All language subtitles for The.Survivalist.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,670 --> 00:00:10,686 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:10,745 --> 00:00:13,413 Good morning, darlings. 3 00:00:13,447 --> 00:00:15,583 I'm Alpha One-Nine and here every day 4 00:00:15,617 --> 00:00:18,820 to disseminate the dirt, destroy the disinformation 5 00:00:18,853 --> 00:00:23,858 and hopefully, God willing, deliver a soupcon of hope. 6 00:00:25,392 --> 00:00:28,061 It is day 592 since the outbreak of COVID-19 Delta 7 00:00:28,095 --> 00:00:31,398 and you are listening the Doomsday Daily. 8 00:00:32,734 --> 00:00:34,836 I'm part of the small but fierce network of radio ops 9 00:00:34,869 --> 00:00:38,506 across this sad but so far undefeated country. 10 00:00:38,540 --> 00:00:42,944 I believe that we are defeated, but we are still here, 11 00:00:42,977 --> 00:00:45,613 so here's your news. 12 00:00:45,647 --> 00:00:48,016 I would have loved being at that meeting 13 00:00:48,048 --> 00:00:49,717 where the people in charge thought it would be 14 00:00:49,751 --> 00:00:52,854 a good idea to take the healthy folks 15 00:00:52,887 --> 00:00:54,822 and put them into the camps. 16 00:00:56,223 --> 00:00:57,625 'Cause putting lots of people in camps, 17 00:00:57,659 --> 00:01:00,929 that's always worked out so well in the past, right? 18 00:01:00,962 --> 00:01:03,297 In Pennsylvania where the remaining isolation camp 19 00:01:03,330 --> 00:01:05,767 is located reports are clogging the frequencies 20 00:01:05,800 --> 00:01:08,302 verifying an infected person or a persons 21 00:01:08,335 --> 00:01:10,304 entered Camp Bastion. 22 00:01:10,337 --> 00:01:14,308 Almost all 20,000 people are dead. 23 00:01:14,341 --> 00:01:16,811 Rumors are someone's planted a napalm in the area, 24 00:01:16,844 --> 00:01:18,412 well, I would love to know who got their hands 25 00:01:18,445 --> 00:01:19,781 on that kinda shit. 26 00:01:24,418 --> 00:01:26,921 What do we do here? 27 00:01:52,112 --> 00:01:54,381 Your fever's gone. 28 00:01:55,950 --> 00:01:57,317 That's impossible. 29 00:02:21,141 --> 00:02:22,409 How far are we? 30 00:02:23,310 --> 00:02:24,344 Less than a day. 31 00:02:25,580 --> 00:02:26,948 We could be there tomorrow morning 32 00:02:26,981 --> 00:02:28,850 if we push through all night. 33 00:02:33,855 --> 00:02:35,222 Sarah, what are you doing? 34 00:02:38,860 --> 00:02:40,728 Food, Guy, we need food. 35 00:02:40,762 --> 00:02:42,295 Yeah, we'll find it. 36 00:02:42,329 --> 00:02:44,732 We haven't eaten since yesterday, we haven't slept. 37 00:02:44,766 --> 00:02:47,334 Come on, we can't sleep til we get to Ben's. 38 00:02:49,871 --> 00:02:51,739 Are you sure Ben will be there? 39 00:02:51,773 --> 00:02:54,174 When his dad died he went a little nuts, 40 00:02:54,207 --> 00:02:55,710 became something of a survivalist. 41 00:02:55,743 --> 00:02:58,780 He started stockpiling things, fortifying his land. 42 00:03:02,917 --> 00:03:04,886 As long as he didn't get sick, he'll be there. 43 00:03:08,923 --> 00:03:09,724 Over here. 44 00:03:18,066 --> 00:03:19,332 Slow down, sis. 45 00:03:19,366 --> 00:03:20,367 - I'm too hungry. - It has to hydrate. 46 00:03:20,400 --> 00:03:22,070 No, I'm too hungry. 47 00:03:32,379 --> 00:03:34,582 You promise Ben will take us in? 48 00:03:34,615 --> 00:03:36,851 He was my mentor at the bureau, 49 00:03:36,884 --> 00:03:38,753 one of the best FBI agents I've ever seen. 50 00:03:38,786 --> 00:03:39,954 He won't turn us away. 51 00:03:41,889 --> 00:03:43,591 He might when he finds out who I am. 52 00:03:43,624 --> 00:03:44,926 Listen, we had to run. 53 00:03:46,226 --> 00:03:47,360 At least there we would've been running 54 00:03:47,394 --> 00:03:48,462 from that nut job. 55 00:03:49,931 --> 00:03:50,932 I know. 56 00:03:52,232 --> 00:03:55,435 I know, I still can't figure out how he found out about you. 57 00:04:00,842 --> 00:04:03,978 It was that nurse, I'm telling you. 58 00:04:04,912 --> 00:04:06,614 She got all kinds of religious. 59 00:04:08,182 --> 00:04:09,784 Like some kind of fanatic. 60 00:04:12,820 --> 00:04:14,021 And he was her god. 61 00:04:36,309 --> 00:04:38,713 Do you see anything? 62 00:04:47,387 --> 00:04:50,024 She's gotta be here somewhere! 63 00:04:50,992 --> 00:04:53,094 What do we do? 64 00:04:53,127 --> 00:04:53,961 How does he keep finding us? 65 00:04:53,995 --> 00:04:55,395 It's been weeks. 66 00:04:56,564 --> 00:04:57,965 Run! 67 00:05:03,871 --> 00:05:06,274 Don't shoot her, we need her alive. 68 00:05:06,306 --> 00:05:07,041 You need to run. 69 00:05:07,074 --> 00:05:08,109 No, what about you? 70 00:05:08,142 --> 00:05:09,010 I have to protect you. 71 00:05:09,043 --> 00:05:09,977 No, I'm not gonna let you die. 72 00:05:10,011 --> 00:05:11,344 Yes, you are. 73 00:05:15,049 --> 00:05:17,384 You've known it was eventually gonna end this way. 74 00:05:23,157 --> 00:05:25,392 Keep running west until you find Route 21. 75 00:05:25,425 --> 00:05:26,794 Stay off the roads. 76 00:05:26,828 --> 00:05:28,428 Don't stop until you get to Ben's. 77 00:05:32,033 --> 00:05:33,201 Go! 78 00:05:34,434 --> 00:05:35,903 Get the girl! 79 00:05:51,185 --> 00:05:52,653 You know, I do feel sorry 80 00:05:52,687 --> 00:05:54,589 for those who tried to run Camp Bastion. 81 00:05:56,190 --> 00:05:58,759 I think it was the last place pretending to be civilization 82 00:05:58,793 --> 00:06:02,362 as if COVID Prime, I just made that up, 83 00:06:02,395 --> 00:06:05,900 wasn't bad enough, it just kept mutating, 84 00:06:05,933 --> 00:06:07,835 getting stronger each time. 85 00:06:07,869 --> 00:06:10,004 Things didn't get completely discombobulated 86 00:06:10,037 --> 00:06:11,672 until the great collapse due to the lack 87 00:06:11,706 --> 00:06:14,441 of healthy workers, which then caused the first 88 00:06:14,474 --> 00:06:16,711 of the nuke plants to melt down. 89 00:06:16,744 --> 00:06:19,379 Then no food, no supplies, 90 00:06:19,412 --> 00:06:23,351 and you know what that led to; land pirates. 91 00:06:23,383 --> 00:06:25,753 Marauders acting all rapey and pillagey 92 00:06:25,786 --> 00:06:28,455 and the cities descending into chaos. 93 00:06:28,488 --> 00:06:29,757 Survival of the vicious. 94 00:06:30,625 --> 00:06:32,226 But I have a question. 95 00:06:32,260 --> 00:06:35,796 What do the land pirates do when they've plundered 96 00:06:35,830 --> 00:06:38,099 everything in the cities? 97 00:06:38,132 --> 00:06:40,968 They go into the country where people 98 00:06:41,002 --> 00:06:42,870 have stockpiles of stuff. 99 00:06:42,904 --> 00:06:45,373 And we all know what that means, right? 100 00:06:45,405 --> 00:06:47,708 We're back in the wild wild west. 101 00:08:04,318 --> 00:08:06,687 In the "What Does It Matter Anyway?" Category, 102 00:08:06,721 --> 00:08:10,891 they're saying at Camp Bastion survived. 103 00:08:10,925 --> 00:08:12,860 Like Lazarus going for a stroll, 104 00:08:12,893 --> 00:08:16,731 he just left death's door and he did not look back. 105 00:08:16,764 --> 00:08:19,066 Now, this is, of course, something we haven't seen before 106 00:08:19,100 --> 00:08:23,337 so you ask, "Did he just walk out of the camp"? 107 00:08:23,371 --> 00:08:24,939 Why yes, yes he did. 108 00:08:26,107 --> 00:08:28,409 After killing a couple of the caretakers, 109 00:08:28,442 --> 00:08:32,313 and like any good messiah, he got himself some followers 110 00:08:32,346 --> 00:08:33,347 and he's on a quest. 111 00:08:34,115 --> 00:08:36,050 What and where? 112 00:08:36,083 --> 00:08:36,884 No clue. 113 00:08:38,119 --> 00:08:39,487 The big brains at the World Health Organization 114 00:08:39,520 --> 00:08:43,257 said 1% of the infected could be asymptomatic. 115 00:08:44,725 --> 00:08:48,229 So batten down the hatches, dial up the paranoia, 116 00:08:48,262 --> 00:08:50,498 stranger danger, all that. 117 00:08:50,531 --> 00:08:54,368 Watch out for unknowing carriers and deranged messiahs. 118 00:08:55,703 --> 00:08:58,339 I'm not saying you might need to drop people you don't know, 119 00:08:58,372 --> 00:09:00,274 but you might just need to drop people 120 00:09:00,307 --> 00:09:02,109 that you don't know. 121 00:09:03,477 --> 00:09:06,180 Like I tell ya, darlings, keep your asses home, 122 00:09:06,213 --> 00:09:09,116 stockpile your food, make sure your guns are clean, 123 00:09:09,150 --> 00:09:10,251 take care of yourselves. 124 00:09:11,419 --> 00:09:15,256 With that, all right, I'm back tomorrow. 125 00:09:15,289 --> 00:09:16,457 Maybe. 126 00:09:22,329 --> 00:09:22,730 How much further? 127 00:09:23,564 --> 00:09:24,331 We're close. 128 00:09:26,467 --> 00:09:28,169 Do you think she could've gotten here already? 129 00:09:29,737 --> 00:09:31,939 On foot she could've gone straight across the land. 130 00:09:33,841 --> 00:09:36,545 She's either there or we'll be waiting for her. 131 00:09:36,577 --> 00:09:39,113 When we get her we're gonna protect her, right? 132 00:09:39,146 --> 00:09:41,982 What'd you think we'd do with her? 133 00:09:42,016 --> 00:09:44,685 We're gonna breed her, it feels kinda cruel to me. 134 00:09:46,287 --> 00:09:47,321 She's our hope, Owen. 135 00:09:47,354 --> 00:09:49,957 This is how we make sure this planet keeps going. 136 00:09:51,992 --> 00:09:54,161 But how many others are gonna be hunting for her too? 137 00:09:54,195 --> 00:09:55,496 Shut the hell up! 138 00:09:58,632 --> 00:10:01,702 We follow Aaron's plan without question. 139 00:10:03,204 --> 00:10:04,539 Without hesitation. 140 00:10:09,210 --> 00:10:12,279 He saw death and laughed at him. 141 00:10:13,681 --> 00:10:14,849 And death set him free. 142 00:10:16,317 --> 00:10:19,753 And now I'm the one who decides who lives and who dies. 143 00:10:19,787 --> 00:10:21,021 Me. 144 00:10:21,055 --> 00:10:23,357 I conquered this virus and every one of you 145 00:10:23,390 --> 00:10:25,292 is still breathing because of me. 146 00:10:26,827 --> 00:10:29,430 I kept the virus away from you, I pulled you all 147 00:10:29,463 --> 00:10:33,467 out of the trash and made your lives whole. 148 00:10:33,502 --> 00:10:34,735 I gave it order. 149 00:10:36,203 --> 00:10:39,707 And I can make you un-whole just as fast. 150 00:10:39,740 --> 00:10:42,877 Death gave me the sight, but it is only 151 00:10:42,910 --> 00:10:45,646 the true believers who will reap the reward. 152 00:10:47,181 --> 00:10:51,085 I will make everything right again through this girl. 153 00:10:52,019 --> 00:10:53,354 Do any of you doubt me? 154 00:10:55,389 --> 00:10:56,257 You're the boss. 155 00:10:58,659 --> 00:11:00,227 Do any of you doubt me? 156 00:11:05,432 --> 00:11:06,867 Yes, I am the boss. 157 00:11:09,370 --> 00:11:10,639 And why is that? 158 00:11:10,671 --> 00:11:13,274 Because everyone is looking for this girl 159 00:11:14,341 --> 00:11:16,277 but only I was able to track her. 160 00:11:18,913 --> 00:11:19,914 And do you know why? 161 00:11:21,849 --> 00:11:24,586 Because he showed me where to go 162 00:11:24,619 --> 00:11:28,355 and he will show me what to do when she's in our hands. 163 00:11:55,617 --> 00:11:58,252 I'm starting to hear things. 164 00:12:04,425 --> 00:12:06,293 It's been too quiet out here, Dad. 165 00:12:08,829 --> 00:12:10,731 Starting to lose my mind. 166 00:12:28,282 --> 00:12:29,149 Hey, Ben. 167 00:12:30,417 --> 00:12:31,185 Take a second. 168 00:12:35,022 --> 00:12:37,458 Look how beautiful this is. 169 00:12:37,491 --> 00:12:38,759 How lucky are we? 170 00:12:41,195 --> 00:12:41,962 Yeah. 171 00:12:43,497 --> 00:12:45,299 Small enough that I can keep my eye on you 172 00:12:45,332 --> 00:12:47,602 and big enough that I don't have to see your ass every day. 173 00:12:47,636 --> 00:12:50,605 Hey, I'm the one who's supposed to keep an eye on you. 174 00:12:52,172 --> 00:12:55,342 I promised Mom I'd protect you, not the other way around. 175 00:12:55,376 --> 00:12:56,477 It was a joke. 176 00:12:58,513 --> 00:13:01,448 You losing the ranch was never a joke to her. 177 00:13:01,482 --> 00:13:02,617 - Losing it? - Yeah. 178 00:13:04,719 --> 00:13:06,487 We ain't gonna lose shit. 179 00:13:06,521 --> 00:13:09,591 Your FBI pension is keeping us afloat 180 00:13:09,624 --> 00:13:10,958 until things turn around. 181 00:13:13,460 --> 00:13:14,495 You'll see. 182 00:13:16,631 --> 00:13:17,965 Things are never gonna turn around if 183 00:13:17,998 --> 00:13:20,301 you keep blowing through your money the way you do. 184 00:13:21,302 --> 00:13:22,970 Not now, Ben, please. 185 00:13:23,904 --> 00:13:26,006 Just enjoy nature. 186 00:13:26,040 --> 00:13:27,841 Have some fun for once. 187 00:13:29,376 --> 00:13:31,979 It's never gonna be a good time for you, is it? 188 00:13:32,012 --> 00:13:34,014 You just keep on running. 189 00:14:21,261 --> 00:14:22,664 Hey. 190 00:14:22,697 --> 00:14:24,231 Hey. 191 00:14:24,264 --> 00:14:25,065 Wake up. 192 00:14:26,300 --> 00:14:27,301 Ben Grant. 193 00:14:31,205 --> 00:14:31,972 Hey! 194 00:14:33,708 --> 00:14:34,908 What name did you just say? 195 00:14:36,544 --> 00:14:37,545 Ben Grant. 196 00:15:24,124 --> 00:15:25,259 Guy Hodges. 197 00:15:34,134 --> 00:15:34,935 Damn. 198 00:15:46,548 --> 00:15:47,615 Upstairs. 199 00:15:48,683 --> 00:15:49,784 Go, first step. 200 00:17:12,600 --> 00:17:14,167 Howdy. 201 00:17:14,201 --> 00:17:15,537 Name's Matthew. 202 00:17:17,705 --> 00:17:19,106 What can I do for ya? 203 00:17:20,642 --> 00:17:21,943 Why, you see, we've been living out of this thing 204 00:17:21,976 --> 00:17:26,113 for awhile now and we're running out of supplies. 205 00:17:26,146 --> 00:17:27,615 Any of you infected? 206 00:17:27,649 --> 00:17:29,817 No, no, we're all good. 207 00:17:38,125 --> 00:17:39,794 Can't help you. 208 00:17:39,827 --> 00:17:41,094 Can't spare anything. 209 00:17:41,963 --> 00:17:43,565 What'd you say your name was? 210 00:17:43,598 --> 00:17:44,331 I didn't. 211 00:17:46,734 --> 00:17:48,570 You should probably keep going. 212 00:17:48,603 --> 00:17:50,638 I've searched for miles, I found nothing. 213 00:18:04,586 --> 00:18:06,754 Are you Heath Grant's son? 214 00:18:08,355 --> 00:18:09,323 Don't I know you? 215 00:18:11,258 --> 00:18:13,828 I don't think so, but it wouldn't surprise me. 216 00:18:16,196 --> 00:18:16,998 Stop! 217 00:18:18,600 --> 00:18:20,902 All right, all right. 218 00:18:20,935 --> 00:18:21,869 What do you want? 219 00:18:23,470 --> 00:18:25,673 Since we aren't armed, perhaps we could have 220 00:18:25,707 --> 00:18:27,809 a conversation without the gun? 221 00:18:40,788 --> 00:18:41,556 Nope! 222 00:18:43,357 --> 00:18:46,995 I know it's the end of the world but couldn't 223 00:18:47,028 --> 00:18:48,930 you show us some decency? 224 00:18:48,963 --> 00:18:50,898 I'll put mine down when she does. 225 00:18:54,736 --> 00:18:56,871 Ah, that's my friend Marley. 226 00:18:59,239 --> 00:19:00,140 You caught us. 227 00:19:02,877 --> 00:19:05,113 A little insurance always comes in handy, 228 00:19:05,145 --> 00:19:07,915 clearly you're a man who understands that. 229 00:19:10,150 --> 00:19:13,721 As I said, I'll put mine down when she does. 230 00:19:13,755 --> 00:19:15,857 Well, that's not gonna happen. 231 00:19:17,257 --> 00:19:18,726 So we're gonna have to make due. 232 00:19:18,760 --> 00:19:21,629 Now, listen, as my friend here mentioned, 233 00:19:21,663 --> 00:19:24,799 we're gonna be relieving you of some supplies, 234 00:19:24,832 --> 00:19:28,002 but more importantly I think you may have something 235 00:19:28,036 --> 00:19:30,038 that belongs to me. 236 00:19:30,071 --> 00:19:31,171 What would that be? 237 00:19:32,674 --> 00:19:37,078 That would be a girl about yay high, dark hair. 238 00:19:40,213 --> 00:19:41,181 Haven't seen her! 239 00:19:43,383 --> 00:19:46,821 Not exactly a time to be letting strangers into your home. 240 00:19:46,854 --> 00:19:50,892 No, but maybe we could have a look around, 241 00:19:50,925 --> 00:19:53,260 see if she's hiding on your property. 242 00:19:55,395 --> 00:19:56,898 Why's she so important to you? 243 00:19:58,099 --> 00:20:01,836 She's important to the future of mankind, 244 00:20:01,869 --> 00:20:04,906 but that's all you need to know about that. 245 00:20:06,641 --> 00:20:08,042 So, what do you say? 246 00:20:08,076 --> 00:20:10,712 Can we have a look around and we look and we don't find her 247 00:20:10,745 --> 00:20:12,412 we leave, no one gets hurt? 248 00:20:14,448 --> 00:20:15,583 Except a girl. 249 00:20:18,653 --> 00:20:20,387 If she's hiding out here somewhere. 250 00:20:23,991 --> 00:20:26,728 Look, I don't wanna kill anybody, but I'm done talking. 251 00:20:28,930 --> 00:20:31,364 You have 30 seconds to get off my property! 252 00:20:31,398 --> 00:20:32,800 That's a little abrupt. 253 00:20:40,007 --> 00:20:40,240 Go. 254 00:20:47,915 --> 00:20:50,785 By the way, the ranch looks great. 255 00:20:50,818 --> 00:20:52,553 Your father would be proud. 256 00:21:00,260 --> 00:21:01,028 Aaron! 257 00:21:06,200 --> 00:21:07,001 We'll find her. 258 00:21:08,301 --> 00:21:09,771 How do you know that guy? 259 00:21:09,804 --> 00:21:13,574 I know of him from a former life. 260 00:21:13,608 --> 00:21:17,277 His father was a gambler indebted to the organization 261 00:21:17,310 --> 00:21:18,278 I worked for. 262 00:21:19,046 --> 00:21:21,015 This is a sign. 263 00:21:23,383 --> 00:21:28,388 Because if death didn't have a plan for me and that girl 264 00:21:29,223 --> 00:21:31,959 then how did we end up here? 265 00:21:31,993 --> 00:21:34,195 You could taste the lies coming from him. 266 00:21:36,463 --> 00:21:37,198 She's there. 267 00:21:38,566 --> 00:21:39,934 I'm sure of it. 268 00:21:39,967 --> 00:21:43,303 And we're gonna make him pay for taking what's rightly ours. 269 00:21:43,336 --> 00:21:45,940 We do whatever has to be done. 270 00:21:45,973 --> 00:21:47,474 We turn around and go back. 271 00:21:50,211 --> 00:21:51,512 We'll find her. 272 00:22:30,017 --> 00:22:32,419 What do you think? 273 00:22:33,287 --> 00:22:35,156 What? 274 00:22:35,189 --> 00:22:37,024 What do you think? 275 00:22:39,126 --> 00:22:40,427 I think it's a lot of work. 276 00:22:40,460 --> 00:22:43,764 Well, if anyone can do it, it's you. 277 00:22:43,798 --> 00:22:46,433 Come on, Benny, it'll be worth it. 278 00:22:46,466 --> 00:22:48,069 How would it be worth it? 279 00:22:48,102 --> 00:22:51,072 You've been out there in the real world. 280 00:22:51,105 --> 00:22:54,542 Out there everyone is waiting to take something from ya. 281 00:22:54,575 --> 00:22:56,911 What happens if this virus thing gets bad 282 00:22:56,944 --> 00:22:58,746 like they're talking? 283 00:22:58,779 --> 00:23:01,215 They're saying manufacturing might even shut down. 284 00:23:03,084 --> 00:23:04,919 We have to protect the ranch, 285 00:23:04,952 --> 00:23:06,988 we have to protect what's ours. 286 00:23:07,989 --> 00:23:09,991 It's a huge piece of property. 287 00:23:11,225 --> 00:23:13,361 It would take weeks, no months. 288 00:23:13,393 --> 00:23:15,730 What else is there to do? 289 00:23:15,763 --> 00:23:18,599 All I'm asking is to beef up the fence, 290 00:23:18,633 --> 00:23:21,302 grab some more guns, I don't know, 291 00:23:21,335 --> 00:23:23,304 build some more security around here. 292 00:23:26,274 --> 00:23:28,276 Is this about those guys from the city? 293 00:23:28,309 --> 00:23:31,078 No, it's about us. 294 00:23:34,615 --> 00:23:35,850 I have work to do. 295 00:23:36,751 --> 00:23:38,485 We don't have a lot of time. 296 00:23:38,519 --> 00:23:40,054 We can't trust anybody. 297 00:23:40,087 --> 00:23:41,088 You sound like you're going crazy. 298 00:23:41,122 --> 00:23:43,124 This land is all we have, Ben. 299 00:23:43,157 --> 00:23:45,159 It's just me and you out here. 300 00:23:46,426 --> 00:23:48,062 I mean, how would you feel if you didn't do it 301 00:23:48,095 --> 00:23:49,397 and something happened to me? 302 00:23:49,429 --> 00:23:51,265 Oh, Jesus, Dad, would you stop? 303 00:23:52,199 --> 00:23:53,466 Nothing's gonna happen to you. 304 00:23:54,502 --> 00:23:56,003 You're losing your fucking mind. 305 00:23:56,037 --> 00:23:57,505 What the hell happened? 306 00:23:58,639 --> 00:23:59,807 What do you mean? 307 00:23:59,840 --> 00:24:01,008 What kind of world do we live in 308 00:24:01,042 --> 00:24:03,611 when a boy don't listen to his own father 309 00:24:03,644 --> 00:24:06,380 or a boy don't have respect for his own father? 310 00:24:08,182 --> 00:24:10,284 What am I supposed to respect? 311 00:24:12,119 --> 00:24:15,022 Am I suppose to respect how you gamble away all your money? 312 00:24:15,056 --> 00:24:16,357 Benny. 313 00:24:16,390 --> 00:24:17,992 Am I supposed to respect how Mom used to sit up 314 00:24:18,025 --> 00:24:19,360 every night not knowing if or when you'd come home? 315 00:24:19,393 --> 00:24:20,328 If you were dead in a trash can? 316 00:24:20,361 --> 00:24:22,229 Stop, don't say another word. 317 00:24:25,232 --> 00:24:26,000 Okay, Dad. 318 00:24:29,637 --> 00:24:32,940 You know, you tell me what I'm supposed to respect 319 00:24:32,974 --> 00:24:34,308 and I'll start respecting it. 320 00:24:36,210 --> 00:24:37,778 I gotta go to work. 321 00:24:55,363 --> 00:24:56,230 Here we go. 322 00:25:15,282 --> 00:25:17,251 Get back inside! 323 00:25:17,284 --> 00:25:18,686 Not a chance. 324 00:25:18,719 --> 00:25:19,987 Hands! 325 00:25:20,021 --> 00:25:21,122 I wanna see hands! 326 00:25:29,630 --> 00:25:32,533 I know you're lying. Where's the girl? 327 00:25:32,566 --> 00:25:33,734 We can talk about this! 328 00:25:33,768 --> 00:25:35,504 There's nothing to talk about. 329 00:25:35,536 --> 00:25:37,204 Providence brought us here. 330 00:25:37,238 --> 00:25:39,373 And I told you, I don't have any girl. 331 00:25:39,407 --> 00:25:41,342 I can hear the lie in your voice. 332 00:25:41,375 --> 00:25:42,643 Like father, like son. 333 00:25:43,711 --> 00:25:46,414 Fuck. 334 00:25:46,447 --> 00:25:47,715 We can barter! 335 00:25:47,748 --> 00:25:49,850 This isn't exactly a negotiation. 336 00:25:49,884 --> 00:25:51,085 It should be! 337 00:25:51,118 --> 00:25:52,920 Okay, you'd like to barter. 338 00:25:52,953 --> 00:25:55,222 Well, all right, may I go first? 339 00:25:55,256 --> 00:25:56,957 - Ready? - Ready. 340 00:25:56,991 --> 00:25:58,259 Okay. 341 00:25:58,292 --> 00:26:02,229 You can A, give us the girl, all your supplies 342 00:26:02,263 --> 00:26:04,665 and let me burn your ranch to the ground. 343 00:26:06,133 --> 00:26:10,838 Or B, try and fight at which point we will kill you 344 00:26:11,672 --> 00:26:12,907 and take the girl anyway. 345 00:26:14,942 --> 00:26:16,477 And C? 346 00:26:16,511 --> 00:26:20,181 Uh, A and B are your only options. 347 00:26:21,449 --> 00:26:23,384 They're pretty limited. 348 00:26:23,417 --> 00:26:25,252 Now you hear me out. 349 00:26:25,286 --> 00:26:26,454 Okay. 350 00:26:26,487 --> 00:26:28,589 Think about the long run. 351 00:26:28,622 --> 00:26:31,225 If we fight we waste a whole lotta bullets 352 00:26:31,258 --> 00:26:33,661 and we both know they're a hot commodity around here. 353 00:26:33,694 --> 00:26:34,695 That they are. 354 00:26:36,764 --> 00:26:38,799 I'll trade you food and supplies 355 00:26:38,833 --> 00:26:40,434 in exchange for you leaving. 356 00:26:42,336 --> 00:26:45,039 We forget this happened and go our separate ways. 357 00:26:46,640 --> 00:26:48,442 Doesn't work for me. 358 00:26:48,476 --> 00:26:51,178 You see, I am duty bound to save the earth 359 00:26:51,212 --> 00:26:55,149 from this virus and I won't let anyone stop me. 360 00:26:56,450 --> 00:27:00,354 So now what's gonna happen is we're gonna take everything 361 00:27:00,387 --> 00:27:03,691 that you have and then we're gonna kill you anyway. 362 00:27:05,226 --> 00:27:07,361 Shit! 363 00:27:15,504 --> 00:27:17,638 Fuck! 364 00:27:43,264 --> 00:27:44,732 Oh, God, stop it! 365 00:27:46,367 --> 00:27:49,370 I will bitchslap you right through that wall. 366 00:27:54,543 --> 00:27:56,777 Your crying isn't helping anyone. 367 00:27:59,380 --> 00:28:00,247 Jackson is dead! 368 00:28:00,281 --> 00:28:02,750 Yes, he is dead, so grab a gun 369 00:28:02,783 --> 00:28:05,219 and kill the son of a bitch who did it. 370 00:28:05,252 --> 00:28:06,053 Where's your gun? 371 00:28:09,089 --> 00:28:10,157 Go ahead. 372 00:28:12,092 --> 00:28:12,893 Go! 373 00:28:27,374 --> 00:28:28,375 Stop. 374 00:28:28,409 --> 00:28:29,343 Stop firing. 375 00:28:29,376 --> 00:28:30,377 We're running out of ammo. 376 00:28:30,411 --> 00:28:32,112 Matthew, how much do we have? 377 00:28:32,146 --> 00:28:32,913 Close to out. 378 00:28:34,048 --> 00:28:35,249 So, what are gonna do? 379 00:28:35,282 --> 00:28:37,284 Well, we're not gonna keep doing this. 380 00:28:37,318 --> 00:28:39,554 Jeez, there are five of us, there's one of him. 381 00:28:39,588 --> 00:28:41,523 But he has ammo. 382 00:28:41,556 --> 00:28:43,390 Well, then we make him run out. 383 00:28:43,424 --> 00:28:44,559 Well how do we stop him from running back 384 00:28:44,593 --> 00:28:45,594 to the house and getting more? 385 00:28:45,627 --> 00:28:46,894 We shoot back. 386 00:28:46,927 --> 00:28:48,929 Not a lot, not more than one bullet at a time. 387 00:28:48,963 --> 00:28:50,397 Just keep him there. 388 00:28:50,431 --> 00:28:51,465 Until he runs out. 389 00:28:51,498 --> 00:28:52,900 - Exactly. - And when we run out? 390 00:28:52,933 --> 00:28:54,735 We deal with that when we get there. 391 00:28:54,768 --> 00:28:56,870 Just worry about keeping him pinned down. 392 00:28:56,904 --> 00:28:58,272 That's all we have to do. 393 00:30:00,568 --> 00:30:02,369 I hit him. 394 00:30:02,403 --> 00:30:03,437 Fuck! 395 00:30:18,553 --> 00:30:19,721 Fuck you, Heath. 396 00:30:24,526 --> 00:30:27,194 He's running out of ammo, and if he's hit 397 00:30:27,227 --> 00:30:29,698 we've got him just where we want him. 398 00:30:29,731 --> 00:30:31,498 At this rate we'll probably be here till night. 399 00:30:31,533 --> 00:30:32,567 Your point? 400 00:30:32,600 --> 00:30:33,901 By then we could probably go out 401 00:30:33,934 --> 00:30:35,135 - and find supplies the- - We're not here for 402 00:30:35,169 --> 00:30:36,236 the supplies. 403 00:30:37,539 --> 00:30:38,506 We're here for the girl. 404 00:30:41,576 --> 00:30:44,144 And if we leave and that idiot inside starts 405 00:30:44,178 --> 00:30:49,116 telling people that we ran and then everyone out there 406 00:30:50,017 --> 00:30:50,918 starts to think that we're weak. 407 00:30:52,920 --> 00:30:55,255 And I don't know about you, but I'm not a fan 408 00:30:55,289 --> 00:30:57,424 of being anyone's bitch. 409 00:30:57,458 --> 00:30:58,359 I'm not either. 410 00:30:58,392 --> 00:30:59,728 He didn't take you in. 411 00:30:59,761 --> 00:31:01,028 He didn't take any of you in 412 00:31:01,061 --> 00:31:02,764 because he thought you were weak. 413 00:31:06,300 --> 00:31:07,401 Are you weak? 414 00:31:08,636 --> 00:31:10,437 We're gonna take the girl and we're gonna kill 415 00:31:10,471 --> 00:31:12,607 the rancher and if any of you think that isn't 416 00:31:12,640 --> 00:31:16,110 what's gonna happen, I suggest you step outside 417 00:31:16,143 --> 00:31:20,948 the war wagon now and gamble on who shoots you first. 418 00:31:35,095 --> 00:31:36,130 Thought so. 419 00:31:41,770 --> 00:31:43,437 Oh shit. 420 00:32:25,045 --> 00:32:26,614 Come on. 421 00:32:26,648 --> 00:32:28,650 Come on, you fucker. 422 00:32:34,656 --> 00:32:37,525 - My leg. - Matthew, get something! 423 00:32:42,664 --> 00:32:43,698 Fuck! 424 00:32:48,001 --> 00:32:49,470 Hurry! 425 00:33:22,670 --> 00:33:23,705 Fuck! 426 00:33:30,712 --> 00:33:32,379 Breathe, Ben. 427 00:33:32,412 --> 00:33:33,848 Fucking breathe. 428 00:33:46,594 --> 00:33:47,394 Fuck. 429 00:33:50,965 --> 00:33:55,870 Fuck. 430 00:33:58,305 --> 00:34:00,274 You can do this. 431 00:34:38,680 --> 00:34:39,479 Just sit. 432 00:34:46,854 --> 00:34:49,757 Oh, fuck. 433 00:34:57,297 --> 00:34:58,098 I'm fine. 434 00:35:01,335 --> 00:35:03,938 Yeah, you look fine. 435 00:35:03,972 --> 00:35:05,640 I mean it. 436 00:35:05,673 --> 00:35:06,541 I'm sure you do. 437 00:35:08,108 --> 00:35:09,510 Let me fix you up anyway. 438 00:35:09,544 --> 00:35:11,679 Just rub some dirt in it. 439 00:35:11,713 --> 00:35:13,380 We both know that's bullshit. 440 00:35:16,551 --> 00:35:17,685 Oh, that's nice. 441 00:35:21,556 --> 00:35:24,424 I'm sorry, does it sting? 442 00:35:24,458 --> 00:35:25,225 Like hell. 443 00:35:26,060 --> 00:35:26,828 Good. 444 00:35:28,963 --> 00:35:29,831 It's what you get. 445 00:35:29,864 --> 00:35:31,666 No, not now, Ben. 446 00:35:32,967 --> 00:35:35,135 Actually, I can't think of a better time. 447 00:35:39,641 --> 00:35:41,009 All right. 448 00:35:41,042 --> 00:35:45,513 Let's hear it. 449 00:35:45,546 --> 00:35:47,749 How many times have I told you to stop? 450 00:35:48,750 --> 00:35:50,450 How many? 451 00:35:52,687 --> 00:35:54,022 How many? 452 00:35:54,055 --> 00:35:55,023 Too many. 453 00:35:55,823 --> 00:35:56,858 Too many. 454 00:35:57,992 --> 00:35:59,292 How many times have I asked you 455 00:35:59,326 --> 00:36:01,629 to add some more security around here? 456 00:36:01,663 --> 00:36:02,864 Why? 457 00:36:02,897 --> 00:36:04,732 Because of all the ass beatings you're taking? 458 00:36:04,766 --> 00:36:06,668 It's not that simple, Ben. 459 00:36:08,770 --> 00:36:10,104 But it is that simple. 460 00:36:11,606 --> 00:36:12,406 Ben. 461 00:36:16,243 --> 00:36:17,045 Dad. 462 00:36:19,246 --> 00:36:20,048 Dad. 463 00:36:21,115 --> 00:36:23,051 Look at me, look at me. 464 00:36:25,119 --> 00:36:28,790 I'm glad you're home and I'm glad you're safe. 465 00:36:32,694 --> 00:36:33,861 I gotta lock up outside. 466 00:36:48,308 --> 00:36:49,877 Rub some dirt in it. 467 00:36:52,647 --> 00:36:53,881 Asshole. 468 00:37:14,301 --> 00:37:15,603 I'm gonna need your help. 469 00:37:20,407 --> 00:37:21,876 Wake up! 470 00:37:21,909 --> 00:37:22,944 Hey! 471 00:37:22,977 --> 00:37:24,979 I need you to wake up! 472 00:37:25,913 --> 00:37:28,015 I need you to wake up. 473 00:37:30,250 --> 00:37:31,018 Shit. 474 00:37:56,944 --> 00:37:58,146 Come on, baby. 475 00:38:38,553 --> 00:38:40,555 Have you seen him? 476 00:38:40,588 --> 00:38:41,388 Nope. 477 00:38:42,924 --> 00:38:45,159 Great, so now he's out there somewhere 478 00:38:45,193 --> 00:38:46,160 with a ton of ammo. 479 00:38:47,695 --> 00:38:50,231 You're assuming he has ammo, you don't know that. 480 00:38:50,264 --> 00:38:53,134 Then we need a plan, we need to walk through our options. 481 00:38:53,167 --> 00:38:54,202 Now you're thinking. 482 00:38:55,570 --> 00:38:57,038 He's holed up in one of those buildings 483 00:38:57,071 --> 00:38:58,673 with nowhere to go. 484 00:38:58,706 --> 00:39:00,908 We could storm in there and pretend our guns are loaded. 485 00:39:00,942 --> 00:39:03,177 Any smart man would surrender right then. 486 00:39:05,412 --> 00:39:07,915 What happens if he shoots back? 487 00:39:07,949 --> 00:39:09,550 Why don't we sneak in there instead of storm in there? 488 00:39:09,584 --> 00:39:11,152 Don't you think he's watching us? 489 00:39:11,185 --> 00:39:12,452 John, he's smarter than that. 490 00:39:15,690 --> 00:39:18,860 So if we leave the war wagon we'll most likely be shot. 491 00:39:18,893 --> 00:39:21,428 Right, and if we stay in the war wagon 492 00:39:21,461 --> 00:39:23,030 we're gonna run outta supplies and starve 493 00:39:23,064 --> 00:39:25,833 or he's just gonna come down here and kill us. 494 00:39:25,867 --> 00:39:29,103 We wait until nightfall, we could sneak up to the house, 495 00:39:29,136 --> 00:39:31,038 storm in, take him by force. 496 00:39:31,072 --> 00:39:33,107 Or you just don't be chicken shits. 497 00:39:35,375 --> 00:39:39,013 What we need to do is just go in right now 498 00:39:39,046 --> 00:39:42,550 and shoot this fucker of mothers in the face. 499 00:39:43,985 --> 00:39:46,287 We tracked this girl for weeks. 500 00:39:47,889 --> 00:39:51,458 It was destiny that brought us here to start the world anew. 501 00:39:51,491 --> 00:39:53,961 With her blood she will breed 502 00:39:53,995 --> 00:39:57,397 and her children will be immune. 503 00:39:57,430 --> 00:40:02,136 And they will speak of us as the people who saved humanity. 504 00:40:03,403 --> 00:40:05,973 You're just being tested. 505 00:40:06,007 --> 00:40:07,141 You're being tested. 506 00:40:07,174 --> 00:40:09,310 Shit, I am being tested. 507 00:40:11,746 --> 00:40:16,017 And I have to ask you, are you ready to embrace your destiny 508 00:40:17,484 --> 00:40:22,123 or do you wanna be just another stain in this dying world? 509 00:40:24,091 --> 00:40:27,295 I was led to you and you saved me. 510 00:40:27,328 --> 00:40:28,663 I'm not turning back now. 511 00:40:31,198 --> 00:40:32,499 I'm not going anywhere. 512 00:40:33,968 --> 00:40:36,270 Let's show that asshole who he's dealing with. 513 00:40:39,707 --> 00:40:40,875 You're my family now. 514 00:40:43,044 --> 00:40:44,345 You know I would die for you. 515 00:40:50,618 --> 00:40:54,155 The greatest expression of love is death. 516 00:41:27,054 --> 00:41:27,922 Get back. 517 00:41:31,659 --> 00:41:33,294 Get us in there as far as you can 518 00:41:33,327 --> 00:41:34,195 and then we charge. 519 00:41:34,228 --> 00:41:35,129 What about the barricade? 520 00:41:35,162 --> 00:41:36,063 Fuck the barricade! 521 00:41:36,097 --> 00:41:37,398 Do it, Matthew! 522 00:41:37,431 --> 00:41:38,933 Jackson wouldn't of died for nothing! 523 00:41:39,867 --> 00:41:40,668 Fuck off. 524 00:41:43,337 --> 00:41:45,840 You're in my house. 525 00:41:45,873 --> 00:41:46,674 Who are you? 526 00:41:46,707 --> 00:41:48,242 Why did you come here? 527 00:41:50,344 --> 00:41:54,081 I'm Guy's sister, Sarah, and I'm in your house 528 00:41:54,115 --> 00:41:56,417 because my brother told me that you would protect us. 529 00:41:56,450 --> 00:41:58,786 Well your brother is full of shit. 530 00:42:00,021 --> 00:42:01,455 You wanna know what I did at the FBI? 531 00:42:03,024 --> 00:42:03,791 Maps. 532 00:42:06,227 --> 00:42:09,230 I teach agents how to read maps. 533 00:42:11,132 --> 00:42:12,733 Who did you think I was? 534 00:42:22,643 --> 00:42:24,345 They found me. 535 00:42:24,378 --> 00:42:25,946 Come on! 536 00:42:39,393 --> 00:42:40,728 Don't let them take me. 537 00:42:51,972 --> 00:42:53,374 Put that away. 538 00:42:53,407 --> 00:42:54,575 Follow me, now. 539 00:42:58,479 --> 00:43:03,417 Go, go, go! 540 00:43:03,451 --> 00:43:04,251 Not you. 541 00:43:06,287 --> 00:43:07,321 Not on that leg. 542 00:43:08,656 --> 00:43:10,658 How much ammo you have left? 543 00:43:10,691 --> 00:43:12,326 Enough to kill him if I see him. 544 00:43:13,761 --> 00:43:14,529 Good. 545 00:43:15,463 --> 00:43:16,263 Marley. 546 00:43:18,599 --> 00:43:20,000 You're my right hand. 547 00:43:21,202 --> 00:43:22,770 My work is your work. 548 00:43:23,971 --> 00:43:25,039 Bring her back to me. 549 00:43:27,808 --> 00:43:28,776 Anything for you. 550 00:43:50,064 --> 00:43:52,032 They've broken through the barricades. 551 00:43:54,468 --> 00:43:55,870 Get into the basement. 552 00:43:55,903 --> 00:43:58,607 Stay quiet and lock the door. 553 00:44:28,402 --> 00:44:30,037 Do you see anything? 554 00:44:30,070 --> 00:44:30,838 No. 555 00:44:32,574 --> 00:44:33,707 He's here somewhere. 556 00:44:39,780 --> 00:44:41,348 Owen, Matthew, come with me. 557 00:44:41,382 --> 00:44:44,385 John, check that house. 558 00:45:32,933 --> 00:45:37,938 I saw on TV that virus is killing a lot of people. 559 00:45:39,073 --> 00:45:40,274 Lotta countries closing their borders. 560 00:45:41,108 --> 00:45:41,909 Yep. 561 00:45:51,151 --> 00:45:53,854 Another new reason for you not to go into the city, okay? 562 00:45:58,492 --> 00:46:01,128 I ain't seen a deer around here in weeks. 563 00:46:01,161 --> 00:46:02,863 Maybe it's a deer virus. 564 00:46:06,668 --> 00:46:09,504 Well, if we can't kill one for dinner 565 00:46:09,537 --> 00:46:11,673 maybe I'll go into town and buy one. 566 00:46:14,609 --> 00:46:17,778 I just told you you need to stop going into the city. 567 00:46:19,346 --> 00:46:22,916 I said town, just down the road to the market. 568 00:46:22,950 --> 00:46:24,519 It's a venison kinda night. 569 00:46:28,789 --> 00:46:32,359 If you insist, if that's the case, I'll drive. 570 00:46:32,393 --> 00:46:35,496 No, really, Ben, I owe you for patching 571 00:46:35,530 --> 00:46:36,531 me up the other night. 572 00:46:36,564 --> 00:46:38,432 Oh no, I insist. 573 00:46:38,465 --> 00:46:39,366 A little father-son bonding. 574 00:46:39,400 --> 00:46:41,302 We can bond here over dinner. 575 00:46:41,335 --> 00:46:42,537 You're in no shape to drive, Heath. 576 00:46:42,570 --> 00:46:45,540 Just let me go as a thank you. 577 00:46:45,573 --> 00:46:47,975 You know, I can't think of the last time 578 00:46:48,008 --> 00:46:49,678 you bought venison as a thank you. 579 00:46:49,711 --> 00:46:51,345 Usually we kill 'em ourselves. 580 00:46:51,378 --> 00:46:53,682 Well maybe if we sit here longer, try harder. 581 00:46:53,715 --> 00:46:55,949 We've sat here long enough already. 582 00:46:55,983 --> 00:46:57,217 Dad... 583 00:46:57,251 --> 00:47:00,622 I mean, we can't sit here all day. 584 00:47:00,655 --> 00:47:01,690 - It'll be quicker- - Dad! 585 00:47:05,225 --> 00:47:06,761 Stop lying. 586 00:47:08,429 --> 00:47:09,229 Lie? 587 00:47:10,431 --> 00:47:11,965 Just trying to do something nice. 588 00:47:11,999 --> 00:47:13,867 Oh God, you're so full of shit it's coming 589 00:47:13,901 --> 00:47:16,337 out your fucking eyeballs. 590 00:47:16,370 --> 00:47:17,471 I'm telling the truth. 591 00:47:17,505 --> 00:47:20,542 The market doesn't sell venison, Dad! 592 00:47:25,379 --> 00:47:26,447 I'm tired of this. 593 00:47:28,616 --> 00:47:29,684 I'm your son. 594 00:47:30,951 --> 00:47:34,556 I'm not your babysitter and I ain't your fucking sponsor. 595 00:47:34,589 --> 00:47:37,592 If you keep this up, you're gonna lose this place. 596 00:47:38,560 --> 00:47:42,664 If you lose this ranch, you lose everything. 597 00:47:42,697 --> 00:47:46,200 And not just our home, you lose everything Grandma 598 00:47:46,233 --> 00:47:48,536 and Grandpa ever worked for. 599 00:47:48,570 --> 00:47:50,871 I lose all my childhood memories, 600 00:47:50,904 --> 00:47:53,575 all my good memories with you and Mom. 601 00:47:55,943 --> 00:47:58,613 You wanna talk about Grandma and Grandpa? 602 00:47:58,646 --> 00:47:59,913 Yes! 603 00:47:59,947 --> 00:48:02,049 Well let's talk about them, huh? 604 00:48:03,217 --> 00:48:05,854 Where were you when Grandma died? 605 00:48:05,886 --> 00:48:07,187 And what about Grandpa? 606 00:48:07,221 --> 00:48:08,288 Where were you, Ben? 607 00:48:08,322 --> 00:48:09,591 Fuck you. 608 00:48:09,624 --> 00:48:12,459 Don't tell me about loss, I sat here and watched 609 00:48:12,493 --> 00:48:14,895 - my parents die. - I was working! 610 00:48:16,163 --> 00:48:17,732 I had a job! 611 00:48:18,499 --> 00:48:20,467 You knew I couldn't leave. 612 00:48:20,501 --> 00:48:22,469 Do you know why you knew? 613 00:48:22,504 --> 00:48:24,471 Because one of us had to be the grownup. 614 00:48:24,506 --> 00:48:26,641 Since when does growing up meaning turning 615 00:48:26,674 --> 00:48:28,942 your back on your family? 616 00:48:30,678 --> 00:48:32,112 Turning my back on my family? 617 00:48:36,984 --> 00:48:37,786 My family? 618 00:48:40,487 --> 00:48:42,089 Where were you when Mom died? 619 00:48:45,860 --> 00:48:48,863 - I was- - You were fucking gambling! 620 00:48:51,533 --> 00:48:53,434 You were gambling! 621 00:48:53,467 --> 00:48:54,803 It's not the same. 622 00:48:54,836 --> 00:48:58,972 Of course it's not the same because you have a disease. 623 00:49:04,779 --> 00:49:06,313 I'd never turn my back on you. 624 00:49:07,715 --> 00:49:09,784 If I did, I wouldn't be here. 625 00:49:15,189 --> 00:49:16,791 You wanna do this to yourself? 626 00:49:17,826 --> 00:49:19,359 Then you just go right ahead. 627 00:49:21,395 --> 00:49:22,697 I can't do it anymore. 628 00:49:24,231 --> 00:49:26,967 If I do, I'm gonna have a heart attack just like Mom. 629 00:49:29,470 --> 00:49:32,206 I'm done wasting my energy trying to stop you. 630 00:49:35,677 --> 00:49:37,010 It's up to you, Heath. 631 00:50:35,737 --> 00:50:39,306 I'll do the barns, check the deer blind. 632 00:50:40,742 --> 00:50:42,075 Shoot that bastard. 633 00:52:03,791 --> 00:52:05,860 You're fucking dead. 634 00:52:40,327 --> 00:52:41,729 No sign of him or the girl. 635 00:52:41,763 --> 00:52:42,997 Was that just sitting up there? 636 00:52:43,031 --> 00:52:44,999 Yeah, there's another one up there. 637 00:52:46,000 --> 00:52:47,535 Based on what I've seen I wouldn't be shocked 638 00:52:47,568 --> 00:52:50,138 if there's weapons hidden all over this place. 639 00:52:56,577 --> 00:52:58,780 Go sit in the blind, you see him, you start firing. 640 00:52:59,781 --> 00:53:01,348 We'll come running. 641 00:53:01,381 --> 00:53:02,182 And you? 642 00:53:03,785 --> 00:53:05,553 I'm gonna take a walk in the woods 643 00:53:05,586 --> 00:53:07,155 and see what I can find. 644 00:53:07,187 --> 00:53:08,756 All right. 645 00:53:08,790 --> 00:53:10,223 Good luck. 646 00:53:10,257 --> 00:53:11,059 You, too. 647 00:56:59,787 --> 00:57:00,988 You can come out now. 648 00:57:12,934 --> 00:57:13,768 You did that? 649 00:57:19,340 --> 00:57:20,608 Why do they want you? 650 00:57:23,945 --> 00:57:26,314 They think I can somehow save them. 651 00:57:32,219 --> 00:57:33,955 Their leader, he... 652 00:57:34,989 --> 00:57:36,023 He wants to breed me. 653 00:57:50,838 --> 00:57:52,673 I gotta put some lights on outside. 654 00:57:54,175 --> 00:57:55,176 It's gonna be dark soon. 655 00:57:58,079 --> 00:58:00,047 It's gonna be a long night. 656 00:58:06,921 --> 00:58:10,524 You know, I don't think you're lying to me, 657 00:58:13,828 --> 00:58:16,330 but you're definitely not telling me everything. 658 00:58:18,432 --> 00:58:20,067 Think about how that helps us. 659 00:59:06,547 --> 00:59:08,249 I know your footsteps. 660 00:59:10,251 --> 00:59:13,721 In a pride of lions the female does most, 661 00:59:13,754 --> 00:59:15,256 if not all the hunting. 662 00:59:15,289 --> 00:59:16,824 Do know how a male lion hunts? 663 00:59:18,225 --> 00:59:19,226 No. 664 00:59:19,260 --> 00:59:20,795 Okay, I'll tell ya. 665 00:59:20,828 --> 00:59:25,366 He sits on his ass in the brush and he waits 666 00:59:25,399 --> 00:59:27,168 for the prey to come to him. 667 00:59:28,402 --> 00:59:30,604 I am the male lion. 668 00:59:30,638 --> 00:59:32,339 I am the king of the jungle. 669 00:59:34,241 --> 00:59:35,843 I just wanted to check on you. 670 00:59:37,578 --> 00:59:38,345 I'll go. 671 00:59:39,814 --> 00:59:42,416 You need to get this done, it's taking too long. 672 00:59:43,317 --> 00:59:46,420 I know it's a big ranch, but he's out there, 673 00:59:46,454 --> 00:59:48,089 Marley, and so is she. 674 00:59:49,490 --> 00:59:51,560 He knows where to hide. 675 00:59:51,592 --> 00:59:53,627 There are four of you and one of him. 676 00:59:55,296 --> 00:59:56,531 You disappoint me. 677 00:59:59,667 --> 01:00:00,968 I'm sorry. 678 01:00:01,001 --> 01:00:03,771 Don't be sorry, that's for the weak. 679 01:00:03,804 --> 01:00:04,672 You're not weak. 680 01:00:06,273 --> 01:00:08,442 You go out there and do what you have to do, get it done. 681 01:00:09,477 --> 01:00:10,644 Make me proud. 682 01:00:15,182 --> 01:00:15,983 I will. 683 01:01:10,004 --> 01:01:12,206 No, no, no, no. 684 01:01:12,239 --> 01:01:13,040 Shit. 685 01:01:23,684 --> 01:01:24,451 Ben. 686 01:01:27,522 --> 01:01:28,289 What? 687 01:01:38,265 --> 01:01:39,733 I have the virus. 688 01:01:46,373 --> 01:01:47,107 What? 689 01:01:53,948 --> 01:01:55,482 They don't know. 690 01:01:56,417 --> 01:01:57,451 No. 691 01:02:02,557 --> 01:02:03,592 They think I'm immune, but I'm not. 692 01:02:04,892 --> 01:02:06,961 I'm a carrier, I just don't get sick. 693 01:02:14,468 --> 01:02:16,337 The refugee camp in Pennsylvania. 694 01:02:18,005 --> 01:02:21,909 That was you. 695 01:02:21,942 --> 01:02:23,143 That was me. 696 01:02:27,014 --> 01:02:28,148 All those people. 697 01:02:28,182 --> 01:02:29,750 I didn't know what I was. 698 01:02:29,783 --> 01:02:33,020 I showed up and everyone started getting sick. 699 01:02:35,322 --> 01:02:36,957 They were all dying except for me. 700 01:02:43,097 --> 01:02:46,166 The doctors couldn't tell people that 701 01:02:46,200 --> 01:02:49,370 they messed up by letting me in, so they hid it. 702 01:02:51,372 --> 01:02:54,308 They told everyone I was immune and everyone believed it. 703 01:02:55,943 --> 01:02:57,144 They threw me in a quarantine cell 704 01:02:57,177 --> 01:02:58,812 and said that they were gonna send me off 705 01:02:58,846 --> 01:03:00,047 to some research place. 706 01:03:01,982 --> 01:03:03,183 But I've heard stories. 707 01:03:04,719 --> 01:03:07,522 You don't know what they do to people like me. 708 01:03:07,555 --> 01:03:12,493 They experiment, it's like being a fucking rat in a cage 709 01:03:12,527 --> 01:03:13,961 waiting to be dissected. 710 01:03:16,665 --> 01:03:18,465 Was your brother Guy a carrier? 711 01:03:19,534 --> 01:03:22,704 He was sick and helped me escape. 712 01:03:24,204 --> 01:03:26,508 Neither one of us knew how long he would make it. 713 01:03:33,682 --> 01:03:34,683 Am I sick? 714 01:03:39,654 --> 01:03:40,689 I don't know. 715 01:04:14,922 --> 01:04:16,390 I'll see who it is. 716 01:04:18,292 --> 01:04:19,460 - Ben- - Go on. 717 01:04:21,095 --> 01:04:21,895 Go on. 718 01:04:23,397 --> 01:04:24,398 All right. 719 01:04:32,940 --> 01:04:34,576 What do you want? 720 01:04:34,609 --> 01:04:35,876 What we always want. 721 01:04:37,311 --> 01:04:38,879 You shouldn't of come here. 722 01:04:44,753 --> 01:04:46,788 Heath, we came to collect. 723 01:04:47,655 --> 01:04:49,624 I just need more time. 724 01:04:49,657 --> 01:04:50,924 You've had more than enough. 725 01:04:50,958 --> 01:04:53,795 Just a little more, I'm so close. 726 01:04:53,828 --> 01:04:55,062 Close? 727 01:04:55,095 --> 01:04:56,096 Is that a joke? 728 01:04:57,632 --> 01:04:58,733 Close? Hear that? 729 01:04:59,601 --> 01:05:01,301 You owe us more money every time 730 01:05:01,335 --> 01:05:02,771 you set foot outside that house. 731 01:05:02,804 --> 01:05:06,508 - I understand, but- - Do you have it? 732 01:05:09,644 --> 01:05:10,812 Well then why don't we see if there's anything 733 01:05:10,845 --> 01:05:12,279 more valuable inside? 734 01:05:12,312 --> 01:05:13,848 Not in the house! 735 01:05:18,085 --> 01:05:19,587 What are you doing, Heath? 736 01:05:22,189 --> 01:05:23,691 Get out of my way. 737 01:05:26,160 --> 01:05:28,395 Hey! 738 01:05:36,370 --> 01:05:37,572 Dad! 739 01:05:37,605 --> 01:05:38,640 Dad! 740 01:05:38,673 --> 01:05:39,808 Hey! 741 01:05:42,009 --> 01:05:42,811 Hey! 742 01:05:45,212 --> 01:05:47,314 Don't come back! 743 01:07:00,120 --> 01:07:01,355 It's not your fault. 744 01:07:04,124 --> 01:07:05,459 It's nobody's fault. 745 01:07:08,061 --> 01:07:10,330 It's just the way it is. 746 01:07:23,477 --> 01:07:24,579 Hide. 747 01:07:24,612 --> 01:07:25,412 Now. 748 01:07:34,722 --> 01:07:36,123 Where are you? 749 01:08:00,480 --> 01:08:01,281 I got you. 750 01:08:33,548 --> 01:08:34,348 Come on. 751 01:10:04,404 --> 01:10:06,040 I know she's here! 752 01:10:26,961 --> 01:10:28,896 14 people are dead, 753 01:10:28,930 --> 01:10:30,131 including three children. 754 01:10:30,164 --> 01:10:32,399 Four others suffered serious injuries. 755 01:10:32,432 --> 01:10:33,868 Police have a suspect in custody 756 01:10:33,901 --> 01:10:35,703 but are not releasing any information 757 01:10:35,737 --> 01:10:37,939 until they complete their investigation. 758 01:10:37,972 --> 01:10:39,607 Health officials from around the world 759 01:10:39,640 --> 01:10:41,876 met virtually today seeking to unite 760 01:10:41,909 --> 01:10:44,045 all their resources as the worldwide 761 01:10:44,078 --> 01:10:46,446 death toll now tops eight... 762 01:10:47,682 --> 01:10:49,050 To suppress the mass looting 763 01:10:49,083 --> 01:10:51,919 the president sought to order martial law in effect, 764 01:10:51,953 --> 01:10:54,055 but with more than 2/3rds of the country's military 765 01:10:54,088 --> 01:10:56,456 and law enforcement officers sick... 766 01:11:21,448 --> 01:11:22,917 Good evening, darlings. 767 01:11:22,950 --> 01:11:26,521 This is the new Doomsday Daily and I'm still learning 768 01:11:26,554 --> 01:11:29,157 how to operate this radio along with catching 769 01:11:29,190 --> 01:11:30,925 all the relays across the country, 770 01:11:30,958 --> 01:11:34,595 so I'm coming to you from somewhere in the heartland. 771 01:11:34,629 --> 01:11:38,166 So if you can hear me, I just might be able to see you. 772 01:11:39,466 --> 01:11:42,970 It's been a brutal 24 hours, so let's forego 773 01:11:43,004 --> 01:11:45,206 the witty alliterative banter. 774 01:11:47,008 --> 01:11:48,709 The president has died. 775 01:11:50,077 --> 01:11:52,180 There's just no more government. 776 01:11:53,981 --> 01:11:55,049 He was the last. 777 01:11:56,551 --> 01:11:59,319 There is no longer anybody running this country. 778 01:12:00,555 --> 01:12:02,924 I'm not sure what else to report as we're all 779 01:12:04,192 --> 01:12:06,994 just figuring this out, but I'm just gonna keep coming back 780 01:12:07,028 --> 01:12:08,229 for as long as I can. 781 01:12:08,262 --> 01:12:11,032 This is Alpha One-Nine. 782 01:12:11,065 --> 01:12:12,166 You know what? 783 01:12:13,100 --> 01:12:14,635 This is Jessica. 784 01:12:14,669 --> 01:12:16,037 Goodnight, darlings. 785 01:13:06,087 --> 01:13:07,655 You're never gonna get that girl. 786 01:13:18,332 --> 01:13:20,234 You're never gonna get my land. 787 01:13:47,528 --> 01:13:52,432 You come to my house, you try to kidnap this girl, 788 01:13:52,465 --> 01:13:53,167 and then you try to kill me? 789 01:13:53,200 --> 01:13:55,136 Just wanted the girl! 790 01:14:00,274 --> 01:14:01,409 No. 791 01:14:04,312 --> 01:14:06,180 No, wait, wait! 792 01:14:06,213 --> 01:14:07,214 Wait! 793 01:14:08,382 --> 01:14:10,084 No, no, no, don't. 794 01:14:15,289 --> 01:14:16,456 No. 795 01:14:16,489 --> 01:14:17,692 Oh no, no, no. 796 01:14:33,708 --> 01:14:35,142 Don't do this. 797 01:14:38,212 --> 01:14:39,046 I don't have a choice. 798 01:14:39,080 --> 01:14:40,480 Yes, you do. 799 01:14:42,683 --> 01:14:43,751 She's not immune. 800 01:14:48,723 --> 01:14:50,558 The girl is sick. 801 01:14:50,591 --> 01:14:52,727 Hell, at this point, so am I. 802 01:15:05,106 --> 01:15:10,011 I have to kill you or Aaron kills me. 803 01:15:10,044 --> 01:15:12,847 You can run, you can head into those woods 804 01:15:12,880 --> 01:15:14,215 and don't you ever look back. 805 01:15:26,627 --> 01:15:27,962 It's too late for that. 806 01:16:21,282 --> 01:16:23,484 We're gonna go for a walk. 807 01:16:23,518 --> 01:16:25,953 You try anything, you try to run, 808 01:16:27,088 --> 01:16:28,622 I swear by sweet and sainty Jesus 809 01:16:28,656 --> 01:16:30,658 I'll put a bullet in your head. 810 01:16:30,691 --> 01:16:34,295 Get up! 811 01:16:34,328 --> 01:16:35,362 Come on! 812 01:16:37,765 --> 01:16:38,533 Move! 813 01:16:50,044 --> 01:16:51,846 Oh, my God. 814 01:16:51,879 --> 01:16:53,280 Well, look at us. 815 01:16:58,553 --> 01:17:00,454 Let's be done with this. 816 01:17:02,389 --> 01:17:04,825 No, we have to talk before we're finished. 817 01:17:04,859 --> 01:17:06,961 We have nothing else to say. 818 01:17:06,994 --> 01:17:08,929 You're gonna toss that gun aside, 819 01:17:08,963 --> 01:17:10,197 I'm gonna give you your lady back, 820 01:17:10,231 --> 01:17:11,499 you're gonna get into that truck 821 01:17:11,533 --> 01:17:13,701 and you're gonna ride off into the sunset. 822 01:17:13,734 --> 01:17:16,605 Ah, happily ever after? 823 01:17:16,637 --> 01:17:18,305 - That's the idea. - Uh huh. 824 01:17:19,340 --> 01:17:21,041 Well, let's think through that. 825 01:17:21,075 --> 01:17:25,312 So, I toss my gun, you let her go, 826 01:17:26,515 --> 01:17:28,449 and how do you think that would end? 827 01:17:28,482 --> 01:17:31,051 I mean, two people who've been trying to kill 828 01:17:31,085 --> 01:17:34,355 you all day long standing in front of you defenseless, 829 01:17:34,388 --> 01:17:35,656 we'd be dead in seconds. 830 01:17:35,689 --> 01:17:36,891 I see how that looks. 831 01:17:38,259 --> 01:17:40,394 I'll throw my gun as soon as you do. 832 01:17:40,427 --> 01:17:41,630 You have my word. 833 01:17:41,662 --> 01:17:44,298 Your word doesn't mean anything to me 834 01:17:44,331 --> 01:17:47,368 because I've been ordained by the other world 835 01:17:47,401 --> 01:17:49,336 to kill anyone who stands in my way. 836 01:17:49,370 --> 01:17:51,972 I don't want this! 837 01:17:52,006 --> 01:17:53,340 I'm not a killer! 838 01:17:53,374 --> 01:17:55,676 I think today you earned that moniker. 839 01:18:00,080 --> 01:18:03,484 And now you're standing with a gun to Marley's head 840 01:18:03,518 --> 01:18:06,353 and you expect me just to walk away? 841 01:18:06,387 --> 01:18:09,490 Yeah, I guess I do. 842 01:18:09,524 --> 01:18:11,258 Yeah, I guess you can see that's not gonna happen. 843 01:18:11,292 --> 01:18:13,060 I didn't ask you to come here! 844 01:18:13,961 --> 01:18:15,362 Doesn't matter now, son. 845 01:18:15,396 --> 01:18:16,263 Look around you! 846 01:18:17,464 --> 01:18:19,333 I've already won! 847 01:18:19,366 --> 01:18:22,537 Toss your gun, cut your losses, and go home! 848 01:18:24,038 --> 01:18:25,339 Stop! 849 01:18:25,372 --> 01:18:26,541 Just out of common courtesy, 850 01:18:26,575 --> 01:18:28,042 do you mind taking off her gag? 851 01:18:28,075 --> 01:18:30,477 I think she has some wisdom to impart. 852 01:18:32,547 --> 01:18:33,280 Fuck you. 853 01:18:35,316 --> 01:18:36,717 Hey, Marley, how's it going? 854 01:18:42,423 --> 01:18:44,124 I have had better days. 855 01:18:47,428 --> 01:18:50,331 Boys, I think we're at a stalemate here. 856 01:18:52,567 --> 01:18:55,102 And the only thing killing anyone is old age. 857 01:18:57,438 --> 01:19:01,576 The only prize is still hiding somewhere on this land! 858 01:19:03,911 --> 01:19:06,615 See, we've been after her ever since she left the camp. 859 01:19:08,617 --> 01:19:10,150 It was always about the girl. 860 01:19:10,184 --> 01:19:11,318 But you're wrong about the girl! 861 01:19:11,352 --> 01:19:13,053 No! 862 01:19:13,087 --> 01:19:17,424 She's immune and Aaron sees the big picture. 863 01:19:17,458 --> 01:19:21,395 He knows that she could change everything. 864 01:19:21,428 --> 01:19:23,097 But she's not immune! 865 01:19:23,130 --> 01:19:25,432 That's a lie they told you at the camp. 866 01:19:25,466 --> 01:19:27,968 She's a carrier and she will infect you both! 867 01:19:28,936 --> 01:19:30,170 You're a liar. 868 01:19:30,204 --> 01:19:32,172 You expect us to believe that? 869 01:19:32,206 --> 01:19:33,907 Well, you better believe it! 870 01:19:33,941 --> 01:19:36,777 Because right now I'm breathing all over your lady's face. 871 01:19:36,810 --> 01:19:39,514 And if I'm sick, then she is too. 872 01:19:46,655 --> 01:19:49,023 I can smell your lies. 873 01:19:49,056 --> 01:19:52,026 I walked straight through that disease, son, 874 01:19:52,059 --> 01:19:53,827 and came out alive. 875 01:19:55,462 --> 01:19:59,500 The girl is my right, she is my destiny. 876 01:19:59,534 --> 01:20:02,803 But your destiny is gonna get you killed. 877 01:20:02,836 --> 01:20:05,540 She is mine and I'm taking her. 878 01:20:12,012 --> 01:20:13,515 Don't do it. 879 01:20:13,548 --> 01:20:14,549 Aaron. 880 01:20:16,518 --> 01:20:18,352 I've told you time and again that I would do 881 01:20:18,385 --> 01:20:21,388 whatever it took to end this and get her back. 882 01:20:22,489 --> 01:20:23,257 You did. 883 01:20:25,660 --> 01:20:28,195 And I have kept my promise until now, haven't I? 884 01:20:31,231 --> 01:20:31,999 You have. 885 01:20:39,239 --> 01:20:41,075 Then you do what you need to do. 886 01:20:43,611 --> 01:20:44,378 I will. 887 01:21:25,553 --> 01:21:26,588 Fuck. 888 01:21:29,156 --> 01:21:31,526 Come on, come on, come on. 889 01:21:43,237 --> 01:21:44,938 I had this thought that when I got it 890 01:21:44,972 --> 01:21:46,940 it would be the virus that took me down, 891 01:21:47,842 --> 01:21:50,678 not some dumbass with a gun. 892 01:21:51,979 --> 01:21:55,650 Sorry to break it to you, this isn't how it ends. 893 01:22:05,325 --> 01:22:07,961 You're gonna have to live with what you've done. 894 01:22:16,671 --> 01:22:17,438 What I've done? 895 01:22:17,471 --> 01:22:18,773 I beat death again! 896 01:22:23,977 --> 01:22:24,779 I'm invincible! 897 01:22:48,570 --> 01:22:49,704 He killed Guy. 898 01:22:52,674 --> 01:22:54,241 He would've done this again. 899 01:22:55,476 --> 01:22:58,646 I couldn't let him do this to another person. 900 01:23:17,231 --> 01:23:18,833 I'm so sorry, Ben. 901 01:23:20,668 --> 01:23:22,102 I'm sorry this happened to you. 902 01:23:23,671 --> 01:23:25,105 Don't apologize ever. 903 01:23:30,512 --> 01:23:31,278 Are you okay? 904 01:23:33,080 --> 01:23:34,047 I've been better. 905 01:23:41,054 --> 01:23:45,693 I always figured if the world ended we'd band together 906 01:23:46,861 --> 01:23:48,462 and help each other and... 907 01:23:51,131 --> 01:23:52,634 I don't know what to do now. 908 01:23:53,968 --> 01:23:55,202 I don't have anyone. 909 01:23:59,439 --> 01:24:00,542 We have each other. 910 01:24:03,912 --> 01:24:05,647 We do have one thing going for us. 911 01:24:06,881 --> 01:24:09,216 Yeah? What's that? 912 01:24:12,486 --> 01:24:14,722 An armored truck with a tank full of gas. 913 01:24:17,892 --> 01:24:18,660 Yeah. 914 01:24:25,733 --> 01:24:27,969 It's time I leave this place. 915 01:24:30,237 --> 01:24:32,472 Maybe someone out there's working on a cure. 916 01:24:37,244 --> 01:24:39,079 You'll need help if you're sick. 917 01:24:40,682 --> 01:24:42,784 Are you coming with me? 918 01:24:44,117 --> 01:24:47,622 You shouldn't go out there on your own. 919 01:24:49,356 --> 01:24:52,026 You got any supplies we can take? 920 01:24:53,928 --> 01:24:54,696 Yeah. 921 01:24:56,798 --> 01:24:58,666 We'll be fine. 922 01:25:16,170 --> 01:25:21,170 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 63541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.