Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,365 --> 00:00:02,372
Previously, on Family Law...
2
00:00:02,373 --> 00:00:04,139
Your Honour, I...
3
00:00:05,992 --> 00:00:07,676
Are you all right, counsel?
4
00:00:07,678 --> 00:00:09,144
Uh, yeah, yes.
5
00:00:09,146 --> 00:00:11,580
Whoa!
6
00:00:11,582 --> 00:00:13,661
No lawyer in town would touch you.
7
00:00:13,662 --> 00:00:15,428
- What do you want me to say?
- How about
8
00:00:15,430 --> 00:00:16,763
"thank you, Dad"?
9
00:00:16,765 --> 00:00:20,996
Daniel and Lucy Svensson,
your brother and sister.
10
00:00:22,030 --> 00:00:23,504
Harry was prolific...
11
00:00:23,505 --> 00:00:25,136
Three kids from three different mothers?
12
00:00:25,137 --> 00:00:26,172
Objection!
13
00:00:26,174 --> 00:00:27,395
I don't want to have to explain
14
00:00:27,396 --> 00:00:29,509
my 40-year-old boomerang
kid on a first date.
15
00:00:29,511 --> 00:00:30,525
Go. Hurry up.
16
00:00:30,526 --> 00:00:32,960
- Sofia, it's Mom!
- Tell her I'm not here.
17
00:00:33,403 --> 00:00:36,070
My name is Abigail and I'm a...
18
00:00:37,273 --> 00:00:38,685
Schm-alcoholic.
19
00:00:38,687 --> 00:00:40,587
I'd really like to come home.
20
00:00:40,589 --> 00:00:42,180
Not yet, Abby.
21
00:00:42,181 --> 00:00:45,092
I didn't think she'd be
such a colossal bitch.
22
00:00:45,093 --> 00:00:47,429
She's his daughter. What
else was he supposed to do?
23
00:00:47,430 --> 00:00:48,562
What he's done for decades...
24
00:00:48,563 --> 00:00:50,807
Act like she doesn't exist.
25
00:01:04,745 --> 00:01:07,580
? My baby's got some trouble ?
26
00:01:08,949 --> 00:01:11,384
? He know he's not himself ?
27
00:01:11,386 --> 00:01:13,920
? Oh, he's walking through the rubble ?
28
00:01:15,890 --> 00:01:18,491
? Of what he brought himself ?
29
00:01:18,493 --> 00:01:19,792
? Brought on himself ?
30
00:01:24,396 --> 00:01:25,613
Hey, Sofe.
31
00:01:27,868 --> 00:01:29,269
Morning.
32
00:01:29,271 --> 00:01:30,336
Nico's has the ham sandwich.
33
00:01:30,338 --> 00:01:32,472
Sofia's is vegan. Do not
get them mixed up.
34
00:01:32,474 --> 00:01:33,740
Since when is she vegan?
35
00:01:33,742 --> 00:01:35,441
Since two days ago, when she watched
36
00:01:35,443 --> 00:01:36,716
some P.E.T.A. videos with her friends.
37
00:01:36,717 --> 00:01:37,950
Why did you move the painting?
38
00:01:37,951 --> 00:01:40,017
Oh! Hello, peanut.
39
00:01:41,549 --> 00:01:43,683
Oh, Dad, the band's
bake sale is this week,
40
00:01:43,685 --> 00:01:46,366
so I said that you'd bake some cookies.
41
00:01:46,367 --> 00:01:47,733
Seriously, buddy?
42
00:01:47,734 --> 00:01:49,923
A bit more heads-up
would be appreciated.
43
00:01:49,925 --> 00:01:52,325
Oops. Forgot my French horn.
44
00:01:52,605 --> 00:01:54,738
Great. One more
thing to add to the list.
45
00:01:55,729 --> 00:01:57,163
Well, I could bake the cookies.
46
00:01:57,165 --> 00:01:58,708
I don't know, Abby.
47
00:01:58,709 --> 00:02:00,375
Your track record with school stuff...
48
00:02:00,376 --> 00:02:02,535
Uh, is perfectly adequate?
49
00:02:02,537 --> 00:02:05,350
Mm. Sofia's Halloween costume,
Nico's science fair project,
50
00:02:05,351 --> 00:02:07,053
every bake sale ever?
51
00:02:07,054 --> 00:02:08,754
Okay, okay. I get the point.
52
00:02:08,755 --> 00:02:11,434
It's just... I can do this.
53
00:02:12,479 --> 00:02:14,167
Come on. Let me do this for you.
54
00:02:15,194 --> 00:02:16,561
All right. Thanks.
55
00:02:17,511 --> 00:02:19,352
- Ready?
- Yeah!
56
00:02:23,521 --> 00:02:25,455
And another thing I bet you didn't know
57
00:02:25,456 --> 00:02:26,633
about capuchin monkeys
58
00:02:26,634 --> 00:02:29,335
is that they pee on their
hands to wash their feet.
59
00:02:29,336 --> 00:02:31,632
Ew. God, Nico. Make yourself
even weirder, why don't you?
60
00:02:31,633 --> 00:02:32,922
Enough, Sofia.
61
00:02:32,923 --> 00:02:35,602
Why are you driving us, anyway, Abigail?
62
00:02:35,604 --> 00:02:37,295
Because...
63
00:02:37,296 --> 00:02:39,172
I'm still your mom.
64
00:02:39,174 --> 00:02:41,541
And I'm trying to help out where I can.
65
00:02:41,543 --> 00:02:43,009
Matter of fact, I'm gonna be the one
66
00:02:43,011 --> 00:02:44,711
who bakes the cookies
for your bake sale.
67
00:02:44,713 --> 00:02:45,812
Really?
68
00:02:45,814 --> 00:02:47,213
You'll just try to pawn off
69
00:02:47,215 --> 00:02:48,881
Costco cookies as your own again.
70
00:02:48,883 --> 00:02:49,985
Where are you going?
71
00:02:49,986 --> 00:02:51,271
I'll walk from here.
72
00:02:51,311 --> 00:02:53,633
Sofia, your school is eight blocks away.
73
00:02:53,634 --> 00:02:56,635
Exactly. No chance I'll be seen
with the YouTube sensation.
74
00:02:58,667 --> 00:03:00,368
Teenagers.
75
00:03:00,370 --> 00:03:01,702
Tell me about it.
76
00:03:01,704 --> 00:03:02,704
Oh.
77
00:03:03,972 --> 00:03:06,424
Almost forgot... got you something.
78
00:03:08,550 --> 00:03:11,685
- A capuchin monkey. No way!
- Yeah.
79
00:03:14,093 --> 00:03:15,927
It's cozy.
80
00:03:16,094 --> 00:03:17,986
- Okay, have fun.
- You too.
81
00:03:17,987 --> 00:03:19,155
- Bye.
- Bye.
82
00:03:29,104 --> 00:03:31,305
With all due respect, Mr. Svensson,
83
00:03:31,340 --> 00:03:34,219
your online presence is a
good 10 years out of date.
84
00:03:34,220 --> 00:03:35,586
It's confrontational,
85
00:03:35,587 --> 00:03:37,111
in body language...
86
00:03:37,569 --> 00:03:39,503
... and in actual language.
87
00:03:41,043 --> 00:03:42,710
Forgive me
88
00:03:42,712 --> 00:03:44,704
if I'm not seeing the problem, Danielle.
89
00:03:44,705 --> 00:03:46,047
It's old-school.
90
00:03:46,049 --> 00:03:48,015
It appeals to the wrong type of client.
91
00:03:48,017 --> 00:03:50,017
Since when are the rich and famous
92
00:03:50,019 --> 00:03:51,701
the "wrong type" of client?
93
00:03:51,702 --> 00:03:54,889
They're what keep the
lights on in this place, kiddo,
94
00:03:54,891 --> 00:03:56,824
unlike your "collaborative" work.
95
00:03:56,826 --> 00:03:58,826
Oh, absolutely, Mr. Svensson.
96
00:03:58,828 --> 00:04:00,141
You are the rainmaker.
97
00:04:01,894 --> 00:04:04,031
I think what Daniel is trying to say
98
00:04:04,033 --> 00:04:07,456
is your firm also branched
into settlement-based law,
99
00:04:07,457 --> 00:04:09,190
and your online presence
100
00:04:09,191 --> 00:04:11,506
should reflect the
firm's forward thinking,
101
00:04:11,508 --> 00:04:12,907
with a...
102
00:04:12,909 --> 00:04:15,376
Modernized slogan and design.
103
00:04:16,204 --> 00:04:19,113
Well, she's not wrong, Harry.
104
00:04:19,115 --> 00:04:21,508
Our website is terribly dated.
105
00:04:22,555 --> 00:04:25,186
All right, fine.
106
00:04:25,188 --> 00:04:27,588
But you'd better up your billable hours,
107
00:04:27,590 --> 00:04:29,342
because it's coming out of your pocket.
108
00:04:29,343 --> 00:04:30,625
Wonderful.
109
00:04:30,627 --> 00:04:32,059
I'll get to work.
110
00:04:32,061 --> 00:04:33,594
- Okay.
- Okay.
111
00:04:35,131 --> 00:04:37,299
- Nicely done.
- Told you I'm good.
112
00:04:37,300 --> 00:04:38,733
Mm. Bye, Pooh Bear.
113
00:04:38,735 --> 00:04:40,234
Bye, Little 'Roo.
114
00:04:40,236 --> 00:04:41,402
Mm.
115
00:04:42,771 --> 00:04:44,639
Personally, I think
you're more of an Eeyore.
116
00:04:44,641 --> 00:04:46,274
Oh, good, you're both here.
117
00:04:46,276 --> 00:04:48,242
Come in, I need to talk to you.
118
00:04:49,287 --> 00:04:51,521
Yeah, I think I'll excuse myself.
119
00:04:51,522 --> 00:04:53,422
Thank you, Jerri.
120
00:04:55,148 --> 00:04:57,983
Okay, someone's gotta say
it. Those shorts are obscene.
121
00:04:57,984 --> 00:04:59,116
Thank you.
122
00:04:59,322 --> 00:05:01,434
Abigail, you shouldn't
have compromised
123
00:05:01,435 --> 00:05:02,823
on the Gyurkovich file,
124
00:05:02,825 --> 00:05:04,692
but overall, you did good work.
125
00:05:04,852 --> 00:05:07,152
So you're gonna let
me handle my own files?
126
00:05:07,153 --> 00:05:08,319
Absolutely not.
127
00:05:08,320 --> 00:05:12,166
You'll still perform whatever
menial tasks come your way.
128
00:05:12,168 --> 00:05:14,268
I got a stack of briefs
for you to review.
129
00:05:14,270 --> 00:05:17,872
But I'd also like you to start
working your brother, as his junior.
130
00:05:17,874 --> 00:05:19,540
What?
131
00:05:19,911 --> 00:05:21,545
You'll be your sister's mentor.
132
00:05:21,546 --> 00:05:23,678
Teach her the ins
and outs of family law.
133
00:05:23,680 --> 00:05:25,813
That is truly a dreadful idea.
134
00:05:25,815 --> 00:05:27,097
Please tell me this is a nightmare.
135
00:05:27,098 --> 00:05:28,230
Please tell me I'm gonna wake up.
136
00:05:29,264 --> 00:05:30,998
You have a walk-in.
137
00:05:31,221 --> 00:05:33,955
What an opportunity. Make me proud.
138
00:05:42,217 --> 00:05:43,417
This is ridiculous.
139
00:05:43,418 --> 00:05:46,452
Being your second chair
is worse than re-articling.
140
00:05:46,453 --> 00:05:47,786
I was already in law school
141
00:05:47,787 --> 00:05:49,981
when you were still
masturbating into a gym sock.
142
00:05:49,982 --> 00:05:51,131
How do you think I feel?
143
00:05:51,132 --> 00:05:52,590
You wouldn't even be
here if he'd listened to me.
144
00:05:52,591 --> 00:05:55,059
- Which he clearly doesn't.
- And also, I never masturbated...
145
00:05:56,282 --> 00:05:57,949
... into a gym sock.
146
00:05:59,478 --> 00:06:01,313
Hello.
147
00:06:01,601 --> 00:06:03,131
Are you the lawyers?
148
00:06:03,218 --> 00:06:04,401
That's right.
149
00:06:04,403 --> 00:06:05,519
Daniel Svensson.
150
00:06:05,520 --> 00:06:06,686
Abigail Bianchi.
151
00:06:06,821 --> 00:06:10,056
I'm Levi and this is my wife, Ellie.
152
00:06:11,576 --> 00:06:13,143
And what brought you in today?
153
00:06:13,145 --> 00:06:15,346
They want to take away our baby.
154
00:06:15,348 --> 00:06:16,413
Who's "they?"
155
00:06:16,415 --> 00:06:18,315
The people from the government.
156
00:06:18,317 --> 00:06:20,651
And where is the child now?
157
00:06:54,560 --> 00:06:56,488
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
158
00:06:56,489 --> 00:07:00,658
We were so happy to find
out that Ellie was pregnant.
159
00:07:00,693 --> 00:07:04,295
Our baby doctor said that
our baby is doing great.
160
00:07:04,297 --> 00:07:05,890
I eat healthy.
161
00:07:05,891 --> 00:07:07,631
We go to parenting class.
162
00:07:07,633 --> 00:07:09,833
But then,
163
00:07:09,835 --> 00:07:11,468
last week,
164
00:07:11,470 --> 00:07:14,171
a social worker came to our place.
165
00:07:14,173 --> 00:07:16,746
He said that someone called
166
00:07:16,747 --> 00:07:18,042
and told them...
167
00:07:18,044 --> 00:07:20,377
... we aren't fit to raise a child.
168
00:07:20,379 --> 00:07:22,479
We think it was our neighbour.
169
00:07:22,481 --> 00:07:24,715
She never liked us.
170
00:07:24,717 --> 00:07:28,485
Now we have to prove
to can be good parents,
171
00:07:28,700 --> 00:07:31,234
or else they'll take away our baby.
172
00:07:34,025 --> 00:07:36,502
Have you got any support from family?
173
00:07:36,938 --> 00:07:38,530
My parents are dead.
174
00:07:38,731 --> 00:07:41,061
But I have an older sister.
175
00:07:41,062 --> 00:07:42,700
She travels a lot.
176
00:07:42,702 --> 00:07:44,135
My mom helps out.
177
00:07:44,136 --> 00:07:45,370
She's great.
178
00:07:47,544 --> 00:07:49,593
Hiring a lawyer...
179
00:07:50,427 --> 00:07:52,376
It can get a little expensive.
180
00:07:52,378 --> 00:07:53,447
It's okay.
181
00:07:53,448 --> 00:07:54,712
We can afford it.
182
00:07:54,714 --> 00:07:57,014
We both have full-time jobs.
183
00:07:57,016 --> 00:07:59,519
At Omar's Foodmart.
184
00:07:59,567 --> 00:08:01,285
We can get free hummus.
185
00:08:03,061 --> 00:08:05,228
Tell them to find another firm.
186
00:08:05,244 --> 00:08:07,057
Or apply for legal aid.
187
00:08:07,059 --> 00:08:08,425
We aren't running a charity.
188
00:08:08,427 --> 00:08:09,454
No.
189
00:08:09,455 --> 00:08:12,070
But you know I like to take on
a few pro bono cases each year,
190
00:08:12,071 --> 00:08:13,337
as a way of giving back.
191
00:08:13,338 --> 00:08:15,205
"Giving back."
192
00:08:15,206 --> 00:08:16,884
What does that even mean?
193
00:08:16,885 --> 00:08:18,569
We haven't taken anything.
194
00:08:18,571 --> 00:08:19,770
You're an old white guy, Harry.
195
00:08:19,772 --> 00:08:21,655
Some people would say
you've done nothing but take.
196
00:08:21,679 --> 00:08:24,054
Oh, please. Spare me the PC nonsense.
197
00:08:24,055 --> 00:08:26,148
It's a ridiculous notion
and I don't buy it.
198
00:08:26,150 --> 00:08:27,583
You don't buy it
199
00:08:27,585 --> 00:08:29,952
because it would mean you'd
have to change the way you think.
200
00:08:29,954 --> 00:08:31,854
Besides, it would be futile
201
00:08:31,856 --> 00:08:35,063
to take on a pro bono
case you can't possibly win.
202
00:08:35,064 --> 00:08:37,126
What makes you think we can't win?
203
00:08:41,831 --> 00:08:43,665
You're... You're kidding, right?
204
00:08:43,667 --> 00:08:46,379
They can't possibly
raise a child. They're ret...
205
00:08:46,387 --> 00:08:48,058
- Dad! Stop.
- Don't say it.
206
00:08:48,538 --> 00:08:50,205
The law is clear.
207
00:08:50,207 --> 00:08:53,401
We must act in the
best interests of the child.
208
00:08:54,451 --> 00:08:56,445
Back me on this, Abigail.
209
00:08:57,445 --> 00:09:00,347
I... I think it's highly unlikely
210
00:09:00,484 --> 00:09:03,352
that they're capable of raising a child,
211
00:09:03,648 --> 00:09:07,016
but, well, neither were
you, and you had three.
212
00:09:08,024 --> 00:09:10,159
I'm willing to give it a go.
213
00:09:14,365 --> 00:09:17,566
The Child, Family, Community
Service Act, Section 13...
214
00:09:17,568 --> 00:09:19,001
A child needs protection
215
00:09:19,003 --> 00:09:21,775
if the child has been, or is
likely to be, physically harmed.
216
00:09:21,776 --> 00:09:23,854
If the child has been or is likely to be
217
00:09:23,855 --> 00:09:25,307
physically harmed due to neglect.
218
00:09:25,309 --> 00:09:27,376
If the child is deprived
of necessary health care,
219
00:09:27,377 --> 00:09:28,672
or is likely to be...
220
00:09:28,673 --> 00:09:30,973
Thanks, Cecil. That's enough.
221
00:09:33,182 --> 00:09:36,017
Luce? What are your thoughts?
222
00:09:37,542 --> 00:09:39,656
I think that before you
can advocate for them,
223
00:09:39,657 --> 00:09:40,689
you need to assure yourself
224
00:09:40,690 --> 00:09:42,490
that they're capable
of raising this baby,
225
00:09:42,491 --> 00:09:44,642
because whatever
plan you come up with...
226
00:09:44,643 --> 00:09:46,528
- ... Has to be bullet-proof,
227
00:09:46,529 --> 00:09:48,933
and one that we can
advocate for with no hesitation.
228
00:09:48,934 --> 00:09:51,433
Well, we'll need to move quickly.
229
00:09:51,435 --> 00:09:54,503
Ellie looks like she's
gonna pop at any moment.
230
00:09:54,505 --> 00:09:56,772
Lucy, what will Child
Protection Services want to see?
231
00:09:56,774 --> 00:09:58,073
A structured interview,
232
00:09:58,075 --> 00:10:00,342
cognitive, adaptive behaviors,
233
00:10:00,344 --> 00:10:02,778
a home visit assessment,
collateral interviews...
234
00:10:02,780 --> 00:10:04,598
Well, let's start with
the psychological tests.
235
00:10:04,599 --> 00:10:06,920
If those go well, we'll
arrange a home visit.
236
00:10:06,921 --> 00:10:08,286
Sounds good.
237
00:10:08,986 --> 00:10:10,886
Do the collateral interviews,
238
00:10:10,888 --> 00:10:12,268
and see if you can find out the nature
239
00:10:12,269 --> 00:10:13,956
of the complaint from
the Ministry's lawyer.
240
00:10:13,958 --> 00:10:16,291
Mm. And what are you doing?
241
00:10:16,641 --> 00:10:18,308
Delegating to my junior.
242
00:10:18,309 --> 00:10:20,929
I have other cases
that need my attention.
243
00:10:22,265 --> 00:10:24,773
What is that? Diarrhea in a jar?
244
00:10:26,978 --> 00:10:29,213
Danielle and I are on a cleanse.
245
00:10:32,108 --> 00:10:35,110
All right. Ahem. Let's go.
246
00:10:35,112 --> 00:10:37,980
Oh, I don't know if
Daniel would want me to...
247
00:10:37,982 --> 00:10:39,915
Cecil, come.
248
00:10:45,114 --> 00:10:46,281
They're great kids.
249
00:10:46,283 --> 00:10:48,083
Always on time,
250
00:10:48,085 --> 00:10:50,185
their uniforms washed and ironed.
251
00:10:50,187 --> 00:10:51,720
Had to have a talk with Levi
252
00:10:51,722 --> 00:10:54,184
about personal hygiene at the beginning,
253
00:10:54,185 --> 00:10:56,024
but never had to have it again.
254
00:10:56,256 --> 00:10:58,218
Have you ever heard them argue?
255
00:10:58,219 --> 00:11:00,396
Ellie got mad at Levi one time
256
00:11:00,397 --> 00:11:02,230
for eating too much rice pudding.
257
00:11:03,062 --> 00:11:04,847
Other than that...
258
00:11:04,848 --> 00:11:06,268
No.
259
00:11:06,270 --> 00:11:07,903
They're very sweet with each other.
260
00:11:07,905 --> 00:11:11,273
Would you say they're
capable of raising a child?
261
00:11:11,275 --> 00:11:13,742
I've got a kid.
262
00:11:13,744 --> 00:11:16,645
I'm sure he wouldn't say I'm great.
263
00:11:16,647 --> 00:11:19,314
How do you even judge these things?
264
00:11:27,557 --> 00:11:29,958
I hate tests.
265
00:11:29,960 --> 00:11:32,794
Me too, but just think
of it as a conversation.
266
00:11:32,796 --> 00:11:34,362
We can take as long as we want.
267
00:11:34,364 --> 00:11:36,550
- Can we have snacks?
- Of course.
268
00:11:36,551 --> 00:11:37,667
Including Babybels?
269
00:11:37,668 --> 00:11:39,732
Sure thing.
270
00:11:39,733 --> 00:11:42,281
Why don't we start with you
telling me your morning routine?
271
00:11:42,282 --> 00:11:43,448
What time do you get up?
272
00:11:43,727 --> 00:11:45,073
7:00 a.m.
273
00:11:45,075 --> 00:11:46,708
We both set alarms.
274
00:11:46,710 --> 00:11:50,812
I have the first shower and
Levi makes us breakfast.
275
00:11:50,814 --> 00:11:54,216
And then I have the second shower.
276
00:11:54,218 --> 00:11:58,153
And I make sure that
he puts on deodorant,
277
00:11:58,155 --> 00:11:59,654
because if he doesn't,
278
00:11:59,656 --> 00:12:01,223
pee-eww!
279
00:12:06,829 --> 00:12:08,163
That's the Ministry lawyer?
280
00:12:08,165 --> 00:12:09,498
Don Sargent, yeah,
281
00:12:09,500 --> 00:12:11,266
but maybe we should make an appointment.
282
00:12:11,268 --> 00:12:12,701
No, no. Sometimes
you get more information
283
00:12:12,703 --> 00:12:14,536
if you catch somebody off-guard.
284
00:12:14,538 --> 00:12:15,871
Yeah, but I mean...
285
00:12:16,347 --> 00:12:17,943
What are you doing?
286
00:12:17,944 --> 00:12:20,108
Yeah, yeah, hashtag "me
too," "time's up," yada yada.
287
00:12:20,110 --> 00:12:22,511
The truth is, most
men are still animals.
288
00:12:23,168 --> 00:12:24,513
But Don isn't...
289
00:12:24,515 --> 00:12:25,515
Don Sargent?
290
00:12:25,516 --> 00:12:26,516
Yes?
291
00:12:27,450 --> 00:12:29,751
"D-A-W-N."
292
00:12:31,679 --> 00:12:33,113
I, uh...
293
00:12:33,114 --> 00:12:35,082
Represent Ellie and Levi Davies.
294
00:12:35,083 --> 00:12:36,541
I'm Abigail Bianchi.
295
00:12:36,542 --> 00:12:38,775
I know who you are.
296
00:12:40,062 --> 00:12:42,531
I'm here to find out the
exact nature of the complaint
297
00:12:42,532 --> 00:12:44,327
their neighbour made against my clients.
298
00:12:44,328 --> 00:12:46,127
Nice try, Nancy Drew.
299
00:12:46,129 --> 00:12:47,748
I'm not telling you who
made the complaint.
300
00:12:47,749 --> 00:12:48,998
That's confidential information.
301
00:12:48,999 --> 00:12:51,533
I suspect even you know that.
302
00:12:53,879 --> 00:12:56,993
I take it you're a second-wave feminist?
303
00:13:14,514 --> 00:13:17,348
- Luce!
- Mm-hmm?
304
00:13:17,349 --> 00:13:18,749
I'm ovulating.
305
00:13:19,704 --> 00:13:21,371
My mucus
306
00:13:21,372 --> 00:13:22,671
is clear
307
00:13:22,672 --> 00:13:24,005
and stretchy.
308
00:13:24,013 --> 00:13:26,914
Oh, God, I'm gonna barf up my bagel.
309
00:13:26,916 --> 00:13:28,682
I'm just trying to
learn the ins and outs
310
00:13:28,684 --> 00:13:30,351
of my ovulation schedule.
311
00:13:30,353 --> 00:13:32,520
For future reference.
312
00:13:33,689 --> 00:13:36,049
And speaking of which,
you promised you'd sit down
313
00:13:36,050 --> 00:13:38,668
with me this week to
look at the donor profiles.
314
00:13:38,669 --> 00:13:40,369
Ahem.
315
00:13:42,031 --> 00:13:44,064
Lucinda Svensson.
316
00:13:44,066 --> 00:13:45,929
How were Ellie and
Levi's test results?
317
00:13:45,930 --> 00:13:48,903
They scored "adequate" or
"moderately high" in most areas.
318
00:13:48,905 --> 00:13:50,805
We'll determine more
with the home visit.
319
00:13:50,807 --> 00:13:52,306
How did your interviews go?
320
00:13:52,308 --> 00:13:53,440
Uh, well,
321
00:13:53,442 --> 00:13:54,942
with the exception of their neighbour,
322
00:13:54,944 --> 00:13:56,792
people speak highly of them.
323
00:13:57,231 --> 00:13:58,497
But?
324
00:13:58,714 --> 00:14:00,314
But...
325
00:14:00,316 --> 00:14:02,801
Being a parent's the
hardest job I've ever had.
326
00:14:02,802 --> 00:14:05,252
It's only hard 'cause you suck at it.
327
00:14:05,254 --> 00:14:07,555
Was that my niece?
328
00:14:08,790 --> 00:14:10,291
Technically, yes.
329
00:14:10,293 --> 00:14:12,393
Wait, are you talking to my aunt?
330
00:14:12,395 --> 00:14:13,761
Hi, Aunt Lucy!
331
00:14:13,970 --> 00:14:15,302
Hi, Nico.
332
00:14:15,303 --> 00:14:17,670
I only just found out
I even had an aunt!
333
00:14:17,671 --> 00:14:18,960
How come we never met?
334
00:14:18,961 --> 00:14:21,047
We'll talk about that later.
Sweetie, where's your monkey?
335
00:14:21,049 --> 00:14:23,125
I left him at home.
336
00:14:23,126 --> 00:14:24,893
- Oh.
- See you.
337
00:14:24,894 --> 00:14:25,985
- Bye!
- Bye.
338
00:14:25,986 --> 00:14:27,948
- Love you.
- You too.
339
00:14:28,377 --> 00:14:30,411
- That was cute.
- Yeah!
340
00:14:30,412 --> 00:14:32,979
I have one demon seed
and one sweetheart.
341
00:14:47,975 --> 00:14:49,408
Come on in.
342
00:14:55,991 --> 00:14:58,292
Ellie's in the living room.
343
00:14:58,294 --> 00:15:00,074
Thanks.
344
00:15:02,030 --> 00:15:03,564
Hi.
345
00:15:03,566 --> 00:15:07,568
Hi! I'm, uh, I'm Karen, Ellie's sister.
346
00:15:07,570 --> 00:15:08,603
Abigail.
347
00:15:08,605 --> 00:15:09,871
- I'm Lucy.
- Hi.
348
00:15:09,873 --> 00:15:12,840
She's with Doctors Without Borders.
349
00:15:12,842 --> 00:15:14,246
As a doctor!
350
00:15:14,247 --> 00:15:16,344
Ellie said you travel a lot for work.
351
00:15:16,346 --> 00:15:19,562
Yeah, I'm here for a few weeks
before I have to head off again.
352
00:15:19,563 --> 00:15:21,530
Hoping to be here for the big day.
353
00:15:23,024 --> 00:15:25,086
I know it's easier said than done,
354
00:15:25,088 --> 00:15:27,288
but try and go about
your normal routine, okay?
355
00:15:27,290 --> 00:15:28,556
Okay.
356
00:15:28,558 --> 00:15:30,524
You guys want a sandwich?
357
00:15:31,335 --> 00:15:32,469
- Sure.
- Sure.
358
00:15:32,470 --> 00:15:34,061
You have a choice
359
00:15:34,063 --> 00:15:35,796
of ham...
360
00:15:35,798 --> 00:15:37,365
Or ham.
361
00:15:38,735 --> 00:15:40,134
That was a joke.
362
00:15:41,137 --> 00:15:43,104
We'll both have ham.
363
00:15:45,098 --> 00:15:46,567
Okay.
364
00:15:47,099 --> 00:15:49,410
Are you hungry? Do you want anything?
365
00:15:49,412 --> 00:15:51,746
While Levi's making lunch,
366
00:15:51,748 --> 00:15:52,914
I thought we could chat.
367
00:15:52,916 --> 00:15:54,296
Ellie, you must be so happy
368
00:15:54,297 --> 00:15:56,764
to have your sister here for a while.
369
00:16:25,747 --> 00:16:27,415
It's a boy.
370
00:16:27,417 --> 00:16:29,601
We already picked out a name.
371
00:16:30,155 --> 00:16:32,456
"Charlie." After my dad.
372
00:16:33,035 --> 00:16:34,622
That's a lovely name.
373
00:16:38,197 --> 00:16:40,962
Um, Ellie, could I
speak with Levi's mom?
374
00:16:40,964 --> 00:16:42,223
Sure.
375
00:16:42,224 --> 00:16:44,258
Uh... I...
376
00:16:45,367 --> 00:16:46,700
Excuse me.
377
00:16:48,805 --> 00:16:50,371
What are you doing?
378
00:16:51,750 --> 00:16:53,750
Uh, it's just...
379
00:16:56,534 --> 00:17:00,748
It's something I need to
do if I want to see my kids.
380
00:17:00,750 --> 00:17:03,050
They took away your kids from you, too?
381
00:17:04,405 --> 00:17:07,407
In a way, yes.
382
00:17:08,190 --> 00:17:10,157
That must hurt your heart.
383
00:17:20,736 --> 00:17:23,738
And lastly, affidavits with
the collateral interviews
384
00:17:23,739 --> 00:17:25,205
and the home-visit assessment.
385
00:17:25,206 --> 00:17:26,974
We think you'll find
the results encouraging.
386
00:17:26,976 --> 00:17:29,143
Levi's mother, Mary Davies, has agreed
387
00:17:29,145 --> 00:17:31,946
to stay with the couple
as long as necessary.
388
00:17:32,869 --> 00:17:34,803
Have you spent time with Mary?
389
00:17:34,804 --> 00:17:37,118
I spoke with her at
length on the phone. Why?
390
00:17:38,121 --> 00:17:40,900
Oh! Goodness. Sorry.
391
00:17:41,067 --> 00:17:43,134
I have good days and bad days.
392
00:17:43,135 --> 00:17:45,199
My mom has Parkinson's,
393
00:17:45,200 --> 00:17:48,294
like Muhammad Ali.
394
00:17:52,612 --> 00:17:54,846
I'm still able to help out,
395
00:17:54,847 --> 00:17:56,881
if that's what you're wondering.
396
00:17:57,623 --> 00:17:59,324
I'm sorry, but I must act
397
00:17:59,325 --> 00:18:01,453
in the best interests of the child.
398
00:18:02,244 --> 00:18:03,544
I'll be applying to the courts
399
00:18:03,546 --> 00:18:05,346
to have the newborn placed in care.
400
00:18:24,344 --> 00:18:26,078
I asked for bullet-proof,
401
00:18:26,080 --> 00:18:28,180
and I got gunned down immediately.
402
00:18:28,746 --> 00:18:30,983
How could you have not
known about the Parkinson's?
403
00:18:30,985 --> 00:18:32,612
I only talked to her on the phone.
404
00:18:32,613 --> 00:18:35,188
You should've interviewed the
mother in person. Rookie mistake.
405
00:18:35,189 --> 00:18:36,989
Spare me the lecture, okay?
406
00:18:36,991 --> 00:18:38,724
You're paying me a teensy fraction
407
00:18:38,726 --> 00:18:40,259
of what I made at my old firm.
408
00:18:40,261 --> 00:18:42,110
And you think that gives
you the right to take shortcuts?
409
00:18:42,111 --> 00:18:43,711
Oh, f... fudge you.
410
00:18:43,792 --> 00:18:45,731
I'm twice the lawyer you are.
411
00:18:45,733 --> 00:18:48,667
I have a 12-year
call to your, what, six?
412
00:18:48,669 --> 00:18:51,702
Seven. And yet you still
let Ellie and Levi down.
413
00:18:51,709 --> 00:18:53,456
You got their hopes up.
414
00:18:54,164 --> 00:18:55,931
They deserve better.
415
00:18:56,776 --> 00:18:58,344
I deserve better.
416
00:18:59,879 --> 00:19:02,314
You made me look like a fool.
417
00:19:03,616 --> 00:19:05,084
No. It's too easy.
418
00:19:05,086 --> 00:19:07,119
We go in front of the
judge in a few days,
419
00:19:07,121 --> 00:19:08,868
and right now I'm not
betting on our side.
420
00:19:08,869 --> 00:19:10,556
Hate to say I told you so.
421
00:19:10,558 --> 00:19:12,558
Then don't.
422
00:19:17,137 --> 00:19:19,505
Do you know what a judge's
expectations are for parents?
423
00:19:19,507 --> 00:19:20,687
"Good enough."
424
00:19:20,688 --> 00:19:23,976
I think Ellie and Levi and Mary
provide at least that standard.
425
00:19:23,977 --> 00:19:26,077
We could still get a
ruling in their favour.
426
00:19:26,079 --> 00:19:28,697
The problem is, nobody
knows if Ellie and Levi
427
00:19:28,698 --> 00:19:31,316
are equipped to raise
a child, including them.
428
00:19:31,318 --> 00:19:33,651
My mother said you can take
all the classes in the world,
429
00:19:33,653 --> 00:19:35,653
but nothing prepares
you for the harsh reality.
430
00:19:35,655 --> 00:19:36,921
Well, no.
431
00:19:36,923 --> 00:19:39,290
You're handed this
squirming, wailing alien
432
00:19:39,292 --> 00:19:41,957
who demands 24-7 care and attention.
433
00:19:41,958 --> 00:19:43,992
I barely showered for a year.
434
00:19:43,993 --> 00:19:46,664
Yeah, my wife and I didn't
sleep for a decade with our three.
435
00:19:46,666 --> 00:19:47,766
Really?
436
00:19:47,768 --> 00:19:50,293
I had three, and I
didn't find it that hard.
437
00:19:50,294 --> 00:19:51,961
Because your wives did all the work.
438
00:19:55,741 --> 00:19:57,842
My mother had five kids.
439
00:19:57,844 --> 00:20:00,111
Says she wishes she
stopped at four, though.
440
00:20:04,984 --> 00:20:07,152
They need to know
what it's actually like
441
00:20:07,154 --> 00:20:08,753
to take care of a baby.
442
00:20:11,942 --> 00:20:14,142
I think he needs changing.
443
00:20:14,927 --> 00:20:16,661
Or the bottle?
444
00:20:16,663 --> 00:20:18,396
Let's try changing.
445
00:20:18,398 --> 00:20:19,798
All right.
446
00:20:21,201 --> 00:20:23,468
Okay, that thing is seriously creepy.
447
00:20:23,470 --> 00:20:24,702
Oh, tell me about it.
448
00:20:24,704 --> 00:20:25,937
I call him "Felix".
449
00:20:25,939 --> 00:20:27,505
He's an "infant simulator".
450
00:20:27,507 --> 00:20:31,543
Programmed with the recorded
experiences of actual babies.
451
00:20:33,846 --> 00:20:35,080
Okay.
452
00:20:35,082 --> 00:20:37,785
You'll be looking after him
for the next couple of days.
453
00:20:37,786 --> 00:20:39,886
The results will be recorded and scored.
454
00:20:40,039 --> 00:20:43,488
So if you shake the
baby, it'll be recorded.
455
00:20:43,490 --> 00:20:44,923
If you drop the baby...
456
00:20:44,925 --> 00:20:46,491
It will be recorded.
457
00:20:46,660 --> 00:20:48,126
All the cameras are installed.
458
00:20:48,127 --> 00:20:49,432
Thanks, Cecil.
459
00:20:50,562 --> 00:20:52,630
It's like being on Big Brother!
460
00:20:52,631 --> 00:20:55,234
The video footage is
just back-up ammunition
461
00:20:55,235 --> 00:20:57,019
for when we're in front of the judge.
462
00:20:57,020 --> 00:20:58,921
Hello?
463
00:20:59,038 --> 00:21:00,038
Come in!
464
00:21:00,040 --> 00:21:01,606
- Hi.
- Hi.
465
00:21:02,075 --> 00:21:03,341
Hi.
466
00:21:04,009 --> 00:21:05,410
It's for the baby.
467
00:21:05,412 --> 00:21:06,412
I love it.
468
00:21:07,881 --> 00:21:09,013
Hey...
469
00:21:09,015 --> 00:21:10,815
It's the bottle.
470
00:21:10,817 --> 00:21:13,151
It's definitely the bottle.
471
00:21:16,589 --> 00:21:17,989
Listen to this one.
472
00:21:17,990 --> 00:21:21,025
He's got a Master's in
Political Science from McGill.
473
00:21:21,027 --> 00:21:23,328
Speaks three languages.
474
00:21:23,330 --> 00:21:25,663
Oh. He's only 5'6".
475
00:21:25,665 --> 00:21:27,101
So?
476
00:21:27,102 --> 00:21:29,000
So, I want our child to have a shot
477
00:21:29,002 --> 00:21:31,236
at playing basketball
in college, like I did.
478
00:21:31,238 --> 00:21:34,572
As fun as it is, looking
at donor profiles,
479
00:21:34,574 --> 00:21:37,375
it's also "Dyke Night" at Velvet.
480
00:21:37,768 --> 00:21:39,635
Where do you get the energy, Luce?
481
00:21:39,636 --> 00:21:40,778
I'm wiped.
482
00:21:41,090 --> 00:21:42,557
Ooh!
483
00:21:42,558 --> 00:21:44,858
This guy's 6'4".
484
00:21:56,140 --> 00:21:57,306
It's so cute,
485
00:21:57,406 --> 00:21:59,631
watching you play "Suzy Homemaker".
486
00:22:03,275 --> 00:22:04,909
Morning, "Pooh".
487
00:22:04,910 --> 00:22:06,237
Have you watched the footage?
488
00:22:06,239 --> 00:22:08,239
All 24 hours of it, yes.
489
00:22:08,241 --> 00:22:10,108
I only gave you your share.
490
00:22:10,110 --> 00:22:11,709
Cecil watched the other 24.
491
00:22:11,711 --> 00:22:13,378
He's a paralegal, Daniel.
492
00:22:13,380 --> 00:22:15,914
See you at the courthouse.
Don't be late.
493
00:22:19,106 --> 00:22:21,307
Three words to
describe your brother. Go.
494
00:22:21,309 --> 00:22:22,908
Uh, arrogant.
495
00:22:22,910 --> 00:22:24,243
Narcissistic.
496
00:22:24,245 --> 00:22:26,812
And... is "anal-retentive"
one word or two?
497
00:22:26,814 --> 00:22:28,681
I'll allow it. Your sister?
498
00:22:29,649 --> 00:22:32,451
Woke. Self-righteous.
499
00:22:32,452 --> 00:22:33,599
Daddy's girl.
500
00:22:33,600 --> 00:22:35,766
That's definitely four,
but I'll give it to you.
501
00:22:39,245 --> 00:22:41,713
You don't really believe that those two
502
00:22:41,714 --> 00:22:44,081
are capable of raising a child, do you?
503
00:22:45,298 --> 00:22:48,667
Parenting capacity isn't
measured by high I.Q.s.
504
00:22:48,669 --> 00:22:50,436
Look at you and Dad.
505
00:22:50,438 --> 00:22:53,172
Oh, come on. We weren't that bad.
506
00:22:53,456 --> 00:22:55,122
Remember when I was six and I ran away
507
00:22:55,123 --> 00:22:57,276
because I couldn't stand your fighting?
508
00:22:57,278 --> 00:23:01,147
Neither one of you noticed I
was gone for a full 24 hours.
509
00:23:01,149 --> 00:23:02,948
Oh, cry me a river!
510
00:23:02,950 --> 00:23:04,717
We found you in the garage!
511
00:23:04,719 --> 00:23:08,187
You had a blanket and plenty of snacks.
512
00:23:08,189 --> 00:23:10,623
Ellie and Levi would be Ma and Pa Walton
513
00:23:10,625 --> 00:23:13,025
compared to you two.
514
00:23:14,328 --> 00:23:15,795
Oh, dammit.
515
00:23:18,165 --> 00:23:21,333
And your "parenting capacity"?
516
00:23:25,038 --> 00:23:27,389
We're recommending a
kith-and-kin arrangement.
517
00:23:27,390 --> 00:23:29,141
Shared custody of the infant
518
00:23:29,143 --> 00:23:31,010
between Ellie and Levi,
and Levi's mother, Mary,
519
00:23:31,012 --> 00:23:33,312
with a full re-evaluation
in six months' time.
520
00:23:33,314 --> 00:23:36,082
Dr. Svensson, what is
your professional opinion?
521
00:23:36,083 --> 00:23:38,069
The Davies scored well on their testing.
522
00:23:38,070 --> 00:23:39,736
I believe that, with support from Mary,
523
00:23:39,737 --> 00:23:42,004
even with her physical limitations,
524
00:23:42,005 --> 00:23:43,538
the child will be in good hands.
525
00:23:43,539 --> 00:23:45,172
Ms. Sargent, anything you'd like to add?
526
00:23:45,173 --> 00:23:46,973
Yes, Your Honour.
527
00:23:47,228 --> 00:23:49,361
With permission, I'd
like to play a section
528
00:23:49,363 --> 00:23:51,333
of the video recorded
at the Davies' residence.
529
00:23:51,334 --> 00:23:53,085
My team looked through
all that footage meticulously.
530
00:23:53,086 --> 00:23:54,318
I'm not sure how this is relevant.
531
00:23:54,319 --> 00:23:56,368
I think you'll want to see this.
532
00:23:56,370 --> 00:23:57,370
Go ahead.
533
00:23:57,371 --> 00:24:01,207
We've edited the time
sequence of the footage.
534
00:24:33,222 --> 00:24:37,460
I only left him in there for a few hours
535
00:24:37,461 --> 00:24:39,645
so Ellie and I could sleep.
536
00:24:39,647 --> 00:24:41,280
He just wanted me
537
00:24:41,282 --> 00:24:44,116
to be well-rested for
when the real baby comes.
538
00:24:44,118 --> 00:24:47,620
We would never do that to a real baby.
539
00:24:47,622 --> 00:24:50,062
Section 13 is clear.
540
00:24:50,063 --> 00:24:51,757
A child needs protecting
541
00:24:51,759 --> 00:24:53,759
if it has been, or is likely to be,
542
00:24:53,761 --> 00:24:55,364
physically harmed or neglected.
543
00:24:55,365 --> 00:24:56,631
But we have safeguards in place.
544
00:24:56,632 --> 00:24:58,799
- Mary Davies...
- ... Has Parkinson's.
545
00:24:58,933 --> 00:25:00,332
What if she picks up the baby
546
00:25:00,334 --> 00:25:02,107
and has tremors or impaired balance?
547
00:25:02,108 --> 00:25:03,997
Or what if she gets hospitalized?
548
00:25:03,998 --> 00:25:07,287
Your Honour, we have to act
in the best interests of the child.
549
00:25:07,311 --> 00:25:09,665
Please! Don't take away our baby.
550
00:25:11,590 --> 00:25:13,660
I don't make this decision lightly,
551
00:25:13,661 --> 00:25:15,661
but I do have to agree with Ms. Sargent,
552
00:25:15,662 --> 00:25:18,132
there are just too many unknowns.
553
00:25:19,158 --> 00:25:22,627
I hereby grant temporary
custody of the child to the Ministry.
554
00:25:25,152 --> 00:25:27,961
This isn't fair!
555
00:25:31,832 --> 00:25:34,066
I think I need to go to the hospital.
556
00:25:34,068 --> 00:25:36,001
Her water broke.
557
00:25:46,797 --> 00:25:49,313
I need a cab to the courthouse.
558
00:25:50,316 --> 00:25:53,108
You have to help us!
559
00:25:53,109 --> 00:25:57,211
You know what it's like to
have your kids taken away.
560
00:25:57,794 --> 00:25:59,629
Please!
561
00:25:59,972 --> 00:26:01,664
How could you let this happen?
562
00:26:01,666 --> 00:26:04,502
What? Uh, that was not my footage.
563
00:26:04,503 --> 00:26:05,503
I saw the timecode.
564
00:26:05,504 --> 00:26:07,508
It wasn't my day, it must've been yours.
565
00:26:07,509 --> 00:26:08,985
I'm gonna ask you one question,
566
00:26:08,986 --> 00:26:10,452
and you'd better answer honestly.
567
00:26:10,453 --> 00:26:13,616
- Are you drinking again?
- What? No!
568
00:26:13,617 --> 00:26:16,451
Well, I can't think of another
explanation for the sloppiness.
569
00:26:16,452 --> 00:26:19,277
Unless you're deliberately
trying to sabotage them...
570
00:26:19,654 --> 00:26:20,920
Or me.
571
00:26:24,878 --> 00:26:25,878
Sorry.
572
00:26:29,683 --> 00:26:31,366
Are you drinking again?
573
00:26:31,367 --> 00:26:32,738
Go to hell.
574
00:26:33,621 --> 00:26:35,287
Seriously.
575
00:26:50,704 --> 00:26:52,405
You look terrible.
576
00:26:52,638 --> 00:26:54,571
Thank you, Mother.
577
00:26:54,572 --> 00:26:56,171
Did you get any sleep?
578
00:26:56,877 --> 00:26:58,344
I just don't get it.
579
00:26:58,569 --> 00:27:00,702
It's not there.
580
00:27:05,085 --> 00:27:06,218
What?
581
00:27:06,220 --> 00:27:08,387
I'm gonna stop by the
hospital on the way to work.
582
00:27:08,389 --> 00:27:09,588
See how Ellie's doing.
583
00:27:09,590 --> 00:27:12,391
How many cameras did
we install at Ellie and Levi's?
584
00:27:12,393 --> 00:27:14,049
Uh... three.
585
00:27:14,050 --> 00:27:15,495
One in the bedroom,
586
00:27:15,496 --> 00:27:17,130
two in the kitchen and living area.
587
00:27:17,131 --> 00:27:19,365
Do you want me to keep you updated?
588
00:27:19,367 --> 00:27:20,766
Hello?
589
00:27:28,328 --> 00:27:30,029
"Our family...
590
00:27:30,030 --> 00:27:31,696
"Helping yours."
591
00:27:36,098 --> 00:27:37,736
That's it?
592
00:27:41,467 --> 00:27:43,809
Brilliant. Clean.
593
00:27:43,848 --> 00:27:46,145
Succinct. Digestible. Perfect new logo.
594
00:27:46,146 --> 00:27:47,286
I'm glad you like it.
595
00:27:47,287 --> 00:27:49,385
Now, remember. The
photographer comes at 5:00.
596
00:27:49,386 --> 00:27:51,719
- Everybody will be ready.
- Great.
597
00:27:52,903 --> 00:27:54,271
Can't wait.
598
00:27:54,273 --> 00:27:55,605
Photographer.
599
00:27:58,981 --> 00:28:02,182
So, do you really think
Abigail dropped the ball?
600
00:28:02,828 --> 00:28:04,295
A wrecking ball.
601
00:28:06,382 --> 00:28:08,349
Like I said to you earlier...
602
00:28:08,646 --> 00:28:09,982
We're not running a charity.
603
00:28:09,983 --> 00:28:11,816
If she needs to go, she needs to go.
604
00:28:13,708 --> 00:28:15,875
Speak of the she-devil.
605
00:28:17,294 --> 00:28:18,628
It's not our footage.
606
00:28:18,629 --> 00:28:19,763
What are you talking about?
607
00:28:19,943 --> 00:28:21,742
Let me slow it down for you, Pooh.
608
00:28:21,743 --> 00:28:23,739
It's not our footage.
609
00:28:23,740 --> 00:28:25,873
Abby, just for once,
admit you made a mistake.
610
00:28:25,874 --> 00:28:27,474
I didn't make a mistake.
611
00:28:27,475 --> 00:28:30,743
It's from a different camera.
I'm gonna have to call you back.
612
00:28:34,814 --> 00:28:35,948
You're late.
613
00:28:35,950 --> 00:28:37,282
Yeah, I'm aware of that. Let's go.
614
00:28:37,284 --> 00:28:39,818
Dad already drove Nico to school.
615
00:28:39,820 --> 00:28:41,237
Then why are you at home?
616
00:28:41,238 --> 00:28:42,821
I have a spare Thursday mornings,
617
00:28:42,823 --> 00:28:45,675
which you would know, if you
were still part of this family...
618
00:28:46,037 --> 00:28:47,370
Abigail.
619
00:28:47,976 --> 00:28:51,344
Give it a rest, Sofia. Okay?
620
00:28:52,098 --> 00:28:53,999
Why can't you be more like Nico?
621
00:28:54,001 --> 00:28:56,402
He-He doesn't hold my mistakes over me.
622
00:28:56,404 --> 00:28:58,437
He's moved on. He's happy.
623
00:28:58,439 --> 00:29:00,139
Is that what you think?
624
00:29:00,141 --> 00:29:02,007
You so don't have a clue.
625
00:29:03,243 --> 00:29:05,310
Want to enlighten me?
626
00:29:06,646 --> 00:29:08,941
He begged me not to tell you guys.
627
00:29:08,942 --> 00:29:10,942
Tell us what?
628
00:29:11,318 --> 00:29:13,919
He has this stupid idea that
if he doesn't rock the boat,
629
00:29:13,921 --> 00:29:15,654
you and Dad will get back together.
630
00:29:15,656 --> 00:29:18,357
Well, I mean, you know he's
always been kind of a weirdo.
631
00:29:18,359 --> 00:29:20,259
- Sofia.
- Well, it's true!
632
00:29:20,261 --> 00:29:21,860
He could keep a low profile,
633
00:29:21,862 --> 00:29:23,562
until your stupid video went viral.
634
00:29:23,564 --> 00:29:26,132
Now it's like he's got a
bull's-eye on his back.
635
00:29:26,583 --> 00:29:30,135
But I... I see him with his friends
636
00:29:30,137 --> 00:29:33,018
- when I drop him off.
- You think those boys are his friends?
637
00:29:36,042 --> 00:29:37,076
You know what I think?
638
00:29:37,078 --> 00:29:39,277
I think you should pee on your feet.
639
00:29:39,278 --> 00:29:41,346
Pee on your feet like you're a monkey.
640
00:29:41,348 --> 00:29:42,348
I'm not going to do that.
641
00:29:42,349 --> 00:29:44,227
- Just pee on your feet...
- Listen,
642
00:29:44,228 --> 00:29:46,766
you little turd biscuit,
you touch my son again...
643
00:29:46,767 --> 00:29:49,839
you say one word to him,
you look at him funny...
644
00:29:49,840 --> 00:29:52,274
And I will destroy you.
645
00:30:09,142 --> 00:30:10,676
I did not hit him.
646
00:30:10,678 --> 00:30:12,478
Is that what he's saying?
647
00:30:12,479 --> 00:30:15,968
Frank, he's been
tormenting Nico for months.
648
00:30:15,969 --> 00:30:17,635
It... Hello?
649
00:30:17,636 --> 00:30:19,102
Hello?
650
00:31:07,600 --> 00:31:09,234
Karen.
651
00:31:09,236 --> 00:31:10,956
Baby was born an hour ago.
652
00:31:10,957 --> 00:31:12,771
We're just waiting
for the social worker.
653
00:31:12,773 --> 00:31:13,972
How could you do it?
654
00:31:13,974 --> 00:31:15,407
I'm sorry. What?
655
00:31:15,409 --> 00:31:16,833
I know it was you.
656
00:31:16,834 --> 00:31:18,934
You phoned in the complaint.
657
00:31:19,646 --> 00:31:20,979
It's not that simple...
658
00:31:20,981 --> 00:31:23,215
And your teddy bear, your "gift"...
659
00:31:23,217 --> 00:31:24,749
Had a nanny cam?
660
00:31:25,612 --> 00:31:27,413
If you'd like me to
explain, I'd be happy...
661
00:31:27,414 --> 00:31:28,953
Oh, please do.
662
00:31:29,155 --> 00:31:30,789
Because I can't, for the life of me,
663
00:31:30,791 --> 00:31:33,492
figure out why anyone would
do that to their own sister.
664
00:31:34,495 --> 00:31:36,230
Have you seen Ellie or Levi?
665
00:31:36,231 --> 00:31:37,329
No. Why?
666
00:31:37,331 --> 00:31:39,097
They're gone.
667
00:31:39,099 --> 00:31:41,900
Ellie and Levi and the
baby... they're gone.
668
00:31:52,176 --> 00:31:53,810
The most likely explanation
669
00:31:53,811 --> 00:31:55,644
is that they're somewhere
right here, in the hospital.
670
00:31:55,645 --> 00:31:58,246
Yeah, well, why don't you
stay here in case they show up,
671
00:31:58,248 --> 00:31:59,428
and I'll drive to their place?
672
00:31:59,429 --> 00:32:02,729
If they did manage to slip out,
that's probably where they went.
673
00:32:02,730 --> 00:32:03,930
Yeah, well, if we can find them soon,
674
00:32:03,931 --> 00:32:05,797
maybe we can avoid getting
the authorities involved.
675
00:32:07,656 --> 00:32:10,291
Oh, no, no, no. You're comin' with me.
676
00:32:14,530 --> 00:32:16,531
I know you think I'm a terrible person.
677
00:32:16,533 --> 00:32:17,899
You said it, not me.
678
00:32:17,901 --> 00:32:20,468
I love Ellie more than
anyone else in the world.
679
00:32:20,470 --> 00:32:21,869
Funny way of showing it.
680
00:32:21,871 --> 00:32:24,305
Would you just listen to me, okay?
681
00:32:24,307 --> 00:32:26,841
I understand my sister's limitations.
682
00:32:26,843 --> 00:32:29,110
I know that she is impulsive
683
00:32:29,112 --> 00:32:30,778
and she gets bored easily.
684
00:32:30,780 --> 00:32:33,214
Once, she had this gerbil,
and she loved that thing,
685
00:32:33,216 --> 00:32:35,216
and I went away to
summer camp for one week,
686
00:32:35,218 --> 00:32:37,552
and Ellie forgot to
feed it, and it died.
687
00:32:38,124 --> 00:32:41,289
So you think she'd treat a
baby like she would a gerbil,
688
00:32:41,291 --> 00:32:43,191
what, almost 20 years ago?
689
00:32:43,193 --> 00:32:44,692
There's more to it than that.
690
00:32:44,694 --> 00:32:47,862
I have been getting texts
every day from her neighbour,
691
00:32:47,864 --> 00:32:49,197
while I was in Libya,
692
00:32:49,199 --> 00:32:51,699
telling me all of this stuff,
like things that she had seen.
693
00:32:51,701 --> 00:32:53,167
And you believed her?
694
00:32:53,806 --> 00:32:55,336
I didn't know what to believe!
695
00:32:55,338 --> 00:32:57,939
All I knew is that, if
something happened,
696
00:32:58,669 --> 00:33:01,175
it wouldn't just be the
baby that would suffer,
697
00:33:01,177 --> 00:33:02,810
it was gonna be Ellie, too.
698
00:33:03,106 --> 00:33:04,770
Please, just...
699
00:33:04,771 --> 00:33:06,848
Don't tell her I'm the
one that made the call.
700
00:33:06,850 --> 00:33:08,850
She would never forgive me.
701
00:33:11,587 --> 00:33:13,187
You know what? I won't.
702
00:33:13,443 --> 00:33:15,143
For her sake.
703
00:33:15,144 --> 00:33:17,560
She's had enough heartbreak already.
704
00:33:18,394 --> 00:33:19,727
A-And just so we're clear...
705
00:33:19,729 --> 00:33:22,830
That "baby" you keep
referring to, he's your nephew.
706
00:33:22,832 --> 00:33:24,899
You're his aunt.
707
00:33:24,901 --> 00:33:27,768
And you just put
Charlie into the system.
708
00:33:27,770 --> 00:33:29,403
If he's lucky,
709
00:33:29,405 --> 00:33:31,944
he'll get adopted into
a loving family, but...
710
00:33:32,609 --> 00:33:36,210
The odds aren't in his
favour, Auntie Karen.
711
00:33:40,749 --> 00:33:42,617
Sofia? What's up?
712
00:33:42,619 --> 00:33:44,118
Mom?
713
00:33:44,120 --> 00:33:45,920
You'd better come home...
714
00:33:45,922 --> 00:33:47,421
Now.
715
00:33:57,466 --> 00:33:59,430
So you're really my aunt?
716
00:33:59,431 --> 00:34:00,765
And you're really my niece.
717
00:34:00,766 --> 00:34:04,401
I can't believe you and my
mom share any of the same DNA.
718
00:34:04,402 --> 00:34:05,402
Ellie...
719
00:34:05,403 --> 00:34:06,769
Ellie.
720
00:34:06,770 --> 00:34:08,376
They said they looked
up your name online,
721
00:34:08,378 --> 00:34:10,278
and this is the address that popped up.
722
00:34:10,280 --> 00:34:11,345
Let me get this straight.
723
00:34:11,347 --> 00:34:12,747
You answered the door to strangers,
724
00:34:12,749 --> 00:34:14,128
but, more importantly,
725
00:34:14,129 --> 00:34:16,417
you were home to answer
the door to strangers
726
00:34:16,419 --> 00:34:18,219
because you weren't at school all day?
727
00:34:18,221 --> 00:34:20,254
It's probably a good thing she was here,
728
00:34:20,256 --> 00:34:22,156
wouldn't you say?
729
00:34:22,436 --> 00:34:25,003
Thank you... Auntie.
730
00:34:31,466 --> 00:34:34,435
The Ministry social
worker is on his way.
731
00:34:35,470 --> 00:34:38,139
Would you like to hold him, just once?
732
00:34:52,587 --> 00:34:54,322
You have to promise
733
00:34:54,324 --> 00:34:58,092
he'll go to people who love him.
734
00:35:26,121 --> 00:35:27,688
Mr. Svensson,
735
00:35:27,690 --> 00:35:29,957
this emergency motion
had better be worth my time.
736
00:35:29,959 --> 00:35:31,525
I'm late for a date with a decent man,
737
00:35:31,527 --> 00:35:33,275
and that, at my age, defies the odds.
738
00:35:33,276 --> 00:35:34,695
We'll get through this quickly, then.
739
00:35:34,697 --> 00:35:35,730
Good.
740
00:35:35,732 --> 00:35:37,765
Ellie's sister, Karen,
has stepped forward
741
00:35:37,767 --> 00:35:39,033
as a new caregiver for Charlie.
742
00:35:39,035 --> 00:35:41,402
We've drawn up a new
kith-and-kin custody arrangement
743
00:35:41,404 --> 00:35:43,804
that includes Ellie and
Levi, and Karen and Mary.
744
00:35:43,806 --> 00:35:45,239
Ah, it takes a village.
745
00:35:45,241 --> 00:35:47,842
I thought you had to
travel a lot with your work
746
00:35:47,844 --> 00:35:49,092
as a doctor?
747
00:35:49,093 --> 00:35:51,427
I do. I... did.
748
00:35:52,381 --> 00:35:56,150
It was always my plan to
open up a local practice.
749
00:35:56,152 --> 00:35:58,920
It's just gonna happen a couple
of years ahead of schedule.
750
00:35:58,921 --> 00:36:01,555
Well, we like to keep families
together wherever possible.
751
00:36:01,557 --> 00:36:04,392
Ms. Sargent, do you
have anything to add?
752
00:36:04,394 --> 00:36:05,593
I do, Your Honour.
753
00:36:05,595 --> 00:36:08,380
I'd like you to consider
the child when it gets older.
754
00:36:08,381 --> 00:36:09,830
What happens then?
755
00:36:09,832 --> 00:36:11,399
It's not gonna take him long
756
00:36:11,401 --> 00:36:13,200
to realize that his parents
are different from him,
757
00:36:13,202 --> 00:36:15,036
that he is more capable than they are.
758
00:36:15,038 --> 00:36:18,339
Imagine the first parent/teacher
night in high school.
759
00:36:18,341 --> 00:36:19,740
You know the way teenagers are.
760
00:36:19,742 --> 00:36:20,941
He'll be ridiculed.
761
00:36:21,116 --> 00:36:22,426
You're not a parent, are you?
762
00:36:22,427 --> 00:36:24,413
I'm sorry, I don't see
the relevance of that.
763
00:36:24,414 --> 00:36:25,746
Oh, because if you were,
764
00:36:25,748 --> 00:36:27,415
you would know that
every single teenager
765
00:36:27,417 --> 00:36:29,116
is embarrassed by their parents.
766
00:36:29,118 --> 00:36:31,385
Ellie and Levi love their child.
767
00:36:31,387 --> 00:36:32,887
Mary loves her grandson.
768
00:36:32,889 --> 00:36:35,022
Karen loves her nephew.
769
00:36:35,024 --> 00:36:38,626
You can't bottle that and sell it.
770
00:36:38,628 --> 00:36:40,861
The four of them combined,
771
00:36:40,863 --> 00:36:42,430
they're gonna be
better parents to Charlie
772
00:36:42,432 --> 00:36:45,808
than most of those
so-called "normal" parents
773
00:36:45,809 --> 00:36:47,368
you keep referring to.
774
00:36:47,370 --> 00:36:50,604
You tell 'em, Ms. Bianchi!
775
00:36:50,606 --> 00:36:51,972
Okay. Thank you
776
00:36:51,974 --> 00:36:55,443
for that entertaining, yet
entirely unnecessary diatribe.
777
00:36:55,445 --> 00:36:56,877
I'm happy with this arrangement.
778
00:36:56,879 --> 00:36:59,601
I'll make a temporary order,
to review in three months' time.
779
00:36:59,602 --> 00:37:00,981
Ellie and Levi?
780
00:37:00,982 --> 00:37:02,900
I wish you both the very best of luck.
781
00:37:02,901 --> 00:37:04,868
Thank you, Your Majesty.
782
00:37:05,021 --> 00:37:07,054
Oh, thank you!
783
00:37:12,125 --> 00:37:13,191
Thank you.
784
00:37:13,192 --> 00:37:14,791
Oh!
785
00:37:15,064 --> 00:37:17,331
For everything.
786
00:37:17,333 --> 00:37:21,502
I-I hope it works out with
you and your children, too.
787
00:37:22,571 --> 00:37:24,572
Thank you.
788
00:37:30,797 --> 00:37:32,931
I am ready for my apology.
789
00:37:32,932 --> 00:37:34,815
I'm ready for a Porsche,
790
00:37:34,817 --> 00:37:36,984
but that's not going to happen, either.
791
00:37:39,856 --> 00:37:42,964
That "diatribe" sounded pretty personal.
792
00:37:43,356 --> 00:37:45,390
Sofia is lovely, by the way.
793
00:37:45,608 --> 00:37:48,796
Yeah, when she's not being a
total banshee, she's awesome.
794
00:37:49,465 --> 00:37:52,500
You helped come up with
that kith-and-kin agreement.
795
00:37:52,502 --> 00:37:55,336
You clearly understand the importance
796
00:37:55,338 --> 00:37:57,605
of extended family in a child's life.
797
00:37:57,607 --> 00:38:00,174
Subtlety is not your strong suit.
798
00:38:00,176 --> 00:38:02,109
Dad has mentioned to me more than once
799
00:38:02,111 --> 00:38:03,777
that he'd like to meet his grandkids.
800
00:38:03,779 --> 00:38:04,879
Yes, but I don't think
801
00:38:04,881 --> 00:38:06,541
you're the one he should
be talking to, are you?
802
00:38:06,542 --> 00:38:08,685
And I would like to get to
know my niece and nephew.
803
00:38:08,686 --> 00:38:11,620
You just don't stop, do you?
804
00:38:11,621 --> 00:38:14,822
Let me work on my
relationship with them first, okay?
805
00:38:14,824 --> 00:38:16,425
Okay.
806
00:38:18,431 --> 00:38:21,287
No, we're not. No.
807
00:38:27,170 --> 00:38:28,702
I talked to Daniel...
808
00:38:28,704 --> 00:38:30,971
Whatever he said, I did
good work on this file.
809
00:38:30,973 --> 00:38:33,040
That's what he said.
810
00:38:33,042 --> 00:38:34,608
Oh.
811
00:38:34,610 --> 00:38:36,377
Okay, well, good.
812
00:38:36,379 --> 00:38:38,717
Does this mean I can
get my own files now?
813
00:38:38,718 --> 00:38:41,716
No, but you can read
through these briefs for me
814
00:38:41,717 --> 00:38:44,218
and summarize them.
I'll need them by Monday.
815
00:38:45,688 --> 00:38:47,490
My talents are wasted here.
816
00:38:47,491 --> 00:38:49,691
Be thankful for the job, Abigail.
817
00:38:52,627 --> 00:38:54,762
Are you wearing makeup?
818
00:38:58,433 --> 00:39:01,035
Okay, if you all stand over here...
819
00:39:01,671 --> 00:39:04,498
Uh, you know I don't
actually work here, right?
820
00:39:04,499 --> 00:39:05,999
No, but we can link to your services,
821
00:39:06,001 --> 00:39:08,952
and we want this photo to
represent the new face of the firm.
822
00:39:08,953 --> 00:39:10,540
i.e., not just a white face.
823
00:39:10,541 --> 00:39:12,388
This photo should
say that "we are open...
824
00:39:12,389 --> 00:39:14,224
"for business, and in attitude."
825
00:39:14,225 --> 00:39:16,478
Exactly. Perfect.
826
00:39:20,656 --> 00:39:22,990
I'm just headed out, so...
827
00:39:24,168 --> 00:39:27,236
We're taking the new
photo for the firm's website.
828
00:39:27,238 --> 00:39:28,905
Shouldn't Abigail be in it?
829
00:39:29,896 --> 00:39:31,974
Just give us a minute, would you, Jerri?
830
00:39:38,081 --> 00:39:40,816
Abigail, given your current...
831
00:39:40,818 --> 00:39:42,084
Infamy,
832
00:39:42,086 --> 00:39:44,086
your presence on the website
833
00:39:44,088 --> 00:39:45,855
could do the firm more harm than good.
834
00:39:45,857 --> 00:39:48,424
I'm sure you understand.
835
00:39:48,426 --> 00:39:49,709
Yeah.
836
00:39:49,710 --> 00:39:51,844
I get it.
837
00:39:51,845 --> 00:39:54,712
I'm just counting the
days until I'm out of here.
838
00:39:56,480 --> 00:39:58,647
Besides, I've never
been in your family photos.
839
00:39:59,269 --> 00:40:01,571
Why start now?
840
00:40:34,074 --> 00:40:35,775
Hi.
841
00:40:36,412 --> 00:40:39,046
Never gonna get used to
having to ring my own bell.
842
00:40:40,603 --> 00:40:43,116
In all the, uh, excitement,
843
00:40:43,118 --> 00:40:45,852
forgot to give these to Nico.
844
00:40:46,243 --> 00:40:48,710
Bake sale was yesterday.
845
00:40:49,586 --> 00:40:52,024
These are clearly from Costco.
846
00:40:52,940 --> 00:40:55,266
Uh... I can neither confirm, nor deny.
847
00:40:55,267 --> 00:40:57,774
I can't believe you
manhandled a 10-year-old, Abby.
848
00:40:57,775 --> 00:40:59,237
I was standing up for our son.
849
00:40:59,238 --> 00:41:00,749
And now you're banned
from school property.
850
00:41:00,750 --> 00:41:02,701
That bully should be
banned from school property.
851
00:41:02,702 --> 00:41:05,234
- He's a child.
- An icky child who's gonna grow up
852
00:41:05,235 --> 00:41:07,412
to be an icky adult, so you know what?
853
00:41:07,413 --> 00:41:09,713
Maybe I did him a favour.
854
00:41:11,250 --> 00:41:12,616
Can I please see Nico?
855
00:41:12,618 --> 00:41:15,119
I'd... I'd like to apologize.
856
00:41:15,891 --> 00:41:19,394
Only if you promise not
to call Troy a "turd biscuit".
857
00:41:22,661 --> 00:41:24,896
I promise.
858
00:41:25,913 --> 00:41:27,080
You still going to A.A.?
859
00:41:27,082 --> 00:41:28,414
Therapy?
860
00:41:28,416 --> 00:41:30,671
Yes and yes. Jesus.
861
00:41:30,672 --> 00:41:32,805
Would everyone just get off my back?
862
00:41:35,122 --> 00:41:36,522
Nico!
863
00:41:36,524 --> 00:41:38,524
Your mom's at the door.
864
00:41:44,865 --> 00:41:46,182
Kidlet...
865
00:41:48,046 --> 00:41:51,377
I'm really sorry for what I did.
866
00:41:52,244 --> 00:41:53,978
That boy is a...
867
00:41:54,942 --> 00:41:57,110
... poo muffin.
868
00:41:57,112 --> 00:41:59,812
But I shouldn't have done that.
869
00:42:00,091 --> 00:42:03,760
It was immature and... stupid.
870
00:42:08,255 --> 00:42:10,723
But it was also awesome.
871
00:42:26,021 --> 00:42:27,655
Maggie?
872
00:42:30,344 --> 00:42:31,944
Hi!
873
00:42:33,272 --> 00:42:35,006
I just couldn't resist.
874
00:42:35,470 --> 00:42:37,370
Look how adorable he is!
875
00:42:39,154 --> 00:42:43,689
Imagine how much fun it would
be if we had one of our own.
876
00:42:46,503 --> 00:42:47,769
I have to grab that.
877
00:42:47,946 --> 00:42:49,745
Here. Hold him.
878
00:42:50,041 --> 00:42:51,441
See what it's like.
879
00:43:09,684 --> 00:43:11,517
_
880
00:43:11,519 --> 00:43:14,387
- ? Mercy, mercy I need some relief ?
- _
881
00:43:14,389 --> 00:43:15,588
? I've got a fire ?
882
00:43:15,590 --> 00:43:19,525
? That's been burning up inside of me ?
883
00:43:19,527 --> 00:43:21,303
? Holy heaven I just need... ?
884
00:43:21,304 --> 00:43:22,663
Long day?
885
00:43:22,664 --> 00:43:24,463
? 'Cause I've been
searching for a rhythm... ?
886
00:43:24,465 --> 00:43:25,465
Yep.
887
00:43:25,466 --> 00:43:27,500
? That can set me free... ?
888
00:43:27,502 --> 00:43:29,035
You guys want another round?
889
00:43:29,037 --> 00:43:31,504
? I'm on a mission to
deliver up a different beat ?
890
00:43:31,506 --> 00:43:32,572
? A holy roller ?
891
00:43:32,574 --> 00:43:35,441
? Shock and shake with electricity ?
892
00:43:35,443 --> 00:43:38,511
? Mercy, mercy Tell me, do you believe ?
893
00:43:38,513 --> 00:43:41,981
? That there's a revolution
stirring up insider of me ?
894
00:43:43,685 --> 00:43:46,052
? I have a holy fever ?
895
00:43:47,188 --> 00:43:49,755
? I've got it Bad, bad, bad ?
896
00:43:49,757 --> 00:43:52,258
? Ooh, ooh-hoo ?
897
00:43:53,278 --> 00:43:57,167
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
62907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.