All language subtitles for Ten Year Old Tom s01e20.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,961 --> 00:00:05,261 - [coughing] - [moans] 2 00:00:08,934 --> 00:00:12,374 - Hey, kids, I've got a lot going on in my life right now. 3 00:00:12,471 --> 00:00:14,271 What are these "emergencies"? Make it quick. 4 00:00:14,339 --> 00:00:16,439 - I've had explosive diarrhea all morning, 5 00:00:16,508 --> 00:00:17,838 and I'm crapping all over the school. 6 00:00:17,943 --> 00:00:19,543 - Not touching that. Next. 7 00:00:19,644 --> 00:00:22,714 - I got stung by a bee, and I can't feel my tongue. 8 00:00:22,814 --> 00:00:24,324 - Gonna stop ya right there. 9 00:00:24,382 --> 00:00:26,282 Those are all really complex ailments. 10 00:00:26,351 --> 00:00:27,621 Tom, what's wrong with you? 11 00:00:27,686 --> 00:00:29,486 - You know, I feel kind of sluggish. 12 00:00:29,554 --> 00:00:31,724 I can't tell if it's--I'm sick, or if it's just my personality. 13 00:00:31,823 --> 00:00:34,563 - All right, get in here, Tom. Let's get you taken care of. 14 00:00:34,659 --> 00:00:35,989 Okay, Tom, put this in your mouth 15 00:00:36,061 --> 00:00:37,461 and make it seem like I'm doing work. 16 00:00:37,529 --> 00:00:38,829 - Okay. 17 00:00:38,897 --> 00:00:40,167 - I'm actually really glad you stopped by. 18 00:00:40,232 --> 00:00:41,732 You were on my to-do list today. 19 00:00:41,833 --> 00:00:42,873 - Me? Why? 20 00:00:42,968 --> 00:00:45,238 - Because I have an announcement! 21 00:00:46,071 --> 00:00:51,011 I'm getting married to a beautiful man named Doug! 22 00:00:51,810 --> 00:00:53,080 - Why are you telling me? 23 00:00:53,178 --> 00:00:56,178 - This school is like family to me, okay? 24 00:00:56,248 --> 00:00:58,748 I'm inviting all of my favorite people. 25 00:00:58,850 --> 00:01:00,390 - I'm one of your favorite people? 26 00:01:00,485 --> 00:01:02,545 We've literally talked twice about Band-Aids. 27 00:01:02,654 --> 00:01:04,564 - And tell your Mom she's gonna be in my bridal party. 28 00:01:04,656 --> 00:01:06,256 We're gonna have so much fun! 29 00:01:06,358 --> 00:01:08,928 - Have you guys even met? - She's my best friend. 30 00:01:09,027 --> 00:01:10,997 She's being in the wedding. [thermometer beeps] 31 00:01:11,062 --> 00:01:13,032 Oh, you're actually really sick, 32 00:01:13,098 --> 00:01:15,098 but I'm not dealing with that. See ya. 33 00:01:15,200 --> 00:01:16,570 [upbeat music playing] 34 00:01:16,668 --> 00:01:18,338 - Oh wow, she really invited the whole town. 35 00:01:18,403 --> 00:01:19,843 Kevork, the plumber, 36 00:01:19,905 --> 00:01:21,265 the guy who works at 7-Eleven, 37 00:01:21,373 --> 00:01:22,543 my old babysitter. 38 00:01:22,607 --> 00:01:24,377 - Tom, when people ask about me, 39 00:01:24,442 --> 00:01:26,582 always just say, "She's busy." 40 00:01:26,678 --> 00:01:28,348 - I'm sorry. I said she's wide open. 41 00:01:28,413 --> 00:01:30,283 - And I know that's the truth of our lives, 42 00:01:30,382 --> 00:01:31,552 but don't say that. 43 00:01:31,616 --> 00:01:32,876 - I shouldn't have volunteered you 44 00:01:32,951 --> 00:01:34,121 to be in someone's bridal party. 45 00:01:34,219 --> 00:01:35,449 - How do you think I feel? 46 00:01:35,554 --> 00:01:36,964 I mean, I'm giving away the bride, 47 00:01:37,055 --> 00:01:38,255 and I literally don't know her last name. 48 00:01:38,356 --> 00:01:39,586 - I'm starting to feel left out. 49 00:01:39,691 --> 00:01:41,591 Am I the only person not invited? 50 00:01:41,693 --> 00:01:43,603 - Ah, no, lots of people didn't make the cut. 51 00:01:43,695 --> 00:01:45,755 I mean you... Dakota's mom... 52 00:01:45,864 --> 00:01:48,804 I don't think she invited the Principal's bookie, Lou. 53 00:01:48,900 --> 00:01:50,070 - Nope, I'm here! 54 00:01:50,135 --> 00:01:51,465 I'm in charge of pussy and booze. 55 00:01:51,570 --> 00:01:53,310 What do you guys need? - Hey, Lou. 56 00:01:53,405 --> 00:01:55,135 - Is this all I represent to you people? 57 00:01:55,240 --> 00:01:56,610 A bus driver? 58 00:01:56,708 --> 00:01:58,308 The guy who sits behind the wheel 59 00:01:58,410 --> 00:01:59,780 and drives the bus? 60 00:02:00,579 --> 00:02:01,879 - Yep, yeah. 61 00:02:01,947 --> 00:02:03,247 - Yeah, that is the definition of a bus driver. 62 00:02:03,315 --> 00:02:05,545 - Okay. I retract the question. 63 00:02:07,319 --> 00:02:09,119 - Look, I got to put this stupid dress on. 64 00:02:09,220 --> 00:02:12,120 I'll see you at the ceremony. Don't talk to anyone, Tom. 65 00:02:12,223 --> 00:02:13,633 Let's make this a clean in and out. 66 00:02:13,725 --> 00:02:14,955 - Don't talk to anyone? 67 00:02:15,060 --> 00:02:16,160 - Yeah, just go sit really still 68 00:02:16,261 --> 00:02:17,231 in a corner of the lobby. 69 00:02:17,295 --> 00:02:18,425 Face a wall. 70 00:02:18,496 --> 00:02:19,656 - And just pretend I can't talk? 71 00:02:19,764 --> 00:02:21,074 - Yeah, you know what? 72 00:02:21,132 --> 00:02:22,402 I'll give you a couple of papers that say 73 00:02:22,467 --> 00:02:23,897 "I don't know how to talk." 74 00:02:23,969 --> 00:02:24,999 - All right. 75 00:02:25,103 --> 00:02:26,813 Not the most fun wedding, but sure. 76 00:02:26,905 --> 00:02:30,575 All right, if anyone talks to you, just "no habla ingles." 77 00:02:30,642 --> 00:02:32,842 - How's it going, little man? - What are you doing here? 78 00:02:32,944 --> 00:02:35,084 - I'm getting married. I'm Doug. 79 00:02:35,146 --> 00:02:36,346 - Oh! She didn't say 80 00:02:36,448 --> 00:02:37,648 she was marrying the ice cream man. 81 00:02:37,749 --> 00:02:39,019 - Well, I--I think "Doug" 82 00:02:39,117 --> 00:02:40,347 feels more prestigious. 83 00:02:40,452 --> 00:02:41,822 You know, if you tell someone, 84 00:02:41,920 --> 00:02:43,290 "I'm marrying the ice cream man," 85 00:02:43,355 --> 00:02:44,615 it doesn't sound like a bright future. 86 00:02:44,689 --> 00:02:46,089 - So, uh... you excited? 87 00:02:46,157 --> 00:02:47,487 - Not at all. 88 00:02:47,592 --> 00:02:48,992 I feel like the walls are closing in around me. 89 00:02:49,094 --> 00:02:50,634 It's like my schvanz is in a vice 90 00:02:50,695 --> 00:02:52,655 and the pressure is slowly tightening. 91 00:02:52,764 --> 00:02:54,874 - Doesn't sound fun at all. - It's not fun. 92 00:02:54,966 --> 00:02:56,636 Hey, listen. I need you to do me a favor. 93 00:02:56,701 --> 00:02:58,041 I was supposed to find a ring bearer 94 00:02:58,136 --> 00:02:59,596 for this whole thing, and I didn't. 95 00:02:59,671 --> 00:03:01,541 So, can you do it? - Me? 96 00:03:01,640 --> 00:03:03,270 No, I promised my mom we'd be in and out. 97 00:03:03,341 --> 00:03:05,541 I--I can't bear any rings. - You owe me one. 98 00:03:05,644 --> 00:03:07,484 - I owe you? Why? - You sank my truck. 99 00:03:07,545 --> 00:03:09,645 You know how much it cost to dredge that thing up? 100 00:03:09,714 --> 00:03:11,724 - All right, I guess I owe you on some level. 101 00:03:11,816 --> 00:03:13,176 - This is what you've got to learn in life. 102 00:03:13,284 --> 00:03:14,394 This is good for you, actually. 103 00:03:14,486 --> 00:03:16,216 This is a learning situation. 104 00:03:16,321 --> 00:03:17,821 [rock music] 105 00:03:17,889 --> 00:03:21,129 - That bachelor party was off the hook! 106 00:03:21,192 --> 00:03:23,062 At the strip club, when she went upside down 107 00:03:23,161 --> 00:03:24,461 and her hair was dragging-- 108 00:03:24,529 --> 00:03:26,129 - Guys! Guys! Keep it clean. 109 00:03:26,197 --> 00:03:27,627 We got a little fucking kid here. 110 00:03:27,699 --> 00:03:29,229 - Oh right. Yeah, of course-course-course. 111 00:03:29,334 --> 00:03:30,704 I was saying, I was at the strip club 112 00:03:30,802 --> 00:03:35,242 when that grown woman climbed a pole, 113 00:03:35,340 --> 00:03:37,080 that--that was so much fun! 114 00:03:37,175 --> 00:03:40,245 - Yeah. She really climbed that pole good. 115 00:03:40,345 --> 00:03:43,145 - That was--I'm sorry, guys. That was the party? 116 00:03:43,214 --> 00:03:44,584 You watched a lady climb a pole? 117 00:03:44,683 --> 00:03:46,083 - No, Tom, there's more to it. 118 00:03:46,184 --> 00:03:47,854 There's music, and there's lights... 119 00:03:47,919 --> 00:03:49,189 - They got pretzels. 120 00:03:49,254 --> 00:03:50,664 - They got little bags of chips. 121 00:03:50,722 --> 00:03:51,892 - Can I be honest with you? 122 00:03:51,990 --> 00:03:53,390 You guys' stories are kinda boring. 123 00:03:53,491 --> 00:03:54,761 I might go hang out over there with Doug. 124 00:03:54,859 --> 00:03:56,829 - Please go over there. 125 00:03:58,396 --> 00:04:00,096 Doug, you really should start getting dressed. 126 00:04:00,198 --> 00:04:01,568 It's almost time. 127 00:04:01,666 --> 00:04:03,936 - There is a time to be born and a time to die, 128 00:04:04,035 --> 00:04:06,365 a time to plant and a time to uproot. 129 00:04:06,438 --> 00:04:07,708 That's from the Bible. 130 00:04:07,772 --> 00:04:09,772 - Are you okay, Doug? - Not really. 131 00:04:09,874 --> 00:04:11,784 My life is flashing before my eyes. 132 00:04:11,876 --> 00:04:14,606 I'm like a wild stallion, Tom. I need to run free. 133 00:04:14,712 --> 00:04:16,052 - I'm not following. 134 00:04:16,114 --> 00:04:17,584 What does the stallion have to do with anything? 135 00:04:17,682 --> 00:04:19,422 - I feel trapped. I'm gonna marry this nurse 136 00:04:19,517 --> 00:04:21,087 and then drive an ice cream truck 137 00:04:21,186 --> 00:04:22,546 the rest of my life? 138 00:04:22,620 --> 00:04:24,620 - Sounds amazing! But, hey, my dad was married, 139 00:04:24,723 --> 00:04:25,963 and he didn't feel trapped. 140 00:04:26,057 --> 00:04:27,557 He just drove off to Myrtle Beach one day. 141 00:04:27,625 --> 00:04:29,755 - Really? For how long? - Just a... 142 00:04:29,861 --> 00:04:31,461 indefinite Myrtle Beach excursion. 143 00:04:31,563 --> 00:04:32,803 - Let me get this straight. 144 00:04:32,897 --> 00:04:34,227 He was married with a kid, you... 145 00:04:34,299 --> 00:04:35,799 - Yeah. - And he said, 146 00:04:35,900 --> 00:04:37,140 "I'm driving to Myrtle Beach?" 147 00:04:37,235 --> 00:04:38,235 - I mean, he didn't say it out loud. 148 00:04:38,303 --> 00:04:39,473 He just took off. 149 00:04:39,571 --> 00:04:40,771 He just left a note on the fridge. 150 00:04:40,872 --> 00:04:41,912 - Your dad sounds like a legend. 151 00:04:41,973 --> 00:04:43,113 - Legend? No, no. 152 00:04:43,208 --> 00:04:44,438 My mom would disagree with that. 153 00:04:44,542 --> 00:04:45,482 - Well, potato, pa-tot-oh. 154 00:04:45,577 --> 00:04:46,637 This is great advice, Tom. 155 00:04:46,745 --> 00:04:48,275 - Oh no, it's not "advice." 156 00:04:48,379 --> 00:04:50,479 - It changes my whole outlook on the whole thing. 157 00:04:50,582 --> 00:04:52,152 - Okay. Well, glad we talked. 158 00:04:52,250 --> 00:04:53,990 - And by the way, Tom, you still owe me six grand 159 00:04:54,085 --> 00:04:55,285 for the ice cream truck. 160 00:04:55,386 --> 00:04:56,816 Am I ever going to see that money? 161 00:04:56,921 --> 00:04:58,161 - You didn't get it? I thought I mailed it. 162 00:04:58,256 --> 00:04:59,486 - You know I didn't get it, Tom. 163 00:04:59,591 --> 00:05:01,161 - I clearly mailed you $6,000. 164 00:05:01,259 --> 00:05:03,659 - You mailed it? You sent it through the mail? 165 00:05:05,096 --> 00:05:06,926 [wedding march playing] 166 00:05:06,998 --> 00:05:08,828 - Wow, you clean up nice. 167 00:05:08,933 --> 00:05:11,173 - Aw! Thank you. So do you. 168 00:05:11,269 --> 00:05:12,839 - Hey, I know I'm Tom's principal, 169 00:05:12,937 --> 00:05:14,607 but is it inappropriate for me to say 170 00:05:14,672 --> 00:05:16,512 your tits look amazing in that dress? 171 00:05:16,608 --> 00:05:18,578 - No, that's cool. I welcome it. Thank you. 172 00:05:18,643 --> 00:05:20,353 - Thanks for your patience, everyone. 173 00:05:20,445 --> 00:05:21,945 We will begin shortly. 174 00:05:22,013 --> 00:05:25,783 Unfortunately, we are just waiting on the groom. 175 00:05:25,850 --> 00:05:30,460 ♪ ♪ 176 00:05:30,522 --> 00:05:33,632 - What's going on out there? Is he seriously running late? 177 00:05:33,691 --> 00:05:35,461 - I'm sure he's milling around somewhere. 178 00:05:35,527 --> 00:05:36,857 - What the F, guys? 179 00:05:36,961 --> 00:05:39,131 You were just with him. Who saw him last? 180 00:05:39,197 --> 00:05:40,367 - I saw him. He was talking to Tom 181 00:05:40,465 --> 00:05:41,865 right by the window. 182 00:05:41,966 --> 00:05:43,266 - Tom... - Sorry, Mom. 183 00:05:43,334 --> 00:05:45,174 I didn't talk, though. I mostly listened. 184 00:05:45,270 --> 00:05:47,540 - Okay. Tom, what did he say? 185 00:05:47,639 --> 00:05:49,109 - Uh, just a lot of Bible quotes. 186 00:05:49,174 --> 00:05:52,384 - Bible? Like quotes about loving me? 187 00:05:52,477 --> 00:05:55,377 - Nah, it was about, uh, time and, uh, 188 00:05:55,480 --> 00:05:57,980 a lot of doomsday talk. Something about a stallion. 189 00:05:58,049 --> 00:06:00,289 - Okay, you're freaking me out. - His schvanz in a vice. 190 00:06:00,351 --> 00:06:01,521 Is that from the Bible? 191 00:06:01,619 --> 00:06:03,149 - Oh, guys, wait. There's a note. 192 00:06:03,221 --> 00:06:04,221 - A note? 193 00:06:04,322 --> 00:06:05,862 Let me see. What does it say? 194 00:06:05,957 --> 00:06:07,727 "I'm driving down to Myrtle Beach 195 00:06:07,826 --> 00:06:09,456 just like Tom's dad did." 196 00:06:09,527 --> 00:06:12,197 - Wait. What? - "Thanks for the advice, Tom. 197 00:06:12,297 --> 00:06:14,067 You da man. Woot, woot. 198 00:06:14,165 --> 00:06:18,835 P.S.: the stallion rides free." Tom, what the fuck? 199 00:06:18,903 --> 00:06:20,413 - I don't think people say "what the fuck" 200 00:06:20,505 --> 00:06:21,665 at weddings, do they? 201 00:06:21,739 --> 00:06:23,009 - They do when they're abandoned. 202 00:06:23,074 --> 00:06:24,584 - All right. Let's just go dance 203 00:06:24,676 --> 00:06:26,576 and eat dinner. What do you do now? 204 00:06:26,678 --> 00:06:29,078 - Cry. - Let's go cry and dance. 205 00:06:29,180 --> 00:06:32,080 [upbeat jazz music] 206 00:06:32,183 --> 00:06:33,183 ♪ ♪ 207 00:06:33,251 --> 00:06:34,851 - Come on people, dance. 208 00:06:34,919 --> 00:06:36,989 We're only playing jazz standards, 209 00:06:37,055 --> 00:06:39,655 so don't wait for the Electric Slide 210 00:06:39,724 --> 00:06:44,434 or something you consider to be fun. 211 00:06:44,529 --> 00:06:48,599 - [crying] 212 00:06:48,700 --> 00:06:51,840 - Con--congratulations. What do people say? Congrats? 213 00:06:51,903 --> 00:06:54,043 - Shut up! 214 00:06:54,105 --> 00:06:55,535 - Listen, I'm--I'm so-- I feel terrible. 215 00:06:55,607 --> 00:06:57,107 - You should. - Principal, say something. 216 00:06:57,208 --> 00:06:58,938 - Say nothing. Let Tom sit in the discomfort. 217 00:06:59,043 --> 00:07:00,283 - All right, everybody! So good news: 218 00:07:00,378 --> 00:07:01,948 the reception is starting, 219 00:07:02,046 --> 00:07:04,416 and the nurse is gonna start by cutting the cake. 220 00:07:04,515 --> 00:07:06,245 Yay! Yay!... - No, I am not! 221 00:07:06,351 --> 00:07:08,551 I'm not--I'm not cutting the cake by myself. 222 00:07:08,620 --> 00:07:09,890 That's sad. 223 00:07:09,954 --> 00:07:11,264 - It's a tradition, right? - It's fun! 224 00:07:11,356 --> 00:07:12,786 You cut the cake. You eat cake. 225 00:07:12,891 --> 00:07:15,061 - That does sound fun. - Okay. 226 00:07:16,861 --> 00:07:18,901 - Get to the part where you smear it on your face, please. 227 00:07:18,963 --> 00:07:20,973 - I'm not smearing it on my face. 228 00:07:21,065 --> 00:07:22,395 - Have you ever been to a wedding? 229 00:07:22,467 --> 00:07:23,737 Everybody smears cake on their face. 230 00:07:23,801 --> 00:07:25,071 - Well, normally there's someone else 231 00:07:25,136 --> 00:07:26,366 doing the smearing! 232 00:07:26,437 --> 00:07:27,907 - Come on, take a deep breath. 233 00:07:27,972 --> 00:07:29,812 This could be the best night of your life. 234 00:07:29,908 --> 00:07:32,808 - Smear it on your face! Smear it on your face. 235 00:07:32,911 --> 00:07:34,551 - Mom. No. Mom. Please. Don't chant. 236 00:07:34,612 --> 00:07:36,252 guests: Smear it on your face. 237 00:07:36,314 --> 00:07:38,384 - Oh my God! This is a nightmare. 238 00:07:38,449 --> 00:07:40,319 Fine. Fine! 239 00:07:40,418 --> 00:07:41,988 - All right. At least we're having fun now! 240 00:07:42,086 --> 00:07:43,546 Give her a hand. That was--she's a good sport! 241 00:07:43,621 --> 00:07:45,491 She's a good sport. - I'm not having fun! 242 00:07:45,590 --> 00:07:48,290 Hi, can I stick my head in? I'm friends with everyone here. 243 00:07:48,393 --> 00:07:49,733 - Name. 244 00:07:49,794 --> 00:07:51,334 - It's probably under "Bus Driver." 245 00:07:51,429 --> 00:07:53,559 - Nope. - Try "the" bus driver. 246 00:07:53,631 --> 00:07:54,831 - Nope. Under the Bs, 247 00:07:54,933 --> 00:07:56,233 I've got bus mechanic... 248 00:07:56,301 --> 00:07:58,501 - That's an insult. - Bus dispatch guy... 249 00:07:58,603 --> 00:08:01,143 - Another asshole. - Bus insurance adjuster. 250 00:08:01,239 --> 00:08:04,109 - Okay, prick. - And bus door repairman. 251 00:08:04,175 --> 00:08:05,975 - Bus door repairman? 252 00:08:06,077 --> 00:08:08,307 - Yeah, he came in dancing doing this whole thing 253 00:08:08,413 --> 00:08:11,183 called "the bus door." It was pretty cool. 254 00:08:11,282 --> 00:08:14,622 - He's doing the bus door? I invented the bus door! 255 00:08:14,686 --> 00:08:16,846 - Oh, hey, Bus Driver. Can we talk real quick? 256 00:08:16,955 --> 00:08:18,355 - Sure. Yeah. I wasn't going in anywhere. 257 00:08:18,456 --> 00:08:19,856 - All right, listen, here's the deal: 258 00:08:19,958 --> 00:08:21,928 I ruined the whole wedding. It's a disaster. 259 00:08:21,993 --> 00:08:23,763 The groom took off. He's heading down the turnpike 260 00:08:23,828 --> 00:08:25,458 in an ice cream truck. We gotta go find him. 261 00:08:25,530 --> 00:08:26,860 - All right, well, let's do this! 262 00:08:26,965 --> 00:08:27,925 Let's hunt it down. 263 00:08:27,999 --> 00:08:29,199 - Really? That's amazing. 264 00:08:29,300 --> 00:08:31,000 - I want to be part of this wedding. 265 00:08:31,102 --> 00:08:34,172 If I got to chase down and hit the groom's ice cream truck, 266 00:08:34,272 --> 00:08:35,872 I'm okay to do that. 267 00:08:36,507 --> 00:08:39,207 Tom, put your seatbelt on, because we are going 90, 268 00:08:39,310 --> 00:08:41,880 and there is a very good chance this does not end well. 269 00:08:41,980 --> 00:08:43,450 - All right, just keep your foot on the gas. 270 00:08:43,514 --> 00:08:45,284 He's in a slow-moving truck. We can catch him. 271 00:08:45,350 --> 00:08:49,320 - Wait, wait! Is that him? 272 00:08:49,387 --> 00:08:51,057 - All right. Veer right. We got him. 273 00:08:51,155 --> 00:08:55,355 - I'm veering my ass off. - Doug, slow down. 274 00:08:55,460 --> 00:08:56,890 It's Tom, from the balcony. - Ah. 275 00:08:56,995 --> 00:08:59,395 Hey, little man. What's up? 276 00:08:59,497 --> 00:09:00,727 - Listen, you need to reconsider. 277 00:09:00,832 --> 00:09:02,402 You're making a terrible mistake. 278 00:09:02,500 --> 00:09:04,340 - Oh, I agree. I should've taken the parkway. 279 00:09:04,402 --> 00:09:05,872 But it's too late. I can't turn around. 280 00:09:05,970 --> 00:09:07,410 - No, it's not the mistake I'm talking about. 281 00:09:07,505 --> 00:09:09,405 I'm talking about the wedding you bailed on. 282 00:09:09,507 --> 00:09:10,807 - Nah, too late for that. 283 00:09:10,875 --> 00:09:13,075 I already said "the stallion rides free." 284 00:09:13,177 --> 00:09:14,907 It'd be embarrassing to just go back now. 285 00:09:15,013 --> 00:09:17,423 - Doug, that is not a good reason to not get married. 286 00:09:17,515 --> 00:09:19,745 - When you grow up, you realize you make life decisions 287 00:09:19,851 --> 00:09:21,091 on a lot of stupid things. 288 00:09:21,185 --> 00:09:23,415 [honks horn] 289 00:09:23,521 --> 00:09:26,091 - Remember that time we went to an Italian restaurant 290 00:09:26,190 --> 00:09:27,430 and then screwed on my couch? 291 00:09:27,525 --> 00:09:28,855 - I do. That was fun. 292 00:09:28,926 --> 00:09:30,496 Remember the time we went to the concert, 293 00:09:30,561 --> 00:09:31,831 and we threw churros at people, 294 00:09:31,896 --> 00:09:33,426 and you hit that guy in the eye? 295 00:09:33,531 --> 00:09:35,071 - That might have been the best night of my life. 296 00:09:35,166 --> 00:09:36,996 And I don't know if you remember this, Principal, 297 00:09:37,068 --> 00:09:38,438 but I have a son. 298 00:09:38,536 --> 00:09:39,936 - Where is Tom, by the way? I haven't seen him? 299 00:09:40,038 --> 00:09:42,008 - I'm sure he's around here somewhere. 300 00:09:42,073 --> 00:09:44,183 I try not to be a "helicopter mom," 301 00:09:44,242 --> 00:09:46,012 as they say. 302 00:09:46,077 --> 00:09:47,407 - All right, come on, get me closer. 303 00:09:47,512 --> 00:09:48,412 I'm going in. 304 00:09:48,513 --> 00:09:49,683 - This goes against 305 00:09:49,747 --> 00:09:51,577 almost all my bus driver training. 306 00:09:53,684 --> 00:09:55,954 - Oh, that's dangerous. - Look at you. 307 00:09:56,054 --> 00:09:57,194 Does this look like a man 308 00:09:57,255 --> 00:09:58,455 who's making the right decision? 309 00:09:58,556 --> 00:10:00,016 - Absolutely not. 310 00:10:00,091 --> 00:10:01,591 - I just think you seem to like the nurse on some level. 311 00:10:01,692 --> 00:10:03,032 - I do. 312 00:10:03,094 --> 00:10:04,464 - You probably don't have many options out there. 313 00:10:04,562 --> 00:10:06,132 - I don't. 314 00:10:06,230 --> 00:10:07,730 - I can't imagine you're gonna be a big hit in Myrtle Beach. 315 00:10:07,799 --> 00:10:09,299 - Probably not. 316 00:10:09,400 --> 00:10:10,800 - All things considered, I think you should turn around. 317 00:10:10,902 --> 00:10:12,802 - Wow. You are a wise little man. 318 00:10:12,904 --> 00:10:14,944 - All right, let's-- let's go back and get married. 319 00:10:15,039 --> 00:10:16,239 Oh, hey, Bus Driver, we're all good here. 320 00:10:16,307 --> 00:10:17,637 You can go home. 321 00:10:17,742 --> 00:10:19,382 - Who's that idiot? Did we invite him? 322 00:10:19,444 --> 00:10:21,314 - I've actually been meaning to talk to you about that. 323 00:10:21,412 --> 00:10:23,052 There must have been a mix-up with the invites-- 324 00:10:23,114 --> 00:10:25,224 - No time to talk. Let's turn this thing around 325 00:10:25,283 --> 00:10:26,553 so I can get married. 326 00:10:26,617 --> 00:10:28,587 The stallion turns back. 327 00:10:29,153 --> 00:10:32,093 - You're very easily swayed. Did anyone ever tell you that? 328 00:10:32,156 --> 00:10:35,286 [rock music] 329 00:10:37,228 --> 00:10:40,328 - It really wasn't that bad. - Actually, arguably, 330 00:10:40,431 --> 00:10:43,431 this is the worst thing that could happen at a wedding. 331 00:10:43,501 --> 00:10:46,401 - Hello everyone! Hey! I have an announcement. 332 00:10:46,471 --> 00:10:48,341 I tracked down the ice cream man. 333 00:10:48,439 --> 00:10:49,669 The wedding's back on. 334 00:10:49,774 --> 00:10:53,314 - Doug? Oh my God, thank you, Tom! 335 00:10:53,411 --> 00:10:55,811 Doug, come on out here. 336 00:10:55,913 --> 00:10:58,953 - Oh, bad news, guys. He left a note... 337 00:10:59,016 --> 00:11:00,416 - More notes? Come on. 338 00:11:00,485 --> 00:11:02,685 "Sorry, Nurse, I bailed again. 339 00:11:02,787 --> 00:11:06,087 "The half-hour alone in the car with Tom made me realize 340 00:11:06,157 --> 00:11:10,357 "I don't want to have kids. He's got a lot of problems. 341 00:11:10,461 --> 00:11:13,631 The stallion rides free. Woot, woot." 342 00:11:13,698 --> 00:11:16,268 [rock music playing on radio] 343 00:11:16,334 --> 00:11:19,474 - Woot, woot! 344 00:11:19,537 --> 00:11:21,107 - Way to go, Tom. 345 00:11:21,172 --> 00:11:22,542 - Are all weddings this stressful? 346 00:11:22,640 --> 00:11:24,980 Because I'm not enjoying myself at all. 347 00:11:25,343 --> 00:11:27,153 - ♪ Remember there's more road ♪ 348 00:11:27,211 --> 00:11:29,211 ♪ And places to go ♪ 349 00:11:29,313 --> 00:11:31,353 ♪ Patterns to contemplate ♪ 350 00:11:31,449 --> 00:11:33,179 ♪ More people to fornicate ♪ 351 00:11:33,284 --> 00:11:36,354 ♪ And remember there's a lot of good omens ♪ 352 00:11:36,454 --> 00:11:37,994 ♪ Supplying the proof ♪ 353 00:11:38,055 --> 00:11:41,655 ♪ That our life is the best joke ever told ♪ 354 00:11:41,726 --> 00:11:45,356 ♪ Remember it's a joke and leave it alone ♪ 355 00:11:45,463 --> 00:11:49,803 ♪ Let go and try to be always abiding ♪ 356 00:11:49,867 --> 00:11:54,037 ♪ Remember if there's one good reason for dying ♪ 357 00:11:54,138 --> 00:11:55,908 ♪ The sweet silver lining ♪ 358 00:11:56,007 --> 00:11:58,177 ♪ Through you she lives on ♪ 359 00:11:58,242 --> 00:12:02,082 ♪ And therein lies a truth we can sip when we want ♪ 360 00:12:02,180 --> 00:12:05,720 ♪ Disciples of the flow, we can float anywhere ♪ 361 00:12:05,770 --> 00:12:10,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.