All language subtitles for Tangled.2001.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,427 --> 00:00:56,427 OK, Mr. Kline? 2 00:00:56,667 --> 00:00:58,667 Do not move. 3 00:00:58,867 --> 00:01:00,867 What happened to me? 4 00:01:02,147 --> 00:01:04,147 You have been reversed. 5 00:01:04,347 --> 00:01:06,347 Do not move. 6 00:01:06,445 --> 00:01:08,910 Where is Jenny? - You're hurt. 7 00:01:10,827 --> 00:01:12,827 We need to find Jenny. 8 00:01:12,925 --> 00:01:15,645 You need to stay... - Get off me. 9 00:01:26,547 --> 00:01:28,547 Mr. Kline? 10 00:01:32,787 --> 00:01:33,887 Inspector Anders. 11 00:01:33,987 --> 00:01:36,282 And here's inspector Nagel. 12 00:01:37,827 --> 00:01:39,827 We're here to help you. 13 00:01:40,067 --> 00:01:42,217 Tell us what happened. 14 00:01:53,907 --> 00:01:55,907 Talk to him about it. 15 00:01:59,507 --> 00:02:01,547 Who is Jenny, Mr. Kline? 16 00:02:06,427 --> 00:02:08,427 My girlfriend. 17 00:02:08,515 --> 00:02:10,515 What has happened? 18 00:02:13,627 --> 00:02:15,743 You've played? 19 00:02:26,747 --> 00:02:28,977 Sorry, my head... 20 00:02:32,387 --> 00:02:35,140 I try to remember, but I can not. 21 00:02:36,107 --> 00:02:38,667 Start with something simple. 22 00:02:39,227 --> 00:02:41,227 Talk yesterday. 23 00:02:41,427 --> 00:02:43,807 Do you remember the morning? 24 00:02:43,897 --> 00:02:45,943 Yes... yesterday... 25 00:03:09,267 --> 00:03:11,861 Jen. Where are you going? 26 00:03:26,667 --> 00:03:28,707 Where are my cigarettes? 27 00:03:38,587 --> 00:03:40,587 Buongiorno. 28 00:03:40,685 --> 00:03:42,685 Shalom... 29 00:03:47,827 --> 00:03:50,057 It makes me crazy. 30 00:03:50,507 --> 00:03:53,897 Tastes. I added a new ingredient. 31 00:03:54,347 --> 00:03:57,577 I have cigarettes, they should be here. 32 00:04:01,227 --> 00:04:03,927 You're not supposed to smoke with the patch... 33 00:04:04,027 --> 00:04:07,527 It's gonna shoot him. - Do not do it in the morning. 34 00:04:07,627 --> 00:04:09,407 You do anything in the morning? 35 00:04:09,507 --> 00:04:12,057 Stop playing this role, David. 36 00:04:12,187 --> 00:04:15,672 What role? I give you to eat. Ca fuck you? 37 00:04:15,867 --> 00:04:18,842 Not at all. Where are my cigarettes? 38 00:04:25,467 --> 00:04:28,272 This is what you are looking for? 39 00:04:45,587 --> 00:04:47,737 I beg your pardon. 40 00:04:50,707 --> 00:04:52,777 I'll take a walk. 41 00:05:55,467 --> 00:05:57,467 Fucking cat. 42 00:06:16,987 --> 00:06:19,820 The grocer has washed his dog. 43 00:07:00,227 --> 00:07:02,227 Jenny... 44 00:07:04,067 --> 00:07:06,067 Alan? 45 00:07:06,160 --> 00:07:09,258 The guy who kidnapped you, you know? 46 00:07:09,507 --> 00:07:10,847 Yes. 47 00:07:10,947 --> 00:07:13,745 His name is Alan Hammond. 48 00:07:14,787 --> 00:07:16,823 Call Westport. 49 00:07:17,027 --> 00:07:20,247 There was kidnapping. We may be a hostage... 50 00:07:20,347 --> 00:07:22,781 ...or homicide. 51 00:07:29,427 --> 00:07:32,062 Where did you meet Mr. Hammond? 52 00:07:32,507 --> 00:07:34,327 A college with Jenny. 53 00:07:34,427 --> 00:07:37,021 How big was your relationship? 54 00:07:39,787 --> 00:07:41,787 It's complicated. 55 00:07:44,307 --> 00:07:47,105 I met Jenny at a seminar... 56 00:07:47,307 --> 00:07:49,772 ...on modern American poetry. 57 00:07:49,987 --> 00:07:53,821 At first it was just eternal latecomer. 58 00:07:56,227 --> 00:07:58,807 One day, I had the courage to connect... 59 00:07:58,907 --> 00:08:01,372 ...on intention to TS Elliot. 60 00:08:01,462 --> 00:08:04,847 It has been debated until graduation graduation. 61 00:08:04,947 --> 00:08:07,017 The feeling comes first. 62 00:08:07,427 --> 00:08:09,941 Only count the acts. - Why? 63 00:08:10,147 --> 00:08:14,698 Because the act is the manifestation of thought. 64 00:08:14,907 --> 00:08:17,501 The intention is that fuel. 65 00:08:18,627 --> 00:08:20,127 Very good, but... 66 00:08:20,227 --> 00:08:23,025 People are willing to help you, 67 00:08:23,227 --> 00:08:25,661 to go shopping for you help. 68 00:08:28,947 --> 00:08:32,857 But mostly they want to sleep with your sister. 69 00:08:36,107 --> 00:08:38,177 I know I'm right. 70 00:08:38,387 --> 00:08:42,207 Either people want to help you... they want to be. 71 00:08:42,307 --> 00:08:44,307 What they want. 72 00:08:47,547 --> 00:08:49,547 Look at me. 73 00:08:50,387 --> 00:08:52,387 What? 74 00:08:52,667 --> 00:08:54,407 In the eyes. 75 00:08:54,507 --> 00:08:58,022 Action, is that I look at you. Okay? 76 00:08:58,507 --> 00:09:02,659 Action is that I stare. 77 00:09:03,067 --> 00:09:06,423 But the important this is why. 78 00:09:07,787 --> 00:09:10,665 Why am I staring? - I do not know. 79 00:09:11,387 --> 00:09:13,617 What do I want? 80 00:09:15,187 --> 00:09:16,647 What... 81 00:09:16,747 --> 00:09:18,747 ...will... 82 00:09:19,040 --> 00:09:20,007 ...I... 83 00:09:20,107 --> 00:09:21,727 ...do... 84 00:09:21,827 --> 00:09:23,827 ...now? 85 00:09:26,987 --> 00:09:29,962 I think not, thou hast bitten nose. 86 00:09:44,067 --> 00:09:46,872 It was too when I nailed the guy. 87 00:09:59,867 --> 00:10:02,256 I have a game on Friday. 88 00:10:07,787 --> 00:10:09,787 I have to answer. 89 00:10:20,987 --> 00:10:24,127 You saved me. - It was nil at this point? 90 00:10:24,227 --> 00:10:26,787 Not present, a total flatness. 91 00:10:26,987 --> 00:10:30,247 What idea of?? going to this wrestling match. 92 00:10:30,347 --> 00:10:34,101 I hoped it would be cute, or obscene. 93 00:10:34,827 --> 00:10:37,122 One or the other, whatever. 94 00:10:38,707 --> 00:10:41,824 You have a plan for tonight? 95 00:10:42,227 --> 00:10:45,457 A bath, a book, and good night. Do you? 96 00:10:45,587 --> 00:10:48,007 I am preparing a presentation. 97 00:10:48,107 --> 00:10:50,827 I'll finish it in the cafeteria. 98 00:11:07,787 --> 00:11:09,787 What you looking at? 99 00:11:10,347 --> 00:11:12,347 Nothing. 100 00:11:14,107 --> 00:11:16,827 That is what, your presentation? 101 00:11:17,947 --> 00:11:19,207 Huh? 102 00:11:19,307 --> 00:11:22,282 Your presentation, it's about what? 103 00:11:24,627 --> 00:11:26,627 This is what class? 104 00:11:27,107 --> 00:11:29,107 No idea. 105 00:11:33,507 --> 00:11:35,507 A tomorrow. - Wait. 106 00:11:36,507 --> 00:11:38,782 You think we're all for... 107 00:11:40,147 --> 00:11:42,147 A specific person? 108 00:11:42,707 --> 00:11:44,707 Absolutely. 109 00:11:45,307 --> 00:11:48,458 I believe in destiny. 110 00:11:48,787 --> 00:11:51,665 At first glance, you know, 111 00:11:52,387 --> 00:11:54,387 instantly. 112 00:11:54,485 --> 00:11:57,584 The big green light and... 113 00:11:57,947 --> 00:11:59,947 This is it. 114 00:12:00,547 --> 00:12:01,767 This is the one. 115 00:12:01,867 --> 00:12:05,542 Yes, but... if you do... 116 00:12:05,987 --> 00:12:08,792 If you do not realize right away, 117 00:12:08,889 --> 00:12:11,949 if a friend and we understand later. 118 00:12:13,507 --> 00:12:16,567 Friend and lover, this is different. 119 00:12:39,507 --> 00:12:42,180 What is it? - Lis. 120 00:12:43,707 --> 00:12:46,301 'Kline orama...'? 121 00:12:47,187 --> 00:12:50,941 You'll meet a family more crazy than yours. 122 00:12:51,707 --> 00:12:54,505 Highly unlikely. - No. 123 00:12:55,067 --> 00:12:57,740 They are all crazy. - It's corn? 124 00:12:57,947 --> 00:13:00,142 This is a baked potato. 125 00:13:00,347 --> 00:13:03,623 My uncle meets everyone once a year. 126 00:13:03,827 --> 00:13:05,727 My cousins, their wives... 127 00:13:05,827 --> 00:13:11,607 Most importantly, do not forget that it is not my side of the family. 128 00:13:13,347 --> 00:13:15,347 You came. 129 00:13:15,507 --> 00:13:18,907 Uncle Finch, how are you? And your knees? 130 00:13:19,000 --> 00:13:22,496 Huge success this year. Everyone came. 131 00:13:22,707 --> 00:13:24,857 Even your friend. 132 00:13:31,067 --> 00:13:33,067 Excuse me. 133 00:13:34,187 --> 00:13:36,187 OK, minus? 134 00:13:36,507 --> 00:13:38,607 You here. - Are you kidding? 135 00:13:38,707 --> 00:13:40,902 I am an official guest. 136 00:13:41,387 --> 00:13:44,167 Your great aunt... - Hello, Auntie. 137 00:13:44,267 --> 00:13:46,267 A dip? 138 00:13:50,107 --> 00:13:52,107 We exchange. 139 00:14:02,867 --> 00:14:06,727 You are very talented. Especially since I can not dance. 140 00:14:06,827 --> 00:14:08,847 This is a trick to auntie. 141 00:14:08,947 --> 00:14:12,047 Tighten point hear the heartbeat of the other. 142 00:14:12,147 --> 00:14:14,147 Make it a rule. 143 00:14:16,867 --> 00:14:18,867 Mouse a little. 144 00:14:21,947 --> 00:14:23,947 Alan Hammond. 145 00:14:24,040 --> 00:14:25,807 Jenny Kelly. 146 00:14:25,907 --> 00:14:27,907 Enchanted, Jenny. 147 00:14:32,027 --> 00:14:34,177 You shared the same room? 148 00:14:34,387 --> 00:14:36,487 One year. - We were forced. 149 00:14:36,587 --> 00:14:39,987 In fact, I was paid to keep you company. 150 00:14:40,187 --> 00:14:42,247 Without him, I would have dropped. 151 00:14:42,347 --> 00:14:43,407 H1. 152 00:14:43,507 --> 00:14:46,658 Instead, he dropped the second. 153 00:14:47,547 --> 00:14:48,847 David saved me. 154 00:14:48,947 --> 00:14:51,666 I almost die, he made me stop. 155 00:14:51,907 --> 00:14:53,567 I was not there for nothing. 156 00:14:53,667 --> 00:14:57,216 He ran naked. - Alan loves it. 157 00:14:57,427 --> 00:14:58,927 Let me tell you. 158 00:14:59,027 --> 00:15:01,247 I proposed a race downtown... 159 00:15:01,347 --> 00:15:03,727 ...dressed only in cowboy boots. 160 00:15:03,827 --> 00:15:07,312 It was a Friday night, there was a crowd. 161 00:15:07,409 --> 00:15:10,487 Before a sandwich shack, David stumbles, 162 00:15:10,587 --> 00:15:13,987 falls, blocking traffic and skinned ass. 163 00:15:14,187 --> 00:15:16,655 Knees. 164 00:15:17,747 --> 00:15:21,087 A friendly policeman who purchased a sandwich... 165 00:15:21,187 --> 00:15:23,462 ...handcuffed. 166 00:15:23,667 --> 00:15:27,455 He dragged, a towel on his family jewels. 167 00:15:29,667 --> 00:15:31,783 And you, where were you? 168 00:15:31,987 --> 00:15:33,607 Good question. 169 00:15:33,707 --> 00:15:37,097 That's the story: He d�bin�. 170 00:15:41,187 --> 00:15:43,940 I go back to college. 171 00:15:44,827 --> 00:15:47,387 When? - Now. 172 00:15:48,027 --> 00:15:51,815 Now? We came back for 3 weeks. 173 00:15:52,267 --> 00:15:54,267 So what? 174 00:15:55,747 --> 00:15:57,607 You come back? 175 00:15:57,707 --> 00:15:59,367 I return. 176 00:15:59,467 --> 00:16:01,467 Mercy, my God. 177 00:16:10,027 --> 00:16:11,527 How is it? 178 00:16:11,627 --> 00:16:14,300 Awesome. - Well, it was good... 179 00:16:14,507 --> 00:16:17,817 We had a blast. Now, station yourself. 180 00:16:18,267 --> 00:16:20,267 Take the wheel. 181 00:16:20,507 --> 00:16:21,967 Go. 182 00:16:22,067 --> 00:16:25,047 A 3 you drive and I go out the window. 183 00:16:25,147 --> 00:16:27,147 Fuck you. - A... 184 00:16:27,827 --> 00:16:29,007 ...2... 185 00:16:29,107 --> 00:16:30,007 Stay where you are. 186 00:16:30,107 --> 00:16:31,487 Two and a half... - Rest. 187 00:16:31,587 --> 00:16:33,587 3. 188 00:16:34,387 --> 00:16:36,387 Stop. 189 00:16:38,187 --> 00:16:40,701 You have become crazy? 190 00:16:41,987 --> 00:16:43,647 You could kill you. 191 00:16:43,747 --> 00:16:46,382 By car? This is not my destiny. 192 00:16:47,547 --> 00:16:50,857 I believe only two things, the fate... 193 00:16:51,667 --> 00:16:54,982 ...and the beauty of the impulsive act. 194 00:16:59,907 --> 00:17:02,262 It is real death-defying. 195 00:17:02,467 --> 00:17:05,345 Now I can park my car? 196 00:17:11,347 --> 00:17:13,941 That is, we laugh. 197 00:17:14,147 --> 00:17:17,462 We think only laugh, until the accident. 198 00:17:37,307 --> 00:17:40,607 It's been over an hour we going in circles. 199 00:17:40,707 --> 00:17:44,461 At times, I think it is completely shot. 200 00:17:44,667 --> 00:17:49,183 The other two are perhaps fucking in the car. 201 00:17:49,387 --> 00:17:51,387 I stop the search? 202 00:17:52,667 --> 00:17:54,667 Super. 203 00:17:54,765 --> 00:17:56,765 Wait... - What? 204 00:17:57,387 --> 00:17:59,457 What is happening? 205 00:18:00,347 --> 00:18:02,347 Car... 206 00:18:02,707 --> 00:18:04,707 I found the car. 207 00:18:05,147 --> 00:18:08,503 Tell me this Chevrolet Impala? 208 00:18:10,427 --> 00:18:12,895 A Impala... 209 00:18:16,627 --> 00:18:17,927 This is one of Alan. 210 00:18:18,027 --> 00:18:20,257 Right. - You found Jenny? 211 00:18:20,467 --> 00:18:22,967 This is a heavily forested area. 212 00:18:23,067 --> 00:18:25,192 What do you remember yet? 213 00:18:25,707 --> 00:18:28,744 Nothing. I can only remember... 214 00:18:29,307 --> 00:18:30,847 Anything. 215 00:18:30,947 --> 00:18:34,735 Your friend is in danger. - I know. 216 00:18:37,427 --> 00:18:39,736 Well, let. 217 00:18:52,187 --> 00:18:54,187 Where were you 2 years? 218 00:18:54,285 --> 00:18:57,685 From here and there, and there for it... 219 00:19:07,067 --> 00:19:09,067 This is not me. 220 00:19:11,067 --> 00:19:13,647 This is a friend who has given you? 221 00:19:13,747 --> 00:19:15,747 Exactly. 222 00:19:16,027 --> 00:19:18,063 I bothering you? 223 00:19:21,347 --> 00:19:24,662 The truth is that it belongs to Auntie. 224 00:19:26,947 --> 00:19:28,947 Me, I'm fine. 225 00:19:36,787 --> 00:19:38,937 Why not? 226 00:19:39,147 --> 00:19:41,147 He lies hurt. 227 00:19:41,235 --> 00:19:43,167 You it poses a question... 228 00:19:43,267 --> 00:19:46,412 ...he will slip through your fingers. 229 00:19:47,027 --> 00:19:47,927 Listen, 230 00:19:48,027 --> 00:19:51,622 I keep it for a friend who is abroad. 231 00:19:52,227 --> 00:19:54,227 It stops there. 232 00:19:56,987 --> 00:19:58,987 Be careful. 233 00:20:16,747 --> 00:20:18,747 Do you prefer... 234 00:20:18,867 --> 00:20:22,906 'Tangled weeds,' 'Conspiracy weeds' 235 00:20:24,547 --> 00:20:26,936 or 'abundance of weeds?'. 236 00:20:28,267 --> 00:20:30,562 In any case, not the third. 237 00:20:36,667 --> 00:20:38,976 I wrote this... 238 00:20:39,587 --> 00:20:41,862 This thing. - For a course? 239 00:20:42,387 --> 00:20:44,981 No, it is a kind of... 240 00:20:46,147 --> 00:20:48,147 Poem. 241 00:20:51,907 --> 00:20:53,907 Go. 242 00:20:57,027 --> 00:20:59,027 Be honest. 243 00:20:59,387 --> 00:21:00,847 I still am. 244 00:21:00,947 --> 00:21:03,541 Do not take gloves. Be brutal. 245 00:21:03,747 --> 00:21:05,787 You want me to hate him? 246 00:21:06,107 --> 00:21:08,107 I am able. 247 00:21:15,707 --> 00:21:19,097 His feet fly off Earth. 248 00:21:20,747 --> 00:21:22,787 A conspiracy of weeds... 249 00:21:22,885 --> 00:21:24,885 ...surrounds me. 250 00:21:25,507 --> 00:21:28,624 Her eyes, her eyes blessed. 251 00:21:28,827 --> 00:21:31,660 Pursue moonbeams me flee... 252 00:21:31,907 --> 00:21:35,582 ...= = Harvest wonders, wonders of real. 253 00:21:36,387 --> 00:21:38,582 Only she and God can. 254 00:21:39,707 --> 00:21:42,619 My nervousness me banned. 255 00:21:47,347 --> 00:21:51,545 You think conspiracy, is too subtle? 256 00:21:51,747 --> 00:21:55,127 And those feet leaving the ground, it's funny? 257 00:21:55,227 --> 00:21:56,967 These disembodied feet... 258 00:21:57,067 --> 00:21:59,103 ...that rise... 259 00:21:59,307 --> 00:22:01,821 ...as they flew up there, 260 00:22:12,707 --> 00:22:14,707 I hate it. 261 00:22:23,267 --> 00:22:24,607 Nice shot. 262 00:22:24,707 --> 00:22:26,707 7-5. 263 00:22:26,907 --> 00:22:28,907 7-2. 264 00:22:29,667 --> 00:22:31,807 What is the deal with Jenny? 265 00:22:31,907 --> 00:22:33,907 Is she alone? 266 00:22:38,427 --> 00:22:40,807 She goes, she has a boyfriend? 267 00:22:40,907 --> 00:22:42,007 8-2. 268 00:22:42,107 --> 00:22:44,927 A serious relationship? - I do not know. 269 00:22:45,027 --> 00:22:48,427 It does not really dude. She takes a lot. 270 00:22:48,520 --> 00:22:50,520 It seeks. - It is free? 271 00:22:50,707 --> 00:22:52,917 You're not his type. - Why? 272 00:22:53,707 --> 00:22:55,707 Too smart. 273 00:23:00,627 --> 00:23:02,127 You are about to blow? 274 00:23:02,227 --> 00:23:04,047 What? No. 275 00:23:04,147 --> 00:23:06,867 I want to avoid taking a jacket. 276 00:23:06,955 --> 00:23:09,381 Can I leave the field empty. 277 00:23:11,267 --> 00:23:14,242 You are great, you do what you want. 278 00:23:30,827 --> 00:23:33,527 This stuff is disgusting enough... 279 00:23:33,627 --> 00:23:36,327 ...without the mustache. - Where is your friend? 280 00:23:36,427 --> 00:23:38,463 In writing, I think. 281 00:24:06,347 --> 00:24:08,347 Come here. 282 00:24:35,747 --> 00:24:37,747 You slept? 283 00:24:39,627 --> 00:24:41,627 Come see something. 284 00:24:45,707 --> 00:24:47,707 Turn out the light. 285 00:25:06,427 --> 00:25:09,578 This is my galaxy to me. 286 00:25:11,267 --> 00:25:13,267 This is cool. 287 00:25:21,067 --> 00:25:23,957 I'm going out with your boyfriend. 288 00:25:31,027 --> 00:25:33,662 We're just going to the movies. 289 00:25:36,667 --> 00:25:38,707 What movie will you see? 290 00:25:38,867 --> 00:25:41,097 What can it do? 291 00:26:03,627 --> 00:26:05,663 Be careful with Alan. 292 00:26:09,587 --> 00:26:11,967 What I am careful with Alan? 293 00:26:15,467 --> 00:26:19,142 It is dangerous. - Dangerous. 294 00:26:19,427 --> 00:26:22,260 For a moment... 295 00:26:22,507 --> 00:26:25,567 You will be the center of the world. 296 00:26:26,987 --> 00:26:30,980 But I've seen women out dilapidated. 297 00:26:32,547 --> 00:26:34,547 Careful. 298 00:26:35,667 --> 00:26:37,667 Okay, 299 00:26:37,787 --> 00:26:39,787 I promise. 300 00:26:59,387 --> 00:27:01,503 I had a lot of fun. 301 00:27:02,387 --> 00:27:04,387 I also. 302 00:27:23,827 --> 00:27:26,102 I have to answer. 303 00:27:57,627 --> 00:28:00,262 Here the voice of David. A you. 304 00:28:00,387 --> 00:28:02,821 David, this is Jen. Pick. 305 00:28:03,027 --> 00:28:06,303 But wins. It's me. 306 00:28:06,547 --> 00:28:10,586 I know you're there, your lamp is lit. 307 00:28:12,427 --> 00:28:14,427 As you wish. Call me. 308 00:28:18,867 --> 00:28:22,267 Why are we doing this? - I work portrait. 309 00:28:42,187 --> 00:28:43,647 What is it? 310 00:28:43,747 --> 00:28:45,747 I do not know. 311 00:28:46,347 --> 00:28:48,387 Sometimes I feel like... 312 00:28:51,147 --> 00:28:54,856 I have not used, then I'll be awkward. 313 00:28:55,707 --> 00:28:58,767 Close to you, I no longer breathing. 314 00:29:00,067 --> 00:29:02,702 As if I was afraid to screw up. 315 00:29:03,627 --> 00:29:05,627 This is good or bad? 316 00:29:06,587 --> 00:29:08,587 This is good. 317 00:29:13,667 --> 00:29:16,420 I thought about what you said... 318 00:29:16,707 --> 00:29:19,937 ...on the beauty of the impulsive act. 319 00:29:20,026 --> 00:29:22,026 This is what I seek. 320 00:29:22,347 --> 00:29:24,567 All the great photographers... 321 00:29:24,667 --> 00:29:26,667 ...have this thing... 322 00:29:26,755 --> 00:29:31,695 This idea, this itching at the base of the spine. 323 00:29:31,907 --> 00:29:33,947 I can not find my words. 324 00:29:35,187 --> 00:29:37,187 I know exactly... 325 00:29:37,387 --> 00:29:40,487 ...what I mean, but it does not come out. 326 00:29:40,587 --> 00:29:42,587 Do you ever? 327 00:29:47,027 --> 00:29:49,027 What do you think? 328 00:30:01,267 --> 00:30:03,267 No Hands. 329 00:31:04,387 --> 00:31:07,022 Here the voice of David. A you. 330 00:31:07,147 --> 00:31:10,105 David, this is Jenny. Again. 331 00:31:10,307 --> 00:31:12,901 I'm at home. Call me. 332 00:31:13,107 --> 00:31:16,782 Your lamp is lit, you've betrayed. 333 00:31:16,987 --> 00:31:18,987 I do not understand... 334 00:32:05,507 --> 00:32:07,862 I gotta hunt now? 335 00:32:10,947 --> 00:32:12,947 Excuse me. 336 00:32:15,507 --> 00:32:17,717 What do you want me to do? 337 00:32:17,947 --> 00:32:21,781 I try to respect your feelings, but mine. 338 00:32:22,027 --> 00:32:24,587 We should talk. - Course... 339 00:32:24,787 --> 00:32:27,507 ...as you promise to be careful. 340 00:32:27,595 --> 00:32:30,977 I gave you advice and hast ignored. 341 00:32:31,227 --> 00:32:34,503 Okay, have fun. 342 00:32:34,707 --> 00:32:37,207 You want me to believe that you're mad... 343 00:32:37,307 --> 00:32:40,607 ...because I did not follow your advice? 344 00:32:40,707 --> 00:32:42,902 You think what you want. 345 00:32:43,147 --> 00:32:45,147 What is it you know? 346 00:32:45,240 --> 00:32:49,235 Do you ever talk about love other than on paper? 347 00:32:55,187 --> 00:32:58,145 So what is it? The Chosen One. 348 00:33:04,747 --> 00:33:06,863 I'm happy for you. 349 00:33:33,387 --> 00:33:35,387 Minus. 350 00:33:38,587 --> 00:33:40,527 Your next door neighbor told me... 351 00:33:40,627 --> 00:33:42,667 ...you left with a kite. 352 00:33:44,187 --> 00:33:47,020 As I lost mine, I bought a... 353 00:33:47,227 --> 00:33:49,437 ...and I decorated myself. 354 00:33:52,227 --> 00:33:53,807 Yes, it's my ass. 355 00:33:53,907 --> 00:33:58,105 It reflects your opinion of me. So, I assume. 356 00:33:58,627 --> 00:34:00,752 In the face of the world. 357 00:34:01,067 --> 00:34:04,139 In Copiplus they did not like. Fuck. 358 00:34:04,347 --> 00:34:07,066 Ajax Windows will do the rest. 359 00:34:24,347 --> 00:34:27,152 Should learn to control your ass. 360 00:34:35,067 --> 00:34:37,067 Flight lesson. 361 00:34:37,827 --> 00:34:40,057 A layman might think. 362 00:34:40,867 --> 00:34:44,143 The thread holding the kite... 363 00:34:45,587 --> 00:34:47,447 ...otherwise the kite... 364 00:34:47,547 --> 00:34:49,547 ...depart in the sky. 365 00:34:50,427 --> 00:34:52,427 But actually... 366 00:34:52,667 --> 00:34:54,667 Thread is an anchor. 367 00:34:55,027 --> 00:34:58,512 This is the structure that allows flight. 368 00:35:01,547 --> 00:35:03,547 Without her... 369 00:35:08,067 --> 00:35:10,067 Is chaos. 370 00:35:12,507 --> 00:35:14,507 Thou art thread... 371 00:35:14,627 --> 00:35:16,627 ...and the kite. 372 00:35:17,267 --> 00:35:19,267 I'm what? 373 00:35:24,347 --> 00:35:27,662 Go talk to him. - I have nothing to say. 374 00:35:27,867 --> 00:35:29,607 You make pinball. 375 00:35:29,707 --> 00:35:31,707 What you gonna do? 376 00:35:32,187 --> 00:35:35,127 What are you talking about? - I know you. 377 00:35:35,227 --> 00:35:37,777 I know what you're capable of. 378 00:35:38,987 --> 00:35:40,987 Not her. 379 00:35:41,267 --> 00:35:42,567 You think Susan. 380 00:35:42,667 --> 00:35:43,927 And Renee, Jackie... 381 00:35:44,027 --> 00:35:46,461 I changed. - Nobody changes. 382 00:35:46,667 --> 00:35:49,659 That was three years ago. 383 00:35:50,907 --> 00:35:53,705 I thought I'd do it, but not. 384 00:35:57,147 --> 00:36:00,037 And if I asked you to leave Jenny? 385 00:36:00,867 --> 00:36:03,332 If I told you that I can not? 386 00:36:26,427 --> 00:36:28,087 What? 387 00:36:28,187 --> 00:36:30,187 What are you doing? 388 00:36:32,187 --> 00:36:34,187 Go back to sleep. 389 00:36:37,587 --> 00:36:39,587 What do you say? 390 00:36:40,427 --> 00:36:42,427 Motherfucker. 391 00:36:43,067 --> 00:36:45,067 Monte. 392 00:36:45,187 --> 00:36:47,187 What? 393 00:36:47,467 --> 00:36:49,677 Do not force me to use it. 394 00:36:58,387 --> 00:37:01,697 Where are we going? - Relax. 395 00:37:01,907 --> 00:37:04,057 Enjoy the landscape. 396 00:37:17,027 --> 00:37:19,027 We arrived. 397 00:37:19,547 --> 00:37:21,547 Where? 398 00:37:32,427 --> 00:37:34,427 Shit. 399 00:37:50,787 --> 00:37:52,787 This is bullshit. 400 00:38:05,227 --> 00:38:09,052 Allerton was built in 1923 by Vernon Brown... 401 00:38:09,227 --> 00:38:10,847 ...a millionaire. 402 00:38:10,947 --> 00:38:13,497 He had two son. His wife died. 403 00:38:13,596 --> 00:38:15,687 The youngest was a genius... 404 00:38:15,787 --> 00:38:17,787 ...true Einstein. 405 00:38:17,880 --> 00:38:20,847 At 15, he had already composed a symphony... 406 00:38:20,947 --> 00:38:23,922 His brother went from one disaster. 407 00:38:24,027 --> 00:38:27,497 One day, bad son kills two women. 408 00:38:27,707 --> 00:38:31,167 When the cops come looking for him, he escapes... 409 00:38:31,267 --> 00:38:32,887 ...and disappears. 410 00:38:32,987 --> 00:38:35,367 Vernon went looking for him. 411 00:38:35,457 --> 00:38:37,752 He wants to clear his name. 412 00:38:37,813 --> 00:38:39,813 It seeks for 2 years. 413 00:38:39,848 --> 00:38:43,967 On his return, the house is empty. The good son is gone. 414 00:38:44,067 --> 00:38:46,501 The old man finally alone. 415 00:38:46,707 --> 00:38:49,619 He made his fortune in this house. 416 00:38:51,707 --> 00:38:54,257 He spent his last dollar to... 417 00:38:54,427 --> 00:38:57,232 ...trying to make peace, too late. 418 00:39:01,227 --> 00:39:03,227 Sitting. 419 00:39:03,507 --> 00:39:05,507 Pardon? 420 00:39:08,227 --> 00:39:10,343 Assis, both. 421 00:39:22,907 --> 00:39:24,907 There are all three. 422 00:39:26,147 --> 00:39:28,945 We have disagreements, but now, 423 00:39:29,147 --> 00:39:31,147 I want it to gauze. 424 00:39:31,387 --> 00:39:33,387 Everyone apologizes... 425 00:39:33,475 --> 00:39:35,940 ...we kiss and turn the page. 426 00:39:37,907 --> 00:39:39,907 Kiss you. 427 00:39:40,107 --> 00:39:41,407 Ridiculous. 428 00:39:41,507 --> 00:39:44,146 I said: 'Kiss you.' 429 00:40:03,027 --> 00:40:05,027 I want... 430 00:40:05,507 --> 00:40:06,927 ...kiss. 431 00:40:07,027 --> 00:40:09,027 Stop. 432 00:40:09,827 --> 00:40:11,827 Will you stop. 433 00:40:13,627 --> 00:40:15,697 You can not do that. 434 00:40:15,907 --> 00:40:18,457 You can not force us to count. 435 00:40:18,627 --> 00:40:21,262 It is not because you decide... 436 00:40:21,351 --> 00:40:24,967 ...that everything will work out. This is America. 437 00:40:25,067 --> 00:40:27,067 'This is America.' 438 00:40:31,307 --> 00:40:33,307 What is this number? 439 00:40:38,947 --> 00:40:40,947 Listen, 440 00:40:41,627 --> 00:40:43,627 I know the song. 441 00:40:43,747 --> 00:40:45,487 And I do not think... 442 00:40:45,587 --> 00:40:48,385 No, actually, I know. 443 00:40:48,707 --> 00:40:50,927 I do not want to be the third wheel. 444 00:40:51,027 --> 00:40:54,463 It is not a bicycle, it is friends. 445 00:40:56,787 --> 00:40:58,787 You really accounts. 446 00:41:00,347 --> 00:41:02,727 And you shall count forever. 447 00:41:03,067 --> 00:41:05,067 Do you know? 448 00:41:20,227 --> 00:41:22,227 Content? 449 00:41:22,467 --> 00:41:25,612 Crucified by pain, to tell the truth. 450 00:41:26,827 --> 00:41:28,827 Good. 451 00:41:41,387 --> 00:41:43,387 You found it? 452 00:41:48,067 --> 00:41:49,567 Hi. 453 00:41:49,667 --> 00:41:51,667 Here is my new friend. 454 00:41:55,467 --> 00:41:57,467 Here. 455 00:42:01,507 --> 00:42:03,507 My Friend. 456 00:42:03,907 --> 00:42:06,023 Where is my friend? 457 00:42:10,427 --> 00:42:12,427 Should stop everything. 458 00:42:12,525 --> 00:42:16,860 Now that everything is perfect, should hold hands... 459 00:42:17,227 --> 00:42:19,297 ...and stop time. 460 00:42:39,347 --> 00:42:41,127 What happened? 461 00:42:41,227 --> 00:42:44,458 Vernon? He?? was killed with a shovel. 462 00:42:45,227 --> 00:42:48,887 The worst thing is that we found on him a loaded revolver. 463 00:42:48,987 --> 00:42:51,607 He knew his killer, he did not resist. 464 00:42:51,707 --> 00:42:55,447 The poor son had returned? - This is suppose. 465 00:42:59,787 --> 00:43:01,787 A smile. 466 00:43:04,467 --> 00:43:06,467 Beautiful. 467 00:43:07,067 --> 00:43:09,067 Encore. 468 00:43:11,507 --> 00:43:13,507 Continue, David. 469 00:43:15,667 --> 00:43:17,667 Catch. 470 00:43:29,547 --> 00:43:31,547 Bravo. 471 00:43:32,387 --> 00:43:34,247 15 minutes. 472 00:43:34,347 --> 00:43:35,687 What? 473 00:43:35,787 --> 00:43:37,167 Is back. 474 00:43:37,267 --> 00:43:39,267 It returns. 475 00:44:09,507 --> 00:44:11,507 I love you. 476 00:44:38,187 --> 00:44:40,207 Someone broke loose here. 477 00:44:40,307 --> 00:44:42,307 There are initials? 478 00:44:45,147 --> 00:44:46,847 This is good. 479 00:44:46,947 --> 00:44:48,767 You see someone? 480 00:44:48,867 --> 00:44:50,447 No, sorry. 481 00:44:50,547 --> 00:44:53,505 Dark to the house. 482 00:44:54,067 --> 00:44:56,067 Damn. 483 00:45:10,307 --> 00:45:12,343 Go talk to him. - What? 484 00:45:12,547 --> 00:45:14,742 Give appointment. 485 00:45:15,307 --> 00:45:18,962 You appearing politics and romance in Prost. 486 00:45:19,947 --> 00:45:23,019 Proust. Who was neither policy... 487 00:45:23,227 --> 00:45:25,047 ...not very romantic. 488 00:45:25,147 --> 00:45:28,462 And his legs? - For that, she beats him. 489 00:45:30,787 --> 00:45:33,585 Forget it, it's ridiculous. 490 00:45:41,707 --> 00:45:43,982 It is incredible. 491 00:45:44,187 --> 00:45:48,624 He had met two girls in the first year, 492 00:45:48,987 --> 00:45:50,607 Renee and Jackie... 493 00:45:50,707 --> 00:45:51,967 ...a bar. 494 00:45:52,067 --> 00:45:55,377 He has packed both... 495 00:45:55,627 --> 00:45:58,927 ...and it lasted throughout the first year. 496 00:45:59,027 --> 00:46:01,746 Until each discovers the other. 497 00:46:02,147 --> 00:46:03,447 They have dropped? 498 00:46:03,547 --> 00:46:05,547 They slept 3. 499 00:46:05,867 --> 00:46:07,937 One day... 500 00:46:08,147 --> 00:46:10,147 I return to the room. 501 00:46:10,347 --> 00:46:14,937 I find these and body tangled in the middle of condoms. 502 00:46:17,347 --> 00:46:19,727 Why are you telling me this? 503 00:46:20,147 --> 00:46:22,147 Sorry. 504 00:46:24,667 --> 00:46:26,667 It is in the pocket. 505 00:46:27,907 --> 00:46:29,907 What? 506 00:46:30,267 --> 00:46:32,267 Nothing. 507 00:46:33,827 --> 00:46:35,247 You told him what? 508 00:46:35,347 --> 00:46:38,152 Let him a penis grafted baboon... 509 00:46:38,467 --> 00:46:40,507 ...and wants to test it. 510 00:46:42,107 --> 00:46:44,107 What? 511 00:46:45,867 --> 00:46:47,867 Her name is Elise. 512 00:46:47,955 --> 00:46:49,955 Telephone him. 513 00:47:01,507 --> 00:47:04,340 Who is speaking? - It's... 514 00:47:04,667 --> 00:47:07,387 I got you. Talk after the thingy. 515 00:47:11,347 --> 00:47:13,347 Hi. 516 00:47:13,787 --> 00:47:16,745 Slim... it's funny. 517 00:47:30,907 --> 00:47:35,264 Sorry. I waited outside for 10 minutes. 518 00:47:37,587 --> 00:47:39,587 You know... 519 00:47:39,685 --> 00:47:41,783 I expect your boyfriend. 520 00:47:48,467 --> 00:47:50,467 It is only me. 521 00:48:21,827 --> 00:48:23,827 Elise Stevens. 522 00:48:28,107 --> 00:48:30,107 Is taken to zero? 523 00:48:30,387 --> 00:48:32,387 So, you're a writer? 524 00:48:33,467 --> 00:48:36,539 I've met a, if you want... 525 00:48:36,747 --> 00:48:40,402 He came in my school. He wrote this piece... 526 00:48:40,547 --> 00:48:43,847 ...a guy whose father was killed by uncle... 527 00:48:43,947 --> 00:48:47,887 ...who kissed his mother. And in the end, everyone dies. 528 00:48:47,987 --> 00:48:50,581 You know, we made a film. 529 00:48:50,947 --> 00:48:52,947 Hamlet? 530 00:48:53,747 --> 00:48:57,137 I have not seen it sucked. 531 00:48:57,627 --> 00:49:00,380 Wait a second. 532 00:49:00,987 --> 00:49:05,299 You met the author, William Shakespeare? 533 00:49:06,387 --> 00:49:08,387 I fought with swords. 534 00:49:09,627 --> 00:49:11,367 He died... 535 00:49:11,467 --> 00:49:12,847 Shakespeare. 536 00:49:12,947 --> 00:49:15,302 I mean, really dead. 537 00:49:15,507 --> 00:49:17,507 Just kidding. 538 00:49:18,667 --> 00:49:21,527 This was an actor dressed as Shakespeare. 539 00:49:21,627 --> 00:49:26,143 We played scenes. It looked like a freak. 540 00:49:26,427 --> 00:49:29,021 More annoying, you die. 541 00:49:29,587 --> 00:49:33,497 He asked for a volunteer. My friends pushed me. 542 00:49:33,947 --> 00:49:38,862 11 seconds of fame before disarmed and controlled. 543 00:49:39,147 --> 00:49:41,741 I think he wanted me fiddling. 544 00:49:42,187 --> 00:49:44,822 As your friend the other night. 545 00:49:44,921 --> 00:49:46,961 In fact, it is free, it? 546 00:49:50,147 --> 00:49:52,147 He has a girlfriend. 547 00:49:56,547 --> 00:49:58,547 Wanna ride? 548 00:49:59,867 --> 00:50:03,207 It is where? From 40 to 60? - No, you're 80. 549 00:50:03,307 --> 00:50:05,307 Zero. 550 00:50:09,227 --> 00:50:11,377 On one foot, eyes closed. 551 00:50:15,787 --> 00:50:17,787 So tell. - What? 552 00:50:20,427 --> 00:50:22,987 You know... - No. 553 00:50:24,027 --> 00:50:27,383 It started slowly and at the end... 554 00:50:27,587 --> 00:50:29,047 It was nice. 555 00:50:29,147 --> 00:50:31,357 Nice? What does that mean? 556 00:50:31,454 --> 00:50:33,454 You have tringl�e? 557 00:50:34,707 --> 00:50:38,017 Species of mangy dog, you've tringl�e. 558 00:50:40,507 --> 00:50:42,167 Give me the details. 559 00:50:42,267 --> 00:50:43,807 This is not my type. 560 00:50:43,907 --> 00:50:46,202 He finally pulled his shot. 561 00:50:47,747 --> 00:50:49,327 He called. 562 00:50:49,427 --> 00:50:51,736 My father. He called me. 563 00:50:52,307 --> 00:50:55,112 He wants dine with me. He said... 564 00:50:55,307 --> 00:50:57,307 I missed him. 565 00:51:14,267 --> 00:51:18,127 It's gonna be awesome. You're going out with Elise. 566 00:51:18,227 --> 00:51:19,927 It is released every four. 567 00:51:20,027 --> 00:51:23,682 A few years, you will be very much in love, 568 00:51:23,867 --> 00:51:26,825 you marry, you will come home... 569 00:51:27,027 --> 00:51:29,287 ...drop your children that will keep... 570 00:51:29,387 --> 00:51:32,532 ...while we go to Chinese restaurant. 571 00:51:34,867 --> 00:51:36,937 You can replace me? 572 00:51:37,947 --> 00:51:40,256 I say something? - No. 573 00:51:41,147 --> 00:51:44,139 I'll get some beers. - Good idea. 574 00:51:45,587 --> 00:51:50,058 I kill a brontosaurus, I buy beer and go home. 575 00:51:55,427 --> 00:51:57,895 I had to go too far. 576 00:52:00,107 --> 00:52:02,780 I asked him to come and dine... 577 00:52:03,227 --> 00:52:06,105 ...with my father tomorrow night. 578 00:52:07,867 --> 00:52:12,258 I saw the panic in his eyes. - I'll talk to him. 579 00:52:32,347 --> 00:52:34,542 So, you disappeared. 580 00:52:38,747 --> 00:52:41,181 She told me her father. 581 00:52:42,227 --> 00:52:44,741 If I went there, me? 582 00:52:45,267 --> 00:52:47,477 If it is too hard for you. 583 00:52:48,747 --> 00:52:50,747 You'd do that? 584 00:52:51,147 --> 00:52:53,147 Course. 585 00:52:55,987 --> 00:53:00,237 I have an appointment with Elise, but I will refer. 586 00:53:02,827 --> 00:53:05,182 I do not want any fuck up. 587 00:53:06,547 --> 00:53:08,547 Really. 588 00:53:09,627 --> 00:53:11,627 So, do not go. 589 00:53:23,027 --> 00:53:25,027 Ready? 590 00:53:28,867 --> 00:53:32,777 That was close. I did not let you go without... 591 00:53:34,387 --> 00:53:36,387 His name Fooffur. 592 00:53:37,707 --> 00:53:40,172 This was my security blanket. 593 00:53:45,067 --> 00:53:47,067 Good luck. 594 00:53:48,267 --> 00:53:50,267 Hi, David. 595 00:53:51,587 --> 00:53:53,587 Can we go? 596 00:54:19,427 --> 00:54:21,816 Amazed me, baby. 597 00:54:26,187 --> 00:54:27,727 Sing. 598 00:54:27,827 --> 00:54:30,705 6 o'clock sharp to my tocante. 599 00:54:30,907 --> 00:54:33,979 I hot date, I bar. 600 00:54:34,787 --> 00:54:37,407 This girl bluffing me. - What freak. 601 00:54:37,507 --> 00:54:39,367 In Jacuzzi. 602 00:54:39,467 --> 00:54:44,312 I mate her ass alabaster I slam, I palpated her shapely... 603 00:54:44,947 --> 00:54:47,381 ...fooled me. 604 00:54:49,307 --> 00:54:51,502 Amazed me, Jenny. 605 00:55:29,227 --> 00:55:31,947 I'll check my answering machine. 606 00:55:33,067 --> 00:55:35,067 You just do it. 607 00:56:04,627 --> 00:56:07,744 Thank you for coming. - Nothing. 608 00:56:08,827 --> 00:56:10,827 I'm sorry. 609 00:56:12,627 --> 00:56:14,627 I know. 610 00:56:44,387 --> 00:56:46,207 Sorry. 611 00:56:46,307 --> 00:56:48,980 Sorry, I... - What took you? 612 00:56:49,187 --> 00:56:51,187 Sorry. 613 00:56:51,867 --> 00:56:54,417 I thought... - That's it, then? 614 00:56:55,627 --> 00:56:58,047 Let's nice, it will eventually kiss. 615 00:56:58,147 --> 00:57:00,502 Not at all. 616 00:57:00,707 --> 00:57:02,707 What do you need? 617 00:57:04,787 --> 00:57:06,787 Stop, Jenny. 618 00:57:10,547 --> 00:57:13,015 Wait a moment, please. 619 00:57:17,987 --> 00:57:20,023 Let me explain. 620 00:57:20,227 --> 00:57:22,227 Get out. 621 00:57:50,427 --> 00:57:52,427 David, stop it. 622 00:57:52,525 --> 00:57:54,525 Sorry. 623 00:58:10,267 --> 00:58:12,267 Leave me alone. 624 00:58:17,187 --> 00:58:19,187 What idiot. Up. 625 00:58:20,387 --> 00:58:22,387 Let this chair. 626 00:58:22,747 --> 00:58:25,659 I want all fired. 627 00:58:25,867 --> 00:58:27,687 Everything he touched. 628 00:58:27,787 --> 00:58:31,177 Everything looked. Everything. 629 00:58:35,107 --> 00:58:37,107 There is more... 630 00:58:37,467 --> 00:58:39,467 Person. 631 00:58:46,587 --> 00:58:48,737 Jenny, open to me. 632 00:58:48,947 --> 00:58:50,947 I want to talk to you. 633 00:58:51,347 --> 00:58:54,492 It's been a week I know you're there. 634 00:58:54,907 --> 00:58:57,137 You will avoid me forever. 635 00:58:57,707 --> 00:59:02,337 I want to explain to me, dammit. Come open the door. 636 00:59:15,147 --> 00:59:17,147 I need to talk to you. 637 00:59:18,147 --> 00:59:20,147 Begone. 638 00:59:20,827 --> 00:59:23,207 5 minutes. - Who do you take? 639 00:59:24,187 --> 00:59:26,127 You got, you hounding me. 640 00:59:26,227 --> 00:59:27,887 I do not want to see you. 641 00:59:27,987 --> 00:59:29,687 Begone. - Leave. 642 00:59:29,787 --> 00:59:32,017 She will not talk to you. 643 00:59:32,227 --> 00:59:34,227 Leave me alone. 644 00:59:42,067 --> 00:59:44,067 Excuse me. 645 01:00:01,467 --> 01:00:03,467 I made the stupid. 646 01:00:03,827 --> 01:00:05,827 I know. 647 01:00:10,307 --> 01:00:12,307 I wanted to explain. 648 01:00:36,067 --> 01:00:38,067 For who it is? 649 01:01:04,187 --> 01:01:06,187 What is it? 650 01:01:07,707 --> 01:01:09,747 I got it out the window. 651 01:01:14,067 --> 01:01:16,376 What is his problem? 652 01:01:23,667 --> 01:01:25,976 I stay? - Come on. 653 01:01:27,227 --> 01:01:29,227 It must stop. 654 01:01:40,547 --> 01:01:42,547 What is happening? 655 01:02:09,827 --> 01:02:11,827 Alan was arrested. 656 01:02:14,547 --> 01:02:16,547 Cops... 657 01:02:16,747 --> 01:02:18,747 Leave home. 658 01:02:19,507 --> 01:02:21,623 They found the drugs. 659 01:02:29,307 --> 01:02:31,307 What? 660 01:02:32,627 --> 01:02:34,627 I said... 661 01:02:36,547 --> 01:02:38,547 It is gone for good. 662 01:03:41,227 --> 01:03:42,727 And now... 663 01:03:42,827 --> 01:03:45,295 I think it was 18 months. 664 01:03:45,587 --> 01:03:48,007 After his release, according to rumors, 665 01:03:48,107 --> 01:03:50,667 he was interned briefly. 666 01:03:50,867 --> 01:03:54,416 He took drugs. How do I know? 667 01:03:54,947 --> 01:03:58,487 After college, we went into town. It was unlisted. 668 01:03:58,587 --> 01:04:00,882 We wanted to turn the page. 669 01:04:02,107 --> 01:04:04,107 But we have found. 670 01:04:06,987 --> 01:04:09,217 I found. 671 01:04:09,427 --> 01:04:10,567 The ambulance. 672 01:04:10,667 --> 01:04:14,492 I do not know if they are alive. An ambulance. 673 01:04:15,547 --> 01:04:17,167 Rise. 674 01:04:17,267 --> 01:04:19,267 Get up. 675 01:04:21,427 --> 01:04:23,427 Up. 676 01:04:26,867 --> 01:04:28,867 You're hurting me. 677 01:04:29,307 --> 01:04:31,307 Forgot yesterday? 678 01:04:31,547 --> 01:04:33,547 Bullshit. 679 01:04:34,147 --> 01:04:36,147 I have a gun, sockets. 680 01:04:36,467 --> 01:04:39,612 And your fingerprints are everywhere. 681 01:04:39,747 --> 01:04:43,501 How have you made Allerton? 682 01:04:43,707 --> 01:04:46,380 Why has he two bodies? 683 01:04:48,467 --> 01:04:51,300 You want to talk to me yesterday? 684 01:04:51,827 --> 01:04:54,546 Tell everything from removal. 685 01:04:54,747 --> 01:04:57,212 Honestly, it was not my fault. 686 01:05:08,627 --> 01:05:10,327 You imagine me... 687 01:05:10,427 --> 01:05:12,807 ...wondering who had fucked? 688 01:05:13,427 --> 01:05:15,047 David or Jenny? 689 01:05:15,147 --> 01:05:17,147 Jenny or David? 690 01:05:17,245 --> 01:05:19,245 Counting the days. 691 01:05:24,187 --> 01:05:27,847 You do not have the right to shoot him life. Person. 692 01:05:27,947 --> 01:05:30,327 Tell me that you gave me no. 693 01:05:31,147 --> 01:05:33,147 Warning. 694 01:05:43,787 --> 01:05:45,787 A small detour... 695 01:05:51,107 --> 01:05:53,107 Fucking car. 696 01:05:53,205 --> 01:05:56,775 It does not open from the inside. - Really? 697 01:05:57,587 --> 01:05:59,587 What does he want? 698 01:05:59,827 --> 01:06:02,546 What does he want? - I know. 699 01:06:03,267 --> 01:06:06,942 Finally, it may be a good thing. 700 01:06:09,027 --> 01:06:10,647 I mean. 701 01:06:10,747 --> 01:06:13,297 We could wipe the slate clean. 702 01:06:13,827 --> 01:06:18,162 Are you crazy? Rather seeks a way out of here alive. 703 01:06:24,067 --> 01:06:26,067 I saw the photo. 704 01:06:28,947 --> 01:06:30,487 Look at my face. 705 01:06:30,587 --> 01:06:32,712 Do not you not pleased... 706 01:06:32,809 --> 01:06:35,444 ...hear his voice this morning? 707 01:06:43,987 --> 01:06:45,987 What are you doing? 708 01:06:46,307 --> 01:06:48,307 Patience. 709 01:07:03,547 --> 01:07:06,459 This is stupid. - Really? 710 01:07:06,667 --> 01:07:09,864 You'll revenge on a barn? 711 01:07:10,747 --> 01:07:12,747 I get rid of it. 712 01:07:14,427 --> 01:07:16,327 The barn does not count. 713 01:07:16,427 --> 01:07:18,552 Otherwise, I �pargnerais. 714 01:07:22,067 --> 01:07:24,617 If you send a guy in prison... 715 01:07:24,706 --> 01:07:27,016 ...you burn his life. 716 01:07:27,667 --> 01:07:30,420 Prison for a single mistake. 717 01:07:31,667 --> 01:07:33,667 This guy had not. 718 01:07:33,827 --> 01:07:35,827 I made a mistake. 719 01:07:37,587 --> 01:07:40,624 But she came to pick me up. 720 01:07:40,867 --> 01:07:43,647 She was looking for you, she asked me a beer... 721 01:07:43,747 --> 01:07:45,607 ...and she dredged. 722 01:07:45,707 --> 01:07:47,707 It is not the question. 723 01:07:48,867 --> 01:07:52,416 It was an accident, a simple accident. 724 01:07:52,747 --> 01:07:54,787 There is nothing to add. 725 01:08:00,427 --> 01:08:02,427 This is Jenny, huh? 726 01:08:03,667 --> 01:08:05,667 She swung. 727 01:08:06,267 --> 01:08:08,267 You tried to stop him. 728 01:08:09,067 --> 01:08:12,662 Elise told me. - This is crazy. 729 01:08:12,867 --> 01:08:15,381 This is crazy, this is crazy. 730 01:08:17,307 --> 01:08:19,307 Crazy? 731 01:08:19,987 --> 01:08:21,987 Look at me. 732 01:08:22,080 --> 01:08:25,258 I spent 480 days in jail for a pipe. 733 01:08:26,187 --> 01:08:28,187 Crazy? 734 01:08:28,275 --> 01:08:30,655 At least you ended the kiss. 735 01:08:38,467 --> 01:08:40,467 Come on, big guy. 736 01:09:04,147 --> 01:09:06,147 Slow down. 737 01:09:21,827 --> 01:09:23,827 We arrived. 738 01:09:36,227 --> 01:09:38,227 Do not do it. 739 01:10:31,787 --> 01:10:33,787 No, David. 740 01:10:34,027 --> 01:10:36,541 Put?? that ax. 741 01:10:38,507 --> 01:10:40,507 Let her go. 742 01:10:48,867 --> 01:10:50,867 Tell me that I counted. 743 01:10:54,707 --> 01:10:57,937 Stop. - Careful, do not meddle with it. 744 01:11:04,827 --> 01:11:07,136 I love you. 745 01:11:07,587 --> 01:11:09,782 I love you again. 746 01:11:11,107 --> 01:11:13,742 Tell me that I counted for you. 747 01:11:23,867 --> 01:11:25,867 Tell me that I counted. 748 01:11:26,507 --> 01:11:28,862 Of course you counted. 749 01:11:31,787 --> 01:11:33,787 Having denounced Why? 750 01:12:10,067 --> 01:12:12,067 What a mess. 751 01:12:12,867 --> 01:12:14,607 Should not return. 752 01:12:14,707 --> 01:12:17,346 Should not touch. 753 01:12:19,627 --> 01:12:21,667 Is this what you wanted? 754 01:12:33,107 --> 01:12:35,860 I warn you, put this ax. 755 01:12:40,227 --> 01:12:42,227 No, I beg you. 756 01:12:51,987 --> 01:12:53,987 You shot? 757 01:12:54,080 --> 01:12:56,080 I shot. 758 01:12:57,547 --> 01:12:59,547 I do not know where. 759 01:13:01,147 --> 01:13:05,106 Everything I did, it was to protect her. 760 01:13:08,987 --> 01:13:10,987 They're coming. - What? 761 01:13:11,227 --> 01:13:13,227 Calm. 762 01:13:15,387 --> 01:13:18,277 Take it. I want to interrogate him. 763 01:13:19,587 --> 01:13:21,862 Calm down. 764 01:13:31,747 --> 01:13:33,783 I do not understand. 765 01:13:35,827 --> 01:13:37,827 I saw her, she was... 766 01:13:39,827 --> 01:13:42,944 She was dead. - Vanished. 767 01:13:47,027 --> 01:13:49,027 And Alan? 768 01:13:49,115 --> 01:13:51,115 It is in a coma. 769 01:13:56,827 --> 01:13:59,978 I do not know. We were in the woods. 770 01:14:00,587 --> 01:14:02,737 Then, in the house. 771 01:14:03,227 --> 01:14:05,946 And then he had the gun. 772 01:14:07,227 --> 01:14:09,227 And I fell. 773 01:14:10,987 --> 01:14:12,987 I've already said. 774 01:14:13,107 --> 01:14:15,572 You do not see anything else? 775 01:14:16,787 --> 01:14:19,017 It must be understood. 776 01:14:20,147 --> 01:14:22,147 Alan is... 777 01:14:22,427 --> 01:14:24,622 Was unleashed. 778 01:14:24,987 --> 01:14:27,217 It was crazy. 779 01:14:30,267 --> 01:14:32,127 You shot? 780 01:14:32,227 --> 01:14:34,343 In self-defense. 781 01:14:35,427 --> 01:14:37,427 Self-defense. 782 01:14:41,427 --> 01:14:44,997 Hopefully the prosecutor will believe you. 783 01:14:48,987 --> 01:14:50,987 We let them go? 784 01:14:51,107 --> 01:14:53,107 I would retain Why? 785 01:14:53,205 --> 01:14:56,607 There are two stories about the abduction consistent... 786 01:14:56,707 --> 01:14:59,002 ...and an ex-con in a coma. 787 01:14:59,267 --> 01:15:01,647 Who do you want to continue? 788 01:15:06,507 --> 01:15:09,822 Come back tomorrow to sign a statement. 789 01:15:19,187 --> 01:15:21,187 I do not know. 790 01:15:23,667 --> 01:15:25,667 I do not know. 791 01:15:43,547 --> 01:15:45,617 Tell me that I counted. 792 01:15:45,827 --> 01:15:47,827 I love you. 793 01:15:48,747 --> 01:15:50,747 Sure you accountable. 794 01:16:24,587 --> 01:16:26,587 Tell me. 795 01:16:29,227 --> 01:16:31,227 I am the good son. 796 01:16:31,707 --> 01:16:34,512 I like, I protect, I think of her. 797 01:16:34,867 --> 01:16:36,983 I'm all for it. 798 01:16:37,747 --> 01:16:40,042 There is one for the other. 799 01:16:43,067 --> 01:16:46,382 But whatever I do, she prefers bastard. 800 01:16:50,747 --> 01:16:52,747 Thank you. 801 01:16:53,587 --> 01:16:55,587 From saving me. 802 01:17:02,867 --> 01:17:05,381 He threatened me with the ax. 803 01:17:06,227 --> 01:17:08,422 I do not know what to do. 804 01:17:11,387 --> 01:17:13,427 It would have killed me. 805 01:17:25,387 --> 01:17:28,447 I thought if I sent you to prison... 806 01:17:28,547 --> 01:17:30,936 ...if I'm away from her, 807 01:17:31,467 --> 01:17:34,823 she eventually forget you. 808 01:17:39,427 --> 01:17:41,467 You've been manipulated. 809 01:17:45,907 --> 01:17:48,341 I did what I had to do. 810 01:17:50,307 --> 01:17:53,219 Species junk. 811 01:18:47,827 --> 01:18:50,037 You think you know people. 812 01:18:51,067 --> 01:18:53,581 They rubs. It seems last... 813 01:18:54,027 --> 01:18:56,027 A lifetime. 814 01:18:57,987 --> 01:18:59,987 And in your head... 815 01:19:00,707 --> 01:19:03,096 ...believe you understand. 816 01:19:04,027 --> 01:19:07,257 You understand what is in their heart. 817 01:19:10,227 --> 01:19:14,778 But the truth is that knows nothing. 818 01:19:19,467 --> 01:19:21,537 I was wrong about him. 819 01:19:23,307 --> 01:19:25,662 I was wrong about you. 820 01:19:36,867 --> 01:19:39,142 Can I come with you? 821 01:19:40,307 --> 01:19:42,307 Where? 822 01:19:43,867 --> 01:19:45,867 Home. 823 01:19:48,187 --> 01:19:50,337 I want to go home. 824 01:20:19,707 --> 01:20:21,487 Elise? 825 01:20:21,587 --> 01:20:23,587 Hello, this is David. 826 01:20:24,467 --> 01:20:28,547 The plans have changed. Meet me tomorrow at Alan. 827 01:20:46,027 --> 01:20:47,807 This is the same house. 828 01:20:47,907 --> 01:20:52,537 It is in a biscuit tin: Marijuana, ecstasy, PCP... 52000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.