All language subtitles for [Some-Stuffs] Pokémon Evolutions 03 (1080p) [83AAE2E0]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,680 --> 00:01:23,020 I need to attain the Legendary Pokémon’s power and send it to that weapon once again! 2 00:02:15,430 --> 00:02:16,700 Damn it all! 3 00:02:31,440 --> 00:02:33,840 Everything beautiful... 4 00:02:34,430 --> 00:02:36,700 ...should stay that way... 5 00:02:36,700 --> 00:02:38,080 ...forever. 6 00:02:39,880 --> 00:02:44,970 You can’t equate youth with beauty. It’s inevitable that everything changes. 7 00:02:44,970 --> 00:02:49,520 But I would make a world where everything beautiful lasts forever. 8 00:02:49,520 --> 00:02:53,440 This world will eventually reach a point of no return... 9 00:02:53,440 --> 00:02:55,490 I will put an end to Pokémon. 10 00:02:55,490 --> 00:02:59,380 Even if that may be the case, that doesn’t mean you’re right! 11 00:02:59,380 --> 00:03:01,890 Kalos is beautiful. 12 00:03:01,890 --> 00:03:05,190 I can’t stand the thought of the world becoming uglier. 13 00:03:18,930 --> 00:03:23,430 I don’t expect that you will understand how I think and feel. 14 00:03:28,810 --> 00:03:34,980 The original purpose of this device was to give life, not take it! 15 00:03:34,980 --> 00:03:39,570 There’s not much power left... But there is enough to use it once. 16 00:03:46,650 --> 00:03:49,640 I shall grant you eternal life. 17 00:03:49,640 --> 00:03:55,050 I’ll give you the pain of endlessly waiting for a beautiful world to finally be built! 18 00:04:10,160 --> 00:04:11,480 The device was activated! 19 00:04:11,480 --> 00:04:12,240 Quick! 20 00:04:12,240 --> 00:04:13,400 The exit’s that way! 21 00:04:13,400 --> 00:04:13,900 Hurry! 22 00:04:13,900 --> 00:04:14,650 Right! 23 00:04:47,840 --> 00:04:50,590 Let us live forever! 24 00:05:18,380 --> 00:05:23,930 Revelations from recent events have left the people of Kalos in great shock. 25 00:05:24,730 --> 00:05:29,350 Today, let us reflect on this message that Mr. Fleur-de-Lis once recorded. 26 00:05:32,760 --> 00:05:34,690 Pokémon Trainers... 27 00:05:35,770 --> 00:05:38,080 The future is not yet decided. 28 00:05:38,700 --> 00:05:42,380 You have the power to change the world. 29 00:05:42,950 --> 00:05:45,200 Please lend me your help... 30 00:05:45,570 --> 00:05:47,570 ...to build a brighter future. 31 00:05:48,930 --> 00:05:50,370 I bid you adieu. 2458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.