All language subtitles for Ten Year Old Tom s01e12.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,743 --> 00:00:04,183 ♪ I like it when you move it ♪ 2 00:00:05,514 --> 00:00:08,424 [flute playing softly] 3 00:00:08,517 --> 00:00:10,717 - As we say goodbye to sweet George, 4 00:00:10,786 --> 00:00:14,186 let's remember the better days when he would sit in his bowl, 5 00:00:14,256 --> 00:00:17,026 and kinda blink. Guy loved to blink, didn't he? 6 00:00:17,092 --> 00:00:19,432 - He loved to blink. Yes, he did. 7 00:00:19,528 --> 00:00:21,228 - Nelson, why don't you do the honors 8 00:00:21,296 --> 00:00:25,066 and shove all of his personal belongings down the toilet? 9 00:00:26,702 --> 00:00:28,142 - It's not going down. - Use your foot. 10 00:00:28,237 --> 00:00:29,607 - I'm not putting my foot in your toilet, Tom. 11 00:00:29,705 --> 00:00:30,965 - Nelson, put your foot in the toilet. 12 00:00:31,073 --> 00:00:32,543 It's a funeral. Show some respect. 13 00:00:32,608 --> 00:00:34,138 - My mom would kill me if I ruin these socks. 14 00:00:34,243 --> 00:00:35,543 - All right, fine. I'll do it. 15 00:00:35,611 --> 00:00:37,111 - Don't splash, man! You're splashing me! 16 00:00:37,212 --> 00:00:38,812 - Whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on here? 17 00:00:38,914 --> 00:00:40,324 - Mom, we're giving George a funeral. 18 00:00:40,415 --> 00:00:41,775 - George died? 19 00:00:41,883 --> 00:00:43,893 We got him three days ago, Tom. He cost 12 bucks. 20 00:00:43,952 --> 00:00:45,452 - Excuse me. Sorry. 21 00:00:45,554 --> 00:00:47,164 Should I keep playing the flute through this part? 22 00:00:47,256 --> 00:00:49,086 - Keep playing. It's beaut-- it's really beautiful. 23 00:00:49,157 --> 00:00:51,487 - Dakota, take it away from your mouth. 24 00:00:51,593 --> 00:00:54,103 - Dakota, please. - Dakota, no more. 25 00:00:54,162 --> 00:00:55,902 - Oh, my God. This is the worst funeral ever. 26 00:00:55,964 --> 00:00:57,974 - The funeral's off 'cause we're going to the pet store 27 00:00:58,066 --> 00:00:59,426 and we're gonna get our money back. 28 00:00:59,501 --> 00:01:00,601 - Nelson, get her out. 29 00:01:00,669 --> 00:01:01,999 - Nelson, don't. - Ow! 30 00:01:02,104 --> 00:01:03,574 - Oh, my God. Stop. Don't. Give me the fish. 31 00:01:03,639 --> 00:01:06,169 - Give it. - What is happening here? 32 00:01:06,942 --> 00:01:08,512 - Other than putting your foot in the toilet, 33 00:01:08,610 --> 00:01:10,750 this was a very tasteful ceremony. 34 00:01:10,812 --> 00:01:11,852 [door closes] 35 00:01:11,947 --> 00:01:13,017 [cat yowls] 36 00:01:13,115 --> 00:01:14,915 [upbeat '80s music plays] 37 00:01:14,983 --> 00:01:17,853 - Hi, we came here and we were sold a faulty fish. 38 00:01:17,953 --> 00:01:19,823 And, uh, the fish passed. 39 00:01:19,921 --> 00:01:22,361 So if you just want to credit that back to the credit card 40 00:01:22,457 --> 00:01:23,687 or give us some cash. 41 00:01:23,792 --> 00:01:25,092 - Sorry, can't do it. - What's this? 42 00:01:25,160 --> 00:01:26,630 - Can I interest you in a new fish? 43 00:01:26,695 --> 00:01:28,655 - New fish? No. - We need a full refund. 44 00:01:28,764 --> 00:01:30,034 - Yeah, here's the thing. 45 00:01:30,132 --> 00:01:32,532 The fish was healthy three days ago. 46 00:01:32,634 --> 00:01:35,174 He was swimming. He was happy. Now he's been whacked. 47 00:01:35,270 --> 00:01:36,670 - Whacked? - Hang on! 48 00:01:36,772 --> 00:01:38,772 Are you trying to say my son murdered George? 49 00:01:38,840 --> 00:01:42,180 - As corporate policy, we don't say "murder" but yes, 50 00:01:42,277 --> 00:01:43,707 I believe your son murdered the fish. 51 00:01:43,812 --> 00:01:45,882 - I found the body. No one's denying that. 52 00:01:45,981 --> 00:01:47,721 - How dare you say my son, Tom-- 53 00:01:47,816 --> 00:01:49,146 - Your son is standing there, ma'am, 54 00:01:49,217 --> 00:01:50,787 with a blank expression on his face. 55 00:01:50,852 --> 00:01:52,552 That's what murderers do. 56 00:01:52,654 --> 00:01:54,894 - His face is always blank. He's a thinker. 57 00:01:54,990 --> 00:01:56,630 - Is--is there a problem over here? 58 00:01:56,692 --> 00:01:59,662 - This "lady"-- - What? Lady in quotes? 59 00:01:59,728 --> 00:02:02,058 - Is trying to return a dead fish? 60 00:02:02,164 --> 00:02:03,474 And she's giving me loads of 61 00:02:03,532 --> 00:02:05,172 'tude because I'm not having it. 62 00:02:05,233 --> 00:02:07,543 - All right, calm down. Thanks, Casey. I've got this. 63 00:02:07,636 --> 00:02:08,896 Sorry you're upset 64 00:02:09,004 --> 00:02:10,874 and I apologize for what just happened. 65 00:02:10,972 --> 00:02:13,242 I'm not gonna try to sell you another fish. 66 00:02:13,342 --> 00:02:14,642 - Okay, thank you. 67 00:02:14,710 --> 00:02:16,910 - But what are your feelings on gerbils? 68 00:02:17,012 --> 00:02:19,652 - No, there's no way I'm spending more money. 69 00:02:19,715 --> 00:02:21,845 - Come on, Mom. He's so cute. - [sighs] 70 00:02:21,917 --> 00:02:25,017 - Yeah, come on, Mom. Come on, Mom. 71 00:02:25,087 --> 00:02:27,487 - Oh. We can't afford it. 72 00:02:27,556 --> 00:02:29,856 - Oh. I guess you don't love me? 73 00:02:29,925 --> 00:02:32,925 - Oh, no, Tom. Do not make sad Tom face. 74 00:02:33,028 --> 00:02:35,528 - You're still a good mom. Some mothers just care 75 00:02:35,597 --> 00:02:38,197 about money more than their child's happiness. 76 00:02:38,266 --> 00:02:40,596 [gerbil squeaking] - Fine! 77 00:02:40,702 --> 00:02:42,342 What's the cheapest gerbil you've got? 78 00:02:42,404 --> 00:02:46,744 - That would be a senior gerbil for $75. 79 00:02:46,842 --> 00:02:49,582 - $75? Are you out of your mind? 80 00:02:49,678 --> 00:02:52,708 - I'm not. Casey has issues, but I'm doing fine. 81 00:02:52,781 --> 00:02:55,451 - Ugh. You know what? Fine. Wrap him up. 82 00:02:55,550 --> 00:02:57,190 - Um, we don't say 83 00:02:57,252 --> 00:02:59,422 "wrap them up" like it's a burrito. 84 00:02:59,521 --> 00:03:00,791 - Casey, I've got this. 85 00:03:00,889 --> 00:03:04,589 At Pet Depot, we happily wrap up all the animals. 86 00:03:04,693 --> 00:03:05,863 [toilet flushes] 87 00:03:05,927 --> 00:03:07,457 - All right, Larry, play time's over. 88 00:03:07,562 --> 00:03:09,232 Take a load off. Take a nap. 89 00:03:09,297 --> 00:03:12,297 Make yourself comfortable. Let's circle back later. 90 00:03:12,401 --> 00:03:13,741 - Hey kid, is your mom around? 91 00:03:13,802 --> 00:03:15,872 That toilet is completely destroyed. 92 00:03:15,937 --> 00:03:17,767 - You know, she doesn't talk to plumbers any more. 93 00:03:17,873 --> 00:03:19,883 She told me to-to tell you to shut up and fix the toilet. 94 00:03:19,941 --> 00:03:21,241 - What's this? - My dad was a plumber. 95 00:03:21,309 --> 00:03:22,779 It's a sore subject. - Yes, yes, yes. 96 00:03:22,878 --> 00:03:25,108 Okay, now I know who we're dealing with here. 97 00:03:25,213 --> 00:03:27,483 - Whoa! Who's this cute little guy? 98 00:03:27,582 --> 00:03:29,122 - My gerbil, Larry. He's 82. 99 00:03:29,217 --> 00:03:30,947 - Hi, Larry. What a cutie you are. 100 00:03:31,052 --> 00:03:32,492 - Isn't he cute? - Yeah, very cute! 101 00:03:32,587 --> 00:03:34,617 Well, this is a little surprise for me in my day. 102 00:03:34,723 --> 00:03:36,163 - I love him. - Hi, Larry! 103 00:03:36,258 --> 00:03:38,228 Too bad you have to live your life in captivity. 104 00:03:38,293 --> 00:03:40,163 You're like a little prisoner, aren't ya, Larry? 105 00:03:40,262 --> 00:03:41,502 - Prisoner? What's this? 106 00:03:41,596 --> 00:03:43,126 - What'd ya do? What crime did you do? 107 00:03:43,231 --> 00:03:44,501 - No. He's my pet gerbil. 108 00:03:44,599 --> 00:03:46,669 - I'm just saying his cage is like a prison. 109 00:03:46,768 --> 00:03:48,968 - Nah, nah, nah. They call this the "Deluxe Cabana." 110 00:03:49,070 --> 00:03:50,640 It's like he's on vacation. 111 00:03:50,739 --> 00:03:52,839 - When you go on vacation, where do you--where do you go? 112 00:03:52,941 --> 00:03:54,311 A little room? 113 00:03:54,409 --> 00:03:56,179 - We don't--I don't go in a little room, no. 114 00:03:56,278 --> 00:03:57,648 - Got'cha, got'cha, got'cha. 115 00:03:57,746 --> 00:04:00,016 You know, I'm just a simple plumber, "shut up 116 00:04:00,115 --> 00:04:02,145 and get in the bathroom," but if you ask me, 117 00:04:02,250 --> 00:04:04,620 we don't have the right to treat animals as property. 118 00:04:04,686 --> 00:04:06,516 - Well, you know, he was on sale, so-- 119 00:04:06,621 --> 00:04:08,191 - You think selling a living creature, 120 00:04:08,290 --> 00:04:09,830 does that sound morally fine to you? 121 00:04:09,925 --> 00:04:11,685 I don't know what your morals are in this house. 122 00:04:11,793 --> 00:04:13,203 - Selling creatures? 123 00:04:13,295 --> 00:04:15,195 Yeah, you can buy gerbils. People do that, right? 124 00:04:15,297 --> 00:04:18,967 - Hmm. How would you like to live in a little teeny cage? 125 00:04:21,102 --> 00:04:22,972 - To be honest, I think I would thrive in that environment. 126 00:04:23,038 --> 00:04:24,538 - H-how about we take him for a little spin then? 127 00:04:24,639 --> 00:04:26,369 - What do you mean? - How about you 128 00:04:26,475 --> 00:04:28,005 pretend you're Larry for one minute? 129 00:04:28,109 --> 00:04:29,609 - No. Aren't you here to fix the toilet? 130 00:04:29,678 --> 00:04:31,048 What's happening? Oh, no. I don't want to get-- 131 00:04:31,146 --> 00:04:32,446 No, I'm not getting in there. No, no. 132 00:04:32,514 --> 00:04:34,154 Please. - Come on. Hop in here. 133 00:04:34,216 --> 00:04:35,646 - No, get back in the bathroom. This is too much now. 134 00:04:35,717 --> 00:04:37,117 - Come on. It'll be fun. 135 00:04:37,185 --> 00:04:38,885 Pretend you're Larry. - This is getting weird. 136 00:04:38,987 --> 00:04:40,557 - [low voice] Come on, just get in there. It'll be fun. 137 00:04:40,655 --> 00:04:42,115 - That's not a reassuring voice. 138 00:04:42,190 --> 00:04:43,120 Oh! Hey, hey, hey, hey! 139 00:04:43,191 --> 00:04:44,391 - Ah, there we go. 140 00:04:44,493 --> 00:04:45,893 - Did you lock the door? What's happening? 141 00:04:45,994 --> 00:04:48,064 - If I could change one young person's mind, 142 00:04:48,163 --> 00:04:50,003 I've done my good deed for the day. 143 00:04:50,065 --> 00:04:53,065 And I always do my good deed for the day. 144 00:04:53,168 --> 00:04:55,638 - I think you oversold how much fun this was gonna be. 145 00:04:55,704 --> 00:04:57,914 You're not leaving, are you? What's happening out there? 146 00:04:58,006 --> 00:04:59,976 [knocking on door] Larry, what's he doing? 147 00:05:08,383 --> 00:05:11,093 - Hi, uh, I need to reschedule my neck rub. 148 00:05:11,186 --> 00:05:14,156 My son's been missing for an insane amount of hours. 149 00:05:14,222 --> 00:05:17,892 And it just feels weird to get a massage right now. 150 00:05:17,993 --> 00:05:20,863 - Mom! Let me out! - Tom? Are you in there? 151 00:05:20,929 --> 00:05:23,059 - Mom, where you been? Oh, my God. 152 00:05:23,164 --> 00:05:25,434 - Oh, there you are. - How long was I in there? 153 00:05:25,534 --> 00:05:26,944 - I haven't seen you for six hours. 154 00:05:27,035 --> 00:05:28,535 I thought you were kidnapped. - Oh. 155 00:05:28,603 --> 00:05:30,073 You didn't call the police, or anything or? 156 00:05:30,171 --> 00:05:31,741 - They do recommend you wait 24 hours. 157 00:05:31,840 --> 00:05:33,110 It's what they say on all the shows. 158 00:05:33,208 --> 00:05:34,578 - I don't know if that's the case, but-- 159 00:05:34,676 --> 00:05:36,376 - I was worried though. - Anyway, listen. 160 00:05:36,444 --> 00:05:38,884 I did some soul searching. I think we got to let Larry go. 161 00:05:38,947 --> 00:05:41,117 - Let him go? Are you on cocaine, Tom? 162 00:05:41,216 --> 00:05:43,016 - Cocaine? No. What do you do? How do you-- 163 00:05:43,084 --> 00:05:45,094 - We paid a lot of money for him. 164 00:05:45,186 --> 00:05:46,756 Plus, he's a member of the family. 165 00:05:46,855 --> 00:05:49,115 With your dad gone, Larry's the man of the house. 166 00:05:49,224 --> 00:05:51,364 - Wait. Larry's the man of the house? Not me? 167 00:05:51,426 --> 00:05:53,556 - No. Larry's a lot older than you. 168 00:05:53,628 --> 00:05:55,728 - All right, fine. Larry stays. - "All right, fine's" 169 00:05:55,797 --> 00:05:57,127 not gonna cut it. Raise your right hand. 170 00:05:57,232 --> 00:05:58,972 We're gonna do a promise pledge. 171 00:05:59,067 --> 00:06:01,297 - What do I say? 172 00:06:01,403 --> 00:06:02,603 - I swear to my mom-- 173 00:06:02,704 --> 00:06:05,114 - That I will not set Larry free. 174 00:06:05,206 --> 00:06:06,776 - I will not set Larry free. 175 00:06:06,875 --> 00:06:09,475 - I will keep him in this house as the man of the house. 176 00:06:09,578 --> 00:06:13,248 And if I do not, then my mother will die. 177 00:06:13,315 --> 00:06:15,445 I pledge on Larry's life. Amen. 178 00:06:15,550 --> 00:06:17,590 - I'm not gonna say that, but you have my word. 179 00:06:17,652 --> 00:06:18,992 [thunder rumbles] 180 00:06:19,087 --> 00:06:20,987 - [muttering] Larry. Oh, no. Oh. 181 00:06:21,089 --> 00:06:24,659 Slave. Sorry. Prison. Cage. Prisoner. 182 00:06:24,759 --> 00:06:28,459 - Who gave you the moral authority to enslave me? 183 00:06:28,563 --> 00:06:30,573 [squeaking] 184 00:06:30,632 --> 00:06:34,172 You get me out of this God forsaken cage now! 185 00:06:34,269 --> 00:06:35,599 - Larry! Larry! Ahhh! 186 00:06:35,670 --> 00:06:37,010 All right, so much for the pledge. 187 00:06:37,105 --> 00:06:38,905 That's just not gonna happen. 188 00:06:41,109 --> 00:06:42,409 - Tom, what's going on, man? 189 00:06:42,477 --> 00:06:43,947 I know you guys got money problems 190 00:06:44,012 --> 00:06:46,082 but there's literally a rat in your jacket. 191 00:06:46,147 --> 00:06:47,677 - That's not a rat. It's my gerbil, Larry. 192 00:06:47,782 --> 00:06:49,022 I'm gonna set him free 193 00:06:49,117 --> 00:06:50,617 at the school today. - Set him free? 194 00:06:50,685 --> 00:06:52,145 - I just want to let him know the taste of freedom. 195 00:06:52,253 --> 00:06:53,593 I'm gonna let him go on the soccer field. 196 00:06:53,655 --> 00:06:54,955 Turn him loose. - The soccer field? 197 00:06:55,023 --> 00:06:56,463 Tom, do you see cleats on this guy? 198 00:06:56,524 --> 00:06:57,794 - Cleats? On Larry? No. 199 00:06:57,859 --> 00:06:59,859 - Do you see colorful Umbro shorts? 200 00:06:59,961 --> 00:07:01,261 - I don't. - Exactly. 201 00:07:01,329 --> 00:07:03,129 You need to leave him in the wilderness. 202 00:07:03,198 --> 00:07:04,328 He's a wild animal. 203 00:07:04,432 --> 00:07:05,932 - Nelson's right. - Here we go. 204 00:07:06,001 --> 00:07:07,701 - Gerbils are direct descendants of wolves, Tom. 205 00:07:07,802 --> 00:07:09,672 - They're not little wolves. - Tom, there are two things 206 00:07:09,771 --> 00:07:11,341 I know: buses and rodents. 207 00:07:11,439 --> 00:07:13,169 - Okay. - This guy's an apex predator. 208 00:07:13,274 --> 00:07:16,614 He needs an ecosystem where he can thrive and hunt and kill. 209 00:07:16,678 --> 00:07:17,948 - Oh. Okay. 210 00:07:18,013 --> 00:07:19,883 So where's the wilderness in Central Jersey? 211 00:07:19,981 --> 00:07:21,781 - Behind the TJ Maxx is perfect. 212 00:07:21,850 --> 00:07:25,220 [percussive music] 213 00:07:25,320 --> 00:07:27,120 Sorry, kids. Emergency pit stop. 214 00:07:27,188 --> 00:07:29,058 Tom needs to hop out and poop real quick. 215 00:07:29,157 --> 00:07:30,957 - No. Pee. I've gotta pee. Why would you say that? 216 00:07:31,026 --> 00:07:32,626 - You need all the time you can get. 217 00:07:32,694 --> 00:07:34,504 - He's right. I got to take a quick dump. 218 00:07:34,562 --> 00:07:36,032 - Tom, you're gonna make everybody late for school! 219 00:07:36,131 --> 00:07:37,571 - Just give me, like, a half hour. 220 00:07:37,666 --> 00:07:39,666 - Why now? We're, like, two minutes from school! 221 00:07:39,734 --> 00:07:40,904 - Hey, what can I say? 222 00:07:41,002 --> 00:07:42,742 I prefer the woods. I can't hold it. 223 00:07:42,837 --> 00:07:44,837 I need some privacy and some time. 224 00:07:44,906 --> 00:07:46,236 [bell rings] 225 00:07:46,341 --> 00:07:47,911 - [clapping] Okay, little angels. 226 00:07:48,009 --> 00:07:50,849 As you know, this weekend is our big-- 227 00:07:50,912 --> 00:07:52,312 - Hey, Tom? - Hey. 228 00:07:52,380 --> 00:07:53,880 - Are you okay? 'Cause there've been a lot 229 00:07:53,982 --> 00:07:56,322 of high profile pooping incidents recently. 230 00:07:56,384 --> 00:07:58,054 - Oh, I wasn't really-- That was a decoy. 231 00:07:58,153 --> 00:08:00,193 I did a good deed. I set my gerbil free. 232 00:08:00,255 --> 00:08:01,755 - Hm? - To live in the wilderness. 233 00:08:01,856 --> 00:08:03,856 - What? - In the woods behind TJ Maxx. 234 00:08:03,925 --> 00:08:05,755 - Tom, gerbils are domesticated pets. 235 00:08:05,860 --> 00:08:07,100 Without food or water, he'll die! 236 00:08:07,195 --> 00:08:08,595 - What do you mean? He's like a wolf. 237 00:08:08,697 --> 00:08:09,697 He's like an apex predator, I was told. 238 00:08:09,764 --> 00:08:11,004 - What's their prey? 239 00:08:11,066 --> 00:08:12,426 Little pellets that come in a bag? 240 00:08:12,534 --> 00:08:14,244 - Excuse me, you two. Is there something 241 00:08:14,335 --> 00:08:16,595 more important going on than syncopation? 242 00:08:16,705 --> 00:08:18,605 - Tom's gerbil's in the woods behind TJ Maxx 243 00:08:18,707 --> 00:08:20,937 and if we don't find him now, he's gonna die! 244 00:08:21,042 --> 00:08:23,112 - Your gerbil is on the loose? - I'm on it. 245 00:08:23,211 --> 00:08:24,851 I'll blast out a community alert. 246 00:08:24,913 --> 00:08:26,683 Tom, what's the reward? - Oh, just put down a dollar. 247 00:08:26,748 --> 00:08:29,078 My mom has money problems. - No, no. That's not enough. 248 00:08:29,184 --> 00:08:31,054 Um, I'm gonna put in 10,000! 249 00:08:31,119 --> 00:08:32,949 - 10,000? No, no, no! - Done. Let's go. 250 00:08:33,054 --> 00:08:34,524 - Done? - A 10 G gerbil! 251 00:08:34,589 --> 00:08:36,219 - No, we--we never established the 10 G's. 252 00:08:36,291 --> 00:08:38,891 - Are you kidding me? Let's go find that gerbil! 253 00:08:39,561 --> 00:08:44,371 - Loser, swipe. Fake hair, swipe. 254 00:08:44,432 --> 00:08:47,542 Fingered me in a parking lot, swipe. 255 00:08:47,602 --> 00:08:50,972 "$10,000 reward for missing elderly gerbil 256 00:08:51,072 --> 00:08:55,912 in woods behind TJ Maxx." Son of a bitch. 257 00:08:55,977 --> 00:08:58,647 [tires squeal] 258 00:08:58,747 --> 00:09:00,747 [dramatic music] 259 00:09:00,815 --> 00:09:03,485 [children shouting anxiously] 260 00:09:05,120 --> 00:09:06,790 [squeaking] 261 00:09:07,422 --> 00:09:09,392 - Okay, everyone. Welcome to the manhunt. 262 00:09:09,457 --> 00:09:11,257 I really appreciate you coming out. 263 00:09:11,326 --> 00:09:13,626 As a very wise plumber once told me, 264 00:09:13,728 --> 00:09:14,998 "Every life is precious." 265 00:09:15,096 --> 00:09:17,296 [tires screech, pop music playing] 266 00:09:17,398 --> 00:09:19,568 - Hi, everyone. Attention! Hi. Hello. 267 00:09:19,634 --> 00:09:22,074 I'm Tom's mom. I'm in control here. 268 00:09:22,137 --> 00:09:24,407 And to clarify, there's no reward. 269 00:09:24,472 --> 00:09:25,672 That was a joke. 270 00:09:25,774 --> 00:09:27,784 - A joke? What happened to the ten grand? 271 00:09:27,842 --> 00:09:29,182 - I'm gonna get fired 272 00:09:29,277 --> 00:09:31,177 'cause I helped you search for this gerbil! 273 00:09:31,279 --> 00:09:33,009 - I'm gonna leave. - Okay, fine. 274 00:09:33,114 --> 00:09:35,684 For argument's sake, let's say there's a reward. 275 00:09:35,784 --> 00:09:38,624 You'll get $10,000. Of my own money. 276 00:09:38,686 --> 00:09:40,286 Now, I'm gonna have Tom, 277 00:09:40,355 --> 00:09:42,455 my son here, explain who we're looking for. 278 00:09:42,524 --> 00:09:45,764 - Thanks, Ma. Well, he's of average weight. 279 00:09:45,827 --> 00:09:48,297 And average height. Average gerbil height. 280 00:09:48,363 --> 00:09:51,703 Standard gerbil color. In the beige family. 281 00:09:51,800 --> 00:09:54,370 - Yeah, that doesn't help. - All right, he's elderly. 282 00:09:54,469 --> 00:09:56,809 So when you search, it's important that you yell, 283 00:09:56,871 --> 00:09:58,771 "Here, sweet baby Larry!" 284 00:09:58,840 --> 00:10:01,810 - So we're just looking for a nondescript animal 285 00:10:01,876 --> 00:10:04,976 in a large wooded area while we're screaming, 286 00:10:05,046 --> 00:10:07,546 "Here, sweet baby Larry." - Oh, last thing. 287 00:10:07,649 --> 00:10:09,649 You need to cut up some sliced pears and say, 288 00:10:09,717 --> 00:10:11,017 "Who's ready for din din?" 289 00:10:11,119 --> 00:10:12,849 I know it's a lot. 290 00:10:12,954 --> 00:10:14,224 - Now, please, 291 00:10:14,322 --> 00:10:17,492 can we get serious and go find that gerbil? 292 00:10:17,559 --> 00:10:19,189 [indistinct chatter] 293 00:10:19,294 --> 00:10:21,704 - Tom, we need to find Larry ourselves 294 00:10:21,796 --> 00:10:23,526 or it's coming out of your college fund. 295 00:10:23,631 --> 00:10:25,571 - Ugh. You're not great at pep talks. 296 00:10:25,667 --> 00:10:27,337 ♪ ♪ 297 00:10:27,402 --> 00:10:28,572 - Sweet baby Larry! 298 00:10:28,670 --> 00:10:30,670 - Larry! Larry, Larry, Larry! 299 00:10:30,738 --> 00:10:33,208 - Here, sweet Larry. - Who's ready for din din? 300 00:10:33,308 --> 00:10:35,508 [overlapping "Larry"] 301 00:10:35,577 --> 00:10:36,977 - Tom, it's been two hours 302 00:10:37,045 --> 00:10:38,745 and we've gone through five pounds of pears. 303 00:10:38,847 --> 00:10:40,677 - We can't give up. We can't give up. 304 00:10:40,748 --> 00:10:41,978 - Oh, my gosh! Guys! 305 00:10:42,050 --> 00:10:44,020 I think I found sweet baby Larry. 306 00:10:44,085 --> 00:10:45,415 [squeaking] 307 00:10:45,520 --> 00:10:47,690 - That's amazing! Hold on to him! I'm on my way! 308 00:10:47,755 --> 00:10:52,255 - I'm gonna get $10,000 rewa-- Ow! 309 00:10:52,360 --> 00:10:55,930 - I got him, people! The gerbil is safe. 310 00:10:56,030 --> 00:10:58,600 And I just saved 10 G's! 311 00:10:58,700 --> 00:10:59,930 - Ah! Great job, Mom! 312 00:11:00,034 --> 00:11:01,574 Ah, it's so good to have Larry back. 313 00:11:01,669 --> 00:11:03,439 - This is amazing. What a happy ending! 314 00:11:03,538 --> 00:11:05,838 - Everyone, over here! He's alive. 315 00:11:05,907 --> 00:11:08,377 Larry, say thank you to the crowd. 316 00:11:08,443 --> 00:11:09,583 [cheers and applause] 317 00:11:09,677 --> 00:11:11,277 - Ahhh! 318 00:11:11,379 --> 00:11:13,409 Oh, son of a bitch hawk! [hawk caws] 319 00:11:13,514 --> 00:11:15,684 - Maybe I'm just not cut out to be a pet owner. 320 00:11:15,750 --> 00:11:19,450 - I tried to warn you. Do not talk to plumbers. 321 00:11:19,554 --> 00:11:21,364 You talk to a plumber, the next thing you know 322 00:11:21,422 --> 00:11:23,222 a hawk's flying off with your gerbil. 323 00:11:23,291 --> 00:11:25,461 - ♪ Remember there's more road ♪ 324 00:11:25,560 --> 00:11:27,530 ♪ And places to go ♪ 325 00:11:27,595 --> 00:11:29,625 ♪ Patterns to contemplate ♪ 326 00:11:29,731 --> 00:11:31,471 ♪ More people to fornicate ♪ 327 00:11:31,566 --> 00:11:34,636 ♪ And remember there's a lot of good omens ♪ 328 00:11:34,736 --> 00:11:36,296 ♪ Supplying the proof ♪ 329 00:11:36,404 --> 00:11:39,974 ♪ That our life is the best joke ever told ♪ 330 00:11:40,074 --> 00:11:43,654 ♪ Remember it's a joke and leave it alone ♪ 331 00:11:43,745 --> 00:11:48,145 ♪ Let go and try to be always abiding ♪ 332 00:11:48,249 --> 00:11:52,319 ♪ Remember if there's one good reason for dying ♪ 333 00:11:52,420 --> 00:11:54,290 ♪ The sweet silver lining ♪ 334 00:11:54,389 --> 00:11:56,489 ♪ Through you she lives on ♪ 335 00:11:56,591 --> 00:12:00,431 ♪ And therein lies a truth we can sip when we want ♪ 336 00:12:00,495 --> 00:12:04,265 ♪ Disciples of the flow, we can float anywhere ♪ 337 00:12:04,315 --> 00:12:08,865 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.