All language subtitles for Running.Man.E573.211003-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,950 --> 00:00:06,148 (2022 Running League Rookie Draft) 2 00:00:06,149 --> 00:00:08,875 (Last week) 3 00:00:09,380 --> 00:00:12,744 (7 volleyball warriors participated in the rookie draft.) 4 00:00:13,050 --> 00:00:14,190 (Rookie number 1: Kim Yeon Koung) 5 00:00:14,190 --> 00:00:15,620 (World-class ability and personality) 6 00:00:15,620 --> 00:00:19,590 (She doesn't know that she acts like an old fossil.) 7 00:00:19,590 --> 00:00:24,025 (She easily loses her temper.) 8 00:00:24,829 --> 00:00:26,700 (Rookie number 2: Oh Ji Young) 9 00:00:26,700 --> 00:00:30,410 (Her position is a libero. But she sounds like an offense.) 10 00:00:30,410 --> 00:00:33,635 (She often lies in a loud voice.) 11 00:00:33,939 --> 00:00:35,180 (Rookie number 3: Kim Hee Jin) 12 00:00:35,180 --> 00:00:37,850 (She looks cute like a teddy bear.) 13 00:00:37,850 --> 00:00:44,614 (She expresses her feelings with her face.) 14 00:00:44,949 --> 00:00:46,449 (Rookie number 4: Yeum Hye Seon) 15 00:00:46,449 --> 00:00:50,019 (She's called Yeum Cheater because she lies a lot.) 16 00:00:50,019 --> 00:00:54,494 (She exhausts others doing a lot of cheers.) 17 00:00:55,399 --> 00:00:56,629 (Rookie number 5: Lee So Young) 18 00:00:56,629 --> 00:00:59,170 (A big fan of Running Man) 19 00:00:59,170 --> 00:01:02,394 (She seems quiet, but she says whatever she wants to say.) 20 00:01:02,869 --> 00:01:04,269 (Rookie number 6: Ahn Hye Jin) 21 00:01:04,269 --> 00:01:06,670 (She claims she looks like Shin Min A.) 22 00:01:06,670 --> 00:01:10,405 (She's quite brazen.) 23 00:01:10,879 --> 00:01:13,110 (Rookie number 7: Park Eun Jin, The youngest member born in 1999) 24 00:01:13,110 --> 00:01:17,144 (The only member in the team that Yeon Koung praises) 25 00:01:18,049 --> 00:01:21,360 (After each round, the trainers will receive money.) 26 00:01:21,360 --> 00:01:26,355 (They will use the money to negotiate salary with the players.) 27 00:01:26,760 --> 00:01:29,400 (The trainer with more money will win the race.) 28 00:01:29,400 --> 00:01:32,625 (The 3 players with the most money will win.) 29 00:01:33,400 --> 00:01:37,208 (They will be divided into the 1st and 2nd-string teams.) 30 00:01:37,209 --> 00:01:41,079 (The first-string team will get additional points.) 31 00:01:41,079 --> 00:01:44,179 (And only the first-string players will have a salary negotiation.) 32 00:01:44,179 --> 00:01:46,274 (The result of the draft after salary negotiations) 33 00:01:46,280 --> 00:01:50,045 ("Kim Yeon Koung Signed with Locust Gym Giving up 30 Dollars") 34 00:01:50,079 --> 00:01:53,185 ("Big Nose Miraculously Managed to Sign with Tiger Gym") 35 00:01:53,659 --> 00:01:55,754 (The first match is foot volleyball.) 36 00:01:56,060 --> 00:01:59,125 (In Round 1, the first-string teams and trainers have a 4-on-4 match.) 37 00:01:59,730 --> 00:02:05,424 (The libero of each team can use hands but can't attack.) 38 00:02:06,129 --> 00:02:07,599 (The option for Round 1) 39 00:02:07,599 --> 00:02:10,194 (Not using formal language) 40 00:02:10,803 --> 00:02:12,873 - Jae Seok. - Jae Seok. 41 00:02:12,873 --> 00:02:14,164 Let's go. 42 00:02:14,409 --> 00:02:15,604 (They lose a point when they use formal language.) 43 00:02:16,439 --> 00:02:19,345 (So Young and Ji Young showed great foot volleyball skills.) 44 00:02:20,050 --> 00:02:23,715 (Thanks to them, Tiger Gym was winning at first.) 45 00:02:25,120 --> 00:02:27,514 (But Tiger Gym has a clumsy player.) 46 00:02:28,490 --> 00:02:31,085 (Volleyball Comedian Kim Jong Kook) 47 00:02:31,164 --> 00:02:32,609 - Good. - Jong Kook can't use his feet. 48 00:02:32,610 --> 00:02:35,155 (He receives Yeon Koung's serve with his muscular slapstick comedy.) 49 00:02:37,992 --> 00:02:40,160 (Jong Kook's natural enemy, Yeon Koung) 50 00:02:40,161 --> 00:02:42,661 (Long Legs killer, Jong Kook) 51 00:02:43,932 --> 00:02:47,101 (The two players have a childish war of nerves.) 52 00:02:47,372 --> 00:02:48,372 Good service. 53 00:02:49,072 --> 00:02:51,071 - Good. - Okay. That's good. 54 00:02:51,072 --> 00:02:52,771 - Jong Kook. - Okay. 55 00:02:53,841 --> 00:02:54,941 (Tiger Gym: 4, Locust Gym: 4) 56 00:02:54,942 --> 00:02:56,212 - One, two, three. Yes! - Yes! 57 00:02:56,582 --> 00:02:57,810 - Good. - Well done. 58 00:02:57,811 --> 00:02:59,450 - Se Chan, watch your mouth. - Okay. I will. 59 00:02:59,451 --> 00:03:01,581 - We can catch up. - Be careful. 60 00:03:01,582 --> 00:03:03,450 - Don't use a formal tone. - Jong Kook. 61 00:03:03,451 --> 00:03:05,250 - We can do this. - Jong Kook. 62 00:03:05,251 --> 00:03:06,950 Hey. Jong Kook. 63 00:03:06,951 --> 00:03:08,791 Long Legs, serve. Okay. 64 00:03:10,261 --> 00:03:11,631 - Haha. - All right. 65 00:03:11,632 --> 00:03:12,632 Let's do this. 66 00:03:12,861 --> 00:03:14,430 - Hey! - What was that? 67 00:03:14,431 --> 00:03:15,731 - Well done. - It's out. 68 00:03:15,901 --> 00:03:18,000 - Gosh. - Okay. 69 00:03:18,001 --> 00:03:19,671 - We can do this. - I'm sorry. 70 00:03:19,672 --> 00:03:21,841 - It's all right. - It's not! 71 00:03:21,842 --> 00:03:23,171 It's okay. 72 00:03:23,172 --> 00:03:24,511 - It's all right. - We can do this. 73 00:03:24,541 --> 00:03:26,741 - Okay. - Yes. 74 00:03:26,742 --> 00:03:28,980 - Drop the honorifics. - Good. 75 00:03:28,981 --> 00:03:31,381 - Hurry and come here. - Drop the honorifics. 76 00:03:31,382 --> 00:03:33,110 - Drop the honorifics. - In 1, 2, and 3. 77 00:03:33,111 --> 00:03:34,921 - Okay. - Don't talk. 78 00:03:34,922 --> 00:03:36,080 Don't talk. 79 00:03:36,081 --> 00:03:37,351 - Don't say a word. - Don't use the honorifics. 80 00:03:37,352 --> 00:03:38,351 Stay quiet. 81 00:03:38,352 --> 00:03:41,161 Drop the honorifics. 82 00:03:41,162 --> 00:03:42,322 Good. 83 00:03:42,362 --> 00:03:43,461 - Jong Kook. - Okay. 84 00:03:43,462 --> 00:03:44,632 No. 85 00:03:44,662 --> 00:03:46,260 - Done. - Good, Ji Young. 86 00:03:46,261 --> 00:03:48,060 - Slow down. - Good, Ji Young. 87 00:03:48,061 --> 00:03:49,900 (Oh Ji Young's specialty, a header spike) 88 00:03:49,901 --> 00:03:51,370 - Slow down. - Good, Yeon Koung. 89 00:03:51,371 --> 00:03:53,171 - All right. - Yeum Cheater. 90 00:03:53,531 --> 00:03:55,200 - Okay. - That was good. 91 00:03:55,201 --> 00:03:56,641 (Yeum Cheater's deep offense) 92 00:03:57,242 --> 00:03:58,571 - Good. - One and two. 93 00:03:58,572 --> 00:04:00,071 - That was two. - Good. 94 00:04:00,072 --> 00:04:01,281 - Good. - Hey. 95 00:04:01,481 --> 00:04:03,581 It touched her head. 96 00:04:03,582 --> 00:04:05,180 (Oh Ji Young's header) 97 00:04:05,181 --> 00:04:06,751 Yeum Cheater. Good. 98 00:04:06,752 --> 00:04:08,480 - That was good. - Well done. 99 00:04:08,481 --> 00:04:09,920 - Jong Kook. - Jong Kook. 100 00:04:09,921 --> 00:04:11,522 - Jong Kook. - Send it over. 101 00:04:11,752 --> 00:04:13,151 - Hurry. - Nine. 102 00:04:13,552 --> 00:04:15,420 Well done. Send it over. 103 00:04:15,421 --> 00:04:16,721 Good. Well done. 104 00:04:16,722 --> 00:04:17,890 I'll defend. 105 00:04:17,891 --> 00:04:19,332 - Go ahead. - Send it over. 106 00:04:19,561 --> 00:04:20,560 - Mine. - Good. 107 00:04:20,561 --> 00:04:21,560 - I'll get it. - Good. 108 00:04:21,561 --> 00:04:22,700 - Okay. - Great. 109 00:04:22,701 --> 00:04:23,700 (Yeon Koung sends it up high.) 110 00:04:23,701 --> 00:04:24,831 Jae Seok. 111 00:04:24,832 --> 00:04:26,071 (Great) 112 00:04:26,072 --> 00:04:27,101 - Send it over. - Gosh. 113 00:04:27,102 --> 00:04:28,602 (Groaning) 114 00:04:30,272 --> 00:04:31,741 (He poses...) 115 00:04:31,742 --> 00:04:34,112 (and spins.) 116 00:04:34,582 --> 00:04:35,680 Come here. 117 00:04:35,681 --> 00:04:37,081 (The excellent rally ends with Trainer Yu's blunder.) 118 00:04:37,082 --> 00:04:38,381 - Come on. - In 1, 2, and 3. 119 00:04:38,382 --> 00:04:39,651 There you go. 120 00:04:41,151 --> 00:04:42,382 What's wrong with him? 121 00:04:42,481 --> 00:04:43,721 I don't know. 122 00:04:43,722 --> 00:04:45,550 - Jae Seok. - What's with him? 123 00:04:45,551 --> 00:04:46,891 That was a close call. 124 00:04:47,692 --> 00:04:50,261 - What's with him? - Yeon Koung did a good job. 125 00:04:50,662 --> 00:04:52,331 How dare he try to look cool? 126 00:04:52,791 --> 00:04:55,701 - How dare he? - What's wrong with him? 127 00:04:55,861 --> 00:04:57,200 - We did it. - That was good. 128 00:04:57,201 --> 00:04:59,230 - Why would he do that? - Don't use the honorifics. 129 00:04:59,231 --> 00:05:00,501 - Drop the honorifics. - All right. 130 00:05:00,502 --> 00:05:01,871 We're doing a good job. 131 00:05:01,872 --> 00:05:03,241 We can do this. 132 00:05:03,271 --> 00:05:04,710 - Let's keep it up. - Okay. 133 00:05:04,711 --> 00:05:06,411 - Let's go. Smile. - Smile. 134 00:05:06,412 --> 00:05:07,782 - Keep smiling. - Smile. 135 00:05:09,882 --> 00:05:11,451 - Okay. - Jae Seok. 136 00:05:11,852 --> 00:05:13,281 - That was nice. - Good. 137 00:05:13,282 --> 00:05:14,621 - Go ahead. - Send it over. 138 00:05:14,622 --> 00:05:17,691 - Good. It's out. - No, it's not. 139 00:05:17,692 --> 00:05:18,790 Jae Seok. 140 00:05:18,791 --> 00:05:20,591 - Send it over! - It touched his head. 141 00:05:20,592 --> 00:05:21,691 - Ji Young. - Slow down. 142 00:05:21,692 --> 00:05:22,721 - That was two. - Use your hands. 143 00:05:22,722 --> 00:05:24,121 - Hands. - Use your head. 144 00:05:24,122 --> 00:05:25,531 - Chance. - Send it over. 145 00:05:25,532 --> 00:05:27,091 (Foot Volleyball Comedian Jong Kook) 146 00:05:27,092 --> 00:05:28,360 (He attacks safely.) 147 00:05:28,361 --> 00:05:30,162 - Go ahead. - Good. 148 00:05:30,201 --> 00:05:31,270 - Gosh, sorry. - Go ahead. 149 00:05:31,271 --> 00:05:32,472 - Go. - Gosh. 150 00:05:34,032 --> 00:05:35,371 (Trainer Yu caused trouble again.) 151 00:05:35,372 --> 00:05:37,711 - Okay. - I'm sorry. 152 00:05:37,812 --> 00:05:41,211 What was that? I don't get it. 153 00:05:41,282 --> 00:05:42,581 What was that? 154 00:05:42,611 --> 00:05:43,942 It was hard to receive. 155 00:05:43,981 --> 00:05:45,010 That was a hard one. 156 00:05:45,011 --> 00:05:46,251 You should've received it. 157 00:05:46,252 --> 00:05:47,580 - What are you saying? - It was hard to receive. 158 00:05:47,581 --> 00:05:48,821 - Why can't you receive it? - Hey, you... 159 00:05:48,822 --> 00:05:50,520 You should've done it better. 160 00:05:50,521 --> 00:05:51,751 I'm sorry. 161 00:05:51,752 --> 00:05:53,191 Those who're good don't make excuses. 162 00:05:53,192 --> 00:05:54,991 - You have to do something. - All right. 163 00:05:55,622 --> 00:05:57,221 - Here I go. - It's the clumsy one. 164 00:05:57,222 --> 00:05:58,931 No, he can do this. 165 00:05:58,932 --> 00:06:00,691 - Nice. - Good. 166 00:06:00,692 --> 00:06:03,260 - Mine. - Okay. 167 00:06:03,261 --> 00:06:05,031 - What? - It was out. 168 00:06:05,032 --> 00:06:06,072 Okay! 169 00:06:06,171 --> 00:06:07,432 - Yes! - It was out. 170 00:06:08,102 --> 00:06:09,442 Pull yourself together. 171 00:06:09,602 --> 00:06:11,371 - It was Yeon Koung. - What? Yeon Koung did it. 172 00:06:11,372 --> 00:06:12,740 - It was your fault. - You should've received it. 173 00:06:12,741 --> 00:06:14,041 You should've received it. 174 00:06:14,711 --> 00:06:16,241 Look at you. 175 00:06:17,241 --> 00:06:18,610 Look at you. 176 00:06:18,611 --> 00:06:19,610 Let's do this. 177 00:06:19,611 --> 00:06:21,251 - Can we stop doing cheers? - That's enough. 178 00:06:21,252 --> 00:06:22,281 - Let's do this. - Stop it. 179 00:06:22,282 --> 00:06:23,681 - Don't fight. - We can do this. 180 00:06:23,682 --> 00:06:25,091 - Don't fight. - Yeon Koung, you receive it. 181 00:06:25,092 --> 00:06:26,921 - Gosh, Yeum Cheater. - Yeon Koung, you receive it. 182 00:06:27,092 --> 00:06:29,821 - Yeum Cheater never stops. - Let's do this in a good mood. 183 00:06:29,822 --> 00:06:31,661 - Let's do this. - Long Legs is surprised. 184 00:06:31,662 --> 00:06:33,691 - Long Legs, are you surprised? - She's startled. 185 00:06:33,692 --> 00:06:35,301 Long Legs seems very shocked. 186 00:06:35,562 --> 00:06:36,801 Just go ahead and do it. 187 00:06:37,231 --> 00:06:38,871 Don't use the honorifics. 188 00:06:38,872 --> 00:06:40,831 - Slow down. Good. - That was a good one. 189 00:06:41,801 --> 00:06:43,342 - Spike. - Yeum Cheater. 190 00:06:43,472 --> 00:06:44,640 - It touched. - Okay. 191 00:06:44,641 --> 00:06:46,371 - It touched. - It did. 192 00:06:46,372 --> 00:06:47,941 - It didn't touch. - We won. 193 00:06:47,942 --> 00:06:49,640 - Okay. - We won. Okay! 194 00:06:49,641 --> 00:06:50,980 - Okay. - Seriously, it touched. 195 00:06:50,981 --> 00:06:52,681 - I'm sure it touched. - Okay. 196 00:06:52,682 --> 00:06:53,881 - No way. - Review the video. 197 00:06:53,882 --> 00:06:55,251 Seriously, I touched the ball. 198 00:06:55,252 --> 00:06:57,221 - I'm telling you. - No way. 199 00:06:57,622 --> 00:06:59,822 (Checking VAR) 200 00:07:00,221 --> 00:07:02,421 (She didn't touch the ball.) 201 00:07:02,422 --> 00:07:04,261 (It touched.) 202 00:07:04,591 --> 00:07:05,931 - Hey. - I'm serious. 203 00:07:05,932 --> 00:07:07,491 - No. - It touched. 204 00:07:07,492 --> 00:07:08,600 Referee, nice. 205 00:07:08,601 --> 00:07:10,132 - That's nice. - Yeum Cheater. 206 00:07:10,161 --> 00:07:11,600 - It didn't touch. - Referee, nice. 207 00:07:11,601 --> 00:07:12,900 - Review the video. - It didn't touch. 208 00:07:12,901 --> 00:07:14,131 - Check the sound. - Hey, Yeum Cheater. 209 00:07:14,132 --> 00:07:15,971 - It didn't touch. - It didn't. 210 00:07:16,072 --> 00:07:17,572 Hey, Yeum Cheater. There you go again. 211 00:07:17,641 --> 00:07:18,941 - The referee is nice. - Stop it, Yeum Cheater. 212 00:07:18,942 --> 00:07:20,741 - Yeum Cheater is unbelievable. - He's an international referee. 213 00:07:20,742 --> 00:07:22,341 "Seriously, it touched." 214 00:07:22,982 --> 00:07:24,381 - It did touch the ball. - Yeum Cheater, are you sure? 215 00:07:24,382 --> 00:07:26,850 - I saw it. It touched her toe. - I'm serious. 216 00:07:26,851 --> 00:07:28,080 Are you serious? 217 00:07:28,081 --> 00:07:29,281 Seriously, I touched the ball. 218 00:07:29,422 --> 00:07:30,552 Let's move on. 219 00:07:30,651 --> 00:07:32,150 She says she touched it. 220 00:07:32,151 --> 00:07:34,461 - Bo Pil. - It touched her toe. 221 00:07:35,221 --> 00:07:36,721 - Bo Pil. - Give me the ball. 222 00:07:37,091 --> 00:07:38,432 I'm telling you I touched the ball. 223 00:07:38,632 --> 00:07:41,362 I touched it, but why is no one on our team taking my side? 224 00:07:42,261 --> 00:07:45,302 (Her colleagues knew she was lying, so they stayed quiet.) 225 00:07:45,802 --> 00:07:47,672 - We need one point. - I'll be sure to receive it. 226 00:07:48,742 --> 00:07:49,871 Nice. 227 00:07:49,872 --> 00:07:51,140 - Done. - Okay. 228 00:07:51,141 --> 00:07:52,171 - Done. - Good. 229 00:07:52,172 --> 00:07:53,411 - Well done. - Do you want me to send it up high? 230 00:07:53,812 --> 00:07:54,910 Okay. 231 00:07:54,911 --> 00:07:57,181 (He sends a spike onto the line.) 232 00:07:57,182 --> 00:07:58,350 - Okay. - Well done. 233 00:07:58,351 --> 00:07:59,410 - Hands. - After a bounce. 234 00:07:59,411 --> 00:08:00,950 Hands. Good. 235 00:08:00,951 --> 00:08:02,421 All right. Head. 236 00:08:02,422 --> 00:08:03,650 - Hey. - Good. 237 00:08:03,651 --> 00:08:06,422 (She gives a header spike again.) 238 00:08:06,992 --> 00:08:08,361 - Don't make it too hard. - Good. 239 00:08:08,362 --> 00:08:09,661 - Good. - It's okay. 240 00:08:10,562 --> 00:08:11,590 - My gosh. - Okay. 241 00:08:11,591 --> 00:08:12,731 Okay! 242 00:08:12,732 --> 00:08:15,002 (The ball touches the net, so they score a lucky point.) 243 00:08:18,201 --> 00:08:20,100 - Good. - Well done. 244 00:08:20,101 --> 00:08:21,841 - One, two, three. Yes! - Yes! 245 00:08:22,201 --> 00:08:23,771 - It's okay. - They were lucky. 246 00:08:24,242 --> 00:08:25,441 I think we're losing. 247 00:08:25,442 --> 00:08:27,311 - I'm bleeding. - Are you all right? 248 00:08:27,312 --> 00:08:29,080 - What's wrong? - Did you get hit? 249 00:08:29,081 --> 00:08:30,981 No. I was so upset that I bit my lips. 250 00:08:30,982 --> 00:08:32,911 (No. I was so upset that I bit my lips.) 251 00:08:33,312 --> 00:08:36,221 (There's bloodshed at the bench.) 252 00:08:36,451 --> 00:08:37,681 - Do it right. - We will have a chance. 253 00:08:37,682 --> 00:08:39,991 - Let's do this. It's okay. - Do things right. 254 00:08:39,992 --> 00:08:42,292 - It's okay. We will get a chance. - Okay. Don't worry. 255 00:08:42,891 --> 00:08:45,231 - It's us. Serve. - Don't use the honorifics. 256 00:08:45,232 --> 00:08:46,431 - Don't talk. - Yeon Koung's service is good. 257 00:08:46,432 --> 00:08:48,231 We have to receive Yeon Koung's service. 258 00:08:48,232 --> 00:08:49,961 Let Long Legs serve. 259 00:08:50,132 --> 00:08:51,302 Let her do it. 260 00:08:54,172 --> 00:08:55,171 - Good. - Jong Kook. 261 00:08:55,172 --> 00:08:56,172 That's a good one. 262 00:08:56,672 --> 00:08:57,942 - Good. - Jong Kook. 263 00:08:58,011 --> 00:08:59,542 - Okay. - Gosh. 264 00:09:00,942 --> 00:09:02,042 - Let her do it. - Ji Young. 265 00:09:02,612 --> 00:09:03,741 Okay. 266 00:09:03,742 --> 00:09:05,151 (Serve ace) 267 00:09:05,511 --> 00:09:07,150 (Long Legs and her friends are roaring.) 268 00:09:07,151 --> 00:09:09,281 - One, two, three. Yes! - Yes! 269 00:09:09,521 --> 00:09:11,021 - It's okay. - Well done. 270 00:09:11,091 --> 00:09:12,850 Good. It was a hard one. 271 00:09:12,851 --> 00:09:14,052 Jong Kook is out of his element. 272 00:09:14,221 --> 00:09:15,561 Let's go. 273 00:09:15,562 --> 00:09:17,361 - Good. - It's okay. 274 00:09:17,362 --> 00:09:19,191 With all his muscles. 275 00:09:19,192 --> 00:09:21,761 - Let's go. - We have only a few points left. 276 00:09:22,601 --> 00:09:23,900 Long Legs, bring it on. 277 00:09:23,901 --> 00:09:25,331 Hey, Long Legs. 278 00:09:25,701 --> 00:09:27,572 Can't you do it with your feet? 279 00:09:28,872 --> 00:09:30,671 (The kid provokes her feeling afraid of her service.) 280 00:09:30,672 --> 00:09:31,840 I guess she can't use her feet. 281 00:09:31,841 --> 00:09:33,470 - Serve now. - Can't you do it? 282 00:09:33,471 --> 00:09:35,011 - You can't do it, can you? - Serve now. 283 00:09:35,742 --> 00:09:37,711 (She answers with a strong serve.) 284 00:09:37,812 --> 00:09:39,482 - You can't do it, can you? - Serve now. 285 00:09:39,951 --> 00:09:41,081 Gosh. 286 00:09:41,882 --> 00:09:43,280 - Ji Young. - Here you go. 287 00:09:43,281 --> 00:09:44,451 It's out. 288 00:09:45,292 --> 00:09:47,021 - Okay. - It's out. 289 00:09:47,091 --> 00:09:49,362 - One, two, three. Yes! - Yes! 290 00:09:49,391 --> 00:09:51,062 - Good. - We have to stay quiet. 291 00:09:51,261 --> 00:09:52,432 Drop the honorifics. 292 00:09:54,161 --> 00:09:56,461 We have to stay quiet. Drop the honorifics. 293 00:09:56,661 --> 00:09:58,231 (They throw a ball at Se Chan's head.) 294 00:09:58,232 --> 00:10:00,031 That was a mistake. 295 00:10:00,172 --> 00:10:01,871 - We gave you the ball. - This isn't right. 296 00:10:01,872 --> 00:10:03,140 We just gave you the ball. 297 00:10:03,141 --> 00:10:04,400 - Hey. - We passed the ball. 298 00:10:04,401 --> 00:10:06,671 - Why would you do that? - It is bad manners. 299 00:10:06,672 --> 00:10:08,911 It's your fault that you turned against the next. 300 00:10:09,081 --> 00:10:10,710 - Is it my fault? - Hey. 301 00:10:10,711 --> 00:10:12,051 Why did you turn against the next? 302 00:10:12,052 --> 00:10:13,681 - It's your fault. - Who'd turn... 303 00:10:13,682 --> 00:10:15,182 - against the net on the court? - It's your bad. 304 00:10:15,882 --> 00:10:17,991 - I gave you the ball. - I was startled. 305 00:10:17,992 --> 00:10:19,121 I just passed the ball. 306 00:10:19,122 --> 00:10:20,491 All right. 307 00:10:20,492 --> 00:10:21,861 It's your fault... 308 00:10:21,862 --> 00:10:23,890 - that you turned against the net. - Let's move on. 309 00:10:23,891 --> 00:10:25,061 We should continue. 310 00:10:25,062 --> 00:10:26,291 Don't you dare turn around. 311 00:10:26,292 --> 00:10:27,760 - We have to receive this. - Okay. 312 00:10:27,761 --> 00:10:28,862 We must win. 313 00:10:29,031 --> 00:10:30,561 Here I go. 314 00:10:30,562 --> 00:10:31,830 - You lose one point. - She lost a point. 315 00:10:31,831 --> 00:10:33,171 - One point. - Okay. 316 00:10:33,172 --> 00:10:35,470 - Yes! - Why? 317 00:10:35,471 --> 00:10:36,600 She used the honorifics. 318 00:10:36,601 --> 00:10:37,741 Okay! 319 00:10:37,742 --> 00:10:38,811 Did she use the honorifics? 320 00:10:38,812 --> 00:10:40,210 (Thank you for giving us 1 point.) 321 00:10:40,211 --> 00:10:41,941 - Are we winning? - Okay. 322 00:10:41,942 --> 00:10:43,080 Is it over? 323 00:10:43,081 --> 00:10:44,682 - They lost one point. - Don't open it. 324 00:10:45,151 --> 00:10:46,580 (Groaning) 325 00:10:46,581 --> 00:10:47,651 Yeon Koung. 326 00:10:49,021 --> 00:10:50,481 (Unfortunately, the same incident happened again.) 327 00:10:50,482 --> 00:10:52,321 What was that? 328 00:10:52,322 --> 00:10:54,660 - Yeon Koung, it's bad manners. - What was that? 329 00:10:54,661 --> 00:10:56,122 I just gave you the ball. 330 00:10:56,922 --> 00:10:58,160 - What? - Isn't she supposed to... 331 00:10:58,161 --> 00:10:59,960 - throw the ball like this? - It's bad manners. 332 00:10:59,961 --> 00:11:01,061 She should be given a red card. 333 00:11:01,062 --> 00:11:03,001 - Didn't you do it on purpose? - No. 334 00:11:03,002 --> 00:11:04,362 Hey! 335 00:11:04,432 --> 00:11:05,900 Didn't you do it on purpose? 336 00:11:05,901 --> 00:11:08,502 (He's caught using the honorifics.) 337 00:11:09,042 --> 00:11:10,671 Let's do a cheer. 338 00:11:10,672 --> 00:11:13,371 - One, two, three. Yes! - Yes! Okay. 339 00:11:13,642 --> 00:11:15,412 Don't talk at all. 340 00:11:15,611 --> 00:11:17,611 - Keep talking to them. - Jong Kook can't do this. 341 00:11:17,682 --> 00:11:19,250 - Keep talking to them. - Long Legs. 342 00:11:19,251 --> 00:11:20,552 - Long Legs. - Hey. 343 00:11:20,851 --> 00:11:22,581 Long Legs. Okay, good. 344 00:11:22,851 --> 00:11:25,250 Yeon Koung, why don't you use your legs? 345 00:11:25,251 --> 00:11:26,250 Stay focused. 346 00:11:26,251 --> 00:11:27,391 Send it over. 347 00:11:27,392 --> 00:11:29,392 (Yeon Koung's first foot serve) 348 00:11:29,491 --> 00:11:30,721 My gosh. 349 00:11:31,392 --> 00:11:32,531 That's strong. 350 00:11:32,532 --> 00:11:34,291 (Foot Volleyball Comedian manages to receive it.) 351 00:11:34,292 --> 00:11:35,460 That was strong. 352 00:11:35,461 --> 00:11:37,360 Yeon Koung is good. 353 00:11:37,361 --> 00:11:39,001 - Mine. - Good. 354 00:11:39,302 --> 00:11:41,000 - Okay. - Yeum Cheater. 355 00:11:41,001 --> 00:11:43,042 - My gosh. - Okay. 356 00:11:44,371 --> 00:11:46,111 (Laughing) 357 00:11:46,341 --> 00:11:47,642 (Depressed) 358 00:11:47,942 --> 00:11:49,711 You can score one point. 359 00:11:49,881 --> 00:11:51,350 - You can do this. - We have to win. 360 00:11:51,351 --> 00:11:52,580 Turn the game around. 361 00:11:52,581 --> 00:11:54,880 - We have good teamwork. - Good. 362 00:11:54,881 --> 00:11:59,351 - Tiger. - Yes. 363 00:11:59,692 --> 00:12:01,151 - All right. - I'm so excited. 364 00:12:01,152 --> 00:12:02,590 Okay. Long Legs, receive this. 365 00:12:02,591 --> 00:12:05,330 - Long Legs. - Long Legs, come on and receive. 366 00:12:05,331 --> 00:12:06,662 Long Legs, can you do this? 367 00:12:06,961 --> 00:12:08,061 Okay. 368 00:12:08,062 --> 00:12:09,361 Send it over. 369 00:12:09,501 --> 00:12:10,730 - Okay. - Good. 370 00:12:10,731 --> 00:12:12,201 - Well done. Use your head. - Good. 371 00:12:12,231 --> 00:12:13,630 - Good. - Done. 372 00:12:13,631 --> 00:12:14,901 Hey, So Young. 373 00:12:14,902 --> 00:12:16,402 - Good. - So Young is good. 374 00:12:16,501 --> 00:12:19,011 (The ace player is not distracted by Trainer Yu at all.) 375 00:12:19,012 --> 00:12:20,371 - Good. Well done. - Yeum Cheater. 376 00:12:21,172 --> 00:12:22,642 - Okay. - Nice. 377 00:12:22,912 --> 00:12:24,240 - Jong Kook will miss it. - Good. 378 00:12:24,241 --> 00:12:25,551 - Pass. - Serve. 379 00:12:25,552 --> 00:12:26,711 - Jong Kook. - Ji Young. 380 00:12:27,052 --> 00:12:28,120 - Pass. - Serve. 381 00:12:28,121 --> 00:12:29,152 - Jong Kook. - Ji Young. 382 00:12:30,022 --> 00:12:32,120 (They score a point with a diving header.) 383 00:12:32,121 --> 00:12:33,621 Gosh, we did it! 384 00:12:34,322 --> 00:12:35,521 Ji Young. 385 00:12:35,522 --> 00:12:37,291 Ji Young, that was amazing. 386 00:12:37,292 --> 00:12:38,791 - Hey! - Amazing. 387 00:12:38,792 --> 00:12:40,360 We did it. 388 00:12:40,361 --> 00:12:42,301 (That was something that we can't see on Running Man.) 389 00:12:42,302 --> 00:12:44,261 - Ji Young. - Well done. 390 00:12:44,262 --> 00:12:45,772 Ji Young is really good. 391 00:12:46,001 --> 00:12:47,401 Hey, how could you be so good? 392 00:12:47,402 --> 00:12:48,870 I got goosebumps. 393 00:12:48,871 --> 00:12:50,341 - Ji Young is unbelievable. - I got goosebumps. 394 00:12:50,942 --> 00:12:52,442 - They are so good. - It couldn't be helped. 395 00:12:52,711 --> 00:12:54,470 - Right. - There was nothing we could do. 396 00:12:54,471 --> 00:12:56,080 - It's okay. - Don't worry. 397 00:12:56,081 --> 00:12:58,152 - It's okay. - This is just the beginning. 398 00:12:58,282 --> 00:12:59,811 - Don't talk. - Stop talking. 399 00:12:59,812 --> 00:13:02,181 - Just smile. - Are we 9 or 10? 400 00:13:02,182 --> 00:13:03,720 - We're 10. - We're 10. 401 00:13:03,721 --> 00:13:05,720 - This is the last. - One point. 402 00:13:05,721 --> 00:13:07,450 - Stay focused. - Set point. 403 00:13:07,451 --> 00:13:08,590 - Let's do this. - Let's do this. 404 00:13:08,591 --> 00:13:10,021 - One more point. - We can turn it around. 405 00:13:10,022 --> 00:13:11,731 - I'll receive it no matter what. - Okay. 406 00:13:11,792 --> 00:13:13,391 I love you, guys. 407 00:13:13,392 --> 00:13:14,631 I love you. 408 00:13:15,231 --> 00:13:16,460 Set point. 409 00:13:16,461 --> 00:13:17,902 - Done. - Okay. 410 00:13:18,631 --> 00:13:20,171 - Stay calm. - Smile. 411 00:13:20,172 --> 00:13:21,642 - I did it. - Okay. Go. 412 00:13:22,172 --> 00:13:23,470 There it goes. 413 00:13:23,471 --> 00:13:26,142 It's coming. Do it. 414 00:13:26,211 --> 00:13:27,470 It's coming over. 415 00:13:27,471 --> 00:13:28,512 All right. 416 00:13:29,741 --> 00:13:31,451 - What? - Deduct one point. 417 00:13:32,751 --> 00:13:35,351 (Trainer Kook charges toward the net.) 418 00:13:35,422 --> 00:13:37,451 - Deduct one point. - No. 419 00:13:37,522 --> 00:13:38,651 - Hey. - He damaged the net. 420 00:13:38,652 --> 00:13:40,851 - He damaged the net. - He damaged the net. 421 00:13:41,292 --> 00:13:43,322 He didn't touch the ball, so they lose one point anyway. 422 00:13:43,662 --> 00:13:46,162 - Okay! - Well done. 423 00:13:46,591 --> 00:13:48,431 - Let's do a cheer. - Okay. We need one point. 424 00:13:48,432 --> 00:13:49,861 We can do this. Se Chan. 425 00:13:50,501 --> 00:13:51,830 - One, two, three. Yes! - Yes! 426 00:13:51,831 --> 00:13:54,501 - All right. - Stay focused. 427 00:13:54,802 --> 00:13:56,141 (The pony is excited by the score of 10 to 9.) 428 00:13:56,142 --> 00:13:57,470 Good. 429 00:13:57,471 --> 00:13:58,710 Only one point. 430 00:13:58,711 --> 00:14:00,041 - You can do this. - We must win. 431 00:14:00,042 --> 00:14:01,381 - We will win. - Turn the game around. 432 00:14:01,611 --> 00:14:03,610 - This is the last round. - One point. 433 00:14:03,611 --> 00:14:05,350 - Stay focused. - Set point. 434 00:14:05,351 --> 00:14:06,552 - Good luck. - Let's do this. 435 00:14:06,711 --> 00:14:08,012 Yeon Koung, make a serve. 436 00:14:08,481 --> 00:14:09,681 Okay. Good. 437 00:14:09,682 --> 00:14:12,221 Jong Kook gave us nine points. 438 00:14:12,392 --> 00:14:13,521 Jong Kook, you're the best. 439 00:14:13,522 --> 00:14:15,461 - No. It's Se Chan's turn to serve. - It's Se Chan's turn. 440 00:14:15,562 --> 00:14:16,620 It's Se Chan's serve. 441 00:14:16,621 --> 00:14:18,562 - It's Se Chan's turn to serve. - Right. 442 00:14:18,662 --> 00:14:19,761 - Send it over. - Long Legs. 443 00:14:19,762 --> 00:14:20,761 Go ahead. 444 00:14:20,762 --> 00:14:23,100 Hey, why won't you say anything? 445 00:14:23,101 --> 00:14:24,801 Just score. Don't let him fool you. 446 00:14:24,802 --> 00:14:26,371 - Se Chan, we just need one point. - I said, speak. 447 00:14:26,572 --> 00:14:27,970 - You should talk on a variety show. - We need just one point. 448 00:14:27,971 --> 00:14:29,000 - Here I go. - Okay. 449 00:14:29,001 --> 00:14:30,401 - You can do this. - Hey, don't step on the line. 450 00:14:30,402 --> 00:14:32,041 - Hye Seon, don't step on the line. - Just go for it. 451 00:14:32,042 --> 00:14:33,441 - Don't step on the line. - Can you move back a little? 452 00:14:33,442 --> 00:14:35,411 - Hey, don't step on the line. - I said, don't step on the line. 453 00:14:35,412 --> 00:14:36,441 Jong Kook is so bad at this. 454 00:14:36,442 --> 00:14:38,110 - He keeps stepping on the line. - Jong Kook is so bad at this. 455 00:14:38,111 --> 00:14:39,151 - It's coming. - Jong Kook is so bad at this. 456 00:14:39,152 --> 00:14:40,210 Speak casually, everyone. 457 00:14:40,211 --> 00:14:41,551 - Two. - Send it over. 458 00:14:41,552 --> 00:14:42,620 - Send it over. - This is our chance. 459 00:14:42,621 --> 00:14:45,120 - That's good. - Just send it over, and we'll win. 460 00:14:45,121 --> 00:14:46,721 - Send it over. - Okay. Good. 461 00:14:47,192 --> 00:14:48,591 Let's just play it safe. 462 00:14:48,792 --> 00:14:50,461 We can win if we just keep sending it over. 463 00:14:50,762 --> 00:14:52,490 - We don't have to take a risk. - Send it over. 464 00:14:52,491 --> 00:14:54,262 (She kicks it lightly.) 465 00:14:55,131 --> 00:14:56,201 Out. 466 00:14:56,762 --> 00:14:59,101 - Out. - In. 467 00:15:00,272 --> 00:15:02,471 (Where did the ball land?) 468 00:15:04,471 --> 00:15:06,171 - It's out. - In! 469 00:15:06,172 --> 00:15:07,411 - It was out. - Yes! 470 00:15:07,412 --> 00:15:09,241 - Oh, yes! - In! 471 00:15:11,012 --> 00:15:12,211 We won? 472 00:15:13,012 --> 00:15:14,681 - We won! - Yes! 473 00:15:14,682 --> 00:15:15,880 - We won! - Great job. 474 00:15:15,881 --> 00:15:17,552 - We were amazing. - It was in. 475 00:15:19,922 --> 00:15:20,990 (It's sweeter than a victory in the Olympic games.) 476 00:15:20,991 --> 00:15:22,762 - We won. - Go, Korea! 477 00:15:23,621 --> 00:15:24,720 Hey, guys. 478 00:15:24,721 --> 00:15:26,561 - You did well. - Good job. 479 00:15:26,562 --> 00:15:28,261 - It's okay. We can win next time. - How about we complain? 480 00:15:28,262 --> 00:15:31,200 - Should we complain? Can't we? - That won't work. 481 00:15:31,201 --> 00:15:32,230 - It was in for sure. - Really? 482 00:15:32,231 --> 00:15:33,471 - Let's do better next time. - One, two, three. Yes! 483 00:15:34,072 --> 00:15:35,071 - Great job. - Yes! 484 00:15:35,072 --> 00:15:36,142 (They cheer even though they lost.) 485 00:15:37,471 --> 00:15:39,572 (Yes!) 486 00:15:40,072 --> 00:15:43,340 - Tiger! Yes! - Yes! 487 00:15:43,341 --> 00:15:44,710 (Tiger Gym won Round 1.) 488 00:15:44,711 --> 00:15:45,850 - That was good. - That was amazing. 489 00:15:45,851 --> 00:15:47,152 - We were incredible. - I'm amazed. 490 00:15:47,652 --> 00:15:49,251 My, we did incredibly well. 491 00:15:50,022 --> 00:15:51,251 Good game. 492 00:15:52,892 --> 00:15:55,321 - Good game. - Gosh. 493 00:15:55,322 --> 00:15:57,120 - My goodness. That was amazing. - Why are you upset? 494 00:15:57,121 --> 00:15:58,532 - Be quiet! - Good game. 495 00:15:59,762 --> 00:16:01,360 - All right. - We should cheer for them. 496 00:16:01,361 --> 00:16:03,600 The 2nd-string players of each team will play in the 2nd round, 497 00:16:03,601 --> 00:16:05,601 but 1 of the 1st-string players can join the team. 498 00:16:05,971 --> 00:16:07,100 Yeon Koung is good at attacking. 499 00:16:07,101 --> 00:16:08,840 - Let's do this. - Yes. Yeon Koung, join the game. 500 00:16:08,841 --> 00:16:09,941 - Me? - Let's pick Yeon Koung. Yes. 501 00:16:09,942 --> 00:16:11,271 Then... You're not so good, right? 502 00:16:11,272 --> 00:16:12,311 - Right. - You go to the front. 503 00:16:12,312 --> 00:16:13,811 - Which one should we choose? - How about Ji Young? 504 00:16:13,812 --> 00:16:16,210 - Ji Young, Yeon Koung is playing. - To serve? 505 00:16:16,211 --> 00:16:17,782 - Shall I join the game? I'll serve. - Attack as much as you want. 506 00:16:17,912 --> 00:16:19,750 - This is your chance. - To be honest... 507 00:16:19,751 --> 00:16:21,480 Okay. Let's cheer for them. Go, Team! 508 00:16:21,481 --> 00:16:22,721 (Tiger Gym: Captain Ji Young, Seok Jin, Ji Hyo, Hee Jin) 509 00:16:23,022 --> 00:16:27,692 (Locust Gym: Captain So Min, Yeon Koung, Hye Jin, Eun Jin) 510 00:16:28,392 --> 00:16:29,761 Choose the libero, please. 511 00:16:29,762 --> 00:16:30,921 - Whom should we choose? - Hey. 512 00:16:30,922 --> 00:16:32,860 We choose So Min as the libero. 513 00:16:32,861 --> 00:16:33,990 - All right. That's good for us. - That's great. 514 00:16:33,991 --> 00:16:35,100 - Why? - I like that. 515 00:16:35,101 --> 00:16:36,161 - Thank you. - I like that. 516 00:16:36,162 --> 00:16:37,200 - Hold on. - Was I wrong? 517 00:16:37,201 --> 00:16:38,870 - Was that a bad choice? - You can't change it now. 518 00:16:38,871 --> 00:16:40,301 - Wait. No. Why did you choose her? - You can't change it. 519 00:16:40,302 --> 00:16:41,641 - Hang on. - You can't change it. 520 00:16:41,642 --> 00:16:43,500 - Then can we... - No. It's over. 521 00:16:43,501 --> 00:16:46,240 - We should choose Seok Jin. - Right. 522 00:16:46,241 --> 00:16:47,470 - Is it okay? - We choose Seok Jin. 523 00:16:47,471 --> 00:16:49,041 - We choose Seok Jin. - Seok Jin is the libero. 524 00:16:49,042 --> 00:16:50,110 - Really? - Okay. It's decided. 525 00:16:50,111 --> 00:16:52,511 - Are we still speaking casually? - It hurts when I laugh. 526 00:16:52,512 --> 00:16:55,051 - Let's begin. - That's over now. 527 00:16:55,052 --> 00:16:56,080 - When did it end? - Hey, go now. 528 00:16:56,081 --> 00:16:57,421 He says we can speak formally now. 529 00:16:57,422 --> 00:16:59,052 Why haven't you gotten used to it? 530 00:16:59,552 --> 00:17:02,161 - Let's keep it that way for now. - Let's do that. 531 00:17:02,162 --> 00:17:03,191 (They'll continue speaking casually regardless of the game.) 532 00:17:03,192 --> 00:17:04,621 But I think it's over. 533 00:17:04,721 --> 00:17:08,360 The option for this round is smiling and not getting upset. 534 00:17:08,361 --> 00:17:09,802 - I see. I like that. - Okay. 535 00:17:11,432 --> 00:17:13,772 Right. I know how that goes. 536 00:17:14,572 --> 00:17:16,470 - Make sure not to lose your temper. - I won't. 537 00:17:16,471 --> 00:17:18,710 - Smile when you speak. - Got it. 538 00:17:18,711 --> 00:17:20,771 Keep filming Yeon Koung's face. 539 00:17:20,772 --> 00:17:25,311 I'll keep my eyes on her to see if she smiles or not. 540 00:17:25,312 --> 00:17:27,782 - Hey, you made no contribution. - What? Gosh. 541 00:17:28,152 --> 00:17:30,450 (Ms. Bread bursts out in anger.) 542 00:17:30,451 --> 00:17:31,720 - She just yelled. - The game hasn't begun yet. 543 00:17:31,721 --> 00:17:34,521 - She's getting upset. Look at her. - Go ahead. The score is 0 to 0. 544 00:17:34,522 --> 00:17:36,090 - Deduct a point. - It's 0 to 0. 545 00:17:36,091 --> 00:17:37,590 - See? - It's 0 to 0. 546 00:17:37,591 --> 00:17:39,031 - They should lose a point. - Smile when you speak. 547 00:17:39,032 --> 00:17:41,062 - Speak with a smile, okay? - It's okay. 548 00:17:41,331 --> 00:17:44,031 - Okay. I'll do that once we begin. - Don't forget to smile. 549 00:17:44,032 --> 00:17:45,301 Isn't she actually Kwang Soo? 550 00:17:45,302 --> 00:17:46,801 - She's just like Kwang Soo. - She acts just like he used to. 551 00:17:46,802 --> 00:17:48,100 Hey, you're Kwang Soo, aren't you? 552 00:17:48,101 --> 00:17:49,441 - Aren't you Kwang Soo? - She's just like Kwang Soo. 553 00:17:49,442 --> 00:17:50,840 - You didn't do anything. - Let's do this. 554 00:17:50,841 --> 00:17:52,610 - Stop talking like you did well. - She acts like Kwang Soo used to. 555 00:17:52,611 --> 00:17:54,011 (The assassin on the court is back.) 556 00:17:54,012 --> 00:17:55,610 - You can practice now. - Okay. 557 00:17:55,611 --> 00:17:56,781 - You can do it! - I'll receive it. 558 00:17:56,782 --> 00:17:57,782 - You can do it. - Let's go! 559 00:17:58,381 --> 00:17:59,512 - Seok Jin, go to the front. - Okay. 560 00:18:00,152 --> 00:18:01,210 - Out. - Out. 561 00:18:01,211 --> 00:18:03,720 - It's just practice. It's okay. - Okay. It's just practice. 562 00:18:03,721 --> 00:18:06,120 It's just practice. I got the hang of it. 563 00:18:06,121 --> 00:18:07,220 It's just practice. 564 00:18:07,221 --> 00:18:08,322 What are you talking about? 565 00:18:08,922 --> 00:18:11,730 Hey, are you frowning? I think you are. 566 00:18:11,731 --> 00:18:13,630 - It's just practice, you know. - The game begins now. 567 00:18:13,631 --> 00:18:14,630 - It begins now. - The game begins now. 568 00:18:14,631 --> 00:18:15,860 (Smiling) 569 00:18:15,861 --> 00:18:16,961 Yeon Koung, you should smile. 570 00:18:17,262 --> 00:18:19,000 (As soon as she heard that the game began,) 571 00:18:19,001 --> 00:18:20,071 (Yeon Koung put on a silly smile.) 572 00:18:20,072 --> 00:18:21,671 - Yeon Koung, you should smile. - Okay. 573 00:18:21,672 --> 00:18:22,901 - Smile, everyone. - I'll smile from this moment on. 574 00:18:22,902 --> 00:18:24,601 - It begins now. Okay. - Smile. 575 00:18:25,142 --> 00:18:26,672 Yeon Koung, you should smile. 576 00:18:26,942 --> 00:18:29,080 - She's just like Kwang Soo. - Exactly. 577 00:18:29,081 --> 00:18:30,080 - Smile. - Okay. 578 00:18:30,081 --> 00:18:31,442 She behaves just like he used to. 579 00:18:33,251 --> 00:18:34,480 - Let's go. - Get ready. 580 00:18:34,481 --> 00:18:35,621 I'll receive it. 581 00:18:35,881 --> 00:18:37,151 - What's this? Is it out? - Out. 582 00:18:37,152 --> 00:18:38,720 - It's out. Yes. - It's okay. 583 00:18:38,721 --> 00:18:40,922 - What's this? Is it out? - Out. It's out. Yes. 584 00:18:43,262 --> 00:18:44,590 - Smile. - It's okay. 585 00:18:44,591 --> 00:18:45,691 (I think she just frowned.) 586 00:18:45,692 --> 00:18:47,490 - I think she just frowned. - Yeon Koung. 587 00:18:47,491 --> 00:18:49,261 - How did that happen? - I think she got upset. 588 00:18:49,262 --> 00:18:50,561 - I think she lost her temper. - I think so too. 589 00:18:50,562 --> 00:18:52,500 - You hit it too hard. - How did that happen? 590 00:18:52,501 --> 00:18:54,471 - I don't understand. - I think she lost her temper. 591 00:18:54,902 --> 00:18:56,071 Hey, you fool. 592 00:18:56,072 --> 00:18:57,172 I'm sorry. 593 00:18:57,971 --> 00:18:59,512 I'm going to kill you. 594 00:18:59,841 --> 00:19:00,840 - Get ready. - You fool. 595 00:19:00,841 --> 00:19:02,911 - She reminds me of Kwang Soo. - Let's go. 596 00:19:02,912 --> 00:19:03,981 She does, indeed. 597 00:19:04,142 --> 00:19:05,350 - She's amazing. - Head the ball. 598 00:19:05,351 --> 00:19:06,511 - She's really amazing. - Head it. 599 00:19:06,512 --> 00:19:07,711 - Spike. - I'll receive it. 600 00:19:07,881 --> 00:19:09,151 - Will you? - Yes, I'll receive it. 601 00:19:09,152 --> 00:19:10,151 - Go ahead. - Here. 602 00:19:10,152 --> 00:19:11,481 - Head it. - Head the ball. 603 00:19:11,552 --> 00:19:12,620 - Send it over. - Head it. 604 00:19:12,621 --> 00:19:13,651 Head it. 605 00:19:13,652 --> 00:19:15,091 - It didn't touch her head. - Nice! 606 00:19:15,322 --> 00:19:16,422 Head it. 607 00:19:17,062 --> 00:19:18,761 (She missed the ball.) 608 00:19:18,762 --> 00:19:20,230 - It didn't touch her head. - No, it touched her head. 609 00:19:20,231 --> 00:19:21,230 - Okay. - I sent it over the net. 610 00:19:21,231 --> 00:19:22,460 - It didn't touch your head. - He's right. 611 00:19:22,461 --> 00:19:24,230 - Did you see it? - The ball didn't touch your head. 612 00:19:24,231 --> 00:19:25,370 - Wait. - She got upset. 613 00:19:25,371 --> 00:19:27,500 - Yeon Koung didn't smile. - I smiled. 614 00:19:27,501 --> 00:19:28,941 - Speak with a smile. - Smile. 615 00:19:28,942 --> 00:19:30,071 - "The ball didn't touch your head." - You saw that, didn't you? 616 00:19:30,072 --> 00:19:31,301 - I smiled. - She didn't smile. 617 00:19:31,302 --> 00:19:32,511 - She didn't smile. - Did it touch or not? 618 00:19:32,512 --> 00:19:33,771 It didn't touch. Continue. 619 00:19:33,772 --> 00:19:35,480 - Okay. I smiled. - It didn't touch. 620 00:19:35,481 --> 00:19:37,380 - I smiled like this. - No, that's okay. 621 00:19:37,381 --> 00:19:38,950 - Sorry? - She's just like Kwang Soo. 622 00:19:38,951 --> 00:19:40,111 She's just like him. 623 00:19:40,381 --> 00:19:41,451 She's exactly the same as him. 624 00:19:41,452 --> 00:19:42,481 (She's a world-class player who behaves like Kwang Soo.) 625 00:19:42,482 --> 00:19:44,421 - Are you sure? - I smiled. 626 00:19:45,022 --> 00:19:46,252 - Okay. - Let's go. 627 00:19:46,492 --> 00:19:49,160 Hey, Shin Min A, I'll see how well you can do. 628 00:19:49,161 --> 00:19:51,261 - You should smile. - I'll keep my eyes on you. 629 00:19:51,262 --> 00:19:53,590 - All right. Bring it on. - Seok Jin, you're blocking my view. 630 00:19:53,591 --> 00:19:54,831 I don't think you can do it. 631 00:19:55,706 --> 00:19:57,426 - I'll see how well you can do. - Seok Jin, you're blocking my view. 632 00:19:57,430 --> 00:19:58,670 I don't think you can do it. 633 00:19:59,541 --> 00:20:01,601 - Oh, my. Great. - My goodness. 634 00:20:02,470 --> 00:20:04,571 - Oh, my. Great. - My goodness. 635 00:20:05,541 --> 00:20:06,709 - Min A. - Min A. 636 00:20:06,710 --> 00:20:07,910 - Smile. - Min A, what was that? 637 00:20:07,911 --> 00:20:09,650 Hey, Yeon Koung, isn't this fun? 638 00:20:09,651 --> 00:20:11,479 - Min A, come over here. - I told you before. 639 00:20:11,480 --> 00:20:13,381 - Are you kidding me? - Kwang Soo. Hold on. 640 00:20:14,020 --> 00:20:17,490 - I told you I wasn't good at this. - Hit it inside the lines, okay? 641 00:20:18,151 --> 00:20:19,489 Why do you think I'm wearing this? 642 00:20:19,490 --> 00:20:20,861 - I know. - That was funny. 643 00:20:21,321 --> 00:20:23,330 - Min A, get it together. - I'm sorry, everyone. 644 00:20:23,331 --> 00:20:24,561 Blow the whistle. 645 00:20:24,831 --> 00:20:26,029 - Blow the whistle. - You fool. 646 00:20:26,030 --> 00:20:28,529 - All right. Let's go. - Can I go now? Okay. 647 00:20:28,530 --> 00:20:29,870 - It's coming. - Don't worry. 648 00:20:29,871 --> 00:20:31,970 - So Min, receive it. Move. - Good job. 649 00:20:33,801 --> 00:20:35,840 (So Min was zoning out.) 650 00:20:35,841 --> 00:20:37,940 (And she hit the ball outside.) 651 00:20:38,980 --> 00:20:42,949 (Libero Jeon is useless even if she's allowed to use her hands.) 652 00:20:42,950 --> 00:20:45,151 - It's okay. - It's okay, So Min. 653 00:20:45,750 --> 00:20:46,820 - Oh, yes. - Great. 654 00:20:46,821 --> 00:20:47,979 (She was like this.) 655 00:20:47,980 --> 00:20:49,150 My gosh. 656 00:20:49,151 --> 00:20:51,150 - So Min, it's okay. - So Min. 657 00:20:51,151 --> 00:20:53,561 - It's okay. - So Min, you should focus. 658 00:20:54,361 --> 00:20:56,459 (The daughter of a former athlete causes the trainer grief.) 659 00:20:56,460 --> 00:21:00,101 - So Min. - Just replace her with a scarecrow. 660 00:21:00,631 --> 00:21:02,230 - So Min, get it together. - So Min, you've got this. 661 00:21:02,470 --> 00:21:04,529 - Smile. - Just replace her with a scarecrow. 662 00:21:04,530 --> 00:21:07,640 Let's hit the ball toward So Min whenever we serve. 663 00:21:07,641 --> 00:21:09,070 Keep your eyes on the ball, okay? 664 00:21:09,071 --> 00:21:12,709 At least the ball would bounce off the scarecrow. 665 00:21:12,710 --> 00:21:14,640 - So Min, move. - Let's go. 666 00:21:14,641 --> 00:21:16,810 Yeon Koung just told me to move aside. 667 00:21:16,811 --> 00:21:18,850 - No. I told you to stand here. - Let's go. 668 00:21:18,851 --> 00:21:20,120 The ball will fall here, then hit it with your hands. 669 00:21:20,121 --> 00:21:22,550 - It'll fall in the middle. - Got it. 670 00:21:22,551 --> 00:21:24,690 - Okay. - I'm ready. 671 00:21:24,851 --> 00:21:25,990 Here we go. 672 00:21:26,490 --> 00:21:27,719 - What a powerful serve. - Oh, my. 673 00:21:27,720 --> 00:21:28,861 - Hey, leave it. - Yes! 674 00:21:29,930 --> 00:21:30,960 - What a powerful serve. - Oh, my. 675 00:21:31,190 --> 00:21:32,901 (She looked like she was dancing.) 676 00:21:34,700 --> 00:21:35,871 (The world-class Long Legs is humiliated...) 677 00:21:35,901 --> 00:21:38,301 (after she tells So Min off.) 678 00:21:39,200 --> 00:21:41,041 (Laughing) 679 00:21:41,841 --> 00:21:43,770 (They start teasing her.) 680 00:21:44,010 --> 00:21:45,469 That was so funny. 681 00:21:45,470 --> 00:21:46,979 (Long Legs forces herself to smile with her hair blown.) 682 00:21:46,980 --> 00:21:49,551 - You did a good job. - She couldn't receive it. 683 00:21:49,680 --> 00:21:50,980 - That's right. - Exactly. 684 00:21:51,950 --> 00:21:53,120 - That's good. - Like this. 685 00:21:53,121 --> 00:21:54,520 She couldn't receive it. 686 00:21:55,180 --> 00:21:57,290 - It's okay. - Yeon Koung, it's okay. 687 00:21:57,291 --> 00:21:58,519 Right. We can do this. 688 00:21:58,520 --> 00:22:00,760 - Hey, stop it. - It's okay. 689 00:22:01,091 --> 00:22:02,729 - That was an amazing serve. - Let's begin. 690 00:22:02,730 --> 00:22:04,260 - What a great serve. - Nice serve! 691 00:22:04,631 --> 00:22:05,999 Here we go. 692 00:22:06,000 --> 00:22:07,429 - Min A, smile. - Okay. 693 00:22:07,430 --> 00:22:09,131 - She's good at serving too. - She's amazing. 694 00:22:10,901 --> 00:22:12,071 - That's good. - Go. 695 00:22:12,841 --> 00:22:13,969 - Here. - Oh, gosh. 696 00:22:13,970 --> 00:22:15,641 (Oh, gosh.) 697 00:22:16,141 --> 00:22:17,170 - Here. - Oh, gosh. 698 00:22:17,911 --> 00:22:19,510 (Flopping down) 699 00:22:21,641 --> 00:22:24,310 Go, Tiger, Tiger is the best 700 00:22:24,311 --> 00:22:26,020 - Good job. - Go, Tiger 701 00:22:26,480 --> 00:22:27,650 - What was that? - That was funny. 702 00:22:27,651 --> 00:22:28,679 (Hold on, Min A.) 703 00:22:28,680 --> 00:22:30,390 - Min A. - Hey. 704 00:22:30,391 --> 00:22:31,551 - Get it together, will you? - We'll win. 705 00:22:31,851 --> 00:22:32,919 Min A. 706 00:22:32,920 --> 00:22:34,759 - That was great. - It was hard to receive. 707 00:22:34,760 --> 00:22:36,560 - Min A, you should stay focused. - Trust me. 708 00:22:36,561 --> 00:22:38,060 (Proving that not every volleyball player is good at this) 709 00:22:38,061 --> 00:22:39,131 - Min A. - Oh, my. 710 00:22:39,260 --> 00:22:40,400 - This is so exciting. - Oh, my. 711 00:22:40,401 --> 00:22:41,499 - That was so funny. - Goodness. 712 00:22:41,500 --> 00:22:42,770 Shin Min A. 713 00:22:43,071 --> 00:22:44,999 Guys, Yeon Koung seems upset. 714 00:22:45,000 --> 00:22:46,239 - No, I'm not. - I think she's upset. 715 00:22:46,240 --> 00:22:47,800 - You're not upset, are you? - I'm smiling. 716 00:22:47,801 --> 00:22:49,739 - That was hilarious. - Stay focused. 717 00:22:49,740 --> 00:22:51,071 - I'm sorry. - We should do better than this. 718 00:22:51,710 --> 00:22:54,110 They sure are second-string players. 719 00:22:54,111 --> 00:22:56,180 Seok Jin hasn't kicked the ball until now. Not even once. 720 00:22:56,450 --> 00:22:58,880 Hold on. Seok Jin, I'm sorry, 721 00:22:58,881 --> 00:23:01,351 - but you win after doing nothing. - True. 722 00:23:01,551 --> 00:23:03,749 - Impressive. That's a great skill. - Of course. 723 00:23:03,750 --> 00:23:05,050 - This is nice. - Hey. 724 00:23:05,051 --> 00:23:06,989 - Someone else can serve... - Just do it. 725 00:23:06,990 --> 00:23:08,290 - Hurry up. - if you ask. 726 00:23:08,291 --> 00:23:10,560 - Do you want me to serve? - Seok Jin, shut it and do your job. 727 00:23:10,561 --> 00:23:12,759 - That's the plan. - Go ahead. Just do your job. 728 00:23:12,760 --> 00:23:16,130 (He got criticized before he even touched the ball.) 729 00:23:16,131 --> 00:23:17,429 - What did you say? - Just do your job. 730 00:23:17,430 --> 00:23:18,469 What did you say before that? 731 00:23:18,470 --> 00:23:20,070 "Seok Jin, shut it and do your job." 732 00:23:20,071 --> 00:23:21,239 (He practically asked to be criticized.) 733 00:23:21,240 --> 00:23:22,440 Do you want me to serve or not? 734 00:23:22,641 --> 00:23:24,439 - Okay. - You can do this. 735 00:23:24,440 --> 00:23:26,411 - Let's go. - Here we go. 736 00:23:26,440 --> 00:23:28,540 - Jong Kook, you should smile. - Seok Jin. 737 00:23:28,541 --> 00:23:30,881 - Right. I'll do that. Go, Seok Jin. - You should smile. 738 00:23:30,911 --> 00:23:32,550 - Let's go. - All right. 739 00:23:32,551 --> 00:23:34,450 - Okay. - Good job. 740 00:23:34,750 --> 00:23:36,449 - Good. Now send it over. - Send it over. 741 00:23:36,450 --> 00:23:37,650 - That's good. Nice. - That's good. 742 00:23:37,651 --> 00:23:39,390 - Seok Jin. - You should've received it. 743 00:23:39,391 --> 00:23:40,919 - Send it over. That's good. Nice. - That's good. 744 00:23:40,920 --> 00:23:42,689 (The ball quickly passed by.) 745 00:23:42,690 --> 00:23:44,091 - Why didn't you receive it? - Oh, yes! 746 00:23:44,331 --> 00:23:45,561 It came toward you. 747 00:23:45,690 --> 00:23:48,229 He got upset. Seok Jin lost his temper. 748 00:23:48,230 --> 00:23:50,130 - Okay. - Oh, it was me. 749 00:23:50,131 --> 00:23:51,699 Tiger Gym will lose another point. 750 00:23:51,700 --> 00:23:53,470 - Oh, yes! - Why? 751 00:23:54,740 --> 00:23:56,870 - Why? - Seok Jin lost his temper. 752 00:23:56,871 --> 00:23:58,169 - I... - Seok Jin got upset. 753 00:23:58,170 --> 00:23:59,610 - Let's go. - Let's cheer. 754 00:23:59,611 --> 00:24:01,140 - We can do this. - Jae Seok, come. 755 00:24:01,141 --> 00:24:02,949 - Oh, right. Yes. - Let's cheer. 756 00:24:02,950 --> 00:24:05,009 By the way, you'll keep speaking casually to the end, right? 757 00:24:05,010 --> 00:24:06,279 - One, two, three. Yes! - Yes! 758 00:24:06,280 --> 00:24:07,820 - I feel more comfortable this way. - Right. 759 00:24:07,821 --> 00:24:09,820 - Smile, everyone. - Beep! 760 00:24:09,821 --> 00:24:10,850 - Head it. - Okay. 761 00:24:10,851 --> 00:24:13,061 - Hit it toward So Min if you can. - Got it. 762 00:24:13,321 --> 00:24:15,420 - So Min, you can do it. - I can do it. 763 00:24:15,490 --> 00:24:19,029 - So Min, use your hands. - That's good. 764 00:24:19,030 --> 00:24:20,760 (Playing catch) 765 00:24:21,230 --> 00:24:23,130 (So Min, use your hands.) 766 00:24:23,131 --> 00:24:24,269 (Furious) 767 00:24:24,270 --> 00:24:25,840 - So Min, great job. - What was that? 768 00:24:25,841 --> 00:24:27,340 So Min, you're not playing dodgeball. 769 00:24:27,341 --> 00:24:28,400 - It's okay. - My gosh. 770 00:24:28,401 --> 00:24:31,040 Listen, So Min. You're not playing dodgeball. 771 00:24:31,041 --> 00:24:32,071 (Her body malfunctions whenever a ball comes near.) 772 00:24:32,311 --> 00:24:33,510 Did I hit it too hard? 773 00:24:34,041 --> 00:24:35,040 - I think... - That was awesome. 774 00:24:35,041 --> 00:24:36,610 - You hit it so accurately. - Great job. 775 00:24:36,611 --> 00:24:38,610 - I'm impressed. - She's amazing. 776 00:24:38,611 --> 00:24:40,350 So Min, are you kidding? 777 00:24:40,351 --> 00:24:41,380 (He said it with a smile.) 778 00:24:41,381 --> 00:24:42,791 So Min, you should stay focused. 779 00:24:42,990 --> 00:24:44,520 - This is not dodgeball. - I know. 780 00:24:44,621 --> 00:24:45,890 - Okay? - I was so startled. 781 00:24:45,891 --> 00:24:48,990 - All right. You can use your hands. - That startled me. Understood. 782 00:24:49,690 --> 00:24:52,330 - Do better this time. Move back. - I can do it. 783 00:24:52,331 --> 00:24:54,361 Stop. Stand right there. Okay. 784 00:24:54,500 --> 00:24:57,030 Make sure to receive the ball. Use your hands, okay? 785 00:24:57,270 --> 00:24:58,630 - Spread your legs. - Got it. 786 00:24:58,631 --> 00:25:00,640 - Spread your legs. That's good. - Okay. 787 00:25:00,641 --> 00:25:03,269 Yeon Koung talked to So Min in an annoyed, commanding tone. 788 00:25:03,270 --> 00:25:04,439 - No, I didn't. - That's not true. 789 00:25:04,440 --> 00:25:06,640 - Okay. - That didn't make me upset. 790 00:25:06,641 --> 00:25:08,340 - I was smiling. - She still looks upset. 791 00:25:08,341 --> 00:25:10,009 - She's getting upset. - She's losing her temper. 792 00:25:10,010 --> 00:25:12,010 - She's just taken aback. - That's not true. 793 00:25:12,051 --> 00:25:14,550 - She's taken aback, not upset. - She has a droopy mouth. 794 00:25:14,551 --> 00:25:16,249 - She has a droopy mouth. - She's not upset. 795 00:25:16,250 --> 00:25:17,620 - I'm not upset. - Bo Pil. 796 00:25:17,621 --> 00:25:18,820 She was focusing on the game. 797 00:25:18,821 --> 00:25:20,719 - Exactly. She was focusing on it. - Come on. 798 00:25:20,720 --> 00:25:22,190 - Can we... - Are you hungry? 799 00:25:22,321 --> 00:25:23,630 - I didn't get upset. - She didn't. 800 00:25:23,631 --> 00:25:24,890 I'm too scared to continue. 801 00:25:24,891 --> 00:25:27,130 - Look. He's frowning. - They keep making an angry face. 802 00:25:27,131 --> 00:25:28,831 - Your team will lose a point. - Good. 803 00:25:28,960 --> 00:25:31,029 - What did I do? - Smile. 804 00:25:31,030 --> 00:25:33,140 - Please smile. - You should smile. 805 00:25:33,141 --> 00:25:34,969 - Both teams lost a point. - Okay. 806 00:25:34,970 --> 00:25:36,270 - Don't forget to smile. - Okay. 807 00:25:37,541 --> 00:25:40,140 Min A, you don't have to hit it hard. 808 00:25:40,141 --> 00:25:41,141 Okay. 809 00:25:43,351 --> 00:25:44,810 - That's good. - Okay. 810 00:25:44,811 --> 00:25:46,419 - Min A, you did a good job. - Hey, that was awesome. 811 00:25:46,420 --> 00:25:48,449 - Here. - She's so amazing. 812 00:25:48,450 --> 00:25:49,890 (Ji Young saved the ball.) 813 00:25:49,891 --> 00:25:51,091 - She's really amazing. - I'm sorry. 814 00:25:51,351 --> 00:25:52,391 - Use your hands. - Good. 815 00:25:52,920 --> 00:25:54,320 - Oh, gosh. I was startled. - Okay. 816 00:25:54,321 --> 00:25:55,420 (However!) 817 00:25:57,091 --> 00:25:59,860 (Long Legs made a mistake.) 818 00:25:59,861 --> 00:26:01,229 - That was great. - We're doing great. 819 00:26:01,230 --> 00:26:03,230 - Okay. Good. - Darn! 820 00:26:04,000 --> 00:26:06,371 - You should smile. - We're doing great. 821 00:26:07,341 --> 00:26:08,340 (She got upset again.) 822 00:26:08,341 --> 00:26:09,970 How did I do that? 823 00:26:10,911 --> 00:26:13,080 - Great job. - Keep going. 824 00:26:13,081 --> 00:26:14,780 - Oh, my... - It's okay. 825 00:26:15,240 --> 00:26:16,779 - She's hilarious. - Smile. 826 00:26:16,780 --> 00:26:18,009 - She's so funny. - Smile happily. 827 00:26:18,010 --> 00:26:20,249 - Don't get upset. - Yeon Koung, you're so funny. 828 00:26:20,250 --> 00:26:22,150 - She's hilarious. - She's the best. 829 00:26:22,151 --> 00:26:24,650 - Yeon Koung is so funny. - She reminds me of Kwang Soo. 830 00:26:24,651 --> 00:26:27,020 - It's okay. Let's do this. - Oh, gosh. 831 00:26:27,121 --> 00:26:29,219 - She's likable and funny. - She's so funny. 832 00:26:29,220 --> 00:26:30,661 Let's go! You can do it! 833 00:26:31,490 --> 00:26:33,301 - She's amazing. - She's so accurate. 834 00:26:33,700 --> 00:26:35,429 - That's good. Move forward. - Good. 835 00:26:35,430 --> 00:26:36,670 - Toss it. - Don't rush. 836 00:26:36,970 --> 00:26:38,169 - Nice. - You should send it over. 837 00:26:38,170 --> 00:26:39,699 - Send it over the net. - Nice. 838 00:26:39,700 --> 00:26:41,040 - Okay. - Go ahead. 839 00:26:41,041 --> 00:26:43,010 - Okay. You did well. - Use your hands. Send it over. 840 00:26:43,341 --> 00:26:44,540 - Good. - Ji Hyo. 841 00:26:44,541 --> 00:26:48,080 - Send it over. Okay. - Oh, yes! 842 00:26:48,081 --> 00:26:49,650 (Groaning) 843 00:26:49,651 --> 00:26:51,450 (He groans while receiving it.) 844 00:26:52,111 --> 00:26:53,449 (His team loses 1 point.) 845 00:26:53,450 --> 00:26:55,249 - You should let it bounce. - It's okay. 846 00:26:55,250 --> 00:26:56,519 - Did we win? - Yes! 847 00:26:56,520 --> 00:26:58,419 - Great job. - Yes! 848 00:26:58,420 --> 00:27:00,989 - Seok Jin, come up to receive. - I'll serve. 849 00:27:00,990 --> 00:27:02,320 Stand in the front and wait. 850 00:27:02,321 --> 00:27:04,230 - By the way... Hold on. - That was close. 851 00:27:04,530 --> 00:27:06,330 Seok Jin, were you pulling out a sword? 852 00:27:06,331 --> 00:27:07,530 - I'm so upset. - Hey. 853 00:27:07,760 --> 00:27:09,160 (The swordmaster) 854 00:27:09,161 --> 00:27:10,229 - Come and stand here. - Wait. 855 00:27:10,230 --> 00:27:11,529 - Here we go. - Don't rush. 856 00:27:11,530 --> 00:27:13,340 Eun Jin, stay calm. Don't rush. 857 00:27:13,341 --> 00:27:14,940 Hee Jin is bad at using legs too. 858 00:27:14,970 --> 00:27:16,169 - I'm bad at this. - That's great. 859 00:27:16,170 --> 00:27:17,169 - Okay. - Hee Jin. 860 00:27:17,170 --> 00:27:18,939 - There's no one behind her. - Oh, gosh. 861 00:27:18,940 --> 00:27:20,780 - Scored! - She failed. All right! 862 00:27:21,940 --> 00:27:23,350 - You guys got the hang of it. - Let's cheer. 863 00:27:23,351 --> 00:27:24,650 - One, two, three. Yes! - Yes! 864 00:27:24,651 --> 00:27:26,150 - You got the hang of it. - Do we have four points? 865 00:27:26,151 --> 00:27:27,179 - What's our score? - No. 866 00:27:27,180 --> 00:27:28,821 Hee Jin is so bad at this. 867 00:27:29,351 --> 00:27:30,591 That was great. 868 00:27:30,621 --> 00:27:33,120 - Seok Jin, use your hands. - Okay. 869 00:27:33,121 --> 00:27:35,719 Why don't you do anything when you can use your hands too? 870 00:27:35,720 --> 00:27:36,760 Hey. 871 00:27:37,030 --> 00:27:38,830 Jong Kook just got angry. 872 00:27:38,831 --> 00:27:39,999 (They lost another point as Jong Kook lost his temper.) 873 00:27:40,000 --> 00:27:41,030 Hey. 874 00:27:41,331 --> 00:27:42,969 - Oh, yes! - Yes! 875 00:27:42,970 --> 00:27:44,969 - Don't get upset. - We won! 876 00:27:44,970 --> 00:27:46,439 - Let them have one point. - This is nice. 877 00:27:46,440 --> 00:27:48,769 - There was no reason to get upset. - We're going to win. 878 00:27:48,770 --> 00:27:50,670 - So Min, you can serve. - Okay. 879 00:27:50,740 --> 00:27:51,810 - I'll hit it lightly. - Go for it. 880 00:27:51,811 --> 00:27:53,239 - Face forward. - Where... 881 00:27:53,240 --> 00:27:54,610 - But that's nonsense. - Okay. 882 00:27:54,611 --> 00:27:55,709 - Seok Jin. - Good job. 883 00:27:55,710 --> 00:27:57,709 - Score just one point. - Get out of my way. 884 00:27:57,710 --> 00:27:59,449 (Get out of my way.) 885 00:27:59,450 --> 00:28:01,420 (They both miss.) 886 00:28:01,720 --> 00:28:03,151 Get out of my way. 887 00:28:03,690 --> 00:28:05,019 (Seok Jin knocks out two teammates with his lousy toss.) 888 00:28:05,020 --> 00:28:06,661 It was too far away. 889 00:28:07,420 --> 00:28:08,689 (This is driving me nuts.) 890 00:28:08,690 --> 00:28:11,229 Hey, do you think he did that on purpose? 891 00:28:11,230 --> 00:28:12,729 - It's okay. - Seok Jin. 892 00:28:12,730 --> 00:28:14,960 - Seok Jin. - Calm down. 893 00:28:15,030 --> 00:28:16,969 - They're getting upset. - That was so funny. 894 00:28:16,970 --> 00:28:19,939 - Did he lose his temper? - You should've moved aside. 895 00:28:19,940 --> 00:28:22,040 - I had no choice. - Is that even possible? 896 00:28:22,041 --> 00:28:23,939 - No. - He got upset. 897 00:28:23,940 --> 00:28:25,640 - You did it on purpose, right? - Is that even possible? 898 00:28:25,641 --> 00:28:27,009 - Wasn't it intentional? - No. 899 00:28:27,010 --> 00:28:28,509 - You did it to be funny, right? - Gosh, no. I'd never do that. 900 00:28:28,510 --> 00:28:29,509 - Really? - Yes. 901 00:28:29,510 --> 00:28:31,650 - That was funny. - There's no deuce from now on. 902 00:28:31,651 --> 00:28:33,249 - The 1st team to get 2 points wins. - Okay. 903 00:28:33,250 --> 00:28:35,179 - Got it. - Just get two points. 904 00:28:35,180 --> 00:28:36,449 - Let's score. - No deuce. 905 00:28:36,450 --> 00:28:37,719 - Two points. - Just win two points. 906 00:28:37,720 --> 00:28:40,160 (Determined to redeem himself, Big Nose will serve.) 907 00:28:40,161 --> 00:28:41,760 - Let's go. - Please. 908 00:28:41,891 --> 00:28:43,631 - Just send it over the net. - Please. 909 00:28:43,861 --> 00:28:44,930 Good. 910 00:28:45,190 --> 00:28:46,330 - That's good. - Send it over. 911 00:28:46,331 --> 00:28:48,200 - Just send it over. - I bet she can't do it. 912 00:28:48,331 --> 00:28:50,070 - The lousy player. - Send it up. Good. 913 00:28:50,071 --> 00:28:51,529 - Use your hands. - Don't kick it. 914 00:28:51,530 --> 00:28:52,571 - Okay. - He sent it over. 915 00:28:52,801 --> 00:28:53,939 - That's nice. - Send it over. 916 00:28:53,940 --> 00:28:55,239 - Use your hands. - Oh, my. 917 00:28:55,240 --> 00:28:56,240 Send it over. 918 00:28:56,871 --> 00:28:58,009 (Eun Jin made a mistake.) 919 00:28:58,010 --> 00:28:59,509 - Scored. - I tossed it wrong. 920 00:28:59,510 --> 00:29:00,939 - Oh, no. - Okay. 921 00:29:00,940 --> 00:29:02,509 - Hey, we scored. - They scored. 922 00:29:02,510 --> 00:29:04,009 - We scored. - Why? 923 00:29:04,010 --> 00:29:06,009 - We scored. - The libero sent it over the net. 924 00:29:06,010 --> 00:29:08,419 - Tiger Gym will lose a point. - That's right. He's the libero. 925 00:29:08,420 --> 00:29:10,989 (Locust Gym scored as the libero sent the ball over the net.) 926 00:29:10,990 --> 00:29:12,449 - Am I not allowed to do that? - You're the libero. 927 00:29:12,450 --> 00:29:14,489 - A libero can't attack. - But I used my legs... 928 00:29:14,490 --> 00:29:16,019 - Good. Use your hands. - Don't kick it. 929 00:29:16,020 --> 00:29:17,029 (He sent it over confidently.) 930 00:29:17,030 --> 00:29:18,860 - Great job. - I'm allowed to kick it. 931 00:29:18,861 --> 00:29:20,900 - Can't he attack using legs either? - No, he can't. 932 00:29:20,901 --> 00:29:23,070 - Not even with legs? - No. 933 00:29:23,071 --> 00:29:24,729 A libero should never send the ball over the net. 934 00:29:24,730 --> 00:29:26,969 - If you serve well, we win. - Really? 935 00:29:26,970 --> 00:29:28,140 - Okay. - Yeon Koung. 936 00:29:28,141 --> 00:29:30,070 - Just receive it well. - Show them what you got. 937 00:29:30,071 --> 00:29:32,169 - We'll win if you score. - You can receive it. 938 00:29:32,170 --> 00:29:34,480 - We must receive it. - See if it falls outside the lines. 939 00:29:35,311 --> 00:29:39,009 (Locust Gym overcame obstacles and turned the game around.) 940 00:29:39,010 --> 00:29:42,350 (Will they be able to create a miracle at the end?) 941 00:29:42,351 --> 00:29:43,949 - We must receive it. - I'll leave the back zone to you. 942 00:29:43,950 --> 00:29:46,050 - Send it toward Hee Jin. - Okay. 943 00:29:46,051 --> 00:29:47,291 See if it falls outside the lines. 944 00:29:47,520 --> 00:29:48,519 Okay. 945 00:29:48,520 --> 00:29:50,429 - That's good. - Oh, my. 946 00:29:50,430 --> 00:29:51,929 - Which one of you will kick it? - Okay. 947 00:29:51,930 --> 00:29:53,401 - Stay calm. - Kick it lightly. 948 00:29:53,631 --> 00:29:54,700 - Good. - You should send it over. 949 00:29:54,960 --> 00:29:56,969 - Good. - Okay. 950 00:29:56,970 --> 00:29:57,999 - Good job. - No one's there. 951 00:29:58,000 --> 00:29:59,330 Gosh, I shouldn't send it over. 952 00:29:59,331 --> 00:30:01,540 He said that while sending it over. We won! 953 00:30:01,541 --> 00:30:03,540 - No one's there. - Gosh, I shouldn't send it over. 954 00:30:03,541 --> 00:30:06,140 (He realized it too late.) 955 00:30:06,141 --> 00:30:07,779 (We won!) 956 00:30:07,780 --> 00:30:08,940 Gosh. 957 00:30:10,250 --> 00:30:12,881 Why did he come up again? I told him to stay in the back zone. 958 00:30:14,551 --> 00:30:16,750 - Gosh. - We won! 959 00:30:16,920 --> 00:30:18,290 - We won! - We won! 960 00:30:18,291 --> 00:30:20,120 - One, two, three. Yes! - Yes! 961 00:30:20,121 --> 00:30:21,390 You fool. 962 00:30:21,391 --> 00:30:24,429 He said he shouldn't send it over while kicking the ball. 963 00:30:24,430 --> 00:30:26,430 - I'm sorry. - Seok Jin, you did a great job. 964 00:30:26,730 --> 00:30:28,229 - I'm so happy. - Thank you. 965 00:30:28,230 --> 00:30:29,330 You're a spy, aren't you? 966 00:30:29,331 --> 00:30:30,730 I shouldn't have sent it over. 967 00:30:31,000 --> 00:30:32,769 - I shouldn't have done it. - I'm so relieved. 968 00:30:32,770 --> 00:30:34,240 He's just... Gosh. 969 00:30:34,341 --> 00:30:36,239 - I'll cut his salary. - You did a great job. 970 00:30:36,240 --> 00:30:38,040 - The match... - Good job. 971 00:30:38,041 --> 00:30:40,279 between Tiger Gym and Locust Gym has come to an end. 972 00:30:40,280 --> 00:30:41,709 It's a shame. 973 00:30:41,710 --> 00:30:44,350 And the score is 1 to 1. 974 00:30:44,351 --> 00:30:46,150 - But as I said earlier, - We lost the first round. 975 00:30:46,151 --> 00:30:48,321 the first-string team gets additional points. 976 00:30:48,821 --> 00:30:51,820 Since they get 1.5 times more, Tiger Gym wins. 977 00:30:51,821 --> 00:30:53,759 - Okay. - Yes! 978 00:30:53,760 --> 00:30:54,890 - Great job. - It's okay. 979 00:30:54,891 --> 00:30:56,489 - It's okay. - We did well. 980 00:30:56,490 --> 00:30:57,890 - We did a great job. - We played well. 981 00:30:57,891 --> 00:30:59,600 - They were just amazing. - We're all happy. 982 00:30:59,601 --> 00:31:01,759 - We're all happy. - They were the best. 983 00:31:01,760 --> 00:31:03,269 - Great job. - You all did great. 984 00:31:03,270 --> 00:31:04,529 - I was impressed. - Now, it's time... 985 00:31:04,530 --> 00:31:06,769 - for salary negotiations. - You were amazing. 986 00:31:06,770 --> 00:31:07,939 Trainers, 987 00:31:07,940 --> 00:31:11,009 reselect 3 members to be 1st-string and get a salary negotiation. 988 00:31:11,010 --> 00:31:12,540 - The first-string players? - Three of them? 989 00:31:12,541 --> 00:31:14,980 - Second-string can't negotiate. - Hey. 990 00:31:15,081 --> 00:31:16,810 - You see... - You did great. 991 00:31:16,811 --> 00:31:18,709 - You did well. - I'm going to keep... 992 00:31:18,710 --> 00:31:20,381 - Yes. - the current first-string players. 993 00:31:20,980 --> 00:31:23,091 - Yeon Koung, Hye Seon, - Of course. 994 00:31:23,151 --> 00:31:24,150 - and Se Chan. - Yes. 995 00:31:24,151 --> 00:31:26,019 - I'll negotiate your salaries. - Understood. 996 00:31:26,020 --> 00:31:27,060 - I want that. - Okay. 997 00:31:27,061 --> 00:31:28,960 Must the second-string players... 998 00:31:29,061 --> 00:31:30,689 stay on the same team without getting to negotiate? 999 00:31:30,690 --> 00:31:34,029 No. They can switch teams under mutual agreement. 1000 00:31:34,030 --> 00:31:35,029 - I see. - We have a choice. 1001 00:31:35,030 --> 00:31:36,160 - Then... - I get it. 1002 00:31:36,161 --> 00:31:37,699 - I choose the guests. - Absolutely. 1003 00:31:37,700 --> 00:31:39,529 - You are second-strong players. - Of course you should choose them. 1004 00:31:39,530 --> 00:31:40,969 - Well, we don't have to wear it. - Okay. 1005 00:31:40,970 --> 00:31:42,170 The cast members are second-string. 1006 00:31:42,341 --> 00:31:44,769 Then we'll see you at the negotiation site. 1007 00:31:44,770 --> 00:31:45,840 - Okay. - Okay. 1008 00:31:45,841 --> 00:31:47,341 (They move to the salary negotiation site.) 1009 00:31:47,581 --> 00:31:50,911 Based on the result of the first round, 1010 00:31:51,051 --> 00:31:53,249 Trainer Kook got 400 dollars. 1011 00:31:53,250 --> 00:31:54,651 That's great. Thank you. 1012 00:31:54,881 --> 00:31:56,050 And Trainer Yu got 200 dollars. 1013 00:31:56,051 --> 00:31:57,450 - Two hundred dollars? - Yes. 1014 00:31:57,821 --> 00:31:59,189 That's not bad. 1015 00:31:59,190 --> 00:32:02,120 - I know. Of course. - Please offer me a high salary. 1016 00:32:02,121 --> 00:32:03,489 - Trainer Yu, I love you. - All right. 1017 00:32:03,490 --> 00:32:06,029 - Do we have similar amounts now? - Of course. 1018 00:32:06,030 --> 00:32:09,101 We'll begin the salary negotiation now. 1019 00:32:09,430 --> 00:32:13,301 Each trainer must decide the order of the players to negotiate with, 1020 00:32:13,601 --> 00:32:16,510 and the players will take turns to negotiate the salary. 1021 00:32:16,641 --> 00:32:19,269 The trainers can offer any amount within the money they have, 1022 00:32:19,270 --> 00:32:21,739 including the money you gained from the game. 1023 00:32:21,740 --> 00:32:22,740 Okay. 1024 00:32:23,250 --> 00:32:26,980 Players, if you're not happy with the salary offered to you, 1025 00:32:27,020 --> 00:32:29,279 you can negotiate with the trainer of the other team. 1026 00:32:29,280 --> 00:32:30,820 - Great. - However, 1027 00:32:30,821 --> 00:32:32,249 if both teams refuse to hire you, 1028 00:32:32,250 --> 00:32:35,490 you must stay on the same team and get half the offered salary. 1029 00:32:35,720 --> 00:32:36,890 - I should just accept 10 dollars. - I see. 1030 00:32:36,891 --> 00:32:38,860 - Would I get 50 if he offers 100? - If both teams refuse to hire you. 1031 00:32:38,861 --> 00:32:41,999 Correct. Also, the second-string players... 1032 00:32:42,000 --> 00:32:45,230 can decide to switch teams under mutual agreement. 1033 00:32:45,700 --> 00:32:47,600 - Under agreement? - Yes, they can switch teams... 1034 00:32:47,601 --> 00:32:48,900 - if they both agree to do it. - Really? 1035 00:32:48,901 --> 00:32:50,140 - Won't we be paid? - Sorry? 1036 00:32:50,141 --> 00:32:51,410 - Won't we be paid? - We should get paid. 1037 00:32:51,411 --> 00:32:52,769 You will get the minimum salary. 1038 00:32:52,770 --> 00:32:53,910 Oh, I see. 1039 00:32:53,911 --> 00:32:54,910 (They can go to another team and get the minimum salary.) 1040 00:32:54,911 --> 00:32:57,051 Also, Trainer Kook whose team won... 1041 00:32:57,151 --> 00:32:59,610 can trade 1 of his 2nd-string players without consent. 1042 00:32:59,611 --> 00:33:01,150 - Without consent? - I see. 1043 00:33:01,151 --> 00:33:02,280 - Really? - Yes. 1044 00:33:02,621 --> 00:33:03,890 Trainer Kook can trade 1 of his 2nd-string players... 1045 00:33:03,891 --> 00:33:07,121 (He can fire a 2nd-string player from his team.) 1046 00:33:08,561 --> 00:33:09,860 I can trade 1 of my 2nd-string players without consent. 1047 00:33:09,861 --> 00:33:11,590 You can make your choice after the negotiation. 1048 00:33:11,591 --> 00:33:14,060 Now, decide the order of the players to negotiate with. 1049 00:33:14,061 --> 00:33:15,930 I'm going to... 1050 00:33:16,331 --> 00:33:18,070 start with Se Chan. 1051 00:33:18,071 --> 00:33:20,041 That means you won't offer me much money. 1052 00:33:20,240 --> 00:33:21,540 You've got to be kidding me. 1053 00:33:21,541 --> 00:33:22,669 (Jae Seok is planning on giving him a bad deal.) 1054 00:33:22,670 --> 00:33:24,540 - Fine, let's do this. - Out of my first-string players? 1055 00:33:24,541 --> 00:33:25,811 I'll go first. 1056 00:33:25,841 --> 00:33:27,611 - We'll go by age. - Then I'll go next. 1057 00:33:27,641 --> 00:33:29,410 Can you at least mention me? 1058 00:33:29,411 --> 00:33:32,080 (Can you at least mention me?) 1059 00:33:32,081 --> 00:33:33,680 (Hush!) 1060 00:33:34,621 --> 00:33:37,121 The trainer and first player will begin negotiating. 1061 00:33:37,190 --> 00:33:38,651 How much do I have left again? 1062 00:33:39,250 --> 00:33:40,719 The money? 1063 00:33:40,720 --> 00:33:42,061 I received more, didn't I? 1064 00:33:43,020 --> 00:33:44,489 - All right. - Hi, there. 1065 00:33:44,490 --> 00:33:45,630 (The first athlete to negotiate with Tiger Gym) 1066 00:33:45,631 --> 00:33:47,430 - I hope it goes amicably. - All right. 1067 00:33:48,230 --> 00:33:49,529 Remember that I'm the captain. 1068 00:33:49,530 --> 00:33:51,999 You're Oh Ji Young. 1069 00:33:52,000 --> 00:33:53,100 My top player. 1070 00:33:53,101 --> 00:33:54,900 - Your top player? - I'm truly grateful. 1071 00:33:54,901 --> 00:33:57,009 - You know... - What did I tell you? 1072 00:33:57,010 --> 00:33:59,210 - I said you wouldn't regret it. - Exactly. 1073 00:34:00,041 --> 00:34:01,980 I'm not kidding when I say I agree. 1074 00:34:02,780 --> 00:34:04,650 So how much would you like? 1075 00:34:04,651 --> 00:34:05,880 I'd like to hear your offer first. 1076 00:34:05,881 --> 00:34:07,019 - No, you... - How much? 1077 00:34:07,020 --> 00:34:08,381 Here. Write down a number. 1078 00:34:09,121 --> 00:34:10,321 Go ahead. 1079 00:34:12,621 --> 00:34:13,990 Hold on a second. 1080 00:34:14,121 --> 00:34:17,930 I understand you're my top player, but... 1081 00:34:18,361 --> 00:34:19,801 Hold on a second. 1082 00:34:19,960 --> 00:34:22,160 (She asks for 500 dollars.) 1083 00:34:22,161 --> 00:34:24,101 - I'm the captain. - You're my top player. 1084 00:34:24,131 --> 00:34:27,040 But asking for this much... 1085 00:34:27,041 --> 00:34:29,100 This is my initial offer. 1086 00:34:29,101 --> 00:34:31,040 You're asking for a 500 percent raise. 1087 00:34:31,041 --> 00:34:32,469 This is my initial offer, 1088 00:34:32,470 --> 00:34:33,911 so please counter it. 1089 00:34:35,041 --> 00:34:36,911 I was thinking about 200 dollars. 1090 00:34:37,351 --> 00:34:38,650 - Right. - Hold on a second. 1091 00:34:38,651 --> 00:34:39,919 - Is it that absurd? - Wait. 1092 00:34:39,920 --> 00:34:41,120 - Can I cross my legs? - Hold on. 1093 00:34:41,121 --> 00:34:42,519 If that's the amount you want... 1094 00:34:42,520 --> 00:34:44,019 I do have the others to think about. 1095 00:34:44,020 --> 00:34:46,459 - Right. - I need to sign the other three. 1096 00:34:46,460 --> 00:34:47,919 So how about 200 dollars? 1097 00:34:47,920 --> 00:34:49,259 If I pay the others the same amount, that'll be 600 dollars. 1098 00:34:49,260 --> 00:34:50,860 - I'll be left with nothing. - Of course. 1099 00:34:50,861 --> 00:34:52,030 - Right? - Yes. 1100 00:34:52,061 --> 00:34:56,060 So I'd appreciate it if you agreed to 200 dollars. 1101 00:34:56,061 --> 00:34:57,229 I received 400 dollars after the previous game. 1102 00:34:57,230 --> 00:34:58,669 Can you at least mention me? 1103 00:34:58,670 --> 00:34:59,800 I received 400 dollars. 1104 00:34:59,801 --> 00:35:00,800 (Haha draws a heart so that she'd remember him.) 1105 00:35:00,801 --> 00:35:02,500 - Then, how about this? - So... 1106 00:35:03,970 --> 00:35:05,311 I'll take 200 dollars. 1107 00:35:06,041 --> 00:35:08,310 - Just so you know, I'm loyal. - I see. 1108 00:35:08,311 --> 00:35:09,880 - So 200 dollars. - I'll take 200 dollars... 1109 00:35:09,881 --> 00:35:11,110 if Haha is a package deal. 1110 00:35:11,111 --> 00:35:13,110 - Haha? - Yes, Haha. 1111 00:35:13,111 --> 00:35:14,120 I want to stay with Haha. 1112 00:35:14,121 --> 00:35:16,380 (She suggests 200 dollars with Haha as a package deal.) 1113 00:35:16,381 --> 00:35:18,220 (Haha uses sweet Ji Young to secure a spot on the team.) 1114 00:35:18,250 --> 00:35:20,361 - So you want me to sign Haha too? - Yes. 1115 00:35:21,061 --> 00:35:23,060 - The both of you for 200 dollars. - Yes. 1116 00:35:23,061 --> 00:35:24,660 - Loyalty. - Yes, loyalty. 1117 00:35:24,661 --> 00:35:26,060 - All right. - Thank you. 1118 00:35:26,061 --> 00:35:28,230 Thank you. Can you sign the contract? 1119 00:35:28,760 --> 00:35:29,930 Thank you. 1120 00:35:30,131 --> 00:35:31,200 Thank you so much. 1121 00:35:31,270 --> 00:35:32,499 Thank you. I hope we keep getting along. 1122 00:35:32,500 --> 00:35:34,700 We'll do a good job in the next game as well. 1123 00:35:34,801 --> 00:35:36,540 Negotiations should go amicably. 1124 00:35:36,541 --> 00:35:37,540 (By promoting loyalty,) 1125 00:35:37,541 --> 00:35:38,540 (Trainer Kook signs her at 40 percent of what she suggested.) 1126 00:35:38,541 --> 00:35:39,811 I spent a lot on you two. 1127 00:35:39,980 --> 00:35:42,140 - Hello, Trainer Yu. - It's good to see you. 1128 00:35:42,141 --> 00:35:44,280 - Se Chan, come in. - I did my best today. 1129 00:35:44,450 --> 00:35:46,519 What's your current salary? 1130 00:35:46,520 --> 00:35:48,979 The initial amount was 15 dollars, but Yeon Koung... 1131 00:35:48,980 --> 00:35:50,150 - added 30 dollars to it. - She added 30 dollars? 1132 00:35:50,151 --> 00:35:51,850 It's only 45 dollars. 1133 00:35:51,851 --> 00:35:53,219 (Yang Se Chan: current salary 45 dollars) 1134 00:35:53,220 --> 00:35:55,591 You're probably aware of this, 1135 00:35:56,020 --> 00:35:57,530 but if we had won the game... 1136 00:35:58,030 --> 00:35:59,190 Not this again. 1137 00:35:59,631 --> 00:36:01,801 Are you already making excuses? 1138 00:36:02,730 --> 00:36:04,070 No, that's not it. 1139 00:36:04,071 --> 00:36:06,130 If we had won, I'd have been more generous. 1140 00:36:06,131 --> 00:36:07,199 That would've been better, 1141 00:36:07,200 --> 00:36:09,041 but you still won 200 dollars. 1142 00:36:09,440 --> 00:36:11,410 Did you choose to negotiate with me first... 1143 00:36:11,411 --> 00:36:12,840 so that you could offer 10 dollars? 1144 00:36:12,841 --> 00:36:14,510 I get what you're saying. 1145 00:36:14,611 --> 00:36:17,749 My salary is 45 dollars at the moment... 1146 00:36:17,750 --> 00:36:20,279 and I don't expect a penny more. 1147 00:36:20,280 --> 00:36:21,449 (He doesn't expect a penny more?) 1148 00:36:21,450 --> 00:36:23,350 You received 200 dollars after the game... 1149 00:36:23,351 --> 00:36:25,519 which should result in 50 dollars more for us all. 1150 00:36:25,520 --> 00:36:26,821 But my conscience won't allow that. 1151 00:36:27,260 --> 00:36:29,929 However, 30 dollars... 1152 00:36:29,930 --> 00:36:31,529 (Only 30 dollars when he has 980 dollars?) 1153 00:36:31,530 --> 00:36:33,330 - At least 30 dollars... - So 30 dollars. 1154 00:36:33,331 --> 00:36:34,930 That much you should offer. 1155 00:36:35,301 --> 00:36:38,571 Asking for 50 dollars would make me a thief. 1156 00:36:38,672 --> 00:36:41,872 [Kocowa Ver] SBS E573 Running Man "Female Volleyball Team, Fierce Transfer Contract Race" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 1157 00:36:41,940 --> 00:36:43,070 (A mere salary of 30 dollars puts a smile on his face.) 1158 00:36:43,071 --> 00:36:44,610 This number would satisfy you. 1159 00:36:44,611 --> 00:36:46,210 - Yes, of course. - Aren't I right? 1160 00:36:46,240 --> 00:36:48,081 Please sign the contract. See that? 1161 00:36:48,111 --> 00:36:49,480 I'm glad you didn't argue with me on this. 1162 00:36:49,481 --> 00:36:51,279 As men both with protruding teeth. 1163 00:36:51,280 --> 00:36:52,279 Don't you worry. 1164 00:36:52,280 --> 00:36:53,679 - In the next game... - Please do well. 1165 00:36:53,680 --> 00:36:55,950 - I'll do my best to win! - All right. 1166 00:36:56,081 --> 00:36:57,219 Let's do a good job. 1167 00:36:57,220 --> 00:36:58,751 Go, locust! 1168 00:36:59,220 --> 00:37:00,661 - Next. - I should take this with me. 1169 00:37:01,590 --> 00:37:02,760 Goodness. 1170 00:37:03,461 --> 00:37:05,090 - What was your number? - He's more than generous. 1171 00:37:06,130 --> 00:37:07,230 Did things go well? 1172 00:37:07,231 --> 00:37:08,430 I guess it did. 1173 00:37:08,700 --> 00:37:10,100 Negotiations went well for him. 1174 00:37:10,101 --> 00:37:11,399 - Go, locust! Yes, things went well. - You... 1175 00:37:11,400 --> 00:37:12,569 - Really? - Yes. 1176 00:37:12,570 --> 00:37:13,899 - How much did you receive? - How much was it? 1177 00:37:13,900 --> 00:37:15,199 - I received a lot. - Really? 1178 00:37:15,200 --> 00:37:16,500 - He gladly offered it. - Let me see. 1179 00:37:16,501 --> 00:37:17,640 How much did you get? 1180 00:37:17,641 --> 00:37:18,810 (The fool is just happy to have a salary higher than expected.) 1181 00:37:18,811 --> 00:37:20,040 We're a team, remember? 1182 00:37:20,041 --> 00:37:22,411 (They request that he tell them the generous salary he agreed to.) 1183 00:37:22,911 --> 00:37:25,280 (He brags about his 30 dollars.) 1184 00:37:25,680 --> 00:37:26,750 - How much is it? - It's a lot, isn't it? 1185 00:37:26,751 --> 00:37:28,020 - How much is that in total? - Show me with your fingers. 1186 00:37:28,021 --> 00:37:29,280 - We... - Is that 80 dollars? 1187 00:37:30,421 --> 00:37:32,050 He won 200 dollars, remember? 1188 00:37:32,891 --> 00:37:33,960 So 30 dollars per person... 1189 00:37:33,961 --> 00:37:35,521 There's the money he has left from the previous round. 1190 00:37:35,791 --> 00:37:37,230 - What? - He saved some money earlier, 1191 00:37:37,231 --> 00:37:38,359 so that has to be added too. 1192 00:37:38,360 --> 00:37:40,230 - So 200 dollars and... - That's right. 1193 00:37:40,231 --> 00:37:41,360 Hold on a second. 1194 00:37:41,530 --> 00:37:44,130 Isn't he negotiating with the 200 dollars he won? 1195 00:37:44,430 --> 00:37:45,830 That and the money he saved from earlier. 1196 00:37:45,831 --> 00:37:47,501 - What? - The remaining money. 1197 00:37:48,340 --> 00:37:50,109 He wasn't generous at all. 1198 00:37:50,110 --> 00:37:52,270 - I need to... - He has about 1,300 dollars. 1199 00:37:52,271 --> 00:37:53,811 (The reason why Jae Seok was so generous.) 1200 00:37:54,141 --> 00:37:55,379 Hold on a second. 1201 00:37:55,380 --> 00:37:57,251 - I made a mistake. - I see. 1202 00:37:58,650 --> 00:37:59,711 You have the 200 dollars you won... 1203 00:37:59,751 --> 00:38:02,021 and the money you have left from earlier, 1204 00:38:02,450 --> 00:38:03,791 but like a thug, 1205 00:38:03,820 --> 00:38:06,120 you quickly agreed to the 30 dollars. 1206 00:38:06,121 --> 00:38:07,461 But you already signed that. 1207 00:38:07,720 --> 00:38:09,120 - Why didn't you tell me? - We'll talk some other time. 1208 00:38:09,121 --> 00:38:10,690 You should've told me that you had more money. 1209 00:38:10,691 --> 00:38:12,130 - So it's the total amount? - I don't have that much. 1210 00:38:12,191 --> 00:38:13,399 The money he earned and the leftover money? 1211 00:38:13,400 --> 00:38:14,561 (He can't take it back.) 1212 00:38:14,661 --> 00:38:16,900 - He played me. - He surely did. 1213 00:38:17,030 --> 00:38:19,129 I thought he only had 200 dollars to offer. 1214 00:38:19,130 --> 00:38:20,271 That's not the case. 1215 00:38:20,570 --> 00:38:22,371 - Did he play you? - How much did you get? 1216 00:38:22,470 --> 00:38:23,771 Only 30 dollars. 1217 00:38:24,070 --> 00:38:25,609 I'm only worth one cent. 1218 00:38:25,610 --> 00:38:26,710 And I'm only worth 0.1 cents. 1219 00:38:26,711 --> 00:38:28,411 You're upset when you're worth 30 dollars? 1220 00:38:29,740 --> 00:38:31,009 Can I give them some of my money? 1221 00:38:31,010 --> 00:38:32,009 - Of course. - Really? 1222 00:38:32,010 --> 00:38:33,250 I won't accept it. 1223 00:38:33,251 --> 00:38:34,481 But I will. 1224 00:38:34,780 --> 00:38:36,080 I offer Haha... 1225 00:38:36,081 --> 00:38:37,819 - I offer Haha five dollars. - Thank you. 1226 00:38:37,820 --> 00:38:38,920 Can I have at least ten cents? 1227 00:38:38,921 --> 00:38:39,990 And five dollars goes to So Min. 1228 00:38:41,661 --> 00:38:43,391 - Se Chan, my gosh. - You still have a chance. 1229 00:38:43,661 --> 00:38:44,791 Bend over... 1230 00:38:45,231 --> 00:38:46,760 and crawl between my legs. 1231 00:38:47,061 --> 00:38:48,560 (Darn you!) 1232 00:38:48,561 --> 00:38:49,700 How dare you? 1233 00:38:50,300 --> 00:38:51,601 - I won't accept it. - Seok Jin. 1234 00:38:51,700 --> 00:38:53,000 - I'll ask Yeon Koung instead. - Seok Jin. 1235 00:38:53,001 --> 00:38:54,199 - What? - I'll give you a dollar. 1236 00:38:54,200 --> 00:38:55,441 Why? What for? 1237 00:38:55,740 --> 00:38:57,010 Bend over and... 1238 00:38:57,840 --> 00:38:59,170 (It takes more than expected to make Seok Jin give up his pride.) 1239 00:38:59,171 --> 00:39:00,411 I'm a man of pride, you know. 1240 00:39:01,211 --> 00:39:02,981 Seok Jin, 2.5 dollars. 1241 00:39:04,650 --> 00:39:06,081 I'm a man of pride. 1242 00:39:06,380 --> 00:39:08,049 - Hello. - Yes, hello. 1243 00:39:08,050 --> 00:39:09,150 - Hi. - Welcome. 1244 00:39:09,751 --> 00:39:11,820 - With Ji Young... - Yes? 1245 00:39:13,090 --> 00:39:15,061 We came to an agreement at 200 dollars. 1246 00:39:15,461 --> 00:39:16,661 With you... 1247 00:39:16,791 --> 00:39:18,560 - Will you cut my salary? - What? 1248 00:39:18,561 --> 00:39:19,560 Of course not. 1249 00:39:19,561 --> 00:39:21,561 That's not how I roll. 1250 00:39:22,630 --> 00:39:23,929 I'll offer you the same amount. 1251 00:39:23,930 --> 00:39:25,130 - What do you say to 200 dollars? - So 200 dollars. 1252 00:39:25,700 --> 00:39:26,970 - Well... - Then... 1253 00:39:27,171 --> 00:39:28,870 - Then... - Yes? 1254 00:39:28,871 --> 00:39:30,210 (Will she ask for more?) 1255 00:39:30,211 --> 00:39:31,970 I'll accept my current salary of 170 dollars... 1256 00:39:32,041 --> 00:39:35,110 if you agree to pay ten dollars each to the second-string players. 1257 00:39:35,311 --> 00:39:36,510 How can you be this generous? 1258 00:39:36,780 --> 00:39:37,949 My gosh, I'm touched. 1259 00:39:37,950 --> 00:39:39,410 - Give them a raise. - Really? 1260 00:39:39,411 --> 00:39:41,649 - Then I'll stay for 170 dollars. - Seriously? 1261 00:39:41,650 --> 00:39:42,820 - My gosh. - Yes. 1262 00:39:42,921 --> 00:39:44,690 - So Young, how about 170 dollars? - Sure. 1263 00:39:44,691 --> 00:39:46,590 - Yes, I'm happy with that. - It's 170 dollars. 1264 00:39:46,691 --> 00:39:48,860 - Make sure the others get more. - Sure thing. 1265 00:39:49,061 --> 00:39:51,060 They'll only get about ten dollars more though. 1266 00:39:51,061 --> 00:39:52,160 Throw in another five dollars. 1267 00:39:52,161 --> 00:39:54,529 - I'd appreciate that. - Got it. 1268 00:39:54,530 --> 00:39:56,399 Hold on. Hee Jin, talk to me. 1269 00:39:56,400 --> 00:39:57,469 Hee Jin. 1270 00:39:57,470 --> 00:39:58,630 How much is your salary? 1271 00:39:58,871 --> 00:39:59,969 I bet she got a lot. 1272 00:39:59,970 --> 00:40:02,001 - Can we be open about it? - Of course. 1273 00:40:02,470 --> 00:40:04,509 - But... - Of course you can tell me. 1274 00:40:04,510 --> 00:40:06,310 But you could use what we're being paid... 1275 00:40:06,311 --> 00:40:07,540 to negotiate your salary. 1276 00:40:07,541 --> 00:40:09,680 That won't be the case, Ji Young. 1277 00:40:10,680 --> 00:40:12,110 Must you be tight? 1278 00:40:12,211 --> 00:40:13,379 Truth be told... 1279 00:40:13,380 --> 00:40:15,649 - I heard what she was offered. - I received about... 1280 00:40:15,650 --> 00:40:18,421 - She was given 220 dollars. - Really? 1281 00:40:18,490 --> 00:40:19,620 - Just this time around? - That's right. 1282 00:40:19,621 --> 00:40:21,460 - It's 220 dollars. - Just this time around? 1283 00:40:21,461 --> 00:40:22,921 I thought 30 dollars was on the generous side. 1284 00:40:23,430 --> 00:40:24,790 That hurts. 1285 00:40:24,791 --> 00:40:26,359 She got 220 dollars just this time around. 1286 00:40:26,360 --> 00:40:27,561 - What? - What? 1287 00:40:28,530 --> 00:40:29,831 - For real? - I've been scammed. 1288 00:40:29,900 --> 00:40:32,001 - How's that possible? - Locust Gym should shut down. 1289 00:40:32,470 --> 00:40:33,739 Someone shut down Locust Gym. 1290 00:40:33,740 --> 00:40:34,770 - Because... - Yeon Koung. 1291 00:40:34,771 --> 00:40:36,501 - I got 200 dollars. - The locust... 1292 00:40:36,641 --> 00:40:38,109 - You got 200 dollars? - Just this time around? 1293 00:40:38,110 --> 00:40:39,609 - I've been scammed. - You got 200 dollars? 1294 00:40:39,610 --> 00:40:40,940 - Yeon Koung. - No way. 1295 00:40:40,941 --> 00:40:43,411 - He's known to be stingy. - How much did Hee Jin get? 1296 00:40:44,251 --> 00:40:48,650 I once negotiated salaries with professional baseball players... 1297 00:40:48,751 --> 00:40:51,191 and learned that pay cuts are a touchy subject. 1298 00:40:51,590 --> 00:40:54,061 I don't want you to see it that way though. 1299 00:40:54,161 --> 00:40:56,090 Are you telling me that you'll cut my pay? 1300 00:40:56,590 --> 00:40:58,630 Well, you see... 1301 00:40:58,891 --> 00:41:00,331 I'm not excited about... 1302 00:41:00,360 --> 00:41:02,001 this negotiation taking a heavy turn. 1303 00:41:02,161 --> 00:41:04,030 So how much are you willing to offer? 1304 00:41:04,130 --> 00:41:06,469 Please don't think of this as a pay cut. 1305 00:41:06,470 --> 00:41:07,900 (He offers her 120 dollars, which is 20 dollars less.) 1306 00:41:08,601 --> 00:41:10,469 Sign it, Hye Seon. 1307 00:41:10,470 --> 00:41:11,970 (What will be Yeum Cheater's decision?) 1308 00:41:12,141 --> 00:41:13,840 Rather than being a cheater, 1309 00:41:14,380 --> 00:41:17,411 - I'll choose to be loyal. - Sounds good. All right. 1310 00:41:17,751 --> 00:41:19,411 So you got another 200 dollars? 1311 00:41:19,780 --> 00:41:21,050 - What about you? - It's 200 for me too. 1312 00:41:21,150 --> 00:41:23,179 - But you barely did anything. - Exactly. He's that generous. 1313 00:41:23,180 --> 00:41:24,920 Our trainer is the sweetest. 1314 00:41:24,921 --> 00:41:26,090 I got 220 dollars. 1315 00:41:26,550 --> 00:41:27,589 (Kim Yeon Koung is sensitive...) 1316 00:41:27,590 --> 00:41:28,819 (when it comes to how players are treated.) 1317 00:41:28,820 --> 00:41:30,089 - Is he kidding me? - You should... 1318 00:41:30,090 --> 00:41:31,791 at least ask for 300 dollars. 1319 00:41:31,860 --> 00:41:33,800 - Exactly. - Yes, you should get 300 dollars. 1320 00:41:33,930 --> 00:41:35,330 - He'd better agree to it. - This is why. 1321 00:41:35,331 --> 00:41:38,500 We only perform to the best of our ability... 1322 00:41:38,501 --> 00:41:39,969 because our trainer has our backs. 1323 00:41:39,970 --> 00:41:42,299 (The world-class rookie hopes to stop Trainer Yu's tyranny.) 1324 00:41:42,300 --> 00:41:45,270 - Trainer Yu! - Goodness, Yeon Koung. 1325 00:41:45,271 --> 00:41:46,980 Trainer Yu, I hope... 1326 00:41:46,981 --> 00:41:48,780 - things go smoothly. - Don't worry and have a seat. 1327 00:41:48,911 --> 00:41:51,009 - Did things go well? - Of course. 1328 00:41:51,010 --> 00:41:52,509 Then I hope things go smoothly. 1329 00:41:52,510 --> 00:41:53,879 I don't know what you'll think of this, 1330 00:41:53,880 --> 00:41:55,320 but money is tight here at the gym. 1331 00:41:55,981 --> 00:41:57,020 You know that, right? 1332 00:41:57,021 --> 00:41:58,820 You're starting off with the excuses. 1333 00:41:59,320 --> 00:42:00,690 I would like to... 1334 00:42:00,691 --> 00:42:03,730 We did our best, but it doesn't change that we lost. 1335 00:42:03,731 --> 00:42:06,661 - I can't say anything nice. - But we won the second match. 1336 00:42:07,001 --> 00:42:09,030 The second-string players won it for us though. 1337 00:42:09,300 --> 00:42:11,530 - It's not a win for the team. - So what's my offer? 1338 00:42:12,231 --> 00:42:13,840 - Come on. - You sound slightly aggressive. 1339 00:42:13,970 --> 00:42:15,400 - Hardly. - Your tone... 1340 00:42:15,570 --> 00:42:16,771 Trainer Yu, 1341 00:42:16,800 --> 00:42:18,509 - you need to be generous. - Sorry? 1342 00:42:18,510 --> 00:42:19,740 You need to be generous. 1343 00:42:19,811 --> 00:42:21,740 Your first offer... 1344 00:42:21,981 --> 00:42:23,180 must be generous. 1345 00:42:23,510 --> 00:42:24,609 Because... 1346 00:42:24,610 --> 00:42:30,080 I heard how the players on the other team are being treated. 1347 00:42:30,081 --> 00:42:32,691 But they won double the prize money. 1348 00:42:32,751 --> 00:42:35,720 Don't forget the initial amount you had. 1349 00:42:36,090 --> 00:42:37,560 You started off with more. 1350 00:42:37,561 --> 00:42:38,690 (Unlike someone he knows, she didn't fall for it.) 1351 00:42:38,691 --> 00:42:39,791 - Did you think I didn't know? - Hold on. 1352 00:42:40,461 --> 00:42:41,530 So how much? 1353 00:42:41,700 --> 00:42:42,930 - Sorry? - How much do you want? 1354 00:42:43,161 --> 00:42:44,500 I'd like 300 dollars. 1355 00:42:44,501 --> 00:42:46,731 (I'd like 300 dollars.) 1356 00:42:47,570 --> 00:42:49,640 Yeon Koung, don't sign the contract. 1357 00:42:49,641 --> 00:42:50,870 (After playing in both games, she asks for the highest amount.) 1358 00:42:50,871 --> 00:42:52,541 Are you kidding me? 1359 00:42:52,641 --> 00:42:53,679 - Because... - That's absurd. 1360 00:42:53,680 --> 00:42:54,880 They received 300 dollars. 1361 00:42:55,541 --> 00:42:57,411 - That's a lie. - I saw it for myself. 1362 00:42:57,811 --> 00:42:59,950 - You saw the number? - Yes, I saw the number "300." 1363 00:43:00,150 --> 00:43:02,820 - Don't you lie. - It's the truth! 1364 00:43:03,081 --> 00:43:04,089 You... 1365 00:43:04,090 --> 00:43:05,450 - Are you Kwang Soo? - What? 1366 00:43:06,251 --> 00:43:07,719 - Are you Kwang Soo? - What? 1367 00:43:07,720 --> 00:43:09,190 (Her negotiation tactic seems familiar.) 1368 00:43:09,191 --> 00:43:11,891 That's not what this is. You obviously have more money. 1369 00:43:13,090 --> 00:43:14,930 Then, I'll offer you a ten-dollar raise. 1370 00:43:15,061 --> 00:43:17,101 - What does that get me? - Well, 1371 00:43:17,501 --> 00:43:18,871 - it'll be 140 dollars. - Are you offering 310 dollars? 1372 00:43:19,030 --> 00:43:20,700 No, 140 dollars. 1373 00:43:20,900 --> 00:43:24,009 - Come on. I'll leave then. - Let's talk this through. 1374 00:43:24,010 --> 00:43:26,541 If Jong Kook doesn't take you either, 1375 00:43:27,041 --> 00:43:28,339 then your salary will be cut in half. 1376 00:43:28,340 --> 00:43:29,541 You think he won't take me? 1377 00:43:30,351 --> 00:43:32,250 - That, I'm not sure of. - He has a lot of money. 1378 00:43:32,251 --> 00:43:33,250 (The frugal Trainer Yu met his match.) 1379 00:43:33,251 --> 00:43:35,649 - Also, Trainer Kook... - Listen. 1380 00:43:35,650 --> 00:43:37,120 doesn't care about money. 1381 00:43:37,121 --> 00:43:38,620 - He doesn't care about money? - He doesn't. 1382 00:43:38,621 --> 00:43:40,149 He does for sure. 1383 00:43:40,150 --> 00:43:43,020 I'll take 300 dollars and tell them that you gave me 200 dollars. 1384 00:43:43,021 --> 00:43:46,030 - You'll say you took 200 dollars? - Yes. I'll tell them I got 200. 1385 00:43:46,331 --> 00:43:48,061 Save my face, will you? 1386 00:43:48,461 --> 00:43:50,129 Why don't you save my face? 1387 00:43:50,130 --> 00:43:53,270 I'll play hard in the next game and bring victory. 1388 00:43:53,271 --> 00:43:54,969 I can't afford 300 dollars. 1389 00:43:54,970 --> 00:43:57,610 I'm offering you 200 dollars. I can't give you 300 dollars! 1390 00:43:59,311 --> 00:44:00,981 I can't give you 300 dollars! 1391 00:44:01,240 --> 00:44:03,179 - They're fighting. - Yeon Koung asked for 300 dollars. 1392 00:44:03,180 --> 00:44:04,981 - Is he upset? - Yeon Koung, move to Tiger Gym. 1393 00:44:06,211 --> 00:44:07,350 (No one is willing to yield.) 1394 00:44:07,351 --> 00:44:09,920 Ji Young got 320 dollars! 1395 00:44:09,921 --> 00:44:12,750 She received that much, so they'll compare her to me. 1396 00:44:12,751 --> 00:44:15,521 Then how am I supposed to work hard? 1397 00:44:15,561 --> 00:44:18,160 They'll do as much as they're paid since they're paid 300, 320 dollars, 1398 00:44:18,161 --> 00:44:19,960 so I'll only do enough for 130 dollars. 1399 00:44:19,961 --> 00:44:21,160 How do you think I'll play? 1400 00:44:21,161 --> 00:44:24,871 I'll just hang about on the court. 1401 00:44:25,070 --> 00:44:26,929 Then I'll just transfer to the other team, to be blunt. 1402 00:44:26,930 --> 00:44:28,000 I can do that, can't I? 1403 00:44:28,001 --> 00:44:29,640 You're right, but... 1404 00:44:29,641 --> 00:44:30,969 I want to give my best effort. 1405 00:44:30,970 --> 00:44:34,040 I want to be fully immersed in the games. 1406 00:44:34,041 --> 00:44:35,440 If you pay me 300 dollars, 1407 00:44:35,441 --> 00:44:37,250 - But 300 dollars is... - I'll pay you back with my passion. 1408 00:44:37,251 --> 00:44:39,211 Passion! I'll show you my passion. 1409 00:44:40,110 --> 00:44:41,950 - Okay, then. - Yes? 1410 00:44:43,251 --> 00:44:44,391 Here! 1411 00:44:45,251 --> 00:44:47,859 I'll pay you back since you put trust in me. 1412 00:44:47,860 --> 00:44:49,020 This is the best I can offer. 1413 00:44:49,021 --> 00:44:50,089 (His final offer was 230 dollars, and she gave in and signed it.) 1414 00:44:50,090 --> 00:44:52,660 Great. Don't tell others. 1415 00:44:52,661 --> 00:44:54,100 - Okay? - Okay. 1416 00:44:54,101 --> 00:44:55,629 Thank you. I'll work hard. 1417 00:44:55,630 --> 00:44:57,330 - All right. Take this. - I'll lead the team to victory. 1418 00:44:57,331 --> 00:44:59,271 - Thank you. - All right. 1419 00:44:59,530 --> 00:45:00,770 My gosh. 1420 00:45:00,771 --> 00:45:01,899 How much were you offered? 1421 00:45:01,900 --> 00:45:05,240 The second-string players don't get to negotiate. 1422 00:45:05,371 --> 00:45:06,370 You'll all receive ten dollars... 1423 00:45:06,371 --> 00:45:07,811 - and move on to the next round. - Ten dollars? 1424 00:45:07,941 --> 00:45:11,449 Trainer Kim, you can trade one of your second-string players. 1425 00:45:11,450 --> 00:45:13,179 Let's settle some things before that. 1426 00:45:13,180 --> 00:45:14,179 Second-string players... 1427 00:45:14,180 --> 00:45:15,480 We don't know what you need to settle with him. 1428 00:45:15,481 --> 00:45:17,190 The first-string players are supposed to pay some of theirs. 1429 00:45:17,191 --> 00:45:18,649 It's an internal deal. 1430 00:45:18,650 --> 00:45:20,460 - I'll sort it out for you. - Okay. 1431 00:45:20,461 --> 00:45:21,520 We signed a dual contract. 1432 00:45:21,521 --> 00:45:23,960 Also... Stop talking about it. 1433 00:45:23,961 --> 00:45:25,790 I'm starting to get attached, so stop. 1434 00:45:25,791 --> 00:45:27,260 (I'm starting to get attached, so stop.) 1435 00:45:28,061 --> 00:45:29,100 (He's preparing to detach himself from his players.) 1436 00:45:29,101 --> 00:45:31,929 - Wait a minute. - I should tell them. 1437 00:45:31,930 --> 00:45:34,340 - Well... - I expected it, 1438 00:45:34,541 --> 00:45:35,899 but why won't you meet my eyes? 1439 00:45:35,900 --> 00:45:36,969 His tone changed. 1440 00:45:36,970 --> 00:45:38,540 - Meet my eyes when you talk. - His tone changed. 1441 00:45:38,541 --> 00:45:39,910 Is there a member you want to keep? 1442 00:45:39,911 --> 00:45:41,040 For our team... 1443 00:45:41,041 --> 00:45:43,510 Guys, it needs to be fun too. 1444 00:45:43,641 --> 00:45:47,149 Are you going to switch them? You can't send away your players. 1445 00:45:47,150 --> 00:45:49,120 - I know. I don't want to. - You must've gotten close. 1446 00:45:49,121 --> 00:45:50,449 They're so warmhearted. 1447 00:45:50,450 --> 00:45:52,250 You can't just ditch players you got attached to. 1448 00:45:52,251 --> 00:45:53,691 He's old and sick! 1449 00:45:54,661 --> 00:45:56,520 You can ditch me if you want. Just ditch me. 1450 00:45:56,521 --> 00:45:58,830 - I won't. - What are you saying? 1451 00:45:58,831 --> 00:46:00,660 What do you mean by that? 1452 00:46:00,661 --> 00:46:02,960 - Make up your mind already. - Should I take him or not? 1453 00:46:02,961 --> 00:46:04,699 - Take him. - Shall I? 1454 00:46:04,700 --> 00:46:06,569 - Of course, you should take him. - Okay, fine. 1455 00:46:06,570 --> 00:46:11,009 I should listen to the opinions of the first-string players. 1456 00:46:11,010 --> 00:46:12,670 - He listens to the players a lot. - Is he staying on your team? 1457 00:46:12,671 --> 00:46:14,179 Yes, he's staying with us. 1458 00:46:14,180 --> 00:46:16,009 - That's great. - That was so cool. 1459 00:46:16,010 --> 00:46:18,449 - Thank you. - They're all so warmhearted. 1460 00:46:18,450 --> 00:46:21,421 The players are all so warmhearted. 1461 00:46:21,581 --> 00:46:24,319 Let's move to the next building to have lunch. 1462 00:46:24,320 --> 00:46:25,650 - Let's go! - Let's go! 1463 00:46:26,320 --> 00:46:28,359 - Should I carry this? - We should give this back, right? 1464 00:46:28,360 --> 00:46:29,489 Just leave them anywhere. 1465 00:46:29,490 --> 00:46:30,830 I don't want anyone to see it. 1466 00:46:30,831 --> 00:46:32,359 - Gosh, they look so good. - They look so good. 1467 00:46:32,360 --> 00:46:33,730 - They look so good. I'm starving. - What's happening? They look great. 1468 00:46:33,731 --> 00:46:35,359 They prepared so many dishes today. 1469 00:46:35,360 --> 00:46:38,870 - Because we have athletes... - Because we have athletes... 1470 00:46:38,871 --> 00:46:39,870 How come the dishes are different? 1471 00:46:39,871 --> 00:46:41,470 The 1st and 2nd-string players are having different dishes. 1472 00:46:41,671 --> 00:46:43,000 - Oh, really? - Really? 1473 00:46:43,001 --> 00:46:44,141 I guess so. 1474 00:46:44,711 --> 00:46:46,210 - I think so. - Really? 1475 00:46:46,211 --> 00:46:47,679 I thought so. 1476 00:46:47,680 --> 00:46:49,411 Is there a specific dish you want? Pay me five dollars. 1477 00:46:49,641 --> 00:46:51,949 - No way. I won't eat it. - Why do you sound so sad? 1478 00:46:51,950 --> 00:46:53,879 Then the second-string players can't have chicken. 1479 00:46:53,880 --> 00:46:55,279 The second-string players can't have chicken. 1480 00:46:55,280 --> 00:46:56,879 Take a seat, guys. 1481 00:46:56,880 --> 00:46:58,290 - They served nice dishes today. - Come sit here. 1482 00:46:58,291 --> 00:46:59,350 - Take a seat. - The second-string players... 1483 00:46:59,351 --> 00:47:00,620 are also served well. 1484 00:47:00,621 --> 00:47:01,719 Let's try it. 1485 00:47:01,720 --> 00:47:04,089 (The Running Man food team prepared the 8-dish meal themselves.) 1486 00:47:04,090 --> 00:47:06,190 - My gosh. Thank you. - We have nice dishes. Goodness. 1487 00:47:06,191 --> 00:47:07,429 - Take a seat. - Can we eat them? 1488 00:47:07,430 --> 00:47:10,799 Everyone, you can enjoy every dish on your table. 1489 00:47:10,800 --> 00:47:12,170 - Take a seat. - This is... 1490 00:47:12,171 --> 00:47:13,370 - This is so mean. - This is... 1491 00:47:13,371 --> 00:47:14,770 The dishes are so different. 1492 00:47:14,771 --> 00:47:17,170 If the second-string players want to eat... 1493 00:47:17,171 --> 00:47:18,440 what the first-string players are having, 1494 00:47:18,441 --> 00:47:19,940 you can ask your trainer. 1495 00:47:19,941 --> 00:47:23,040 Also, there are extra menus. 1496 00:47:23,041 --> 00:47:25,081 - Really? - We'll hand you out the menus. 1497 00:47:25,280 --> 00:47:26,480 - Buy us more dishes, Trainer Yu. - He's right. 1498 00:47:26,481 --> 00:47:27,480 Trainer Yu. 1499 00:47:27,481 --> 00:47:28,980 - Let's enjoy the meal together. - Buy us more dishes. 1500 00:47:28,981 --> 00:47:30,379 Let's do that. 1501 00:47:30,380 --> 00:47:33,521 Our team isn't doing so well, but... 1502 00:47:33,720 --> 00:47:35,359 At least he's treating us to a nice meal. 1503 00:47:35,360 --> 00:47:36,690 Let's treat them to nice meals. 1504 00:47:36,691 --> 00:47:37,790 Something like chicken soup. 1505 00:47:37,791 --> 00:47:39,060 There are cup noodles. 1506 00:47:39,061 --> 00:47:40,730 - Trainer Yu, we want tteokbokki. - Wait a minute. 1507 00:47:40,731 --> 00:47:41,730 We have to pay this much? 1508 00:47:41,731 --> 00:47:43,030 They're way too expensive. 1509 00:47:43,231 --> 00:47:44,370 - There's tteokbokki. - This is... 1510 00:47:44,371 --> 00:47:45,569 Oh, we need to pay for them. 1511 00:47:45,570 --> 00:47:47,840 I'm sorry, but are we in Cheongdam-dong? 1512 00:47:48,001 --> 00:47:49,940 - Let's serve everyone cup noodles. - There's japchae. 1513 00:47:49,941 --> 00:47:50,940 Everyone needs soup. 1514 00:47:50,941 --> 00:47:52,109 - Listen up, everyone. - And let's have ice cream later. 1515 00:47:52,110 --> 00:47:53,670 - What about tteokbokki? - We should have that too. 1516 00:47:53,671 --> 00:47:54,710 - Two tteokbokki. - Trainer Yu. 1517 00:47:54,711 --> 00:47:55,739 Who wants to have ice cream? 1518 00:47:55,740 --> 00:47:57,211 - Me! - Buy ice cream for everyone. 1519 00:47:57,380 --> 00:47:58,580 Who wants to have ice cream? 1520 00:47:58,581 --> 00:48:00,010 - Me! - Buy ice cream for everyone. 1521 00:48:00,110 --> 00:48:01,719 - One, two, three, four, five... - Do you want tteokbokki too? 1522 00:48:01,720 --> 00:48:03,020 - Who wants tteokbokki? - I want tteokbokki! 1523 00:48:03,021 --> 00:48:05,190 We'll order two tteokbokki for each table. 1524 00:48:05,191 --> 00:48:06,350 - Sounds good. - How about cup noodles? 1525 00:48:06,351 --> 00:48:07,560 - Order it for them. - I want cup noodles too. 1526 00:48:07,561 --> 00:48:09,391 Wait. Continue your meal. 1527 00:48:10,021 --> 00:48:11,690 - What's wrong? - Please order them now. 1528 00:48:11,691 --> 00:48:13,629 - We're starving. - Are you paying for this? 1529 00:48:13,630 --> 00:48:15,661 - Are you paying for this? - I know you're quite loaded. 1530 00:48:15,831 --> 00:48:17,629 Since you're loaded, buy us a nice meal. 1531 00:48:17,630 --> 00:48:20,330 Well, then does everyone want cup noodles? 1532 00:48:20,331 --> 00:48:21,399 - Who wants cup noodles? - Me. 1533 00:48:21,400 --> 00:48:22,399 - I want tteokbokki. - I want cup noodles. 1534 00:48:22,400 --> 00:48:23,469 - Tteokbokki? - Tteokbokki. 1535 00:48:23,470 --> 00:48:25,270 Buy cup noodles for each of us and tteokbokki for each table. 1536 00:48:25,271 --> 00:48:26,310 And we'll all have ice cream. 1537 00:48:26,311 --> 00:48:27,339 - Okay. - That sounds good. 1538 00:48:27,340 --> 00:48:29,941 Then he's going to spend 400 dollars on food alone. 1539 00:48:30,340 --> 00:48:31,350 Well... 1540 00:48:31,351 --> 00:48:32,679 - Buy them for us. - What? 1541 00:48:32,680 --> 00:48:34,021 Hey, Jong Kook. 1542 00:48:34,380 --> 00:48:35,420 Wait a minute. 1543 00:48:35,421 --> 00:48:36,420 Buy them for us using the team money. 1544 00:48:36,421 --> 00:48:37,421 I could, 1545 00:48:37,751 --> 00:48:39,589 but a source told me... 1546 00:48:39,590 --> 00:48:41,489 that Jae Seok didn't spend much. 1547 00:48:41,490 --> 00:48:43,819 I'll buy you one of these. Do you want tteokbokki? 1548 00:48:43,820 --> 00:48:45,629 - I want tteokbokki. - I'll get it for you. 1549 00:48:45,630 --> 00:48:46,760 All right. You're indeed amazing. 1550 00:48:47,331 --> 00:48:48,331 Wait. 1551 00:48:48,731 --> 00:48:50,699 Where is bulgogi? Oh, we have it here. 1552 00:48:50,700 --> 00:48:52,101 Wait a minute. 1553 00:48:52,371 --> 00:48:54,199 - I get it, but... - Can I have ice cream too? 1554 00:48:54,200 --> 00:48:55,870 - I want ice cream. - There's ice cream on the menu? 1555 00:48:55,871 --> 00:48:57,540 - Yes. - Are you having it too? 1556 00:48:57,541 --> 00:48:58,940 Don't you want to have ice cream? 1557 00:48:58,941 --> 00:49:02,410 I know that Ji Young is good with games, but she eats a lot. 1558 00:49:02,411 --> 00:49:03,739 - Wait a minute. - I can eat more than this. 1559 00:49:03,740 --> 00:49:05,150 Hold on. 1560 00:49:05,811 --> 00:49:07,380 Then we'll have a serving of tteokbokki. 1561 00:49:07,621 --> 00:49:09,120 And I'll take ice cream as well. 1562 00:49:09,121 --> 00:49:12,090 We're always abundant when it comes to food. 1563 00:49:12,421 --> 00:49:13,819 - This is amazing. - Eat up! 1564 00:49:13,820 --> 00:49:15,089 (Meanwhile, Locust Gym decides to spend 340 dollars on food.) 1565 00:49:15,090 --> 00:49:16,219 Trainer Yu is indeed amazing. 1566 00:49:16,220 --> 00:49:17,429 - Trainer Yu is indeed amazing. - Indeed. 1567 00:49:17,430 --> 00:49:18,460 This is nice. 1568 00:49:18,461 --> 00:49:19,830 - Enjoy your food. - Enjoy. 1569 00:49:19,831 --> 00:49:21,200 Enjoy, everyone. 1570 00:49:21,630 --> 00:49:24,000 - Thank you for the food. - Thank you. 1571 00:49:24,001 --> 00:49:25,000 I guess it's good. 1572 00:49:25,001 --> 00:49:26,271 How come the rolled omelet is so good? 1573 00:49:26,570 --> 00:49:27,799 I was starving. 1574 00:49:27,800 --> 00:49:29,570 You eat so well, Hye Seon. 1575 00:49:29,840 --> 00:49:32,270 (After filling their stomach, they arrived at Tanhyeon SBS.) 1576 00:49:32,271 --> 00:49:33,440 Oh, it's this one. 1577 00:49:33,441 --> 00:49:34,440 (The next mission that makes them exclaim) 1578 00:49:34,441 --> 00:49:35,541 It's scary. 1579 00:49:36,240 --> 00:49:37,410 This one is scary. 1580 00:49:37,411 --> 00:49:39,010 - It's that game. - I'm not good at this. 1581 00:49:39,811 --> 00:49:42,020 It's where we jump off, right? Isn't it diving? 1582 00:49:42,021 --> 00:49:43,950 - What is this? - What is it? 1583 00:49:44,391 --> 00:49:46,350 - It's that game. - What is it? 1584 00:49:46,351 --> 00:49:48,720 - It's where we need to crawl. - We need to pick the medals. 1585 00:49:49,161 --> 00:49:50,760 It's really scary. 1586 00:49:52,061 --> 00:49:53,990 Gosh, we haven't played it for a long time. 1587 00:49:55,430 --> 00:49:57,929 (If you move a bit forward, it'll break.) 1588 00:49:57,930 --> 00:50:00,740 (Even the original Long Legs was scared to death.) 1589 00:50:00,970 --> 00:50:03,671 (The styrofoam breaks off completely at an unexpected timing.) 1590 00:50:03,840 --> 00:50:06,710 It's really high from up there. It's scary. 1591 00:50:06,711 --> 00:50:08,480 It's disadvantageous for those who weigh more, right? 1592 00:50:08,481 --> 00:50:09,739 - The ones who weigh more? - It tests your guts. 1593 00:50:09,740 --> 00:50:11,510 It's really scary. 1594 00:50:12,010 --> 00:50:14,421 The players who've watched our show must know this game. 1595 00:50:14,550 --> 00:50:16,179 We played Put a Sticker on the Edge of a Cliff before. 1596 00:50:16,180 --> 00:50:17,179 It's really scary. 1597 00:50:17,180 --> 00:50:19,290 In an upgraded set, we're going to test... 1598 00:50:19,291 --> 00:50:21,891 if you're maintaining the courage you built then. 1599 00:50:22,291 --> 00:50:24,891 We'll also test the courage of the new players through this. 1600 00:50:25,461 --> 00:50:28,561 - It's called I'm on the Next Cliff. - I'm on the Next Cliff? 1601 00:50:29,101 --> 00:50:34,101 This time, we'll have players from each team play at the same time. 1602 00:50:34,871 --> 00:50:37,569 However, among the seven medals, 1603 00:50:37,570 --> 00:50:39,541 you can take one of them. 1604 00:50:39,641 --> 00:50:41,609 We'll add the number to the total length you put the sticker on. 1605 00:50:41,610 --> 00:50:42,609 (Each player can acquire a medal. The length will be added.) 1606 00:50:42,610 --> 00:50:44,679 But you can't take two medals. 1607 00:50:44,680 --> 00:50:45,679 You can only take one. 1608 00:50:45,680 --> 00:50:47,550 So we're taking a medal each. 1609 00:50:47,720 --> 00:50:49,420 But we'll multiply the length... 1610 00:50:49,421 --> 00:50:51,251 the first-string players advanced to by 1.5 times. 1611 00:50:51,391 --> 00:50:52,489 You got it, right? 1612 00:50:52,490 --> 00:50:55,719 We've picked the players to go first. 1613 00:50:55,720 --> 00:50:58,690 Seok Jin and Hye Seon will go first. 1614 00:50:58,691 --> 00:50:59,990 Me? 1615 00:51:00,530 --> 00:51:02,100 This is good. We won! 1616 00:51:02,101 --> 00:51:03,560 - Who is Yeum Hye Seon? - Me. 1617 00:51:03,561 --> 00:51:04,569 "Who is Yeum Hye Seon?" 1618 00:51:04,570 --> 00:51:06,129 That's so harsh of him. 1619 00:51:06,130 --> 00:51:08,739 The safety gear and stickers are ready. 1620 00:51:08,740 --> 00:51:09,870 - All right. - Good luck. 1621 00:51:09,871 --> 00:51:12,670 If you go on your fours and crawl, you can reach the end. 1622 00:51:12,671 --> 00:51:13,739 Can you feel when it's going to break? 1623 00:51:13,740 --> 00:51:15,609 - It starts to crack from behind. - Oh, you can feel it? 1624 00:51:15,610 --> 00:51:17,080 - It's scary when you go up there. - It's really scary. 1625 00:51:17,081 --> 00:51:18,779 You can't go to the end because it's scary. 1626 00:51:18,780 --> 00:51:20,279 It's higher than I thought. 1627 00:51:20,280 --> 00:51:21,379 It's no joke. 1628 00:51:21,380 --> 00:51:22,621 It's scarier than you think. 1629 00:51:22,780 --> 00:51:25,521 (The experienced player walks up confidently.) 1630 00:51:26,251 --> 00:51:27,660 (But he's scared nonetheless.) 1631 00:51:27,661 --> 00:51:28,759 It's so scary. 1632 00:51:28,760 --> 00:51:30,719 Gosh, it's higher than I thought. 1633 00:51:30,720 --> 00:51:32,259 It must feel different up there. 1634 00:51:32,260 --> 00:51:33,831 Right. It must be scary when you're up there. 1635 00:51:33,930 --> 00:51:35,199 You can do it! 1636 00:51:35,200 --> 00:51:38,200 (Who will be the winner of the first match?) 1637 00:51:38,630 --> 00:51:40,199 (He's already scared.) 1638 00:51:40,200 --> 00:51:42,340 It must be scary when you're up there. 1639 00:51:42,771 --> 00:51:43,940 You can do it! 1640 00:51:43,941 --> 00:51:45,210 Should we go one by one or at the same time? 1641 00:51:45,211 --> 00:51:46,240 You'll go at the same time. 1642 00:51:47,371 --> 00:51:49,739 It looks like a CEO of some company is joining the retreat. 1643 00:51:49,740 --> 00:51:51,110 CEO Jee, let's go! 1644 00:51:51,411 --> 00:51:52,711 - CEO Jee! - Yes! 1645 00:51:52,981 --> 00:51:54,080 - We will... - You can do it! 1646 00:51:54,081 --> 00:51:55,649 Health, blessing, long life! 1647 00:51:55,650 --> 00:51:57,179 You can do it, Chairman Jee. He looks like a chairman. 1648 00:51:57,180 --> 00:51:59,489 It looks like a CEO is setting a good example... 1649 00:51:59,490 --> 00:52:00,549 Should I take off my shoes? 1650 00:52:00,550 --> 00:52:02,190 - He's setting a good example. - That's right. 1651 00:52:02,191 --> 00:52:03,359 Yeum Cheater. 1652 00:52:03,360 --> 00:52:04,460 (CEO Jee's opponent is a new employee, Yeum Cheater.) 1653 00:52:04,461 --> 00:52:06,161 Hye Seon, move confidently. 1654 00:52:06,231 --> 00:52:07,859 You must acquire one of the medals on the way. 1655 00:52:07,860 --> 00:52:09,760 They're pro athletes, so... 1656 00:52:10,601 --> 00:52:11,699 Be careful! 1657 00:52:11,700 --> 00:52:15,200 (She only stepped on it lightly, but it starts shaking.) 1658 00:52:15,700 --> 00:52:17,370 (CEO Jee confidently takes his place.) 1659 00:52:17,371 --> 00:52:19,740 Seok Jin, it's been quite a while, right? 1660 00:52:20,171 --> 00:52:23,739 Gosh, this is incredibly scary. 1661 00:52:23,740 --> 00:52:25,949 If you're ready, 1662 00:52:25,950 --> 00:52:27,350 - You must acquire the medal too. - please start. 1663 00:52:27,351 --> 00:52:28,920 - Let's go, Hye Seon. - Let's go! 1664 00:52:28,921 --> 00:52:30,719 - Let's go, Yeum Hye Seon! - Let's go, Locust Gym! 1665 00:52:30,720 --> 00:52:32,649 If you fall without sticking the sticker, it'll be over. 1666 00:52:32,650 --> 00:52:34,359 (Yeum Cheater advances more than Seok Jin.) 1667 00:52:34,360 --> 00:52:36,089 Go, Hye Seon! 1668 00:52:36,090 --> 00:52:38,291 Grab the medal if you see one. 1669 00:52:38,461 --> 00:52:40,529 Get a medal before the board breaks. 1670 00:52:40,530 --> 00:52:43,200 - You need to acquire the medal. - Get the medal. 1671 00:52:44,731 --> 00:52:46,000 (Tilting) 1672 00:52:46,001 --> 00:52:47,569 Oh, no. Hye Seon's board is bent. 1673 00:52:47,570 --> 00:52:48,870 - Hye Seon. - Hye Seon! 1674 00:52:48,871 --> 00:52:50,870 - Get the medal first. - Get the medal. 1675 00:52:50,871 --> 00:52:53,270 Hye Seon, get the medal that says 20 or 25. 1676 00:52:53,271 --> 00:52:54,679 Get the medal! 1677 00:52:54,680 --> 00:52:55,679 I want to get the one that says 30. 1678 00:52:55,680 --> 00:52:58,679 No, you can't. You'll end up with zero points. 1679 00:52:58,680 --> 00:53:00,480 Hye Seon is going to fall. 1680 00:53:00,481 --> 00:53:01,650 It's going to crack. 1681 00:53:01,880 --> 00:53:04,751 I can hear the crack! You must take one. 1682 00:53:05,320 --> 00:53:06,489 Take one that says 25. 1683 00:53:06,490 --> 00:53:08,391 Let's go, Yeum Cheater. There you go. 1684 00:53:08,661 --> 00:53:09,660 There you go. 1685 00:53:09,661 --> 00:53:10,660 (She grabs a medal that says 25.) 1686 00:53:10,661 --> 00:53:11,929 - There you go. - Take it. 1687 00:53:11,930 --> 00:53:13,060 - There you go. - That's it. 1688 00:53:13,061 --> 00:53:14,799 Seok Jin, she already took a medal! 1689 00:53:14,800 --> 00:53:15,830 Look at him. 1690 00:53:15,831 --> 00:53:17,160 What are you doing? 1691 00:53:17,161 --> 00:53:18,299 (While Yeum Cheater was acquiring a medal,) 1692 00:53:18,300 --> 00:53:19,699 (CEO Jee couldn't advance at all.) 1693 00:53:19,700 --> 00:53:22,670 This is really scary. 1694 00:53:22,671 --> 00:53:26,170 He got the Pfizer shot, so we shouldn't make him do this. 1695 00:53:26,171 --> 00:53:28,980 Mister, if you're not going to play, then get out! 1696 00:53:28,981 --> 00:53:30,179 I'm trying to play here, you punk! 1697 00:53:30,180 --> 00:53:32,010 - Get out if you're not playing. - Who are you calling a punk? 1698 00:53:32,351 --> 00:53:35,150 Seok Jin, grab a medal with a high number. 1699 00:53:35,180 --> 00:53:37,449 Hye Seon, stick the sticker as far as possible. 1700 00:53:37,450 --> 00:53:38,489 Take it easy, Hye Seon. 1701 00:53:38,490 --> 00:53:39,921 It might crack any minute. 1702 00:53:40,391 --> 00:53:42,089 - It might crack any minute. - Take the medal! 1703 00:53:42,090 --> 00:53:43,859 No, that won't do. 1704 00:53:43,860 --> 00:53:45,930 Seok Jin, you can't reach the medal that says 25. 1705 00:53:46,891 --> 00:53:48,260 But I should take the one that says 25. 1706 00:53:49,260 --> 00:53:50,601 (Falling) 1707 00:53:51,400 --> 00:53:52,871 (She already passed the halfway point.) 1708 00:53:53,271 --> 00:53:55,140 - No, Hye Seon! - That's it! 1709 00:53:55,141 --> 00:53:57,811 - Let's go, Yeum Hye Seon. - You need to stick the sticker! 1710 00:53:57,871 --> 00:54:01,179 (The board is about to break.) 1711 00:54:01,180 --> 00:54:03,141 Stick it before the board breaks. 1712 00:54:03,411 --> 00:54:04,910 - Hye Seon! - Stop there, Hye Seon! 1713 00:54:04,911 --> 00:54:06,650 - Hye Seon! - Stick it! 1714 00:54:06,780 --> 00:54:09,149 - Stick it! - Hye Seon! 1715 00:54:09,150 --> 00:54:10,880 (She slides down to the pool.) 1716 00:54:12,891 --> 00:54:15,190 - She stuck the sticker! - She stuck it. 1717 00:54:15,191 --> 00:54:16,961 - She stuck it. - She stuck it before she fell. 1718 00:54:17,661 --> 00:54:19,061 (Frozen) 1719 00:54:19,231 --> 00:54:20,790 - Are you okay? - She stuck it. 1720 00:54:20,791 --> 00:54:23,160 (She succeeded in sticking the sticker at 3.9m.) 1721 00:54:23,161 --> 00:54:25,030 - Well done, Hye Seon. - Nice one. 1722 00:54:25,430 --> 00:54:27,969 - It's 3.9m. - Well done, Hye Seon. 1723 00:54:27,970 --> 00:54:29,770 - Good job, Hye Seon. - She stuck it before she fell. 1724 00:54:29,771 --> 00:54:32,069 - Good job, Hye Seon. - They're so focused. 1725 00:54:32,070 --> 00:54:33,671 She stuck the sticker as she fell. 1726 00:54:34,171 --> 00:54:35,840 We should do it as she did. 1727 00:54:35,880 --> 00:54:38,081 - We should stick it as we fall. - He took the medal. 1728 00:54:38,911 --> 00:54:41,149 (CEO Jee acquires the medal that says 25.) 1729 00:54:41,150 --> 00:54:43,449 - Did you see him? Seok Jin! - Isn't it scary? 1730 00:54:43,450 --> 00:54:45,690 - Seok Jin, slide down! - Lie down flat on the board. 1731 00:54:45,691 --> 00:54:47,449 - Be quiet! - Slide down with the board. 1732 00:54:47,450 --> 00:54:49,690 You saw how Hye Seon did. 1733 00:54:49,691 --> 00:54:50,690 (Trainer Kook becomes impatient as Hye Seon did well.) 1734 00:54:50,691 --> 00:54:53,359 - Is it because he's heavier? - Slide down the board. 1735 00:54:53,360 --> 00:54:54,501 That's it. Slide down. 1736 00:54:54,760 --> 00:54:56,060 You can go further. 1737 00:54:56,061 --> 00:54:58,001 Just slide down and stick it. 1738 00:54:58,171 --> 00:54:59,969 - Be quiet. - Slide down. 1739 00:54:59,970 --> 00:55:02,800 His lips are pale. 1740 00:55:02,900 --> 00:55:04,509 You don't know how scary it is up there, do you? 1741 00:55:04,510 --> 00:55:06,739 - Your lips are pale! - Slide down the board! 1742 00:55:06,740 --> 00:55:07,981 Give me a round of applause. 1743 00:55:09,880 --> 00:55:11,679 - Health, long life... - Blessing! 1744 00:55:11,680 --> 00:55:13,980 That's it. You're almost there. Stick it at 3m. 1745 00:55:13,981 --> 00:55:15,179 Slide down the board. 1746 00:55:15,180 --> 00:55:16,279 - Hey. - Stick it at 3m. 1747 00:55:16,280 --> 00:55:18,420 Hey, where did the cheating girl stick hers? 1748 00:55:18,421 --> 00:55:19,890 She's Yeum Cheater. 1749 00:55:19,891 --> 00:55:21,259 - "Cheating girl"? - Hers is at 3.9m. 1750 00:55:21,260 --> 00:55:22,660 Just slide down the board. 1751 00:55:22,661 --> 00:55:25,560 - I can't do it at my will. - It's going to break. 1752 00:55:25,561 --> 00:55:27,160 (The board is already bent a lot.) 1753 00:55:27,161 --> 00:55:28,529 You need to go forward boldly! 1754 00:55:28,530 --> 00:55:31,230 - It's going to break. - You need to go forward! 1755 00:55:31,231 --> 00:55:33,429 (Will the oldest 2nd-string player show us a twist?) 1756 00:55:33,430 --> 00:55:36,540 - It's going to break! - Just stick it! 1757 00:55:36,541 --> 00:55:38,041 (He fell helplessly.) 1758 00:55:39,970 --> 00:55:41,609 He failed to stick the sticker. 1759 00:55:41,610 --> 00:55:44,010 - He failed to stick the sticker. - He failed to stick the sticker. 1760 00:55:46,180 --> 00:55:48,081 (He stuck it after he fell.) 1761 00:55:48,880 --> 00:55:50,920 (CEO Jee earned no points.) 1762 00:55:50,921 --> 00:55:52,989 - All right! - He failed to stick the sticker. 1763 00:55:52,990 --> 00:55:54,690 - He failed to stick the sticker. - He failed. 1764 00:55:54,691 --> 00:55:55,820 My lips cracked. 1765 00:55:56,061 --> 00:55:57,660 - His lips are bleeding for real. - His lips cracked. 1766 00:55:57,661 --> 00:55:59,630 - Are you okay? - He's bleeding. 1767 00:55:59,661 --> 00:56:01,060 - Gosh. - Come and take a rest. 1768 00:56:01,061 --> 00:56:02,800 Why did his lips crack? 1769 00:56:03,561 --> 00:56:04,670 - Are you okay? - What happened? 1770 00:56:04,671 --> 00:56:06,870 - My lips cracked a lot. - I saw. 1771 00:56:06,871 --> 00:56:08,300 He must've bitten on them. 1772 00:56:08,441 --> 00:56:11,271 Why did you become so weak after getting the Pfizer shot? 1773 00:56:12,010 --> 00:56:13,270 (The road to become Human Antibody surely isn't easy.) 1774 00:56:13,271 --> 00:56:15,411 I shouldn't be laughing, but I can't help it. I'm sorry. 1775 00:56:15,541 --> 00:56:17,379 Why did you become so weak after getting the Pfizer shot? 1776 00:56:17,380 --> 00:56:19,449 - Give him a wet wipe. - Why is he... 1777 00:56:19,450 --> 00:56:21,150 - He must've gotten weaker. - Can you give me some tissue? 1778 00:56:21,280 --> 00:56:23,279 The next player... 1779 00:56:23,280 --> 00:56:26,149 Is anyone willing to go next? 1780 00:56:26,150 --> 00:56:27,790 - They're scared. - I'm scared. 1781 00:56:27,791 --> 00:56:28,790 Oh Ji Young. 1782 00:56:28,791 --> 00:56:30,859 - Oh Ji Young. - I'm scared. 1783 00:56:30,860 --> 00:56:32,330 Who is going next from your team? 1784 00:56:32,331 --> 00:56:33,461 Shin Min A is going next. 1785 00:56:33,590 --> 00:56:34,899 - Min A? - It's Hye Jin. 1786 00:56:34,900 --> 00:56:35,960 Min A! 1787 00:56:35,961 --> 00:56:37,699 - Good luck. - Min A. 1788 00:56:37,700 --> 00:56:38,970 Shin Min A will go next. 1789 00:56:39,171 --> 00:56:41,170 - I think she'll be good at it. - Hye Jin is going next. 1790 00:56:41,171 --> 00:56:42,270 It's fine as long as I get high points, right? 1791 00:56:42,271 --> 00:56:44,270 - That's right. - I'll go get high points. 1792 00:56:44,271 --> 00:56:46,570 Oh, no. What do I do? I'm scared. 1793 00:56:46,671 --> 00:56:48,641 She has a fear of heights. We won. 1794 00:56:49,280 --> 00:56:51,350 We're in trouble. Hye Jin has a fear of heights. 1795 00:56:51,351 --> 00:56:52,710 - Really? - She's scared. 1796 00:56:52,711 --> 00:56:53,780 You can do it, Hye Jin. 1797 00:56:53,880 --> 00:56:55,020 It's higher than I thought. 1798 00:56:55,021 --> 00:56:57,050 - Hye Jin, it's scary, right? - It's higher than I thought. 1799 00:56:57,481 --> 00:57:00,320 It feels different when you're up there. 1800 00:57:00,621 --> 00:57:02,621 It's high. It's a lot higher than I thought. 1801 00:57:02,691 --> 00:57:03,690 You need to crawl forward. 1802 00:57:03,691 --> 00:57:05,759 You'll never get a chance to experience something like this. 1803 00:57:05,760 --> 00:57:06,890 You can never experience it... 1804 00:57:06,891 --> 00:57:08,500 - unless you're on a show. - You can never experience it. 1805 00:57:08,501 --> 00:57:09,960 You can't find it in an amusement park either. 1806 00:57:09,961 --> 00:57:12,069 You can consider it as a Running Man experience. 1807 00:57:12,070 --> 00:57:13,370 Let's go! 1808 00:57:13,371 --> 00:57:15,170 - Min A! - Min A! 1809 00:57:15,171 --> 00:57:16,640 You can step on that part. 1810 00:57:16,641 --> 00:57:18,041 - It won't break. - It's safe there. 1811 00:57:18,070 --> 00:57:20,541 - You should sit there first. - Sit there comfortably. That's it. 1812 00:57:21,411 --> 00:57:22,810 It might be better to go on your fours and crawl. 1813 00:57:22,811 --> 00:57:25,679 - Min A. - She should get a medal with 20. 1814 00:57:25,680 --> 00:57:28,779 Ji Young, you need to run from there and stick it at the end. 1815 00:57:28,780 --> 00:57:31,080 - I'm speaking from experience. - Seok Jin, just stay quiet. 1816 00:57:31,081 --> 00:57:34,790 (The player who got no points gives her a tip.) 1817 00:57:34,791 --> 00:57:36,890 I'm giving her a tip because I failed. 1818 00:57:36,891 --> 00:57:38,160 Look at him losing his temper. 1819 00:57:38,161 --> 00:57:40,191 - That's... - It must be the side effect... 1820 00:57:40,391 --> 00:57:41,629 - of a Pfizer shot. - What? 1821 00:57:41,630 --> 00:57:43,300 He's losing his temper. 1822 00:57:43,961 --> 00:57:45,699 - So what I'm saying is... - It's the side effect. 1823 00:57:45,700 --> 00:57:46,899 - He's losing his temper. - Did he yell at you? 1824 00:57:46,900 --> 00:57:48,640 He sounded like my father earlier. 1825 00:57:48,641 --> 00:57:50,770 Ji Young, you need to acquire a medal that says 30. 1826 00:57:50,771 --> 00:57:52,770 Seok Jin. Are you okay? 1827 00:57:52,771 --> 00:57:55,141 No, I'm not! Go and acquire... 1828 00:57:55,610 --> 00:57:56,910 - Let's go! - Why aren't you moving, Hye Jin? 1829 00:57:56,911 --> 00:57:58,179 You need to stick the sticker on it. 1830 00:57:58,180 --> 00:57:59,279 You can go forward, Hye Jin. 1831 00:57:59,280 --> 00:58:00,379 You shouldn't run. 1832 00:58:00,380 --> 00:58:02,779 - Go for it! - Take a medal above you. 1833 00:58:02,780 --> 00:58:04,820 Take a medal that says 15 at least. 1834 00:58:04,891 --> 00:58:06,420 - I should take this at least. - Ji Young might win at this rate. 1835 00:58:06,421 --> 00:58:07,819 - Hye Jin, take the ten. - Hye Jin, you need to take one... 1836 00:58:07,820 --> 00:58:09,690 - in front of you. - Take one in front of you at least. 1837 00:58:09,691 --> 00:58:10,690 Ji Young might win fairly easily. 1838 00:58:10,691 --> 00:58:13,430 Make sure to go slowly. Go slowly at all costs. 1839 00:58:13,530 --> 00:58:14,660 - She might win fairly easily. - Wait. 1840 00:58:14,661 --> 00:58:16,000 - Take the one that says 20. - What I'm saying is... 1841 00:58:16,001 --> 00:58:18,330 Is it okay to stick the sticker when the board breaks? 1842 00:58:18,331 --> 00:58:19,330 Yes, you can. 1843 00:58:19,331 --> 00:58:20,969 (Just stick it before the board touches the ground.) 1844 00:58:20,970 --> 00:58:22,069 Just stick it before the board touches the ground. 1845 00:58:22,070 --> 00:58:23,140 She's going to run. 1846 00:58:23,141 --> 00:58:24,469 - I'm going to give it a try. - Is she going to run? 1847 00:58:24,470 --> 00:58:26,509 (Is she going to run?) 1848 00:58:26,510 --> 00:58:28,080 - You shouldn't run. It'll break. - You shouldn't run! 1849 00:58:28,081 --> 00:58:29,239 - You shouldn't run. - Go slowly. 1850 00:58:29,240 --> 00:58:30,710 - Just crawl... - Don't run. 1851 00:58:30,711 --> 00:58:33,509 - Ji Young is going to jump, and... - You should run. 1852 00:58:33,510 --> 00:58:36,779 Ji Young, take it slow. Lie down flat on the board. 1853 00:58:36,780 --> 00:58:39,350 - It's better to slide down. - You want me to slide down? 1854 00:58:39,351 --> 00:58:41,259 Ji Young, it won't go the way you want. 1855 00:58:41,260 --> 00:58:43,490 Ji Young, you can't slide down. Just crawl. 1856 00:58:43,661 --> 00:58:44,961 (Then why did you fail?) 1857 00:58:45,090 --> 00:58:46,790 - Then why did you fail? - Crawl like this. 1858 00:58:46,791 --> 00:58:48,799 - Why did you fail? - I realized it after I tried. 1859 00:58:48,800 --> 00:58:49,799 I realized it after I tried. 1860 00:58:49,800 --> 00:58:51,469 Ji Young, if you stick it anywhere... 1861 00:58:51,470 --> 00:58:52,870 No! Don't stick it there! 1862 00:58:52,871 --> 00:58:54,800 Listen. Just... 1863 00:58:54,970 --> 00:58:56,170 Trainer Kook, she's... 1864 00:58:56,171 --> 00:58:58,411 - Hye Jin! - Keep your manners. 1865 00:58:58,641 --> 00:59:01,910 (The brave player has been warming up for ten minutes.) 1866 00:59:01,911 --> 00:59:03,279 Hye Jin. 1867 00:59:03,280 --> 00:59:05,379 - What are you doing, Hye Jin? - What are you doing? 1868 00:59:05,380 --> 00:59:06,379 - Hye Jin. - Just go! 1869 00:59:06,380 --> 00:59:08,320 - It's so scary. What do I do? - Hurry up. 1870 00:59:08,481 --> 00:59:10,620 - Just crawl. - Hurry up. 1871 00:59:10,621 --> 00:59:11,650 Just crawl. 1872 00:59:11,990 --> 00:59:13,649 - Gosh, what is she doing? - I can only see her feet. 1873 00:59:13,650 --> 00:59:15,290 - Hey, Min A. - Just lie down flat. 1874 00:59:15,291 --> 00:59:16,960 (Hey, Min A. Yeon Koung is upset again.) 1875 00:59:16,961 --> 00:59:18,831 Yeon Koung is upset again. 1876 00:59:19,391 --> 00:59:21,699 - Get one that says 20! - Hey! 1877 00:59:21,700 --> 00:59:23,130 (The cowardly player finally starts to move as Yeon Koung is upset.) 1878 00:59:23,200 --> 00:59:24,699 - Min A. - Don't run. 1879 00:59:24,700 --> 00:59:26,600 - Min A! - Get one that says 20! 1880 00:59:26,601 --> 00:59:28,170 - Don't run. You're going to fall. - What about one that says 25? 1881 00:59:28,171 --> 00:59:30,969 - Hye Jin, grab the medal first. - Hye Jin, get one that says 20. 1882 00:59:30,970 --> 00:59:32,771 Get the medal that says 20. 1883 00:59:33,070 --> 00:59:34,641 - It's okay. - Get the medal that says 20. 1884 00:59:35,411 --> 00:59:36,779 - The medal that says 20. - No! 1885 00:59:36,780 --> 00:59:38,679 - Go forward. Don't take it. - Don't take that. 1886 00:59:38,680 --> 00:59:39,779 That's it. Good job. 1887 00:59:39,780 --> 00:59:42,149 (Hye Jin acquired a medal that says 20.) 1888 00:59:42,150 --> 00:59:44,351 - That's it. Good job. - That was great. 1889 00:59:44,521 --> 00:59:46,149 Just lie flat on the board. 1890 00:59:46,150 --> 00:59:48,790 - No! No, you can't do that. - No! Don't do that. 1891 00:59:48,791 --> 00:59:50,290 The board will fall, and you won't be able to stick it. 1892 00:59:50,291 --> 00:59:52,489 - Ji Young is moving. - Ji Young, lie on your stomach. 1893 00:59:52,490 --> 00:59:55,660 You need to lie on your stomach. 1894 00:59:55,661 --> 00:59:57,899 - Here I go! - You need to lie on your stomach. 1895 00:59:57,900 --> 01:00:00,170 - It's going to break for sure. - It's going to break. 1896 01:00:00,171 --> 01:00:01,600 It'll break before you can even reach the end. 1897 01:00:01,601 --> 01:00:03,770 - Ji Young, jump! - I'm going to jump! 1898 01:00:03,771 --> 01:00:05,810 - Watch your head. - Hey! 1899 01:00:05,811 --> 01:00:07,440 - You need to crawl. - Don't jump! 1900 01:00:07,441 --> 01:00:08,980 - You need to crawl! - No! 1901 01:00:08,981 --> 01:00:10,879 - No! Lie down! - I'll jump now. 1902 01:00:10,880 --> 01:00:11,879 She won't listen. 1903 01:00:11,880 --> 01:00:13,779 - What is she going to do? - Two... 1904 01:00:13,780 --> 01:00:14,980 - Hey! - My gosh. 1905 01:00:14,981 --> 01:00:16,279 - Just lie down on the board! - That's not going to work. 1906 01:00:16,280 --> 01:00:17,649 - Watch your head, Ji Young! - One... 1907 01:00:17,650 --> 01:00:19,790 - One, - What is she going to do? 1908 01:00:19,791 --> 01:00:21,621 - two... - Hey! 1909 01:00:22,191 --> 01:00:24,161 Hold on. How am I supposed to stick the sticker from here? 1910 01:00:24,260 --> 01:00:26,630 Min A, don't mind her and focus on yours. 1911 01:00:27,130 --> 01:00:28,800 What is she doing? Is she swimming up there? 1912 01:00:29,661 --> 01:00:33,070 (Next to Min A, the bulldozer is after one big success.) 1913 01:00:34,271 --> 01:00:37,340 - Hey. - Is she swimming up there? 1914 01:00:37,700 --> 01:00:38,969 Oh, no. 1915 01:00:38,970 --> 01:00:40,271 (She entered the pool with her head first.) 1916 01:00:41,380 --> 01:00:43,679 - Hey. - She failed to stick the sticker. 1917 01:00:43,680 --> 01:00:45,410 - She failed. - You should've stuck the sticker! 1918 01:00:45,411 --> 01:00:47,049 - She failed to stick the sticker. - She failed to stick the sticker. 1919 01:00:47,050 --> 01:00:50,650 (She talked big, but she ended up earning no points.) 1920 01:00:51,050 --> 01:00:53,121 Look at her. 1921 01:00:53,691 --> 01:00:55,089 Hey! Can you breathe? 1922 01:00:55,090 --> 01:00:57,319 - Is she laughing? - She's laughing. 1923 01:00:57,320 --> 01:00:58,589 She failed to stick the sticker. 1924 01:00:58,590 --> 01:01:00,760 - Where is she? - Are you okay, Ji Young? 1925 01:01:01,630 --> 01:01:03,029 - She ended up jumping. - You fell! 1926 01:01:03,030 --> 01:01:04,331 She failed to stick the sticker. 1927 01:01:04,771 --> 01:01:06,029 (Oh...) 1928 01:01:06,030 --> 01:01:07,230 She says she's embarrassed. 1929 01:01:07,231 --> 01:01:08,540 (Oh, she says she's embarrassed.) 1930 01:01:08,541 --> 01:01:10,170 (She says she's embarrassed.) 1931 01:01:10,171 --> 01:01:11,509 Oh, you must've been embarrassed. 1932 01:01:11,510 --> 01:01:13,339 - Ji Young! - Come out here. 1933 01:01:13,340 --> 01:01:14,671 (Miserable end of a bulldozer who wants to disappear into thin air) 1934 01:01:15,510 --> 01:01:17,509 (Ji Young grabbed the medal, but she couldn't stick the sticker,) 1935 01:01:17,510 --> 01:01:19,480 (so she earned no points.) 1936 01:01:19,481 --> 01:01:21,549 - Hye Jin! Go slowly. - Hye Jin. 1937 01:01:21,550 --> 01:01:22,719 Just stick it at 3m and come down. 1938 01:01:22,720 --> 01:01:24,279 - Just stick it there. - Hye Jin. 1939 01:01:24,280 --> 01:01:26,251 Just stick it there, Hye Jin. 1940 01:01:27,691 --> 01:01:29,561 Nice! 1941 01:01:30,590 --> 01:01:32,690 (She stuck the sticker.) 1942 01:01:32,691 --> 01:01:34,129 - I stuck it! - She did it. 1943 01:01:34,130 --> 01:01:35,699 - All right. - She did it. 1944 01:01:35,700 --> 01:01:37,460 - She did it. - She did it. 1945 01:01:37,461 --> 01:01:38,770 - All right. - Well done. 1946 01:01:38,771 --> 01:01:40,799 - It's really scary up there. - Well done. 1947 01:01:40,800 --> 01:01:41,870 This team is done for. 1948 01:01:41,871 --> 01:01:44,600 Hye Jin stuck the sticker at 3.4m and gained 20cm. 1949 01:01:44,601 --> 01:01:45,710 In total, she gained 360 points. 1950 01:01:45,711 --> 01:01:46,969 Well done. 1951 01:01:46,970 --> 01:01:49,240 - Good job. - All right. 1952 01:01:49,340 --> 01:01:51,980 - Our ace player will go next. - Who is it? 1953 01:01:51,981 --> 01:01:53,811 - So Min is going next. - Nice! 1954 01:01:54,510 --> 01:01:57,179 Then we should pick someone who will succeed this time. 1955 01:01:57,180 --> 01:01:59,489 - Pick Ji Hyo. - Ji Hyo. She's brave. 1956 01:01:59,490 --> 01:02:01,350 I can't get the medal. 1957 01:02:01,351 --> 01:02:03,161 - No, you can. - I can't take the medal. 1958 01:02:03,220 --> 01:02:06,359 - It's gotten even higher. - That chicken. 1959 01:02:06,360 --> 01:02:08,629 I'm serious. It's gotten higher. 1960 01:02:08,630 --> 01:02:11,699 Don't be so weak. Just take a medal that says 40. 1961 01:02:11,700 --> 01:02:12,699 (So Min suddenly got scared at the higher set.) 1962 01:02:12,700 --> 01:02:15,640 - Are you ready? - So Min, I think you can reach 40. 1963 01:02:15,641 --> 01:02:17,371 I want to use the bathroom all of a sudden. 1964 01:02:17,601 --> 01:02:18,640 You said the same thing back then. 1965 01:02:18,641 --> 01:02:20,140 I really need to use the bathroom. 1966 01:02:20,141 --> 01:02:21,609 (When they first played the same game in Episode 517...) 1967 01:02:21,610 --> 01:02:23,179 (Actually, I think I might pee in my pants.) 1968 01:02:23,180 --> 01:02:25,149 (They can't air it if I pee in my pants, right?) 1969 01:02:25,150 --> 01:02:28,049 (She got scared and told everyone that she might pee in her pants.) 1970 01:02:28,050 --> 01:02:31,851 I can't pee in my pants because I'm wearing gray pants today. 1971 01:02:32,291 --> 01:02:34,520 You don't need to fall even if it breaks. 1972 01:02:34,521 --> 01:02:35,890 Get the medal that says 30. You've done this before. 1973 01:02:35,891 --> 01:02:37,720 - Don't get greedy. - You can do it! 1974 01:02:37,961 --> 01:02:40,660 Ji Hyo, it's safe there. You can even lie there comfortably. 1975 01:02:40,661 --> 01:02:43,330 I'm telling you, it's really safe. It'll never break. 1976 01:02:43,331 --> 01:02:44,969 - I'm really scared. - You can do it, So Min! 1977 01:02:44,970 --> 01:02:46,630 Hurry up a little, So Min! 1978 01:02:47,771 --> 01:02:49,070 - That's it. - Slide down. 1979 01:02:49,501 --> 01:02:51,170 Hye Jin, do cheers for So Min. 1980 01:02:51,171 --> 01:02:52,239 You can do it! 1981 01:02:52,240 --> 01:02:54,010 - Let's go! - Let's go! 1982 01:02:54,340 --> 01:02:56,110 She can't reach it. Poor her. 1983 01:02:56,340 --> 01:02:58,279 - Her arm is too short for it. - Her arm is too short. 1984 01:02:58,280 --> 01:02:59,649 - It's too short! - That's great, So Min. 1985 01:02:59,650 --> 01:03:03,080 - Ji Hyo's arms are too short! - All right! 1986 01:03:03,081 --> 01:03:05,490 Ji Hyo, don't try to get the medal. You don't have to. 1987 01:03:05,691 --> 01:03:07,989 - So Min. - How about one that says 15? 1988 01:03:07,990 --> 01:03:10,859 We don't expect much from you, so don't overdo it. 1989 01:03:10,860 --> 01:03:12,359 - Don't go beyond your capability. - He's right. 1990 01:03:12,360 --> 01:03:13,791 Just grab the medal that says 15 and come back. 1991 01:03:14,530 --> 01:03:16,560 - Keep crawling. - There's one that says 15. 1992 01:03:16,561 --> 01:03:18,629 - There's one that says 15. - Stretch as much as you can. 1993 01:03:18,630 --> 01:03:20,170 - I'm really scared. - It's okay. 1994 01:03:20,171 --> 01:03:21,941 - It's okay. - We don't expect much from you. 1995 01:03:22,671 --> 01:03:24,040 It's okay. Just go forward. 1996 01:03:24,041 --> 01:03:26,040 - I can't go forward. - You can do it. 1997 01:03:26,041 --> 01:03:27,239 - Can she do it? - I won't go forward. 1998 01:03:27,240 --> 01:03:29,140 - Just put the sticker. - Let's go. 1999 01:03:29,141 --> 01:03:30,379 Just put the sticker on the floor. 2000 01:03:30,380 --> 01:03:32,279 - You can do it. - Let's go. 2001 01:03:32,280 --> 01:03:33,549 You can do it. 2002 01:03:33,550 --> 01:03:34,710 (She stretches her arm forward.) 2003 01:03:34,711 --> 01:03:35,850 What am I going to do? 2004 01:03:35,851 --> 01:03:37,851 - Here it comes. - Ji Hyo is going to fall. 2005 01:03:37,950 --> 01:03:39,421 Ji Hyo is going to fall. 2006 01:03:39,521 --> 01:03:40,989 No. It's okay, Ji Hyo. 2007 01:03:40,990 --> 01:03:42,989 It's okay. Just go slow. 2008 01:03:42,990 --> 01:03:45,790 Ji Hyo, your styrofoam began to crack. 2009 01:03:45,791 --> 01:03:47,230 - That's not true. - That's not true. Ignore him. 2010 01:03:47,231 --> 01:03:49,000 - Ji Hyo. - Your styrofoam began to crack. 2011 01:03:49,001 --> 01:03:50,199 - That's not true. - That's not true. 2012 01:03:50,200 --> 01:03:51,600 - Ignore him. - Not at all. 2013 01:03:51,601 --> 01:03:53,129 - Ignore him. It's nonsense. - You are going to fall soon. 2014 01:03:53,130 --> 01:03:54,331 - Gosh. - So Min, a bit more. 2015 01:03:55,171 --> 01:03:57,839 (For So Min, every moment is a crisis.) 2016 01:03:57,840 --> 01:03:59,610 - So Min, a bit more. - You are going to fall soon. 2017 01:03:59,941 --> 01:04:01,541 Gosh, I can't go forward. 2018 01:04:01,780 --> 01:04:04,339 - So Min, you need to grab a medal. - Get 15. 2019 01:04:04,340 --> 01:04:06,680 - So Min, you need to grab a medal. - Can you go further? 2020 01:04:06,851 --> 01:04:10,121 You don't need to go further. Just put the sticker on the floor. 2021 01:04:11,050 --> 01:04:14,190 You did it. Come back out. 2022 01:04:14,191 --> 01:04:16,191 - Just put the sticker on the floor. - So Min. 2023 01:04:16,391 --> 01:04:17,461 So Min. 2024 01:04:18,161 --> 01:04:19,391 So Min, where are you going? 2025 01:04:20,661 --> 01:04:22,001 (So Min, where are you going?) 2026 01:04:22,700 --> 01:04:23,929 - So Min, get 15. - Take off 15. 2027 01:04:23,930 --> 01:04:25,100 - Take off 15. - Grab 15. 2028 01:04:25,101 --> 01:04:27,529 - Take off 15. It's right above you. - Grab 15. 2029 01:04:27,530 --> 01:04:29,370 - Go slow. - Back off and grab 15. 2030 01:04:29,371 --> 01:04:30,670 Okay. 2031 01:04:30,671 --> 01:04:32,109 - She put the sticker. - There you go. 2032 01:04:32,110 --> 01:04:34,740 So Min, we don't expect much. Come back. 2033 01:04:35,411 --> 01:04:36,779 (Hurried) 2034 01:04:36,780 --> 01:04:38,141 - Nice play. - Good job. 2035 01:04:38,610 --> 01:04:40,310 - Nice play. - Good job. 2036 01:04:40,311 --> 01:04:42,081 Gosh, it was so scary. 2037 01:04:42,421 --> 01:04:43,680 It was so scary. 2038 01:04:43,921 --> 01:04:46,149 Ji Hyo, just put the sticker on the floor. 2039 01:04:46,150 --> 01:04:48,320 - Put the sticker and come back. - That's right. 2040 01:04:48,561 --> 01:04:51,730 No. It will break if you go further. 2041 01:04:51,731 --> 01:04:52,790 (She keeps moving forward without hesitation.) 2042 01:04:52,791 --> 01:04:54,560 Put the sticker on the floor. 2043 01:04:54,561 --> 01:04:56,460 - Aren't you scared? - I am surprised it didn't break. 2044 01:04:56,461 --> 01:04:57,560 There you go. 2045 01:04:57,561 --> 01:04:58,830 How do you have a smile on your face? 2046 01:04:58,831 --> 01:05:00,430 (She charges forward.) 2047 01:05:00,550 --> 01:05:02,319 Put the sticker on the floor. 2048 01:05:02,320 --> 01:05:03,673 - Aren't you scared? - I am surprised it didn't break. 2049 01:05:03,714 --> 01:05:04,813 There you go. 2050 01:05:04,814 --> 01:05:06,083 How do you have a smile on your face? 2051 01:05:06,084 --> 01:05:07,683 (She charges forward.) 2052 01:05:07,883 --> 01:05:08,753 How do you have a smile on your face? 2053 01:05:08,754 --> 01:05:09,794 (Breaking) 2054 01:05:12,940 --> 01:05:14,369 - That was insane. - Good job. 2055 01:05:14,710 --> 01:05:16,179 - That's it. - She is good. 2056 01:05:16,280 --> 01:05:17,610 Ji Hyo did much better than I expected. 2057 01:05:17,710 --> 01:05:18,880 Ji Hyo. 2058 01:05:19,280 --> 01:05:21,549 Jong Kook is swooning over here. 2059 01:05:21,550 --> 01:05:23,249 (Jong Kook is swooning over here.) 2060 01:05:23,780 --> 01:05:25,248 I can't believe it. 2061 01:05:25,249 --> 01:05:26,490 - I didn't say anything. - Jong Kook, I did it. 2062 01:05:26,889 --> 01:05:28,319 I didn't say anything. 2063 01:05:28,320 --> 01:05:30,190 - He is swooning over here. - Don't be ridiculous. 2064 01:05:30,960 --> 01:05:32,388 Jong Kook is swooning over here. 2065 01:05:32,389 --> 01:05:33,789 Nice, Ji Hyo. 2066 01:05:33,860 --> 01:05:36,098 - Good job. - Nice shot. You are the ace. 2067 01:05:36,099 --> 01:05:37,859 - Good job. - You did well. 2068 01:05:37,860 --> 01:05:39,368 You did well. 2069 01:05:39,369 --> 01:05:40,428 - I did my best. - Eun Jin. 2070 01:05:40,429 --> 01:05:42,369 - Eun Jin. - Let's go. 2071 01:05:42,400 --> 01:05:43,698 - Let's go. - You can do this. 2072 01:05:43,699 --> 01:05:45,138 - Let's go, Eun Jin. - It was so scary. 2073 01:05:45,139 --> 01:05:46,210 (Eun Jin and Hee Jin are up next.) 2074 01:05:46,670 --> 01:05:48,170 When you were down here, 2075 01:05:48,409 --> 01:05:50,339 you were like, "It's okay." 2076 01:05:50,340 --> 01:05:51,679 "It's just a little bit bent." 2077 01:05:52,309 --> 01:05:53,379 When you got up there... 2078 01:05:53,380 --> 01:05:55,379 (Screaming) 2079 01:05:55,380 --> 01:05:56,379 I usually cry. 2080 01:05:56,380 --> 01:05:58,650 You ordered us around when you were down here. 2081 01:05:59,150 --> 01:06:01,420 - This is so scary. - Hee Jin, is it scary? 2082 01:06:01,720 --> 01:06:03,260 Eun Jin, we won't be able to do it. 2083 01:06:03,690 --> 01:06:04,989 Are you scared? Get down. 2084 01:06:04,990 --> 01:06:06,189 It will be less scary if you get down. 2085 01:06:06,190 --> 01:06:08,388 - Eun Jin, let's go. - Come on. 2086 01:06:08,389 --> 01:06:09,828 Hee Jin, it won't break when you are there. 2087 01:06:09,829 --> 01:06:11,399 - Hee Jin, get 15. - You are at the safe area. 2088 01:06:11,400 --> 01:06:12,629 It's bending too much. 2089 01:06:12,630 --> 01:06:14,099 - You are at the safe area. - It's scary, right? 2090 01:06:14,369 --> 01:06:16,039 - Get down. - I think it's bending already. 2091 01:06:16,300 --> 01:06:18,800 - It's okay. - You need to get down first. 2092 01:06:18,970 --> 01:06:20,539 - Come on down. - Get down. 2093 01:06:20,670 --> 01:06:22,379 Hye Seon and Hye Jin, cheer for them. 2094 01:06:22,380 --> 01:06:23,779 - Let's go. - Good luck. 2095 01:06:23,780 --> 01:06:24,808 - Let's go. - Let's go. 2096 01:06:24,809 --> 01:06:26,178 - Eun Jin, don't be too scared. - Let's go. 2097 01:06:26,179 --> 01:06:27,779 - You are doing well. - Get down on your knees. 2098 01:06:27,780 --> 01:06:29,348 - Try your best to go 3m. - Get your hands on the floor. 2099 01:06:29,349 --> 01:06:30,749 - There you go. - Push forward. 2100 01:06:31,579 --> 01:06:33,920 - Go slowly. - Get 15. 2101 01:06:33,990 --> 01:06:35,248 - Eun Jin, don't be too scared. - Let's go. 2102 01:06:35,249 --> 01:06:36,490 Eun Jin, you are fearless. 2103 01:06:36,619 --> 01:06:37,689 You need to get down first. 2104 01:06:37,690 --> 01:06:39,360 - Come on down. - Get down. 2105 01:06:40,229 --> 01:06:41,460 - I can't do this. - Hye Seon and Hye Jin, 2106 01:06:41,530 --> 01:06:43,629 - cheer for them. - Let's go. 2107 01:06:43,630 --> 01:06:44,959 - Let's go. - Stay in the lane. 2108 01:06:44,960 --> 01:06:46,569 Get down on your knees. 2109 01:06:46,570 --> 01:06:48,098 Get your hands on the floor. 2110 01:06:48,099 --> 01:06:50,170 - There you go. - Get your hands on the floor. 2111 01:06:50,269 --> 01:06:51,368 Hold on. 2112 01:06:51,369 --> 01:06:52,709 - Hee Jin. - Get 15. 2113 01:06:52,710 --> 01:06:55,069 - Get 15. - Eun Jin, are you going to get it? 2114 01:06:55,070 --> 01:06:56,138 (Hee Jin can't get the medal that is right in front of her.) 2115 01:06:56,139 --> 01:06:57,240 Don't look at Eun Jin. 2116 01:06:57,979 --> 01:06:59,109 - Hold on. - It's okay. 2117 01:06:59,110 --> 01:07:00,248 - It's okay. - How did you get down? 2118 01:07:00,249 --> 01:07:01,808 (How did you get down?) 2119 01:07:01,809 --> 01:07:03,848 - Eun Jin. - Eun Jin. 2120 01:07:03,849 --> 01:07:05,518 If you go slowly, you will fall. 2121 01:07:05,519 --> 01:07:07,489 You should go fast and put the sticker on the floor. 2122 01:07:07,490 --> 01:07:09,489 - It's bent already. - It's bent already. 2123 01:07:09,490 --> 01:07:11,220 - Eun Jin, it's quite bent. - It's bent already. 2124 01:07:11,289 --> 01:07:12,460 - Eun Jin. - Just put the sticker. 2125 01:07:12,559 --> 01:07:14,288 - Eun Jin, it's quite bent. - It's bent already. 2126 01:07:14,289 --> 01:07:15,359 - Eun Jin. - Just put the sticker. 2127 01:07:15,360 --> 01:07:17,529 (The styrofoam got bent while she inched forward.) 2128 01:07:17,530 --> 01:07:18,799 - Eun Jin. - Just put the sticker. 2129 01:07:18,800 --> 01:07:19,929 - Eun Jin, it's quite bent. - Eun Jin. 2130 01:07:20,130 --> 01:07:21,268 (She charges forward.) 2131 01:07:21,269 --> 01:07:22,329 She did it. 2132 01:07:23,400 --> 01:07:25,638 (Eun Jin dived.) 2133 01:07:25,639 --> 01:07:27,740 - She put the sticker. - She put the sticker. 2134 01:07:27,940 --> 01:07:29,179 - Eun Jin, it's quite bent. - Eun Jin. 2135 01:07:30,479 --> 01:07:32,138 (She put the sticker on the 3.4m mark...) 2136 01:07:32,139 --> 01:07:33,549 (and fell!) 2137 01:07:33,550 --> 01:07:35,719 - She put the sticker. - She put the sticker. 2138 01:07:35,720 --> 01:07:37,618 - It counts. - She put the sticker. 2139 01:07:37,619 --> 01:07:39,589 - Good job. - She put the sticker. 2140 01:07:39,590 --> 01:07:40,948 - Hurrah. - Hurrah. 2141 01:07:40,949 --> 01:07:42,348 Let's go. 2142 01:07:42,349 --> 01:07:43,519 How was it? 2143 01:07:44,090 --> 01:07:45,559 - Was it scary? - Hee Jin, it was so scary. 2144 01:07:45,729 --> 01:07:47,728 It was so scary. 2145 01:07:47,729 --> 01:07:50,058 (Teddy Bear is having a crisis.) 2146 01:07:50,059 --> 01:07:51,498 Hee Jin, hurry up and do something. 2147 01:07:51,499 --> 01:07:53,269 Do something. Put the sticker on the floor. 2148 01:07:53,400 --> 01:07:54,828 Hee Jin, take off 15. 2149 01:07:54,829 --> 01:07:56,638 - Put it on the 2m mark. - Take off 15. 2150 01:07:56,639 --> 01:07:57,970 First, take off 15. 2151 01:07:58,699 --> 01:07:59,868 - It won't come off. - Hey. 2152 01:07:59,869 --> 01:08:01,069 - Hee Jin, are you okay? - You have to do better than that. 2153 01:08:01,070 --> 01:08:03,239 - There you go. - You saw the others do it. 2154 01:08:03,240 --> 01:08:04,879 It won't break even if you advance halfway. 2155 01:08:04,880 --> 01:08:06,709 - It won't break. - We will tell you. 2156 01:08:06,710 --> 01:08:08,308 - Hee Jin, there you go. - Come on. 2157 01:08:08,309 --> 01:08:09,518 - Go forward. - Go as slow as you can. 2158 01:08:09,519 --> 01:08:10,978 Don't do that! 2159 01:08:10,979 --> 01:08:12,449 (Don't do that!) 2160 01:08:12,849 --> 01:08:15,649 (Why did he say that when she got down nicely?) 2161 01:08:15,650 --> 01:08:17,819 Hold on. What is your problem? 2162 01:08:17,820 --> 01:08:19,629 - Mister. - Why are you angry? 2163 01:08:19,630 --> 01:08:21,428 - I want my team to win. - What is your problem? 2164 01:08:21,429 --> 01:08:22,859 - It's the side effect of a vaccine. - There you go. 2165 01:08:22,860 --> 01:08:23,900 It's okay. 2166 01:08:24,159 --> 01:08:25,459 Don't put your leg over the threshold. 2167 01:08:25,460 --> 01:08:26,969 (Hee Jin tries to go forward.) 2168 01:08:26,970 --> 01:08:28,098 - It's okay. - It's bending. 2169 01:08:28,099 --> 01:08:29,340 It's okay. 2170 01:08:29,499 --> 01:08:31,240 - Oh, no. - It's okay. 2171 01:08:31,639 --> 01:08:32,939 It's okay. 2172 01:08:32,940 --> 01:08:34,908 (Locust Gym makes a fuss when it shakes a little bit.) 2173 01:08:34,909 --> 01:08:36,979 - Don't go further. - You shouldn't go further. 2174 01:08:37,039 --> 01:08:39,578 No. Just listen to us. It's fine. 2175 01:08:39,579 --> 01:08:40,779 - It's fine. - It's about to break. 2176 01:08:40,780 --> 01:08:42,518 - Listen to us, - It's game over. 2177 01:08:42,519 --> 01:08:44,018 - You are going to fall. - It's really bent. 2178 01:08:44,019 --> 01:08:45,149 Hey. 2179 01:08:45,150 --> 01:08:46,989 - Put the sticker on the floor. - Do it now, Hee Jin. 2180 01:08:46,990 --> 01:08:48,518 - Put the sticker. - I am honestly scared. 2181 01:08:48,519 --> 01:08:50,959 - It's fine. - Hee Jin. 2182 01:08:50,960 --> 01:08:52,990 I am saying this to you with seriousness. 2183 01:08:53,130 --> 01:08:54,989 - You are in danger. - That's not true. Not at all. 2184 01:08:54,990 --> 01:08:56,159 I spit on you! 2185 01:08:56,960 --> 01:08:58,728 - You are in danger. - That's not true. Not at all. 2186 01:08:58,729 --> 01:08:59,829 I spit on you! 2187 01:09:00,729 --> 01:09:02,129 Good job. 2188 01:09:02,130 --> 01:09:03,240 - What was that? - Good job. 2189 01:09:03,340 --> 01:09:04,840 Have you no manners? 2190 01:09:05,400 --> 01:09:06,839 Hee Jin has no manners! 2191 01:09:06,840 --> 01:09:08,209 Put the sticker on the floor. 2192 01:09:08,210 --> 01:09:09,539 Put the sticker on the floor and back off. 2193 01:09:09,610 --> 01:09:11,039 - Reach further. - You can go forward. 2194 01:09:11,740 --> 01:09:13,308 Hee Jin, you are in danger. 2195 01:09:13,309 --> 01:09:15,280 - You are safe. - Hey, it's going to break. 2196 01:09:15,749 --> 01:09:17,948 - Gosh. - It's not true. 2197 01:09:17,949 --> 01:09:19,550 My eardrums almost burst. 2198 01:09:20,050 --> 01:09:21,820 - Come on. - My eardrums almost burst. 2199 01:09:21,990 --> 01:09:24,119 - Right now... - You are in danger. 2200 01:09:24,559 --> 01:09:25,929 You are totally safe. 2201 01:09:26,460 --> 01:09:28,589 Hee Jin, you are totally safe. 2202 01:09:28,590 --> 01:09:30,658 - No way. It's really bent. - That's not true. 2203 01:09:30,659 --> 01:09:32,059 - That's not true. - It isn't bent. 2204 01:09:32,499 --> 01:09:33,728 - Hee Jin, it isn't bent. - You are fine. 2205 01:09:33,729 --> 01:09:35,300 Put the sticker on the floor. 2206 01:09:35,599 --> 01:09:37,240 - It's okay. - Put the sticker on the floor. 2207 01:09:37,499 --> 01:09:39,169 - It's okay. - It's okay. 2208 01:09:39,170 --> 01:09:41,609 - It's okay. - Stop there. 2209 01:09:41,610 --> 01:09:42,678 - Put the sticker on the floor. - Stop there. 2210 01:09:42,679 --> 01:09:44,740 - It's okay. - Stop there. 2211 01:09:44,809 --> 01:09:46,409 - Put the sticker on the floor. - Stop there. 2212 01:09:46,479 --> 01:09:47,748 Put the sticker. 2213 01:09:47,749 --> 01:09:49,219 Hee Jin, put the sticker. 2214 01:09:49,220 --> 01:09:50,819 Put the sticker and go back. 2215 01:09:50,820 --> 01:09:54,090 - Put the sticker. - One, two, three. 2216 01:09:54,420 --> 01:09:55,859 Put the sticker and go back. 2217 01:09:55,860 --> 01:09:58,058 - You are going to fall. - No, you are fine. 2218 01:09:58,059 --> 01:09:59,788 - It's bent. - It's going to break. 2219 01:09:59,789 --> 01:10:02,799 - It's going to break. - It's going to break. 2220 01:10:02,800 --> 01:10:03,860 You are fine. 2221 01:10:04,300 --> 01:10:05,799 - She didn't put the sticker. - She did it. 2222 01:10:05,800 --> 01:10:06,970 (Hee Jin picks up her courage for the first time.) 2223 01:10:07,729 --> 01:10:09,069 - She didn't put the sticker. - She did it. 2224 01:10:09,070 --> 01:10:10,868 (Did she fail to put the sticker?) 2225 01:10:10,869 --> 01:10:13,239 - She didn't put the sticker. - She did it. 2226 01:10:13,240 --> 01:10:14,368 She did it. 2227 01:10:14,369 --> 01:10:16,479 - She put it as she fell. - I put it as I fell. 2228 01:10:16,510 --> 01:10:18,340 - Review the video. - Review the video. 2229 01:10:18,539 --> 01:10:19,650 Come on. 2230 01:10:21,309 --> 01:10:25,319 (She put it right before she fell.) 2231 01:10:25,320 --> 01:10:26,518 She put it. 2232 01:10:26,519 --> 01:10:28,319 - Okay. - That's good. 2233 01:10:28,320 --> 01:10:29,889 - Thank goodness. - I put it. 2234 01:10:30,659 --> 01:10:31,888 Good job, Hee Jin. 2235 01:10:31,889 --> 01:10:33,129 - It was so scary. - Good job. 2236 01:10:33,130 --> 01:10:34,590 - Good job. - What am I going to do? 2237 01:10:34,829 --> 01:10:36,499 - Yeon Koung. - Yeon Koung, let's go. 2238 01:10:36,659 --> 01:10:37,728 - Seriously. - Yeon Koung. 2239 01:10:37,729 --> 01:10:40,669 - You need to do this. - Let's go. You can do it. 2240 01:10:40,670 --> 01:10:42,300 - It's your turn. - You are cool. 2241 01:10:42,369 --> 01:10:43,739 - Yeon Koung. - Locust Gym. 2242 01:10:43,740 --> 01:10:45,269 - Locust Gym. - Let's go. 2243 01:10:46,039 --> 01:10:47,138 (From Tiger Gym, So Young will go next.) 2244 01:10:47,139 --> 01:10:48,939 - It's so scary. - Good job. 2245 01:10:48,940 --> 01:10:50,840 - We got this. - Get down. 2246 01:10:51,610 --> 01:10:54,808 - Yeon Koung, let's go. - Let's go. 2247 01:10:54,809 --> 01:10:56,018 Let's go. 2248 01:10:56,019 --> 01:10:58,479 Since I am tall, I feel like I am up higher. 2249 01:10:58,749 --> 01:11:01,550 - It's understandable. - Yeon Koung, hit the 4m mark. 2250 01:11:04,560 --> 01:11:06,188 (Yeon Koung suddenly takes off the medal that says ten.) 2251 01:11:06,189 --> 01:11:07,230 All right. 2252 01:11:07,760 --> 01:11:09,599 - Yeon Koung, let's go. - What are you doing? 2253 01:11:09,600 --> 01:11:10,699 - Yeon Koung. - Did she take it off? 2254 01:11:11,230 --> 01:11:12,629 Why did you get ten? 2255 01:11:12,630 --> 01:11:13,829 Look over here. 2256 01:11:13,970 --> 01:11:16,639 - You should have gotten 30. - Yeon Koung. 2257 01:11:16,640 --> 01:11:17,639 Why did you get ten? 2258 01:11:17,640 --> 01:11:19,069 - Yeon Koung. - You will go far, right? 2259 01:11:19,170 --> 01:11:20,568 - It's so scary. - You will go far, right? 2260 01:11:20,569 --> 01:11:21,710 It's scary. 2261 01:11:21,770 --> 01:11:23,078 - Shall I take it off? - Get ten. 2262 01:11:23,079 --> 01:11:24,839 - Just take it off. - Get ten. 2263 01:11:24,840 --> 01:11:25,879 Take it off. 2264 01:11:25,880 --> 01:11:27,009 - Take it off. - Shall I take it off? 2265 01:11:27,010 --> 01:11:28,180 Take it off. 2266 01:11:28,850 --> 01:11:30,350 - You know... - Go forward. 2267 01:11:31,149 --> 01:11:33,019 You know, I am heavier. 2268 01:11:33,020 --> 01:11:35,288 - You can do it. - Slide forward. 2269 01:11:35,289 --> 01:11:36,590 - All right. - Shall I go slowly? 2270 01:11:36,689 --> 01:11:38,060 - Yes. - Go slowly. 2271 01:11:38,689 --> 01:11:39,989 It's so scary. 2272 01:11:40,460 --> 01:11:41,658 Come on. 2273 01:11:41,659 --> 01:11:42,658 (They set off carefully.) 2274 01:11:42,659 --> 01:11:43,829 Let's go. 2275 01:11:44,460 --> 01:11:46,299 - There you go, So Young. - You are doing well, Yeon Koung. 2276 01:11:46,300 --> 01:11:48,399 - Go slow. - You are doing well. 2277 01:11:48,529 --> 01:11:49,970 - You are doing well, Yeon Koung. - Yeon Koung. 2278 01:11:50,569 --> 01:11:51,839 You are doing well. 2279 01:11:51,840 --> 01:11:54,069 - Get down. - Yeon Koung, reach the 3m mark. 2280 01:11:54,109 --> 01:11:55,509 - What? - She is relaxed. 2281 01:11:55,510 --> 01:11:57,279 You need to reach the 3m mark. 2282 01:11:58,210 --> 01:12:01,849 (How am I supposed to do that? Are you insane?) 2283 01:12:01,850 --> 01:12:03,049 - Trainer Yu. - You got this. 2284 01:12:03,050 --> 01:12:04,720 Why don't you come up here and do it? 2285 01:12:04,920 --> 01:12:07,419 - That's good. - She is relaxed. 2286 01:12:07,420 --> 01:12:08,419 (So Young goes forward with a grin on her face.) 2287 01:12:08,420 --> 01:12:09,759 That's a nice facial expression. 2288 01:12:09,760 --> 01:12:11,359 - Go further. - That's a nice facial expression. 2289 01:12:11,720 --> 01:12:13,590 Stretch out your arms. 2290 01:12:13,689 --> 01:12:15,590 - There you go. - Then you can put it anytime. 2291 01:12:16,329 --> 01:12:17,328 (Laughing) 2292 01:12:17,329 --> 01:12:18,498 - So Young. - That's good. 2293 01:12:18,499 --> 01:12:21,868 (The strong-minded woman laughs even when she's on a steep slope.) 2294 01:12:21,869 --> 01:12:23,499 It's going to break. 2295 01:12:24,170 --> 01:12:25,238 Oh, no. 2296 01:12:25,239 --> 01:12:26,438 So Young. 2297 01:12:26,439 --> 01:12:27,639 (The onlookers are even more nervous.) 2298 01:12:27,640 --> 01:12:29,409 It's going to break. 2299 01:12:30,039 --> 01:12:31,809 - Oh, no. - Push forward. 2300 01:12:31,810 --> 01:12:32,849 It's going to break. 2301 01:12:32,850 --> 01:12:34,179 (So Young goes forward.) 2302 01:12:34,180 --> 01:12:35,310 She did it! 2303 01:12:36,020 --> 01:12:37,049 It's going to break. 2304 01:12:37,050 --> 01:12:38,720 (She put the sticker right away.) 2305 01:12:39,350 --> 01:12:41,589 (The moment she began to fall,) 2306 01:12:41,590 --> 01:12:44,019 (she put the sticker on the floor with a smile.) 2307 01:12:44,020 --> 01:12:46,759 (It was the perfect dive.) 2308 01:12:46,760 --> 01:12:49,959 - Lee So Young! - That was great. 2309 01:12:49,960 --> 01:12:53,299 - Lee So Young! - Lee So Young! 2310 01:12:53,300 --> 01:12:55,299 - It was the best. - You did an amazing job. 2311 01:12:55,300 --> 01:12:56,539 You did it. 2312 01:12:56,939 --> 01:12:58,538 She is so athletic. 2313 01:12:58,539 --> 01:13:01,608 She is always relaxed. 2314 01:13:01,609 --> 01:13:04,479 - Lee So Young! - That was great. 2315 01:13:04,480 --> 01:13:07,679 - Lee So Young! - Lee So Young! 2316 01:13:07,680 --> 01:13:09,309 - Yeon Koung, you can't lose. - Hurry up. 2317 01:13:09,310 --> 01:13:11,379 - Focus. - Yeon Koung, you can't lose. 2318 01:13:11,380 --> 01:13:13,148 I am heavier than her. 2319 01:13:13,149 --> 01:13:16,659 - Let's give it a try. - Yeon Koung. 2320 01:13:16,789 --> 01:13:18,589 - Let's give it a try. We can do it. - Let's give it a try. 2321 01:13:18,590 --> 01:13:19,729 - Let's give it a try. - Let's give it a try. 2322 01:13:19,730 --> 01:13:20,890 Get down. 2323 01:13:21,090 --> 01:13:22,589 (Here is why they are saying, "Let's give it a try.") 2324 01:13:22,590 --> 01:13:25,498 - Let's give it a try. - Yes. 2325 01:13:25,499 --> 01:13:28,099 (Let's give it a try. Let's not leave any regrets.) 2326 01:13:28,100 --> 01:13:29,898 - Yeon Koung. - Let's give it a try. 2327 01:13:29,899 --> 01:13:31,398 Go past the 3m mark. 2328 01:13:31,399 --> 01:13:33,108 - Yeon Koung. - Let's give it a try. 2329 01:13:33,109 --> 01:13:34,339 - Go past the 3m mark. - Hey. 2330 01:13:34,340 --> 01:13:35,738 (Hold on!) 2331 01:13:35,739 --> 01:13:38,140 - That's Kwang Soo. - Kwang Soo's facial expression. 2332 01:13:38,779 --> 01:13:42,850 (Kwang Soo's facial expression) 2333 01:13:43,220 --> 01:13:44,278 Let's give it a try. 2334 01:13:44,279 --> 01:13:46,488 - Kwang Soo. - Kwang Soo. 2335 01:13:46,489 --> 01:13:48,350 Kwang Soo, we missed you. 2336 01:13:48,989 --> 01:13:50,259 You are nearly done. 2337 01:13:50,260 --> 01:13:52,359 - It's shaking a lot. - Kwang Soo. 2338 01:13:53,029 --> 01:13:54,988 That's Kwang Soo's facial expression. 2339 01:13:54,989 --> 01:13:59,470 - Don't put your feet down. - Hey. 2340 01:14:00,670 --> 01:14:02,898 - Kwang Soo. - Look at the Jimmy Jib. 2341 01:14:02,899 --> 01:14:03,969 Kwang Soo. 2342 01:14:03,970 --> 01:14:05,300 Yeon Koung. 2343 01:14:05,539 --> 01:14:07,009 - Yeon Koung, come on. - Kwang Soo. 2344 01:14:07,010 --> 01:14:08,608 - Yeon Koung. - Look at the Jimmy Jib. 2345 01:14:08,609 --> 01:14:10,179 It's time to look at the Jimmy Jib. 2346 01:14:10,180 --> 01:14:11,339 Go faster. 2347 01:14:11,340 --> 01:14:13,648 Stretch out your hand. 2348 01:14:13,649 --> 01:14:17,078 (The parallel universes of the lanky people) 2349 01:14:17,079 --> 01:14:18,948 Yeon Koung, don't move so much. 2350 01:14:18,949 --> 01:14:20,189 Yeon Koung, move forward. 2351 01:14:20,789 --> 01:14:22,219 Stretch out your hand. 2352 01:14:22,220 --> 01:14:23,858 - You are going to fall. - Stretch out your hand. 2353 01:14:23,859 --> 01:14:25,358 - Let's give it a try. - Yeon Koung. 2354 01:14:25,359 --> 01:14:26,729 Let's give it a try. 2355 01:14:26,730 --> 01:14:27,858 - Yeon Koung. - For goodness' sake. 2356 01:14:27,859 --> 01:14:28,988 Come on. 2357 01:14:28,989 --> 01:14:31,159 You need to move forward. 2358 01:14:31,399 --> 01:14:32,559 Hey. 2359 01:14:32,560 --> 01:14:33,799 (Wriggling) 2360 01:14:33,800 --> 01:14:35,799 - This is fun. - Her feet are touching. 2361 01:14:35,800 --> 01:14:37,398 - You need to move forward. - Move forward. 2362 01:14:37,399 --> 01:14:39,068 - You need to move forward. - Who knew she was like this? 2363 01:14:39,069 --> 01:14:40,969 - Come on. You can move forward. - This is fun. 2364 01:14:40,970 --> 01:14:42,108 (Yeon Koung hasn't even reached the halfway point.) 2365 01:14:42,109 --> 01:14:44,679 - All right. Let's give it a try. - A bit more. 2366 01:14:44,680 --> 01:14:46,578 Yeon Koung. 2367 01:14:46,579 --> 01:14:47,679 - Let's give it a try. - Come on. 2368 01:14:47,680 --> 01:14:49,349 - Let's give it a try. - Let's go. 2369 01:14:49,350 --> 01:14:51,379 - Yeon Koung, throw your body. - Throw your body. 2370 01:14:51,380 --> 01:14:52,519 Throw your body. 2371 01:14:52,520 --> 01:14:53,989 - Throw your body. - Go. 2372 01:14:54,119 --> 01:14:55,149 Come on. 2373 01:14:55,289 --> 01:14:56,618 - What? - Throw your body. 2374 01:14:56,619 --> 01:14:58,519 - Come on. - You can't jump. 2375 01:14:58,520 --> 01:15:00,488 You can't jump. 2376 01:15:00,489 --> 01:15:02,659 You talk big because this doesn't concern you. 2377 01:15:02,859 --> 01:15:04,158 - Hey. - My goodness. 2378 01:15:04,159 --> 01:15:06,269 - You little... - This concerns all of us. 2379 01:15:06,270 --> 01:15:08,170 - I will end you when I go down. - This concerns all of us. 2380 01:15:08,569 --> 01:15:10,538 - Cheer for her. - She is angry. 2381 01:15:10,539 --> 01:15:12,269 - Let's go. - Just reach the halfway point. 2382 01:15:12,270 --> 01:15:13,738 - Yeon Koung. - Yeon Koung, let's go. 2383 01:15:13,739 --> 01:15:15,069 Just reach the halfway point. 2384 01:15:15,369 --> 01:15:17,180 - Yeon Koung, don't do that. - Hey. 2385 01:15:17,640 --> 01:15:18,639 (Yeon Koung, don't do that.) 2386 01:15:18,640 --> 01:15:19,980 Yeon Koung. 2387 01:15:20,249 --> 01:15:21,680 - Come on! - She put the sticker. 2388 01:15:22,409 --> 01:15:25,248 (The junior volleyball players throw sponges at her.) 2389 01:15:25,249 --> 01:15:26,589 Now... 2390 01:15:26,590 --> 01:15:27,919 - Come on! - She put the sticker. 2391 01:15:27,920 --> 01:15:29,148 - For goodness' sake. - She took it off. 2392 01:15:29,149 --> 01:15:30,658 - Move forward. - She took it off. 2393 01:15:30,659 --> 01:15:32,090 - She took it off. - She took it off. 2394 01:15:32,659 --> 01:15:34,089 Go. Move forward. 2395 01:15:34,090 --> 01:15:35,259 Move forward. 2396 01:15:35,260 --> 01:15:36,498 Hurry up. 2397 01:15:36,499 --> 01:15:38,059 Stretch out your hand. 2398 01:15:38,060 --> 01:15:40,328 - Don't do that. - Don't do that. 2399 01:15:40,329 --> 01:15:42,068 - Don't do that. - Move forward. 2400 01:15:42,069 --> 01:15:43,169 - Hurry up. - A bit more. 2401 01:15:43,170 --> 01:15:44,998 - Throw your body. - Push your body forward. 2402 01:15:44,999 --> 01:15:46,309 Go a bit further. 2403 01:15:46,310 --> 01:15:47,339 - You got this. - Go. 2404 01:15:47,340 --> 01:15:48,368 Throw your body. 2405 01:15:48,369 --> 01:15:49,608 Throw your body and put the sticker. 2406 01:15:49,609 --> 01:15:51,608 - You got this. - Throw your body. 2407 01:15:51,609 --> 01:15:53,078 Throw your body and put the sticker. 2408 01:15:53,079 --> 01:15:55,180 Why do you keep telling me to throw my body? 2409 01:15:55,510 --> 01:15:57,578 I am not a bird that can fly, okay? 2410 01:15:57,579 --> 01:16:01,119 - You are spouting nonsense. - Let's go. 2411 01:16:01,249 --> 01:16:02,988 She is exactly like Kwang Soo. 2412 01:16:02,989 --> 01:16:04,318 (She is exactly like Kwang Soo when she is annoyed.) 2413 01:16:04,319 --> 01:16:06,229 - No. - Yeon Koung, put the sticker. 2414 01:16:06,230 --> 01:16:07,589 - Okay. - You are doing well. 2415 01:16:07,590 --> 01:16:09,158 - Now is the time. - Hurry up and put the sticker. 2416 01:16:09,159 --> 01:16:11,328 - No. - Yeon Koung, put the sticker. 2417 01:16:11,329 --> 01:16:12,399 - Put the sticker. - No. 2418 01:16:12,859 --> 01:16:14,898 (She needs to put the sticker now.) 2419 01:16:14,899 --> 01:16:19,938 Yeon Koung, put the sticker. 2420 01:16:19,939 --> 01:16:21,568 - She did it. - She did it. 2421 01:16:21,569 --> 01:16:22,568 (Thankfully, the sticker stuck to the floor.) 2422 01:16:22,569 --> 01:16:24,238 - Did she succeed? - She fell after she put it. 2423 01:16:24,239 --> 01:16:25,979 She put it after she fell. 2424 01:16:25,980 --> 01:16:27,349 - She put it after she fell. - She put it after she fell. 2425 01:16:27,350 --> 01:16:28,909 Review the video. 2426 01:16:29,180 --> 01:16:31,148 - Are you okay? - She put it after she fell. 2427 01:16:31,149 --> 01:16:32,618 Yeon Koung, are you okay? 2428 01:16:32,619 --> 01:16:34,220 She is going to swear! 2429 01:16:34,350 --> 01:16:36,489 Hey. I put it, you punk. 2430 01:16:36,760 --> 01:16:37,959 Review the video. 2431 01:16:37,960 --> 01:16:39,759 (Long Legs is angry.) 2432 01:16:39,760 --> 01:16:41,828 Hey. It should count. 2433 01:16:41,829 --> 01:16:43,158 You did it. 2434 01:16:43,159 --> 01:16:44,629 I know how it feels now. 2435 01:16:44,630 --> 01:16:45,959 Okay. Good job. 2436 01:16:45,960 --> 01:16:47,368 - Good job. - Seriously. 2437 01:16:47,369 --> 01:16:48,800 - You did it. - I want her on the show. 2438 01:16:49,840 --> 01:16:52,969 I want her on the show. Jae Seok, she is the best. 2439 01:16:52,970 --> 01:16:54,839 - I want her on the show. - I hope she joins the show. 2440 01:16:54,840 --> 01:16:57,109 You know, I found a replacement for Kwang Soo. 2441 01:16:57,980 --> 01:17:00,279 Nothing is amiss. 2442 01:17:00,980 --> 01:17:02,278 Her height and everything else are perfect. 2443 01:17:02,279 --> 01:17:03,349 She is perfect. 2444 01:17:03,350 --> 01:17:05,879 Everyone. The scores are so far apart... 2445 01:17:05,880 --> 01:17:07,849 that the last round won't make a difference. 2446 01:17:07,850 --> 01:17:09,249 - Okay. - Yes. 2447 01:17:09,659 --> 01:17:12,520 - It's over. - Okay. 2448 01:17:13,230 --> 01:17:14,390 - All right. - Okay. 2449 01:17:14,829 --> 01:17:16,898 - Why are you clapping? - Didn't we win? 2450 01:17:16,899 --> 01:17:18,729 - We lost. - We did it. 2451 01:17:18,730 --> 01:17:20,028 We lost. 2452 01:17:20,029 --> 01:17:23,140 Please divide the members into 1st-string and 2nd-string. 2453 01:17:23,369 --> 01:17:24,868 - Hold on. - I will be a second-string player. 2454 01:17:24,869 --> 01:17:26,738 Yeon Koung should join the second-string team. 2455 01:17:26,739 --> 01:17:27,810 Why? 2456 01:17:27,939 --> 01:17:31,179 - I worked hard. - Yes you did, but in general... 2457 01:17:31,180 --> 01:17:33,509 - Just this once. - Switch places with Min A. 2458 01:17:33,510 --> 01:17:34,709 - Min A. - Okay. 2459 01:17:34,710 --> 01:17:36,278 (Hye Jin and Yeon Koung switch places.) 2460 01:17:36,279 --> 01:17:38,849 - Switch places with Min A. - I haven't done much either. 2461 01:17:38,850 --> 01:17:40,288 Switch places. Hold on. 2462 01:17:40,289 --> 01:17:42,519 - Switch places with Eun Jin. - Really? 2463 01:17:42,520 --> 01:17:44,289 - Eun Jin. - Today... 2464 01:17:44,489 --> 01:17:46,289 - Min A did a good job. - Thank you. 2465 01:17:46,430 --> 01:17:47,659 - She did a good job. - I acknowledge that. 2466 01:17:47,930 --> 01:17:48,929 (Meanwhile, Trainer Kook) 2467 01:17:48,930 --> 01:17:50,658 One last game remains. 2468 01:17:50,659 --> 01:17:51,959 They switched some players. 2469 01:17:51,960 --> 01:17:53,698 Everything will be all right... 2470 01:17:53,699 --> 01:17:56,369 if the players cut me some slack during the salary negotiation. 2471 01:17:56,640 --> 01:18:00,068 Before the last game, we will have the last salary negotiation. 2472 01:18:00,069 --> 01:18:01,438 Let's resume after we clean up. 2473 01:18:01,439 --> 01:18:02,938 - You get to negotiate, right? - Yes. 2474 01:18:02,939 --> 01:18:04,379 I am jealous. 2475 01:18:04,380 --> 01:18:07,180 Trainer Yu and Trainer Kook, listen up. 2476 01:18:07,310 --> 01:18:09,579 The difference between the trainers' money is... 2477 01:18:10,180 --> 01:18:11,578 less than 50 dollars. 2478 01:18:11,579 --> 01:18:12,578 The two of us? 2479 01:18:12,579 --> 01:18:13,618 (The difference is about 50 dollars.) 2480 01:18:13,619 --> 01:18:15,220 What? Really? 2481 01:18:15,449 --> 01:18:18,090 - They need to save up money. - It's less than 50 dollars. 2482 01:18:18,420 --> 01:18:19,590 During the salary negotiation... 2483 01:18:19,689 --> 01:18:21,159 They need to save up money. 2484 01:18:21,829 --> 01:18:23,858 - Eun Jin, welcome. - Hello. 2485 01:18:23,859 --> 01:18:24,858 - Please sit down. - Okay. 2486 01:18:24,859 --> 01:18:28,100 It's good to have you here. 2487 01:18:28,600 --> 01:18:30,568 Eun Jin, how much do you want? 2488 01:18:30,569 --> 01:18:33,238 Please write down the number. 2489 01:18:33,239 --> 01:18:35,068 (Despite the smiling face, she isn't easy.) 2490 01:18:35,069 --> 01:18:37,010 - How much do you want? - Please write down the number. 2491 01:18:37,340 --> 01:18:41,108 - Let me see the amount first. - I am thinking about 50 dollars. 2492 01:18:41,109 --> 01:18:42,549 (Did you say 50 dollars?) 2493 01:18:42,550 --> 01:18:45,819 My first salary was 120 dollars. 2494 01:18:46,390 --> 01:18:48,688 You cut it down by more than 50 percent. 2495 01:18:48,689 --> 01:18:50,158 Trainer Kook and I are only 50 dollars apart. 2496 01:18:50,159 --> 01:18:52,089 We spent too much on the meal. 2497 01:18:52,090 --> 01:18:53,529 Still, 50 dollars is too much. 2498 01:18:53,730 --> 01:18:55,828 - How about 60 dollars? - How about 70 dollars? 2499 01:18:55,829 --> 01:18:56,898 (How about 70 dollars?) 2500 01:18:56,899 --> 01:18:58,099 (Sighing) 2501 01:18:58,100 --> 01:18:59,868 - Okay. 70 dollars. - That's good enough for me. 2502 01:18:59,869 --> 01:19:02,170 You will pay the second-string players, right? 2503 01:19:02,899 --> 01:19:05,539 I can't do that unless your salary is 50 dollars. 2504 01:19:05,699 --> 01:19:07,710 Give me 60 dollars and pay the 2nd-string players. 2505 01:19:08,369 --> 01:19:09,538 - Okay. - Okay. 2506 01:19:09,539 --> 01:19:11,278 (Eun Jin agreed on 60 dollars.) 2507 01:19:11,279 --> 01:19:13,109 Since we have 400 dollars... Okay. 2508 01:19:13,680 --> 01:19:15,480 Are you done? That was quick. 2509 01:19:15,710 --> 01:19:16,880 How much did you get? 2510 01:19:17,649 --> 01:19:19,050 - Half. - How much? 2511 01:19:19,520 --> 01:19:20,889 - Min A, come on in. - Did you get 60 dollars? 2512 01:19:20,890 --> 01:19:22,818 She got 60 dollars. That's so little. 2513 01:19:22,819 --> 01:19:25,220 We agreed upon 70 dollars at 1st, 2514 01:19:25,359 --> 01:19:27,689 but he said he wouldn't be able to pay the second-string players then. 2515 01:19:27,989 --> 01:19:29,898 - So I lowered the price. - That's heartwarming. 2516 01:19:29,899 --> 01:19:32,028 - How much did she get? - He should be able to pay us. 2517 01:19:32,029 --> 01:19:35,170 - She got 60 dollars. - I learned what teamwork is today. 2518 01:19:37,300 --> 01:19:39,299 Are the numbers susceptible to change? 2519 01:19:39,300 --> 01:19:41,608 How did you learn what teamwork is? 2520 01:19:41,609 --> 01:19:45,009 - No one went to the other team. - That's right. 2521 01:19:45,010 --> 01:19:46,379 - We stayed together. - That's right. 2522 01:19:46,380 --> 01:19:47,980 You are right. 2523 01:19:48,510 --> 01:19:50,719 It's the first time I saw something like that here. 2524 01:19:50,720 --> 01:19:52,618 So Min, you can't be sure yet. 2525 01:19:52,619 --> 01:19:54,788 - You can't be sure yet. - He is thinking about ditching me. 2526 01:19:54,789 --> 01:19:56,960 That's not true. It's up to Trainer Yu. 2527 01:19:57,890 --> 01:19:59,619 - Hello. - Min A, welcome. 2528 01:20:00,329 --> 01:20:02,559 Min A, what was your initial salary? 2529 01:20:02,560 --> 01:20:03,658 - Me? - Yes. 2530 01:20:03,659 --> 01:20:06,299 - It was 110 dollars. - It was 110 dollars, right? 2531 01:20:06,300 --> 01:20:08,269 Then 20 dollars got added to it. 2532 01:20:08,270 --> 01:20:10,099 You won't place last. 2533 01:20:10,100 --> 01:20:11,299 - No. - I am sure of it. 2534 01:20:11,300 --> 01:20:14,169 So you want to give me a small amount. 2535 01:20:14,170 --> 01:20:15,809 (The players aren't as easy as Trainer Yu would like.) 2536 01:20:15,810 --> 01:20:17,539 It's not like that. 2537 01:20:18,210 --> 01:20:19,640 Let's make it 70 dollars. 2538 01:20:19,949 --> 01:20:21,180 How about 80 dollars? 2539 01:20:22,579 --> 01:20:24,618 Seven is my favorite number. 2540 01:20:24,619 --> 01:20:26,318 So you should add 10 and make it 80 dollars. 2541 01:20:26,319 --> 01:20:28,649 I have no greed. I just want 80 dollars. 2542 01:20:29,220 --> 01:20:30,720 - Okay. Let's make it 80 dollars. - Okay. 2543 01:20:31,720 --> 01:20:33,459 - Let's hurry up with the contract. - Okay. 2544 01:20:33,460 --> 01:20:35,189 - Let's hurry up. - Okay. 2545 01:20:35,659 --> 01:20:38,158 How much do you want? 2546 01:20:38,159 --> 01:20:39,868 Please make an offer first. 2547 01:20:39,869 --> 01:20:41,669 - You should tell me. - Please make an offer first. 2548 01:20:41,670 --> 01:20:42,729 - Shall I do that? - Yes. 2549 01:20:42,730 --> 01:20:44,839 The team always makes an offer first. 2550 01:20:44,840 --> 01:20:48,869 Hold on. Please whisper it to me. How much do I have right now? 2551 01:20:49,810 --> 01:20:51,279 We are at the bottom. 2552 01:20:52,239 --> 01:20:55,779 Why do I need to sacrifice myself for the team? 2553 01:20:56,180 --> 01:20:59,550 We ended up at the bottom without a chance to do something. 2554 01:20:59,949 --> 01:21:02,748 To be honest, the talk of teamwork is all a ruse. 2555 01:21:02,749 --> 01:21:04,488 The trainers take all the money, 2556 01:21:04,489 --> 01:21:06,158 but we are forced to struggle with them. 2557 01:21:06,159 --> 01:21:07,358 (He begins to badmouth the trainers.) 2558 01:21:07,359 --> 01:21:08,988 - He just gave us tteokbokki. - You are right. 2559 01:21:08,989 --> 01:21:10,059 (Getting up) 2560 01:21:10,060 --> 01:21:11,659 You have a point. 2561 01:21:11,960 --> 01:21:13,969 - You worked so hard, - Seriously. 2562 01:21:13,970 --> 01:21:15,998 but the 3 1st-string players took all the money. 2563 01:21:15,999 --> 01:21:17,669 - It's ridiculous. - If they have a conscience... 2564 01:21:17,670 --> 01:21:19,639 They just say that we are a team. 2565 01:21:19,640 --> 01:21:21,769 - You are right. - The trainers are the bad ones. 2566 01:21:21,770 --> 01:21:23,578 - There is a feud between them. - They are the bad ones. 2567 01:21:23,579 --> 01:21:26,139 Let's be honest. How did the gym make money? 2568 01:21:26,140 --> 01:21:27,849 We did all the menial work. 2569 01:21:27,850 --> 01:21:29,108 You are right. 2570 01:21:29,109 --> 01:21:30,879 How did the gym make money? 2571 01:21:30,880 --> 01:21:33,349 Ji Hyo crawled to put the sticker on the floor. 2572 01:21:33,350 --> 01:21:34,618 Did you succeed? 2573 01:21:34,619 --> 01:21:36,049 - Kwang Soo. - She didn't succeed, 2574 01:21:36,050 --> 01:21:37,559 - but Ji Hyo did. - All right, Kwang Soo. 2575 01:21:37,560 --> 01:21:39,459 - Ji Hyo succeeded. - All right, Kwang Soo. 2576 01:21:39,460 --> 01:21:40,759 - But Ji Hyo... - Kwang Soo. 2577 01:21:40,760 --> 01:21:42,229 - Ji Hyo is a second-string player. - Kwang Soo. 2578 01:21:42,230 --> 01:21:45,028 Kwang Soo. 2579 01:21:45,029 --> 01:21:46,669 Kwang Soo, calm down. 2580 01:21:46,670 --> 01:21:47,929 Kwang Soo. 2581 01:21:47,930 --> 01:21:50,269 - I mean... - Feeling! Say, "Intuition!" 2582 01:21:50,270 --> 01:21:52,568 - Feeling! Cross! - Intuition! Cross! 2583 01:21:52,569 --> 01:21:55,038 (Feeling! Intuition! Cross!) 2584 01:21:55,039 --> 01:21:56,368 My goodness. 2585 01:21:56,369 --> 01:21:57,880 It's good to see you again, Kwang Soo. 2586 01:21:58,510 --> 01:21:59,509 Feeling! Intuition! Cross! 2587 01:21:59,510 --> 01:22:01,949 - One more time. Feeling! Cross! - Intuition! Cross! 2588 01:22:02,210 --> 01:22:03,679 My goodness. 2589 01:22:03,680 --> 01:22:05,148 - I am in tears. - Kwang Soo came back this way. 2590 01:22:05,149 --> 01:22:07,318 That's so funny. 2591 01:22:07,319 --> 01:22:08,648 (While they have quality time with Kwang Soo) 2592 01:22:08,649 --> 01:22:10,089 - So that will be the price. - Yes. 2593 01:22:10,090 --> 01:22:11,318 My goodness. 2594 01:22:11,319 --> 01:22:12,818 - Good idea. - As long as I avoid the bottom... 2595 01:22:12,819 --> 01:22:14,158 - That's right. - We can win the next game. 2596 01:22:14,159 --> 01:22:15,259 That's right. 2597 01:22:15,260 --> 01:22:17,828 - I am running out of money. - I don't know about that. 2598 01:22:17,829 --> 01:22:18,959 I made a sacrifice. 2599 01:22:18,960 --> 01:22:22,300 How much are you getting? You're getting a lot of money. 2600 01:22:22,399 --> 01:22:24,340 Hye Seon, listen. 2601 01:22:25,039 --> 01:22:27,938 I don't know how much money they are getting, but... 2602 01:22:27,939 --> 01:22:30,179 They all get at least 200 dollars. 2603 01:22:30,180 --> 01:22:31,640 (She lies by instinct.) 2604 01:22:31,909 --> 01:22:34,409 To be honest, I regretted it before. 2605 01:22:34,909 --> 01:22:36,980 You know my nickname is Yeum Cheater. 2606 01:22:37,720 --> 01:22:39,550 I hesitated earlier. 2607 01:22:39,949 --> 01:22:41,748 I'll give you 220 dollars. Good? 2608 01:22:41,749 --> 01:22:42,789 I want 225. 2609 01:22:43,249 --> 01:22:45,059 You want 225 dollars? 2610 01:22:45,060 --> 01:22:46,059 (She's the first one to ask for another 5 dollars.) 2611 01:22:46,060 --> 01:22:47,460 - Let's make it 220. - Make it 225. 2612 01:22:47,930 --> 01:22:49,689 - It's 220. - What about 223? 2613 01:22:51,699 --> 01:22:53,869 (Embarrassed) 2614 01:22:54,730 --> 01:22:55,729 (He gives up and signs with her at 223 dollars.) 2615 01:22:55,730 --> 01:22:56,799 - Feeling! - Intuition! 2616 01:22:56,800 --> 01:22:58,970 (Salary: 223 dollars) 2617 01:22:59,869 --> 01:23:01,509 - My gosh. - That's nice. 2618 01:23:01,510 --> 01:23:04,238 All right. It's over. Since you won, 2619 01:23:04,239 --> 01:23:06,038 you can trade one second-string player. 2620 01:23:06,039 --> 01:23:08,248 - But we... Have a seat. - Okay. 2621 01:23:08,249 --> 01:23:09,549 (He can trade one player he wants.) 2622 01:23:09,550 --> 01:23:10,619 But... 2623 01:23:11,249 --> 01:23:13,349 Earlier, I thought... 2624 01:23:13,350 --> 01:23:17,419 it would be nice to keep our team as it was. 2625 01:23:17,420 --> 01:23:19,188 But one of you... 2626 01:23:19,189 --> 01:23:21,129 went to Tiger Gym... 2627 01:23:21,130 --> 01:23:23,498 and checked her salary there. 2628 01:23:23,499 --> 01:23:24,898 - Her salary? - Really? 2629 01:23:24,899 --> 01:23:25,959 - Yes. - Who? 2630 01:23:25,960 --> 01:23:27,229 (Did one of the players go to Tiger Gym and checked her salary?) 2631 01:23:27,230 --> 01:23:28,299 Her salary? 2632 01:23:28,300 --> 01:23:29,929 - I mean... - It will just break... 2633 01:23:29,930 --> 01:23:31,840 - our trust. - Who was that? 2634 01:23:32,245 --> 01:23:34,613 and checked her salary there. 2635 01:23:34,614 --> 01:23:36,013 - Her salary? - Really? 2636 01:23:36,014 --> 01:23:37,074 - Yes. - Who? 2637 01:23:37,075 --> 01:23:38,344 (Did one of the players go to Tiger Gym and checked her salary?) 2638 01:23:38,345 --> 01:23:39,414 Her salary? 2639 01:23:39,415 --> 01:23:41,044 - I mean... - It will just break... 2640 01:23:41,045 --> 01:23:42,954 - our trust. - Who was that? 2641 01:23:42,955 --> 01:23:44,013 So Min. 2642 01:23:44,014 --> 01:23:45,023 No. 2643 01:23:45,024 --> 01:23:47,324 Why did you ask about your salary there? 2644 01:23:47,325 --> 01:23:49,523 - So Min. - Did you really do that? 2645 01:23:49,524 --> 01:23:51,624 It's not that I asked about my salary there. 2646 01:23:51,625 --> 01:23:55,535 I just checked to see if there was anyone who wanted to join our team. 2647 01:23:55,894 --> 01:23:57,863 (A little earlier) 2648 01:23:57,864 --> 01:24:00,304 (Sneaking) 2649 01:24:00,505 --> 01:24:01,603 I paid them too much. 2650 01:24:01,604 --> 01:24:03,303 Do you want to join? No? 2651 01:24:03,304 --> 01:24:04,704 I need to get something from him. 2652 01:24:04,705 --> 01:24:06,143 - Really? - Why? 2653 01:24:06,144 --> 01:24:07,244 Do you want to leave your team? 2654 01:24:07,245 --> 01:24:08,774 No. I'm just asking. 2655 01:24:09,415 --> 01:24:10,414 She's funny. 2656 01:24:10,415 --> 01:24:12,784 She had one foot in the team. 2657 01:24:12,785 --> 01:24:15,513 When she signed with you earlier, she said... 2658 01:24:15,514 --> 01:24:17,053 we had good teamwork. 2659 01:24:17,054 --> 01:24:18,824 She said she realized what it was like for the first time. 2660 01:24:18,825 --> 01:24:20,483 But she was doing that right before she said that. 2661 01:24:20,484 --> 01:24:22,124 - Right. That's what I mean. - She betrayed us. 2662 01:24:22,125 --> 01:24:24,124 - I can't believe this. - We all are betrayed. 2663 01:24:24,125 --> 01:24:25,294 You guys know what I've been through. 2664 01:24:25,295 --> 01:24:27,664 I don't have much money, but I even bought you... 2665 01:24:27,665 --> 01:24:28,794 You bought us food. 2666 01:24:28,795 --> 01:24:30,393 I even paid for the ice cream. 2667 01:24:30,394 --> 01:24:32,835 But three of the ice cream bars were left over! 2668 01:24:33,205 --> 01:24:34,874 (Trainer Yu has been counting everything.) 2669 01:24:34,875 --> 01:24:36,933 So Min, come on here. 2670 01:24:36,934 --> 01:24:38,143 Don't remove her. Don't you have loyalty? 2671 01:24:38,144 --> 01:24:39,874 You can't do this. 2672 01:24:39,875 --> 01:24:41,414 - But... - He has no sense of loyalty. 2673 01:24:41,415 --> 01:24:43,244 Just embrace them all. 2674 01:24:43,245 --> 01:24:45,085 Jong Kook, think of this. 2675 01:24:45,285 --> 01:24:48,214 This episode will be aired for two weeks. 2676 01:24:48,215 --> 01:24:49,754 And I've had her the whole time. 2677 01:24:49,755 --> 01:24:51,385 (And I've had her the whole time.) 2678 01:24:52,755 --> 01:24:54,284 He has good reason. 2679 01:24:54,285 --> 01:24:56,023 - Don't you understand? - I see. 2680 01:24:56,024 --> 01:24:57,023 He's right. 2681 01:24:57,024 --> 01:24:59,063 - You guys are unbelievable. - Right. 2682 01:24:59,064 --> 01:25:01,334 Trainer Kook just said... 2683 01:25:01,335 --> 01:25:03,665 - Trainer offered me... - Don't say that. 2684 01:25:03,795 --> 01:25:05,564 - Don't say anything. - What did he say? 2685 01:25:05,764 --> 01:25:07,635 - I understand your point. - He said he'd take So Min in. 2686 01:25:07,665 --> 01:25:09,273 And he wants me to take Seok Jin. 2687 01:25:09,274 --> 01:25:10,304 (He wants me to take Seok Jin in.) 2688 01:25:11,675 --> 01:25:13,175 (Me?) 2689 01:25:13,375 --> 01:25:15,144 - No. - Hang on. 2690 01:25:15,514 --> 01:25:17,013 Come here. Hey. 2691 01:25:17,014 --> 01:25:18,214 - If I had to. - How could you... 2692 01:25:18,215 --> 01:25:19,613 If I had to... 2693 01:25:19,614 --> 01:25:21,113 - He's right. - You're so mean. 2694 01:25:21,114 --> 01:25:22,714 Did you take that off? 2695 01:25:22,715 --> 01:25:24,554 I have a pain relief patch on my neck. 2696 01:25:24,755 --> 01:25:26,023 - All right. - If I had to... 2697 01:25:26,024 --> 01:25:27,223 You used me. 2698 01:25:27,224 --> 01:25:29,495 It looks like you're wearing a turtleneck from the back. 2699 01:25:29,854 --> 01:25:31,495 It looks like you're wearing a turtleneck. 2700 01:25:31,724 --> 01:25:34,165 - All right then. Let's do this. - Do what? 2701 01:25:34,224 --> 01:25:36,063 Send Seok Jin to me and give me 100 dollars. 2702 01:25:36,064 --> 01:25:37,335 (Send Seok Jin to me and give me 100 dollars.) 2703 01:25:38,864 --> 01:25:40,233 You jerks! 2704 01:25:40,234 --> 01:25:41,834 (You jerks!) 2705 01:25:41,835 --> 01:25:44,075 You ungrateful idiots! 2706 01:25:44,104 --> 01:25:45,204 My goodness. 2707 01:25:45,205 --> 01:25:47,773 - That's funny. - Why? 2708 01:25:47,774 --> 01:25:50,013 My salary is 0.01 dollars, and you ask for 100 dollars? 2709 01:25:50,014 --> 01:25:51,114 (My salary is 0.01 dollars, and you ask for 100 dollars?) 2710 01:25:51,144 --> 01:25:52,915 This is really upsetting. 2711 01:25:53,385 --> 01:25:55,153 All right then. I have no choice. 2712 01:25:55,154 --> 01:25:56,214 I'll go. 2713 01:25:56,215 --> 01:25:58,284 - Yeon Koung, what are you doing? - Why would you do that? 2714 01:25:58,285 --> 01:26:00,023 Kwang Soo, don't be like that. 2715 01:26:00,024 --> 01:26:01,693 - Kwang Soo is being weird. - Hey. 2716 01:26:01,694 --> 01:26:03,023 It's taking too long. 2717 01:26:03,024 --> 01:26:04,763 Kwang Soo, think. 2718 01:26:04,764 --> 01:26:06,624 - Just make up your mind. - Kwang Soo. 2719 01:26:06,625 --> 01:26:08,893 - Kwang Soo? - You have to make up your mind. 2720 01:26:08,894 --> 01:26:10,863 Kwang Soo, we are on the same page. 2721 01:26:10,864 --> 01:26:11,863 - Feeling! - Intuition! 2722 01:26:11,864 --> 01:26:12,903 - Cross! - Cross! 2723 01:26:12,904 --> 01:26:14,005 (Again, feeling, intuition, cross.) 2724 01:26:14,035 --> 01:26:16,535 - We're on the same page. - You two are the same. 2725 01:26:16,675 --> 01:26:18,273 - All right then. - Okay. 2726 01:26:18,274 --> 01:26:19,603 I'll trade her with Haha. 2727 01:26:19,604 --> 01:26:21,414 - Okay. - I'll trade her with Haha. 2728 01:26:21,415 --> 01:26:22,943 (Locust Gym chose Haha who is a good second-string player.) 2729 01:26:22,944 --> 01:26:24,784 - Haha? - Join us. 2730 01:26:24,785 --> 01:26:27,044 - I have no other choice. - Without a deal? 2731 01:26:27,045 --> 01:26:29,653 It's a choice for my team. 2732 01:26:29,654 --> 01:26:31,425 - All right. - Good. 2733 01:26:31,654 --> 01:26:34,523 (Tiger Gym tells Haha something at the moment.) 2734 01:26:34,524 --> 01:26:35,954 Hey, what are you doing? 2735 01:26:35,955 --> 01:26:37,523 We will give you the money. 2736 01:26:37,524 --> 01:26:39,223 - Make it even. - Sixty dollars. 2737 01:26:39,224 --> 01:26:40,294 Make it even. 2738 01:26:40,295 --> 01:26:42,134 - Twenty dollars from each. - Okay. 2739 01:26:42,135 --> 01:26:43,693 - You won't lose. - You'll get 60 dollars. 2740 01:26:43,694 --> 01:26:45,034 We will get you the money. 2741 01:26:45,035 --> 01:26:46,103 I'll give him the money. 2742 01:26:46,104 --> 01:26:47,263 I'll give you. 2743 01:26:47,264 --> 01:26:49,675 Go. All right. 2744 01:26:49,875 --> 01:26:51,134 Okay. 2745 01:26:51,135 --> 01:26:52,874 - We have to win. - We must win. 2746 01:26:52,875 --> 01:26:54,444 Keep your energy level high. 2747 01:26:54,604 --> 01:26:56,313 - What is this? - Is this possible? 2748 01:26:56,314 --> 01:26:57,613 - One, two, three. Yes! - Yes! 2749 01:26:57,614 --> 01:26:58,884 Let's do this. No regrets. 2750 01:26:58,885 --> 01:27:01,113 (Between victory and penalty,) 2751 01:27:01,114 --> 01:27:03,513 (they get the last chance.) 2752 01:27:03,514 --> 01:27:04,513 I looked like a fool. 2753 01:27:04,514 --> 01:27:05,755 (The trainers will decide the fate of their 3-week salaries.) 2754 01:27:06,625 --> 01:27:09,724 (Who will be the loser and get the humiliating penalty?) 2755 01:27:10,524 --> 01:27:12,325 (And...) 2756 01:27:12,864 --> 01:27:15,234 (Firenze, Italy) 2757 01:27:15,995 --> 01:27:17,494 (What line of business are you in?) 2758 01:27:17,495 --> 01:27:20,363 (I import fashion products from Italy.) 2759 01:27:20,364 --> 01:27:21,635 (How is your diaper business going?) 2760 01:27:22,135 --> 01:27:24,474 (It's a meeting of smugglers who sell fake goods.) 2761 01:27:24,904 --> 01:27:26,675 (And they have fancy Western dishes?) 2762 01:27:27,745 --> 01:27:28,744 (But it's too much.) 2763 01:27:28,745 --> 01:27:29,845 (Aren't we getting lunch today?) 2764 01:27:30,545 --> 01:27:32,915 (No, you'll get a lot of food.) 2765 01:27:33,684 --> 01:27:36,514 (They have to taste and experience everything to be Italian.) 2766 01:27:37,514 --> 01:27:39,925 (The hillbilly members with rustic tastes are knocked out.) 2767 01:27:40,325 --> 01:27:43,724 (The rustic ladies and gentlemen try to become the bourgeoisie.) 2768 01:27:44,795 --> 01:27:49,894 (Did you ever date a celebrity whom you met on a variety show?) 2769 01:27:50,364 --> 01:27:55,304 (I don't want to pay my membership fee to Jong Kook's soccer club.) 2770 01:27:55,804 --> 01:28:00,403 (I think Running Man is a long-run show because of me.) 2771 01:28:00,404 --> 01:28:01,513 (He was like that at first.) 2772 01:28:01,514 --> 01:28:02,774 (Just say that you made it happen.) 2773 01:28:03,745 --> 01:28:05,814 (I must say I made it happen.) 2774 01:28:07,285 --> 01:28:09,114 (To Become Italian Ladies and Gentlemen, Elegant Road of Western Dishes) 207049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.