Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,625 --> 00:00:03,044
Previously
on "The Outpost"...
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,963
It's written in Blackblood.
3
00:00:05,005 --> 00:00:08,133
Guardian of the Asterkinj, the
moment to awaken me has arrived.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,262
Why do the others of your
kind call you the Betrayer?
5
00:00:12,303 --> 00:00:14,063
After I put my brothers
and sisters to sleep,
6
00:00:14,097 --> 00:00:15,432
this is where I hid the kinjes,
7
00:00:15,473 --> 00:00:18,268
the keys to our souls,
our sources of strength.
8
00:00:18,309 --> 00:00:19,978
My kind do not belong here.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,980
From the seven handprints
in the Skevikor room,
10
00:00:22,022 --> 00:00:24,441
it seems all seven are needed
to complete their mission.
11
00:00:24,482 --> 00:00:27,193
Are you ready to
pay for your sins?
12
00:00:27,235 --> 00:00:28,862
I am ready. Meet
me at the Skevikor.
13
00:00:28,903 --> 00:00:31,197
- What have you done?
- The end begins now.
14
00:00:40,040 --> 00:00:41,124
You must save them.
15
00:00:41,166 --> 00:00:42,625
Marvyn, we don't have the means
16
00:00:42,667 --> 00:00:43,978
of reviving even one
more of your people,
17
00:00:44,002 --> 00:00:45,420
let alone thousands.
18
00:00:45,462 --> 00:00:47,273
We could barely save you
with the few herbs we had.
19
00:00:47,297 --> 00:00:49,841
You don't understand.
20
00:00:49,883 --> 00:00:53,053
The Skevikor opens so the Kahvi may
wake at the hands of the Masters.
21
00:00:53,094 --> 00:00:54,054
If they aren't woken soon...
22
00:00:56,681 --> 00:00:58,641
Janzo.
23
00:01:03,104 --> 00:01:04,606
Oh!
24
00:01:16,076 --> 00:01:20,705
If they aren't woken soon,
25
00:01:20,747 --> 00:01:22,415
they will all die like this.
26
00:01:29,589 --> 00:01:31,382
We need to get going.
27
00:01:31,424 --> 00:01:33,694
The other six of your kind are
on their way to the Outpost.
28
00:01:33,718 --> 00:01:34,928
We need a plan.
29
00:01:36,721 --> 00:01:37,847
It will come.
30
00:01:40,225 --> 00:01:43,311
I don't understand why you can't just
put them to sleep like you did last time.
31
00:01:43,353 --> 00:01:45,355
Because I was too
merciful the last time.
32
00:01:45,396 --> 00:01:48,858
My brothers' and sisters' hunger
for immortality is insatiable.
33
00:01:48,900 --> 00:01:51,069
I should've known their
captivity wouldn't last.
34
00:01:51,111 --> 00:01:52,779
Sleep is not enough.
35
00:01:57,951 --> 00:01:59,077
They must die.
36
00:01:59,119 --> 00:02:00,537
Then how do we kill them?
37
00:02:00,578 --> 00:02:03,289
I'm working on it.
38
00:02:03,331 --> 00:02:05,542
What does that mean? Aster?
39
00:02:11,339 --> 00:02:12,339
What's happening?
40
00:02:14,050 --> 00:02:15,552
Talon?
41
00:02:24,978 --> 00:02:27,981
So you wanna tell me
what happened back there?
42
00:02:28,022 --> 00:02:29,917
For a moment it looked like
you were gonna kiss the weirdo.
43
00:02:29,941 --> 00:02:31,442
It was so strange.
44
00:02:33,987 --> 00:02:35,780
It was like I was
peering into his soul.
45
00:02:35,822 --> 00:02:38,741
I couldn't break free.
46
00:02:38,783 --> 00:02:41,035
I never felt a connection
like that before.
47
00:02:41,077 --> 00:02:43,413
He's doing some magic
mumbo jumbo to seduce you,
48
00:02:43,454 --> 00:02:44,789
that's what he's doing.
49
00:02:47,584 --> 00:02:49,127
It's not like
that, I assure you.
50
00:02:50,962 --> 00:02:52,964
That feeling you had,
51
00:02:53,006 --> 00:02:55,633
you've been the guardian
of my kinj for so long.
52
00:02:55,675 --> 00:02:58,928
My soul and yours have spent
many years entwined in your body.
53
00:03:00,388 --> 00:03:01,514
They are bonded together.
54
00:03:01,556 --> 00:03:04,267
Mm-hmm. Like
lovers, I suppose.
55
00:03:05,393 --> 00:03:06,936
More like family.
56
00:03:09,939 --> 00:03:10,939
Do you understand?
57
00:03:14,027 --> 00:03:15,111
Strangely, I do.
58
00:03:19,032 --> 00:03:20,575
I don't trust him.
59
00:03:22,035 --> 00:03:24,162
- I do.
- Why?
60
00:03:24,204 --> 00:03:25,538
Well, you heard his explanation.
61
00:03:25,580 --> 00:03:26,998
Yeah, and I don't believe him.
62
00:03:27,040 --> 00:03:29,751
I think he's got you
under some sort of spell.
63
00:03:31,628 --> 00:03:36,174
I don't think so.
I'm linked to him.
64
00:03:36,216 --> 00:03:37,717
It's hard to explain.
65
00:03:37,759 --> 00:03:39,135
Hmm.
66
00:03:41,638 --> 00:03:43,640
Aster, that's the wrong way.
67
00:03:43,681 --> 00:03:45,683
- Wait here.
- What for?
68
00:03:47,852 --> 00:03:49,622
We need to cover more
ground before nightfall.
69
00:03:49,646 --> 00:03:52,398
Talon, wait. What if
he needs to, like,
70
00:03:52,440 --> 00:03:53,816
relieve himself or something?
71
00:03:53,858 --> 00:03:56,361
I don't wanna know
what that's like.
72
00:04:02,158 --> 00:04:04,369
Aster, we need to keep moving.
73
00:04:05,662 --> 00:04:07,664
What are you doing?
74
00:04:11,000 --> 00:04:13,628
Whoa, look at that.
75
00:04:13,670 --> 00:04:16,047
Aster: The being I
loved above all others
76
00:04:16,089 --> 00:04:18,633
was buried beneath all of that.
77
00:04:18,675 --> 00:04:21,094
A friend showed me this once.
78
00:04:21,135 --> 00:04:24,180
He told me it was an ancient
Blackblood stronghold.
79
00:04:24,222 --> 00:04:25,890
Were you here when
this was built?
80
00:04:25,932 --> 00:04:28,518
No.
81
00:04:28,559 --> 00:04:31,312
This was after my time,
82
00:04:31,354 --> 00:04:33,439
but it was built on the site
of our first settlement.
83
00:04:33,481 --> 00:04:36,317
The first settlement
of the Seven?
84
00:04:36,359 --> 00:04:40,071
No, the first settlement
of my offspring,
85
00:04:40,113 --> 00:04:41,406
those you call the Blackbloods.
86
00:04:42,740 --> 00:04:44,200
Your offspring?
87
00:04:46,035 --> 00:04:48,454
The Blackbloods? I
don't understand.
88
00:04:48,496 --> 00:04:49,914
How are we your offspring?
89
00:04:49,956 --> 00:04:51,749
Has so much been lost over time?
90
00:04:51,791 --> 00:04:54,210
Aster, what is your
relationship to the Blackbloods?
91
00:04:56,212 --> 00:04:59,424
- I am father of you all.
- What does that even mean?
92
00:04:59,465 --> 00:05:01,301
I don't understand.
93
00:05:01,342 --> 00:05:04,721
This world, so full of life,
94
00:05:04,762 --> 00:05:08,057
it took me years to find among
all the other worlds out there.
95
00:05:08,099 --> 00:05:10,310
When I brought the
other six here,
96
00:05:10,351 --> 00:05:13,062
I didn't realize the precious
nature of its inhabitants.
97
00:05:16,316 --> 00:05:19,027
- The Blackbloods?
- The humans.
98
00:05:19,068 --> 00:05:23,698
The other six didn't care.
Only I was fascinated by them,
99
00:05:23,740 --> 00:05:26,826
their ways, their intelligence,
100
00:05:26,868 --> 00:05:30,997
so vulnerable, but with a strength
of spirit I had never seen.
101
00:05:31,039 --> 00:05:34,125
Before I knew it, I had fallen
in love with one of them.
102
00:05:35,668 --> 00:05:37,420
The lady at the river.
103
00:05:42,967 --> 00:05:47,513
Yes. Tallya.
104
00:05:47,555 --> 00:05:50,975
You said the Masters were endlessly
taking life from every species out there
105
00:05:51,017 --> 00:05:54,145
so that we might live forever.
106
00:05:54,187 --> 00:05:55,748
But Tallya showed me
the beauty of the first
107
00:05:55,772 --> 00:05:58,149
intelligent species
that we had found.
108
00:05:58,191 --> 00:06:00,151
- Humans.
- Yes.
109
00:06:00,193 --> 00:06:03,154
To this day, I am convinced that
you humans are related to us
110
00:06:03,196 --> 00:06:06,074
in some even more distant past.
111
00:06:06,115 --> 00:06:08,159
It's the only way it could
have been possible for me
112
00:06:08,201 --> 00:06:09,952
to father a child with Tallya.
113
00:06:09,994 --> 00:06:11,913
Father a child?
114
00:06:13,706 --> 00:06:15,416
The baby you
protected from Golu?
115
00:06:20,213 --> 00:06:21,547
Yes.
116
00:06:23,216 --> 00:06:25,968
That child was your
ancestor, Talon.
117
00:06:26,010 --> 00:06:27,220
The first Blackblood.
118
00:06:33,935 --> 00:06:35,978
So all Blackbloods
are part human?
119
00:06:36,020 --> 00:06:38,648
Yes. Part human, part me.
120
00:06:40,650 --> 00:06:42,902
Your human friend here is
a distance cousin of yours.
121
00:06:49,242 --> 00:06:50,952
That is why I betrayed
the Six, Talon.
122
00:06:50,993 --> 00:06:53,704
It's why I won't let
them succeed now.
123
00:06:53,746 --> 00:06:56,290
You're more my family than
the other six ever were.
124
00:07:03,172 --> 00:07:07,218
If being open makes the Kahvi vulnerable,
then we simply close the Skevikor.
125
00:07:07,260 --> 00:07:10,012
Yes, and then maybe we could put
them back in their protective sleep.
126
00:07:10,054 --> 00:07:12,640
Right. How do we do that?
127
00:07:12,682 --> 00:07:16,602
- Uh...
- Marvyn? Hold this.
128
00:07:16,644 --> 00:07:19,814
You used this sequence to
unlock the Skevikor, right?
129
00:07:19,856 --> 00:07:24,235
Do you think if we use it
again, it'll close it perhaps?
130
00:07:24,277 --> 00:07:26,279
Maybe all the Kahvi will
return to their stasis?
131
00:07:26,320 --> 00:07:27,447
I do not know.
132
00:07:27,488 --> 00:07:29,615
Well, it's worth a try, yes?
133
00:07:29,657 --> 00:07:33,536
Sure, sure. All right.
134
00:07:33,578 --> 00:07:37,039
- Janya. Kultor.
- Janya.
135
00:07:37,081 --> 00:07:40,418
Levare. Aster,
136
00:07:40,460 --> 00:07:42,587
- Golu.
- Golu.
137
00:07:42,628 --> 00:07:46,299
Tera. Vorta.
138
00:07:54,557 --> 00:07:56,058
Wren: Nothing.
139
00:07:56,100 --> 00:07:57,560
Perhaps backwards.
140
00:07:57,602 --> 00:07:59,729
- Yes, backwards.
- Yes?
141
00:08:01,439 --> 00:08:03,024
Right.
142
00:08:03,065 --> 00:08:05,151
- Vorta. Tera.
- Vorta.
143
00:08:19,040 --> 00:08:20,500
Are you sure it was them?
144
00:08:20,541 --> 00:08:22,210
The supposed gods?
The monsters?
145
00:08:22,251 --> 00:08:24,545
Inhuman they were,
all six of them.
146
00:08:24,587 --> 00:08:27,924
And they killed everyone? Burned
their village to the ground?
147
00:08:27,965 --> 00:08:30,426
Ankril's Crossing is halfway
between the Capital and here.
148
00:08:30,468 --> 00:08:32,112
They may be making their
way to the Outpost.
149
00:08:32,136 --> 00:08:35,223
Are you certain there were
six? Not five? Not seven?
150
00:08:35,264 --> 00:08:37,266
I know my numbers,
sir. It was six.
151
00:08:42,730 --> 00:08:45,149
This is what I was afraid of.
152
00:08:45,191 --> 00:08:47,777
Even burning Golu to ash didn't
stop him from rising again.
153
00:08:47,818 --> 00:08:52,156
Yes, but Talon... it sounds like she still
has her kinj. Maybe she was successful.
154
00:08:52,198 --> 00:08:53,741
Well, where the hell is she?
155
00:09:03,000 --> 00:09:05,920
So, Blackbloods and
us have been at war
156
00:09:05,962 --> 00:09:07,838
forever over whose
world this is.
157
00:09:07,880 --> 00:09:10,132
- Aster: Fools.
- But in the end, it was Blackbloods
158
00:09:10,174 --> 00:09:12,635
fighting amongst ourselves that
led to our near extinction.
159
00:09:12,677 --> 00:09:15,346
I'm just grateful my kinj
was kept amongst a clan
160
00:09:15,388 --> 00:09:17,265
wise enough to
renounce violence.
161
00:09:17,306 --> 00:09:20,142
Your ancestral mothers
were very wise women.
162
00:09:22,770 --> 00:09:25,189
My grandmother and her grandmother
were both called Tallya.
163
00:09:26,774 --> 00:09:28,214
That was the name
of your first love.
164
00:09:30,069 --> 00:09:32,989
Yes, and you're named
after all of them.
165
00:09:34,198 --> 00:09:36,409
But they're Tallya. I'm Talon.
166
00:09:36,450 --> 00:09:40,871
Tallya in Yindrian is the same word
as Talon in your newer language.
167
00:09:43,040 --> 00:09:47,086
Tell me, are you in possession
of the ahl-kora blades?
168
00:09:47,128 --> 00:09:48,963
The ahl-kora blades?
169
00:09:49,005 --> 00:09:51,716
When we put the Six to sleep,
we used weapons of ahl-kora,
170
00:09:51,757 --> 00:09:54,844
a substance not from this world.
171
00:09:54,885 --> 00:09:56,762
Only these weapons can
be used to separate
172
00:09:56,804 --> 00:09:58,973
the souls of my
kind into kinj form.
173
00:09:59,015 --> 00:10:01,183
I've never heard
of such weapons.
174
00:10:02,768 --> 00:10:04,562
If I'd seen one, I'd
have stolen it for sure.
175
00:10:04,604 --> 00:10:06,439
It sounds valuable.
176
00:10:06,480 --> 00:10:08,399
How could they have been lost?
177
00:10:08,441 --> 00:10:11,110
They were supposed to be
passed from generation
178
00:10:11,152 --> 00:10:13,195
to generation as my kinj was.
179
00:10:13,237 --> 00:10:15,615
Your mother should've had them.
180
00:10:35,509 --> 00:10:37,386
My mother's blade.
181
00:10:41,140 --> 00:10:43,809
When my people
renounced violence,
182
00:10:43,851 --> 00:10:46,354
it was the one weapon she kept.
183
00:10:51,901 --> 00:10:53,819
A wise woman,
indeed, your mother.
184
00:10:53,861 --> 00:10:55,613
This is ahl-kora.
185
00:10:55,655 --> 00:10:58,699
This is what we need to stop
my brothers and sisters.
186
00:10:58,741 --> 00:11:01,369
There should be
six more of them.
187
00:11:01,410 --> 00:11:02,745
That's the only one I know of.
188
00:11:06,082 --> 00:11:08,084
But each weapon can
only be used once.
189
00:11:08,125 --> 00:11:10,169
But there are six
others of your kind.
190
00:11:10,211 --> 00:11:12,630
Then you have to be sure
to use it on the right one.
191
00:11:21,097 --> 00:11:24,225
Backwards, forwards, order
of the Masters' awakening.
192
00:11:24,266 --> 00:11:25,726
Nothing works.
193
00:11:27,687 --> 00:11:29,897
I thought I was
freeing my people,
194
00:11:29,939 --> 00:11:31,982
but I have caused their death.
195
00:11:36,529 --> 00:11:38,197
If we cannot save them,
196
00:11:38,239 --> 00:11:41,867
then perhaps it's better
that the Masters succeed.
197
00:11:41,909 --> 00:11:43,494
Better for the
Kahvi to be slaves
198
00:11:43,536 --> 00:11:44,995
to the Masters than to die.
199
00:11:45,037 --> 00:11:46,497
Marvyn, the Masters succeeding
200
00:11:46,539 --> 00:11:48,499
would mean the
destruction of this world
201
00:11:48,541 --> 00:11:49,667
and all its inhabitants.
202
00:11:49,709 --> 00:11:50,960
Us.
203
00:11:52,336 --> 00:11:54,880
- My friends.
- Janzo: Mm-hmm.
204
00:11:54,922 --> 00:11:57,675
And thousands more like us.
205
00:11:57,717 --> 00:11:59,093
Too much death either way.
206
00:12:01,887 --> 00:12:04,849
What does one do when
there is no good choice?
207
00:12:20,489 --> 00:12:22,533
Talon? Talon!
208
00:12:22,575 --> 00:12:23,575
Garret.
209
00:12:26,996 --> 00:12:29,707
I was afraid you wouldn't
be happy to see me.
210
00:12:29,749 --> 00:12:32,060
- The way we left things...
- I could never stay mad at you.
211
00:12:32,084 --> 00:12:34,003
I'm just grateful
to see you alive.
212
00:12:34,044 --> 00:12:36,130
You succeeded then?
213
00:12:36,172 --> 00:12:38,549
Destroyed the body
of the seventh?
214
00:12:38,591 --> 00:12:40,801
Mmm, not exactly.
215
00:12:40,843 --> 00:12:43,971
I passed on my kinj,
Garret. We woke him.
216
00:12:44,013 --> 00:12:46,766
- What?
- This is Aster.
217
00:12:52,605 --> 00:12:54,523
Whoa. He's an ally.
218
00:12:54,565 --> 00:12:56,525
- The hell he is.
- He wants to help us.
219
00:12:56,567 --> 00:12:58,611
I know exactly what he wants...
220
00:12:58,652 --> 00:13:02,406
Access to what's below the
Outpost so he can free their army.
221
00:13:02,448 --> 00:13:04,492
As soon as they have
that, we're disposable.
222
00:13:04,533 --> 00:13:07,077
He's the one who stopped
the other Masters.
223
00:13:07,119 --> 00:13:10,122
He helped put them to sleep
thousands of years ago.
224
00:13:10,164 --> 00:13:13,709
Is that so? And why
should I trust you?
225
00:13:13,751 --> 00:13:19,006
Don't trust me. Trust Talon.
She loves you very much.
226
00:13:19,048 --> 00:13:20,633
She deserves your trust.
227
00:13:20,674 --> 00:13:24,136
The first time she met
you, at that gate...
228
00:13:26,263 --> 00:13:29,058
And she saved your life
with a poison kiss.
229
00:13:30,392 --> 00:13:31,536
The first time you made love...
230
00:13:31,560 --> 00:13:33,562
That's... that's enough.
231
00:13:38,192 --> 00:13:40,861
- It's the kinj.
- They're connected.
232
00:13:40,903 --> 00:13:43,739
Trust Talon.
233
00:13:43,781 --> 00:13:47,117
She knows I'm the only hope to
end this evil once and for all.
234
00:13:47,159 --> 00:13:49,787
And you have another way
to stop the other six?
235
00:13:49,829 --> 00:13:52,373
I do. No one wants
them gone more than I.
236
00:13:54,959 --> 00:13:56,585
You can trust him, Garret.
237
00:14:01,966 --> 00:14:03,926
All right.
238
00:14:03,968 --> 00:14:05,928
But you stay under Talon's watch
239
00:14:05,970 --> 00:14:08,848
and keep that damn
head of yours covered.
240
00:14:08,889 --> 00:14:10,808
I am not the only one here
241
00:14:10,850 --> 00:14:12,476
who has learned
to hate your kind.
242
00:14:40,754 --> 00:14:42,631
This space will be fine.
243
00:14:46,385 --> 00:14:47,928
How long is this
going to take you?
244
00:14:51,557 --> 00:14:52,683
I don't know.
245
00:14:58,147 --> 00:15:00,250
What is it you do with your power
when you meditate like that?
246
00:15:00,274 --> 00:15:02,401
I search the cosmos.
247
00:15:02,443 --> 00:15:04,486
I couldn't use
the kinj that way.
248
00:15:04,528 --> 00:15:07,072
You will. You did.
249
00:15:07,114 --> 00:15:08,490
When you first
opened the portal.
250
00:15:08,532 --> 00:15:11,702
Yeah, but I didn't
even know I had it.
251
00:15:11,744 --> 00:15:13,746
I mean, my mother didn't
explain anything to me.
252
00:15:13,787 --> 00:15:17,041
My kinj, my power,
gave you an answer.
253
00:15:18,959 --> 00:15:20,294
It took you time
to understand it.
254
00:15:23,797 --> 00:15:25,174
And what are you
searching for now?
255
00:15:26,926 --> 00:15:29,720
- More answers.
256
00:15:39,647 --> 00:15:42,107
- Talon!
- Zed, you're alive.
257
00:15:44,193 --> 00:15:45,903
When I heard Golu
was resurrected,
258
00:15:45,945 --> 00:15:47,505
I thought you'd been
killed for your kinj.
259
00:15:47,529 --> 00:15:50,616
Unfortunately it was Nedra
that was killed, not me.
260
00:15:50,658 --> 00:15:52,117
I'm so sorry, Zed.
261
00:15:53,410 --> 00:15:55,663
It's good to see you, Talon.
262
00:15:55,704 --> 00:15:57,289
Luna.
263
00:15:59,333 --> 00:16:01,085
Talon, who's your friend?
264
00:16:01,126 --> 00:16:03,963
Talon: Remember that crazy
idea I had to wake Aster?
265
00:16:04,004 --> 00:16:05,756
You didn't.
266
00:16:07,883 --> 00:16:09,152
Luna, with her
Dragman abilities,
267
00:16:09,176 --> 00:16:11,220
helped me realize it
was the right choice.
268
00:16:11,261 --> 00:16:14,014
Ah, no. You can't blame this
on me if it all goes sideways.
269
00:16:15,391 --> 00:16:18,894
Zed, Wren, meet Aster.
270
00:16:28,362 --> 00:16:30,614
Gods above.
271
00:16:30,656 --> 00:16:32,366
You're the one the
Six call the Betrayer.
272
00:16:32,408 --> 00:16:34,159
Happy to meet more
of my children.
273
00:16:34,201 --> 00:16:36,203
Talon told me there
aren't many of you left.
274
00:16:36,245 --> 00:16:37,287
Your children?
275
00:16:37,329 --> 00:16:39,790
If you'll excuse me,
276
00:16:39,832 --> 00:16:41,417
I have some work to do.
277
00:16:43,460 --> 00:16:46,547
It was nice to meet you.
278
00:16:46,588 --> 00:16:49,049
His children, Talon? He said his
children. What does that mean?
279
00:16:49,091 --> 00:16:50,843
Preferably in silence.
280
00:16:52,261 --> 00:16:53,363
Luna, will you stay with Aster?
281
00:16:53,387 --> 00:16:55,597
We need a drink.
282
00:16:55,639 --> 00:17:00,769
I could use one,
too, you know. Fine.
283
00:17:03,313 --> 00:17:04,940
Fine.
284
00:17:14,158 --> 00:17:16,827
So you're saying the
entire Blackblood race
285
00:17:16,869 --> 00:17:19,747
- began with Aster and human woman?
- Yes.
286
00:17:19,788 --> 00:17:21,749
He fell in love. That's
why he betrayed the Six.
287
00:17:21,790 --> 00:17:25,669
Munt, I told you, I'll
do all our work today.
288
00:17:25,711 --> 00:17:27,421
- You need to heal.
- Thanks, Warlita,
289
00:17:27,463 --> 00:17:30,090
but I'm done healed thanks
to your tender touch.
290
00:17:31,633 --> 00:17:34,678
And for Zed for saving me!
291
00:17:34,720 --> 00:17:36,138
Remember? You saved my life.
292
00:17:36,180 --> 00:17:37,931
Come on, come on.
Let's go, let's go.
293
00:17:37,973 --> 00:17:41,435
Go, go, go.
294
00:17:41,477 --> 00:17:44,354
So the three of you
are in fact half human
295
00:17:44,396 --> 00:17:45,981
and half whatever Aster is.
296
00:17:46,023 --> 00:17:47,858
And our child would just
be another variation.
297
00:17:47,900 --> 00:17:50,069
- Fascinating.
- Janzo, this means that the Kahvi...
298
00:17:50,110 --> 00:17:53,864
The Kahvi share common ancestors
with you and our child.
299
00:17:53,906 --> 00:17:55,866
Blackbloods have faced
near extinction before.
300
00:17:55,908 --> 00:17:57,743
We can't let the Kahvi die.
301
00:17:57,785 --> 00:18:00,871
They're not just a people in need,
they're our ancestors in need.
302
00:18:00,913 --> 00:18:02,956
All the war, the division,
303
00:18:02,998 --> 00:18:05,310
and the hate between humans and
Blackbloods for thousands of years,
304
00:18:05,334 --> 00:18:06,534
and it turns out we're family.
305
00:18:14,218 --> 00:18:15,886
Thank you all for meeting.
306
00:18:15,928 --> 00:18:17,471
The most pressing
matter, of course,
307
00:18:17,513 --> 00:18:20,057
is that the Six are
on their way here.
308
00:18:20,099 --> 00:18:22,476
Aster called them
here to reconcile
309
00:18:22,518 --> 00:18:24,829
knowing they will be drawn to the
Skevikor room to take back their slaves.
310
00:18:24,853 --> 00:18:28,482
And Aster says he has the
means for us to defeat them.
311
00:18:28,524 --> 00:18:30,442
- Right, Talon?
- Yes.
312
00:18:30,484 --> 00:18:32,486
- How?
- He's working on it.
313
00:18:32,528 --> 00:18:34,947
Working on it? That's
not very reassuring.
314
00:18:34,988 --> 00:18:36,341
You'd think maybe
he would work out
315
00:18:36,365 --> 00:18:38,283
his master plan
first and then summon
316
00:18:38,325 --> 00:18:40,744
his mortal enemies to our
Outpost, wouldn't you?
317
00:18:40,786 --> 00:18:42,996
- Just a thought.
- How far away are the Six?
318
00:18:43,038 --> 00:18:45,124
Two or three days from here.
319
00:18:45,165 --> 00:18:46,885
Last spotted at Ankril's
Crossing yesterday.
320
00:18:46,917 --> 00:18:49,294
Aster put every person in
this Outpost in harm's way.
321
00:18:49,336 --> 00:18:51,564
- How can you be sure of his motives?
- What does that mean?
322
00:18:51,588 --> 00:18:54,925
He's called the Six here under the
pretense of reconciliation, right?
323
00:18:54,967 --> 00:18:56,301
What if that isn't the pretense?
324
00:18:56,343 --> 00:18:57,719
What if the pretense is with us?
325
00:18:57,761 --> 00:18:59,263
Because it's not.
326
00:18:59,304 --> 00:19:01,265
- I know him.
- For what, two days?
327
00:19:01,306 --> 00:19:04,143
I know him because I've had his kinj
inside my head for most of my life.
328
00:19:04,184 --> 00:19:06,520
It's funny that, because I've
had a kinj in my head, too,
329
00:19:06,562 --> 00:19:08,289
and I know nothing about
the monster it belongs to.
330
00:19:08,313 --> 00:19:10,941
You had yours a few months.
331
00:19:10,983 --> 00:19:12,943
Aster put the Six
down to protect us,
332
00:19:12,985 --> 00:19:14,736
and I'm telling you
he'll do it again.
333
00:19:14,778 --> 00:19:17,656
Talon, is it possible that
Aster could be manipulating you
334
00:19:17,698 --> 00:19:19,759
precisely because you've had his
kinj in your head for so long?
335
00:19:19,783 --> 00:19:22,369
For the last time, he's
not manipulating me.
336
00:19:22,411 --> 00:19:24,788
Either way, it sounds like
we can't rely on Aster
337
00:19:24,830 --> 00:19:28,208
to be ready to face the
Six when we need him to be,
338
00:19:28,250 --> 00:19:29,793
so I propose we
evacuate the Outpost.
339
00:19:29,835 --> 00:19:31,753
- Evacuate?
- Everyone?
340
00:19:31,795 --> 00:19:34,339
Yes, everyone. With the
threat the Six pose,
341
00:19:34,381 --> 00:19:36,049
there is no point
sacrificing anyone,
342
00:19:36,091 --> 00:19:40,012
- not even soldiers.
- Agreed.
343
00:19:40,053 --> 00:19:42,890
Then it's decided. We'll start
preparations at first light.
344
00:19:47,394 --> 00:19:50,189
Aster's one of us,
Zed. We're his kin.
345
00:19:50,230 --> 00:19:52,649
The gods are even more his kin,
346
00:19:52,691 --> 00:19:54,109
and now they call
him the Betrayer.
347
00:20:11,627 --> 00:20:16,506
All right. Two carriages.
348
00:20:16,548 --> 00:20:18,967
Munt, don't lift so much.
349
00:20:19,009 --> 00:20:21,011
- Bah!
- Let Janzo do it.
350
00:20:21,053 --> 00:20:23,388
Don't worry, Warlita.
He's completely recovered.
351
00:20:23,430 --> 00:20:25,849
Right, I need the two
of you to be in charge
352
00:20:25,891 --> 00:20:28,101
of the Nightshade's stores
going to the evacuation.
353
00:20:28,143 --> 00:20:30,354
Janzo, shouldn't you be
in charge of this stuff?
354
00:20:32,064 --> 00:20:33,565
I'm not going, Munt.
355
00:20:33,607 --> 00:20:34,942
Wren and I are
going to stay here.
356
00:20:34,983 --> 00:20:37,486
What? Why?
357
00:20:37,527 --> 00:20:40,364
We have our reasons. Go on.
358
00:20:42,157 --> 00:20:44,660
What do you suppose
that's all about?
359
00:20:44,701 --> 00:20:45,786
I don't know.
360
00:20:48,080 --> 00:20:49,164
All right.
361
00:20:51,875 --> 00:20:55,003
Marvyn, I've secured
you spot on the caravan.
362
00:20:55,045 --> 00:20:58,715
As long as you stay close to Warlita
and Munt, you should be fine.
363
00:20:58,757 --> 00:21:00,592
I will not leave the Kahvi.
364
00:21:00,634 --> 00:21:02,970
Why risk your life, huh?
365
00:21:03,011 --> 00:21:05,222
Once this is all over,
you can come back.
366
00:21:05,264 --> 00:21:09,017
When this is over, my people will
either be enslaved or they will be dead.
367
00:21:09,059 --> 00:21:11,895
Marvyn, Janzo and I are staying
368
00:21:11,937 --> 00:21:15,440
to see if something can
be done to help the Kahvi.
369
00:21:15,482 --> 00:21:17,859
You are staying...
370
00:21:17,901 --> 00:21:18,920
to stand against the Masters?
371
00:21:18,944 --> 00:21:20,737
Ooh, I wouldn't...
372
00:21:20,779 --> 00:21:22,864
We're hoping that
Aster and the others
373
00:21:22,906 --> 00:21:25,284
do most of the hard
work, but, yes.
374
00:21:25,325 --> 00:21:27,286
That's the plan.
375
00:21:27,327 --> 00:21:31,206
- We can't abandon the Kahvi.
- You are good friends.
376
00:21:34,251 --> 00:21:35,377
I will stay as well.
377
00:21:38,255 --> 00:21:39,256
All right.
378
00:21:41,174 --> 00:21:43,760
Each of your captains
will have 500 civilians
379
00:21:43,802 --> 00:21:45,345
under their company's watch.
380
00:21:45,387 --> 00:21:47,723
Every step that you put
between your caravan
381
00:21:47,764 --> 00:21:51,601
and this Outpost, is one
step closer to safety.
382
00:21:53,020 --> 00:21:54,229
Dismissed.
383
00:22:04,031 --> 00:22:05,866
I used to visit my best
friend in this room.
384
00:22:08,118 --> 00:22:10,620
Watching her give orders.
385
00:22:10,662 --> 00:22:12,098
It's strange seeing
you in her place.
386
00:22:12,122 --> 00:22:13,874
It should be you.
387
00:22:15,375 --> 00:22:16,585
Don't start that again.
388
00:22:23,258 --> 00:22:24,694
Garret, before I left,
you asked me a question.
389
00:22:24,718 --> 00:22:27,304
Look, it was selfish of me
to ambush you like that.
390
00:22:27,346 --> 00:22:29,746
- If you need time to figure out what you want, then...
- Shh.
391
00:22:32,893 --> 00:22:34,436
The answer to your
question is yes.
392
00:22:34,478 --> 00:22:38,148
- Yes?
- I'll marry you.
393
00:22:38,190 --> 00:22:39,566
Are you sure?
394
00:22:43,612 --> 00:22:44,612
I love you, Garret.
395
00:22:47,032 --> 00:22:49,592
I've loved you since the night we
met outside these Outpost walls.
396
00:22:50,410 --> 00:22:51,620
So Aster implied.
397
00:22:53,372 --> 00:22:54,915
And for the record,
398
00:22:54,956 --> 00:22:57,250
I have always loved you, too.
399
00:23:13,058 --> 00:23:14,851
Aster?
400
00:23:20,732 --> 00:23:22,734
Uh, excuse me.
401
00:23:22,776 --> 00:23:24,379
Sorry, I know you're
busy working on a plan
402
00:23:24,403 --> 00:23:28,156
to save the world and all,
but, uh, we have a problem
403
00:23:28,198 --> 00:23:30,158
which I wonder if you
could help us solve.
404
00:23:30,200 --> 00:23:31,660
What is it?
405
00:23:31,701 --> 00:23:33,995
Well, as you know, the
Skevikor's been unlocked.
406
00:23:34,037 --> 00:23:36,373
And as a result, the
Kahvi are now exposed,
407
00:23:36,415 --> 00:23:40,752
and their protected sleep is,
well, not so protected anymore.
408
00:23:40,794 --> 00:23:43,672
- I'm aware.
- Of course you are.
409
00:23:43,713 --> 00:23:46,591
Uh, the best we can tell is
that they're all going to die
410
00:23:46,633 --> 00:23:48,385
if they're not properly revived.
411
00:23:48,427 --> 00:23:50,178
Yes.
412
00:23:50,220 --> 00:23:52,615
The Kahvi require the life force
that Janya has been gathering
413
00:23:52,639 --> 00:23:55,225
in order to wake
from their stasis.
414
00:23:55,267 --> 00:23:56,744
Without it, they will
all be dead in days.
415
00:23:56,768 --> 00:24:00,230
Exactly. Is there a way
we can put them back
416
00:24:00,272 --> 00:24:03,525
into their protected sleep so
they don't all die needlessly?
417
00:24:08,071 --> 00:24:10,657
You studied the altar
at the Skevikor?
418
00:24:10,699 --> 00:24:12,409
Yes.
419
00:24:12,451 --> 00:24:14,327
And you noticed the
seven handprints?
420
00:24:14,369 --> 00:24:15,829
Yes.
421
00:24:15,871 --> 00:24:17,265
The Kahvi cannot be
returned to their stasis
422
00:24:17,289 --> 00:24:19,624
without all Seven at
the Skevikor altar,
423
00:24:19,666 --> 00:24:21,918
and the other six do not wish
the Kahvi to be suspended.
424
00:24:21,960 --> 00:24:24,045
- They want them enslaved.
- Yes.
425
00:24:24,087 --> 00:24:26,381
As soon as Janya's life
force has been given,
426
00:24:26,423 --> 00:24:28,508
Vorta will insert the
naviaspores and enslave them.
427
00:24:30,302 --> 00:24:33,013
Well, surely there must
be something you can do.
428
00:24:33,054 --> 00:24:35,098
You... you are a god after all.
429
00:24:35,140 --> 00:24:38,602
There is not, and I'm no
more of a god than you are.
430
00:24:41,480 --> 00:24:44,274
If I may, you don't
seem to care at all
431
00:24:44,316 --> 00:24:46,419
about the fact that you've just
let thousands of people die.
432
00:24:46,443 --> 00:24:48,862
The Kahvi are not people.
433
00:24:48,904 --> 00:24:51,198
They are bred for one purpose,
434
00:24:51,239 --> 00:24:52,550
to serve their endlessly
destructive Masters.
435
00:24:52,574 --> 00:24:54,493
Regardless of what
they're bred for,
436
00:24:54,534 --> 00:24:57,871
the Kahvi are people, in a
sociological sense, I mean.
437
00:24:57,913 --> 00:25:00,916
They have the potential for
a good life, a free life.
438
00:25:00,957 --> 00:25:03,710
I'm afraid they do not.
439
00:25:03,752 --> 00:25:07,672
The only way to save them requires that we
allow the Six access to the Skevikor room,
440
00:25:07,714 --> 00:25:09,174
and I cannot allow that.
441
00:25:09,216 --> 00:25:13,053
Ah, so there is a way, you
just choose not to do so.
442
00:25:13,094 --> 00:25:14,804
There is a choice
443
00:25:14,846 --> 00:25:17,057
between saving your
kind and this world
444
00:25:17,098 --> 00:25:19,893
or saving my kind and the Kahvi,
445
00:25:19,935 --> 00:25:23,021
and I'm sorry, but that is an
easy choice for me to make.
446
00:25:24,356 --> 00:25:26,525
Now, if you'll excuse me,
447
00:25:26,566 --> 00:25:29,528
I'd like to continue
with my work,
448
00:25:29,569 --> 00:25:31,029
or I won't save either.
449
00:25:40,372 --> 00:25:42,499
Smoke, sir, on the horizon.
450
00:25:48,964 --> 00:25:50,715
Garret: That's Taernsmouth
village burning.
451
00:25:52,175 --> 00:25:54,928
- Are you sure?
- Aye.
452
00:25:54,970 --> 00:25:56,930
The Six are coming faster
than we anticipated.
453
00:26:04,563 --> 00:26:06,803
These people are not going to
make it out of here in time.
454
00:26:10,735 --> 00:26:12,421
At the rate they're
coming, the Six will arrive
455
00:26:12,445 --> 00:26:14,364
before our people can
make it out of the valley.
456
00:26:14,406 --> 00:26:17,033
- Lambs to the slaughter.
- I mean, is Aster even ready?
457
00:26:17,075 --> 00:26:19,286
I mean, can he ride out
to face the Six now?
458
00:26:19,327 --> 00:26:21,371
No.
459
00:26:21,413 --> 00:26:23,039
He needs more time.
460
00:26:23,081 --> 00:26:24,642
Then we have to find a
way to stall the Six,
461
00:26:24,666 --> 00:26:26,167
slow down their approach,
462
00:26:26,209 --> 00:26:27,919
give our people a
chance to get out.
463
00:26:27,961 --> 00:26:31,089
- How?
- They have Janya.
464
00:26:31,131 --> 00:26:33,192
They're virtual unstoppable
with her power of healing.
465
00:26:33,216 --> 00:26:34,968
Zed: And unapproachable,
with Kultor's fire.
466
00:26:35,010 --> 00:26:37,596
We need something big.
467
00:26:37,637 --> 00:26:39,139
Something that will
get in their way.
468
00:26:41,891 --> 00:26:43,977
What?
469
00:26:44,019 --> 00:26:46,021
What is it, Janzo?
470
00:26:46,062 --> 00:26:48,565
I have an idea, but, um,
471
00:26:48,607 --> 00:26:49,858
well, I'm loath to say it.
472
00:26:51,943 --> 00:26:55,405
If... if they're just
beyond Taernsmouth,
473
00:26:55,447 --> 00:26:58,199
then that means they'll soon be
coming through Gallwood Forest.
474
00:26:58,241 --> 00:27:01,411
It's the only road to the East.
The whole area is wooded thick.
475
00:27:01,453 --> 00:27:02,662
So?
476
00:27:02,704 --> 00:27:05,290
So I've been perfecting
my incendiary oils.
477
00:27:05,332 --> 00:27:09,002
Perhaps we could fight fire
with fire, so to speak.
478
00:27:09,044 --> 00:27:11,004
Burn the entire forest?
479
00:27:11,046 --> 00:27:13,590
I doubt even the gods would walk
through a forest fire, Talon.
480
00:27:13,632 --> 00:27:15,091
They'll either
have to wait it out
481
00:27:15,133 --> 00:27:19,137
or follow the river
bend north again.
482
00:27:19,179 --> 00:27:21,556
- Add another day to their journey.
- Exactly.
483
00:27:21,598 --> 00:27:23,850
Meanwhile, we can
evacuate our people
484
00:27:23,892 --> 00:27:25,769
through Pickerick's
Pass to the west.
485
00:27:25,810 --> 00:27:28,480
They'll all be safe from
the fire and the gods.
486
00:27:28,521 --> 00:27:31,316
- I like it.
- Of course you do.
487
00:27:31,358 --> 00:27:32,960
It involves burning things.
You're like a child.
488
00:27:32,984 --> 00:27:35,487
Thank you. Zed, we'll
ride out immediately.
489
00:27:35,528 --> 00:27:37,447
All right.
490
00:27:37,489 --> 00:27:39,949
I will tell Munt to
load the barrels of oil.
491
00:27:39,991 --> 00:27:42,619
I'm coming.
492
00:27:42,661 --> 00:27:44,996
No. No, we need you
here with Aster.
493
00:27:45,038 --> 00:27:48,291
He's right. If we fail, you
might need to improvise.
494
00:27:48,333 --> 00:27:51,628
And see if you can't get
him to hurry up a bit, yeah?
495
00:28:26,162 --> 00:28:27,372
Can I help you with something?
496
00:28:29,582 --> 00:28:31,251
The Six are closer
than we thought.
497
00:28:32,919 --> 00:28:34,230
And our people may not
make it out in time.
498
00:28:34,254 --> 00:28:37,298
I know.
499
00:28:37,340 --> 00:28:39,402
Is there anything I can do
to help speed the process?
500
00:28:39,426 --> 00:28:42,971
I've done all that can be done.
501
00:28:43,012 --> 00:28:45,306
Are you beginning to
doubt your trust in me?
502
00:28:45,348 --> 00:28:47,892
I'm worried.
503
00:28:47,934 --> 00:28:48,934
My friends are worried.
504
00:28:51,146 --> 00:28:54,315
There's people still
in the path of the Six.
505
00:28:54,357 --> 00:28:55,357
All you do is sit here.
506
00:29:00,029 --> 00:29:02,574
My seeming inactivity must
seem like indifference.
507
00:29:05,452 --> 00:29:07,054
But not all battles are
fought by the sword.
508
00:29:07,078 --> 00:29:10,582
Well, can you at least
tell me what you're doing?
509
00:29:10,623 --> 00:29:11,833
What you're searching for?
510
00:29:11,875 --> 00:29:14,085
I'm searching for another world.
511
00:29:14,127 --> 00:29:16,087
A world? What for?
512
00:29:16,129 --> 00:29:17,297
To send them to.
513
00:29:19,174 --> 00:29:20,359
I'm searching for
a realm so deadly
514
00:29:20,383 --> 00:29:22,761
that none of the Six
could survive it.
515
00:29:22,802 --> 00:29:24,971
That is the only sure
end to the immortality,
516
00:29:25,013 --> 00:29:26,931
or we risk their return.
517
00:29:26,973 --> 00:29:28,808
And you're positive
such a world exists?
518
00:29:30,518 --> 00:29:31,519
It is my hope.
519
00:29:33,938 --> 00:29:35,273
Hope?
520
00:29:35,315 --> 00:29:37,066
I have found there is
nothing more powerful
521
00:29:37,108 --> 00:29:38,443
than well-placed hope, Talon.
522
00:29:42,113 --> 00:29:44,699
You must remember that
when you face the Six.
523
00:29:48,787 --> 00:29:50,330
When we face the Six.
524
00:29:53,917 --> 00:29:55,251
Yes.
525
00:30:14,020 --> 00:30:18,399
All right, up you
go. Here we go. Up!
526
00:30:18,441 --> 00:30:20,652
There you are. Everything's
going to be all right.
527
00:30:20,693 --> 00:30:21,778
All right?
528
00:30:21,820 --> 00:30:23,488
We have to work faster, Munt.
529
00:30:23,530 --> 00:30:25,824
Everyone has to be ready the
moment we hear the signal.
530
00:30:25,865 --> 00:30:27,575
Ooh, oh! Right.
531
00:30:35,917 --> 00:30:38,002
Thanks for your help, Luna.
532
00:30:38,044 --> 00:30:39,355
I'll see you on the
other side of this.
533
00:30:39,379 --> 00:30:42,090
What? You think I'm leaving?
534
00:30:42,131 --> 00:30:44,217
Well, it's all up to Aster now.
535
00:30:44,259 --> 00:30:45,736
You wouldn't even have him around
if it weren't for me, would you?
536
00:30:45,760 --> 00:30:47,762
There's nothing any of
us can do at this point.
537
00:30:47,804 --> 00:30:51,015
And yet you, Garret, and Zed
are all sticking around anyway.
538
00:30:51,057 --> 00:30:52,451
Janzo and Wren, too,
by the looks of things.
539
00:30:52,475 --> 00:30:54,811
We're just seeing it
through to the end.
540
00:30:54,853 --> 00:30:56,133
Then that's what I'm doing, too.
541
00:30:58,481 --> 00:31:01,150
All right. It's your choice.
542
00:31:03,903 --> 00:31:05,172
There's no money
in it, you know?
543
00:31:05,196 --> 00:31:06,906
That's what makes it heroic.
544
00:31:09,242 --> 00:31:11,828
Didn't realize I was
dealing with a hero.
545
00:31:11,870 --> 00:31:13,955
Well, now you know.
546
00:31:36,561 --> 00:31:40,064
- Let's go!
547
00:32:18,770 --> 00:32:19,896
Damn.
548
00:32:36,454 --> 00:32:38,414
Don't let us down, Janzo.
549
00:32:44,212 --> 00:32:46,589
You fools don't know
when to give up.
550
00:32:49,968 --> 00:32:52,804
You sure you wanna do this?
We each bested you separately.
551
00:32:52,845 --> 00:32:57,642
And yet here I stand.
552
00:33:01,938 --> 00:33:03,356
And here.
553
00:33:12,907 --> 00:33:13,907
And here.
554
00:33:24,711 --> 00:33:26,379
And here.
555
00:33:34,429 --> 00:33:38,141
I'm as strong as ever because ours
is the way of endless renewal,
556
00:33:38,182 --> 00:33:42,478
of immortality, whereas
your kind were born to die.
557
00:33:46,149 --> 00:33:47,692
You can do better than that.
558
00:33:47,734 --> 00:33:49,360
I already have.
559
00:34:21,934 --> 00:34:23,352
Sergeant!
560
00:34:23,394 --> 00:34:25,605
Ring the bell! Move out!
561
00:34:32,111 --> 00:34:34,822
All right, lads.
Off you go, Munt.
562
00:34:36,074 --> 00:34:37,158
Janzo, I'm staying.
563
00:34:37,200 --> 00:34:39,202
- What?
- What? Why?
564
00:34:39,243 --> 00:34:40,721
To face them villains
what killed the King.
565
00:34:40,745 --> 00:34:42,431
There's nothing you can
do about that, Munt.
566
00:34:42,455 --> 00:34:44,183
It has to be one of their
own that faces them.
567
00:34:44,207 --> 00:34:45,750
Well, why are you staying?
568
00:34:45,792 --> 00:34:47,668
I told you, I have my
reasons. Now go on, go.
569
00:34:47,710 --> 00:34:49,253
I have my reasons, too,
570
00:34:49,295 --> 00:34:51,380
to help keep you safe
and to save everyone.
571
00:34:51,422 --> 00:34:53,341
Munt, please come with me.
572
00:34:53,382 --> 00:34:56,260
- I'm sorry, Warlita.
- Then I'm staying, too.
573
00:34:59,680 --> 00:35:03,392
Warlita, you took
such good care of me.
574
00:35:03,434 --> 00:35:06,187
Now these orphans
and these old people,
575
00:35:06,229 --> 00:35:08,648
they need you to
do that for them.
576
00:35:08,689 --> 00:35:10,191
But you can help me do that.
577
00:35:10,233 --> 00:35:13,152
I'm not good with that stuff.
578
00:35:13,194 --> 00:35:16,030
I'm just a big lug. Same
with them soldiers, too.
579
00:35:17,573 --> 00:35:19,826
Those people, they
need your sweet touch.
580
00:35:21,994 --> 00:35:23,246
Come on.
581
00:35:27,125 --> 00:35:29,293
I'll be all right. I promise.
582
00:35:29,335 --> 00:35:31,879
- You better be.
- Yeah.
583
00:35:44,350 --> 00:35:45,893
You all right there, big guy?
584
00:35:47,979 --> 00:35:50,690
- Did that just happen?
- Mm, it sure did.
585
00:35:52,316 --> 00:35:54,002
That's the best thing
that ever happened to me.
586
00:35:54,026 --> 00:35:57,071
Hmm. I know the
feeling, brother.
587
00:36:10,376 --> 00:36:12,753
Janzo: All right,
they're on their way.
588
00:36:12,795 --> 00:36:15,173
All we can do for
them now is hope.
589
00:36:15,214 --> 00:36:18,926
- Any sign of Garret and Zed?
- Not yet, but...
590
00:36:20,636 --> 00:36:23,347
I saved a barrel of ale
for us. Anyone interested?
591
00:36:23,389 --> 00:36:24,389
Crack it open.
592
00:36:27,602 --> 00:36:28,686
How's your grandpa doing?
593
00:36:28,728 --> 00:36:31,814
He explained his plan to me.
594
00:36:31,856 --> 00:36:34,066
Aster's searching for another
world to send the Six to.
595
00:36:34,108 --> 00:36:37,361
Another world?
596
00:36:37,403 --> 00:36:39,989
Aster can open portals
like my kinj did,
597
00:36:40,031 --> 00:36:42,283
only not just to
the Plane of Ashes.
598
00:36:42,325 --> 00:36:44,386
He's searching for a world
that will kill them instantly.
599
00:36:44,410 --> 00:36:46,454
When the Six arrive, we'll
pick them off one by one
600
00:36:46,495 --> 00:36:48,372
kicking each one
through the portal.
601
00:36:48,414 --> 00:36:50,374
I'll finally get a
chance to use my sword.
602
00:36:52,752 --> 00:36:54,072
What does that
mean for the Kahvi?
603
00:36:56,714 --> 00:36:57,714
I don't know.
604
00:37:25,159 --> 00:37:26,786
All right.
605
00:37:30,081 --> 00:37:33,042
- Janzo, wait. Wait.
- No, but we have to go.
606
00:37:33,084 --> 00:37:34,252
I have an idea.
607
00:37:44,053 --> 00:37:46,847
- You're both okay.
- Oh, I'm fine.
608
00:37:46,889 --> 00:37:48,641
We saw the caravan
in the valley.
609
00:37:48,683 --> 00:37:50,309
We might just have a chance.
610
00:37:50,351 --> 00:37:52,436
Zed, Garret, glad you're back.
611
00:37:52,478 --> 00:37:54,456
Janzo and I need a meeting with
everyone in the Skevikor room.
612
00:37:54,480 --> 00:37:57,692
- Pick up Aster on the way.
- The Skevikor room?
613
00:37:57,733 --> 00:38:00,444
We'd like to suggest a modification
to the plan for killing the Six.
614
00:38:00,486 --> 00:38:02,822
- Come on.
- What?
615
00:38:13,124 --> 00:38:15,251
Right. Thank you
all for being here.
616
00:38:15,293 --> 00:38:19,714
Aster, we know your time is
precious, but this important. Janzo?
617
00:38:19,755 --> 00:38:21,674
- Janzo?
- Right.
618
00:38:21,716 --> 00:38:23,926
From what we understand,
619
00:38:23,968 --> 00:38:25,678
once the Six arrive
at the Outpost,
620
00:38:25,720 --> 00:38:28,723
the plan is for you all to force
them through Aster's portal
621
00:38:28,764 --> 00:38:31,100
one by one into
instant death, yes?
622
00:38:31,142 --> 00:38:34,145
- Yes, hopefully.
- Right.
623
00:38:34,186 --> 00:38:38,316
Well, we'd like to propose a
slight variation to that plan.
624
00:38:38,357 --> 00:38:41,277
- Wren?
- Yes, as you can see,
625
00:38:41,319 --> 00:38:42,570
there are thousands of Kahvi,
626
00:38:42,611 --> 00:38:44,905
exposed, unawakened
in the chamber below.
627
00:38:44,947 --> 00:38:46,574
This is about the Kahvi again?
628
00:38:46,615 --> 00:38:49,285
Aster confirmed
that if not revived,
629
00:38:49,327 --> 00:38:50,870
all the Kahvi will die.
630
00:38:50,911 --> 00:38:52,288
Both: A few have died already.
631
00:38:52,330 --> 00:38:55,499
So we'd like to suggest
that you allow Janya
632
00:38:55,541 --> 00:38:57,293
- to wake the Kahvi...
- Are you mad?
633
00:38:57,335 --> 00:38:58,878
As I've already told Wren,
634
00:38:58,919 --> 00:39:00,504
the others will wake
them into slavery
635
00:39:00,546 --> 00:39:01,690
controlled by
Vorta's gold kinjes.
636
00:39:01,714 --> 00:39:04,842
Soldiers whose first orders
637
00:39:04,884 --> 00:39:06,510
would be the
destruction of us all.
638
00:39:06,552 --> 00:39:09,305
- Aster: Yes.
- Hear us out.
639
00:39:09,347 --> 00:39:13,184
Aster, you said that when the
Seven come to the Skevikor,
640
00:39:13,225 --> 00:39:14,727
Janya would have
to revive the Kahvi
641
00:39:14,769 --> 00:39:16,520
before Vorta passes
on the gold kinjes.
642
00:39:16,562 --> 00:39:18,314
- Isn't that right?
- Yes.
643
00:39:18,356 --> 00:39:21,734
- Yes.
- So, if we allow the Six
644
00:39:21,776 --> 00:39:24,987
to come down to the chamber,
Janya revives that Kahvi...
645
00:39:25,029 --> 00:39:27,365
And then just when they
finish, that's when we strike,
646
00:39:27,406 --> 00:39:29,325
forcing them all
through Aster's portal.
647
00:39:29,367 --> 00:39:31,511
Starting with Vorta before she
has the chance to enslave them.
648
00:39:31,535 --> 00:39:33,329
Allow all seven
of them down here
649
00:39:33,371 --> 00:39:35,748
and interrupt them
halfway through?
650
00:39:35,790 --> 00:39:38,376
- Have you lost your minds?
- Aster, is this possible?
651
00:39:38,417 --> 00:39:40,795
The Kahvi aren't worth
risking this entire world for.
652
00:39:40,836 --> 00:39:43,297
Because you don't
see them as people.
653
00:39:43,339 --> 00:39:46,384
They are tools of destruction,
of cruelty, nothing more.
654
00:39:46,425 --> 00:39:48,803
Yes, but they could be more
if you just bloody let them.
655
00:39:48,844 --> 00:39:51,180
Even if I agreed,
the simple truth is
656
00:39:51,222 --> 00:39:53,867
I cannot be allowed near the Skevikor
when the other six have arrived.
657
00:39:53,891 --> 00:39:55,267
What? Why not?
658
00:39:55,309 --> 00:39:56,852
Because they will
hold sway over me.
659
00:39:56,894 --> 00:39:58,562
And what does that mean?
660
00:39:58,604 --> 00:40:00,773
I can't resist the
collective will
661
00:40:00,815 --> 00:40:02,066
of my brothers and sisters
662
00:40:02,108 --> 00:40:03,526
when all seven of
us are together.
663
00:40:03,567 --> 00:40:05,194
But you've betrayed
them once before.
664
00:40:05,236 --> 00:40:08,197
Yes, each of the Seven
are physically unable
665
00:40:08,239 --> 00:40:10,991
to act against the
collective will of the group,
666
00:40:11,033 --> 00:40:14,203
so I needed help of
the humans to do it.
667
00:40:14,245 --> 00:40:15,996
I had humans use
the ahl-kora blades
668
00:40:16,038 --> 00:40:17,748
to put the others to rest.
669
00:40:17,790 --> 00:40:23,212
So you see, if I join the
other six on that altar,
670
00:40:23,254 --> 00:40:27,007
then I will be
unable to defy them
671
00:40:27,049 --> 00:40:29,385
and you all will be lost.
672
00:40:36,267 --> 00:40:39,103
The Skevikor lies beneath
that fortification.
673
00:40:39,145 --> 00:40:41,564
They delayed us,
674
00:40:41,605 --> 00:40:44,567
but they cannot keep us
from our army for long.
675
00:40:44,608 --> 00:40:46,360
Once we find Aster,
676
00:40:46,402 --> 00:40:49,572
does his love for this
world's inhabitants remain?
677
00:40:49,613 --> 00:40:53,200
- Can be trusted?
- It does not matter.
678
00:40:53,242 --> 00:40:57,037
We are prepared for
his betrayal this time.
679
00:41:00,291 --> 00:41:03,252
The Six have been spotted.
We're out of time.
680
00:41:07,465 --> 00:41:11,218
- I found it. Yes.
- The world to send them to?
681
00:41:11,260 --> 00:41:16,015
A world so barren and cold, they
will freeze and die instantly.
682
00:41:16,056 --> 00:41:18,285
Aster, why didn't you tell me
you couldn't act against the Six
683
00:41:18,309 --> 00:41:20,644
when you're in their presence?
684
00:41:20,686 --> 00:41:22,456
I didn't want to overwhelm
you with what's coming.
685
00:41:22,480 --> 00:41:24,315
But I'm not sure I
understand your plan.
686
00:41:24,356 --> 00:41:25,774
If you can't act against them,
687
00:41:25,816 --> 00:41:27,443
then how are you
able to open a portal
688
00:41:27,485 --> 00:41:28,944
to a world that would kill them?
689
00:41:28,986 --> 00:41:30,905
- I can't.
- What do you mean you can't?
690
00:41:30,946 --> 00:41:34,158
I won't be able to open the
portal when the time comes.
691
00:41:34,200 --> 00:41:38,746
You can't open the portal?
Was all this just a big lie?
692
00:41:38,787 --> 00:41:42,833
The portal can still be
opened but not by me.
693
00:41:44,502 --> 00:41:47,296
It has to be you, Talon.
694
00:41:47,338 --> 00:41:50,007
You have to wield my
power against the others.
695
00:41:50,049 --> 00:41:53,636
The Six must be sent
to their deaths by you.
52936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.