All language subtitles for Rise.And.Shine.Benedict.Stone.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:58,266 --> 00:01:01,266 Why don't we, uh, take a vacation, you know? 6 00:01:01,400 --> 00:01:03,433 That's a break from everything. 7 00:01:04,834 --> 00:01:06,100 And then... 8 00:01:06,233 --> 00:01:08,567 we can try again, 9 00:01:08,700 --> 00:01:10,934 when it feels right. 10 00:01:35,967 --> 00:01:36,767 Is Emilia here? 11 00:01:36,900 --> 00:01:37,767 Oh! Coffee shop. 12 00:01:37,900 --> 00:01:39,700 Okay, okay. 13 00:01:50,734 --> 00:01:51,700 Hey there. 14 00:01:51,834 --> 00:01:53,867 Hi. I only have the half-hour. 15 00:01:54,000 --> 00:01:55,500 I know. I'm sorry, Emilia. 16 00:01:55,633 --> 00:01:58,266 I got all the stuff that you asked for. 17 00:01:58,400 --> 00:02:00,300 Took a while to find that blue scarf. 18 00:02:00,433 --> 00:02:02,000 I know you would've walked right toward it. 19 00:02:02,133 --> 00:02:04,300 Thank you for bringing these. 20 00:02:05,900 --> 00:02:08,233 How's the painting? Did you find a place to work? 21 00:02:08,367 --> 00:02:10,967 Uh, it's small, but it has decent light, 22 00:02:11,100 --> 00:02:12,500 -so it'll do for now. -Only for now? 23 00:02:12,633 --> 00:02:14,300 Um... 24 00:02:14,433 --> 00:02:17,433 I, um, ordered you a chocolate croissant. 25 00:02:21,700 --> 00:02:23,934 Benedict... please. 26 00:02:24,066 --> 00:02:25,133 It's been months. 27 00:02:25,266 --> 00:02:26,100 Two months. 28 00:02:27,567 --> 00:02:29,900 Are you really this... okay with this? 29 00:02:30,033 --> 00:02:31,834 We both need the time. 30 00:02:31,967 --> 00:02:32,967 Yeah. Okay. 31 00:02:33,100 --> 00:02:35,433 All right. Let's take a vacation. 32 00:02:35,567 --> 00:02:38,233 Right? You're a teacher, you get the whole summer off. 33 00:02:38,367 --> 00:02:40,133 I close the shop for a couple of months, 34 00:02:40,266 --> 00:02:41,500 I mean, that's a real break. 35 00:02:41,633 --> 00:02:43,166 Then we can recharge our batteries, 36 00:02:43,300 --> 00:02:45,200 come back here, try again. 37 00:02:46,700 --> 00:02:47,834 Um... 38 00:02:49,533 --> 00:02:51,200 We don't even have to try. 39 00:02:52,734 --> 00:02:54,633 You talked about having a family 40 00:02:54,767 --> 00:02:56,333 since the day we met. 41 00:02:56,467 --> 00:02:58,900 Yeah, 'cause I thought that's what we both wanted. 42 00:02:59,033 --> 00:03:01,033 It was, and... 43 00:03:01,166 --> 00:03:03,200 heaven knows we tried, 44 00:03:03,333 --> 00:03:04,333 but I can't anymore. 45 00:03:04,467 --> 00:03:07,000 I'm... I'm tired 46 00:03:07,133 --> 00:03:09,066 of feeling like a failure for it. 47 00:03:09,200 --> 00:03:10,066 It... 48 00:03:10,200 --> 00:03:12,200 I have-- I have to go and open the shop. 49 00:03:12,333 --> 00:03:14,600 Hey, hey, no. Adriana's there. There's no need to rush. Just-- 50 00:03:15,700 --> 00:03:16,567 Look. 51 00:03:16,700 --> 00:03:18,500 You're not a failure. 52 00:03:20,433 --> 00:03:21,900 Why don't you come over tonight, okay? 53 00:03:22,033 --> 00:03:23,033 We'll talk. 54 00:03:23,166 --> 00:03:24,066 Come to the house, I'll make dinner. 55 00:03:24,200 --> 00:03:27,367 It's not a break if we don't take the space. 56 00:03:27,500 --> 00:03:29,967 You should try that too, Ben. 57 00:03:30,100 --> 00:03:32,400 Just take time, please. 58 00:03:32,533 --> 00:03:33,900 Just find something that makes you happy. 59 00:04:44,166 --> 00:04:45,567 Here you go. 60 00:04:45,700 --> 00:04:47,033 They're beautiful. Thanks. 61 00:04:47,166 --> 00:04:48,200 Bye, Emilia! 62 00:04:48,333 --> 00:04:49,400 Ciao. 63 00:04:50,300 --> 00:04:51,967 Okay, I don't care how busy you look. 64 00:04:52,100 --> 00:04:53,700 Tell me-- how was breakfast? 65 00:04:53,834 --> 00:04:57,233 Ah, it's the same, Adriana, no matter what he claims. 66 00:04:57,367 --> 00:04:58,233 Just the same. 67 00:04:58,367 --> 00:05:00,300 Oh, he can change. 68 00:05:00,433 --> 00:05:02,500 No. Benedict does not change. 69 00:05:02,633 --> 00:05:03,367 The furniture in the living room 70 00:05:03,500 --> 00:05:05,867 hasn't moved an inch in 25 years. 71 00:05:06,000 --> 00:05:07,667 Well, that never bothered you before. 72 00:05:07,800 --> 00:05:09,667 Maybe I should have paid more attention 73 00:05:09,800 --> 00:05:11,133 to what that meant. 74 00:05:12,333 --> 00:05:14,533 One can be happy being single. 75 00:05:14,667 --> 00:05:16,867 You are a beautiful proof of that. 76 00:05:17,967 --> 00:05:19,667 Oh, Pedro may be the reason I came to Washington, 77 00:05:19,800 --> 00:05:21,533 and why I opened this store, 78 00:05:21,667 --> 00:05:23,467 but he wasn't a good husband. 79 00:05:23,600 --> 00:05:26,033 Now, if the right man were to come along tomorrow... 80 00:05:26,166 --> 00:05:28,433 Only if he was the right man for you. 81 00:05:28,567 --> 00:05:30,867 Por supuesto. 82 00:05:31,000 --> 00:05:32,033 Why settle? 83 00:05:32,166 --> 00:05:35,667 Even if I can't have a baby, I can still be happy. 84 00:05:35,800 --> 00:05:38,533 You know, happy with what I have, 85 00:05:38,667 --> 00:05:39,600 with what I am, 86 00:05:39,734 --> 00:05:43,467 'cause life is happening right here, right now. 87 00:05:43,600 --> 00:05:45,367 I can't wait. 88 00:05:45,500 --> 00:05:48,834 If Benedict cannot see that, if he can't get unstuck, then... 89 00:06:01,000 --> 00:06:02,266 Hey, guys. 90 00:06:02,400 --> 00:06:03,333 -Hey, Ben. -Hey. 91 00:06:03,467 --> 00:06:04,734 Anything biting today? 92 00:06:04,867 --> 00:06:06,533 Ah, caught a couple of rockfish. 93 00:06:06,667 --> 00:06:07,834 I caught a sunburn. 94 00:06:07,967 --> 00:06:08,867 -Oh. -The usual? 95 00:06:09,000 --> 00:06:10,533 Oh. Always. 96 00:06:10,667 --> 00:06:13,333 Steve and Sean work here now? 97 00:06:13,467 --> 00:06:15,000 Uh, yeah, if you want to call it that. 98 00:06:15,133 --> 00:06:16,200 It's more like work release with these two. 99 00:06:16,333 --> 00:06:17,567 Owen, the boys are on probation? 100 00:06:17,700 --> 00:06:18,767 Yeah. 101 00:06:18,900 --> 00:06:20,400 They're doing time here until they leave for school. 102 00:06:20,533 --> 00:06:22,233 Their Ma needs the peace and I need the help. 103 00:06:23,667 --> 00:06:24,800 Hey, guys. Knock it off. Go. 104 00:06:26,300 --> 00:06:27,367 So what's the occasion? 105 00:06:27,500 --> 00:06:29,433 Huh? 106 00:06:29,567 --> 00:06:31,400 All dressed up. 107 00:06:31,533 --> 00:06:33,066 Oh. Uh, breakfast with Emilia. 108 00:06:33,200 --> 00:06:34,567 Ah. 109 00:06:34,700 --> 00:06:36,867 I saw your face when you walked in. 110 00:06:37,000 --> 00:06:38,900 Hmm. 111 00:06:39,033 --> 00:06:40,400 Well, uh... 112 00:06:42,166 --> 00:06:44,667 I don't know what to say to her. 113 00:06:44,800 --> 00:06:45,900 I don't... 114 00:06:46,033 --> 00:06:47,767 We just always come back to the same thing, 115 00:06:47,900 --> 00:06:49,800 every time. 116 00:06:51,066 --> 00:06:53,100 She's not ready to try for a baby again. 117 00:06:53,233 --> 00:06:54,700 I get it. You know? 118 00:06:54,834 --> 00:06:56,567 All the doctors and procedures 119 00:06:56,700 --> 00:06:58,100 and hormones 120 00:06:58,233 --> 00:06:59,734 and then it doesn't, you know... 121 00:06:59,867 --> 00:07:02,834 Ben, maybe it's not meant to be. 122 00:07:04,233 --> 00:07:06,400 No. She, I mean... 123 00:07:06,533 --> 00:07:08,633 she just needs more time. 124 00:07:08,767 --> 00:07:10,767 You know? 125 00:07:12,700 --> 00:07:14,033 Yeah. 126 00:07:21,533 --> 00:07:23,200 You need to finish that necklace, Benedict. 127 00:07:26,567 --> 00:07:28,166 The joints are messy. 128 00:07:28,300 --> 00:07:29,667 You can clean that up. 129 00:07:29,800 --> 00:07:32,233 The lines of it are beautiful. It's a good design. 130 00:07:32,367 --> 00:07:34,100 You're really talented. 131 00:07:35,867 --> 00:07:38,567 Are you sure you can handle Charlie while we're gone? 132 00:07:38,700 --> 00:07:40,266 Yeah. I've got it, Mom. 133 00:07:40,400 --> 00:07:41,600 Don't worry so much. 134 00:07:41,734 --> 00:07:43,266 Ahh. Here it is. 135 00:07:43,400 --> 00:07:44,800 Look at the veins in that stone. 136 00:07:44,934 --> 00:07:46,400 It's Madagascar agate. 137 00:07:46,533 --> 00:07:47,667 It's a powerful healer. 138 00:07:47,800 --> 00:07:49,467 Is that where you and Mom are going? 139 00:07:49,600 --> 00:07:50,567 -Madagascar, right? -Mm-hmm. 140 00:07:50,700 --> 00:07:51,900 Take me with you, please. 141 00:07:52,033 --> 00:07:53,166 You have school, Charlie. 142 00:07:53,300 --> 00:07:54,767 Come on! I'm gonna run away. 143 00:07:54,900 --> 00:07:56,600 -I'll help you pack. -Stop. 144 00:07:56,734 --> 00:08:00,233 Hey! I want to see both of you right here when we get back. 145 00:08:00,367 --> 00:08:01,834 All right, can you give that to Dad? 146 00:08:01,967 --> 00:08:03,633 -Here you go. -Mom, can you pass me the bowl? 147 00:08:03,767 --> 00:08:04,567 Yes. 148 00:08:10,266 --> 00:08:11,867 Emilia, you can use your key. 149 00:08:15,934 --> 00:08:17,100 Can I help you? 150 00:08:18,133 --> 00:08:19,567 Are you Benedict Stone? 151 00:08:19,700 --> 00:08:20,867 Yeah. 152 00:08:21,000 --> 00:08:23,367 I'm Gemma. Your niece. 153 00:08:23,500 --> 00:08:25,066 Gemma? 154 00:08:25,200 --> 00:08:27,066 Charlie's daughter. 155 00:08:28,200 --> 00:08:29,834 Your brother? 156 00:08:29,967 --> 00:08:31,467 He did tell you about me, right? 157 00:08:31,600 --> 00:08:32,567 Uh, your mom sent 158 00:08:32,700 --> 00:08:33,467 a birth announcement to the store, 159 00:08:33,600 --> 00:08:35,500 -but that was just-- 16 years ago. 160 00:08:39,533 --> 00:08:40,900 Can I come in? 161 00:08:42,100 --> 00:08:43,600 Sorry. Yeah. Come in. 162 00:08:48,967 --> 00:08:50,000 -You're... 163 00:08:50,133 --> 00:08:51,567 Charlie's daughter. 164 00:08:52,800 --> 00:08:54,667 You're his brother, right? 165 00:08:54,800 --> 00:08:56,333 You're my uncle? 166 00:08:56,467 --> 00:08:58,233 Uh, yeah, I guess I am. 167 00:08:58,367 --> 00:08:59,867 So, what... 168 00:09:00,066 --> 00:09:01,467 what are you doing here? What-- how did you... 169 00:09:01,600 --> 00:09:02,567 I wanted to meet you. 170 00:09:04,066 --> 00:09:06,100 So I took a bus and a ferry. 171 00:09:06,233 --> 00:09:07,300 From where? 172 00:09:07,433 --> 00:09:08,533 New Mexico. 173 00:09:08,667 --> 00:09:09,433 Is that where Charlie lives? 174 00:09:09,567 --> 00:09:10,467 What-- 175 00:09:10,600 --> 00:09:11,800 How did you get here? 176 00:09:11,934 --> 00:09:13,533 I just said. 177 00:09:13,667 --> 00:09:16,033 I know, besides the bus. Did Charlie tell you about me? 178 00:09:16,166 --> 00:09:17,133 My mom did. 179 00:09:17,266 --> 00:09:19,767 She said you and Dad did not get along. 180 00:09:19,900 --> 00:09:22,100 "Don't bring it up." So I didn't. 181 00:09:22,233 --> 00:09:24,133 -But then I found the bag. -What bag? 182 00:09:25,333 --> 00:09:26,734 Do you have any juice? 183 00:09:26,867 --> 00:09:28,433 I haven't had anything to drink since Seattle. 184 00:09:28,567 --> 00:09:29,834 Sure. 185 00:09:37,233 --> 00:09:38,734 That's expired coffee creamer. 186 00:09:38,867 --> 00:09:40,433 Yeah. I wasn't expecting anyone. 187 00:09:40,567 --> 00:09:42,467 Yeah, I can see that. 188 00:09:42,600 --> 00:09:44,000 Maybe just some water? 189 00:09:51,100 --> 00:09:52,300 -Thanks. -Mm-hmm. 190 00:09:54,867 --> 00:09:56,433 I wanted to talk to you about something. 191 00:09:56,567 --> 00:09:58,166 -Um, yeah, sure. 192 00:10:00,367 --> 00:10:01,467 You know what this is? 193 00:10:04,100 --> 00:10:05,800 I found it in my dad's study last month 194 00:10:05,934 --> 00:10:07,533 and he told me it was his inheritance 195 00:10:07,667 --> 00:10:08,734 from his brother. 196 00:10:12,500 --> 00:10:14,867 And at first, I thought, 197 00:10:15,000 --> 00:10:16,467 "a bunch of rocks?" 198 00:10:16,600 --> 00:10:18,133 But I started looking them up, 199 00:10:18,266 --> 00:10:21,266 and they're all gemstones of some kind. 200 00:10:21,400 --> 00:10:23,433 Not tons-of-money jewels, but... 201 00:10:23,567 --> 00:10:25,133 you'd put them in jewelry. 202 00:10:26,700 --> 00:10:27,600 But you knew that. 203 00:10:31,567 --> 00:10:32,967 I knew Dad grew up in Washington, 204 00:10:33,100 --> 00:10:35,133 and I found your shop and your name, 205 00:10:35,266 --> 00:10:36,433 and then this address. 206 00:10:36,567 --> 00:10:38,033 So... 207 00:10:38,166 --> 00:10:40,300 what did Charlie say about me, when you asked to come here? 208 00:10:40,433 --> 00:10:41,934 He said 209 00:10:42,066 --> 00:10:44,200 he hasn't spoken to you in years 210 00:10:44,333 --> 00:10:45,967 and you guys were never close, 211 00:10:46,100 --> 00:10:47,266 and I should forget about you. 212 00:10:49,033 --> 00:10:50,600 Does my brother 213 00:10:50,734 --> 00:10:52,066 -know you're here? -Sure. 214 00:10:52,200 --> 00:10:53,200 All right, we need to call him. 215 00:10:53,333 --> 00:10:56,033 My purse got stolen when we stopped in Seattle. 216 00:10:56,166 --> 00:10:57,433 Oh. What's the number? 217 00:10:57,567 --> 00:10:59,800 It's in my phone. In my purse? 218 00:11:00,734 --> 00:11:02,633 I don't know, like, actual digits-- 219 00:11:02,767 --> 00:11:03,667 it's in my phone. 220 00:11:03,800 --> 00:11:04,567 Oh. 221 00:11:06,567 --> 00:11:08,433 Oh! Are you, um, cold? 222 00:11:08,567 --> 00:11:09,800 Do you want me to make you some tea? 223 00:11:09,934 --> 00:11:10,867 You know, something hot? 224 00:11:11,000 --> 00:11:12,533 Oh, no. No, I'm beat. 225 00:11:12,667 --> 00:11:15,367 Maybe just a towel, and show me where I can sleep? 226 00:11:19,900 --> 00:11:21,033 Yeah. 227 00:11:21,166 --> 00:11:23,033 Okay, so there isn't really a guest room. 228 00:11:23,166 --> 00:11:24,533 There's, uh, an office and then there's 229 00:11:24,667 --> 00:11:26,000 this. 230 00:11:26,133 --> 00:11:28,100 Wow. 231 00:11:29,667 --> 00:11:31,367 This'll work. 232 00:11:32,567 --> 00:11:34,533 Did you paint these? 233 00:11:34,667 --> 00:11:35,500 No. My wife did. 234 00:11:35,633 --> 00:11:37,600 She picked up the hobby a few years ago. 235 00:11:37,734 --> 00:11:38,967 I have an aunt? Awesome. 236 00:11:39,100 --> 00:11:40,700 Can I meet her? 237 00:11:40,834 --> 00:11:41,767 She's not home. 238 00:11:41,900 --> 00:11:43,934 Look, you can stay tonight, 239 00:11:44,066 --> 00:11:45,767 but, uh, tomorrow, we've gotta contact your dad. 240 00:11:45,900 --> 00:11:49,467 I texted him from Seattle, but, yeah, okay, whatever. 241 00:11:49,600 --> 00:11:51,200 Thanks, Uncle B. 242 00:11:51,333 --> 00:11:53,467 That's not my name. 243 00:11:56,467 --> 00:11:57,700 Okay. 244 00:11:57,834 --> 00:11:59,300 Rest up. 245 00:12:06,500 --> 00:12:08,567 Angel Aura Quartz. 246 00:12:08,700 --> 00:12:09,667 Connection. 247 00:12:09,800 --> 00:12:11,000 Positivity. 248 00:12:11,133 --> 00:12:12,600 Joy. 249 00:12:19,800 --> 00:12:21,700 Hey, Uncle B? 250 00:12:21,834 --> 00:12:24,433 Your wife is beautiful. 251 00:12:24,567 --> 00:12:26,834 Oh. I didn't even know you were up. 252 00:12:26,967 --> 00:12:29,533 Is this you and my dad? 253 00:12:29,667 --> 00:12:31,233 Yup. 254 00:12:31,367 --> 00:12:32,500 And who are these people? 255 00:12:32,633 --> 00:12:36,266 That's Emilia and her family. They live in Buenos Aires. 256 00:12:37,367 --> 00:12:38,333 Yeah. 257 00:12:38,467 --> 00:12:41,333 Ohh... these are Aunt Emilia. 258 00:12:41,467 --> 00:12:42,433 Totally. 259 00:12:42,567 --> 00:12:45,400 And all this... 260 00:12:45,533 --> 00:12:47,000 is yours. 261 00:12:47,133 --> 00:12:50,867 Well, this was my father's, and, uh... 262 00:12:51,000 --> 00:12:52,333 yeah, it's mine now. 263 00:12:52,467 --> 00:12:54,734 All their stuff is here. 264 00:12:54,867 --> 00:12:56,567 If Charlie wanted any of it, okay, 265 00:12:56,700 --> 00:12:58,700 he could have had anything. 266 00:12:58,834 --> 00:13:01,133 He's good for furniture. Thanks. 267 00:13:01,266 --> 00:13:02,834 I've been looking it up. 268 00:13:02,967 --> 00:13:04,100 and there are eight "Charles Stones" 269 00:13:04,233 --> 00:13:05,133 in the New Mexico area-- 270 00:13:05,266 --> 00:13:07,333 but none of them the right age. 271 00:13:07,467 --> 00:13:09,600 Oh, well, we live off the grid, actually. 272 00:13:09,734 --> 00:13:11,500 -Where? -It's a ranch. 273 00:13:11,633 --> 00:13:13,300 Honestly, GPS doesn't even get it right. 274 00:13:14,967 --> 00:13:17,934 My dad knows where I am. What's the problem? 275 00:13:18,066 --> 00:13:20,467 Well, this isn't... normal. 276 00:13:20,600 --> 00:13:22,433 Well, what did "normal" ever get anyone? 277 00:13:22,567 --> 00:13:23,900 It's an adventure! 278 00:13:24,033 --> 00:13:25,667 Yeah, but you need-- 279 00:13:25,800 --> 00:13:27,433 I need food. I need breakfast. 280 00:13:27,567 --> 00:13:29,500 I didn't eat at all yesterday. 281 00:13:29,633 --> 00:13:31,233 All right, I can make you breakfast. 282 00:13:31,367 --> 00:13:32,467 No, I've seen your fridge-- 283 00:13:32,600 --> 00:13:34,667 no offense. 284 00:13:34,800 --> 00:13:35,900 Is there somewhere we can go? 285 00:13:36,033 --> 00:13:37,734 My treat! 286 00:13:37,867 --> 00:13:40,633 I'll pay you back, or I can work at the shop. 287 00:13:40,767 --> 00:13:42,133 Or both. 288 00:13:43,867 --> 00:13:46,767 Uh, don't worry, I-- I'll get you breakfast. 289 00:13:48,433 --> 00:13:49,633 So, what about your mother? 290 00:13:49,767 --> 00:13:52,066 -Uh, she's gone. -Gone? 291 00:13:52,200 --> 00:13:53,800 Hey, Ben! 292 00:13:53,934 --> 00:13:55,166 This is my niece! She's visiting. 293 00:13:55,300 --> 00:13:57,734 -Hi! -Hi. 294 00:13:57,867 --> 00:14:00,367 Wait. Why aren't we stopping? Am I embarrassing? 295 00:14:00,500 --> 00:14:01,667 No. I've got to get to the shop. 296 00:14:01,800 --> 00:14:03,734 Wait. Wait, please? 297 00:14:03,867 --> 00:14:05,533 Please, can we go check out the pier? 298 00:14:05,667 --> 00:14:07,567 I've never seen the ocean before, 299 00:14:07,700 --> 00:14:09,133 and it was too dark last night to even see. 300 00:14:11,700 --> 00:14:12,700 Ple-e-e-ease? 301 00:14:12,834 --> 00:14:14,467 Sure. 302 00:14:14,600 --> 00:14:16,734 Gemma, slow down. 303 00:14:16,867 --> 00:14:18,400 What do you mean, your mom's "gone"? 304 00:14:18,533 --> 00:14:20,200 Whoo! 305 00:14:20,333 --> 00:14:23,734 I'm the queen of the world! 306 00:14:23,867 --> 00:14:25,567 Whoo! 307 00:14:25,700 --> 00:14:27,600 Whoo-oo! 308 00:14:33,967 --> 00:14:36,800 You make the jewelry? You're an artist! 309 00:14:36,934 --> 00:14:39,400 No. It's a... craft. 310 00:14:39,533 --> 00:14:41,467 Hi, cutie. 311 00:14:41,600 --> 00:14:42,467 Don't touch him, he's feral. 312 00:14:42,600 --> 00:14:44,633 Oh! But he's so cu-u-ute. 313 00:14:44,767 --> 00:14:45,734 Been here for days. 314 00:14:51,000 --> 00:14:52,700 Anyways, I looked up 315 00:14:52,834 --> 00:14:54,567 a bunch of the stones from my bag, 316 00:14:54,700 --> 00:14:56,500 and did you know every stone has a meaning? 317 00:14:56,633 --> 00:14:58,300 Well, of course, you do, 318 00:14:58,433 --> 00:14:59,467 because you have to pick out the right ones 319 00:14:59,600 --> 00:15:01,400 for your jewelry, 320 00:15:01,533 --> 00:15:02,600 but I thought it was amazing. 321 00:15:03,867 --> 00:15:05,800 Hey, that woman looks like your wife. 322 00:15:05,934 --> 00:15:07,700 Good eyesight. 323 00:15:07,834 --> 00:15:09,200 20/10 vision, even at night. 324 00:15:09,333 --> 00:15:11,033 So what's the deal? 325 00:15:11,166 --> 00:15:12,633 -Excuse me? -With your wife? 326 00:15:12,767 --> 00:15:14,734 Why wasn't she at your house last night? 327 00:15:14,867 --> 00:15:16,600 She likes to hang out with her cousin, you know. 328 00:15:16,734 --> 00:15:18,133 She's an elementary school teacher, 329 00:15:18,266 --> 00:15:19,900 and helps at the flower shop during the summer. 330 00:15:20,033 --> 00:15:21,066 So I'll see her tonight? 331 00:15:21,200 --> 00:15:22,467 We should go over and introduce me-- 332 00:15:22,600 --> 00:15:24,133 No! We're... We're on a break. 333 00:15:24,266 --> 00:15:26,200 She left you. 334 00:15:26,333 --> 00:15:27,533 How long have you been married? 335 00:15:27,667 --> 00:15:29,367 -Ten years next month. -Then how'd you meet? 336 00:15:29,500 --> 00:15:31,467 Gemma, I got a lot of work to do today. 337 00:15:31,600 --> 00:15:32,967 Do you have plans? Stuff to do? 338 00:15:33,100 --> 00:15:34,033 How'd you meet? 339 00:15:34,166 --> 00:15:36,033 Can we just take a minute, catch our breath-- 340 00:15:36,166 --> 00:15:37,900 Oh, come on, Uncle B. 341 00:15:40,166 --> 00:15:41,266 It was a hike. 342 00:15:41,400 --> 00:15:44,467 There was a club with an ad in the back of the paper-- 343 00:15:44,600 --> 00:15:47,233 anyone who was interested in hiking Green Falls Trail. 344 00:15:47,367 --> 00:15:50,066 Wow. I can see it now. 345 00:15:50,200 --> 00:15:53,900 A steep, dangerous climb... 346 00:15:54,033 --> 00:15:56,233 with a great view-- it had to be! 347 00:15:56,367 --> 00:15:58,767 And only the two of you showed up. 348 00:15:58,900 --> 00:16:00,834 No, there was a bunch of people. 349 00:16:00,967 --> 00:16:03,333 But you spotted her and... what? 350 00:16:05,133 --> 00:16:06,133 Oh, come on! 351 00:16:06,266 --> 00:16:08,900 Was it "hi," "hi," "what do you do," blah, blah? 352 00:16:10,100 --> 00:16:11,767 "Shoulder." 353 00:16:11,900 --> 00:16:13,467 That's your big opening? 354 00:16:13,600 --> 00:16:15,200 I was hiking 355 00:16:15,333 --> 00:16:18,967 and I heard a voice behind me say, "Shoulder." 356 00:16:19,100 --> 00:16:21,800 So, I stopped, turned around, 357 00:16:21,934 --> 00:16:24,100 and it was Emilia. 358 00:16:24,233 --> 00:16:26,033 She had a rock in her shoe, 359 00:16:26,166 --> 00:16:29,100 so she leaned on my shoulder and took off her shoe, 360 00:16:29,233 --> 00:16:30,333 and shook it out. 361 00:16:30,467 --> 00:16:32,967 Then you looked in her eyes 362 00:16:33,100 --> 00:16:34,300 and she looked in yours, 363 00:16:34,433 --> 00:16:35,934 and that was it? 364 00:16:36,066 --> 00:16:37,200 No, wait! You definitely 365 00:16:37,333 --> 00:16:38,600 put her slipper back on for her, right? 366 00:16:38,734 --> 00:16:40,133 It was a running shoe. 367 00:16:40,266 --> 00:16:41,533 Okay, but you slipped it back on, 368 00:16:41,667 --> 00:16:43,967 you looked in her eyes, and you said...? 369 00:16:46,934 --> 00:16:48,266 I don't remember. 370 00:16:48,400 --> 00:16:49,367 You were speechless. 371 00:16:49,500 --> 00:16:50,433 Okay. 372 00:16:50,567 --> 00:16:51,800 You had to be. 373 00:16:51,934 --> 00:16:54,700 I mean, the power of that moment. 374 00:16:54,834 --> 00:16:56,300 So what're you gonna do? 375 00:16:56,433 --> 00:16:57,300 Excuse me? 376 00:16:57,433 --> 00:16:58,600 To win her back! 377 00:16:58,734 --> 00:17:00,266 She left you, 378 00:17:00,400 --> 00:17:01,834 but you want her back-- how're you gonna woo her? 379 00:17:01,967 --> 00:17:03,600 "Woo"? 380 00:17:03,734 --> 00:17:06,367 Oh! You are so lucky that I am here. 381 00:17:06,500 --> 00:17:07,367 This is a mission. 382 00:17:07,500 --> 00:17:08,734 -Oh, no. -Oh... yes. 383 00:17:08,867 --> 00:17:12,233 "W.E.B." "Win Emilia Back." 384 00:17:12,367 --> 00:17:13,600 We're gonna get you in shape, 385 00:17:13,734 --> 00:17:15,600 you're gonna be a boyfriend again. 386 00:17:15,734 --> 00:17:17,767 You need romance and big gestures! 387 00:17:17,900 --> 00:17:20,700 We're gonna remind Emilia why she fell in love with you. 388 00:17:20,834 --> 00:17:23,300 She will be back! 389 00:17:24,967 --> 00:17:25,934 We should make notes. 390 00:17:26,066 --> 00:17:27,367 Are you cold? 391 00:17:27,500 --> 00:17:28,500 You're shivering. 392 00:17:28,633 --> 00:17:30,667 Yeah. This is summer? 393 00:17:30,800 --> 00:17:32,433 Welcome to Washington. 394 00:17:32,567 --> 00:17:35,000 Here. Go buy yourself some warm clothes. 395 00:17:35,133 --> 00:17:36,166 You can't have much in that little backpack. 396 00:17:36,300 --> 00:17:37,200 You're gonna need some things. 397 00:17:37,333 --> 00:17:38,767 Seriously? Thanks. 398 00:17:38,900 --> 00:17:41,400 Um, before you go, 399 00:17:41,533 --> 00:17:42,700 does Charlie have an email? 400 00:17:42,834 --> 00:17:44,200 -Do you remember that? -Um, yeah. 401 00:17:44,333 --> 00:17:45,600 It's "CS... 402 00:17:45,734 --> 00:17:47,734 88001 403 00:17:47,867 --> 00:17:50,367 @SW.Net." 404 00:17:50,500 --> 00:17:52,700 It's our zip code. 405 00:17:52,834 --> 00:17:55,934 I'll get us something low-fat and healthy for lunch. 406 00:18:32,400 --> 00:18:33,633 Tiger's Eye. 407 00:18:33,767 --> 00:18:34,700 Protection. 408 00:18:34,834 --> 00:18:36,333 Making Contact. 409 00:18:36,467 --> 00:18:38,533 New Changes. 410 00:18:49,767 --> 00:18:50,533 All the prices are marked, 411 00:18:50,667 --> 00:18:52,000 except for the consignment pieces. 412 00:18:52,133 --> 00:18:53,033 Thanks. 413 00:19:05,033 --> 00:19:07,100 They're from the set of a movie. 414 00:19:07,233 --> 00:19:08,066 They just arrived. 415 00:19:09,400 --> 00:19:10,567 Can I put these here while I look? 416 00:19:10,700 --> 00:19:11,433 Yeah, sure. 417 00:19:12,500 --> 00:19:15,200 That is for the town's end-of-summer block party. 418 00:19:15,333 --> 00:19:16,767 It's really fun, if you're around. 419 00:19:16,900 --> 00:19:18,333 I plan to be. 420 00:19:18,467 --> 00:19:19,333 I'm Maggie, by the way. 421 00:19:19,467 --> 00:19:20,767 Gemma. 422 00:19:25,133 --> 00:19:26,500 -Hi. -Hi. 423 00:19:26,633 --> 00:19:29,266 Um, I'd love to come by the house today 424 00:19:29,400 --> 00:19:31,433 to pick up some canvases from my studio. 425 00:19:31,567 --> 00:19:34,066 Oh, yeah. You want them for your show? 426 00:19:34,200 --> 00:19:36,934 Yeah, I got the flyer. Congratulations. 427 00:19:37,066 --> 00:19:39,333 Yeah. Um, I may need some of them. 428 00:19:39,467 --> 00:19:42,166 I'm still making decisions. 429 00:19:42,300 --> 00:19:43,000 A-About the show. 430 00:19:43,133 --> 00:19:44,900 Right. 431 00:19:45,033 --> 00:19:46,033 Okay. 432 00:19:46,166 --> 00:19:49,166 Um, uh... uh... 433 00:19:52,066 --> 00:19:53,667 That's very exciting-- 434 00:19:53,800 --> 00:19:55,834 first time out, solo show. 435 00:19:55,967 --> 00:19:57,867 I guess Lawrence has big plans for me. 436 00:19:59,633 --> 00:20:01,100 I don't know. 437 00:20:01,233 --> 00:20:03,233 Um, when is it a good time to come by? 438 00:20:03,367 --> 00:20:04,834 Uh... those canvasses are heavy. 439 00:20:04,967 --> 00:20:05,934 I can manage. 440 00:20:06,066 --> 00:20:08,367 No, no. I'll bring them by Adriana's tonight. 441 00:20:08,500 --> 00:20:09,367 Um, I'm not staying there. 442 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 I'm at Veronica's. 443 00:20:10,633 --> 00:20:13,533 She's in the city, so I'm staying at the apartment. 444 00:20:13,667 --> 00:20:15,600 Oh, okay. Great. 445 00:20:15,734 --> 00:20:17,333 I can bring them-- 446 00:20:17,467 --> 00:20:20,033 I can bring them there. 447 00:20:20,166 --> 00:20:22,100 -Okay. -Okay. See you. 448 00:20:22,233 --> 00:20:23,467 Ciao. 449 00:20:28,333 --> 00:20:30,433 Super-awkward! 450 00:20:30,567 --> 00:20:31,633 Sorry. 451 00:20:31,767 --> 00:20:33,066 It just wasn't the right time to introduce you two. 452 00:20:33,200 --> 00:20:35,100 Yeah, I got that by the look. 453 00:20:35,233 --> 00:20:37,233 Well, I got pretty much everything I need 454 00:20:37,367 --> 00:20:38,400 at the secondhand store. 455 00:20:38,533 --> 00:20:39,934 -Mm-hmm? -There's your change. 456 00:20:40,066 --> 00:20:41,400 Who's Lawrence? 457 00:20:41,533 --> 00:20:42,667 He's the gallery owner. 458 00:20:42,800 --> 00:20:44,033 What's this? 459 00:20:44,166 --> 00:20:46,433 Lunch. For "W.E.B." 460 00:20:46,567 --> 00:20:49,100 We might need you to recreate your hike, when you met, 461 00:20:49,233 --> 00:20:50,233 or something, 462 00:20:50,367 --> 00:20:52,033 but we need you in tip-top shape. 463 00:20:52,166 --> 00:20:54,433 Never get the "sale" salad. 464 00:21:02,200 --> 00:21:04,000 This one's turquoise, right? 465 00:21:04,133 --> 00:21:05,066 Only it's raw? 466 00:21:05,200 --> 00:21:06,600 Looks like it. 467 00:21:06,734 --> 00:21:08,333 We have a lot of it back home. 468 00:21:08,467 --> 00:21:12,567 Turquoise promotes healing and communication 469 00:21:12,700 --> 00:21:13,633 and... 470 00:21:15,100 --> 00:21:16,867 Can I use your computer and look it up? 471 00:21:19,300 --> 00:21:20,567 I have a better idea. 472 00:21:28,767 --> 00:21:29,567 Wait. 473 00:21:29,700 --> 00:21:32,500 This is a treasure chest. Are we rich? 474 00:21:34,100 --> 00:21:35,734 Depends on what you count as rich. 475 00:21:35,867 --> 00:21:37,734 All right. 476 00:21:37,867 --> 00:21:38,700 Let's see here. 477 00:21:44,700 --> 00:21:46,100 -That's you and Dad? -Yeah. 478 00:21:46,233 --> 00:21:48,333 Why do you look like that? 479 00:21:48,467 --> 00:21:51,133 Well, it was right after your grandparents' funeral. 480 00:21:51,266 --> 00:21:53,734 Dad said they drowned together. 481 00:21:53,867 --> 00:21:57,133 Yeah, they were overseas, uh, buying gemstones. 482 00:21:57,266 --> 00:22:00,266 I was here, babysitting your dad. 483 00:22:02,300 --> 00:22:03,800 And there was a tsunami. 484 00:22:03,934 --> 00:22:05,367 It took everyone by surprise. 485 00:22:05,500 --> 00:22:07,967 When I didn't hear from my mom, I just knew... 486 00:22:08,100 --> 00:22:10,133 and the next morning, I got the call. 487 00:22:10,266 --> 00:22:13,266 Their stuff arrived three weeks later. 488 00:22:15,333 --> 00:22:18,400 Here. Go ahead. Take it out. 489 00:22:23,700 --> 00:22:25,967 What did your dad tell you about his family? 490 00:22:26,100 --> 00:22:27,700 Um... 491 00:22:27,834 --> 00:22:30,200 that his parents were magical 492 00:22:30,333 --> 00:22:31,834 and died tragically. 493 00:22:31,967 --> 00:22:33,100 That was true. 494 00:22:34,333 --> 00:22:35,800 He said he was an orphan. 495 00:22:35,934 --> 00:22:37,567 We were. 496 00:22:37,700 --> 00:22:39,734 You stayed here? 497 00:22:39,867 --> 00:22:41,567 In this house? 498 00:22:41,700 --> 00:22:44,900 Yeah, I was 18, so... 499 00:22:45,033 --> 00:22:47,200 I raised Charlie. 500 00:22:51,133 --> 00:22:52,633 Thank you. 501 00:22:52,767 --> 00:22:54,567 I did the best I could. 502 00:22:58,633 --> 00:23:00,367 I don't understand. 503 00:23:00,500 --> 00:23:03,100 You raised my dad and we couldn't ever visit you? 504 00:23:04,900 --> 00:23:07,200 If, uh, you want what we're looking for, 505 00:23:07,333 --> 00:23:09,333 it's gonna be over here. 506 00:23:14,934 --> 00:23:17,400 Did my grandmother make these? 507 00:23:17,533 --> 00:23:19,233 Your grandmother? 508 00:23:19,367 --> 00:23:21,567 Uh, no, she was better than that. 509 00:23:21,700 --> 00:23:23,200 Those are some practice pieces that I was working on. 510 00:23:23,333 --> 00:23:24,567 I don't even know what they're doing in there. 511 00:23:24,700 --> 00:23:26,233 Because they're awesome! 512 00:23:26,367 --> 00:23:28,200 No! They're really flawed. 513 00:23:28,333 --> 00:23:29,934 These are way more interesting 514 00:23:30,066 --> 00:23:32,100 than all the stuff in the shop now. 515 00:23:32,233 --> 00:23:33,467 Gee, thanks. 516 00:23:35,900 --> 00:23:36,767 There we go. 517 00:23:38,600 --> 00:23:39,633 All right. Here. 518 00:23:40,900 --> 00:23:43,600 My dad started this gemstone book 519 00:23:43,734 --> 00:23:45,834 when he was younger. 520 00:23:51,500 --> 00:23:53,400 Wow. 521 00:23:56,266 --> 00:23:58,467 There's a lot of blank pages here. 522 00:23:58,600 --> 00:24:01,166 If I stay longer, I can fill them in for you. 523 00:24:01,300 --> 00:24:03,166 Look up the stones, like he did. 524 00:24:04,600 --> 00:24:05,533 "Peridot-- 525 00:24:05,667 --> 00:24:08,700 rich green stone, sometimes called Chrysolite. 526 00:24:08,834 --> 00:24:09,934 It can lessen stress, 527 00:24:10,066 --> 00:24:13,133 and help us find what is lost..." 528 00:24:13,266 --> 00:24:16,133 You so need some peridot, Uncle B! 529 00:24:17,734 --> 00:24:19,066 Maybe! 530 00:24:20,900 --> 00:24:22,166 Oh... 531 00:24:22,300 --> 00:24:24,033 What are the holes for? 532 00:24:24,166 --> 00:24:25,867 Uh... 533 00:24:26,000 --> 00:24:27,633 I told Emilia I'd bring those paintings over. 534 00:24:27,767 --> 00:24:30,133 You keep that. 535 00:24:33,567 --> 00:24:36,266 I meant to ask about the weapon earlier. 536 00:24:36,400 --> 00:24:38,200 Deserted Dog had props from some movie. 537 00:24:38,333 --> 00:24:39,300 Whoa. 538 00:24:39,433 --> 00:24:40,967 I got it cheap. 539 00:24:41,100 --> 00:24:43,333 Don't worry. Check it. 540 00:24:43,467 --> 00:24:46,667 It's surprisingly solid, right? 541 00:24:46,800 --> 00:24:48,800 You need to make a statement to Emilia. 542 00:24:48,934 --> 00:24:50,734 Yeah, I'm gonna bring the canvases over to her. 543 00:24:51,967 --> 00:24:54,300 That's like... an errand! 544 00:24:54,433 --> 00:24:56,367 Like she sent you to the store. 545 00:24:56,500 --> 00:24:58,133 And, okay, that's a husband thing, 546 00:24:58,266 --> 00:25:00,400 but you need to be her boyfriend again. 547 00:25:00,533 --> 00:25:02,200 I'm not really sure what the-- 548 00:25:02,333 --> 00:25:03,533 Her boyfriend! 549 00:25:03,667 --> 00:25:05,033 The man who will fight for her, 550 00:25:05,166 --> 00:25:06,333 if need be. 551 00:25:06,467 --> 00:25:07,567 Yeah, well, I mean, 552 00:25:07,700 --> 00:25:08,700 I can see where, you know, 553 00:25:08,834 --> 00:25:10,400 some of that would be... 554 00:25:10,533 --> 00:25:12,600 Okay, yeah, 555 00:25:12,734 --> 00:25:14,066 but I'm not sure this is the message! 556 00:25:14,200 --> 00:25:15,500 Because it's silly? 557 00:25:15,633 --> 00:25:16,767 Well, for starters, yeah! 558 00:25:16,900 --> 00:25:18,600 Unpredictable? 559 00:25:18,734 --> 00:25:20,767 A big gesture? 560 00:25:20,900 --> 00:25:23,066 Why not? 561 00:25:23,200 --> 00:25:25,767 I mean, look-- Emilia is a few pillows 562 00:25:25,900 --> 00:25:29,233 and a couple throw rugs away from out of here. 563 00:25:29,367 --> 00:25:31,066 What have you got to lose, Uncle B? 564 00:25:34,300 --> 00:25:35,934 This apartment... 565 00:25:36,066 --> 00:25:37,266 is there a balcony? 566 00:25:37,400 --> 00:25:38,533 Uh... yeah. 567 00:25:38,667 --> 00:25:40,767 Then it's perfect! 568 00:25:40,900 --> 00:25:43,266 You're there to fight for her, like Romeo! 569 00:25:43,400 --> 00:25:45,000 Mm. 570 00:25:45,133 --> 00:25:47,233 None of that ended well, if I remember correctly. 571 00:25:47,367 --> 00:25:48,300 It didn't? 572 00:25:54,667 --> 00:25:56,066 You know, we should go to Argentina. 573 00:25:56,200 --> 00:25:57,000 What? 574 00:25:57,133 --> 00:25:58,867 I want to see everything that molded you. 575 00:25:59,000 --> 00:25:59,934 All the influences. 576 00:26:01,400 --> 00:26:02,600 Did you paint there? 577 00:26:02,734 --> 00:26:04,433 -I actually started here. -Mm. 578 00:26:04,567 --> 00:26:06,667 It's a bit chilly. 579 00:26:06,800 --> 00:26:07,834 Hmm. 580 00:26:07,967 --> 00:26:09,867 -Uh, do you want to--? -Yeah. 581 00:26:16,066 --> 00:26:17,133 Hi. 582 00:26:21,467 --> 00:26:22,767 Ahh. 583 00:26:26,867 --> 00:26:27,900 Dinner tomorrow? 584 00:26:28,033 --> 00:26:29,266 Oh, I'm sorry, I can't. 585 00:26:30,533 --> 00:26:34,066 How about if I promise it's only work? 586 00:26:34,200 --> 00:26:35,300 Would that be true? 587 00:26:35,433 --> 00:26:36,500 Eh... 588 00:26:38,266 --> 00:26:40,233 I'll be sorting the art in the gallery next week. 589 00:26:40,367 --> 00:26:42,734 We can go over things then. 590 00:26:42,867 --> 00:26:44,000 Sure. 591 00:26:44,133 --> 00:26:46,300 -Great. -Good day. 592 00:26:52,533 --> 00:26:54,166 -Ben? -As promised. 593 00:26:54,300 --> 00:26:55,600 Hope I'm not too late. 594 00:26:55,734 --> 00:26:57,967 I-- Is that a sword? 595 00:26:58,100 --> 00:26:58,934 Yeah! 596 00:26:59,066 --> 00:27:01,734 Were you expecting pirates on the way? 597 00:27:01,867 --> 00:27:03,000 Oh, you never know. 598 00:27:04,867 --> 00:27:08,033 Uh, no, actually, uh, Gemma gave it to me. 599 00:27:08,166 --> 00:27:09,667 -Gemma? -Yeah. The girl 600 00:27:09,800 --> 00:27:12,333 who came in the shop earlier, when you were there. 601 00:27:12,467 --> 00:27:14,667 Um... she's Charlie's daughter. 602 00:27:14,800 --> 00:27:16,300 -That's incredible! -Mm-hmm. 603 00:27:16,433 --> 00:27:17,867 You heard from Charlie? 604 00:27:18,000 --> 00:27:20,300 No. She just showed up last night out of nowhere, 605 00:27:20,433 --> 00:27:21,400 unexpectedly. 606 00:27:21,533 --> 00:27:23,300 What did Charlie say? 607 00:27:23,433 --> 00:27:25,133 I couldn't call-- she doesn't have his number, 608 00:27:25,266 --> 00:27:26,967 and her phone and bag were stolen on her trip. 609 00:27:27,100 --> 00:27:28,867 Ben, this girl could be anyone. 610 00:27:29,000 --> 00:27:30,166 She looks exactly like him. 611 00:27:31,667 --> 00:27:32,567 She's Charlie's kid. 612 00:27:32,700 --> 00:27:35,133 Ben, this is huge. 613 00:27:35,266 --> 00:27:36,800 Yeah, she is something. 614 00:27:36,934 --> 00:27:38,233 I'd love to meet her. 615 00:27:38,367 --> 00:27:40,367 -Yeah. Can we do that soon? -Please. 616 00:27:42,200 --> 00:27:44,000 The last of your summer roses. 617 00:27:46,433 --> 00:27:47,700 Thank you. 618 00:27:59,200 --> 00:28:00,400 [Gemma narrat. 619 00:28:00,533 --> 00:28:01,600 Initiating. 620 00:28:01,734 --> 00:28:02,834 Life force. 621 00:28:02,967 --> 00:28:04,934 Self-confidence. 622 00:28:13,533 --> 00:28:15,300 There were muffins on this plate last night! 623 00:28:15,433 --> 00:28:16,734 -No starchy carbs 624 00:28:16,867 --> 00:28:17,900 until day eight. 625 00:28:18,033 --> 00:28:19,000 This feels like day-- 626 00:28:19,133 --> 00:28:20,100 Five. 627 00:28:20,233 --> 00:28:22,166 Three more days and you can have a cheat day. 628 00:28:22,300 --> 00:28:23,266 You're doing great. 629 00:28:29,066 --> 00:28:30,000 Mm. 630 00:28:33,200 --> 00:28:34,100 Hey, guys! 631 00:28:34,233 --> 00:28:35,900 Hi, Harry. Hi, Owen. 632 00:28:36,033 --> 00:28:37,166 Hey, hey. 633 00:28:37,300 --> 00:28:38,300 Anything biting? 634 00:28:38,433 --> 00:28:39,967 Mosquitoes. 635 00:28:40,100 --> 00:28:41,100 How's your day, Gemma? 636 00:28:41,233 --> 00:28:42,433 Going good. 637 00:28:42,567 --> 00:28:44,600 Started with a healthy breakfast, 638 00:28:44,734 --> 00:28:47,567 followed by a 15-minute cardio blast. 639 00:28:47,700 --> 00:28:49,734 I blasted. 640 00:28:49,867 --> 00:28:51,500 -Oh, it shows. 641 00:28:51,633 --> 00:28:53,133 Yeah. 642 00:29:23,033 --> 00:29:24,300 Oh, hi, Maggie. 643 00:29:24,433 --> 00:29:26,133 Hey, Gemma. This is Tony. 644 00:29:26,266 --> 00:29:27,200 S'up? 645 00:29:29,934 --> 00:29:31,967 We're here looking for an engagement ring. 646 00:29:32,100 --> 00:29:34,233 Congratulations! 647 00:29:34,367 --> 00:29:37,800 Okay, well, we have some, you know, old, standard-- 648 00:29:37,934 --> 00:29:39,233 "classic" rings... 649 00:29:41,033 --> 00:29:43,533 ...but my Uncle B can design something just for you-- 650 00:29:43,667 --> 00:29:46,500 one of a kind, with any stone you want. 651 00:29:46,633 --> 00:29:47,633 Wow! 652 00:29:47,767 --> 00:29:48,734 We just want a little diamond. 653 00:29:52,033 --> 00:29:53,233 That's cute. 654 00:29:53,367 --> 00:29:54,834 Oh... yeah. 655 00:29:54,967 --> 00:29:57,233 Tony proposed to me at a party 656 00:29:57,367 --> 00:29:59,200 and it was all we had. 657 00:29:59,333 --> 00:30:01,000 It's actually gonna be hard to let it go. 658 00:30:01,133 --> 00:30:03,233 Well... I have an idea. 659 00:30:05,033 --> 00:30:06,467 This... is aquamarine, 660 00:30:06,600 --> 00:30:07,834 and you would love it 661 00:30:07,967 --> 00:30:09,500 because it promotes openness 662 00:30:09,633 --> 00:30:12,500 and communication and imagination, 663 00:30:12,633 --> 00:30:14,233 and my Uncle B can design 664 00:30:14,367 --> 00:30:15,734 something like your ring, but put that in-- 665 00:30:15,867 --> 00:30:16,867 Can we just be normal? 666 00:30:18,600 --> 00:30:21,066 What about these? 667 00:30:22,500 --> 00:30:25,567 Can you just look at this before you decide? 668 00:30:25,700 --> 00:30:27,066 You telling me you're not gonna show them to me? 669 00:30:28,233 --> 00:30:31,066 Um, honey, you know what? Why don't we do this later? 670 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 I've got to get back. 671 00:30:32,333 --> 00:30:33,900 Thank you so much, Gemma. 672 00:30:34,033 --> 00:30:35,867 Come on. 673 00:30:37,100 --> 00:30:38,967 Ugh! That wedding is doomed! 674 00:30:39,100 --> 00:30:41,033 She needs to ditch that guy. 675 00:30:41,166 --> 00:30:43,633 Uh, we sell the client what they want, all right? 676 00:30:43,767 --> 00:30:45,667 Do you know how much I clear on an engagement ring? 677 00:30:45,800 --> 00:30:46,800 And they're already made. 678 00:30:46,934 --> 00:30:48,400 But it wasn't right! 679 00:30:48,533 --> 00:30:50,800 You didn't see her face. She loved this idea. 680 00:30:50,934 --> 00:30:51,834 But she didn't buy it, did she? 681 00:30:51,967 --> 00:30:53,667 Okay, but people browse! 682 00:30:53,800 --> 00:30:55,967 I'm just trying to help. But whatever! 683 00:30:56,100 --> 00:30:57,233 I need air. 684 00:30:57,367 --> 00:30:58,667 Wait! 685 00:30:58,800 --> 00:31:00,633 Oh. Sorry. Oh... 686 00:31:00,767 --> 00:31:01,934 -Hey. -Emilia. 687 00:31:02,066 --> 00:31:04,100 Okay, now I'm really sorry. 688 00:31:04,233 --> 00:31:05,934 Gemma, I was just coming to meet you. 689 00:31:06,066 --> 00:31:07,734 Ben is so happy you're here. 690 00:31:07,867 --> 00:31:09,567 Well, not today. 691 00:31:09,700 --> 00:31:11,533 He can be so, "This is how it is." 692 00:31:11,667 --> 00:31:12,600 Yes, he can. 693 00:31:14,200 --> 00:31:15,967 But, you know he's... 694 00:31:16,100 --> 00:31:18,033 such a great guy, when he's not... 695 00:31:18,166 --> 00:31:18,967 you know. 696 00:31:19,100 --> 00:31:20,066 I do. 697 00:31:20,200 --> 00:31:22,367 Do you think you need a little break this week? 698 00:31:22,500 --> 00:31:23,700 That'd be great. 699 00:31:23,834 --> 00:31:27,066 But, um, look, it can be all three of us. 700 00:31:27,200 --> 00:31:30,367 We're not speaking till after lunch. 701 00:31:30,500 --> 00:31:32,266 Be ready for the hike. 702 00:31:32,400 --> 00:31:33,900 -See you soon? -See you. 703 00:31:34,033 --> 00:31:35,200 That's Gemma. 704 00:31:35,333 --> 00:31:36,700 She just got so mad. I don't know why. 705 00:31:36,834 --> 00:31:38,567 She can turn on a dime. 706 00:31:38,700 --> 00:31:40,533 -She's like... -A teenager? 707 00:31:40,667 --> 00:31:42,734 Yeah. 708 00:31:44,033 --> 00:31:46,100 Have you heard from Charlie? 709 00:31:46,233 --> 00:31:47,734 No answer. 710 00:31:47,867 --> 00:31:49,033 She says her mom's "gone." 711 00:31:49,166 --> 00:31:50,600 No explanation. 712 00:31:50,734 --> 00:31:53,033 Something's not right here. You know that. 713 00:31:53,166 --> 00:31:55,166 I know, but I don't know what to do about it yet. 714 00:31:56,400 --> 00:31:57,834 Are you two free on Thursday? 715 00:31:59,333 --> 00:32:00,667 We can be. 716 00:32:09,433 --> 00:32:11,333 Hey, what are you doing in here? 717 00:32:11,467 --> 00:32:13,133 Get off of there. Come on. Get, get, get. 718 00:32:13,266 --> 00:32:15,233 Little guy. 719 00:32:35,300 --> 00:32:36,300 So... 720 00:32:36,433 --> 00:32:38,033 Thursday, what do you want to do? 721 00:32:38,166 --> 00:32:41,133 Uh, the three of us? I don't know. 722 00:32:41,266 --> 00:32:43,467 Something different, like... 723 00:32:43,600 --> 00:32:45,133 I've never had lobster before. 724 00:32:45,266 --> 00:32:46,367 Oh, good! Yeah. Lobster. 725 00:32:47,667 --> 00:32:49,333 Hey, you know, Charlie loved lobster. 726 00:32:49,467 --> 00:32:51,800 When he was little, he'd, uh... 727 00:32:51,934 --> 00:32:53,834 eat it in a big bowl of butter. 728 00:32:53,967 --> 00:32:55,633 Must be hard to find out in the desert. 729 00:32:55,767 --> 00:32:58,700 Uh, maybe in a casino dining hall, 730 00:32:58,834 --> 00:33:01,166 but that's definitely not fresh. 731 00:33:01,300 --> 00:33:02,900 Yeah. 732 00:33:03,033 --> 00:33:04,667 So Charlie goes to casinos? 733 00:33:04,800 --> 00:33:07,333 Around us, they have the best restaurants. 734 00:33:07,467 --> 00:33:09,567 Let's ride bikes, too. 735 00:33:10,867 --> 00:33:12,767 Why not? 736 00:33:14,533 --> 00:33:15,767 I'm really glad you're here, Gemma. 737 00:33:15,900 --> 00:33:17,934 So am I. 738 00:33:18,066 --> 00:33:18,900 You're doing great. 739 00:33:19,033 --> 00:33:21,066 That was easier than yesterday, right? 740 00:33:21,200 --> 00:33:22,533 Yeah. 741 00:33:22,667 --> 00:33:24,600 The air here... 742 00:33:24,734 --> 00:33:26,867 the water, 743 00:33:27,000 --> 00:33:28,266 and all the birds! 744 00:33:28,400 --> 00:33:30,934 I love it! 745 00:33:36,000 --> 00:33:36,834 -What? -Come on! 746 00:33:36,967 --> 00:33:38,333 Let's see some moves... 747 00:33:38,467 --> 00:33:39,834 or it's more jumping jacks. 748 00:33:39,967 --> 00:33:42,700 Come on, Uncle B! Come on. 749 00:33:42,834 --> 00:33:44,233 I don't really... 750 00:33:44,367 --> 00:33:45,266 Yeah-yeah-yeah! You got it! 751 00:33:45,400 --> 00:33:46,200 Yeah-yeah-yeah! You got it! 752 00:33:46,333 --> 00:33:47,000 You got it! You got it! You got it! 753 00:33:47,133 --> 00:33:48,533 -No, I'm gonna do this. -No! 754 00:33:48,667 --> 00:33:49,600 -No! -Yeah. 755 00:33:49,734 --> 00:33:51,367 -I'm gonna switch to this. -What? 756 00:33:53,567 --> 00:33:56,400 So, I was thinking, for the show-- 757 00:33:56,533 --> 00:33:57,567 we get the same flower, the same plant, 758 00:33:57,700 --> 00:33:58,900 for as many paintings as we can. 759 00:33:59,033 --> 00:34:01,433 I love it. What did Lawrence say? 760 00:34:01,567 --> 00:34:02,800 If you love it, he'll love it. 761 00:34:02,934 --> 00:34:05,300 I see the looks he gives you. 762 00:34:05,433 --> 00:34:07,834 Adriana-- 763 00:34:07,967 --> 00:34:09,166 I'm not blind. 764 00:34:09,300 --> 00:34:11,734 If you threw a stick, he would fetch it. 765 00:34:11,867 --> 00:34:13,400 I'm still married 766 00:34:13,533 --> 00:34:15,100 and you love Benedict. 767 00:34:15,233 --> 00:34:16,900 I do, but I am your team-- 768 00:34:17,033 --> 00:34:18,667 whoever makes you happy. 769 00:34:18,800 --> 00:34:21,734 I think these are ready to go into a pot. 770 00:34:21,867 --> 00:34:24,400 That's why you make the best malfatti in the family. 771 00:34:24,533 --> 00:34:25,467 You're patient. 772 00:34:25,600 --> 00:34:26,567 You're gonna teach Marcos for me. 773 00:34:26,700 --> 00:34:29,133 That's your job. 774 00:34:29,266 --> 00:34:31,400 Oh, you raised him just as much as I did. 775 00:34:31,533 --> 00:34:34,300 I was so busy opening the shop, and Pedro was gone-- 776 00:34:34,433 --> 00:34:35,834 you were the one taking care of him. 777 00:34:40,300 --> 00:34:41,500 Oh, I'm sorry. 778 00:34:41,633 --> 00:34:42,567 That didn't help. 779 00:34:42,700 --> 00:34:43,734 You know, I'm... 780 00:34:43,867 --> 00:34:47,133 I'm fine. Really. I am. 781 00:34:48,200 --> 00:34:51,100 Sometimes, it just sneaks up on me, that's all. 782 00:34:51,233 --> 00:34:53,133 Come here. 783 00:34:55,133 --> 00:34:56,100 That couch, 784 00:34:56,233 --> 00:34:57,467 this shoulder... 785 00:34:57,600 --> 00:34:59,633 yours, whenever you need. 786 00:34:59,767 --> 00:35:02,300 I want you know how grateful I am 787 00:35:02,433 --> 00:35:05,033 that you let me tag along with you and Pedro moved here. 788 00:35:05,166 --> 00:35:06,533 Tag along? Are you kidding? 789 00:35:06,667 --> 00:35:08,667 My husband was dragging me to Washington 790 00:35:08,800 --> 00:35:10,400 and I was gonna face winter on my own? 791 00:35:10,533 --> 00:35:11,900 No, thank you. 792 00:35:12,033 --> 00:35:13,033 It was an adventure. 793 00:35:13,166 --> 00:35:16,800 Well, whatever happens, it still is an adventure. 794 00:35:16,934 --> 00:35:18,800 It sure is. 795 00:35:18,934 --> 00:35:20,233 Salud. 796 00:35:20,367 --> 00:35:21,367 -Salud. 797 00:35:26,100 --> 00:35:29,633 That's what I was saying. We know each other, right? 798 00:35:29,767 --> 00:35:32,500 Hey. Check the cooler. We need more limes. 799 00:35:34,767 --> 00:35:36,000 Sean, limes. 800 00:35:36,133 --> 00:35:37,000 -You get 'em. -No, you get 'em! 801 00:35:37,133 --> 00:35:38,066 Knock it off. 802 00:35:38,200 --> 00:35:39,734 -Steve. Limes. -Yeah. 803 00:35:39,867 --> 00:35:41,500 You're a brave man for hiring your sons. 804 00:35:41,633 --> 00:35:43,567 Oh! What was I thinking? 805 00:35:43,700 --> 00:35:45,400 Cola with lime, 806 00:35:45,533 --> 00:35:47,700 and we're getting more limes, fresh. 807 00:35:47,834 --> 00:35:48,867 Thanks. 808 00:35:50,000 --> 00:35:51,800 All right, all right. We're-- We're fresh enough. 809 00:35:51,934 --> 00:35:53,500 -Thanks. -Anyway, anyway. 810 00:35:53,633 --> 00:35:55,300 back to what I was saying-- 811 00:35:55,433 --> 00:35:57,033 Diane, it's like she knows what I'm gonna say-- 812 00:35:57,166 --> 00:35:58,200 -Before you say it. -...Before I even say it. 813 00:35:58,333 --> 00:35:59,567 Yeah, well, she can depend on you-- 814 00:35:59,700 --> 00:36:00,667 that's what counts. 815 00:36:00,800 --> 00:36:02,533 Yeah, well, I mean, her birthday's coming up 816 00:36:02,667 --> 00:36:05,266 and I want to get her something special, 817 00:36:05,400 --> 00:36:06,233 you know, something she won't expect. 818 00:36:06,367 --> 00:36:07,800 What, like a surprise? 819 00:36:07,934 --> 00:36:10,767 Don't say it like that. It's totally romantic. 820 00:36:10,900 --> 00:36:12,200 And Uncle B can design it for you! 821 00:36:12,333 --> 00:36:13,867 -You can? -I can? 822 00:36:14,000 --> 00:36:15,300 You can. 823 00:36:15,433 --> 00:36:16,433 Okay. 824 00:36:16,567 --> 00:36:18,533 Yeah. Yeah, no problem. 825 00:36:18,667 --> 00:36:23,100 Um, yeah, so, Diane-- I'm thinking, um... a bracelet? 826 00:36:23,233 --> 00:36:26,300 Trust us to pick out the stone? I can look it up. 827 00:36:26,433 --> 00:36:27,266 You can do it? 828 00:36:27,400 --> 00:36:28,300 Her birthday's in 10 days. 829 00:36:28,433 --> 00:36:30,367 Yeah. We'll use her birthstone. 830 00:36:30,500 --> 00:36:31,600 -Yeah. -All right. 831 00:36:31,734 --> 00:36:33,967 Hey, can we get the check? We have a big day tomorrow. 832 00:36:34,100 --> 00:36:36,033 That's right! "W.E.B." in action. 833 00:36:36,166 --> 00:36:37,400 Does that mean you'll be wearing your good flannel? 834 00:36:37,533 --> 00:36:39,100 You know it. 835 00:36:39,233 --> 00:36:40,900 No! No, no, no, no. "Good flannel"? 836 00:36:41,033 --> 00:36:42,967 Those two words don't go together. 837 00:36:43,100 --> 00:36:44,633 -No, I can pull it off. 838 00:36:44,767 --> 00:36:46,600 This one brings out his eyes. 839 00:36:51,000 --> 00:36:52,467 Kunzite. 840 00:36:52,600 --> 00:36:53,633 Love. 841 00:36:53,767 --> 00:36:54,967 Mood lifting. 842 00:36:55,100 --> 00:36:56,467 Frees emotions. 843 00:37:05,934 --> 00:37:07,333 Okay, that's huge. 844 00:37:07,467 --> 00:37:08,667 You guys'll help me, right? 845 00:37:08,800 --> 00:37:10,500 I'll help you with the leftovers. 846 00:37:10,633 --> 00:37:12,700 Mom had a shellfish allergy, 847 00:37:12,834 --> 00:37:14,800 so I could never even try lobster. 848 00:37:14,934 --> 00:37:15,934 Is your mom from New Mexico? 849 00:37:16,066 --> 00:37:16,800 She was. 850 00:37:16,934 --> 00:37:18,166 Where is she now? 851 00:37:18,300 --> 00:37:20,533 Who knows? She and her Trevor travel a lot. 852 00:37:20,667 --> 00:37:22,033 "Her Trevor"? 853 00:37:22,166 --> 00:37:23,600 It's what Mom calls her new husband. 854 00:37:23,734 --> 00:37:24,767 "Her Trevor". 855 00:37:24,900 --> 00:37:26,266 He does something with money. 856 00:37:26,400 --> 00:37:28,800 That's exciting. You can see new places. 857 00:37:28,934 --> 00:37:30,200 -Mm! -Like I'm invited? 858 00:37:31,767 --> 00:37:33,333 They'd seriously be no fun anyway. 859 00:37:33,467 --> 00:37:34,633 Do you ever see her? 860 00:37:34,767 --> 00:37:35,834 Once a year, and that's plenty. 861 00:37:38,800 --> 00:37:40,000 Did you see a ladies' room? 862 00:37:40,133 --> 00:37:41,367 Yeah, right over there. 863 00:37:41,500 --> 00:37:43,333 I'll be right back. 864 00:37:43,467 --> 00:37:45,567 Please change the subject. 865 00:37:46,900 --> 00:37:48,633 Thank you. 866 00:37:48,767 --> 00:37:50,767 It's not a chore. She's a sweet girl. 867 00:37:50,900 --> 00:37:53,000 No, I know, but I can't get her to open up like that. 868 00:37:53,133 --> 00:37:54,767 She never wants to talk about family. 869 00:37:54,900 --> 00:37:57,767 It's so strange that Charlie hasn't answered you. 870 00:37:57,900 --> 00:37:59,700 What happened between the two of you? 871 00:37:59,834 --> 00:38:01,900 You said you had a fight and he left, 872 00:38:02,033 --> 00:38:03,900 but that cannot be all. 873 00:38:04,033 --> 00:38:05,767 I never understood. 874 00:38:05,900 --> 00:38:08,333 Neither did I. 875 00:38:08,467 --> 00:38:10,000 I know you don't like to talk about it. 876 00:38:10,133 --> 00:38:11,667 It wasn't good, 877 00:38:11,800 --> 00:38:15,033 and I can't be the only one to fix it, so... 878 00:38:15,166 --> 00:38:17,300 People gotta give you a chance. 879 00:38:19,300 --> 00:38:20,400 Can I help you find something? 880 00:38:20,533 --> 00:38:21,767 No. 881 00:38:21,900 --> 00:38:23,066 Spying. 882 00:38:23,200 --> 00:38:25,500 Those two are hopelessly in love. 883 00:38:25,633 --> 00:38:27,567 Or just hopeless. 884 00:38:27,700 --> 00:38:29,000 One of the two-- I can't tell yet. 885 00:38:29,133 --> 00:38:30,467 Okay. 886 00:38:58,800 --> 00:39:00,667 This is a good model. 887 00:39:00,800 --> 00:39:02,233 No, that's too flawed. 888 00:39:02,367 --> 00:39:03,467 No, it isn't. 889 00:39:03,600 --> 00:39:05,233 Yeah, it is, I made it as a kid. 890 00:39:05,367 --> 00:39:07,500 Look, look at this line, and these melds... 891 00:39:07,633 --> 00:39:10,133 It could be straighter, but not better. 892 00:39:13,066 --> 00:39:16,000 Hey, Reggie can be kind of argumentative, he's a lawyer. 893 00:39:16,133 --> 00:39:17,800 -I'll take him. -No, it's okay, I got it. 894 00:39:17,934 --> 00:39:18,900 No, he can be really tough. 895 00:39:19,033 --> 00:39:21,233 No, it's really okay. 896 00:39:21,367 --> 00:39:23,166 Hi! 897 00:39:23,300 --> 00:39:24,834 Can I help you? 898 00:39:24,967 --> 00:39:26,100 Those earrings. 899 00:39:26,233 --> 00:39:27,934 -For your wife? -My daughter. 900 00:39:28,066 --> 00:39:29,333 How old's your daughter? 901 00:39:29,467 --> 00:39:30,900 -Excuse me? -Hey, Reggie. 902 00:39:31,033 --> 00:39:32,567 What can we do for you today? 903 00:39:32,700 --> 00:39:33,633 Lisa's going away to college. 904 00:39:33,767 --> 00:39:36,300 I want some nice earrings. 905 00:39:36,433 --> 00:39:38,266 -Your best. -Okay. 906 00:39:38,400 --> 00:39:39,867 Right here. 907 00:39:41,033 --> 00:39:42,133 Some of these are good. 908 00:39:42,266 --> 00:39:43,100 The best ones aren't here. 909 00:39:44,567 --> 00:39:46,834 Uncle B has to make them just for your daughter. 910 00:39:46,967 --> 00:39:47,900 A unique design. 911 00:39:48,033 --> 00:39:48,934 Really? 912 00:39:50,767 --> 00:39:51,800 That's what you do? 913 00:39:51,934 --> 00:39:53,433 Uh, yeah. That's what I do. 914 00:39:53,567 --> 00:39:54,600 I want custom-made. 915 00:39:56,033 --> 00:39:57,400 Okay. 916 00:39:57,533 --> 00:39:59,834 Personally, I really love 917 00:39:59,967 --> 00:40:02,433 how Uncle B combines different stones. 918 00:40:05,133 --> 00:40:07,133 I think she'd really like those. 919 00:40:07,266 --> 00:40:09,800 Well, these stones in particular 920 00:40:09,934 --> 00:40:12,633 bring peacefulness and healing... 921 00:40:12,767 --> 00:40:14,834 and calmness, and soothe emotions... 922 00:40:15,900 --> 00:40:17,900 Well, if those stones can do all that, 923 00:40:18,033 --> 00:40:19,300 I'll pay top dollar. 924 00:40:19,433 --> 00:40:22,100 So, this is a rough sketch, but... 925 00:40:24,400 --> 00:40:25,400 It's good. It's different. 926 00:40:25,533 --> 00:40:27,266 Different's good. 927 00:40:29,533 --> 00:40:30,800 I'll take 'em. 928 00:40:34,233 --> 00:40:35,433 I'll write you up. 929 00:40:41,100 --> 00:40:42,433 Lisa would never believe it, 930 00:40:42,567 --> 00:40:44,333 but she means the world to me. 931 00:40:44,467 --> 00:40:45,567 Then tell her! 932 00:40:45,700 --> 00:40:47,066 Make her believe it. 933 00:40:47,200 --> 00:40:48,333 She's your kid! 934 00:40:49,934 --> 00:40:51,133 Gemma. 935 00:40:52,967 --> 00:40:54,934 Excuse me. 936 00:40:59,700 --> 00:41:00,867 Sorry about that. 937 00:41:01,767 --> 00:41:03,333 Teen girls. 938 00:41:28,266 --> 00:41:29,667 I have something for you. 939 00:41:29,800 --> 00:41:32,166 Follow me. 940 00:41:32,300 --> 00:41:33,967 What is that sound? 941 00:41:34,100 --> 00:41:36,033 Seagulls. 942 00:41:36,166 --> 00:41:38,066 Okay, you say seagulls-- 943 00:41:38,200 --> 00:41:40,200 there's no way that sound is birds. 944 00:41:40,333 --> 00:41:41,834 Just wait. 945 00:41:52,700 --> 00:41:55,700 When our parents brought stones back from their travels, 946 00:41:55,834 --> 00:41:58,867 some were too flawed to work with or sell, 947 00:41:59,000 --> 00:42:00,700 but Mom loved flawed things. 948 00:42:00,834 --> 00:42:01,934 You remind me of her. 949 00:42:03,033 --> 00:42:05,633 And she believed everything had its perfect place, 950 00:42:05,767 --> 00:42:07,900 so this became ours. 951 00:42:08,033 --> 00:42:11,467 After every trip, we'd come out here 952 00:42:11,600 --> 00:42:14,300 and hang all the imperfect stones together. 953 00:42:17,734 --> 00:42:19,867 This is our real family tree, Gemma. 954 00:42:20,000 --> 00:42:21,266 And you might be 955 00:42:21,400 --> 00:42:24,700 the only Stone left to carry on that tradition, 956 00:42:24,834 --> 00:42:26,934 which makes you 957 00:42:27,066 --> 00:42:29,900 the most important thing in the world to us. 958 00:42:31,200 --> 00:42:32,400 This is Kyanite. 959 00:42:32,533 --> 00:42:34,367 It's for new beginnings. 960 00:42:34,500 --> 00:42:37,300 Here. Find your spot. 961 00:42:48,500 --> 00:42:50,600 Welcome home. 962 00:43:44,233 --> 00:43:45,433 Poppy Jasper. 963 00:43:45,567 --> 00:43:46,567 Enthusiasm. 964 00:43:46,700 --> 00:43:47,734 Enjoyment. 965 00:43:47,867 --> 00:43:49,767 Fresh energy. 966 00:43:49,900 --> 00:43:50,800 It's only been two weeks, 967 00:43:50,934 --> 00:43:54,000 but no sugar, daily cardio, 968 00:43:54,133 --> 00:43:55,333 and some hiking, 969 00:43:55,467 --> 00:43:57,233 and look at you. 970 00:43:57,367 --> 00:43:58,400 I feel... 971 00:43:58,533 --> 00:43:59,667 Better? 972 00:43:59,800 --> 00:44:02,233 "Thank you, Gemma. You're a great coach." 973 00:44:02,367 --> 00:44:03,900 Yes, and thank you. 974 00:44:04,033 --> 00:44:05,967 -Oh, your dad emailed me back. -Oh, yeah? 975 00:44:06,100 --> 00:44:08,867 He didn't have much to say, like when school starts or-- 976 00:44:09,000 --> 00:44:11,367 Oh, I still have a few weeks, relax. 977 00:44:11,500 --> 00:44:13,133 We'll figure it out, 978 00:44:13,266 --> 00:44:15,700 but can't we just decide to be happy for a while? 979 00:44:19,367 --> 00:44:20,900 Yeah. We can. 980 00:44:21,033 --> 00:44:23,667 We only have one week until Emilia's big opening, 981 00:44:23,800 --> 00:44:25,233 so what're you gonna wear? 982 00:44:25,367 --> 00:44:26,300 Well, I don't know. 983 00:44:26,433 --> 00:44:27,667 What, like a tuxedo? 984 00:44:27,800 --> 00:44:28,633 I mean, that-- 985 00:44:28,767 --> 00:44:30,734 Mm. Not the vibe. 986 00:44:30,867 --> 00:44:32,133 Hey, Harry! 987 00:44:32,266 --> 00:44:33,333 Hey. 988 00:44:35,266 --> 00:44:37,800 Hey, wait, what if I rode up on a big white stallion 989 00:44:37,934 --> 00:44:39,967 and swept Emilia off her feet? 990 00:44:40,100 --> 00:44:42,133 -It's kinda old-school. -Yeah, but it's a classic. 991 00:44:42,266 --> 00:44:43,533 Hey! Hi, Gemma. 992 00:44:43,667 --> 00:44:44,667 Hi, Harry. 993 00:44:44,800 --> 00:44:46,700 Hey, can I rent this horse for something next week? 994 00:44:46,834 --> 00:44:49,567 Bingo? Well, I don't see why not. 995 00:44:49,700 --> 00:44:51,500 Ah! All right. I'll call you with details. 996 00:44:51,633 --> 00:44:53,400 -All right. -All right. 997 00:44:53,533 --> 00:44:55,133 I didn't know Uncle B could ride. 998 00:44:55,266 --> 00:44:56,500 Yeah, I wasn't sure that he could, either. 999 00:44:56,633 --> 00:44:59,200 Hey, Uncle B? 1000 00:44:59,333 --> 00:45:00,433 Mm-hmm? 1001 00:45:00,567 --> 00:45:02,367 Can you ride a horse? 1002 00:45:02,500 --> 00:45:03,633 Well, I'm not gonna be, 1003 00:45:03,767 --> 00:45:05,433 like, jumping any fences or anything. 1004 00:45:05,567 --> 00:45:07,400 You know? I'll, like, watch a video. 1005 00:45:07,533 --> 00:45:09,567 Mm. 1006 00:45:09,700 --> 00:45:11,567 I got a better idea. 1007 00:45:11,700 --> 00:45:13,266 You sure you know what you're doing? 1008 00:45:13,400 --> 00:45:14,867 How hard can it be? 1009 00:45:15,000 --> 00:45:16,900 Hey, it's your first ride, in a long time, 1010 00:45:17,033 --> 00:45:18,600 so go slow. 1011 00:45:18,734 --> 00:45:20,133 It's better for the horse's back anyway. 1012 00:45:21,600 --> 00:45:23,734 Hello! I grew up on a ranch. Okay. 1013 00:45:23,867 --> 00:45:25,633 Let foot goes in that stirrup, 1014 00:45:25,767 --> 00:45:27,700 and your right leg, swing it over, 1015 00:45:27,834 --> 00:45:29,767 but not too hard. 1016 00:45:29,900 --> 00:45:31,433 -Oh! Yeah. -Okay. I got it. 1017 00:45:31,567 --> 00:45:32,700 Well, that would be "too hard." 1018 00:45:32,834 --> 00:45:34,567 -Got it. 1019 00:45:34,700 --> 00:45:37,867 Okay, now remember-- separate the reins, thumbs up. 1020 00:45:38,000 --> 00:45:39,533 heels down-- like that. 1021 00:45:39,667 --> 00:45:41,700 When do I pull the reins? 1022 00:45:41,834 --> 00:45:44,467 Okay, your legs are what move the horse 1023 00:45:44,600 --> 00:45:46,266 and then the reins help steer the horse. 1024 00:45:46,400 --> 00:45:48,233 So squeeze your legs against him, 1025 00:45:48,367 --> 00:45:50,400 -but not too hard-- -Oh, here we go. 1026 00:45:52,533 --> 00:45:53,734 I think I squeezed him too hard. 1027 00:45:53,867 --> 00:45:54,800 He looks scared. 1028 00:45:54,934 --> 00:45:56,066 Don't worry. 1029 00:45:56,200 --> 00:45:57,066 Uncle B will be fine. 1030 00:45:57,200 --> 00:45:58,300 No, I meant Bingo. 1031 00:45:58,433 --> 00:45:59,467 -Oh! 1032 00:45:59,600 --> 00:46:01,600 It's good, right? 1033 00:46:01,734 --> 00:46:03,266 -Yeah-- -Where is he going? 1034 00:46:04,500 --> 00:46:06,333 -Yeah, you got it, Uncle B! -Whoo! 1035 00:46:06,467 --> 00:46:08,033 -Hey! This is easy! -Yeah! 1036 00:46:09,800 --> 00:46:11,867 Heels down! 1037 00:46:12,000 --> 00:46:13,400 There you go! 1038 00:46:16,333 --> 00:46:17,500 Way to go, Uncle B. 1039 00:46:17,633 --> 00:46:18,767 I think I need some chaps. 1040 00:46:18,900 --> 00:46:20,500 -No. 1041 00:46:30,333 --> 00:46:31,934 Hi. 1042 00:46:32,066 --> 00:46:33,200 Mind if I browse? 1043 00:46:33,333 --> 00:46:34,500 Sure. 1044 00:46:36,667 --> 00:46:37,567 Who's that? 1045 00:46:39,000 --> 00:46:41,166 A stray. 1046 00:46:41,300 --> 00:46:43,467 With a cat carrier and toys? 1047 00:46:43,600 --> 00:46:44,467 Well... 1048 00:46:44,600 --> 00:46:46,767 it-- it's now "Kimberly". 1049 00:46:46,900 --> 00:46:47,934 "Kimberly". 1050 00:46:48,066 --> 00:46:49,800 Uh, Gemma bonded with it. 1051 00:46:49,934 --> 00:46:52,000 I said "yes" to the store, but a hard "no" to the house. 1052 00:46:52,133 --> 00:46:54,533 Oh, you pick your battles. 1053 00:46:54,667 --> 00:46:55,934 You got to. 1054 00:46:56,066 --> 00:46:57,333 Uh... 1055 00:46:57,467 --> 00:46:59,133 so, it's nice to see you. 1056 00:46:59,266 --> 00:47:01,500 I'm looking for a pin... a brooch. 1057 00:47:01,633 --> 00:47:03,000 It's for Veronica, 1058 00:47:03,133 --> 00:47:05,100 'cause for letting me stay in her apartment. 1059 00:47:05,233 --> 00:47:06,900 She collects them-- brooches. 1060 00:47:07,033 --> 00:47:09,000 Right. When is she back? 1061 00:47:09,133 --> 00:47:11,400 In two weeks. 1062 00:47:11,533 --> 00:47:12,900 Uh, I can make a brooch for you-- 1063 00:47:13,033 --> 00:47:13,934 uh, her. 1064 00:47:14,066 --> 00:47:15,200 -Really? -Yeah. 1065 00:47:15,333 --> 00:47:16,533 Let's see... 1066 00:47:16,667 --> 00:47:18,900 I was just working on something. 1067 00:47:20,000 --> 00:47:21,867 I mean, this is just something I've been noodling. 1068 00:47:22,000 --> 00:47:24,567 I think this could probably work as a-- as a brooch. 1069 00:47:26,233 --> 00:47:27,867 That's very Veronica. 1070 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 -Right? -What are these? 1071 00:47:29,133 --> 00:47:31,367 Uh, those are... 1072 00:47:31,500 --> 00:47:33,233 uh-- oh, here we go. 1073 00:47:33,367 --> 00:47:35,266 Tourmaline quartz, so... 1074 00:47:35,400 --> 00:47:37,400 let's say like that. 1075 00:47:37,533 --> 00:47:38,834 She wears a lot of black and white, 1076 00:47:38,967 --> 00:47:40,000 so this is perfect. 1077 00:47:40,133 --> 00:47:41,700 Oh, look. 1078 00:47:41,834 --> 00:47:43,500 The reflection on the stone... 1079 00:47:43,633 --> 00:47:45,800 deepens the design. 1080 00:47:47,033 --> 00:47:47,800 Yeah. Look at that. 1081 00:47:47,934 --> 00:47:50,667 You didn't notice you had done that? 1082 00:47:50,800 --> 00:47:52,500 You know, sometimes, you're just in it, 1083 00:47:52,633 --> 00:47:54,266 and-and, uh, things happen... 1084 00:47:54,400 --> 00:47:55,400 Yes. 1085 00:47:55,533 --> 00:47:58,133 Tourmaline quartz is, uh... 1086 00:48:00,367 --> 00:48:01,300 ...it heals, 1087 00:48:01,433 --> 00:48:02,567 and it brings inspiration and... 1088 00:48:02,700 --> 00:48:03,633 confidence. 1089 00:48:03,767 --> 00:48:05,400 -Where did you get that from? -The journal. 1090 00:48:05,533 --> 00:48:07,266 My dad's journal. I dug it out of the trunk. 1091 00:48:07,400 --> 00:48:09,000 Gemma reads it out loud to me. 1092 00:48:09,133 --> 00:48:10,100 She loves it. 1093 00:48:10,233 --> 00:48:12,133 You've been busy. 1094 00:48:13,266 --> 00:48:14,233 May I? 1095 00:48:14,367 --> 00:48:16,567 Sure. 1096 00:48:16,700 --> 00:48:20,934 It's a lot of commissions and one-offs. 1097 00:48:21,066 --> 00:48:23,000 Uh... 1098 00:48:23,133 --> 00:48:26,734 Wow! I've never seen you design like this. 1099 00:48:26,867 --> 00:48:29,500 I'm just giving it a try. 1100 00:48:30,567 --> 00:48:34,333 Gemma has been a really good influence on you. 1101 00:48:36,300 --> 00:48:37,800 -Yeah. 1102 00:48:37,934 --> 00:48:38,734 Benedict. 1103 00:48:38,867 --> 00:48:41,500 -Are the earrings ready? 1104 00:48:42,633 --> 00:48:44,166 Yeah. 1105 00:48:44,300 --> 00:48:45,734 Ohh! Emilia, it's nice to see you. 1106 00:48:45,867 --> 00:48:47,467 Hi, Reggie. 1107 00:48:47,600 --> 00:48:48,567 Uh... 1108 00:48:48,700 --> 00:48:49,900 these are-- 1109 00:48:50,033 --> 00:48:51,633 Oh! Look at that. 1110 00:48:51,767 --> 00:48:52,633 Oh, wow. 1111 00:48:53,800 --> 00:48:56,433 They're for Lisa. 1112 00:48:56,567 --> 00:48:58,100 They're beautiful. 1113 00:48:58,233 --> 00:49:00,367 She's gonna love them. 1114 00:49:01,433 --> 00:49:03,533 Um, I'm late. 1115 00:49:03,667 --> 00:49:05,300 No, this is just gonna take a minute. 1116 00:49:05,433 --> 00:49:06,500 But you're coming to the opening, right? 1117 00:49:06,633 --> 00:49:07,400 On Thursday? With Gemma? 1118 00:49:07,533 --> 00:49:08,834 I'll see you there. 1119 00:49:13,133 --> 00:49:15,066 Don't let that one get away. 1120 00:49:16,934 --> 00:49:17,800 Though, from what I've heard, 1121 00:49:17,934 --> 00:49:19,400 if you do need a lawyer... 1122 00:49:39,000 --> 00:49:40,367 Let's take a look at these together 1123 00:49:40,500 --> 00:49:41,734 and make sure that we love them. 1124 00:49:43,867 --> 00:49:45,066 What? 1125 00:49:45,200 --> 00:49:47,333 I don't think I can put this up for sale. 1126 00:49:47,467 --> 00:49:49,734 Oh, but it's one of your best. It has to be in the show. 1127 00:49:49,867 --> 00:49:51,667 This should stay in the family. 1128 00:49:51,800 --> 00:49:53,300 Let's mark it "sold" 1129 00:49:53,433 --> 00:49:55,233 and you can still show it for everyone to see. 1130 00:49:55,367 --> 00:49:56,233 That's a good idea. 1131 00:49:58,033 --> 00:49:59,367 Is Ben coming? 1132 00:49:59,500 --> 00:50:02,533 Yes. You should see the work he's doing. 1133 00:50:02,667 --> 00:50:05,233 Gemma has him designing-- really designing. 1134 00:50:05,367 --> 00:50:06,400 Very creative stuff. 1135 00:50:06,533 --> 00:50:07,667 Good for him! 1136 00:50:09,433 --> 00:50:10,800 Isn't it? 1137 00:50:10,934 --> 00:50:12,734 I'm just... 1138 00:50:12,867 --> 00:50:15,567 I don't know why didn't do that when we were together. 1139 00:50:15,700 --> 00:50:17,500 Who knows? 1140 00:50:17,633 --> 00:50:20,800 I mean, why did you start painting? 1141 00:50:20,934 --> 00:50:22,033 I was restless. 1142 00:50:22,166 --> 00:50:25,033 I wanted to express myself. 1143 00:50:25,166 --> 00:50:27,667 Be me, apart from anyone else. 1144 00:50:27,800 --> 00:50:29,900 And you found this self, and you made something good. 1145 00:50:30,033 --> 00:50:31,800 You got inspired. 1146 00:50:31,934 --> 00:50:33,166 I guess I did. 1147 00:50:33,300 --> 00:50:35,033 Benedict was stuck. 1148 00:50:35,166 --> 00:50:37,734 Now he makes something good out of it, too. 1149 00:50:37,867 --> 00:50:39,900 He's finding himself, and that's a good thing. 1150 00:50:40,033 --> 00:50:41,266 You're right. 1151 00:51:27,767 --> 00:51:29,266 Fire Opal. 1152 00:51:29,400 --> 00:51:30,934 Individuality. 1153 00:51:31,066 --> 00:51:32,166 Awakening. 1154 00:51:32,300 --> 00:51:33,600 Progress. 1155 00:51:45,633 --> 00:51:46,767 Hello? 1156 00:51:54,433 --> 00:51:55,400 Gemma! 1157 00:51:55,533 --> 00:51:57,166 Gemma? Hey, where are you? 1158 00:52:05,100 --> 00:52:06,700 Come on. 1159 00:52:06,834 --> 00:52:07,934 You gotta go to school tomorrow. 1160 00:52:11,133 --> 00:52:12,333 -What are you doing? -Waiting. 1161 00:52:12,467 --> 00:52:13,734 They're just late. 1162 00:52:13,867 --> 00:52:15,700 But they can't come back, Charlie. 1163 00:52:15,834 --> 00:52:17,200 Mom and Dad are gone. 1164 00:52:17,333 --> 00:52:19,033 You don't "know" know that. 1165 00:52:19,166 --> 00:52:21,367 Y-You didn't see them in those boxes. 1166 00:52:21,500 --> 00:52:23,000 They can get lost sometimes. 1167 00:52:30,533 --> 00:52:32,734 It's gonna be okay. 1168 00:52:52,967 --> 00:52:56,133 Who are we listening to? 1169 00:52:56,266 --> 00:52:58,066 "Restore the Hope." 1170 00:52:58,200 --> 00:53:00,934 They're playing a concert here next week. 1171 00:53:01,066 --> 00:53:02,800 Where have you been? 1172 00:53:04,100 --> 00:53:06,066 I was at work. I got caught up. 1173 00:53:06,200 --> 00:53:07,266 You didn't even call! 1174 00:53:07,400 --> 00:53:09,433 Do you even know what kind of sound this house makes? 1175 00:53:09,567 --> 00:53:10,967 Things were hitting the roof. 1176 00:53:11,100 --> 00:53:12,734 Uh, branches. 1177 00:53:12,867 --> 00:53:15,800 They didn't sound like branches. 1178 00:53:15,934 --> 00:53:17,900 Sorry. You're right. I should've called. 1179 00:53:21,867 --> 00:53:24,834 Washington must sound different than New Mexico. 1180 00:53:26,934 --> 00:53:28,300 Do you miss home? 1181 00:53:28,433 --> 00:53:29,767 No. 1182 00:53:29,900 --> 00:53:33,100 I love adventures. I want to see everything. 1183 00:53:33,233 --> 00:53:36,400 Yeah, you come by that honestly. 1184 00:53:36,533 --> 00:53:38,800 But both things can be true. 1185 00:53:52,433 --> 00:53:53,600 Hi! 1186 00:53:53,734 --> 00:53:55,900 Hi. 1187 00:53:56,033 --> 00:53:57,934 Hi. Thank you so much for coming. 1188 00:53:58,066 --> 00:53:59,767 -Hi! -Hi. 1189 00:54:05,967 --> 00:54:08,100 Hi! 1190 00:54:08,233 --> 00:54:11,367 Everything looks great. 1191 00:54:11,500 --> 00:54:13,166 You okay? 1192 00:54:13,300 --> 00:54:15,667 I should've practiced riding in these pants. 1193 00:54:15,800 --> 00:54:19,600 Oh, that's the least of our worries. 1194 00:54:19,734 --> 00:54:22,467 Who's the guys with his hands all over Aunt Emilia? 1195 00:54:22,600 --> 00:54:24,533 -Lawrence Donnington. -That's no good. 1196 00:54:24,667 --> 00:54:26,300 Couldn't agree with you more. 1197 00:54:26,433 --> 00:54:28,433 Okay. Um, listen, 1198 00:54:28,567 --> 00:54:30,533 in a half an hour, meet me outside with Harry 1199 00:54:30,667 --> 00:54:31,567 and the horse. 1200 00:54:31,700 --> 00:54:33,333 I'll bring Emilia out there, and off we go. 1201 00:54:34,500 --> 00:54:35,467 And where are you going? 1202 00:54:35,600 --> 00:54:37,100 Into the sunset. 1203 00:54:37,233 --> 00:54:38,200 Romantic, right? 1204 00:54:38,333 --> 00:54:39,300 Totally. 1205 00:54:45,000 --> 00:54:45,934 Oh. 1206 00:54:46,066 --> 00:54:48,033 Go ahead. 1207 00:54:49,333 --> 00:54:50,333 -Hey. -Hey. 1208 00:54:50,467 --> 00:54:51,400 -All right. -How's it going? 1209 00:54:55,600 --> 00:54:56,767 There he is! 1210 00:54:56,900 --> 00:54:58,133 Benedict! 1211 00:54:58,266 --> 00:54:59,433 Thank you so much. 1212 00:54:59,567 --> 00:55:01,367 I love it. 1213 00:55:01,500 --> 00:55:02,867 It was all Owen's idea. 1214 00:55:03,000 --> 00:55:04,734 Yeah, I would've harvested those pearls myself, 1215 00:55:04,867 --> 00:55:06,667 if I had to. 1216 00:55:06,800 --> 00:55:08,600 Uh, anyone seen the bar? 1217 00:55:08,734 --> 00:55:09,700 It's over there. 1218 00:55:09,834 --> 00:55:12,700 Fair warning-- white wine only. 1219 00:55:15,567 --> 00:55:18,333 Hi. I'd like to grab this painting over here. 1220 00:55:18,467 --> 00:55:19,934 Purchase it. 1221 00:55:21,367 --> 00:55:22,266 Perfect. 1222 00:55:24,066 --> 00:55:25,834 The Powells want to meet you. 1223 00:55:25,967 --> 00:55:28,767 They have an art gallery in San Francisco-- 1224 00:55:28,900 --> 00:55:29,934 very high-end market. 1225 00:55:31,633 --> 00:55:32,700 Hey. 1226 00:55:32,834 --> 00:55:35,700 Remember that concert that I was telling you about? 1227 00:55:35,834 --> 00:55:37,166 Guess who's going. 1228 00:55:37,300 --> 00:55:38,200 Um... 1229 00:55:38,333 --> 00:55:40,066 the goofballs? 1230 00:55:40,200 --> 00:55:42,500 Come on, you know their dad and everything. 1231 00:55:42,633 --> 00:55:44,567 I'll think about it. 1232 00:55:44,700 --> 00:55:46,433 Remember, be outside in 20 minutes. 1233 00:55:46,567 --> 00:55:47,934 -I won't forget. -Okay, okay, okay. 1234 00:55:48,066 --> 00:55:49,200 Focus. 1235 00:55:50,700 --> 00:55:51,600 Okay. 1236 00:56:03,734 --> 00:56:05,433 You bought it? 1237 00:56:05,567 --> 00:56:06,633 Yeah, it was the first one. 1238 00:56:06,767 --> 00:56:08,467 I couldn't let that go. 1239 00:56:08,600 --> 00:56:10,967 I wanted to get the gem tree, but it's already been sold. 1240 00:56:11,100 --> 00:56:13,667 No. It's just not for sale. 1241 00:56:14,767 --> 00:56:15,934 I couldn't let that one go. 1242 00:56:17,266 --> 00:56:18,433 Shoulder? 1243 00:56:23,934 --> 00:56:25,300 I'm not used to these heels. 1244 00:56:26,967 --> 00:56:28,233 Uh, if I could have everybody's attention, please, 1245 00:56:28,367 --> 00:56:29,266 for a moment. 1246 00:56:30,400 --> 00:56:32,300 I have to go. 1247 00:56:34,033 --> 00:56:34,967 Hello, everyone. 1248 00:56:35,100 --> 00:56:37,333 I wanted to thank you all for coming tonight, 1249 00:56:37,467 --> 00:56:38,567 to welcome 1250 00:56:38,700 --> 00:56:40,133 a bright new light 1251 00:56:40,266 --> 00:56:42,633 to the art world on the West Coast. 1252 00:56:42,767 --> 00:56:45,400 Emilia brings her passion and a sense of color 1253 00:56:45,533 --> 00:56:46,900 and light 1254 00:56:47,033 --> 00:56:48,467 from her Argentinean roots, 1255 00:56:48,600 --> 00:56:51,900 and gives our Washington flora and countryside 1256 00:56:52,033 --> 00:56:53,367 a special glow. 1257 00:56:55,100 --> 00:56:56,800 Hard to believe this is her first show. 1258 00:56:56,934 --> 00:57:00,734 I'm grateful to be the art dealer who found her. 1259 00:57:00,867 --> 00:57:01,800 Emilia... 1260 00:57:01,934 --> 00:57:03,200 congratulations. 1261 00:57:03,333 --> 00:57:04,367 Thank you. 1262 00:57:11,500 --> 00:57:13,400 Well, this is a first for me-- 1263 00:57:13,533 --> 00:57:15,800 to be showing my art 1264 00:57:15,934 --> 00:57:17,467 and also to be talking to 1265 00:57:17,600 --> 00:57:18,700 what looks like 1266 00:57:18,834 --> 00:57:19,834 the whole population of the island. 1267 00:57:21,266 --> 00:57:23,000 I didn't know you were such art lovers. 1268 00:57:24,667 --> 00:57:28,300 When I started painting, I did it for myself, 1269 00:57:28,433 --> 00:57:29,533 and I've never dreamt 1270 00:57:29,667 --> 00:57:33,200 that I would be showing these paintings here tonight, 1271 00:57:33,333 --> 00:57:35,734 so I want to say thank you. 1272 00:57:35,867 --> 00:57:37,166 I am so grateful for your support. 1273 00:57:42,533 --> 00:57:44,467 Only vintage would be worthy of you tonight. 1274 00:57:44,600 --> 00:57:45,700 Oh, thank you. 1275 00:57:49,100 --> 00:57:50,734 Hey. 1276 00:57:50,867 --> 00:57:52,333 -Congratulations. -Thank you. 1277 00:57:52,467 --> 00:57:53,633 I have a surprise for you. 1278 00:57:53,767 --> 00:57:54,834 Outside. 1279 00:57:54,967 --> 00:57:56,800 -Where? -Just out front. 1280 00:57:56,934 --> 00:57:58,800 Okay. 1281 00:57:58,934 --> 00:58:00,467 Uh, Emilia, where are you--? 1282 00:58:00,600 --> 00:58:02,533 There's a surprise for me outside. 1283 00:58:02,667 --> 00:58:04,066 A surprise? 1284 00:58:16,867 --> 00:58:17,867 What's this? 1285 00:58:18,000 --> 00:58:19,233 Maisy. 1286 00:58:19,367 --> 00:58:20,734 Where's Bingo? 1287 00:58:20,867 --> 00:58:22,734 He twisted his ankle in the turnout. 1288 00:58:22,867 --> 00:58:24,133 He should be good in a week or two. 1289 00:58:24,266 --> 00:58:25,533 I didn't want to leave you high and dry, 1290 00:58:25,667 --> 00:58:27,200 so here's Maisy. 1291 00:58:27,333 --> 00:58:29,233 What in the blazes am I supposed to do with Maisy? 1292 00:58:29,367 --> 00:58:31,300 Uh, who's your furry friend, Benedict? 1293 00:58:32,533 --> 00:58:34,533 Uh, Maisy. 1294 00:58:34,667 --> 00:58:36,800 Everyone... Everyone, Maisy. 1295 00:58:36,934 --> 00:58:39,066 Um... 1296 00:58:40,600 --> 00:58:42,400 Llamas... 1297 00:58:42,533 --> 00:58:44,233 represent strength... 1298 00:58:44,367 --> 00:58:45,734 and perseverance-- 1299 00:58:45,867 --> 00:58:46,800 Beauty. 1300 00:58:46,934 --> 00:58:47,934 Beauty! 1301 00:58:48,066 --> 00:58:50,934 And grace in rocky places. 1302 00:58:51,066 --> 00:58:54,200 And that's what Emilia is... 1303 00:58:54,333 --> 00:58:55,467 beauty and grace, I mean. 1304 00:58:55,600 --> 00:58:56,767 Not rocky. 1305 00:58:56,900 --> 00:58:59,734 She's adorable. Thank you. 1306 00:58:59,867 --> 00:59:03,633 An opening-night llama? That's, uh, definitely a first. 1307 00:59:04,967 --> 00:59:06,300 Emilia, your husband's a hoot. 1308 00:59:07,567 --> 00:59:08,734 I love llamas. 1309 00:59:10,300 --> 00:59:11,500 Could you give us a minute? 1310 00:59:14,633 --> 00:59:15,934 This wasn't the plan. 1311 00:59:16,066 --> 00:59:16,867 Bingo twisted an ankle. 1312 00:59:17,000 --> 00:59:18,300 "Bingo"? 1313 00:59:18,433 --> 00:59:20,266 Uh, there was a white stallion to ride 1314 00:59:20,400 --> 00:59:23,000 and, you know, sweep you away. 1315 00:59:23,133 --> 00:59:24,633 Who was gonna ride it? 1316 00:59:24,767 --> 00:59:25,700 You? 1317 00:59:25,834 --> 00:59:26,967 And you. 1318 00:59:27,100 --> 00:59:28,967 Uh, Emilia? 1319 00:59:29,100 --> 00:59:31,033 Some buyers want to say hello. 1320 00:59:31,166 --> 00:59:33,600 I'll be right there. 1321 00:59:33,734 --> 00:59:34,700 I have to go. 1322 00:59:35,834 --> 00:59:37,133 Okay. 1323 00:59:44,000 --> 00:59:45,133 Uncle B? 1324 00:59:47,900 --> 00:59:49,700 You ready to call it a night? 1325 00:59:51,333 --> 00:59:54,700 Hey... what do you want me to do with Maisy? 1326 01:00:00,367 --> 01:00:01,633 Bloodstone. 1327 01:00:01,767 --> 01:00:02,533 Courage. 1328 01:00:02,667 --> 01:00:03,533 Guidance. 1329 01:00:03,667 --> 01:00:04,934 Instinct. 1330 01:00:06,400 --> 01:00:08,133 Great job under pressure. 1331 01:00:08,266 --> 01:00:09,400 Bonus points! 1332 01:00:09,533 --> 01:00:11,800 No more big gestures. 1333 01:00:11,934 --> 01:00:14,567 Oh, no, no. You just need the right one. 1334 01:00:14,700 --> 01:00:15,900 Honestly, it was 50-50 1335 01:00:16,033 --> 01:00:17,800 you would even stay on the horse. 1336 01:00:17,934 --> 01:00:19,700 And where were you gonna put Aunt Emilia? 1337 01:00:19,834 --> 01:00:22,900 Yeah, I just realized, I didn't really work that out. 1338 01:00:23,033 --> 01:00:25,033 I think she was impressed. 1339 01:00:25,166 --> 01:00:26,300 Seriously. 1340 01:00:26,433 --> 01:00:28,934 Anybody can give out a bottle of champagne. 1341 01:00:29,066 --> 01:00:30,767 Which one do you think she's gonna remember? 1342 01:00:30,900 --> 01:00:32,233 Heh! There is that. 1343 01:00:32,367 --> 01:00:35,066 Also, you don't have to worry about that Lawrence. 1344 01:00:35,200 --> 01:00:36,433 -Oh? -I figured it out. 1345 01:00:36,567 --> 01:00:38,066 -Really? -He may sell art-- 1346 01:00:38,200 --> 01:00:40,200 -Uh-huh? -...But you make art. 1347 01:00:40,333 --> 01:00:43,033 I saw two Benedict Stone originals in there tonight, 1348 01:00:43,166 --> 01:00:45,300 and they look amazing. 1349 01:00:45,433 --> 01:00:46,433 You may not know it, 1350 01:00:46,567 --> 01:00:49,133 but you had a great night, Uncle B. 1351 01:00:49,266 --> 01:00:51,867 You really want to go to that concert, don't you? 1352 01:00:52,000 --> 01:00:53,934 Oh! So much! 1353 01:00:54,066 --> 01:00:55,100 But that's not why-- 1354 01:00:55,233 --> 01:00:57,100 Oh, give me a break. 1355 01:00:57,233 --> 01:00:59,300 I raised a teenager. I'll see you coming. 1356 01:00:59,433 --> 01:01:02,333 Okay, well, I'm glad you've been trained. 1357 01:01:02,467 --> 01:01:04,233 I know I can be a handful. 1358 01:01:05,734 --> 01:01:06,867 Why would you say that? 1359 01:01:07,000 --> 01:01:08,200 "Handful." 1360 01:01:08,333 --> 01:01:10,500 Oh, it's just something Dad always said. 1361 01:01:10,633 --> 01:01:11,433 Says. 1362 01:01:11,567 --> 01:01:13,100 Hey! The ice cream shop's still open. 1363 01:01:13,233 --> 01:01:14,233 My treat. 1364 01:01:14,367 --> 01:01:17,467 I guess my tab with you's getting pretty big now. 1365 01:01:24,600 --> 01:01:27,333 Okay, every single piece sold, Emilia. 1366 01:01:27,467 --> 01:01:28,800 Now, that never happens. 1367 01:01:28,934 --> 01:01:29,834 These are friends and neighbors. 1368 01:01:29,967 --> 01:01:30,967 They were just being supportive. 1369 01:01:31,100 --> 01:01:33,000 Nobody's polite with their money. 1370 01:01:33,133 --> 01:01:34,633 Ah! Listen to your cousin. 1371 01:01:34,767 --> 01:01:36,667 Okay, I've got to run, 1372 01:01:36,800 --> 01:01:38,934 but this is just the beginning for you and I, Ms. Ramirez. 1373 01:01:39,066 --> 01:01:40,000 Ciao. 1374 01:01:43,400 --> 01:01:44,700 Don't. 1375 01:01:44,834 --> 01:01:46,500 Everything's still up in the air. 1376 01:01:55,100 --> 01:01:56,500 Thank you. 1377 01:02:00,367 --> 01:02:02,934 Gemma, I need to ask you-- 1378 01:02:03,066 --> 01:02:05,600 we haven't heard from your dad since that one email. 1379 01:02:05,734 --> 01:02:08,233 Why do you got to "make it work"? 1380 01:02:08,367 --> 01:02:09,633 What? 1381 01:02:10,834 --> 01:02:12,834 "Everything is beyond ruined. 1382 01:02:12,967 --> 01:02:15,700 If you don't belong here, then there's nowhere else." 1383 01:02:18,233 --> 01:02:19,767 I didn't write that. 1384 01:02:21,166 --> 01:02:22,433 What's ruined? 1385 01:02:22,567 --> 01:02:23,934 Why do you have nowhere else to go? 1386 01:02:24,066 --> 01:02:25,500 You want me to go? Fine! I'll leave. 1387 01:02:25,633 --> 01:02:27,266 Gemma, is Charlie still alive? 1388 01:02:27,400 --> 01:02:28,400 What? 1389 01:02:28,533 --> 01:02:30,600 Of course, he's still alive! 1390 01:02:30,734 --> 01:02:31,700 Then what's going on with you two? 1391 01:02:31,834 --> 01:02:32,767 Tell me the truth. 1392 01:02:32,900 --> 01:02:35,333 The truth... 1393 01:02:37,700 --> 01:02:39,433 My dad's actually just really happy 1394 01:02:39,567 --> 01:02:41,266 that I'm gone right now. 1395 01:02:41,400 --> 01:02:43,734 He's remarried-- 1396 01:02:43,867 --> 01:02:45,767 Haley-- and they're having a lot of fun, 1397 01:02:45,900 --> 01:02:48,533 so I wanted to spend the whole summer here. 1398 01:02:50,066 --> 01:02:52,333 Not just a few days, that's why I had to... 1399 01:02:52,467 --> 01:02:53,300 "Make it work." 1400 01:02:56,834 --> 01:02:58,100 All right. 1401 01:02:58,233 --> 01:02:59,600 Is there anything else I need to know? 1402 01:02:59,734 --> 01:03:01,066 No. 1403 01:03:01,200 --> 01:03:02,734 Well, there is one thing. 1404 01:03:02,867 --> 01:03:03,967 Mm? 1405 01:03:04,100 --> 01:03:06,100 This shop needs a makeover. 1406 01:03:07,800 --> 01:03:09,433 Okay, I see it. 1407 01:03:09,567 --> 01:03:10,667 A total... 1408 01:03:10,800 --> 01:03:12,500 extreme... 1409 01:03:12,633 --> 01:03:14,100 makeover! 1410 01:03:14,233 --> 01:03:16,467 Whoa. One coat of paint, 1411 01:03:16,600 --> 01:03:17,600 maybe, 1412 01:03:17,734 --> 01:03:18,834 but I pick the color. 1413 01:03:18,967 --> 01:03:20,667 We'll see. 1414 01:03:36,567 --> 01:03:37,834 Nice, right? 1415 01:03:39,967 --> 01:03:42,467 This is the gesture Emilia needs. 1416 01:03:46,567 --> 01:03:48,433 Watch your step. 1417 01:03:48,567 --> 01:03:50,567 We're going through the door. 1418 01:03:50,700 --> 01:03:52,834 Careful. 1419 01:03:52,967 --> 01:03:54,734 -A few more steps... -Okay. 1420 01:03:54,867 --> 01:03:56,266 Almost... 1421 01:03:58,133 --> 01:03:59,166 Okay. 1422 01:03:59,300 --> 01:04:01,300 Stay there, stay there, stay there. 1423 01:04:01,433 --> 01:04:02,333 Open your eyes. 1424 01:04:03,834 --> 01:04:05,200 Ta-dah! 1425 01:04:05,333 --> 01:04:07,867 Wow. 1426 01:04:08,000 --> 01:04:11,066 Looks like a completely different shop. 1427 01:04:11,200 --> 01:04:12,433 Right? 1428 01:04:14,133 --> 01:04:15,867 Oh... Benedict. 1429 01:04:16,000 --> 01:04:18,567 You didn't have to do that. 1430 01:04:20,000 --> 01:04:20,967 It's perfect there. 1431 01:04:21,100 --> 01:04:22,000 I mean... 1432 01:04:22,133 --> 01:04:23,600 you belong here. 1433 01:04:25,467 --> 01:04:27,266 Your work does. 1434 01:04:28,800 --> 01:04:31,700 Let me take you both out to celebrate. 1435 01:04:31,834 --> 01:04:33,333 Oh. Well, 1436 01:04:33,467 --> 01:04:35,333 I have a headache from all the fumes. 1437 01:04:35,467 --> 01:04:36,700 So does Kimberly, 1438 01:04:36,834 --> 01:04:37,967 so I should take us both back home, 1439 01:04:38,100 --> 01:04:39,000 but you two go. 1440 01:04:40,300 --> 01:04:41,133 Ben? 1441 01:04:41,266 --> 01:04:43,166 -Alfie's Bistro. -Yeah. 1442 01:04:44,834 --> 01:04:47,467 Hey, the cat stays in the crate, all right? 1443 01:04:47,600 --> 01:04:49,400 Okay. 1444 01:04:54,467 --> 01:04:56,166 To your show. 1445 01:04:56,300 --> 01:04:58,533 -To your new shop. -To us! 1446 01:04:58,667 --> 01:04:59,667 What? 1447 01:04:59,800 --> 01:05:01,900 Is it Lawrence? 1448 01:05:02,033 --> 01:05:03,734 Ben! We're still married. 1449 01:05:03,867 --> 01:05:05,533 And that's stopping him? 1450 01:05:05,667 --> 01:05:06,900 He's a gentleman, 1451 01:05:07,033 --> 01:05:09,500 and I keep things professional. 1452 01:05:10,700 --> 01:05:12,633 Come home, Emilia. 1453 01:05:12,767 --> 01:05:13,734 It is different. 1454 01:05:13,867 --> 01:05:15,367 -How? -I mean... 1455 01:05:15,500 --> 01:05:18,066 I know I wasn't very open to adoption before, 1456 01:05:18,200 --> 01:05:19,266 but now I can see it. 1457 01:05:19,400 --> 01:05:20,767 Benedict. 1458 01:05:20,900 --> 01:05:22,100 You don't want to adopt? 1459 01:05:22,233 --> 01:05:24,867 It's not about kids anymore. 1460 01:05:25,000 --> 01:05:28,300 It's about us. You and me. 1461 01:05:28,433 --> 01:05:30,967 Could you be happy with just the two of us? 1462 01:05:31,100 --> 01:05:33,133 I mean, that's how it's been for the past 10 years. 1463 01:05:33,266 --> 01:05:34,734 I'm-- I was... 1464 01:05:34,867 --> 01:05:36,633 -Happy? -Yeah. 1465 01:05:36,767 --> 01:05:38,567 We were, but waiting, always-- 1466 01:05:38,700 --> 01:05:40,233 waiting on treatments 1467 01:05:40,367 --> 01:05:42,567 and test results. 1468 01:05:42,700 --> 01:05:45,300 It was as if waiting for a child meant 1469 01:05:45,433 --> 01:05:47,967 we were waiting for our own lives to start. 1470 01:05:48,100 --> 01:05:49,133 That has to stop. 1471 01:05:49,266 --> 01:05:50,734 You're right. 1472 01:05:52,867 --> 01:05:54,467 Just like that? 1473 01:05:54,600 --> 01:05:55,734 Why not? 1474 01:05:57,400 --> 01:05:59,100 Could you be happy with just the two of us? 1475 01:05:59,233 --> 01:06:00,200 Yes. 1476 01:06:00,333 --> 01:06:01,667 I could. 1477 01:06:03,266 --> 01:06:04,867 It's a big change. 1478 01:06:05,000 --> 01:06:06,166 But... 1479 01:06:09,934 --> 01:06:11,934 There's no answer tonight. 1480 01:06:12,066 --> 01:06:13,033 Just dinner. 1481 01:06:24,033 --> 01:06:25,400 Azurite. 1482 01:06:25,533 --> 01:06:26,500 Memories. 1483 01:06:26,633 --> 01:06:27,734 Release. 1484 01:06:27,867 --> 01:06:29,133 Mysteries. 1485 01:06:33,867 --> 01:06:34,934 Hey, since when do you wear makeup? 1486 01:06:35,066 --> 01:06:36,800 Aunt Emilia gave it to me. 1487 01:06:36,934 --> 01:06:38,900 Her cousin's hilarious, by the way. 1488 01:06:39,033 --> 01:06:39,967 She gave me the eyeliner. 1489 01:06:40,100 --> 01:06:41,600 This is not a date. 1490 01:06:41,734 --> 01:06:43,166 With either Steve or Sean, correct? 1491 01:06:43,300 --> 01:06:44,633 It's just a concert. 1492 01:06:44,767 --> 01:06:46,300 I think their dad's even going. 1493 01:06:46,433 --> 01:06:47,834 Here, um... 1494 01:06:47,967 --> 01:06:51,133 a phone and some emergency cash, 1495 01:06:51,266 --> 01:06:53,000 in case you get separated in the crowd. 1496 01:06:53,133 --> 01:06:54,266 I don't need it. 1497 01:06:54,400 --> 01:06:55,834 Listen, um... 1498 01:06:55,967 --> 01:06:57,900 there's plenty of minutes already prepaid on that thing. 1499 01:06:58,033 --> 01:06:58,934 Set up a meeting spot, 1500 01:06:59,066 --> 01:07:00,400 just in case you get separated. 1501 01:07:00,533 --> 01:07:02,667 Relax! You get the night off from me. 1502 01:07:03,867 --> 01:07:05,500 Have fun. 1503 01:07:05,633 --> 01:07:07,700 Not too much fun. 1504 01:07:15,700 --> 01:07:17,133 And there's a hit up the third base line 1505 01:07:17,266 --> 01:07:18,734 into left field. 1506 01:07:18,867 --> 01:07:20,367 That's going to bring in a run. 1507 01:07:20,500 --> 01:07:22,533 And Davis, with a one-out single, 1508 01:07:22,667 --> 01:07:24,333 gets it, 1509 01:07:24,467 --> 01:07:25,500 and it's 3-2. 1510 01:07:50,266 --> 01:07:51,667 Something new. 1511 01:07:53,834 --> 01:07:55,834 You're supposed to be in your crate, cat. 1512 01:07:55,967 --> 01:07:57,567 How did you even get out here? 1513 01:07:58,800 --> 01:08:00,166 Yes. You forget your key? 1514 01:08:01,667 --> 01:08:03,467 Well, don't go up there. 1515 01:08:03,600 --> 01:08:04,734 Hey. 1516 01:08:06,367 --> 01:08:07,800 I'm not kidding. 1517 01:08:07,934 --> 01:08:09,266 Just stay put. 1518 01:08:09,400 --> 01:08:12,133 I'm coming up to get you. 1519 01:08:14,500 --> 01:08:15,467 No, no, no, no, no! 1520 01:08:15,600 --> 01:08:16,934 Oh, my... 1521 01:08:18,667 --> 01:08:20,633 Hey, kitty-cat. Kimberly. 1522 01:08:20,767 --> 01:08:22,133 Get outta there. 1523 01:08:22,266 --> 01:08:24,233 I'll get some snacks for your crate. 1524 01:08:51,133 --> 01:08:53,533 Hey. It's Charlie. Leave a message. 1525 01:08:53,667 --> 01:08:55,867 Hey, Charlie. It's Ben. 1526 01:08:56,000 --> 01:08:58,367 Your brother... Benedict. 1527 01:08:58,500 --> 01:09:00,367 Uh, Gemma's here. 1528 01:09:00,500 --> 01:09:02,266 She's in Washington. 1529 01:09:02,400 --> 01:09:03,834 Um, she said you knew, 1530 01:09:03,967 --> 01:09:06,500 but I just found her phone and saw your messages. 1531 01:09:06,633 --> 01:09:09,333 Uh, she gave me an email for you, 1532 01:09:09,467 --> 01:09:11,266 but it's obviously an address that she controls, 1533 01:09:11,400 --> 01:09:12,667 not yours. 1534 01:09:12,800 --> 01:09:14,200 Um... 1535 01:09:14,333 --> 01:09:16,767 anyway, she is safe, 1536 01:09:16,900 --> 01:09:18,767 and she is home-- 1537 01:09:18,900 --> 01:09:20,266 uh, at the house. 1538 01:09:20,400 --> 01:09:21,934 So... 1539 01:09:22,066 --> 01:09:23,300 call me, Charlie. 1540 01:09:23,433 --> 01:09:24,734 It's the old number. 1541 01:09:34,400 --> 01:09:37,433 That drummer was amazing! 1542 01:09:37,567 --> 01:09:38,400 Unreal! 1543 01:09:38,533 --> 01:09:43,000 Shh! I think Uncle B's probably asleep. 1544 01:09:43,133 --> 01:09:44,100 Whoa. 1545 01:09:44,233 --> 01:09:45,467 That tree is sick. 1546 01:09:45,600 --> 01:09:47,600 So big. How old is it? 1547 01:09:47,734 --> 01:09:50,000 I don't know, but it's been in the family for forever. 1548 01:09:50,133 --> 01:09:51,700 -Yo! Let's climb it. -Race you to the top! 1549 01:09:51,834 --> 01:09:52,800 Guys. 1550 01:09:52,934 --> 01:09:54,100 No! Wait! Please! 1551 01:09:54,233 --> 01:09:55,166 Dude! 1552 01:09:56,467 --> 01:09:58,100 Whoa! 1553 01:09:58,233 --> 01:09:59,333 What is this? 1554 01:09:59,467 --> 01:10:01,166 No, please. Please. It's private. 1555 01:10:01,300 --> 01:10:02,667 A private tree? 1556 01:10:02,800 --> 01:10:03,734 You hang rocks from a tree? 1557 01:10:03,867 --> 01:10:06,433 No, you don't understand. Please just get out. 1558 01:10:06,567 --> 01:10:07,633 We're not gonna hurt it. 1559 01:10:07,767 --> 01:10:09,133 It's a tree. 1560 01:10:09,266 --> 01:10:10,967 It's not just "a tree." 1561 01:10:11,100 --> 01:10:12,100 -Steve, listen. 1562 01:10:12,233 --> 01:10:14,033 No, please. Please stop. 1563 01:10:14,967 --> 01:10:16,000 Gemma. 1564 01:10:20,767 --> 01:10:21,834 Look what you've done! 1565 01:10:21,967 --> 01:10:22,734 You don't even know! 1566 01:10:22,867 --> 01:10:24,633 You stomp in here, out of nowhere, 1567 01:10:24,767 --> 01:10:26,266 and ruin everything! 1568 01:10:26,400 --> 01:10:27,600 Guys, I think it's time to go home. 1569 01:10:27,734 --> 01:10:28,800 Sorry, we didn't mean to-- 1570 01:10:28,934 --> 01:10:31,500 I'll handle it. Just go. 1571 01:10:31,633 --> 01:10:32,734 Sorry. 1572 01:10:34,000 --> 01:10:34,934 Hey. 1573 01:10:35,066 --> 01:10:36,367 Let's go inside. 1574 01:10:45,900 --> 01:10:47,500 I'm sorry I lost it out there. 1575 01:10:51,233 --> 01:10:53,266 I just need sleep. 1576 01:10:53,400 --> 01:10:54,600 We'll talk in the morning. 1577 01:11:13,567 --> 01:11:15,367 Gemma? 1578 01:11:17,066 --> 01:11:20,266 Are you awake? 1579 01:11:20,400 --> 01:11:21,734 I made breakfast. 1580 01:11:21,867 --> 01:11:23,400 I can't. 1581 01:11:23,533 --> 01:11:25,500 I'm sick. 1582 01:11:25,633 --> 01:11:26,834 Should I call a doctor? 1583 01:11:26,967 --> 01:11:29,333 No. 1584 01:11:29,467 --> 01:11:30,834 I just need sleep. 1585 01:11:32,200 --> 01:11:34,734 I'll come back at lunch and check on you. 1586 01:11:40,367 --> 01:11:41,834 Charlie didn't know Gemma was here? 1587 01:11:41,967 --> 01:11:42,900 Doesn't look like it. 1588 01:11:43,033 --> 01:11:44,567 Which makes more sense, 1589 01:11:44,700 --> 01:11:46,900 rather than let her take off on her own. 1590 01:11:47,033 --> 01:11:48,500 Yeah. 1591 01:11:48,633 --> 01:11:50,233 Did she stay in bed today? 1592 01:11:50,367 --> 01:11:52,567 Oh, yeah, she doesn't want to talk. 1593 01:11:52,700 --> 01:11:53,767 She knows what's coming. 1594 01:11:53,900 --> 01:11:55,000 What is coming? 1595 01:11:55,133 --> 01:11:57,333 I gotta take her home. 1596 01:11:57,467 --> 01:11:59,767 At least now you're gonna be able to see Charlie. 1597 01:11:59,900 --> 01:12:02,233 This is what you always wanted, right? 1598 01:12:02,367 --> 01:12:04,300 -Ben, please. 1599 01:12:04,433 --> 01:12:07,133 Why can't you just tell me? 1600 01:12:09,300 --> 01:12:12,100 You ever do something you were ashamed of, 1601 01:12:12,233 --> 01:12:14,800 but if you were in the same place, 1602 01:12:14,934 --> 01:12:17,400 you'd do it all over again? 1603 01:12:17,533 --> 01:12:19,567 I'm not sure. 1604 01:12:19,700 --> 01:12:22,667 When our parents died, there was life-insurance money. 1605 01:12:22,800 --> 01:12:24,934 It would've been split between us, 1606 01:12:25,066 --> 01:12:26,333 and the lawyer told both of us, 1607 01:12:26,467 --> 01:12:28,100 so Charlie knew, when he turned 18, 1608 01:12:28,233 --> 01:12:29,233 he'd get his share. 1609 01:12:29,367 --> 01:12:32,066 He wanted to travel, he wanted to see the world, 1610 01:12:32,200 --> 01:12:33,367 like our parents. 1611 01:12:33,500 --> 01:12:36,467 He talked about it all the time and it became his way out. 1612 01:12:36,600 --> 01:12:39,166 I was already 18, so I took over the shop. 1613 01:12:39,300 --> 01:12:40,333 I didn't know what I was doing, 1614 01:12:40,467 --> 01:12:42,300 but I needed to keep us afloat, 1615 01:12:42,433 --> 01:12:45,166 so, I took all the insurance money, 1616 01:12:45,300 --> 01:12:48,834 and I paid off the house, and I paid off the shop. 1617 01:12:48,967 --> 01:12:50,667 I didn't even ask him. 1618 01:12:50,800 --> 01:12:52,133 I didn't even tell him until the day he turned 18. 1619 01:12:52,266 --> 01:12:53,800 Oh... 1620 01:12:54,934 --> 01:12:57,166 We both said a lot of things that we shouldn't have. 1621 01:12:58,300 --> 01:12:59,133 But the next day, 1622 01:12:59,266 --> 01:13:01,000 he took off, 1623 01:13:01,133 --> 01:13:02,834 and I haven't heard from him since. 1624 01:13:04,100 --> 01:13:06,500 You were in a desperate situation, Ben. 1625 01:13:06,633 --> 01:13:09,166 You were a kid yourself, trying to take care of you both. 1626 01:13:09,300 --> 01:13:11,834 He thought I cheated him. And maybe I did, you know? 1627 01:13:11,967 --> 01:13:14,066 I did what I wanted-- 1628 01:13:14,200 --> 01:13:15,867 to keep everything the same, no more surprises, 1629 01:13:16,000 --> 01:13:17,266 to keep Charlie here. 1630 01:13:18,600 --> 01:13:20,033 You don't like to let go of what you love. 1631 01:13:21,266 --> 01:13:22,667 But you have to. 1632 01:13:22,800 --> 01:13:24,200 I do get that now. 1633 01:13:24,333 --> 01:13:26,166 To give them room... 1634 01:13:26,300 --> 01:13:27,467 to come back. 1635 01:13:27,600 --> 01:13:28,867 That's what I want, Emilia. 1636 01:13:29,000 --> 01:13:31,400 I'm ready to let go of anything. 1637 01:13:31,533 --> 01:13:33,467 Everything that gets in the way. 1638 01:13:33,600 --> 01:13:35,734 I don't need somebody else's idea of perfect. 1639 01:13:35,867 --> 01:13:36,734 I don't need that. 1640 01:13:36,867 --> 01:13:38,233 I need what's real. 1641 01:13:38,367 --> 01:13:40,166 And that's you. 1642 01:13:43,867 --> 01:13:45,967 What if I, um... 1643 01:13:46,100 --> 01:13:47,033 pick up some groceries, 1644 01:13:47,166 --> 01:13:48,467 come over, 1645 01:13:48,600 --> 01:13:50,300 cook some dinner, 1646 01:13:50,433 --> 01:13:53,333 and we can talk about what that may look like. 1647 01:13:58,300 --> 01:13:59,567 What else do you need? 1648 01:13:59,700 --> 01:14:01,066 This. 1649 01:14:01,200 --> 01:14:02,400 You and me. 1650 01:14:02,533 --> 01:14:03,467 That's all. 1651 01:14:03,600 --> 01:14:05,066 Do you want me to talk to Gemma? 1652 01:14:05,200 --> 01:14:07,300 And that. Yes. 1653 01:14:07,433 --> 01:14:08,233 Yeah, please. 1654 01:14:08,367 --> 01:14:10,567 I'll pick up some things and come home. 1655 01:14:10,700 --> 01:14:11,767 I'll be there. 1656 01:14:22,433 --> 01:14:23,433 Ben. 1657 01:14:25,333 --> 01:14:26,700 Charlie. 1658 01:14:33,300 --> 01:14:34,734 Onyx. 1659 01:14:34,867 --> 01:14:36,166 Gives strength. 1660 01:14:36,300 --> 01:14:37,467 Old sorrows. 1661 01:14:37,600 --> 01:14:39,300 Letting go. 1662 01:14:40,934 --> 01:14:42,133 Where's my daughter? 1663 01:14:42,266 --> 01:14:43,734 She's in the house. 1664 01:14:44,967 --> 01:14:46,667 Why didn't you contact me? 1665 01:14:46,800 --> 01:14:48,400 I told you, I tried to. 1666 01:14:48,533 --> 01:14:49,400 I didn't know where you were. 1667 01:14:49,533 --> 01:14:51,066 Obviously, Gemma didn't want me to know. 1668 01:14:51,200 --> 01:14:52,834 So you didn't think it was strange that a teenager 1669 01:14:52,967 --> 01:14:54,533 would just take off without talking to anyone? 1670 01:14:54,667 --> 01:14:57,166 She's your daughter, man. I don't know. 1671 01:14:57,300 --> 01:14:59,667 Did you hear what you just said? Do you want to play that back? 1672 01:14:59,800 --> 01:15:02,400 Hey! That's not the same, okay? This is different. 1673 01:15:02,533 --> 01:15:04,300 She's only 16. She just ran away. 1674 01:15:04,433 --> 01:15:06,033 Hey, man, she told me she had permission. 1675 01:15:06,166 --> 01:15:07,266 I reached out to you-- 1676 01:15:07,400 --> 01:15:08,233 Do you honestly think 1677 01:15:08,367 --> 01:15:10,200 I would let her come anywhere near here? 1678 01:15:10,333 --> 01:15:12,700 I don't want anything to do with you 1679 01:15:12,834 --> 01:15:15,033 or the Stone family "museum" you're living in-- 1680 01:15:15,166 --> 01:15:15,967 That's hilarious. 1681 01:15:16,100 --> 01:15:17,934 You named your only daughter "Gemma". 1682 01:15:18,066 --> 01:15:20,800 That was for Mom and Dad, not this. 1683 01:15:21,967 --> 01:15:24,700 Okay, I would never have-- -Oh, no, no, no, no, no, no. 1684 01:15:24,834 --> 01:15:25,800 -...anything they don't want to do. 1685 01:15:25,934 --> 01:15:27,800 I made sure you had a home, Charlie. 1686 01:15:27,934 --> 01:15:31,400 A home that wouldn't blow away with some storm, okay? 1687 01:15:31,533 --> 01:15:34,266 I didn't ask Gemma to come here, but she likes it here. 1688 01:15:34,400 --> 01:15:35,533 She feels like she belongs. 1689 01:15:35,667 --> 01:15:36,633 Gemma has a home! 1690 01:15:36,767 --> 01:15:37,800 Oh, really? Why'd she run away? 1691 01:15:39,166 --> 01:15:41,233 I don't know, okay? 1692 01:15:43,567 --> 01:15:44,767 Come on. You must have some idea. 1693 01:15:48,767 --> 01:15:50,633 My wife's pregnant. 1694 01:15:50,767 --> 01:15:53,233 Twins. 1695 01:15:53,367 --> 01:15:55,300 Gemma's been pretty quiet about it. 1696 01:15:55,433 --> 01:15:58,633 I knew she was upset, I just didn't realize how much. 1697 01:15:59,934 --> 01:16:01,533 I'll just take her home. 1698 01:16:01,667 --> 01:16:02,667 And that's it? 1699 01:16:02,800 --> 01:16:04,834 See you in another 20 years? 1700 01:16:04,967 --> 01:16:06,100 Never? 1701 01:16:06,233 --> 01:16:07,467 I don't even know you anymore. 1702 01:16:08,633 --> 01:16:12,367 And you know nothing about what I had to do to survive, 1703 01:16:12,500 --> 01:16:14,467 let alone-- 1704 01:16:14,600 --> 01:16:16,200 No. I'm not doing this with you. 1705 01:16:16,333 --> 01:16:17,467 -Okay? -Mm-hmm. 1706 01:16:17,600 --> 01:16:19,033 -Where is she? -She's in your old room. 1707 01:16:19,166 --> 01:16:20,800 Okay. 1708 01:16:22,967 --> 01:16:24,333 Gemma? 1709 01:16:24,467 --> 01:16:26,033 Gemma, come down here, please. 1710 01:16:26,166 --> 01:16:27,033 Charlie, wait. 1711 01:16:27,166 --> 01:16:28,500 She's gone. 1712 01:16:28,633 --> 01:16:30,000 What? 1713 01:16:30,133 --> 01:16:32,333 Yeah. And she took her phone. 1714 01:16:34,166 --> 01:16:35,934 I'll get my car. 1715 01:16:36,066 --> 01:16:36,967 She's on foot. 1716 01:16:37,100 --> 01:16:40,133 If she overheard us, she can't have gone far. 1717 01:16:40,266 --> 01:16:41,800 We'll find her-- 1718 01:16:41,934 --> 01:16:44,033 Hey, it's Gemma. 1719 01:16:44,166 --> 01:16:45,000 Leave a message. 1720 01:16:45,133 --> 01:16:46,367 Is that Charlie? 1721 01:16:46,500 --> 01:16:47,834 Yeah. Gemma ran away. 1722 01:16:47,967 --> 01:16:50,100 Gemma, it's Dad. Where are you? 1723 01:16:50,233 --> 01:16:51,467 What happened? 1724 01:16:51,600 --> 01:16:53,333 We were arguing and she heard us. 1725 01:16:53,467 --> 01:16:54,333 Ohh... 1726 01:16:54,467 --> 01:16:55,600 I'm not mad. 1727 01:16:55,734 --> 01:16:57,600 Please call me back. 1728 01:16:57,734 --> 01:16:59,000 No answer. 1729 01:16:59,133 --> 01:17:00,834 Hi. I'm Emilia. I'm Ben's wife. 1730 01:17:00,967 --> 01:17:03,400 -Hi. Charlie. -Hi. 1731 01:17:03,533 --> 01:17:05,667 Where could she be? Where could she go? 1732 01:17:05,800 --> 01:17:07,433 Everywhere. She thinks the whole place is an adventure. 1733 01:17:07,567 --> 01:17:10,400 Wait. No. She likes to hike Green Falls Trail. 1734 01:17:10,533 --> 01:17:12,333 She loves the smell of the trees and the ocean. 1735 01:17:12,467 --> 01:17:14,600 Okay. Let's go. 1736 01:17:14,734 --> 01:17:15,934 I'll put this here. 1737 01:17:22,734 --> 01:17:23,934 Gemma! 1738 01:17:24,066 --> 01:17:25,767 Gemma... 1739 01:17:25,900 --> 01:17:27,100 Gemma? 1740 01:17:27,233 --> 01:17:29,133 Gemma! 1741 01:17:32,767 --> 01:17:33,633 You hear that? 1742 01:17:33,767 --> 01:17:34,834 Yeah. This way. 1743 01:17:37,433 --> 01:17:39,100 -Gemma? -I'm over here. 1744 01:17:40,734 --> 01:17:42,567 Oh... sweetie. 1745 01:17:43,767 --> 01:17:45,433 I'm sorry. 1746 01:17:45,567 --> 01:17:46,467 Okay. 1747 01:17:46,600 --> 01:17:47,567 What happened? 1748 01:17:47,700 --> 01:17:50,633 I heard you two yelling and I had to get away, 1749 01:17:50,767 --> 01:17:52,400 but I fell off the path and I got stuck. 1750 01:17:52,533 --> 01:17:54,266 Okay, okay. It's okay. 1751 01:17:54,400 --> 01:17:55,734 Uh, can you wiggle your toes? 1752 01:17:55,867 --> 01:17:58,400 -Yeah. -Okay. That's good. That's good. 1753 01:17:58,533 --> 01:18:00,166 This is just gonna be like that rockslide 1754 01:18:00,300 --> 01:18:01,333 on the West Mesa. Remember that? 1755 01:18:01,467 --> 01:18:02,600 I'm gonna lose a boot? 1756 01:18:02,734 --> 01:18:04,367 But you get to keep your foot. 1757 01:18:04,500 --> 01:18:06,133 That's fair. 1758 01:18:06,266 --> 01:18:07,500 Okay, honey, listen, look at me, 1759 01:18:07,633 --> 01:18:09,100 this is what we're gonna do, okay? 1760 01:18:09,233 --> 01:18:10,800 On the count of three, he's gonna lift, 1761 01:18:10,934 --> 01:18:13,133 and then I'm gonna pull your leg out, okay? 1762 01:18:13,266 --> 01:18:14,633 Nice and easy, all right? 1763 01:18:14,767 --> 01:18:15,967 -Yeah. -Okay. You ready? 1764 01:18:16,100 --> 01:18:17,834 -Mm-hmm. -Okay. Let's go. 1765 01:18:17,967 --> 01:18:19,133 One... 1766 01:18:19,266 --> 01:18:20,300 two... 1767 01:18:20,433 --> 01:18:22,367 three! 1768 01:18:22,500 --> 01:18:23,333 Ow! 1769 01:18:23,467 --> 01:18:24,266 -Oh. It's okay. 1770 01:18:24,400 --> 01:18:27,266 It's okay. It's okay. It's not so bad. 1771 01:18:27,400 --> 01:18:29,100 -You hurt? -Mm-hmm. 1772 01:18:29,233 --> 01:18:30,133 Okay, can you stand? 1773 01:18:30,266 --> 01:18:31,834 -Mm-hmm. Yeah. -Yeah? 1774 01:18:31,967 --> 01:18:33,467 Okay, let's give it a go. Nice and easy. 1775 01:18:33,600 --> 01:18:34,633 Ahh! 1776 01:18:34,767 --> 01:18:36,667 -Try not to stand on it. -I got you. 1777 01:18:36,800 --> 01:18:37,800 Ow. 1778 01:18:37,934 --> 01:18:39,300 Okay, here we go. 1779 01:18:42,600 --> 01:18:44,533 Okay. Okay. 1780 01:18:45,667 --> 01:18:47,500 Okay. Come here. 1781 01:18:50,166 --> 01:18:52,233 Don't scare me like that. 1782 01:18:54,567 --> 01:18:56,133 You're never in the way. 1783 01:18:56,266 --> 01:18:58,200 I don't fit anymore. 1784 01:18:58,333 --> 01:19:00,467 You're always gonna be my little girl, okay? 1785 01:19:02,066 --> 01:19:03,900 Come here. 1786 01:19:08,700 --> 01:19:10,233 Let's get out of here. 1787 01:19:10,367 --> 01:19:12,266 Let's go. Let's go. Nice and easy. 1788 01:19:12,400 --> 01:19:14,934 Look at them. 1789 01:19:15,066 --> 01:19:16,667 They look close. 1790 01:19:16,800 --> 01:19:18,266 It's a good thing. 1791 01:19:18,400 --> 01:19:19,800 Yeah. 1792 01:19:22,667 --> 01:19:24,133 Nice and easy. 1793 01:19:25,400 --> 01:19:26,767 Right this way. 1794 01:19:26,900 --> 01:19:27,900 I haven't heard. 1795 01:19:28,033 --> 01:19:30,233 Hey. You scared me. 1796 01:19:30,367 --> 01:19:31,266 I'm sorry. 1797 01:19:31,400 --> 01:19:32,266 So are you okay? 1798 01:19:32,400 --> 01:19:34,400 Yeah, I just need these for a few days. 1799 01:19:34,533 --> 01:19:36,066 I booked a hotel, 1800 01:19:36,200 --> 01:19:37,233 so I'm gonna take Gemma there tonight. 1801 01:19:38,700 --> 01:19:40,000 Grab her stuff tomorrow? 1802 01:19:40,133 --> 01:19:41,834 Yeah. I'll pack it up. 1803 01:19:41,967 --> 01:19:43,266 It looks like your old room's 1804 01:19:43,400 --> 01:19:45,433 gonna be an art studio again real soon. 1805 01:19:48,533 --> 01:19:50,100 Mission accomplished! 1806 01:19:50,233 --> 01:19:51,266 Thank you. 1807 01:19:51,400 --> 01:19:52,867 For everything. 1808 01:19:53,000 --> 01:19:55,033 Hey, if you're up for it, 1809 01:19:55,166 --> 01:19:56,834 we're heading to the block party. 1810 01:19:56,967 --> 01:19:57,934 Are you coming? 1811 01:19:58,066 --> 01:20:00,333 Oh, Dad, can we? Please? 1812 01:20:00,467 --> 01:20:03,266 I've been waiting all summer. Just for a bit? 1813 01:20:10,800 --> 01:20:12,734 than the numbers 1814 01:20:21,033 --> 01:20:22,000 Gemma! 1815 01:20:22,133 --> 01:20:24,400 Hey! Come meet Jason! 1816 01:20:24,533 --> 01:20:25,433 Be right there! 1817 01:20:25,567 --> 01:20:27,166 Jason? What happened to Tony? 1818 01:20:27,300 --> 01:20:30,066 Oh, that was obviously doomed, Uncle B. 1819 01:20:33,633 --> 01:20:35,734 Hey, Charlie... 1820 01:20:35,867 --> 01:20:37,166 you don't have to rush off, you know, 1821 01:20:37,300 --> 01:20:38,767 you could stay for awhile. 1822 01:20:38,900 --> 01:20:40,033 You could stay for lunch. 1823 01:20:40,166 --> 01:20:41,066 Look. 1824 01:20:41,200 --> 01:20:43,266 It doesn't matter how Gemma feels about you, 1825 01:20:43,400 --> 01:20:45,367 "Uncle B." 1826 01:20:45,500 --> 01:20:47,000 It doesn't erase what happened. 1827 01:20:47,133 --> 01:20:48,333 I know it won't. 1828 01:20:48,467 --> 01:20:50,100 But it's lunch, Charlie. 1829 01:20:50,233 --> 01:20:51,333 It's a start. 1830 01:20:51,467 --> 01:20:52,567 Dad! 1831 01:20:54,400 --> 01:20:55,367 Come on. 1832 01:20:55,500 --> 01:20:57,367 Yeah, I'll be right there. 1833 01:21:02,266 --> 01:21:03,266 Lunch. 1834 01:21:06,767 --> 01:21:08,066 Hey. 1835 01:21:08,200 --> 01:21:09,800 If she had to run, 1836 01:21:09,934 --> 01:21:12,900 I'm glad she had somewhere to run to. 1837 01:21:13,033 --> 01:21:13,934 Dad, come on. 1838 01:21:14,066 --> 01:21:15,266 All right, I'm comin', 1839 01:21:15,400 --> 01:21:16,800 I'm comin', I'm comin'. 1840 01:21:20,567 --> 01:21:22,300 Ohh... 1841 01:21:22,433 --> 01:21:23,600 We should put that in the living room, 1842 01:21:23,734 --> 01:21:24,800 then everyone can see it. 1843 01:21:24,934 --> 01:21:26,333 For now, this is for us. 1844 01:21:28,600 --> 01:21:30,066 Hey, I know it's a few days early, 1845 01:21:30,200 --> 01:21:32,066 but, um... 1846 01:21:32,200 --> 01:21:33,633 happy anniversary. 1847 01:21:36,233 --> 01:21:37,900 Ben... 1848 01:21:38,033 --> 01:21:40,533 it's spectacular. 1849 01:21:46,567 --> 01:21:48,667 I love it. 1850 01:21:48,800 --> 01:21:50,667 There's 10 different stones. 1851 01:21:50,800 --> 01:21:52,300 One for each year? 1852 01:21:52,433 --> 01:21:53,967 Mm-hmm. 1853 01:21:54,100 --> 01:21:56,500 Rose quartz for unconditional love, 1854 01:21:56,633 --> 01:21:58,400 forgiveness, trust... 1855 01:21:58,533 --> 01:22:00,367 where we started. 1856 01:22:00,500 --> 01:22:01,734 Aventurine-- 1857 01:22:01,867 --> 01:22:05,166 harmony, prosperity. 1858 01:22:06,533 --> 01:22:08,200 And this year-- 1859 01:22:08,333 --> 01:22:11,033 topaz. 1860 01:22:11,166 --> 01:22:12,934 Eternal romance. 1861 01:22:14,967 --> 01:22:17,200 You have a lot of those on here. 1862 01:22:18,467 --> 01:22:19,700 I'm hopeful. 1863 01:22:19,834 --> 01:22:20,867 Me too. 1864 01:22:22,300 --> 01:22:23,567 Would you? 1865 01:22:23,700 --> 01:22:24,700 Mm-hmm. 1866 01:22:48,033 --> 01:22:49,667 Will you marry me again? 1867 01:22:59,033 --> 01:23:00,600 Today, you have renewed 1868 01:23:00,734 --> 01:23:02,300 the promises and vows you made to each other 1869 01:23:02,433 --> 01:23:03,900 on your wedding day. 1870 01:23:04,033 --> 01:23:05,934 So, it is with pleasure that I conclude 1871 01:23:06,066 --> 01:23:08,000 the ceremony that has joined you... 1872 01:23:09,900 --> 01:23:11,900 ...and forever binds you as husband and wife. 1873 01:23:12,033 --> 01:23:15,200 I totally called it. They're made for each other. 1874 01:23:15,333 --> 01:23:16,967 Please celebrate this renewal 1875 01:23:17,100 --> 01:23:18,567 with a sign of affection 1876 01:23:18,700 --> 01:23:20,033 and ongoing love for one another. 1877 01:23:20,166 --> 01:23:22,133 You may kiss! 114722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.