,150
It was me.
1594
03:35:48,880 --> 03:35:50,610
What are you talking about?
1595
03:35:51,030 --> 03:35:53,690
If you're leaving Nicolas,
you tell him.
1596
03:35:54,930 --> 03:35:56,320
I can't.
1597
03:35:58,020 --> 03:35:59,750
So take a little rest.
1598
03:36:05,250 --> 03:36:06,780
Wait one night at least.
1599
03:36:07,090 --> 03:36:10,490
That's right.
Tomorrow's another day.
1600
03:36:13,900 --> 03:36:15,800
I'm tired.
1601
03:36:18,460 --> 03:36:20,820
You can sleep in my room.
1602
03:36:21,830 --> 03:36:23,420
I'll talk to Nicolas.
1603
03:37:15,280 --> 03:37:16,490
You've finally escaped?
1604
03:37:16,880 --> 03:37:19,340
I waited until mum fell asleep.
If she wakes up...
1605
03:37:19,560 --> 03:37:20,460
She won't.
1606
03:37:20,640 --> 03:37:23,270
Unless she stumbles.
She walks in her sleep.
1607
03:37:29,400 --> 03:37:30,990
She's beautiful.
1608
03:37:32,700 --> 03:37:34,580
- It's the young lady?
- Yes.
1609
03:37:36,240 --> 03:37:37,900
Now, listen...
1610
03:37:38,680 --> 03:37:42,050
I am much older than you are...
but we'll share a secret.
1611
03:37:42,610 --> 03:37:44,380
Can you keep a secret?
1612
03:37:44,620 --> 03:37:45,620
Yes.
1613
03:37:49,900 --> 03:37:51,250
Hold it.
1614
03:38:15,660 --> 03:38:16,870
Hold it firmly.
1615
03:38:24,560 --> 03:38:25,320
Help me...
1616
03:38:25,670 --> 03:38:26,910
Is this the secret?
1617
03:38:34,460 --> 03:38:36,080
Hold it...
1618
03:38:56,120 --> 03:38:58,200
It's like letters from Joseph...
1619
03:38:59,980 --> 03:39:02,380
they're all stored in a shoe-box...
1620
03:39:05,950 --> 03:39:09,770
that I hid in the greenhouse,
in the kitchen garden...
1621
03:39:10,510 --> 03:39:12,460
behind the old watering cans.
1622
03:39:17,630 --> 03:39:20,470
When it's raining
I like going there...
1623
03:39:22,390 --> 03:39:23,940
to read them.
1624
03:39:28,160 --> 03:39:30,410
It feels nice there when it's raining.
1625
03:39:30,670 --> 03:39:32,400
Yes, but this time...
1626
03:39:33,480 --> 03:39:35,380
whether it's raining or not,
1627
03:39:36,400 --> 03:39:38,720
you mustn't ever look at it. Never.
1628
03:39:41,060 --> 03:39:43,940
Our secret...
1629
03:39:45,060 --> 03:39:48,950
means you've never seen
this painting. It doesn't exist.
1630
03:39:49,330 --> 03:39:50,610
Do you understand?
1631
03:39:52,250 --> 03:39:53,740
Yes, sir.
1632
03:39:55,450 --> 03:39:57,500
How long should I keep it?
1633
03:39:57,880 --> 03:40:01,800
Always. Even when I'm gone.
1634
03:43:48,120 --> 03:43:49,620
What's the matter?
1635
03:43:50,270 --> 03:43:52,110
Shooting stars...
1636
03:43:54,370 --> 03:43:55,860
Make a wish.
1637
03:43:57,190 --> 03:43:59,400
It's a bit late to make a wish.
1638
03:44:01,010 --> 03:44:02,360
Why're you saying this?
1639
03:44:05,180 --> 03:44:07,250
Because I stopped expecting things.
1640
03:45:07,370 --> 03:45:09,800
You know what I thought
this morning...
1641
03:45:10,490 --> 03:45:13,120
when I saw you asleep
in the studio?
1642
03:45:16,610 --> 03:45:20,670
I thought you were dead...
and me too...
1643
03:45:32,390 --> 03:45:34,120
I'm dead...
1644
03:45:37,050 --> 03:45:39,030
and then?
1645
03:45:40,530 --> 03:45:42,640
It's a funny kind of love...
1646
03:45:44,280 --> 03:45:47,750
sleeping together for the first time
in a grave...
1647
03:45:55,020 --> 03:45:57,070
I'd like to know...
1648
03:45:59,290 --> 03:46:01,860
after such an exhaustion...
1649
03:46:06,560 --> 03:46:08,400
what remains dead...
1650
03:46:08,540 --> 03:46:11,830
and cannot be restored.
1651
03:46:13,690 --> 03:46:14,860
Everything.
1652
03:47:09,990 --> 03:47:11,820
So, here we are.
1653
03:47:12,910 --> 03:47:15,860
It's not the most
wonderful moment for me.
1654
03:47:16,530 --> 03:47:18,510
I can barely stand it
coming to an end.
1655
03:47:24,870 --> 03:47:27,160
Maybe you expected
something different...
1656
03:47:30,400 --> 03:47:31,860
So did I, in a way.
1657
03:47:32,620 --> 03:47:34,970
A finished work is a new-born baby.
1658
03:47:35,190 --> 03:47:38,100
I need time to understand what it is...
1659
03:47:39,470 --> 03:47:41,020
what it will be.
1660
03:47:41,800 --> 03:47:43,330
But I've no more time...
1661
03:47:52,950 --> 03:47:55,410
It's my first posthumous work.
1662
03:47:55,870 --> 03:47:57,150
It's much more expensive.
1663
03:48:57,500 --> 03:48:59,650
What you've done is beautiful.
1664
03:49:00,730 --> 03:49:02,420
You mean the painting?
1665
03:49:03,440 --> 03:49:07,470
I mean the painting,
the real one...
1666
03:49:08,660 --> 03:49:12,370
and also what you've done.
1667
03:49:12,580 --> 03:49:14,720
I hoped I'd surprise you.
1668
03:49:15,820 --> 03:49:18,000
You'll always surprise me...
1669
03:49:20,400 --> 03:49:21,820
always.
1670
03:49:56,800 --> 03:49:58,530
Can I have a cigarette?
1671
03:50:00,380 --> 03:50:02,080
You smoke too much, Marianne.
1672
03:50:02,980 --> 03:50:05,090
I like blackening my lungs.
1673
03:50:08,060 --> 03:50:11,180
Marianne put onher old mask again...
1674
03:50:12,470 --> 03:50:14,370
or maybe she took a new one.
1675
03:50:21,510 --> 03:50:23,490
I like your sister very much.
1676
03:50:25,470 --> 03:50:28,040
You're lucky to have someone like her.
1677
03:50:28,530 --> 03:50:31,590
I don't know if I'm lucky,
but I will need to be.
1678
03:50:31,730 --> 03:50:34,200
Oh no, everything's going to be fine.
1679
03:50:36,110 --> 03:50:39,860
What's lasted for 3 years
can't just break in 3 days.
1680
03:50:40,070 --> 03:50:41,100
You think so?
1681
03:50:41,320 --> 03:50:42,670
I'm sure of that.
1682
03:50:54,040 --> 03:50:56,020
So, what do you think of that?
1683
03:50:56,340 --> 03:50:59,430
It's nice, but I understand nothing.
1684
03:51:00,230 --> 03:51:01,860
You don't like modern painting...
1685
03:51:02,070 --> 03:51:04,210
No. All I like is Titian.
1686
03:51:04,400 --> 03:51:06,720
It's Titian that I've done!
1687
03:51:10,730 --> 03:51:14,370
You're satisfied?
Is that what you wanted?
1688
03:51:14,930 --> 03:51:17,980
All I wanted was a painting.
I've got it.
1689
03:51:18,860 --> 03:51:20,940
Let's have some more champagne.
1690
03:51:35,130 --> 03:51:36,550
You're still here?
1691
03:51:37,560 --> 03:51:39,890
Why not at work?
1692
03:51:40,060 --> 03:51:42,900
I need grey weather
and Parisian light.
1693
03:51:43,050 --> 03:51:44,670
Who doesn't need it?
1694
03:51:55,490 --> 03:51:57,400
I'd like to ask you a question.
1695
03:52:00,570 --> 03:52:03,490
You said you're looking
for truth in a painting...
1696
03:52:04,320 --> 03:52:05,630
Is it always so?
1697
03:52:09,330 --> 03:52:13,400
You're asking as a friend,
or as an enemy?
1698
03:52:18,190 --> 03:52:20,440
I don't think a painter has enemies.
1699
03:52:22,190 --> 03:52:24,100
Except for his bad paintings.
1700
03:52:24,800 --> 03:52:27,230
What should I think you mean?
1701
03:52:27,890 --> 03:52:29,550
Think what you want.
1702
03:52:32,820 --> 03:52:35,560
I will always admire you, but...
1703
03:52:36,650 --> 03:52:38,280
I feel sorry for you, too.
1704
03:52:39,980 --> 03:52:43,900
I wouldn't like to finish like you...
in a comedy.
1705
03:52:46,240 --> 03:52:50,310
Stay the way you are. I like you.
1706
03:53:04,210 --> 03:53:05,270
It's a little cooler...
1707
03:53:05,430 --> 03:53:07,060
That doesn't bother me.
1708
03:53:07,860 --> 03:53:09,490
It's not that...
1709
03:53:10,430 --> 03:53:11,780
I understand.
1710
03:53:12,450 --> 03:53:14,700
For me it's also difficult.
1711
03:53:15,230 --> 03:53:18,460
We both love someone for whom
everything else comes first.
1712
03:53:20,860 --> 03:53:23,740
No, it's a vocation.
1713
03:53:34,000 --> 03:53:36,670
Your brother has a great talent.
1714
03:53:37,470 --> 03:53:39,310
He owes much to you, he says.
1715
03:53:39,460 --> 03:53:42,300
But he doesn't know how
I believe in him.
1716
03:53:42,650 --> 03:53:45,630
And how strong
my friendship for him is.
1717
03:53:46,650 --> 03:53:48,760
I never really dared to tell him.
1718
03:53:49,640 --> 03:53:52,670
Someone of such modesty...
1719
03:53:54,890 --> 03:53:57,950
We didn't have time
to know each other.
1720
03:53:58,950 --> 03:54:02,100
I'd be happy
to have dinner with you...
1721
03:54:02,290 --> 03:54:03,360
and him some time.
1722
03:54:09,280 --> 03:54:12,750
So the story is comingto its end soon.
1723
03:54:26,690 --> 03:54:28,310
I can't find the words.
1724
03:54:29,510 --> 03:54:32,570
In painting
what is said doesn't count.
1725
03:54:32,910 --> 03:54:34,360
You're right.
1726
03:54:36,980 --> 03:54:38,750
Let's talk about figures.
1727
03:54:43,170 --> 03:54:45,190
What has become of Marianne...
1728
03:54:45,740 --> 03:54:47,920
you won't know tonight.
1729
03:54:50,640 --> 03:54:53,560
Marianne? It's me.
1730
03:54:54,710 --> 03:54:56,170
It used to be me.
1731
03:54:58,390 --> 03:55:02,180
I didn't believe you when
you tried to warn me the other day.
1732
03:55:02,630 --> 03:55:06,260
Forget it. Now you see
I shouldn't have been afraid.
1733
03:55:06,590 --> 03:55:09,290
No, you were right
and I was unaware.
1734
03:55:10,030 --> 03:55:11,560
I'm not unaware any more.
1735
03:55:12,470 --> 03:55:14,270
I wanted you to know it.
1736
03:55:29,050 --> 03:55:30,220
You're O.K.?
1737
03:55:31,760 --> 03:55:33,040
I am afraid.
1738
03:55:56,050 --> 03:55:57,670
I've packed our things.
1739
03:55:59,290 --> 03:56:01,760
We'd better leave early
to avoid traffic jams.
1740
03:56:04,670 --> 03:56:07,170
We could take the long way
through Spain.
1741
03:56:08,530 --> 03:56:09,840
Barcelona...
1742
03:56:10,960 --> 03:56:12,380
Montserrat...
1743
03:56:17,460 --> 03:56:18,670
No.
117952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.