All language subtitles for Rise.and.Shine.Benedict.Stone.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:03,066 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:58,266 --> 00:01:01,266 Why don't we, uh, take a vacation, you know? 4 00:01:01,400 --> 00:01:03,433 That's a break from everything. 5 00:01:04,834 --> 00:01:06,100 And then... 6 00:01:06,233 --> 00:01:08,567 we can try again, 7 00:01:08,700 --> 00:01:10,934 when it feels right. 8 00:01:35,967 --> 00:01:36,767 Is Emilia here? 9 00:01:36,900 --> 00:01:37,767 Oh! Coffee shop. 10 00:01:37,900 --> 00:01:39,700 Okay, okay. 11 00:01:50,734 --> 00:01:51,734 Hey there. 12 00:01:51,834 --> 00:01:53,867 Hi. I only have the half-hour. 13 00:01:54,000 --> 00:01:55,500 I know. I'm sorry, Emilia. 14 00:01:55,633 --> 00:01:58,266 I got all the stuff that you asked for. 15 00:01:58,400 --> 00:02:00,300 Took a while to find that blue scarf. 16 00:02:00,433 --> 00:02:02,109 I know you would've walked right toward it. 17 00:02:02,133 --> 00:02:04,300 Thank you for bringing these. 18 00:02:05,900 --> 00:02:08,233 How's the painting? Did you find a place to work? 19 00:02:08,367 --> 00:02:10,967 Uh, it's small, but it has decent light, 20 00:02:11,100 --> 00:02:12,580 - so it'll do for now. - Only for now? 21 00:02:12,633 --> 00:02:14,300 Um... 22 00:02:14,433 --> 00:02:17,433 I, um, ordered you a chocolate croissant. 23 00:02:21,700 --> 00:02:23,934 Benedict... please. 24 00:02:24,066 --> 00:02:25,133 It's been months. 25 00:02:25,266 --> 00:02:26,266 Two months. 26 00:02:27,567 --> 00:02:29,900 Are you really this... okay with this? 27 00:02:30,033 --> 00:02:31,834 We both need the time. 28 00:02:31,967 --> 00:02:32,967 Yeah. Okay. 29 00:02:33,100 --> 00:02:35,433 All right. Let's take a vacation. 30 00:02:35,567 --> 00:02:38,233 Right? You're a teacher, you get the whole summer off. 31 00:02:38,367 --> 00:02:40,133 I close the shop for a couple of months, 32 00:02:40,266 --> 00:02:41,500 I mean, that's a real break. 33 00:02:41,633 --> 00:02:43,166 Then we can recharge our batteries, 34 00:02:43,300 --> 00:02:45,200 come back here, try again. 35 00:02:46,700 --> 00:02:47,834 Um... 36 00:02:49,533 --> 00:02:51,200 We don't even have to try. 37 00:02:52,734 --> 00:02:54,633 You talked about having a family 38 00:02:54,767 --> 00:02:56,333 since the day we met. 39 00:02:56,467 --> 00:02:58,900 Yeah, 'cause I thought that's what we both wanted. 40 00:02:59,033 --> 00:03:01,033 It was, and... 41 00:03:01,166 --> 00:03:03,200 heaven knows we tried, 42 00:03:03,333 --> 00:03:04,333 but I can't anymore. 43 00:03:04,467 --> 00:03:07,000 I'm... I'm tired 44 00:03:07,133 --> 00:03:09,066 of feeling like a failure for it. 45 00:03:09,200 --> 00:03:10,066 It... 46 00:03:10,200 --> 00:03:12,200 I have... I have to go and open the shop. 47 00:03:12,333 --> 00:03:14,813 Hey, hey, no. Adriana's there. There's no need to rush. Just... 48 00:03:15,700 --> 00:03:16,567 Look. 49 00:03:16,700 --> 00:03:18,500 You're not a failure. 50 00:03:20,433 --> 00:03:21,913 Why don't you come over tonight, okay? 51 00:03:22,033 --> 00:03:23,033 We'll talk. 52 00:03:23,166 --> 00:03:24,176 Come to the house, I'll make dinner. 53 00:03:24,200 --> 00:03:27,367 It's not a break if we don't take the space. 54 00:03:27,500 --> 00:03:29,967 You should try that too, Ben. 55 00:03:30,100 --> 00:03:32,400 Just take time, please. 56 00:03:32,533 --> 00:03:34,133 Just find something that makes you happy. 57 00:04:44,166 --> 00:04:45,567 Here you go. 58 00:04:45,700 --> 00:04:47,033 They're beautiful. Thanks. 59 00:04:47,166 --> 00:04:48,200 Bye, Emilia! 60 00:04:48,333 --> 00:04:49,400 Ciao. 61 00:04:50,300 --> 00:04:51,967 Okay, I don't care how busy you look. 62 00:04:52,100 --> 00:04:53,700 Tell me... how was breakfast? 63 00:04:53,834 --> 00:04:57,233 Ah, it's the same, Adriana, no matter what he claims. 64 00:04:57,367 --> 00:04:58,233 Just the same. 65 00:04:58,367 --> 00:05:00,300 Oh, he can change. 66 00:05:00,433 --> 00:05:02,500 No. Benedict does not change. 67 00:05:02,633 --> 00:05:03,367 The furniture in the living room 68 00:05:03,500 --> 00:05:05,867 hasn't moved an inch in 25 years. 69 00:05:06,000 --> 00:05:07,667 Well, that never bothered you before. 70 00:05:07,800 --> 00:05:09,667 Maybe I should have paid more attention 71 00:05:09,800 --> 00:05:11,133 to what that meant. 72 00:05:12,333 --> 00:05:14,533 One can be happy being single. 73 00:05:14,667 --> 00:05:16,867 You are a beautiful proof of that. 74 00:05:17,967 --> 00:05:19,776 Oh, Pedro may be the reason I came to Washington, 75 00:05:19,800 --> 00:05:21,533 and why I opened this store, 76 00:05:21,667 --> 00:05:23,467 but he wasn't a good husband. 77 00:05:23,600 --> 00:05:26,033 Now, if the right man were to come along tomorrow... 78 00:05:26,166 --> 00:05:28,433 Only if he was the right man for you. 79 00:05:28,567 --> 00:05:30,867 Por supuesto. 80 00:05:31,000 --> 00:05:32,033 Why settle? 81 00:05:32,166 --> 00:05:35,667 Even if I can't have a baby, I can still be happy. 82 00:05:35,800 --> 00:05:38,533 You know, happy with what I have, 83 00:05:38,667 --> 00:05:39,667 with what I am, 84 00:05:39,734 --> 00:05:43,467 'cause life is happening right here, right now. 85 00:05:43,600 --> 00:05:45,367 I can't wait. 86 00:05:45,500 --> 00:05:48,834 If Benedict cannot see that, if he can't get unstuck, then... 87 00:06:01,000 --> 00:06:02,266 Hey, guys. 88 00:06:02,400 --> 00:06:03,400 - Hey, Ben. - Hey. 89 00:06:03,467 --> 00:06:04,734 Anything biting today? 90 00:06:04,867 --> 00:06:06,533 Ah, caught a couple of rockfish. 91 00:06:06,667 --> 00:06:07,834 I caught a sunburn. 92 00:06:07,967 --> 00:06:08,967 - Oh. - The usual? 93 00:06:09,000 --> 00:06:10,533 Oh. Always. 94 00:06:10,667 --> 00:06:13,333 Steve and Sean work here now? 95 00:06:13,467 --> 00:06:15,000 Uh, yeah, if you want to call it that. 96 00:06:15,133 --> 00:06:16,309 It's more like work release with these two. 97 00:06:16,333 --> 00:06:17,613 Owen, the boys are on probation? 98 00:06:17,700 --> 00:06:18,767 Yeah. 99 00:06:18,900 --> 00:06:20,509 They're doing time here until they leave for school. 100 00:06:20,533 --> 00:06:22,293 Their Ma needs the peace and I need the help. 101 00:06:23,667 --> 00:06:24,800 Hey, guys. Knock it off. Go. 102 00:06:26,300 --> 00:06:27,367 So what's the occasion? 103 00:06:27,500 --> 00:06:29,433 Huh? 104 00:06:29,567 --> 00:06:31,400 All dressed up. 105 00:06:31,533 --> 00:06:33,066 Oh. Uh, breakfast with Emilia. 106 00:06:33,200 --> 00:06:34,567 Ah. 107 00:06:34,700 --> 00:06:36,867 I saw your face when you walked in. 108 00:06:37,000 --> 00:06:38,900 Hmm. 109 00:06:39,033 --> 00:06:40,400 Well, uh... 110 00:06:42,166 --> 00:06:44,667 I don't know what to say to her. 111 00:06:44,800 --> 00:06:45,900 I don't... 112 00:06:46,033 --> 00:06:47,767 We just always come back to the same thing, 113 00:06:47,900 --> 00:06:49,800 every time. 114 00:06:51,066 --> 00:06:53,100 She's not ready to try for a baby again. 115 00:06:53,233 --> 00:06:54,700 I get it. You know? 116 00:06:54,834 --> 00:06:56,567 All the doctors and procedures 117 00:06:56,700 --> 00:06:58,100 and hormones 118 00:06:58,233 --> 00:06:59,734 and then it doesn't, you know... 119 00:06:59,867 --> 00:07:02,834 Ben, maybe it's not meant to be. 120 00:07:04,233 --> 00:07:06,400 No. She, I mean... 121 00:07:06,533 --> 00:07:08,633 she just needs more time. 122 00:07:08,767 --> 00:07:10,767 You know? 123 00:07:12,700 --> 00:07:14,033 Yeah. 124 00:07:21,533 --> 00:07:23,213 You need to finish that necklace, Benedict. 125 00:07:26,567 --> 00:07:28,166 The joints are messy. 126 00:07:28,300 --> 00:07:29,667 You can clean that up. 127 00:07:29,800 --> 00:07:32,233 The lines of it are beautiful. It's a good design. 128 00:07:32,367 --> 00:07:34,100 You're really talented. 129 00:07:35,867 --> 00:07:38,567 Are you sure you can handle Charlie while we're gone? 130 00:07:38,700 --> 00:07:40,266 Yeah. I've got it, Mom. 131 00:07:40,400 --> 00:07:41,600 Don't worry so much. 132 00:07:41,734 --> 00:07:43,266 Ahh. Here it is. 133 00:07:43,400 --> 00:07:44,800 Look at the veins in that stone. 134 00:07:44,934 --> 00:07:46,400 It's Madagascar agate. 135 00:07:46,533 --> 00:07:47,667 It's a powerful healer. 136 00:07:47,800 --> 00:07:49,467 Is that where you and Mom are going? 137 00:07:49,600 --> 00:07:50,676 - Madagascar, right? - Mm-hmm. 138 00:07:50,700 --> 00:07:51,900 Take me with you, please. 139 00:07:52,033 --> 00:07:53,166 You have school, Charlie. 140 00:07:53,300 --> 00:07:54,767 Come on! I'm gonna run away. 141 00:07:54,900 --> 00:07:56,600 - I'll help you pack. - Stop. 142 00:07:56,734 --> 00:08:00,233 Hey! I want to see both of you right here when we get back. 143 00:08:00,367 --> 00:08:01,834 All right, can you give that to Dad? 144 00:08:01,967 --> 00:08:03,743 - Here you go. - Mom, can you pass me the bowl? 145 00:08:03,767 --> 00:08:04,767 Yes. 146 00:08:10,266 --> 00:08:11,867 Emilia, you can use your key. 147 00:08:15,934 --> 00:08:17,100 Can I help you? 148 00:08:18,133 --> 00:08:19,567 Are you Benedict Stone? 149 00:08:19,700 --> 00:08:20,867 Yeah. 150 00:08:21,000 --> 00:08:23,367 I'm Gemma. Your niece. 151 00:08:23,500 --> 00:08:25,066 Gemma? 152 00:08:25,200 --> 00:08:27,066 Charlie's daughter. 153 00:08:28,200 --> 00:08:29,834 Your brother? 154 00:08:29,967 --> 00:08:31,467 He did tell you about me, right? 155 00:08:31,600 --> 00:08:32,600 Uh, your mom sent 156 00:08:32,700 --> 00:08:33,467 a birth announcement to the store, 157 00:08:33,600 --> 00:08:35,500 - but that was just... 16 years ago. 158 00:08:39,533 --> 00:08:40,900 Can I come in? 159 00:08:42,100 --> 00:08:43,600 Sorry. Yeah. Come in. 160 00:08:48,967 --> 00:08:50,000 - You're... 161 00:08:50,133 --> 00:08:51,567 Charlie's daughter. 162 00:08:52,800 --> 00:08:54,667 You're his brother, right? 163 00:08:54,800 --> 00:08:56,333 You're my uncle? 164 00:08:56,467 --> 00:08:58,233 Uh, yeah, I guess I am. 165 00:08:58,367 --> 00:08:59,867 So, what... 166 00:09:00,066 --> 00:09:01,576 what are you doing here? What... how did you... 167 00:09:01,600 --> 00:09:02,600 I wanted to meet you. 168 00:09:04,066 --> 00:09:06,100 So I took a bus and a ferry. 169 00:09:06,233 --> 00:09:07,300 From where? 170 00:09:07,433 --> 00:09:08,533 New Mexico. 171 00:09:08,667 --> 00:09:09,433 Is that where Charlie lives? 172 00:09:09,567 --> 00:09:10,567 What... 173 00:09:10,600 --> 00:09:11,800 How did you get here? 174 00:09:11,934 --> 00:09:13,533 I just said. 175 00:09:13,667 --> 00:09:16,033 I know, besides the bus. Did Charlie tell you about me? 176 00:09:16,166 --> 00:09:17,166 My mom did. 177 00:09:17,266 --> 00:09:19,767 She said you and Dad did not get along. 178 00:09:19,900 --> 00:09:22,100 "Don't bring it up." So I didn't. 179 00:09:22,233 --> 00:09:24,133 - But then I found the bag. - What bag? 180 00:09:25,333 --> 00:09:26,734 Do you have any juice? 181 00:09:26,867 --> 00:09:28,543 I haven't had anything to drink since Seattle. 182 00:09:28,567 --> 00:09:29,834 Sure. 183 00:09:37,233 --> 00:09:38,734 That's expired coffee creamer. 184 00:09:38,867 --> 00:09:40,433 Yeah. I wasn't expecting anyone. 185 00:09:40,567 --> 00:09:42,467 Yeah, I can see that. 186 00:09:42,600 --> 00:09:44,000 Maybe just some water? 187 00:09:51,100 --> 00:09:52,300 - Thanks. - Mm-hmm. 188 00:09:54,867 --> 00:09:56,433 I wanted to talk to you about something. 189 00:09:56,567 --> 00:09:58,166 - Um, yeah, sure. 190 00:10:00,367 --> 00:10:01,467 You know what this is? 191 00:10:04,100 --> 00:10:05,800 I found it in my dad's study last month 192 00:10:05,934 --> 00:10:07,533 and he told me it was his inheritance 193 00:10:07,667 --> 00:10:08,734 from his brother. 194 00:10:12,500 --> 00:10:14,867 And at first, I thought, 195 00:10:15,000 --> 00:10:16,467 "a bunch of rocks?" 196 00:10:16,600 --> 00:10:18,133 But I started looking them up, 197 00:10:18,266 --> 00:10:21,266 and they're all gemstones of some kind. 198 00:10:21,400 --> 00:10:23,433 Not tons-of-money jewels, but... 199 00:10:23,567 --> 00:10:25,133 you'd put them in jewelry. 200 00:10:26,700 --> 00:10:27,700 But you knew that. 201 00:10:31,567 --> 00:10:32,967 I knew Dad grew up in Washington, 202 00:10:33,100 --> 00:10:35,133 and I found your shop and your name, 203 00:10:35,266 --> 00:10:36,433 and then this address. 204 00:10:36,567 --> 00:10:38,033 So... 205 00:10:38,166 --> 00:10:40,409 what did Charlie say about me, when you asked to come here? 206 00:10:40,433 --> 00:10:41,934 He said 207 00:10:42,066 --> 00:10:44,200 he hasn't spoken to you in years 208 00:10:44,333 --> 00:10:45,967 and you guys were never close, 209 00:10:46,100 --> 00:10:47,300 and I should forget about you. 210 00:10:49,033 --> 00:10:50,600 Does my brother 211 00:10:50,734 --> 00:10:52,066 - know you're here? - Sure. 212 00:10:52,200 --> 00:10:53,309 All right, we need to call him. 213 00:10:53,333 --> 00:10:56,033 My purse got stolen when we stopped in Seattle. 214 00:10:56,166 --> 00:10:57,433 Oh. What's the number? 215 00:10:57,567 --> 00:10:59,800 It's in my phone. In my purse? 216 00:11:00,734 --> 00:11:02,633 I don't know, like, actual digits... 217 00:11:02,767 --> 00:11:03,767 It's in my phone. 218 00:11:03,800 --> 00:11:04,800 Oh. 219 00:11:06,567 --> 00:11:08,433 Oh! Are you, um, cold? 220 00:11:08,567 --> 00:11:09,910 Do you want me to make you some tea? 221 00:11:09,934 --> 00:11:10,934 You know, something hot? 222 00:11:11,000 --> 00:11:12,533 Oh, no. No, I'm beat. 223 00:11:12,667 --> 00:11:15,367 Maybe just a towel, and show me where I can sleep? 224 00:11:19,900 --> 00:11:21,033 Yeah. 225 00:11:21,166 --> 00:11:23,033 Okay, so there isn't really a guest room. 226 00:11:23,166 --> 00:11:24,643 There's, uh, an office and then there's 227 00:11:24,667 --> 00:11:26,000 this. 228 00:11:26,133 --> 00:11:28,100 Wow. 229 00:11:29,667 --> 00:11:31,367 This'll work. 230 00:11:32,567 --> 00:11:34,533 Did you paint these? 231 00:11:34,667 --> 00:11:35,500 No. My wife did. 232 00:11:35,633 --> 00:11:37,600 She picked up the hobby a few years ago. 233 00:11:37,734 --> 00:11:38,967 I have an aunt? Awesome. 234 00:11:39,100 --> 00:11:40,700 Can I meet her? 235 00:11:40,834 --> 00:11:41,834 She's not home. 236 00:11:41,900 --> 00:11:43,934 Look, you can stay tonight, 237 00:11:44,066 --> 00:11:45,876 but, uh, tomorrow, we've gotta contact your dad. 238 00:11:45,900 --> 00:11:49,467 I texted him from Seattle, but, yeah, okay, whatever. 239 00:11:49,600 --> 00:11:51,200 Thanks, Uncle B. 240 00:11:51,333 --> 00:11:53,467 That's not my name. 241 00:11:56,467 --> 00:11:57,700 Okay. 242 00:11:57,834 --> 00:11:59,300 Rest up. 243 00:12:06,500 --> 00:12:08,567 Angel Aura Quartz. 244 00:12:08,700 --> 00:12:09,700 Connection. 245 00:12:09,800 --> 00:12:11,000 Positivity. 246 00:12:11,133 --> 00:12:12,600 Joy. 247 00:12:19,800 --> 00:12:21,700 Hey, Uncle B? 248 00:12:21,834 --> 00:12:24,433 Your wife is beautiful. 249 00:12:24,567 --> 00:12:26,834 Oh. I didn't even know you were up. 250 00:12:26,967 --> 00:12:29,533 Is this you and my dad? 251 00:12:29,667 --> 00:12:31,233 Yup. 252 00:12:31,367 --> 00:12:32,500 And who are these people? 253 00:12:32,633 --> 00:12:36,266 That's Emilia and her family. They live in Buenos Aires. 254 00:12:37,367 --> 00:12:38,367 Yeah. 255 00:12:38,467 --> 00:12:41,333 Ohh... these are Aunt Emilia. 256 00:12:41,467 --> 00:12:42,467 Totally. 257 00:12:42,567 --> 00:12:45,400 And all this... 258 00:12:45,533 --> 00:12:47,000 is yours. 259 00:12:47,133 --> 00:12:50,867 Well, this was my father's, and, uh... 260 00:12:51,000 --> 00:12:52,333 yeah, it's mine now. 261 00:12:52,467 --> 00:12:54,734 All their stuff is here. 262 00:12:54,867 --> 00:12:56,567 If Charlie wanted any of it, okay, 263 00:12:56,700 --> 00:12:58,700 he could have had anything. 264 00:12:58,834 --> 00:13:01,133 He's good for furniture. Thanks. 265 00:13:01,266 --> 00:13:02,834 I've been looking it up. 266 00:13:02,967 --> 00:13:04,209 And there are eight "Charles Stones" 267 00:13:04,233 --> 00:13:05,233 in the New Mexico area... 268 00:13:05,266 --> 00:13:07,333 But none of them the right age. 269 00:13:07,467 --> 00:13:09,600 Oh, well, we live off the grid, actually. 270 00:13:09,734 --> 00:13:11,500 - Where? - It's a ranch. 271 00:13:11,633 --> 00:13:13,300 Honestly, GPS doesn't even get it right. 272 00:13:14,967 --> 00:13:17,934 My dad knows where I am. What's the problem? 273 00:13:18,066 --> 00:13:20,467 Well, this isn't... normal. 274 00:13:20,600 --> 00:13:22,433 Well, what did "normal" ever get anyone? 275 00:13:22,567 --> 00:13:23,900 It's an adventure! 276 00:13:24,033 --> 00:13:25,667 Yeah, but you need... 277 00:13:25,800 --> 00:13:27,433 I need food. I need breakfast. 278 00:13:27,567 --> 00:13:29,500 I didn't eat at all yesterday. 279 00:13:29,633 --> 00:13:31,233 All right, I can make you breakfast. 280 00:13:31,367 --> 00:13:32,487 No, I've seen your fridge... 281 00:13:32,600 --> 00:13:34,667 No offense. 282 00:13:34,800 --> 00:13:35,960 Is there somewhere we can go? 283 00:13:36,033 --> 00:13:37,734 My treat! 284 00:13:37,867 --> 00:13:40,633 I'll pay you back, or I can work at the shop. 285 00:13:40,767 --> 00:13:42,133 Or both. 286 00:13:43,867 --> 00:13:46,767 Uh, don't worry, I... I'll get you breakfast. 287 00:13:48,433 --> 00:13:49,633 So, what about your mother? 288 00:13:49,767 --> 00:13:52,066 - Uh, she's gone. - Gone? 289 00:13:52,200 --> 00:13:53,800 Hey, Ben! 290 00:13:53,934 --> 00:13:55,214 This is my niece! She's visiting. 291 00:13:55,300 --> 00:13:57,734 - Hi! - Hi. 292 00:13:57,867 --> 00:14:00,367 Wait. Why aren't we stopping? Am I embarrassing? 293 00:14:00,500 --> 00:14:01,740 No. I've got to get to the shop. 294 00:14:01,800 --> 00:14:03,734 Wait. Wait, please? 295 00:14:03,867 --> 00:14:05,533 Please, can we go check out the pier? 296 00:14:05,667 --> 00:14:07,567 I've never seen the ocean before, 297 00:14:07,700 --> 00:14:09,380 and it was too dark last night to even see. 298 00:14:11,700 --> 00:14:12,700 Ple-e-e-ease? 299 00:14:12,834 --> 00:14:14,467 Sure. 300 00:14:14,600 --> 00:14:16,734 Gemma, slow down. 301 00:14:16,867 --> 00:14:18,400 What do you mean, your mom's "gone"? 302 00:14:18,533 --> 00:14:20,200 Whoo! 303 00:14:20,333 --> 00:14:23,734 I'm the queen of the world! 304 00:14:23,867 --> 00:14:25,567 Whoo! 305 00:14:25,700 --> 00:14:27,600 Whoo-oo! 306 00:14:33,967 --> 00:14:36,800 You make the jewelry? You're an artist! 307 00:14:36,934 --> 00:14:39,400 No. It's a... craft. 308 00:14:39,533 --> 00:14:41,467 Hi, cutie. 309 00:14:41,600 --> 00:14:42,467 Don't touch him, he's feral. 310 00:14:42,600 --> 00:14:44,633 Oh! But he's so cu-u-ute. 311 00:14:44,767 --> 00:14:45,767 Been here for days. 312 00:14:51,000 --> 00:14:52,700 Anyways, I looked up 313 00:14:52,834 --> 00:14:54,567 a bunch of the stones from my bag, 314 00:14:54,700 --> 00:14:56,500 and did you know every stone has a meaning? 315 00:14:56,633 --> 00:14:58,300 Well, of course, you do, 316 00:14:58,433 --> 00:14:59,576 because you have to pick out the right ones 317 00:14:59,600 --> 00:15:01,400 for your jewelry, 318 00:15:01,533 --> 00:15:02,693 but I thought it was amazing. 319 00:15:03,867 --> 00:15:05,800 Hey, that woman looks like your wife. 320 00:15:05,934 --> 00:15:07,700 Good eyesight. 321 00:15:07,834 --> 00:15:09,200 20/10 vision, even at night. 322 00:15:09,333 --> 00:15:11,033 So what's the deal? 323 00:15:11,166 --> 00:15:12,633 - Excuse me? - With your wife? 324 00:15:12,767 --> 00:15:14,734 Why wasn't she at your house last night? 325 00:15:14,867 --> 00:15:16,710 She likes to hang out with her cousin, you know. 326 00:15:16,734 --> 00:15:18,133 She's an elementary school teacher, 327 00:15:18,266 --> 00:15:20,009 and helps at the flower shop during the summer. 328 00:15:20,033 --> 00:15:21,066 So I'll see her tonight? 329 00:15:21,200 --> 00:15:22,576 We should go over and introduce me... 330 00:15:22,600 --> 00:15:24,133 No! We're... We're on a break. 331 00:15:24,266 --> 00:15:26,200 She left you. 332 00:15:26,333 --> 00:15:27,573 How long have you been married? 333 00:15:27,667 --> 00:15:29,467 - Ten years next month. - Then how'd you meet? 334 00:15:29,500 --> 00:15:31,467 Gemma, I got a lot of work to do today. 335 00:15:31,600 --> 00:15:32,967 Do you have plans? Stuff to do? 336 00:15:33,100 --> 00:15:34,100 How'd you meet? 337 00:15:34,166 --> 00:15:36,033 Can we just take a minute, catch our breath... 338 00:15:36,166 --> 00:15:37,900 Oh, come on, Uncle B. 339 00:15:40,166 --> 00:15:41,266 It was a hike. 340 00:15:41,400 --> 00:15:44,467 There was a club with an ad in the back of the paper... 341 00:15:44,600 --> 00:15:47,233 Anyone who was interested in hiking Green Falls Trail. 342 00:15:47,367 --> 00:15:50,066 Wow. I can see it now. 343 00:15:50,200 --> 00:15:53,900 A steep, dangerous climb... 344 00:15:54,033 --> 00:15:56,233 with a great view... It had to be! 345 00:15:56,367 --> 00:15:58,767 And only the two of you showed up. 346 00:15:58,900 --> 00:16:00,834 No, there was a bunch of people. 347 00:16:00,967 --> 00:16:03,333 But you spotted her and... what? 348 00:16:05,133 --> 00:16:06,133 Oh, come on! 349 00:16:06,266 --> 00:16:08,900 Was it "hi," "hi," "what do you do," blah, blah? 350 00:16:10,100 --> 00:16:11,767 "Shoulder." 351 00:16:11,900 --> 00:16:13,467 That's your big opening? 352 00:16:13,600 --> 00:16:15,200 I was hiking 353 00:16:15,333 --> 00:16:18,967 and I heard a voice behind me say, "Shoulder." 354 00:16:19,100 --> 00:16:21,800 So, I stopped, turned around, 355 00:16:21,934 --> 00:16:24,100 and it was Emilia. 356 00:16:24,233 --> 00:16:26,033 She had a rock in her shoe, 357 00:16:26,166 --> 00:16:29,100 so she leaned on my shoulder and took off her shoe, 358 00:16:29,233 --> 00:16:30,333 and shook it out. 359 00:16:30,467 --> 00:16:32,967 Then you looked in her eyes 360 00:16:33,100 --> 00:16:34,300 and she looked in yours, 361 00:16:34,433 --> 00:16:35,934 and that was it? 362 00:16:36,066 --> 00:16:37,200 No, wait! You definitely 363 00:16:37,333 --> 00:16:38,710 put her slipper back on for her, right? 364 00:16:38,734 --> 00:16:40,133 It was a running shoe. 365 00:16:40,266 --> 00:16:41,546 Okay, but you slipped it back on, 366 00:16:41,667 --> 00:16:43,967 you looked in her eyes, and you said...? 367 00:16:46,934 --> 00:16:48,266 I don't remember. 368 00:16:48,400 --> 00:16:49,400 You were speechless. 369 00:16:49,500 --> 00:16:50,500 Okay. 370 00:16:50,567 --> 00:16:51,800 You had to be. 371 00:16:51,934 --> 00:16:54,700 I mean, the power of that moment. 372 00:16:54,834 --> 00:16:56,300 So what're you gonna do? 373 00:16:56,433 --> 00:16:57,300 Excuse me? 374 00:16:57,433 --> 00:16:58,600 To win her back! 375 00:16:58,734 --> 00:17:00,266 She left you, 376 00:17:00,400 --> 00:17:01,943 but you want her back... How're you gonna woo her? 377 00:17:01,967 --> 00:17:03,600 "Woo"? 378 00:17:03,734 --> 00:17:06,367 Oh! You are so lucky that I am here. 379 00:17:06,500 --> 00:17:07,367 This is a mission. 380 00:17:07,500 --> 00:17:08,734 - Oh, no. - Oh... yes. 381 00:17:08,867 --> 00:17:12,233 "W.E.B." "Win Emilia Back." 382 00:17:12,367 --> 00:17:13,600 We're gonna get you in shape, 383 00:17:13,734 --> 00:17:15,600 you're gonna be a boyfriend again. 384 00:17:15,734 --> 00:17:17,767 You need romance and big gestures! 385 00:17:17,900 --> 00:17:20,700 We're gonna remind Emilia why she fell in love with you. 386 00:17:20,834 --> 00:17:23,300 She will be back! 387 00:17:24,967 --> 00:17:25,967 We should make notes. 388 00:17:26,066 --> 00:17:27,367 Are you cold? 389 00:17:27,500 --> 00:17:28,500 You're shivering. 390 00:17:28,633 --> 00:17:30,667 Yeah. This is summer? 391 00:17:30,800 --> 00:17:32,433 Welcome to Washington. 392 00:17:32,567 --> 00:17:35,000 Here. Go buy yourself some warm clothes. 393 00:17:35,133 --> 00:17:36,276 You can't have much in that little backpack. 394 00:17:36,300 --> 00:17:37,309 You're gonna need some things. 395 00:17:37,333 --> 00:17:38,767 Seriously? Thanks. 396 00:17:38,900 --> 00:17:41,400 Um, before you go, 397 00:17:41,533 --> 00:17:42,700 does Charlie have an email? 398 00:17:42,834 --> 00:17:44,200 - Do you remember that? - Um, yeah. 399 00:17:44,333 --> 00:17:45,600 It's "CS... 400 00:17:45,734 --> 00:17:47,734 88001 401 00:17:47,867 --> 00:17:50,367 @SW.Net." 402 00:17:50,500 --> 00:17:52,700 It's our zip code. 403 00:17:52,834 --> 00:17:55,934 I'll get us something low-fat and healthy for lunch. 404 00:18:32,400 --> 00:18:33,633 Tiger's Eye. 405 00:18:33,767 --> 00:18:34,767 Protection. 406 00:18:34,834 --> 00:18:36,333 Making Contact. 407 00:18:36,467 --> 00:18:38,533 New Changes. 408 00:18:49,767 --> 00:18:50,533 All the prices are marked, 409 00:18:50,667 --> 00:18:52,000 except for the consignment pieces. 410 00:18:52,133 --> 00:18:53,133 Thanks. 411 00:19:05,033 --> 00:19:07,100 They're from the set of a movie. 412 00:19:07,233 --> 00:19:08,233 They just arrived. 413 00:19:09,400 --> 00:19:10,676 Can I put these here while I look? 414 00:19:10,700 --> 00:19:11,700 Yeah, sure. 415 00:19:12,500 --> 00:19:15,200 That is for the town's end-of-summer block party. 416 00:19:15,333 --> 00:19:16,767 It's really fun, if you're around. 417 00:19:16,900 --> 00:19:18,333 I plan to be. 418 00:19:18,467 --> 00:19:19,333 I'm Maggie, by the way. 419 00:19:19,467 --> 00:19:20,767 Gemma. 420 00:19:25,133 --> 00:19:26,500 - Hi. - Hi. 421 00:19:26,633 --> 00:19:29,266 Um, I'd love to come by the house today 422 00:19:29,400 --> 00:19:31,433 to pick up some canvases from my studio. 423 00:19:31,567 --> 00:19:34,066 Oh, yeah. You want them for your show? 424 00:19:34,200 --> 00:19:36,934 Yeah, I got the flyer. Congratulations. 425 00:19:37,066 --> 00:19:39,333 Yeah. Um, I may need some of them. 426 00:19:39,467 --> 00:19:42,166 I'm still making decisions. 427 00:19:42,300 --> 00:19:43,000 A-About the show. 428 00:19:43,133 --> 00:19:44,900 Right. 429 00:19:45,033 --> 00:19:46,033 Okay. 430 00:19:46,166 --> 00:19:49,166 Um, uh... uh... 431 00:19:52,066 --> 00:19:53,667 That's very exciting... 432 00:19:53,800 --> 00:19:55,834 First time out, solo show. 433 00:19:55,967 --> 00:19:57,867 I guess Lawrence has big plans for me. 434 00:19:59,633 --> 00:20:01,100 I don't know. 435 00:20:01,233 --> 00:20:03,233 Um, when is it a good time to come by? 436 00:20:03,367 --> 00:20:04,834 Uh... those canvasses are heavy. 437 00:20:04,967 --> 00:20:05,967 I can manage. 438 00:20:06,066 --> 00:20:08,367 No, no. I'll bring them by Adriana's tonight. 439 00:20:08,500 --> 00:20:09,367 Um, I'm not staying there. 440 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 I'm at Veronica's. 441 00:20:10,633 --> 00:20:13,533 She's in the city, so I'm staying at the apartment. 442 00:20:13,667 --> 00:20:15,600 Oh, okay. Great. 443 00:20:15,734 --> 00:20:17,333 I can bring them... 444 00:20:17,467 --> 00:20:20,033 I can bring them there. 445 00:20:20,166 --> 00:20:22,100 - Okay. - Okay. See you. 446 00:20:22,233 --> 00:20:23,467 Ciao. 447 00:20:28,333 --> 00:20:30,433 Super-awkward! 448 00:20:30,567 --> 00:20:31,633 Sorry. 449 00:20:31,767 --> 00:20:33,176 It just wasn't the right time to introduce you two. 450 00:20:33,200 --> 00:20:35,100 Yeah, I got that by the look. 451 00:20:35,233 --> 00:20:37,233 Well, I got pretty much everything I need 452 00:20:37,367 --> 00:20:38,400 at the secondhand store. 453 00:20:38,533 --> 00:20:39,934 - Mm-hmm? - There's your change. 454 00:20:40,066 --> 00:20:41,400 Who's Lawrence? 455 00:20:41,533 --> 00:20:42,667 He's the gallery owner. 456 00:20:42,800 --> 00:20:44,033 What's this? 457 00:20:44,166 --> 00:20:46,433 Lunch. For "W.E.B." 458 00:20:46,567 --> 00:20:49,100 We might need you to recreate your hike, when you met, 459 00:20:49,233 --> 00:20:50,233 or something, 460 00:20:50,367 --> 00:20:52,033 but we need you in tip-top shape. 461 00:20:52,166 --> 00:20:54,433 Never get the "sale" salad. 462 00:21:02,200 --> 00:21:04,000 This one's turquoise, right? 463 00:21:04,133 --> 00:21:05,133 Only it's raw? 464 00:21:05,200 --> 00:21:06,600 Looks like it. 465 00:21:06,734 --> 00:21:08,333 We have a lot of it back home. 466 00:21:08,467 --> 00:21:12,567 Turquoise promotes healing and communication 467 00:21:12,700 --> 00:21:13,700 and... 468 00:21:15,100 --> 00:21:16,867 Can I use your computer and look it up? 469 00:21:19,300 --> 00:21:20,567 I have a better idea. 470 00:21:28,767 --> 00:21:29,567 Wait. 471 00:21:29,700 --> 00:21:32,500 This is a treasure chest. Are we rich? 472 00:21:34,100 --> 00:21:35,734 Depends on what you count as rich. 473 00:21:35,867 --> 00:21:37,734 All right. 474 00:21:37,867 --> 00:21:38,867 Let's see here. 475 00:21:44,700 --> 00:21:46,100 - That's you and Dad? - Yeah. 476 00:21:46,233 --> 00:21:48,333 Why do you look like that? 477 00:21:48,467 --> 00:21:51,133 Well, it was right after your grandparents' funeral. 478 00:21:51,266 --> 00:21:53,734 Dad said they drowned together. 479 00:21:53,867 --> 00:21:57,133 Yeah, they were overseas, uh, buying gemstones. 480 00:21:57,266 --> 00:22:00,266 I was here, babysitting your dad. 481 00:22:02,300 --> 00:22:03,800 And there was a tsunami. 482 00:22:03,934 --> 00:22:05,367 It took everyone by surprise. 483 00:22:05,500 --> 00:22:07,967 When I didn't hear from my mom, I just knew... 484 00:22:08,100 --> 00:22:10,133 and the next morning, I got the call. 485 00:22:10,266 --> 00:22:13,266 Their stuff arrived three weeks later. 486 00:22:15,333 --> 00:22:18,400 Here. Go ahead. Take it out. 487 00:22:23,700 --> 00:22:25,967 What did your dad tell you about his family? 488 00:22:26,100 --> 00:22:27,700 Um... 489 00:22:27,834 --> 00:22:30,200 that his parents were magical 490 00:22:30,333 --> 00:22:31,834 and died tragically. 491 00:22:31,967 --> 00:22:33,100 That was true. 492 00:22:34,333 --> 00:22:35,800 He said he was an orphan. 493 00:22:35,934 --> 00:22:37,567 We were. 494 00:22:37,700 --> 00:22:39,734 You stayed here? 495 00:22:39,867 --> 00:22:41,567 In this house? 496 00:22:41,700 --> 00:22:44,900 Yeah, I was 18, so... 497 00:22:45,033 --> 00:22:47,200 I raised Charlie. 498 00:22:51,133 --> 00:22:52,633 Thank you. 499 00:22:52,767 --> 00:22:54,567 I did the best I could. 500 00:22:58,633 --> 00:23:00,367 I don't understand. 501 00:23:00,500 --> 00:23:03,100 You raised my dad and we couldn't ever visit you? 502 00:23:04,900 --> 00:23:07,200 If, uh, you want what we're looking for, 503 00:23:07,333 --> 00:23:09,333 it's gonna be over here. 504 00:23:14,934 --> 00:23:17,400 Did my grandmother make these? 505 00:23:17,533 --> 00:23:19,233 Your grandmother? 506 00:23:19,367 --> 00:23:21,567 Uh, no, she was better than that. 507 00:23:21,700 --> 00:23:23,309 Those are some practice pieces that I was working on. 508 00:23:23,333 --> 00:23:24,676 I don't even know what they're doing in there. 509 00:23:24,700 --> 00:23:26,233 Because they're awesome! 510 00:23:26,367 --> 00:23:28,200 No! They're really flawed. 511 00:23:28,333 --> 00:23:29,934 These are way more interesting 512 00:23:30,066 --> 00:23:32,100 than all the stuff in the shop now. 513 00:23:32,233 --> 00:23:33,467 Gee, thanks. 514 00:23:35,900 --> 00:23:36,900 There we go. 515 00:23:38,600 --> 00:23:39,633 All right. Here. 516 00:23:40,900 --> 00:23:43,600 My dad started this gemstone book 517 00:23:43,734 --> 00:23:45,834 when he was younger. 518 00:23:51,500 --> 00:23:53,400 Wow. 519 00:23:56,266 --> 00:23:58,467 There's a lot of blank pages here. 520 00:23:58,600 --> 00:24:01,166 If I stay longer, I can fill them in for you. 521 00:24:01,300 --> 00:24:03,166 Look up the stones, like he did. 522 00:24:04,600 --> 00:24:05,600 "Peridot... 523 00:24:05,667 --> 00:24:08,700 Rich green stone, sometimes called Chrysolite. 524 00:24:08,834 --> 00:24:09,934 It can lessen stress, 525 00:24:10,066 --> 00:24:13,133 and help us find what is lost..." 526 00:24:13,266 --> 00:24:16,133 You so need some peridot, Uncle B! 527 00:24:17,734 --> 00:24:19,066 Maybe! 528 00:24:20,900 --> 00:24:22,166 Oh... 529 00:24:22,300 --> 00:24:24,033 What are the holes for? 530 00:24:24,166 --> 00:24:25,867 Uh... 531 00:24:26,000 --> 00:24:27,743 I told Emilia I'd bring those paintings over. 532 00:24:27,767 --> 00:24:30,133 You keep that. 533 00:24:33,567 --> 00:24:36,266 I meant to ask about the weapon earlier. 534 00:24:36,400 --> 00:24:38,200 Deserted Dog had props from some movie. 535 00:24:38,333 --> 00:24:39,333 Whoa. 536 00:24:39,433 --> 00:24:40,967 I got it cheap. 537 00:24:41,100 --> 00:24:43,333 Don't worry. Check it. 538 00:24:43,467 --> 00:24:46,667 It's surprisingly solid, right? 539 00:24:46,800 --> 00:24:48,800 You need to make a statement to Emilia. 540 00:24:48,934 --> 00:24:50,774 Yeah, I'm gonna bring the canvases over to her. 541 00:24:51,967 --> 00:24:54,300 That's like... an errand! 542 00:24:54,433 --> 00:24:56,367 Like she sent you to the store. 543 00:24:56,500 --> 00:24:58,133 And, okay, that's a husband thing, 544 00:24:58,266 --> 00:25:00,400 but you need to be her boyfriend again. 545 00:25:00,533 --> 00:25:02,200 I'm not really sure what the... 546 00:25:02,333 --> 00:25:03,533 Her boyfriend! 547 00:25:03,667 --> 00:25:05,033 The man who will fight for her, 548 00:25:05,166 --> 00:25:06,333 if need be. 549 00:25:06,467 --> 00:25:07,567 Yeah, well, I mean, 550 00:25:07,700 --> 00:25:08,740 I can see where, you know, 551 00:25:08,834 --> 00:25:10,400 some of that would be... 552 00:25:10,533 --> 00:25:12,600 Okay, yeah, 553 00:25:12,734 --> 00:25:14,174 but I'm not sure this is the message! 554 00:25:14,200 --> 00:25:15,500 Because it's silly? 555 00:25:15,633 --> 00:25:16,767 Well, for starters, yeah! 556 00:25:16,900 --> 00:25:18,600 Unpredictable? 557 00:25:18,734 --> 00:25:20,767 A big gesture? 558 00:25:20,900 --> 00:25:23,066 Why not? 559 00:25:23,200 --> 00:25:25,767 I mean, look... Emilia is a few pillows 560 00:25:25,900 --> 00:25:29,233 and a couple throw rugs away from out of here. 561 00:25:29,367 --> 00:25:31,066 What have you got to lose, Uncle B? 562 00:25:34,300 --> 00:25:35,934 This apartment... 563 00:25:36,066 --> 00:25:37,266 is there a balcony? 564 00:25:37,400 --> 00:25:38,533 Uh... yeah. 565 00:25:38,667 --> 00:25:40,767 Then it's perfect! 566 00:25:40,900 --> 00:25:43,266 You're there to fight for her, like Romeo! 567 00:25:43,400 --> 00:25:45,000 Mm. 568 00:25:45,133 --> 00:25:47,233 None of that ended well, if I remember correctly. 569 00:25:47,367 --> 00:25:48,367 It didn't? 570 00:25:54,667 --> 00:25:56,067 You know, we should go to Argentina. 571 00:25:56,200 --> 00:25:57,000 What? 572 00:25:57,133 --> 00:25:58,867 I want to see everything that molded you. 573 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 All the influences. 574 00:26:01,400 --> 00:26:02,600 Did you paint there? 575 00:26:02,734 --> 00:26:04,433 - I actually started here. - Mm. 576 00:26:04,567 --> 00:26:06,667 It's a bit chilly. 577 00:26:06,800 --> 00:26:07,834 Hmm. 578 00:26:07,967 --> 00:26:09,867 - Uh, do you want to...? - Yeah. 579 00:26:16,066 --> 00:26:17,133 Hi. 580 00:26:21,467 --> 00:26:22,767 Ahh. 581 00:26:26,867 --> 00:26:27,900 Dinner tomorrow? 582 00:26:28,033 --> 00:26:29,266 Oh, I'm sorry, I can't. 583 00:26:30,533 --> 00:26:34,066 How about if I promise it's only work? 584 00:26:34,200 --> 00:26:35,300 Would that be true? 585 00:26:35,433 --> 00:26:36,500 Eh... 586 00:26:38,266 --> 00:26:40,233 I'll be sorting the art in the gallery next week. 587 00:26:40,367 --> 00:26:42,734 We can go over things then. 588 00:26:42,867 --> 00:26:44,000 Sure. 589 00:26:44,133 --> 00:26:46,300 - Great. - Good day. 590 00:26:52,533 --> 00:26:54,166 - Ben? - As promised. 591 00:26:54,300 --> 00:26:55,600 Hope I'm not too late. 592 00:26:55,734 --> 00:26:57,967 I... Is that a sword? 593 00:26:58,100 --> 00:26:58,934 Yeah! 594 00:26:59,066 --> 00:27:01,734 Were you expecting pirates on the way? 595 00:27:01,867 --> 00:27:03,000 Oh, you never know. 596 00:27:04,867 --> 00:27:08,033 Uh, no, actually, uh, Gemma gave it to me. 597 00:27:08,166 --> 00:27:09,667 - Gemma? - Yeah. The girl 598 00:27:09,800 --> 00:27:12,333 who came in the shop earlier, when you were there. 599 00:27:12,467 --> 00:27:14,667 Um... she's Charlie's daughter. 600 00:27:14,800 --> 00:27:16,300 - That's incredible! - Mm-hmm. 601 00:27:16,433 --> 00:27:17,867 You heard from Charlie? 602 00:27:18,000 --> 00:27:20,300 No. She just showed up last night out of nowhere, 603 00:27:20,433 --> 00:27:21,433 unexpectedly. 604 00:27:21,533 --> 00:27:23,300 What did Charlie say? 605 00:27:23,433 --> 00:27:25,242 I couldn't call... She doesn't have his number, 606 00:27:25,266 --> 00:27:27,066 and her phone and bag were stolen on her trip. 607 00:27:27,100 --> 00:27:28,867 Ben, this girl could be anyone. 608 00:27:29,000 --> 00:27:30,166 She looks exactly like him. 609 00:27:31,667 --> 00:27:32,667 She's Charlie's kid. 610 00:27:32,700 --> 00:27:35,133 Ben, this is huge. 611 00:27:35,266 --> 00:27:36,800 Yeah, she is something. 612 00:27:36,934 --> 00:27:38,233 I'd love to meet her. 613 00:27:38,367 --> 00:27:40,367 - Yeah. Can we do that soon? - Please. 614 00:27:42,200 --> 00:27:44,000 The last of your summer roses. 615 00:27:46,433 --> 00:27:47,700 Thank you. 616 00:27:59,200 --> 00:28:00,400 [Gemma narrat. 617 00:28:00,533 --> 00:28:01,600 Initiating. 618 00:28:01,734 --> 00:28:02,834 Life force. 619 00:28:02,967 --> 00:28:04,934 Self-confidence. 620 00:28:13,533 --> 00:28:15,300 There were muffins on this plate last night! 621 00:28:15,433 --> 00:28:16,734 - No starchy carbs 622 00:28:16,867 --> 00:28:17,900 until day eight. 623 00:28:18,033 --> 00:28:19,033 This feels like day... 624 00:28:19,133 --> 00:28:20,133 Five. 625 00:28:20,233 --> 00:28:22,166 Three more days and you can have a cheat day. 626 00:28:22,300 --> 00:28:23,300 You're doing great. 627 00:28:29,066 --> 00:28:30,066 Mm. 628 00:28:33,200 --> 00:28:34,200 Hey, guys! 629 00:28:34,233 --> 00:28:35,900 Hi, Harry. Hi, Owen. 630 00:28:36,033 --> 00:28:37,166 Hey, hey. 631 00:28:37,300 --> 00:28:38,300 Anything biting? 632 00:28:38,433 --> 00:28:39,967 Mosquitoes. 633 00:28:40,100 --> 00:28:41,100 How's your day, Gemma? 634 00:28:41,233 --> 00:28:42,433 Going good. 635 00:28:42,567 --> 00:28:44,600 Started with a healthy breakfast, 636 00:28:44,734 --> 00:28:47,567 followed by a 15-minute cardio blast. 637 00:28:47,700 --> 00:28:49,734 I blasted. 638 00:28:49,867 --> 00:28:51,500 - Oh, it shows. 639 00:28:51,633 --> 00:28:53,133 Yeah. 640 00:29:23,033 --> 00:29:24,300 Oh, hi, Maggie. 641 00:29:24,433 --> 00:29:26,133 Hey, Gemma. This is Tony. 642 00:29:26,266 --> 00:29:27,266 S'up? 643 00:29:29,934 --> 00:29:31,967 We're here looking for an engagement ring. 644 00:29:32,100 --> 00:29:34,233 Congratulations! 645 00:29:34,367 --> 00:29:37,800 Okay, well, we have some, you know, old, standard... 646 00:29:37,934 --> 00:29:39,233 "classic" rings... 647 00:29:41,033 --> 00:29:43,533 but my Uncle B can design something just for you... 648 00:29:43,667 --> 00:29:46,500 One of a kind, with any stone you want. 649 00:29:46,633 --> 00:29:47,633 Wow! 650 00:29:47,767 --> 00:29:48,967 We just want a little diamond. 651 00:29:52,033 --> 00:29:53,233 That's cute. 652 00:29:53,367 --> 00:29:54,834 Oh... yeah. 653 00:29:54,967 --> 00:29:57,233 Tony proposed to me at a party 654 00:29:57,367 --> 00:29:59,200 and it was all we had. 655 00:29:59,333 --> 00:30:01,000 It's actually gonna be hard to let it go. 656 00:30:01,133 --> 00:30:03,233 Well... I have an idea. 657 00:30:05,033 --> 00:30:06,467 This... is aquamarine, 658 00:30:06,600 --> 00:30:07,834 and you would love it 659 00:30:07,967 --> 00:30:09,500 because it promotes openness 660 00:30:09,633 --> 00:30:12,500 and communication and imagination, 661 00:30:12,633 --> 00:30:14,233 and my Uncle B can design 662 00:30:14,367 --> 00:30:15,843 something like your ring, but put that in... 663 00:30:15,867 --> 00:30:16,867 Can we just be normal? 664 00:30:18,600 --> 00:30:21,066 What about these? 665 00:30:22,500 --> 00:30:25,567 Can you just look at this before you decide? 666 00:30:25,700 --> 00:30:27,580 You telling me you're not gonna show them to me? 667 00:30:28,233 --> 00:30:31,066 Um, honey, you know what? Why don't we do this later? 668 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 I've got to get back. 669 00:30:32,333 --> 00:30:33,900 Thank you so much, Gemma. 670 00:30:34,033 --> 00:30:35,867 Come on. 671 00:30:37,100 --> 00:30:38,967 Ugh! That wedding is doomed! 672 00:30:39,100 --> 00:30:41,033 She needs to ditch that guy. 673 00:30:41,166 --> 00:30:43,633 Uh, we sell the client what they want, all right? 674 00:30:43,767 --> 00:30:45,767 Do you know how much I clear on an engagement ring? 675 00:30:45,800 --> 00:30:46,800 And they're already made. 676 00:30:46,934 --> 00:30:48,400 But it wasn't right! 677 00:30:48,533 --> 00:30:50,800 You didn't see her face. She loved this idea. 678 00:30:50,934 --> 00:30:51,943 But she didn't buy it, did she? 679 00:30:51,967 --> 00:30:53,667 Okay, but people browse! 680 00:30:53,800 --> 00:30:55,967 I'm just trying to help. But whatever! 681 00:30:56,100 --> 00:30:57,233 I need air. 682 00:30:57,367 --> 00:30:58,667 Wait! 683 00:30:58,800 --> 00:31:00,633 Oh. Sorry. Oh... 684 00:31:00,767 --> 00:31:01,934 - Hey. - Emilia. 685 00:31:02,066 --> 00:31:04,100 Okay, now I'm really sorry. 686 00:31:04,233 --> 00:31:05,934 Gemma, I was just coming to meet you. 687 00:31:06,066 --> 00:31:07,734 Ben is so happy you're here. 688 00:31:07,867 --> 00:31:09,567 Well, not today. 689 00:31:09,700 --> 00:31:11,533 He can be so, "This is how it is." 690 00:31:11,667 --> 00:31:12,667 Yes, he can. 691 00:31:14,200 --> 00:31:15,967 But, you know he's... 692 00:31:16,100 --> 00:31:18,033 such a great guy, when he's not... 693 00:31:18,166 --> 00:31:18,967 you know. 694 00:31:19,100 --> 00:31:20,100 I do. 695 00:31:20,200 --> 00:31:22,367 Do you think you need a little break this week? 696 00:31:22,500 --> 00:31:23,700 That'd be great. 697 00:31:23,834 --> 00:31:27,066 But, um, look, it can be all three of us. 698 00:31:27,200 --> 00:31:30,367 We're not speaking till after lunch. 699 00:31:30,500 --> 00:31:32,266 Be ready for the hike. 700 00:31:32,400 --> 00:31:33,900 - See you soon? - See you. 701 00:31:34,033 --> 00:31:35,200 That's Gemma. 702 00:31:35,333 --> 00:31:36,810 She just got so mad. I don't know why. 703 00:31:36,834 --> 00:31:38,567 She can turn on a dime. 704 00:31:38,700 --> 00:31:40,533 - She's like... - A teenager? 705 00:31:40,667 --> 00:31:42,734 Yeah. 706 00:31:44,033 --> 00:31:46,100 Have you heard from Charlie? 707 00:31:46,233 --> 00:31:47,734 No answer. 708 00:31:47,867 --> 00:31:49,033 She says her mom's "gone." 709 00:31:49,166 --> 00:31:50,600 No explanation. 710 00:31:50,734 --> 00:31:53,033 Something's not right here. You know that. 711 00:31:53,166 --> 00:31:55,166 I know, but I don't know what to do about it yet. 712 00:31:56,400 --> 00:31:57,834 Are you two free on Thursday? 713 00:31:59,333 --> 00:32:00,667 We can be. 714 00:32:09,433 --> 00:32:11,333 Hey, what are you doing in here? 715 00:32:11,467 --> 00:32:13,133 Get off of there. Come on. Get, get, get. 716 00:32:13,266 --> 00:32:15,233 Little guy. 717 00:32:35,300 --> 00:32:36,300 So... 718 00:32:36,433 --> 00:32:38,033 Thursday, what do you want to do? 719 00:32:38,166 --> 00:32:41,133 Uh, the three of us? I don't know. 720 00:32:41,266 --> 00:32:43,467 Something different, like... 721 00:32:43,600 --> 00:32:45,133 I've never had lobster before. 722 00:32:45,266 --> 00:32:46,367 Oh, good! Yeah. Lobster. 723 00:32:47,667 --> 00:32:49,333 Hey, you know, Charlie loved lobster. 724 00:32:49,467 --> 00:32:51,800 When he was little, he'd, uh... 725 00:32:51,934 --> 00:32:53,834 eat it in a big bowl of butter. 726 00:32:53,967 --> 00:32:55,633 Must be hard to find out in the desert. 727 00:32:55,767 --> 00:32:58,700 Uh, maybe in a casino dining hall, 728 00:32:58,834 --> 00:33:01,166 but that's definitely not fresh. 729 00:33:01,300 --> 00:33:02,900 Yeah. 730 00:33:03,033 --> 00:33:04,667 So Charlie goes to casinos? 731 00:33:04,800 --> 00:33:07,333 Around us, they have the best restaurants. 732 00:33:07,467 --> 00:33:09,567 Let's ride bikes, too. 733 00:33:10,867 --> 00:33:12,767 Why not? 734 00:33:14,533 --> 00:33:15,876 I'm really glad you're here, Gemma. 735 00:33:15,900 --> 00:33:17,934 So am I. 736 00:33:18,066 --> 00:33:18,900 You're doing great. 737 00:33:19,033 --> 00:33:21,066 That was easier than yesterday, right? 738 00:33:21,200 --> 00:33:22,533 Yeah. 739 00:33:22,667 --> 00:33:24,600 The air here... 740 00:33:24,734 --> 00:33:26,867 the water, 741 00:33:27,000 --> 00:33:28,266 and all the birds! 742 00:33:28,400 --> 00:33:30,934 I love it! 743 00:33:36,000 --> 00:33:36,834 - What? - Come on! 744 00:33:36,967 --> 00:33:38,333 Let's see some moves... 745 00:33:38,467 --> 00:33:39,834 or it's more jumping jacks. 746 00:33:39,967 --> 00:33:42,700 Come on, Uncle B! Come on. 747 00:33:42,834 --> 00:33:44,233 I don't really... 748 00:33:44,367 --> 00:33:45,376 Yeah-yeah-yeah! You got it! 749 00:33:45,400 --> 00:33:46,200 Yeah-yeah-yeah! You got it! 750 00:33:46,333 --> 00:33:47,000 You got it! You got it! You got it! 751 00:33:47,133 --> 00:33:48,533 - No, I'm gonna do this. - No! 752 00:33:48,667 --> 00:33:49,667 - No! - Yeah. 753 00:33:49,734 --> 00:33:51,367 - I'm gonna switch to this. - What? 754 00:33:53,567 --> 00:33:56,400 So, I was thinking, for the show... 755 00:33:56,533 --> 00:33:57,676 We get the same flower, the same plant, 756 00:33:57,700 --> 00:33:58,980 for as many paintings as we can. 757 00:33:59,033 --> 00:34:01,433 I love it. What did Lawrence say? 758 00:34:01,567 --> 00:34:02,800 If you love it, he'll love it. 759 00:34:02,934 --> 00:34:05,300 I see the looks he gives you. 760 00:34:05,433 --> 00:34:07,834 Adriana... 761 00:34:07,967 --> 00:34:09,166 I'm not blind. 762 00:34:09,300 --> 00:34:11,734 If you threw a stick, he would fetch it. 763 00:34:11,867 --> 00:34:13,400 I'm still married 764 00:34:13,533 --> 00:34:15,100 and you love Benedict. 765 00:34:15,233 --> 00:34:16,900 I do, but I am your team... 766 00:34:17,033 --> 00:34:18,667 Whoever makes you happy. 767 00:34:18,800 --> 00:34:21,734 I think these are ready to go into a pot. 768 00:34:21,867 --> 00:34:24,400 That's why you make the best malfatti in the family. 769 00:34:24,533 --> 00:34:25,533 You're patient. 770 00:34:25,600 --> 00:34:26,676 You're gonna teach Marcos for me. 771 00:34:26,700 --> 00:34:29,133 That's your job. 772 00:34:29,266 --> 00:34:31,400 Oh, you raised him just as much as I did. 773 00:34:31,533 --> 00:34:34,300 I was so busy opening the shop, and Pedro was gone... 774 00:34:34,433 --> 00:34:35,834 You were the one taking care of him. 775 00:34:40,300 --> 00:34:41,500 Oh, I'm sorry. 776 00:34:41,633 --> 00:34:42,633 That didn't help. 777 00:34:42,700 --> 00:34:43,734 You know, I'm... 778 00:34:43,867 --> 00:34:47,133 I'm fine. Really. I am. 779 00:34:48,200 --> 00:34:51,100 Sometimes, it just sneaks up on me, that's all. 780 00:34:51,233 --> 00:34:53,133 Come here. 781 00:34:55,133 --> 00:34:56,133 That couch, 782 00:34:56,233 --> 00:34:57,467 this shoulder... 783 00:34:57,600 --> 00:34:59,633 yours, whenever you need. 784 00:34:59,767 --> 00:35:02,300 I want you know how grateful I am 785 00:35:02,433 --> 00:35:05,033 that you let me tag along with you and Pedro moved here. 786 00:35:05,166 --> 00:35:06,533 Tag along? Are you kidding? 787 00:35:06,667 --> 00:35:08,667 My husband was dragging me to Washington 788 00:35:08,800 --> 00:35:10,400 and I was gonna face winter on my own? 789 00:35:10,533 --> 00:35:11,900 No, thank you. 790 00:35:12,033 --> 00:35:13,033 It was an adventure. 791 00:35:13,166 --> 00:35:16,800 Well, whatever happens, it still is an adventure. 792 00:35:16,934 --> 00:35:18,800 It sure is. 793 00:35:18,934 --> 00:35:20,233 Salud. 794 00:35:20,367 --> 00:35:21,367 - Salud. 795 00:35:26,100 --> 00:35:29,633 That's what I was saying. We know each other, right? 796 00:35:29,767 --> 00:35:32,500 Hey. Check the cooler. We need more limes. 797 00:35:34,767 --> 00:35:36,000 Sean, limes. 798 00:35:36,133 --> 00:35:37,000 - You get 'em. - No, you get 'em! 799 00:35:37,133 --> 00:35:38,133 Knock it off. 800 00:35:38,200 --> 00:35:39,734 - Steve. Limes. - Yeah. 801 00:35:39,867 --> 00:35:41,500 You're a brave man for hiring your sons. 802 00:35:41,633 --> 00:35:43,567 Oh! What was I thinking? 803 00:35:43,700 --> 00:35:45,400 Cola with lime, 804 00:35:45,533 --> 00:35:47,700 and we're getting more limes, fresh. 805 00:35:47,834 --> 00:35:48,867 Thanks. 806 00:35:50,000 --> 00:35:51,910 All right, all right. We're... We're fresh enough. 807 00:35:51,934 --> 00:35:53,500 - Thanks. - Anyway, anyway. 808 00:35:53,633 --> 00:35:55,300 Back to what I was saying... 809 00:35:55,433 --> 00:35:57,142 Diane, it's like she knows what I'm gonna say... 810 00:35:57,166 --> 00:35:58,309 - Before you say it. - Before I even say it. 811 00:35:58,333 --> 00:35:59,676 Yeah, well, she can depend on you... 812 00:35:59,700 --> 00:36:00,700 That's what counts. 813 00:36:00,800 --> 00:36:02,533 Yeah, well, I mean, her birthday's coming up 814 00:36:02,667 --> 00:36:05,266 and I want to get her something special, 815 00:36:05,400 --> 00:36:06,233 you know, something she won't expect. 816 00:36:06,367 --> 00:36:07,800 What, like a surprise? 817 00:36:07,934 --> 00:36:10,767 Don't say it like that. It's totally romantic. 818 00:36:10,900 --> 00:36:12,220 And Uncle B can design it for you! 819 00:36:12,333 --> 00:36:13,867 - You can? - I can? 820 00:36:14,000 --> 00:36:15,300 You can. 821 00:36:15,433 --> 00:36:16,433 Okay. 822 00:36:16,567 --> 00:36:18,533 Yeah. Yeah, no problem. 823 00:36:18,667 --> 00:36:23,100 Um, yeah, so, Diane... I'm thinking, um... a bracelet? 824 00:36:23,233 --> 00:36:26,300 Trust us to pick out the stone? I can look it up. 825 00:36:26,433 --> 00:36:27,266 You can do it? 826 00:36:27,400 --> 00:36:28,409 Her birthday's in 10 days. 827 00:36:28,433 --> 00:36:30,367 Yeah. We'll use her birthstone. 828 00:36:30,500 --> 00:36:31,600 - Yeah. - All right. 829 00:36:31,734 --> 00:36:33,967 Hey, can we get the check? We have a big day tomorrow. 830 00:36:34,100 --> 00:36:36,033 That's right! "W.E.B." in action. 831 00:36:36,166 --> 00:36:37,509 Does that mean you'll be wearing your good flannel? 832 00:36:37,533 --> 00:36:39,100 You know it. 833 00:36:39,233 --> 00:36:40,900 No! No, no, no, no. "Good flannel"? 834 00:36:41,033 --> 00:36:42,967 Those two words don't go together. 835 00:36:43,100 --> 00:36:44,633 - No, I can pull it off. 836 00:36:44,767 --> 00:36:46,600 This one brings out his eyes. 837 00:36:51,000 --> 00:36:52,467 Kunzite. 838 00:36:52,600 --> 00:36:53,633 Love. 839 00:36:53,767 --> 00:36:54,967 Mood lifting. 840 00:36:55,100 --> 00:36:56,467 Frees emotions. 841 00:37:05,934 --> 00:37:07,333 Okay, that's huge. 842 00:37:07,467 --> 00:37:08,667 You guys'll help me, right? 843 00:37:08,800 --> 00:37:10,500 I'll help you with the leftovers. 844 00:37:10,633 --> 00:37:12,700 Mom had a shellfish allergy, 845 00:37:12,834 --> 00:37:14,800 so I could never even try lobster. 846 00:37:14,934 --> 00:37:16,042 Is your mom from New Mexico? 847 00:37:16,066 --> 00:37:16,800 She was. 848 00:37:16,934 --> 00:37:18,166 Where is she now? 849 00:37:18,300 --> 00:37:20,533 Who knows? She and her Trevor travel a lot. 850 00:37:20,667 --> 00:37:22,033 "Her Trevor"? 851 00:37:22,166 --> 00:37:23,600 It's what Mom calls her new husband. 852 00:37:23,734 --> 00:37:24,767 "Her Trevor". 853 00:37:24,900 --> 00:37:26,266 He does something with money. 854 00:37:26,400 --> 00:37:28,800 That's exciting. You can see new places. 855 00:37:28,934 --> 00:37:30,200 - Mm! - Like I'm invited? 856 00:37:31,767 --> 00:37:33,333 They'd seriously be no fun anyway. 857 00:37:33,467 --> 00:37:34,633 Do you ever see her? 858 00:37:34,767 --> 00:37:36,007 Once a year, and that's plenty. 859 00:37:38,800 --> 00:37:40,000 Did you see a ladies' room? 860 00:37:40,133 --> 00:37:41,367 Yeah, right over there. 861 00:37:41,500 --> 00:37:43,333 I'll be right back. 862 00:37:43,467 --> 00:37:45,567 Please change the subject. 863 00:37:46,900 --> 00:37:48,633 Thank you. 864 00:37:48,767 --> 00:37:50,767 It's not a chore. She's a sweet girl. 865 00:37:50,900 --> 00:37:53,000 No, I know, but I can't get her to open up like that. 866 00:37:53,133 --> 00:37:54,767 She never wants to talk about family. 867 00:37:54,900 --> 00:37:57,767 It's so strange that Charlie hasn't answered you. 868 00:37:57,900 --> 00:37:59,700 What happened between the two of you? 869 00:37:59,834 --> 00:38:01,900 You said you had a fight and he left, 870 00:38:02,033 --> 00:38:03,900 but that cannot be all. 871 00:38:04,033 --> 00:38:05,767 I never understood. 872 00:38:05,900 --> 00:38:08,333 Neither did I. 873 00:38:08,467 --> 00:38:10,000 I know you don't like to talk about it. 874 00:38:10,133 --> 00:38:11,667 It wasn't good, 875 00:38:11,800 --> 00:38:15,033 and I can't be the only one to fix it, so... 876 00:38:15,166 --> 00:38:17,300 People gotta give you a chance. 877 00:38:19,300 --> 00:38:20,500 Can I help you find something? 878 00:38:20,533 --> 00:38:21,767 No. 879 00:38:21,900 --> 00:38:23,066 Spying. 880 00:38:23,200 --> 00:38:25,500 Those two are hopelessly in love. 881 00:38:25,633 --> 00:38:27,567 Or just hopeless. 882 00:38:27,700 --> 00:38:29,060 One of the two... I can't tell yet. 883 00:38:29,133 --> 00:38:30,467 Okay. 884 00:38:58,800 --> 00:39:00,667 This is a good model. 885 00:39:00,800 --> 00:39:02,233 No, that's too flawed. 886 00:39:02,367 --> 00:39:03,467 No, it isn't. 887 00:39:03,600 --> 00:39:05,233 Yeah, it is, I made it as a kid. 888 00:39:05,367 --> 00:39:07,500 Look, look at this line, and these melds... 889 00:39:07,633 --> 00:39:10,133 It could be straighter, but not better. 890 00:39:13,066 --> 00:39:16,000 Hey, Reggie can be kind of argumentative, he's a lawyer. 891 00:39:16,133 --> 00:39:17,813 - I'll take him. - No, it's okay, I got it. 892 00:39:17,934 --> 00:39:19,009 No, he can be really tough. 893 00:39:19,033 --> 00:39:21,233 No, it's really okay. 894 00:39:21,367 --> 00:39:23,166 Hi! 895 00:39:23,300 --> 00:39:24,834 Can I help you? 896 00:39:24,967 --> 00:39:26,100 Those earrings. 897 00:39:26,233 --> 00:39:27,934 - For your wife? - My daughter. 898 00:39:28,066 --> 00:39:29,333 How old's your daughter? 899 00:39:29,467 --> 00:39:30,900 - Excuse me? - Hey, Reggie. 900 00:39:31,033 --> 00:39:32,567 What can we do for you today? 901 00:39:32,700 --> 00:39:33,743 Lisa's going away to college. 902 00:39:33,767 --> 00:39:36,300 I want some nice earrings. 903 00:39:36,433 --> 00:39:38,266 - Your best. - Okay. 904 00:39:38,400 --> 00:39:39,867 Right here. 905 00:39:41,033 --> 00:39:42,133 Some of these are good. 906 00:39:42,266 --> 00:39:43,306 The best ones aren't here. 907 00:39:44,567 --> 00:39:46,834 Uncle B has to make them just for your daughter. 908 00:39:46,967 --> 00:39:47,967 A unique design. 909 00:39:48,033 --> 00:39:49,033 Really? 910 00:39:50,767 --> 00:39:51,800 That's what you do? 911 00:39:51,934 --> 00:39:53,433 Uh, yeah. That's what I do. 912 00:39:53,567 --> 00:39:54,600 I want custom-made. 913 00:39:56,033 --> 00:39:57,400 Okay. 914 00:39:57,533 --> 00:39:59,834 Personally, I really love 915 00:39:59,967 --> 00:40:02,433 how Uncle B combines different stones. 916 00:40:05,133 --> 00:40:07,133 I think she'd really like those. 917 00:40:07,266 --> 00:40:09,800 Well, these stones in particular 918 00:40:09,934 --> 00:40:12,633 bring peacefulness and healing... 919 00:40:12,767 --> 00:40:14,834 and calmness, and soothe emotions... 920 00:40:15,900 --> 00:40:17,900 Well, if those stones can do all that, 921 00:40:18,033 --> 00:40:19,300 I'll pay top dollar. 922 00:40:19,433 --> 00:40:22,100 So, this is a rough sketch, but... 923 00:40:24,400 --> 00:40:25,400 It's good. It's different. 924 00:40:25,533 --> 00:40:27,266 Different's good. 925 00:40:29,533 --> 00:40:30,800 I'll take 'em. 926 00:40:34,233 --> 00:40:35,433 I'll write you up. 927 00:40:41,100 --> 00:40:42,433 Lisa would never believe it, 928 00:40:42,567 --> 00:40:44,333 but she means the world to me. 929 00:40:44,467 --> 00:40:45,567 Then tell her! 930 00:40:45,700 --> 00:40:47,066 Make her believe it. 931 00:40:47,200 --> 00:40:48,333 She's your kid! 932 00:40:49,934 --> 00:40:51,133 Gemma. 933 00:40:52,967 --> 00:40:54,934 Excuse me. 934 00:40:59,700 --> 00:41:00,867 Sorry about that. 935 00:41:01,767 --> 00:41:03,333 Teen girls. 936 00:41:28,266 --> 00:41:29,667 I have something for you. 937 00:41:29,800 --> 00:41:32,166 Follow me. 938 00:41:32,300 --> 00:41:33,967 What is that sound? 939 00:41:34,100 --> 00:41:36,033 Seagulls. 940 00:41:36,166 --> 00:41:38,066 Okay, you say seagulls... 941 00:41:38,200 --> 00:41:40,200 There's no way that sound is birds. 942 00:41:40,333 --> 00:41:41,834 Just wait. 943 00:41:52,700 --> 00:41:55,700 When our parents brought stones back from their travels, 944 00:41:55,834 --> 00:41:58,867 some were too flawed to work with or sell, 945 00:41:59,000 --> 00:42:00,700 but Mom loved flawed things. 946 00:42:00,834 --> 00:42:01,934 You remind me of her. 947 00:42:03,033 --> 00:42:05,633 And she believed everything had its perfect place, 948 00:42:05,767 --> 00:42:07,900 so this became ours. 949 00:42:08,033 --> 00:42:11,467 After every trip, we'd come out here 950 00:42:11,600 --> 00:42:14,300 and hang all the imperfect stones together. 951 00:42:17,734 --> 00:42:19,867 This is our real family tree, Gemma. 952 00:42:20,000 --> 00:42:21,266 And you might be 953 00:42:21,400 --> 00:42:24,700 the only Stone left to carry on that tradition, 954 00:42:24,834 --> 00:42:26,934 which makes you 955 00:42:27,066 --> 00:42:29,900 the most important thing in the world to us. 956 00:42:31,200 --> 00:42:32,400 This is Kyanite. 957 00:42:32,533 --> 00:42:34,367 It's for new beginnings. 958 00:42:34,500 --> 00:42:37,300 Here. Find your spot. 959 00:42:48,500 --> 00:42:50,600 Welcome home. 960 00:43:44,233 --> 00:43:45,433 Poppy Jasper. 961 00:43:45,567 --> 00:43:46,567 Enthusiasm. 962 00:43:46,700 --> 00:43:47,734 Enjoyment. 963 00:43:47,867 --> 00:43:49,767 Fresh energy. 964 00:43:49,900 --> 00:43:50,900 It's only been two weeks, 965 00:43:50,934 --> 00:43:54,000 but no sugar, daily cardio, 966 00:43:54,133 --> 00:43:55,333 and some hiking, 967 00:43:55,467 --> 00:43:57,233 and look at you. 968 00:43:57,367 --> 00:43:58,400 I feel... 969 00:43:58,533 --> 00:43:59,667 Better? 970 00:43:59,800 --> 00:44:02,233 "Thank you, Gemma. You're a great coach." 971 00:44:02,367 --> 00:44:03,900 Yes, and thank you. 972 00:44:04,033 --> 00:44:05,967 - Oh, your dad emailed me back. - Oh, yeah? 973 00:44:06,100 --> 00:44:08,867 He didn't have much to say, like when school starts or... 974 00:44:09,000 --> 00:44:11,367 Oh, I still have a few weeks, relax. 975 00:44:11,500 --> 00:44:13,133 We'll figure it out, 976 00:44:13,266 --> 00:44:15,700 but can't we just decide to be happy for a while? 977 00:44:19,367 --> 00:44:20,900 Yeah. We can. 978 00:44:21,033 --> 00:44:23,667 We only have one week until Emilia's big opening, 979 00:44:23,800 --> 00:44:25,233 so what're you gonna wear? 980 00:44:25,367 --> 00:44:26,367 Well, I don't know. 981 00:44:26,433 --> 00:44:27,667 What, like a tuxedo? 982 00:44:27,800 --> 00:44:28,633 I mean, that... 983 00:44:28,767 --> 00:44:30,734 Mm. Not the vibe. 984 00:44:30,867 --> 00:44:32,133 Hey, Harry! 985 00:44:32,266 --> 00:44:33,333 Hey. 986 00:44:35,266 --> 00:44:37,800 Hey, wait, what if I rode up on a big white stallion 987 00:44:37,934 --> 00:44:39,967 and swept Emilia off her feet? 988 00:44:40,100 --> 00:44:42,140 - It's kinda old-school. - Yeah, but it's a classic. 989 00:44:42,266 --> 00:44:43,533 Hey! Hi, Gemma. 990 00:44:43,667 --> 00:44:44,667 Hi, Harry. 991 00:44:44,800 --> 00:44:46,800 Hey, can I rent this horse for something next week? 992 00:44:46,834 --> 00:44:49,567 Bingo? Well, I don't see why not. 993 00:44:49,700 --> 00:44:51,500 Ah! All right. I'll call you with details. 994 00:44:51,633 --> 00:44:53,400 - All right. - All right. 995 00:44:53,533 --> 00:44:55,133 I didn't know Uncle B could ride. 996 00:44:55,266 --> 00:44:56,609 Yeah, I wasn't sure that he could, either. 997 00:44:56,633 --> 00:44:59,200 Hey, Uncle B? 998 00:44:59,333 --> 00:45:00,433 Mm-hmm? 999 00:45:00,567 --> 00:45:02,367 Can you ride a horse? 1000 00:45:02,500 --> 00:45:03,633 Well, I'm not gonna be, 1001 00:45:03,767 --> 00:45:05,433 like, jumping any fences or anything. 1002 00:45:05,567 --> 00:45:07,400 You know? I'll, like, watch a video. 1003 00:45:07,533 --> 00:45:09,567 Mm. 1004 00:45:09,700 --> 00:45:11,567 I got a better idea. 1005 00:45:11,700 --> 00:45:13,266 You sure you know what you're doing? 1006 00:45:13,400 --> 00:45:14,867 How hard can it be? 1007 00:45:15,000 --> 00:45:16,900 Hey, it's your first ride, in a long time, 1008 00:45:17,033 --> 00:45:18,600 so go slow. 1009 00:45:18,734 --> 00:45:20,294 It's better for the horse's back anyway. 1010 00:45:21,600 --> 00:45:23,734 Hello! I grew up on a ranch. Okay. 1011 00:45:23,867 --> 00:45:25,633 Let foot goes in that stirrup, 1012 00:45:25,767 --> 00:45:27,700 and your right leg, swing it over, 1013 00:45:27,834 --> 00:45:29,767 but not too hard. 1014 00:45:29,900 --> 00:45:31,433 - Oh! Yeah. - Okay. I got it. 1015 00:45:31,567 --> 00:45:32,767 Well, that would be "too hard." 1016 00:45:32,834 --> 00:45:34,567 - Got it. 1017 00:45:34,700 --> 00:45:37,867 Okay, now remember... Separate the reins, thumbs up. 1018 00:45:38,000 --> 00:45:39,533 Heels down... like that. 1019 00:45:39,667 --> 00:45:41,700 When do I pull the reins? 1020 00:45:41,834 --> 00:45:44,467 Okay, your legs are what move the horse 1021 00:45:44,600 --> 00:45:46,266 and then the reins help steer the horse. 1022 00:45:46,400 --> 00:45:48,233 So squeeze your legs against him, 1023 00:45:48,367 --> 00:45:50,400 - but not too hard... - Oh, here we go. 1024 00:45:52,533 --> 00:45:53,813 I think I squeezed him too hard. 1025 00:45:53,867 --> 00:45:54,867 He looks scared. 1026 00:45:54,934 --> 00:45:56,066 Don't worry. 1027 00:45:56,200 --> 00:45:57,066 Uncle B will be fine. 1028 00:45:57,200 --> 00:45:58,300 No, I meant Bingo. 1029 00:45:58,433 --> 00:45:59,467 - Oh! 1030 00:45:59,600 --> 00:46:01,600 It's good, right? 1031 00:46:01,734 --> 00:46:03,266 - Yeah... - Where is he going? 1032 00:46:04,500 --> 00:46:06,333 - Yeah, you got it, Uncle B! - Whoo! 1033 00:46:06,467 --> 00:46:08,033 - Hey! This is easy! - Yeah! 1034 00:46:09,800 --> 00:46:11,867 Heels down! 1035 00:46:12,000 --> 00:46:13,400 There you go! 1036 00:46:16,333 --> 00:46:17,500 Way to go, Uncle B. 1037 00:46:17,633 --> 00:46:18,767 I think I need some chaps. 1038 00:46:18,900 --> 00:46:20,500 - No. 1039 00:46:30,333 --> 00:46:31,934 Hi. 1040 00:46:32,066 --> 00:46:33,200 Mind if I browse? 1041 00:46:33,333 --> 00:46:34,500 Sure. 1042 00:46:36,667 --> 00:46:37,667 Who's that? 1043 00:46:39,000 --> 00:46:41,166 A stray. 1044 00:46:41,300 --> 00:46:43,467 With a cat carrier and toys? 1045 00:46:43,600 --> 00:46:44,467 Well... 1046 00:46:44,600 --> 00:46:46,767 it... it's now "Kimberly". 1047 00:46:46,900 --> 00:46:47,934 "Kimberly". 1048 00:46:48,066 --> 00:46:49,800 Uh, Gemma bonded with it. 1049 00:46:49,934 --> 00:46:52,109 I said "yes" to the store, but a hard "no" to the house. 1050 00:46:52,133 --> 00:46:54,533 Oh, you pick your battles. 1051 00:46:54,667 --> 00:46:55,934 You got to. 1052 00:46:56,066 --> 00:46:57,333 Uh... 1053 00:46:57,467 --> 00:46:59,133 so, it's nice to see you. 1054 00:46:59,266 --> 00:47:01,500 I'm looking for a pin... a brooch. 1055 00:47:01,633 --> 00:47:03,000 It's for Veronica, 1056 00:47:03,133 --> 00:47:05,100 'cause for letting me stay in her apartment. 1057 00:47:05,233 --> 00:47:06,900 She collects them... brooches. 1058 00:47:07,033 --> 00:47:09,000 Right. When is she back? 1059 00:47:09,133 --> 00:47:11,400 In two weeks. 1060 00:47:11,533 --> 00:47:12,900 Uh, I can make a brooch for you... 1061 00:47:13,033 --> 00:47:14,033 Uh, her. 1062 00:47:14,066 --> 00:47:15,200 - Really? - Yeah. 1063 00:47:15,333 --> 00:47:16,533 Let's see... 1064 00:47:16,667 --> 00:47:18,900 I was just working on something. 1065 00:47:20,000 --> 00:47:21,960 I mean, this is just something I've been noodling. 1066 00:47:22,000 --> 00:47:24,567 I think this could probably work as a... as a brooch. 1067 00:47:26,233 --> 00:47:27,867 That's very Veronica. 1068 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 - Right? - What are these? 1069 00:47:29,133 --> 00:47:31,367 Uh, those are... 1070 00:47:31,500 --> 00:47:33,233 uh... oh, here we go. 1071 00:47:33,367 --> 00:47:35,266 Tourmaline quartz, so... 1072 00:47:35,400 --> 00:47:37,400 let's say like that. 1073 00:47:37,533 --> 00:47:38,893 She wears a lot of black and white, 1074 00:47:38,967 --> 00:47:40,000 so this is perfect. 1075 00:47:40,133 --> 00:47:41,700 Oh, look. 1076 00:47:41,834 --> 00:47:43,500 The reflection on the stone... 1077 00:47:43,633 --> 00:47:45,800 deepens the design. 1078 00:47:47,033 --> 00:47:47,800 Yeah. Look at that. 1079 00:47:47,934 --> 00:47:50,667 You didn't notice you had done that? 1080 00:47:50,800 --> 00:47:52,500 You know, sometimes, you're just in it, 1081 00:47:52,633 --> 00:47:54,266 and-and, uh, things happen... 1082 00:47:54,400 --> 00:47:55,400 Yes. 1083 00:47:55,533 --> 00:47:58,133 Tourmaline quartz is, uh... 1084 00:48:00,367 --> 00:48:01,367 it heals, 1085 00:48:01,433 --> 00:48:02,676 and it brings inspiration and... 1086 00:48:02,700 --> 00:48:03,700 confidence. 1087 00:48:03,767 --> 00:48:05,509 - Where did you get that from? - The journal. 1088 00:48:05,533 --> 00:48:07,266 My dad's journal. I dug it out of the trunk. 1089 00:48:07,400 --> 00:48:09,000 Gemma reads it out loud to me. 1090 00:48:09,133 --> 00:48:10,133 She loves it. 1091 00:48:10,233 --> 00:48:12,133 You've been busy. 1092 00:48:13,266 --> 00:48:14,266 May I? 1093 00:48:14,367 --> 00:48:16,567 Sure. 1094 00:48:16,700 --> 00:48:20,934 It's a lot of commissions and one-offs. 1095 00:48:21,066 --> 00:48:23,000 Uh... 1096 00:48:23,133 --> 00:48:26,734 Wow! I've never seen you design like this. 1097 00:48:26,867 --> 00:48:29,500 I'm just giving it a try. 1098 00:48:30,567 --> 00:48:34,333 Gemma has been a really good influence on you. 1099 00:48:36,300 --> 00:48:37,800 - Yeah. 1100 00:48:37,934 --> 00:48:38,734 Benedict. 1101 00:48:38,867 --> 00:48:41,500 - Are the earrings ready? 1102 00:48:42,633 --> 00:48:44,166 Yeah. 1103 00:48:44,300 --> 00:48:45,734 Ohh! Emilia, it's nice to see you. 1104 00:48:45,867 --> 00:48:47,467 Hi, Reggie. 1105 00:48:47,600 --> 00:48:48,600 Uh... 1106 00:48:48,700 --> 00:48:49,900 these are... 1107 00:48:50,033 --> 00:48:51,633 Oh! Look at that. 1108 00:48:51,767 --> 00:48:52,767 Oh, wow. 1109 00:48:53,800 --> 00:48:56,433 They're for Lisa. 1110 00:48:56,567 --> 00:48:58,100 They're beautiful. 1111 00:48:58,233 --> 00:49:00,367 She's gonna love them. 1112 00:49:01,433 --> 00:49:03,533 Um, I'm late. 1113 00:49:03,667 --> 00:49:05,300 No, this is just gonna take a minute. 1114 00:49:05,433 --> 00:49:06,609 But you're coming to the opening, right? 1115 00:49:06,633 --> 00:49:07,400 On Thursday? With Gemma? 1116 00:49:07,533 --> 00:49:08,834 I'll see you there. 1117 00:49:13,133 --> 00:49:15,066 Don't let that one get away. 1118 00:49:16,934 --> 00:49:17,800 Though, from what I've heard, 1119 00:49:17,934 --> 00:49:19,400 if you do need a lawyer... 1120 00:49:39,000 --> 00:49:40,367 Let's take a look at these together 1121 00:49:40,500 --> 00:49:41,780 and make sure that we love them. 1122 00:49:43,867 --> 00:49:45,066 What? 1123 00:49:45,200 --> 00:49:47,333 I don't think I can put this up for sale. 1124 00:49:47,467 --> 00:49:49,734 Oh, but it's one of your best. It has to be in the show. 1125 00:49:49,867 --> 00:49:51,667 This should stay in the family. 1126 00:49:51,800 --> 00:49:53,300 Let's mark it "sold" 1127 00:49:53,433 --> 00:49:55,233 and you can still show it for everyone to see. 1128 00:49:55,367 --> 00:49:56,367 That's a good idea. 1129 00:49:58,033 --> 00:49:59,367 Is Ben coming? 1130 00:49:59,500 --> 00:50:02,533 Yes. You should see the work he's doing. 1131 00:50:02,667 --> 00:50:05,233 Gemma has him designing... Really designing. 1132 00:50:05,367 --> 00:50:06,400 Very creative stuff. 1133 00:50:06,533 --> 00:50:07,667 Good for him! 1134 00:50:09,433 --> 00:50:10,800 Isn't it? 1135 00:50:10,934 --> 00:50:12,734 I'm just... 1136 00:50:12,867 --> 00:50:15,567 I don't know why didn't do that when we were together. 1137 00:50:15,700 --> 00:50:17,500 Who knows? 1138 00:50:17,633 --> 00:50:20,800 I mean, why did you start painting? 1139 00:50:20,934 --> 00:50:22,033 I was restless. 1140 00:50:22,166 --> 00:50:25,033 I wanted to express myself. 1141 00:50:25,166 --> 00:50:27,667 Be me, apart from anyone else. 1142 00:50:27,800 --> 00:50:29,900 And you found this self, and you made something good. 1143 00:50:30,033 --> 00:50:31,800 You got inspired. 1144 00:50:31,934 --> 00:50:33,166 I guess I did. 1145 00:50:33,300 --> 00:50:35,033 Benedict was stuck. 1146 00:50:35,166 --> 00:50:37,734 Now he makes something good out of it, too. 1147 00:50:37,867 --> 00:50:39,900 He's finding himself, and that's a good thing. 1148 00:50:40,033 --> 00:50:41,266 You're right. 1149 00:51:27,767 --> 00:51:29,266 Fire Opal. 1150 00:51:29,400 --> 00:51:30,934 Individuality. 1151 00:51:31,066 --> 00:51:32,166 Awakening. 1152 00:51:32,300 --> 00:51:33,600 Progress. 1153 00:51:45,633 --> 00:51:46,767 Hello? 1154 00:51:54,433 --> 00:51:55,433 Gemma! 1155 00:51:55,533 --> 00:51:57,166 Gemma? Hey, where are you? 1156 00:52:05,100 --> 00:52:06,700 Come on. 1157 00:52:06,834 --> 00:52:08,114 You gotta go to school tomorrow. 1158 00:52:11,133 --> 00:52:12,373 - What are you doing? - Waiting. 1159 00:52:12,467 --> 00:52:13,734 They're just late. 1160 00:52:13,867 --> 00:52:15,700 But they can't come back, Charlie. 1161 00:52:15,834 --> 00:52:17,200 Mom and Dad are gone. 1162 00:52:17,333 --> 00:52:19,033 You don't "know" know that. 1163 00:52:19,166 --> 00:52:21,367 Y-You didn't see them in those boxes. 1164 00:52:21,500 --> 00:52:23,000 They can get lost sometimes. 1165 00:52:30,533 --> 00:52:32,734 It's gonna be okay. 1166 00:52:52,967 --> 00:52:56,133 Who are we listening to? 1167 00:52:56,266 --> 00:52:58,066 "Restore the Hope." 1168 00:52:58,200 --> 00:53:00,934 They're playing a concert here next week. 1169 00:53:01,066 --> 00:53:02,800 Where have you been? 1170 00:53:04,100 --> 00:53:06,066 I was at work. I got caught up. 1171 00:53:06,200 --> 00:53:07,266 You didn't even call! 1172 00:53:07,400 --> 00:53:09,480 Do you even know what kind of sound this house makes? 1173 00:53:09,567 --> 00:53:10,967 Things were hitting the roof. 1174 00:53:11,100 --> 00:53:12,734 Uh, branches. 1175 00:53:12,867 --> 00:53:15,800 They didn't sound like branches. 1176 00:53:15,934 --> 00:53:17,900 Sorry. You're right. I should've called. 1177 00:53:21,867 --> 00:53:24,834 Washington must sound different than New Mexico. 1178 00:53:26,934 --> 00:53:28,300 Do you miss home? 1179 00:53:28,433 --> 00:53:29,767 No. 1180 00:53:29,900 --> 00:53:33,100 I love adventures. I want to see everything. 1181 00:53:33,233 --> 00:53:36,400 Yeah, you come by that honestly. 1182 00:53:36,533 --> 00:53:38,800 But both things can be true. 1183 00:53:52,433 --> 00:53:53,600 Hi! 1184 00:53:53,734 --> 00:53:55,900 Hi. 1185 00:53:56,033 --> 00:53:57,934 Hi. Thank you so much for coming. 1186 00:53:58,066 --> 00:53:59,767 - Hi! - Hi. 1187 00:54:05,967 --> 00:54:08,100 Hi! 1188 00:54:08,233 --> 00:54:11,367 Everything looks great. 1189 00:54:11,500 --> 00:54:13,166 You okay? 1190 00:54:13,300 --> 00:54:15,667 I should've practiced riding in these pants. 1191 00:54:15,800 --> 00:54:19,600 Oh, that's the least of our worries. 1192 00:54:19,734 --> 00:54:22,467 Who's the guys with his hands all over Aunt Emilia? 1193 00:54:22,600 --> 00:54:24,533 - Lawrence Donnington. - That's no good. 1194 00:54:24,667 --> 00:54:26,300 Couldn't agree with you more. 1195 00:54:26,433 --> 00:54:28,433 Okay. Um, listen, 1196 00:54:28,567 --> 00:54:30,533 in a half an hour, meet me outside with Harry 1197 00:54:30,667 --> 00:54:31,667 and the horse. 1198 00:54:31,700 --> 00:54:33,380 I'll bring Emilia out there, and off we go. 1199 00:54:34,500 --> 00:54:35,500 And where are you going? 1200 00:54:35,600 --> 00:54:37,100 Into the sunset. 1201 00:54:37,233 --> 00:54:38,233 Romantic, right? 1202 00:54:38,333 --> 00:54:39,333 Totally. 1203 00:54:45,000 --> 00:54:46,000 Oh. 1204 00:54:46,066 --> 00:54:48,033 Go ahead. 1205 00:54:49,333 --> 00:54:50,333 - Hey. - Hey. 1206 00:54:50,467 --> 00:54:51,627 - All right. - How's it going? 1207 00:54:55,600 --> 00:54:56,767 There he is! 1208 00:54:56,900 --> 00:54:58,133 Benedict! 1209 00:54:58,266 --> 00:54:59,433 Thank you so much. 1210 00:54:59,567 --> 00:55:01,367 I love it. 1211 00:55:01,500 --> 00:55:02,867 It was all Owen's idea. 1212 00:55:03,000 --> 00:55:04,840 Yeah, I would've harvested those pearls myself, 1213 00:55:04,867 --> 00:55:06,667 if I had to. 1214 00:55:06,800 --> 00:55:08,600 Uh, anyone seen the bar? 1215 00:55:08,734 --> 00:55:09,734 It's over there. 1216 00:55:09,834 --> 00:55:12,700 Fair warning... white wine only. 1217 00:55:15,567 --> 00:55:18,333 Hi. I'd like to grab this painting over here. 1218 00:55:18,467 --> 00:55:19,934 Purchase it. 1219 00:55:21,367 --> 00:55:22,367 Perfect. 1220 00:55:24,066 --> 00:55:25,834 The Powells want to meet you. 1221 00:55:25,967 --> 00:55:28,767 They have an art gallery in San Francisco... 1222 00:55:28,900 --> 00:55:29,934 Very high-end market. 1223 00:55:31,633 --> 00:55:32,700 Hey. 1224 00:55:32,834 --> 00:55:35,700 Remember that concert that I was telling you about? 1225 00:55:35,834 --> 00:55:37,166 Guess who's going. 1226 00:55:37,300 --> 00:55:38,300 Um... 1227 00:55:38,333 --> 00:55:40,066 the goofballs? 1228 00:55:40,200 --> 00:55:42,500 Come on, you know their dad and everything. 1229 00:55:42,633 --> 00:55:44,567 I'll think about it. 1230 00:55:44,700 --> 00:55:46,433 Remember, be outside in 20 minutes. 1231 00:55:46,567 --> 00:55:48,007 - I won't forget. - Okay, okay, okay. 1232 00:55:48,066 --> 00:55:49,200 Focus. 1233 00:55:50,700 --> 00:55:51,700 Okay. 1234 00:56:03,734 --> 00:56:05,433 You bought it? 1235 00:56:05,567 --> 00:56:06,647 Yeah, it was the first one. 1236 00:56:06,767 --> 00:56:08,467 I couldn't let that go. 1237 00:56:08,600 --> 00:56:10,967 I wanted to get the gem tree, but it's already been sold. 1238 00:56:11,100 --> 00:56:13,667 No. It's just not for sale. 1239 00:56:14,767 --> 00:56:15,934 I couldn't let that one go. 1240 00:56:17,266 --> 00:56:18,433 Shoulder? 1241 00:56:23,934 --> 00:56:25,300 I'm not used to these heels. 1242 00:56:26,967 --> 00:56:28,343 Uh, if I could have everybody's attention, please, 1243 00:56:28,367 --> 00:56:29,367 for a moment. 1244 00:56:30,400 --> 00:56:32,300 I have to go. 1245 00:56:34,033 --> 00:56:35,033 Hello, everyone. 1246 00:56:35,100 --> 00:56:37,333 I wanted to thank you all for coming tonight, 1247 00:56:37,467 --> 00:56:38,567 to welcome 1248 00:56:38,700 --> 00:56:40,133 a bright new light 1249 00:56:40,266 --> 00:56:42,633 to the art world on the West Coast. 1250 00:56:42,767 --> 00:56:45,400 Emilia brings her passion and a sense of color 1251 00:56:45,533 --> 00:56:46,900 and light 1252 00:56:47,033 --> 00:56:48,467 from her Argentinean roots, 1253 00:56:48,600 --> 00:56:51,900 and gives our Washington flora and countryside 1254 00:56:52,033 --> 00:56:53,367 a special glow. 1255 00:56:55,100 --> 00:56:56,800 Hard to believe this is her first show. 1256 00:56:56,934 --> 00:57:00,734 I'm grateful to be the art dealer who found her. 1257 00:57:00,867 --> 00:57:01,867 Emilia... 1258 00:57:01,934 --> 00:57:03,200 congratulations. 1259 00:57:03,333 --> 00:57:04,367 Thank you. 1260 00:57:11,500 --> 00:57:13,400 Well, this is a first for me... 1261 00:57:13,533 --> 00:57:15,800 To be showing my art 1262 00:57:15,934 --> 00:57:17,467 and also to be talking to 1263 00:57:17,600 --> 00:57:18,700 what looks like 1264 00:57:18,834 --> 00:57:20,194 the whole population of the island. 1265 00:57:21,266 --> 00:57:23,000 I didn't know you were such art lovers. 1266 00:57:24,667 --> 00:57:28,300 When I started painting, I did it for myself, 1267 00:57:28,433 --> 00:57:29,533 and I've never dreamt 1268 00:57:29,667 --> 00:57:33,200 that I would be showing these paintings here tonight, 1269 00:57:33,333 --> 00:57:35,734 so I want to say thank you. 1270 00:57:35,867 --> 00:57:37,187 I am so grateful for your support. 1271 00:57:42,533 --> 00:57:44,467 Only vintage would be worthy of you tonight. 1272 00:57:44,600 --> 00:57:45,700 Oh, thank you. 1273 00:57:49,100 --> 00:57:50,734 Hey. 1274 00:57:50,867 --> 00:57:52,333 - Congratulations. - Thank you. 1275 00:57:52,467 --> 00:57:53,633 I have a surprise for you. 1276 00:57:53,767 --> 00:57:54,834 Outside. 1277 00:57:54,967 --> 00:57:56,800 - Where? - Just out front. 1278 00:57:56,934 --> 00:57:58,800 Okay. 1279 00:57:58,934 --> 00:58:00,467 Uh, Emilia, where are you...? 1280 00:58:00,600 --> 00:58:02,533 There's a surprise for me outside. 1281 00:58:02,667 --> 00:58:04,066 A surprise? 1282 00:58:16,867 --> 00:58:17,867 What's this? 1283 00:58:18,000 --> 00:58:19,233 Maisy. 1284 00:58:19,367 --> 00:58:20,734 Where's Bingo? 1285 00:58:20,867 --> 00:58:22,734 He twisted his ankle in the turnout. 1286 00:58:22,867 --> 00:58:24,227 He should be good in a week or two. 1287 00:58:24,266 --> 00:58:25,643 I didn't want to leave you high and dry, 1288 00:58:25,667 --> 00:58:27,200 so here's Maisy. 1289 00:58:27,333 --> 00:58:29,293 What in the blazes am I supposed to do with Maisy? 1290 00:58:29,367 --> 00:58:31,300 Uh, who's your furry friend, Benedict? 1291 00:58:32,533 --> 00:58:34,533 Uh, Maisy. 1292 00:58:34,667 --> 00:58:36,800 Everyone... Everyone, Maisy. 1293 00:58:36,934 --> 00:58:39,066 Um... 1294 00:58:40,600 --> 00:58:42,400 Llamas... 1295 00:58:42,533 --> 00:58:44,233 represent strength... 1296 00:58:44,367 --> 00:58:45,734 and perseverance... 1297 00:58:45,867 --> 00:58:46,867 Beauty. 1298 00:58:46,934 --> 00:58:47,934 Beauty! 1299 00:58:48,066 --> 00:58:50,934 And grace in rocky places. 1300 00:58:51,066 --> 00:58:54,200 And that's what Emilia is... 1301 00:58:54,333 --> 00:58:55,467 beauty and grace, I mean. 1302 00:58:55,600 --> 00:58:56,767 Not rocky. 1303 00:58:56,900 --> 00:58:59,734 She's adorable. Thank you. 1304 00:58:59,867 --> 00:59:03,633 An opening-night llama? That's, uh, definitely a first. 1305 00:59:04,967 --> 00:59:06,300 Emilia, your husband's a hoot. 1306 00:59:07,567 --> 00:59:08,734 I love llamas. 1307 00:59:10,300 --> 00:59:11,500 Could you give us a minute? 1308 00:59:14,633 --> 00:59:15,934 This wasn't the plan. 1309 00:59:16,066 --> 00:59:16,867 Bingo twisted an ankle. 1310 00:59:17,000 --> 00:59:18,300 "Bingo"? 1311 00:59:18,433 --> 00:59:20,266 Uh, there was a white stallion to ride 1312 00:59:20,400 --> 00:59:23,000 and, you know, sweep you away. 1313 00:59:23,133 --> 00:59:24,633 Who was gonna ride it? 1314 00:59:24,767 --> 00:59:25,767 You? 1315 00:59:25,834 --> 00:59:26,967 And you. 1316 00:59:27,100 --> 00:59:28,967 Uh, Emilia? 1317 00:59:29,100 --> 00:59:31,033 Some buyers want to say hello. 1318 00:59:31,166 --> 00:59:33,600 I'll be right there. 1319 00:59:33,734 --> 00:59:34,734 I have to go. 1320 00:59:35,834 --> 00:59:37,133 Okay. 1321 00:59:44,000 --> 00:59:45,133 Uncle B? 1322 00:59:47,900 --> 00:59:49,700 You ready to call it a night? 1323 00:59:51,333 --> 00:59:54,700 Hey... what do you want me to do with Maisy? 1324 01:00:00,367 --> 01:00:01,633 Bloodstone. 1325 01:00:01,767 --> 01:00:02,533 Courage. 1326 01:00:02,667 --> 01:00:03,533 Guidance. 1327 01:00:03,667 --> 01:00:04,934 Instinct. 1328 01:00:06,400 --> 01:00:08,133 Great job under pressure. 1329 01:00:08,266 --> 01:00:09,400 Bonus points! 1330 01:00:09,533 --> 01:00:11,800 No more big gestures. 1331 01:00:11,934 --> 01:00:14,567 Oh, no, no. You just need the right one. 1332 01:00:14,700 --> 01:00:15,900 Honestly, it was 50-50 1333 01:00:16,033 --> 01:00:17,800 you would even stay on the horse. 1334 01:00:17,934 --> 01:00:19,700 And where were you gonna put Aunt Emilia? 1335 01:00:19,834 --> 01:00:22,900 Yeah, I just realized, I didn't really work that out. 1336 01:00:23,033 --> 01:00:25,033 I think she was impressed. 1337 01:00:25,166 --> 01:00:26,300 Seriously. 1338 01:00:26,433 --> 01:00:28,934 Anybody can give out a bottle of champagne. 1339 01:00:29,066 --> 01:00:30,786 Which one do you think she's gonna remember? 1340 01:00:30,900 --> 01:00:32,233 Heh! There is that. 1341 01:00:32,367 --> 01:00:35,066 Also, you don't have to worry about that Lawrence. 1342 01:00:35,200 --> 01:00:36,433 - Oh? - I figured it out. 1343 01:00:36,567 --> 01:00:38,066 - Really? - He may sell art... 1344 01:00:38,200 --> 01:00:40,200 - Uh-huh? - But you make art. 1345 01:00:40,333 --> 01:00:43,033 I saw two Benedict Stone originals in there tonight, 1346 01:00:43,166 --> 01:00:45,300 and they look amazing. 1347 01:00:45,433 --> 01:00:46,433 You may not know it, 1348 01:00:46,567 --> 01:00:49,133 but you had a great night, Uncle B. 1349 01:00:49,266 --> 01:00:51,867 You really want to go to that concert, don't you? 1350 01:00:52,000 --> 01:00:53,934 Oh! So much! 1351 01:00:54,066 --> 01:00:55,100 But that's not why... 1352 01:00:55,233 --> 01:00:57,100 Oh, give me a break. 1353 01:00:57,233 --> 01:00:59,300 I raised a teenager. I'll see you coming. 1354 01:00:59,433 --> 01:01:02,333 Okay, well, I'm glad you've been trained. 1355 01:01:02,467 --> 01:01:04,233 I know I can be a handful. 1356 01:01:05,734 --> 01:01:06,867 Why would you say that? 1357 01:01:07,000 --> 01:01:08,200 "Handful." 1358 01:01:08,333 --> 01:01:10,500 Oh, it's just something Dad always said. 1359 01:01:10,633 --> 01:01:11,433 Says. 1360 01:01:11,567 --> 01:01:13,100 Hey! The ice cream shop's still open. 1361 01:01:13,233 --> 01:01:14,233 My treat. 1362 01:01:14,367 --> 01:01:17,467 I guess my tab with you's getting pretty big now. 1363 01:01:24,600 --> 01:01:27,333 Okay, every single piece sold, Emilia. 1364 01:01:27,467 --> 01:01:28,800 Now, that never happens. 1365 01:01:28,934 --> 01:01:29,943 These are friends and neighbors. 1366 01:01:29,967 --> 01:01:31,076 They were just being supportive. 1367 01:01:31,100 --> 01:01:33,000 Nobody's polite with their money. 1368 01:01:33,133 --> 01:01:34,633 Ah! Listen to your cousin. 1369 01:01:34,767 --> 01:01:36,667 Okay, I've got to run, 1370 01:01:36,800 --> 01:01:39,042 but this is just the beginning for you and I, Ms. Ramirez. 1371 01:01:39,066 --> 01:01:40,066 Ciao. 1372 01:01:43,400 --> 01:01:44,700 Don't. 1373 01:01:44,834 --> 01:01:46,500 Everything's still up in the air. 1374 01:01:55,100 --> 01:01:56,500 Thank you. 1375 01:02:00,367 --> 01:02:02,934 Gemma, I need to ask you... 1376 01:02:03,066 --> 01:02:05,600 We haven't heard from your dad since that one email. 1377 01:02:05,734 --> 01:02:08,233 Why do you got to "make it work"? 1378 01:02:08,367 --> 01:02:09,633 What? 1379 01:02:10,834 --> 01:02:12,834 "Everything is beyond ruined. 1380 01:02:12,967 --> 01:02:15,700 If you don't belong here, then there's nowhere else." 1381 01:02:18,233 --> 01:02:19,767 I didn't write that. 1382 01:02:21,166 --> 01:02:22,433 What's ruined? 1383 01:02:22,567 --> 01:02:23,934 Why do you have nowhere else to go? 1384 01:02:24,066 --> 01:02:25,500 You want me to go? Fine! I'll leave. 1385 01:02:25,633 --> 01:02:27,266 Gemma, is Charlie still alive? 1386 01:02:27,400 --> 01:02:28,400 What? 1387 01:02:28,533 --> 01:02:30,600 Of course, he's still alive! 1388 01:02:30,734 --> 01:02:31,810 Then what's going on with you two? 1389 01:02:31,834 --> 01:02:32,834 Tell me the truth. 1390 01:02:32,900 --> 01:02:35,333 The truth... 1391 01:02:37,700 --> 01:02:39,433 My dad's actually just really happy 1392 01:02:39,567 --> 01:02:41,266 that I'm gone right now. 1393 01:02:41,400 --> 01:02:43,734 He's remarried... 1394 01:02:43,867 --> 01:02:45,767 Haley... And they're having a lot of fun, 1395 01:02:45,900 --> 01:02:48,533 so I wanted to spend the whole summer here. 1396 01:02:50,066 --> 01:02:52,333 Not just a few days, that's why I had to... 1397 01:02:52,467 --> 01:02:53,467 "Make it work." 1398 01:02:56,834 --> 01:02:58,100 All right. 1399 01:02:58,233 --> 01:02:59,710 Is there anything else I need to know? 1400 01:02:59,734 --> 01:03:01,066 No. 1401 01:03:01,200 --> 01:03:02,734 Well, there is one thing. 1402 01:03:02,867 --> 01:03:03,967 Mm? 1403 01:03:04,100 --> 01:03:06,100 This shop needs a makeover. 1404 01:03:07,800 --> 01:03:09,433 Okay, I see it. 1405 01:03:09,567 --> 01:03:10,667 A total... 1406 01:03:10,800 --> 01:03:12,500 extreme... 1407 01:03:12,633 --> 01:03:14,100 makeover! 1408 01:03:14,233 --> 01:03:16,467 Whoa. One coat of paint, 1409 01:03:16,600 --> 01:03:17,600 maybe, 1410 01:03:17,734 --> 01:03:18,834 but I pick the color. 1411 01:03:18,967 --> 01:03:20,667 We'll see. 1412 01:03:36,567 --> 01:03:37,834 Nice, right? 1413 01:03:39,967 --> 01:03:42,467 This is the gesture Emilia needs. 1414 01:03:46,567 --> 01:03:48,433 Watch your step. 1415 01:03:48,567 --> 01:03:50,567 We're going through the door. 1416 01:03:50,700 --> 01:03:52,834 Careful. 1417 01:03:52,967 --> 01:03:54,734 - A few more steps... - Okay. 1418 01:03:54,867 --> 01:03:56,266 Almost... 1419 01:03:58,133 --> 01:03:59,166 Okay. 1420 01:03:59,300 --> 01:04:01,300 Stay there, stay there, stay there. 1421 01:04:01,433 --> 01:04:02,433 Open your eyes. 1422 01:04:03,834 --> 01:04:05,200 Ta-dah! 1423 01:04:05,333 --> 01:04:07,867 Wow. 1424 01:04:08,000 --> 01:04:11,066 Looks like a completely different shop. 1425 01:04:11,200 --> 01:04:12,433 Right? 1426 01:04:14,133 --> 01:04:15,867 Oh... Benedict. 1427 01:04:16,000 --> 01:04:18,567 You didn't have to do that. 1428 01:04:20,000 --> 01:04:21,000 It's perfect there. 1429 01:04:21,100 --> 01:04:22,100 I mean... 1430 01:04:22,133 --> 01:04:23,600 you belong here. 1431 01:04:25,467 --> 01:04:27,266 Your work does. 1432 01:04:28,800 --> 01:04:31,700 Let me take you both out to celebrate. 1433 01:04:31,834 --> 01:04:33,333 Oh. Well, 1434 01:04:33,467 --> 01:04:35,333 I have a headache from all the fumes. 1435 01:04:35,467 --> 01:04:36,700 So does Kimberly, 1436 01:04:36,834 --> 01:04:38,076 so I should take us both back home, 1437 01:04:38,100 --> 01:04:39,100 but you two go. 1438 01:04:40,300 --> 01:04:41,133 Ben? 1439 01:04:41,266 --> 01:04:43,166 - Alfie's Bistro. - Yeah. 1440 01:04:44,834 --> 01:04:47,467 Hey, the cat stays in the crate, all right? 1441 01:04:47,600 --> 01:04:49,400 Okay. 1442 01:04:54,467 --> 01:04:56,166 To your show. 1443 01:04:56,300 --> 01:04:58,533 - To your new shop. - To us! 1444 01:04:58,667 --> 01:04:59,667 What? 1445 01:04:59,800 --> 01:05:01,900 Is it Lawrence? 1446 01:05:02,033 --> 01:05:03,734 Ben! We're still married. 1447 01:05:03,867 --> 01:05:05,533 And that's stopping him? 1448 01:05:05,667 --> 01:05:06,900 He's a gentleman, 1449 01:05:07,033 --> 01:05:09,500 and I keep things professional. 1450 01:05:10,700 --> 01:05:12,633 Come home, Emilia. 1451 01:05:12,767 --> 01:05:13,767 It is different. 1452 01:05:13,867 --> 01:05:15,367 - How? - I mean... 1453 01:05:15,500 --> 01:05:18,066 I know I wasn't very open to adoption before, 1454 01:05:18,200 --> 01:05:19,266 but now I can see it. 1455 01:05:19,400 --> 01:05:20,767 Benedict. 1456 01:05:20,900 --> 01:05:22,100 You don't want to adopt? 1457 01:05:22,233 --> 01:05:24,867 It's not about kids anymore. 1458 01:05:25,000 --> 01:05:28,300 It's about us. You and me. 1459 01:05:28,433 --> 01:05:30,967 Could you be happy with just the two of us? 1460 01:05:31,100 --> 01:05:33,133 I mean, that's how it's been for the past 10 years. 1461 01:05:33,266 --> 01:05:34,734 I'm... I was... 1462 01:05:34,867 --> 01:05:36,633 - Happy? - Yeah. 1463 01:05:36,767 --> 01:05:38,567 We were, but waiting, always... 1464 01:05:38,700 --> 01:05:40,233 Waiting on treatments 1465 01:05:40,367 --> 01:05:42,567 and test results. 1466 01:05:42,700 --> 01:05:45,300 It was as if waiting for a child meant 1467 01:05:45,433 --> 01:05:47,967 we were waiting for our own lives to start. 1468 01:05:48,100 --> 01:05:49,133 That has to stop. 1469 01:05:49,266 --> 01:05:50,734 You're right. 1470 01:05:52,867 --> 01:05:54,467 Just like that? 1471 01:05:54,600 --> 01:05:55,734 Why not? 1472 01:05:57,400 --> 01:05:59,100 Could you be happy with just the two of us? 1473 01:05:59,233 --> 01:06:00,233 Yes. 1474 01:06:00,333 --> 01:06:01,667 I could. 1475 01:06:03,266 --> 01:06:04,867 It's a big change. 1476 01:06:05,000 --> 01:06:06,166 But... 1477 01:06:09,934 --> 01:06:11,934 There's no answer tonight. 1478 01:06:12,066 --> 01:06:13,066 Just dinner. 1479 01:06:24,033 --> 01:06:25,400 Azurite. 1480 01:06:25,533 --> 01:06:26,533 Memories. 1481 01:06:26,633 --> 01:06:27,734 Release. 1482 01:06:27,867 --> 01:06:29,133 Mysteries. 1483 01:06:33,867 --> 01:06:35,042 Hey, since when do you wear makeup? 1484 01:06:35,066 --> 01:06:36,800 Aunt Emilia gave it to me. 1485 01:06:36,934 --> 01:06:38,900 Her cousin's hilarious, by the way. 1486 01:06:39,033 --> 01:06:40,033 She gave me the eyeliner. 1487 01:06:40,100 --> 01:06:41,600 This is not a date. 1488 01:06:41,734 --> 01:06:43,166 With either Steve or Sean, correct? 1489 01:06:43,300 --> 01:06:44,633 It's just a concert. 1490 01:06:44,767 --> 01:06:46,300 I think their dad's even going. 1491 01:06:46,433 --> 01:06:47,834 Here, um... 1492 01:06:47,967 --> 01:06:51,133 a phone and some emergency cash, 1493 01:06:51,266 --> 01:06:53,000 in case you get separated in the crowd. 1494 01:06:53,133 --> 01:06:54,266 I don't need it. 1495 01:06:54,400 --> 01:06:55,834 Listen, um... 1496 01:06:55,967 --> 01:06:58,009 there's plenty of minutes already prepaid on that thing. 1497 01:06:58,033 --> 01:06:59,033 Set up a meeting spot, 1498 01:06:59,066 --> 01:07:00,400 just in case you get separated. 1499 01:07:00,533 --> 01:07:02,667 Relax! You get the night off from me. 1500 01:07:03,867 --> 01:07:05,500 Have fun. 1501 01:07:05,633 --> 01:07:07,700 Not too much fun. 1502 01:07:15,700 --> 01:07:17,242 And there's a hit up the third base line 1503 01:07:17,266 --> 01:07:18,734 into left field. 1504 01:07:18,867 --> 01:07:20,367 That's going to bring in a run. 1505 01:07:20,500 --> 01:07:22,533 And Davis, with a one-out single, 1506 01:07:22,667 --> 01:07:24,333 gets it, 1507 01:07:24,467 --> 01:07:25,500 and it's 3-2. 1508 01:07:50,266 --> 01:07:51,667 Something new. 1509 01:07:53,834 --> 01:07:55,834 You're supposed to be in your crate, cat. 1510 01:07:55,967 --> 01:07:57,567 How did you even get out here? 1511 01:07:58,800 --> 01:08:00,166 Yes. You forget your key? 1512 01:08:01,667 --> 01:08:03,467 Well, don't go up there. 1513 01:08:03,600 --> 01:08:04,734 Hey. 1514 01:08:06,367 --> 01:08:07,800 I'm not kidding. 1515 01:08:07,934 --> 01:08:09,266 Just stay put. 1516 01:08:09,400 --> 01:08:12,133 I'm coming up to get you. 1517 01:08:14,500 --> 01:08:15,500 No, no, no, no, no! 1518 01:08:15,600 --> 01:08:16,934 Oh, my... 1519 01:08:18,667 --> 01:08:20,633 Hey, kitty-cat. Kimberly. 1520 01:08:20,767 --> 01:08:22,133 Get outta there. 1521 01:08:22,266 --> 01:08:24,233 I'll get some snacks for your crate. 1522 01:08:51,133 --> 01:08:53,533 Hey. It's Charlie. Leave a message. 1523 01:08:53,667 --> 01:08:55,867 Hey, Charlie. It's Ben. 1524 01:08:56,000 --> 01:08:58,367 Your brother... Benedict. 1525 01:08:58,500 --> 01:09:00,367 Uh, Gemma's here. 1526 01:09:00,500 --> 01:09:02,266 She's in Washington. 1527 01:09:02,400 --> 01:09:03,834 Um, she said you knew, 1528 01:09:03,967 --> 01:09:06,500 but I just found her phone and saw your messages. 1529 01:09:06,633 --> 01:09:09,333 Uh, she gave me an email for you, 1530 01:09:09,467 --> 01:09:11,347 but it's obviously an address that she controls, 1531 01:09:11,400 --> 01:09:12,667 not yours. 1532 01:09:12,800 --> 01:09:14,200 Um... 1533 01:09:14,333 --> 01:09:16,767 anyway, she is safe, 1534 01:09:16,900 --> 01:09:18,767 and she is home... 1535 01:09:18,900 --> 01:09:20,266 Uh, at the house. 1536 01:09:20,400 --> 01:09:21,934 So... 1537 01:09:22,066 --> 01:09:23,300 call me, Charlie. 1538 01:09:23,433 --> 01:09:24,734 It's the old number. 1539 01:09:34,400 --> 01:09:37,433 That drummer was amazing! 1540 01:09:37,567 --> 01:09:38,400 Unreal! 1541 01:09:38,533 --> 01:09:43,000 Shh! I think Uncle B's probably asleep. 1542 01:09:43,133 --> 01:09:44,133 Whoa. 1543 01:09:44,233 --> 01:09:45,467 That tree is sick. 1544 01:09:45,600 --> 01:09:47,600 So big. How old is it? 1545 01:09:47,734 --> 01:09:50,000 I don't know, but it's been in the family for forever. 1546 01:09:50,133 --> 01:09:51,810 - Yo! Let's climb it. - Race you to the top! 1547 01:09:51,834 --> 01:09:52,834 Guys. 1548 01:09:52,934 --> 01:09:54,100 No! Wait! Please! 1549 01:09:54,233 --> 01:09:55,233 Dude! 1550 01:09:56,467 --> 01:09:58,100 Whoa! 1551 01:09:58,233 --> 01:09:59,333 What is this? 1552 01:09:59,467 --> 01:10:01,166 No, please. Please. It's private. 1553 01:10:01,300 --> 01:10:02,667 A private tree? 1554 01:10:02,800 --> 01:10:03,843 You hang rocks from a tree? 1555 01:10:03,867 --> 01:10:06,433 No, you don't understand. Please just get out. 1556 01:10:06,567 --> 01:10:07,633 We're not gonna hurt it. 1557 01:10:07,767 --> 01:10:09,133 It's a tree. 1558 01:10:09,266 --> 01:10:10,967 It's not just "a tree." 1559 01:10:11,100 --> 01:10:12,100 - Steve, listen. 1560 01:10:12,233 --> 01:10:14,033 No, please. Please stop. 1561 01:10:14,967 --> 01:10:16,000 Gemma. 1562 01:10:20,767 --> 01:10:21,834 Look what you've done! 1563 01:10:21,967 --> 01:10:22,734 You don't even know! 1564 01:10:22,867 --> 01:10:24,633 You stomp in here, out of nowhere, 1565 01:10:24,767 --> 01:10:26,266 and ruin everything! 1566 01:10:26,400 --> 01:10:27,710 Guys, I think it's time to go home. 1567 01:10:27,734 --> 01:10:28,814 Sorry, we didn't mean to... 1568 01:10:28,934 --> 01:10:31,500 I'll handle it. Just go. 1569 01:10:31,633 --> 01:10:32,734 Sorry. 1570 01:10:34,000 --> 01:10:35,000 Hey. 1571 01:10:35,066 --> 01:10:36,367 Let's go inside. 1572 01:10:45,900 --> 01:10:47,500 I'm sorry I lost it out there. 1573 01:10:51,233 --> 01:10:53,266 I just need sleep. 1574 01:10:53,400 --> 01:10:54,600 We'll talk in the morning. 1575 01:11:13,567 --> 01:11:15,367 Gemma? 1576 01:11:17,066 --> 01:11:20,266 Are you awake? 1577 01:11:20,400 --> 01:11:21,734 I made breakfast. 1578 01:11:21,867 --> 01:11:23,400 I can't. 1579 01:11:23,533 --> 01:11:25,500 I'm sick. 1580 01:11:25,633 --> 01:11:26,834 Should I call a doctor? 1581 01:11:26,967 --> 01:11:29,333 No. 1582 01:11:29,467 --> 01:11:30,834 I just need sleep. 1583 01:11:32,200 --> 01:11:34,734 I'll come back at lunch and check on you. 1584 01:11:40,367 --> 01:11:41,834 Charlie didn't know Gemma was here? 1585 01:11:41,967 --> 01:11:42,967 Doesn't look like it. 1586 01:11:43,033 --> 01:11:44,567 Which makes more sense, 1587 01:11:44,700 --> 01:11:46,900 rather than let her take off on her own. 1588 01:11:47,033 --> 01:11:48,500 Yeah. 1589 01:11:48,633 --> 01:11:50,233 Did she stay in bed today? 1590 01:11:50,367 --> 01:11:52,567 Oh, yeah, she doesn't want to talk. 1591 01:11:52,700 --> 01:11:53,767 She knows what's coming. 1592 01:11:53,900 --> 01:11:55,000 What is coming? 1593 01:11:55,133 --> 01:11:57,333 I gotta take her home. 1594 01:11:57,467 --> 01:11:59,767 At least now you're gonna be able to see Charlie. 1595 01:11:59,900 --> 01:12:02,233 This is what you always wanted, right? 1596 01:12:02,367 --> 01:12:04,300 - Ben, please. 1597 01:12:04,433 --> 01:12:07,133 Why can't you just tell me? 1598 01:12:09,300 --> 01:12:12,100 You ever do something you were ashamed of, 1599 01:12:12,233 --> 01:12:14,800 but if you were in the same place, 1600 01:12:14,934 --> 01:12:17,400 you'd do it all over again? 1601 01:12:17,533 --> 01:12:19,567 I'm not sure. 1602 01:12:19,700 --> 01:12:22,667 When our parents died, there was life-insurance money. 1603 01:12:22,800 --> 01:12:24,934 It would've been split between us, 1604 01:12:25,066 --> 01:12:26,333 and the lawyer told both of us, 1605 01:12:26,467 --> 01:12:28,100 so Charlie knew, when he turned 18, 1606 01:12:28,233 --> 01:12:29,233 he'd get his share. 1607 01:12:29,367 --> 01:12:32,066 He wanted to travel, he wanted to see the world, 1608 01:12:32,200 --> 01:12:33,367 like our parents. 1609 01:12:33,500 --> 01:12:36,467 He talked about it all the time and it became his way out. 1610 01:12:36,600 --> 01:12:39,166 I was already 18, so I took over the shop. 1611 01:12:39,300 --> 01:12:40,443 I didn't know what I was doing, 1612 01:12:40,467 --> 01:12:42,300 but I needed to keep us afloat, 1613 01:12:42,433 --> 01:12:45,166 so, I took all the insurance money, 1614 01:12:45,300 --> 01:12:48,834 and I paid off the house, and I paid off the shop. 1615 01:12:48,967 --> 01:12:50,667 I didn't even ask him. 1616 01:12:50,800 --> 01:12:52,242 I didn't even tell him until the day he turned 18. 1617 01:12:52,266 --> 01:12:53,800 Oh... 1618 01:12:54,934 --> 01:12:57,166 We both said a lot of things that we shouldn't have. 1619 01:12:58,300 --> 01:12:59,133 But the next day, 1620 01:12:59,266 --> 01:13:01,000 he took off, 1621 01:13:01,133 --> 01:13:02,834 and I haven't heard from him since. 1622 01:13:04,100 --> 01:13:06,500 You were in a desperate situation, Ben. 1623 01:13:06,633 --> 01:13:09,166 You were a kid yourself, trying to take care of you both. 1624 01:13:09,300 --> 01:13:11,834 He thought I cheated him. And maybe I did, you know? 1625 01:13:11,967 --> 01:13:14,066 I did what I wanted... 1626 01:13:14,200 --> 01:13:15,976 To keep everything the same, no more surprises, 1627 01:13:16,000 --> 01:13:17,266 to keep Charlie here. 1628 01:13:18,600 --> 01:13:20,240 You don't like to let go of what you love. 1629 01:13:21,266 --> 01:13:22,667 But you have to. 1630 01:13:22,800 --> 01:13:24,200 I do get that now. 1631 01:13:24,333 --> 01:13:26,166 To give them room... 1632 01:13:26,300 --> 01:13:27,467 to come back. 1633 01:13:27,600 --> 01:13:28,867 That's what I want, Emilia. 1634 01:13:29,000 --> 01:13:31,400 I'm ready to let go of anything. 1635 01:13:31,533 --> 01:13:33,467 Everything that gets in the way. 1636 01:13:33,600 --> 01:13:35,734 I don't need somebody else's idea of perfect. 1637 01:13:35,867 --> 01:13:36,734 I don't need that. 1638 01:13:36,867 --> 01:13:38,233 I need what's real. 1639 01:13:38,367 --> 01:13:40,166 And that's you. 1640 01:13:43,867 --> 01:13:45,967 What if I, um... 1641 01:13:46,100 --> 01:13:47,100 pick up some groceries, 1642 01:13:47,166 --> 01:13:48,467 come over, 1643 01:13:48,600 --> 01:13:50,300 cook some dinner, 1644 01:13:50,433 --> 01:13:53,333 and we can talk about what that may look like. 1645 01:13:58,300 --> 01:13:59,567 What else do you need? 1646 01:13:59,700 --> 01:14:01,066 This. 1647 01:14:01,200 --> 01:14:02,400 You and me. 1648 01:14:02,533 --> 01:14:03,533 That's all. 1649 01:14:03,600 --> 01:14:05,066 Do you want me to talk to Gemma? 1650 01:14:05,200 --> 01:14:07,300 And that. Yes. 1651 01:14:07,433 --> 01:14:08,233 Yeah, please. 1652 01:14:08,367 --> 01:14:10,567 I'll pick up some things and come home. 1653 01:14:10,700 --> 01:14:11,767 I'll be there. 1654 01:14:22,433 --> 01:14:23,433 Ben. 1655 01:14:25,333 --> 01:14:26,700 Charlie. 1656 01:14:33,300 --> 01:14:34,734 Onyx. 1657 01:14:34,867 --> 01:14:36,166 Gives strength. 1658 01:14:36,300 --> 01:14:37,467 Old sorrows. 1659 01:14:37,600 --> 01:14:39,300 Letting go. 1660 01:14:40,934 --> 01:14:42,133 Where's my daughter? 1661 01:14:42,266 --> 01:14:43,734 She's in the house. 1662 01:14:44,967 --> 01:14:46,667 Why didn't you contact me? 1663 01:14:46,800 --> 01:14:48,400 I told you, I tried to. 1664 01:14:48,533 --> 01:14:49,400 I didn't know where you were. 1665 01:14:49,533 --> 01:14:51,093 Obviously, Gemma didn't want me to know. 1666 01:14:51,200 --> 01:14:52,943 So you didn't think it was strange that a teenager 1667 01:14:52,967 --> 01:14:54,643 would just take off without talking to anyone? 1668 01:14:54,667 --> 01:14:57,166 She's your daughter, man. I don't know. 1669 01:14:57,300 --> 01:14:59,776 Did you hear what you just said? Do you want to play that back? 1670 01:14:59,800 --> 01:15:02,400 Hey! That's not the same, okay? This is different. 1671 01:15:02,533 --> 01:15:04,300 She's only 16. She just ran away. 1672 01:15:04,433 --> 01:15:06,033 Hey, man, she told me she had permission. 1673 01:15:06,166 --> 01:15:07,266 I reached out to you... 1674 01:15:07,400 --> 01:15:08,233 Do you honestly think 1675 01:15:08,367 --> 01:15:10,200 I would let her come anywhere near here? 1676 01:15:10,333 --> 01:15:12,700 I don't want anything to do with you 1677 01:15:12,834 --> 01:15:15,033 or the Stone family "museum" you're living in... 1678 01:15:15,166 --> 01:15:15,967 That's hilarious. 1679 01:15:16,100 --> 01:15:17,934 You named your only daughter "Gemma". 1680 01:15:18,066 --> 01:15:20,800 That was for Mom and Dad, not this. 1681 01:15:21,967 --> 01:15:24,700 Okay, I would never have... - Oh, no, no, no, no, no, no. 1682 01:15:24,834 --> 01:15:25,910 - Anything they don't want to do. 1683 01:15:25,934 --> 01:15:27,800 I made sure you had a home, Charlie. 1684 01:15:27,934 --> 01:15:31,400 A home that wouldn't blow away with some storm, okay? 1685 01:15:31,533 --> 01:15:34,266 I didn't ask Gemma to come here, but she likes it here. 1686 01:15:34,400 --> 01:15:35,533 She feels like she belongs. 1687 01:15:35,667 --> 01:15:36,667 Gemma has a home! 1688 01:15:36,767 --> 01:15:37,967 Oh, really? Why'd she run away? 1689 01:15:39,166 --> 01:15:41,233 I don't know, okay? 1690 01:15:43,567 --> 01:15:44,847 Come on. You must have some idea. 1691 01:15:48,767 --> 01:15:50,633 My wife's pregnant. 1692 01:15:50,767 --> 01:15:53,233 Twins. 1693 01:15:53,367 --> 01:15:55,300 Gemma's been pretty quiet about it. 1694 01:15:55,433 --> 01:15:58,633 I knew she was upset, I just didn't realize how much. 1695 01:15:59,934 --> 01:16:01,533 I'll just take her home. 1696 01:16:01,667 --> 01:16:02,667 And that's it? 1697 01:16:02,800 --> 01:16:04,834 See you in another 20 years? 1698 01:16:04,967 --> 01:16:06,100 Never? 1699 01:16:06,233 --> 01:16:07,467 I don't even know you anymore. 1700 01:16:08,633 --> 01:16:12,367 And you know nothing about what I had to do to survive, 1701 01:16:12,500 --> 01:16:14,467 let alone... 1702 01:16:14,600 --> 01:16:16,200 No. I'm not doing this with you. 1703 01:16:16,333 --> 01:16:17,467 - Okay? - Mm-hmm. 1704 01:16:17,600 --> 01:16:19,142 - Where is she? - She's in your old room. 1705 01:16:19,166 --> 01:16:20,800 Okay. 1706 01:16:22,967 --> 01:16:24,333 Gemma? 1707 01:16:24,467 --> 01:16:26,033 Gemma, come down here, please. 1708 01:16:26,166 --> 01:16:27,033 Charlie, wait. 1709 01:16:27,166 --> 01:16:28,500 She's gone. 1710 01:16:28,633 --> 01:16:30,000 What? 1711 01:16:30,133 --> 01:16:32,333 Yeah. And she took her phone. 1712 01:16:34,166 --> 01:16:35,934 I'll get my car. 1713 01:16:36,066 --> 01:16:37,066 She's on foot. 1714 01:16:37,100 --> 01:16:40,133 If she overheard us, she can't have gone far. 1715 01:16:40,266 --> 01:16:41,800 We'll find her... 1716 01:16:41,934 --> 01:16:44,033 Hey, it's Gemma. 1717 01:16:44,166 --> 01:16:45,000 Leave a message. 1718 01:16:45,133 --> 01:16:46,367 Is that Charlie? 1719 01:16:46,500 --> 01:16:47,834 Yeah. Gemma ran away. 1720 01:16:47,967 --> 01:16:50,100 Gemma, it's Dad. Where are you? 1721 01:16:50,233 --> 01:16:51,467 What happened? 1722 01:16:51,600 --> 01:16:53,333 We were arguing and she heard us. 1723 01:16:53,467 --> 01:16:54,333 Ohh... 1724 01:16:54,467 --> 01:16:55,600 I'm not mad. 1725 01:16:55,734 --> 01:16:57,600 Please call me back. 1726 01:16:57,734 --> 01:16:59,000 No answer. 1727 01:16:59,133 --> 01:17:00,834 Hi. I'm Emilia. I'm Ben's wife. 1728 01:17:00,967 --> 01:17:03,400 - Hi. Charlie. - Hi. 1729 01:17:03,533 --> 01:17:05,667 Where could she be? Where could she go? 1730 01:17:05,800 --> 01:17:07,543 Everywhere. She thinks the whole place is an adventure. 1731 01:17:07,567 --> 01:17:10,400 Wait. No. She likes to hike Green Falls Trail. 1732 01:17:10,533 --> 01:17:12,373 She loves the smell of the trees and the ocean. 1733 01:17:12,467 --> 01:17:14,600 Okay. Let's go. 1734 01:17:14,734 --> 01:17:15,934 I'll put this here. 1735 01:17:22,734 --> 01:17:23,934 Gemma! 1736 01:17:24,066 --> 01:17:25,767 Gemma... 1737 01:17:25,900 --> 01:17:27,100 Gemma? 1738 01:17:27,233 --> 01:17:29,133 Gemma! 1739 01:17:32,767 --> 01:17:33,633 You hear that? 1740 01:17:33,767 --> 01:17:34,834 Yeah. This way. 1741 01:17:37,433 --> 01:17:39,100 - Gemma? - I'm over here. 1742 01:17:40,734 --> 01:17:42,567 Oh... sweetie. 1743 01:17:43,767 --> 01:17:45,433 I'm sorry. 1744 01:17:45,567 --> 01:17:46,567 Okay. 1745 01:17:46,600 --> 01:17:47,600 What happened? 1746 01:17:47,700 --> 01:17:50,633 I heard you two yelling and I had to get away, 1747 01:17:50,767 --> 01:17:52,400 but I fell off the path and I got stuck. 1748 01:17:52,533 --> 01:17:54,266 Okay, okay. It's okay. 1749 01:17:54,400 --> 01:17:55,734 Uh, can you wiggle your toes? 1750 01:17:55,867 --> 01:17:58,400 - Yeah. - Okay. That's good. That's good. 1751 01:17:58,533 --> 01:18:00,166 This is just gonna be like that rockslide 1752 01:18:00,300 --> 01:18:01,443 on the West Mesa. Remember that? 1753 01:18:01,467 --> 01:18:02,600 I'm gonna lose a boot? 1754 01:18:02,734 --> 01:18:04,367 But you get to keep your foot. 1755 01:18:04,500 --> 01:18:06,133 That's fair. 1756 01:18:06,266 --> 01:18:07,546 Okay, honey, listen, look at me, 1757 01:18:07,633 --> 01:18:09,100 this is what we're gonna do, okay? 1758 01:18:09,233 --> 01:18:10,800 On the count of three, he's gonna lift, 1759 01:18:10,934 --> 01:18:13,133 and then I'm gonna pull your leg out, okay? 1760 01:18:13,266 --> 01:18:14,633 Nice and easy, all right? 1761 01:18:14,767 --> 01:18:15,967 - Yeah. - Okay. You ready? 1762 01:18:16,100 --> 01:18:17,834 - Mm-hmm. - Okay. Let's go. 1763 01:18:17,967 --> 01:18:19,133 One... 1764 01:18:19,266 --> 01:18:20,300 two... 1765 01:18:20,433 --> 01:18:22,367 three! 1766 01:18:22,500 --> 01:18:23,333 Ow! 1767 01:18:23,467 --> 01:18:24,266 - Oh. It's okay. 1768 01:18:24,400 --> 01:18:27,266 It's okay. It's okay. It's not so bad. 1769 01:18:27,400 --> 01:18:29,100 - You hurt? - Mm-hmm. 1770 01:18:29,233 --> 01:18:30,233 Okay, can you stand? 1771 01:18:30,266 --> 01:18:31,834 - Mm-hmm. Yeah. - Yeah? 1772 01:18:31,967 --> 01:18:33,527 Okay, let's give it a go. Nice and easy. 1773 01:18:33,600 --> 01:18:34,633 Ahh! 1774 01:18:34,767 --> 01:18:36,667 - Try not to stand on it. - I got you. 1775 01:18:36,800 --> 01:18:37,800 Ow. 1776 01:18:37,934 --> 01:18:39,300 Okay, here we go. 1777 01:18:42,600 --> 01:18:44,533 Okay. Okay. 1778 01:18:45,667 --> 01:18:47,500 Okay. Come here. 1779 01:18:50,166 --> 01:18:52,233 Don't scare me like that. 1780 01:18:54,567 --> 01:18:56,133 You're never in the way. 1781 01:18:56,266 --> 01:18:58,200 I don't fit anymore. 1782 01:18:58,333 --> 01:19:00,467 You're always gonna be my little girl, okay? 1783 01:19:02,066 --> 01:19:03,900 Come here. 1784 01:19:08,700 --> 01:19:10,233 Let's get out of here. 1785 01:19:10,367 --> 01:19:12,266 Let's go. Let's go. Nice and easy. 1786 01:19:12,400 --> 01:19:14,934 Look at them. 1787 01:19:15,066 --> 01:19:16,667 They look close. 1788 01:19:16,800 --> 01:19:18,266 It's a good thing. 1789 01:19:18,400 --> 01:19:19,800 Yeah. 1790 01:19:22,667 --> 01:19:24,133 Nice and easy. 1791 01:19:25,400 --> 01:19:26,767 Right this way. 1792 01:19:26,900 --> 01:19:27,900 I haven't heard. 1793 01:19:28,033 --> 01:19:30,233 Hey. You scared me. 1794 01:19:30,367 --> 01:19:31,367 I'm sorry. 1795 01:19:31,400 --> 01:19:32,266 So are you okay? 1796 01:19:32,400 --> 01:19:34,400 Yeah, I just need these for a few days. 1797 01:19:34,533 --> 01:19:36,066 I booked a hotel, 1798 01:19:36,200 --> 01:19:37,680 so I'm gonna take Gemma there tonight. 1799 01:19:38,700 --> 01:19:40,000 Grab her stuff tomorrow? 1800 01:19:40,133 --> 01:19:41,834 Yeah. I'll pack it up. 1801 01:19:41,967 --> 01:19:43,266 It looks like your old room's 1802 01:19:43,400 --> 01:19:45,433 gonna be an art studio again real soon. 1803 01:19:48,533 --> 01:19:50,100 Mission accomplished! 1804 01:19:50,233 --> 01:19:51,266 Thank you. 1805 01:19:51,400 --> 01:19:52,867 For everything. 1806 01:19:53,000 --> 01:19:55,033 Hey, if you're up for it, 1807 01:19:55,166 --> 01:19:56,834 we're heading to the block party. 1808 01:19:56,967 --> 01:19:57,967 Are you coming? 1809 01:19:58,066 --> 01:20:00,333 Oh, Dad, can we? Please? 1810 01:20:00,467 --> 01:20:03,266 I've been waiting all summer. Just for a bit? 1811 01:20:10,800 --> 01:20:12,734 Than the numbers 1812 01:20:21,033 --> 01:20:22,033 Gemma! 1813 01:20:22,133 --> 01:20:24,400 Hey! Come meet Jason! 1814 01:20:24,533 --> 01:20:25,533 Be right there! 1815 01:20:25,567 --> 01:20:27,166 Jason? What happened to Tony? 1816 01:20:27,300 --> 01:20:30,066 Oh, that was obviously doomed, Uncle B. 1817 01:20:33,633 --> 01:20:35,734 Hey, Charlie... 1818 01:20:35,867 --> 01:20:37,276 you don't have to rush off, you know, 1819 01:20:37,300 --> 01:20:38,767 you could stay for awhile. 1820 01:20:38,900 --> 01:20:40,033 You could stay for lunch. 1821 01:20:40,166 --> 01:20:41,166 Look. 1822 01:20:41,200 --> 01:20:43,266 It doesn't matter how Gemma feels about you, 1823 01:20:43,400 --> 01:20:45,367 "Uncle B." 1824 01:20:45,500 --> 01:20:47,000 It doesn't erase what happened. 1825 01:20:47,133 --> 01:20:48,333 I know it won't. 1826 01:20:48,467 --> 01:20:50,100 But it's lunch, Charlie. 1827 01:20:50,233 --> 01:20:51,333 It's a start. 1828 01:20:51,467 --> 01:20:52,567 Dad! 1829 01:20:54,400 --> 01:20:55,400 Come on. 1830 01:20:55,500 --> 01:20:57,367 Yeah, I'll be right there. 1831 01:21:02,266 --> 01:21:03,266 Lunch. 1832 01:21:06,767 --> 01:21:08,066 Hey. 1833 01:21:08,200 --> 01:21:09,800 If she had to run, 1834 01:21:09,934 --> 01:21:12,900 I'm glad she had somewhere to run to. 1835 01:21:13,033 --> 01:21:14,033 Dad, come on. 1836 01:21:14,066 --> 01:21:15,266 All right, I'm comin', 1837 01:21:15,400 --> 01:21:16,800 I'm comin', I'm comin'. 1838 01:21:20,567 --> 01:21:22,300 Ohh... 1839 01:21:22,433 --> 01:21:23,710 We should put that in the living room, 1840 01:21:23,734 --> 01:21:24,800 then everyone can see it. 1841 01:21:24,934 --> 01:21:26,333 For now, this is for us. 1842 01:21:28,600 --> 01:21:30,066 Hey, I know it's a few days early, 1843 01:21:30,200 --> 01:21:32,066 but, um... 1844 01:21:32,200 --> 01:21:33,633 happy anniversary. 1845 01:21:36,233 --> 01:21:37,900 Ben... 1846 01:21:38,033 --> 01:21:40,533 it's spectacular. 1847 01:21:46,567 --> 01:21:48,667 I love it. 1848 01:21:48,800 --> 01:21:50,667 There's 10 different stones. 1849 01:21:50,800 --> 01:21:52,300 One for each year? 1850 01:21:52,433 --> 01:21:53,967 Mm-hmm. 1851 01:21:54,100 --> 01:21:56,500 Rose quartz for unconditional love, 1852 01:21:56,633 --> 01:21:58,400 forgiveness, trust... 1853 01:21:58,533 --> 01:22:00,367 where we started. 1854 01:22:00,500 --> 01:22:01,734 Aventurine... 1855 01:22:01,867 --> 01:22:05,166 Harmony, prosperity. 1856 01:22:06,533 --> 01:22:08,200 And this year... 1857 01:22:08,333 --> 01:22:11,033 Topaz. 1858 01:22:11,166 --> 01:22:12,934 Eternal romance. 1859 01:22:14,967 --> 01:22:17,200 You have a lot of those on here. 1860 01:22:18,467 --> 01:22:19,700 I'm hopeful. 1861 01:22:19,834 --> 01:22:20,867 Me too. 1862 01:22:22,300 --> 01:22:23,567 Would you? 1863 01:22:23,700 --> 01:22:24,700 Mm-hmm. 1864 01:22:48,033 --> 01:22:49,667 Will you marry me again? 1865 01:22:59,033 --> 01:23:00,600 Today, you have renewed 1866 01:23:00,734 --> 01:23:02,409 the promises and vows you made to each other 1867 01:23:02,433 --> 01:23:03,900 on your wedding day. 1868 01:23:04,033 --> 01:23:05,934 So, it is with pleasure that I conclude 1869 01:23:06,066 --> 01:23:08,000 the ceremony that has joined you... 1870 01:23:09,900 --> 01:23:11,900 and forever binds you as husband and wife. 1871 01:23:12,033 --> 01:23:15,200 I totally called it. They're made for each other. 1872 01:23:15,333 --> 01:23:16,967 Please celebrate this renewal 1873 01:23:17,100 --> 01:23:18,567 with a sign of affection 1874 01:23:18,700 --> 01:23:20,033 and ongoing love for one another. 1875 01:23:20,166 --> 01:23:22,133 You may kiss! 122973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.