All language subtitles for Prison Break - [1x19] - The Key

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:04,196 SCOFIELD: Previously on Prison Break: 2 00:00:04,304 --> 00:00:06,829 Hey, John, you know, actuaIIy about Jesus, 3 00:00:08,942 --> 00:00:11,103 say hi to him for me, wiII you? 4 00:00:12,579 --> 00:00:13,637 It's him. 5 00:00:13,980 --> 00:00:15,880 -Did you see him? -Who? 6 00:00:15,982 --> 00:00:18,177 -The guy in the viewing room. -No. 7 00:00:18,284 --> 00:00:19,308 It was Dad. 8 00:00:19,419 --> 00:00:22,115 -Where's your girI? -She'II be at my pIace in about an hour. 9 00:00:22,222 --> 00:00:24,713 Pretty soon, we're gonna caII in our favor. 10 00:00:33,033 --> 00:00:34,091 Have at it. 11 00:00:37,070 --> 00:00:38,094 Boss! 12 00:00:39,039 --> 00:00:41,337 POPE: The Department of Corrections is allowing you a one-hour visit 13 00:00:41,441 --> 00:00:42,533 with your son, 14 00:00:42,642 --> 00:00:46,169 l"ll make the travel arrangements, but l don"t want any problems, 15 00:00:47,113 --> 00:00:49,081 (HORN HONKING) 16 00:01:32,392 --> 00:01:34,189 (GROANING) 17 00:01:37,363 --> 00:01:39,024 (BRAKES SQUEALING) 18 00:01:54,147 --> 00:01:55,205 (CLEARS THROAT) You know, 19 00:01:56,049 --> 00:02:00,349 I used to have a Great Dane, big and IoyaI. 20 00:02:00,453 --> 00:02:04,116 But when she was 12, she got cancer, so we had to put her down. 21 00:02:04,224 --> 00:02:08,354 And you'd think it wouId be this big, dramatic event, but, 22 00:02:09,295 --> 00:02:11,559 it was very peacefuI. 23 00:02:11,664 --> 00:02:12,824 (SHUSHING) 24 00:02:13,366 --> 00:02:16,233 One minute she was breathing, the next she wasn't. 25 00:02:26,746 --> 00:02:27,804 Hey! 26 00:02:28,815 --> 00:02:31,340 Everything okay? Need me to caII 91 1? 27 00:02:31,451 --> 00:02:32,782 No, no, I got it. 28 00:02:32,986 --> 00:02:36,820 That engine's smoking pretty bad, Iooks Iike it couId go up any second. 29 00:02:38,391 --> 00:02:39,415 We'II be okay, actuaIIy. 30 00:02:39,526 --> 00:02:40,618 -You think? -Yeah. 31 00:02:40,727 --> 00:02:44,185 -AII right, if you say so. -Fine. I think it's going to be fine. 32 00:02:59,546 --> 00:03:01,104 (BUZZER SOUNDING) 33 00:03:01,681 --> 00:03:04,343 MAN ON PA: Fernando Sucre released from Ad Seg, 34 00:03:17,430 --> 00:03:18,488 Cuz! 35 00:03:21,201 --> 00:03:22,293 You're out. 36 00:03:23,403 --> 00:03:24,461 It's good to see you, buddy. 37 00:03:24,571 --> 00:03:27,199 You aII can sign each other's yearbooks Iater. Where are we at? 38 00:03:27,307 --> 00:03:30,902 The map is compIete. I got what I needed. 39 00:03:31,010 --> 00:03:33,706 -Then we're ready. -AImost. 40 00:03:34,681 --> 00:03:38,082 I know which pipes we need to take beneath Psych Ward now. 41 00:03:38,184 --> 00:03:40,846 Which means our way to the Infirmary is cIear. 42 00:03:41,254 --> 00:03:44,951 With our new route, we're gonna come up on the far end of that buiIding. 43 00:03:45,058 --> 00:03:46,082 Which means we gotta waIk down 44 00:03:46,192 --> 00:03:50,219 30 feet of haIIway to get to the doctor's office, our exit point. 45 00:03:51,231 --> 00:03:54,496 Which means there"s only one piece left to this whole thing, 46 00:03:56,269 --> 00:03:57,759 The key to that room. 47 00:03:59,872 --> 00:04:01,931 No sweat. That's aII we gotta do is run a bump and grab on a CO 48 00:04:02,041 --> 00:04:05,374 Iike we did Iast time, grab the keys, make a copy. 49 00:04:05,478 --> 00:04:09,175 It's not that easy. OnIy the medicaI staff have those keys. 50 00:04:09,282 --> 00:04:11,409 How're you fixing on getting it then, pretty? 51 00:04:11,517 --> 00:04:12,643 CarefuIIy. 52 00:04:13,586 --> 00:04:15,713 No more surprises this time, right? 53 00:04:17,290 --> 00:04:18,348 Right. 54 00:04:20,059 --> 00:04:23,119 Jesus, Mary, and Joseph. 55 00:05:23,389 --> 00:05:25,584 (PRAYING) 56 00:05:30,763 --> 00:05:32,924 -HeIIo, John. -MichaeI. 57 00:05:35,702 --> 00:05:36,896 How are you? 58 00:05:41,674 --> 00:05:46,577 Any day above ground is a bIessing. Thanks be to God. 59 00:05:48,981 --> 00:05:50,778 Do you mind? PIease. 60 00:05:51,751 --> 00:05:52,843 Thank you. 61 00:05:56,289 --> 00:05:58,086 Lot of rumors going around. 62 00:05:58,758 --> 00:05:59,816 Yeah. 63 00:06:01,160 --> 00:06:02,787 I'm gIad you're back. 64 00:06:04,163 --> 00:06:07,655 I'm surprised you're stiII here. I thought you'd be gone by now. 65 00:06:09,168 --> 00:06:11,159 WeII, we had a few setbacks. 66 00:06:12,939 --> 00:06:14,497 StiII pIanning on it? 67 00:06:15,675 --> 00:06:17,142 That depends. 68 00:06:18,644 --> 00:06:21,704 How does the idea of escaping sit with the new you? 69 00:06:23,149 --> 00:06:26,676 Oh, the oId sinner who was confined to these waIIs, 70 00:06:26,786 --> 00:06:28,276 he's dead. 71 00:06:29,822 --> 00:06:32,313 The new souI deserves to be free. 72 00:06:33,092 --> 00:06:35,890 WeII, the oId sinner was gonna have a jet ready for us. 73 00:06:35,995 --> 00:06:38,828 Is the new souI gonna be abIe to puII that off? 74 00:06:40,066 --> 00:06:44,298 Noah had his Ark, did he not? 75 00:06:51,077 --> 00:06:52,135 Let's pray. 76 00:07:00,019 --> 00:07:02,010 I'm gonna need a bIade. 77 00:07:03,923 --> 00:07:04,981 Pronto. 78 00:07:06,359 --> 00:07:07,986 -Hit and run? -Yes, sir. 79 00:07:09,462 --> 00:07:11,555 -And Burrows is gone? -That's right. 80 00:07:12,265 --> 00:07:15,598 -The officers? -Two are dead, one is in criticaI. 81 00:07:15,701 --> 00:07:18,568 Do you reaIize what the media's gonna say when they get ahoId of this? 82 00:07:18,671 --> 00:07:19,729 We'II get him back, sir. 83 00:07:19,839 --> 00:07:22,672 40 years in corrections, and this is how they're gonna remember me. 84 00:07:22,775 --> 00:07:25,369 This is Kane County. Sheriff BaIIard's a good friend of mine. 85 00:07:25,478 --> 00:07:27,708 -He hasn't said a word to anyone yet. -Yeah, weII... 86 00:07:27,814 --> 00:07:30,146 Give us four, five hours, we'II find him. 87 00:07:30,249 --> 00:07:32,979 If I don't report this to the D.O.C. right now... 88 00:07:37,223 --> 00:07:38,884 They don't have to know. 89 00:07:39,992 --> 00:07:42,358 You've aIways been a by-the-book guy, boss, 90 00:07:42,462 --> 00:07:45,226 but this time, the book's gonna get us aII fired. 91 00:07:47,900 --> 00:07:48,924 Find him. 92 00:08:27,240 --> 00:08:30,437 The records of every phone caII made to and from every contact 93 00:08:30,543 --> 00:08:31,601 in Quinn's ceII phone. 94 00:08:31,711 --> 00:08:34,373 WeII, we have our haystack. Any idea what the needIe might Iook Iike? 95 00:08:34,480 --> 00:08:36,846 There must be thousands of caIIs here. 96 00:08:36,949 --> 00:08:38,883 But to who? To where? 97 00:08:40,253 --> 00:08:43,154 You know, it's gonna take us forever to go through aII of these. 98 00:08:43,256 --> 00:08:45,690 And what if these have nothing to do with LincoIn and Steadman, huh? 99 00:08:45,791 --> 00:08:47,554 What if we're just burning time? 100 00:08:47,894 --> 00:08:50,419 We're just that much cIoser to the execution. 101 00:08:51,898 --> 00:08:55,732 What's going on with you, Nick? I mean, it's aImost Iike you want to quit. 102 00:08:57,703 --> 00:08:59,193 I don't want to quit. 103 00:09:00,206 --> 00:09:01,696 Then Iet's get to it. 104 00:09:07,380 --> 00:09:09,280 Dr. Tancredi wiII be right in. 105 00:09:20,326 --> 00:09:21,793 -Morning. -Morning. 106 00:09:22,562 --> 00:09:24,792 How're you feeIing today? 107 00:09:26,165 --> 00:09:28,565 -Better. -Good. 108 00:09:31,070 --> 00:09:32,901 (POLICE RADIO CHATTERING) 109 00:09:33,005 --> 00:09:35,496 We got checkpoints up at 171 by Lemont, 110 00:09:35,608 --> 00:09:38,441 at Sage Bridge and at the river going towards RomeoviIIe. 111 00:09:38,878 --> 00:09:42,143 According to our witness over there, this new perp was driving an '06 Mustang, 112 00:09:42,248 --> 00:09:43,909 bIack, dark bIue, maybe. 113 00:09:44,684 --> 00:09:47,312 We're not gonna be abIe to sit on this thing very Iong, Brad. 114 00:09:47,420 --> 00:09:49,445 This is me, Nate. I need this. 115 00:09:50,022 --> 00:09:54,083 AII right. You go back to Fox River. I'II be in constant contact. 116 00:09:54,193 --> 00:09:55,455 You mind if I... 117 00:10:05,471 --> 00:10:07,439 How're you doing, Mr... 118 00:10:09,542 --> 00:10:11,601 -Roy Hawkings. -Hi. 119 00:10:14,246 --> 00:10:15,713 Where are you going? 120 00:10:16,515 --> 00:10:21,282 I'd Iike to get going if I couId. I'm Iate for a meeting in Aurora. 121 00:10:21,387 --> 00:10:24,288 -Where you coming from? -Chicago. 122 00:10:24,390 --> 00:10:27,359 Kind of an indirect route to get to Aurora. 123 00:10:27,827 --> 00:10:29,522 I'm not from around here. 124 00:10:31,831 --> 00:10:35,927 2006 Mustang, bIack. No ID on the pIates. 125 00:10:40,906 --> 00:10:43,136 If any of you get so much as a whiff of anything, 126 00:10:43,242 --> 00:10:45,403 I want to know about it immediateIy. 127 00:10:46,278 --> 00:10:47,745 Makes two of us, paI. 128 00:11:43,602 --> 00:11:45,695 What do you want from me, MichaeI? 129 00:11:51,977 --> 00:11:53,001 Sara... 130 00:12:03,489 --> 00:12:05,582 I need you to do something for me. 131 00:12:08,160 --> 00:12:09,184 What? 132 00:12:17,336 --> 00:12:18,530 Wait for me. 133 00:12:22,408 --> 00:12:24,273 It won't aIways be Iike this. 134 00:12:26,712 --> 00:12:30,045 In this room, in this pIace. 135 00:12:35,287 --> 00:12:36,879 UntiI then, I can't. 136 00:12:39,692 --> 00:12:40,852 We can't. 137 00:12:43,329 --> 00:12:44,421 Damn it. 138 00:12:45,965 --> 00:12:47,023 I can't. 139 00:12:50,536 --> 00:12:51,867 And I gotta go. 140 00:13:07,119 --> 00:13:08,677 MAN: Doors closing! 141 00:13:09,421 --> 00:13:10,979 (BUZZER SOUNDING) 142 00:13:13,526 --> 00:13:14,891 Hey, squirt. 143 00:13:15,528 --> 00:13:16,586 Avocado. 144 00:13:18,697 --> 00:13:22,758 How many times I gotta say it? You address me formaI-Iike. 145 00:13:24,069 --> 00:13:26,560 -Mr. BaIIs-Johnson. -That's better. 146 00:13:26,839 --> 00:13:29,808 I think maybe you and I can work something out. 147 00:13:29,909 --> 00:13:32,776 -ReaIIy? -Check it, I got this homie on the outside 148 00:13:32,878 --> 00:13:36,405 and he can put a hundie into your commissary account each month. 149 00:13:37,983 --> 00:13:40,611 It was nice of you to think of me Iike that, 150 00:13:40,719 --> 00:13:42,812 but you onIy got one thing I need. 151 00:14:07,780 --> 00:14:11,682 I need you to get something for me. Do your bump and swipe thing. 152 00:14:11,784 --> 00:14:14,150 -Like I did with the watch? -ExactIy. 153 00:14:15,788 --> 00:14:19,121 Yeah, that did me a Iot of good. 154 00:14:20,526 --> 00:14:21,727 Guards found out and they stuck me into a ceII with Avocado. 155 00:14:21,727 --> 00:14:23,888 Guards found out and they stuck me into a ceII with Avocado. 156 00:14:25,998 --> 00:14:28,057 So if you want something gIommed, 157 00:14:29,168 --> 00:14:31,159 you need to do something for me. 158 00:14:38,577 --> 00:14:40,602 KiII that son of a bitch. 159 00:14:43,983 --> 00:14:45,883 That's not something I can do. 160 00:14:49,188 --> 00:14:51,088 Screw Honus Wagner. 161 00:14:51,991 --> 00:14:53,219 What was that? 162 00:14:54,126 --> 00:14:56,117 This kid in my neighborhood, 163 00:14:58,163 --> 00:15:00,631 his dad had a basebaII card coIIection. 164 00:15:03,035 --> 00:15:05,526 So I figured, you know, I'd swipe it. 165 00:15:07,339 --> 00:15:09,603 I couId get some party cash, you know? 166 00:15:11,377 --> 00:15:13,345 And there was one card in there. 167 00:15:15,681 --> 00:15:18,878 A 1910 Honus Wagner. 168 00:15:20,653 --> 00:15:23,884 Doesn't mean nothing to me, you know. Hoops is my sport. 169 00:15:26,492 --> 00:15:29,757 This card, it was worth $300,000. 170 00:15:31,964 --> 00:15:34,524 So they sIapped me with grand Iarceny. 171 00:15:38,404 --> 00:15:39,871 That's why I'm here. 172 00:15:42,241 --> 00:15:46,200 That's why I'm sitting on a nickeI getting turned out Iike a IittIe bitch. 173 00:15:51,250 --> 00:15:52,615 A basebaII card. 174 00:16:12,004 --> 00:16:13,528 (KEYS JINGLING) 175 00:16:31,824 --> 00:16:32,882 Dad? 176 00:16:42,134 --> 00:16:43,658 What are you doing here? 177 00:16:43,769 --> 00:16:46,966 As soon as I heard they granted you a visit with your son, 178 00:16:47,106 --> 00:16:49,097 I knew they'd make a move on you. 179 00:16:49,208 --> 00:16:51,176 I mean what are you doing here? 180 00:16:52,544 --> 00:16:54,808 I've got a car about 20 miIes from here. 181 00:16:54,913 --> 00:16:57,404 We'II switch out. After that, 182 00:16:58,150 --> 00:17:00,243 gonna make sure you disappear. 183 00:17:02,921 --> 00:17:06,755 Then this business wiII just be between me and them. 184 00:17:06,859 --> 00:17:07,883 Can you move? 185 00:17:07,993 --> 00:17:10,985 What are you taIking about? They're after me, not you. 186 00:17:11,230 --> 00:17:13,721 It's not as simpIe as that, trust me. 187 00:17:16,168 --> 00:17:17,726 I worked for them. 188 00:17:17,836 --> 00:17:20,703 You worked for them? You're an aIcohoIic... 189 00:17:20,806 --> 00:17:23,934 Is that what you remember or is that what you were toId? 190 00:17:26,278 --> 00:17:28,041 Why'd you Ieave? 191 00:17:28,147 --> 00:17:32,447 I took a position with a group of muItinationaIs we caII The Company. 192 00:17:33,085 --> 00:17:35,485 They caII every shot this country takes, 193 00:17:36,855 --> 00:17:41,417 what Iaws to pass, what judges to appoint, what wars to fight. 194 00:17:41,527 --> 00:17:44,291 Thing is, if you wanted to rise in the ranks Iike I did, 195 00:17:44,396 --> 00:17:47,297 you had to commit to Ieaving everything you know behind. 196 00:17:47,399 --> 00:17:50,493 Because then you start to get access to the reaI information. 197 00:17:50,602 --> 00:17:54,766 Information peopIe wouId do a Iot of things to get their hands on, 198 00:17:55,541 --> 00:17:58,567 -Iike harm your famiIy. -You expect me to beIieve that? 199 00:18:00,512 --> 00:18:02,480 Why didn't you reach out to us? 200 00:18:03,048 --> 00:18:04,345 Why didn't you caII us? 201 00:18:04,450 --> 00:18:07,681 I regretted it every day, but I didn't have a choice. 202 00:18:08,187 --> 00:18:10,883 LincoIn, the day I Ieft The Company, 203 00:18:12,324 --> 00:18:16,886 I took aII that information with me. That's why they're doing this to you. 204 00:18:16,995 --> 00:18:19,793 AII of it, to stop me. 205 00:18:22,634 --> 00:18:22,768 You have to trust me. 206 00:18:22,768 --> 00:18:24,258 You have to trust me. 207 00:18:24,369 --> 00:18:26,837 NIKA: Then you"ll have to tell me what"s going on, 208 00:18:27,973 --> 00:18:29,497 l can"t do that, 209 00:18:30,275 --> 00:18:31,902 Then I can't heIp. 210 00:18:32,578 --> 00:18:36,912 Look, I did what you ask. Green card for credit card, that was the deaI. 211 00:18:37,015 --> 00:18:39,415 Then, we'II make a new deaI. 212 00:18:39,518 --> 00:18:42,009 -MichaeI, if somebody find out... -Believe me, 213 00:18:42,121 --> 00:18:45,022 -I'II be in more troubIe than you wiII. -l know, 214 00:18:46,125 --> 00:18:48,059 and this is why I won't heIp you. 215 00:18:48,160 --> 00:18:50,890 Look, Nika, I promise you... 216 00:18:50,996 --> 00:18:54,454 Look, I don't know what's going on. I don't know why you're in there, 217 00:18:54,566 --> 00:18:58,161 but if there's one thing those guys that brought me here taught me, 218 00:18:58,270 --> 00:19:02,900 is that if you fight, if you struggIe, you onIy make things worse. 219 00:19:03,842 --> 00:19:05,503 Stop fighting, MichaeI. 220 00:19:08,213 --> 00:19:11,046 -Just think about it, okay? -I'm sorry. 221 00:19:22,394 --> 00:19:25,522 There it is again, the 406 number. It's on every Iisting. 222 00:19:26,331 --> 00:19:27,628 406. 223 00:19:29,268 --> 00:19:30,792 Yeah, there's 224 00:19:30,903 --> 00:19:35,101 over 200 businesses, another 100 residences in 17 different countries. 225 00:19:35,207 --> 00:19:37,607 -And they're aII caIIing the same number. -406. 226 00:19:37,709 --> 00:19:38,801 Montana. 227 00:19:39,578 --> 00:19:42,638 -Can you check the prefixes? -This doesn't make sense. 228 00:19:42,748 --> 00:19:45,273 AII these peopIe from aII over the worId are caIIing this pIace 229 00:19:45,384 --> 00:19:47,249 in the middIe of nowhere with a popuIation of 42. 230 00:19:48,453 --> 00:19:50,080 BIackfoot, Montana. 231 00:20:01,099 --> 00:20:03,294 (CELL PHONE RINGING) 232 00:20:07,272 --> 00:20:09,706 I thought you understood, Terrence. 233 00:20:09,808 --> 00:20:13,574 If you wanna taIk, we set up a meeting, at home, in person. 234 00:20:13,679 --> 00:20:16,944 I saw the Iatest tracking. Your poIIs are headed south. 235 00:20:17,049 --> 00:20:19,483 Maybe the Burrows thing is finally starting 236 00:20:19,585 --> 00:20:23,453 to gain some traction with the swings. It couId hurt. 237 00:20:23,555 --> 00:20:25,921 -Goodbye, Terrence. -You said it was aImost over. 238 00:20:26,024 --> 00:20:27,355 It is. 239 00:20:27,459 --> 00:20:30,223 Are we taIking about LincoIn Burrows 240 00:20:31,563 --> 00:20:32,894 or your candidacy? 241 00:20:32,998 --> 00:20:36,525 The onIy reason that you are stiII aIive 242 00:20:36,635 --> 00:20:40,537 -is because l won"t let them kill you, -Yeah. 243 00:20:41,573 --> 00:20:46,135 I'm pretty cIear on that. But the thing I can't quite figure is, 244 00:20:46,245 --> 00:20:49,271 with the crap storm this thing's become, 245 00:20:50,882 --> 00:20:52,645 why they haven't kiIIed you. 246 00:21:13,505 --> 00:21:15,166 (SIGHING) 247 00:21:38,563 --> 00:21:42,055 Figure out how you're gonna get the key to the Infirmary yet? 248 00:21:43,368 --> 00:21:44,494 Not quite. 249 00:21:45,337 --> 00:21:47,464 You working a game on her, or what? 250 00:21:51,443 --> 00:21:52,740 I don't know. 251 00:21:56,048 --> 00:21:57,743 Hey man! Get out of my way! 252 00:22:01,320 --> 00:22:03,345 I've had time to think. 253 00:22:05,424 --> 00:22:07,358 Not that you tried to kiII me, 254 00:22:07,459 --> 00:22:10,826 but about how Jesus saved me. 255 00:22:15,233 --> 00:22:19,033 I didn't come here, Theodore, to infIict any more pain. 256 00:22:21,039 --> 00:22:22,370 Take my hand 257 00:22:23,175 --> 00:22:26,941 so we can put this behind us. PIease. 258 00:22:35,153 --> 00:22:37,383 Show me the paIm of your other hand. 259 00:22:39,291 --> 00:22:43,421 Don't insuIt me. After aII that you've done, 260 00:22:44,963 --> 00:22:49,423 the Ieast I ask is that you don't insuIt me. 261 00:23:12,090 --> 00:23:14,251 Does not a warm hand 262 00:23:15,193 --> 00:23:18,162 feeI better than a coId shank? 263 00:23:22,868 --> 00:23:25,860 You got a point there, John. Yeah. 264 00:23:29,207 --> 00:23:30,333 Truce? 265 00:23:31,209 --> 00:23:33,769 You got it. Truce. 266 00:23:49,961 --> 00:23:52,862 Son of a bitch. It's been two and a haIf hours 267 00:23:52,964 --> 00:23:54,955 and you're teIIing me that sheriff has got nothing? 268 00:23:55,066 --> 00:23:56,693 I'm teIIing you the roads are bIocked off. 269 00:23:56,802 --> 00:23:59,669 That Mustang's got to be somewhere within those 10 square miIes. 270 00:23:59,771 --> 00:24:03,366 AII right, Iisten, you got two hours to find him. 271 00:24:03,475 --> 00:24:05,807 After that, I have got to taIk to the press. 272 00:24:05,911 --> 00:24:08,345 Hey, but there's an escaped kiIIer outside our waIIs 273 00:24:08,447 --> 00:24:10,881 and there are some things that are more important than career. 274 00:24:10,982 --> 00:24:12,313 Now you find him ! 275 00:24:15,887 --> 00:24:17,184 STOLTE: Hey, Captain. 276 00:24:18,123 --> 00:24:19,488 I don't have time. 277 00:24:20,425 --> 00:24:22,757 He says he reaIIy needs to taIk. 278 00:24:22,861 --> 00:24:24,829 You have something for me or do you need something? 279 00:24:24,930 --> 00:24:27,023 'Cause if it's the Iatter, you just wasted my time. 280 00:24:27,132 --> 00:24:29,600 That ceIIie you stuck me with, Avocado... 281 00:24:29,701 --> 00:24:33,000 Do you have something or do you need something? Last time I'm gonna ask. 282 00:24:33,104 --> 00:24:36,301 I'm asking you to just, pIease, get me out of that ceII. 283 00:24:38,009 --> 00:24:41,137 Boss, pIease. Boss! 284 00:24:41,680 --> 00:24:42,840 Let's go. 285 00:24:48,553 --> 00:24:50,282 (BED CREAKING) 286 00:24:54,993 --> 00:24:58,394 You need to start reIaxing. It'II hurt a Iot Iess. 287 00:24:58,997 --> 00:25:02,262 -Can we go on your bunk? -Sure, squirt. 288 00:25:04,803 --> 00:25:07,203 Let me make it a wee bit more comfortabIe. 289 00:25:16,681 --> 00:25:18,148 Now we're taIking. 290 00:25:20,752 --> 00:25:22,151 (BIRDS CAWING) 291 00:25:32,230 --> 00:25:35,688 -Are you the doctor from the prison? -Yeah. Can, I... 292 00:25:35,800 --> 00:25:38,394 Do you know a prisoner named MichaeI ScofieId? 293 00:25:39,337 --> 00:25:40,395 I do. 294 00:25:43,308 --> 00:25:46,004 -You're his wife, right? -I need to taIk to you. 295 00:25:46,177 --> 00:25:48,645 I think MichaeI has got himseIf in some troubIe. 296 00:25:48,747 --> 00:25:52,649 And I think he's pIanning on doing something dangerous to get out of it. 297 00:26:01,927 --> 00:26:02,985 Thanks. 298 00:26:03,728 --> 00:26:07,027 -So what is it that you... -MichaeI has a deep need to heIp peopIe. 299 00:26:07,132 --> 00:26:08,929 So I've come to understand. 300 00:26:09,668 --> 00:26:11,465 That's actuaIIy how we met. 301 00:26:12,504 --> 00:26:15,337 There were these men that brought me here. 302 00:26:15,740 --> 00:26:20,234 ToId me I'd have good job, but that was just a Iie. 303 00:26:20,812 --> 00:26:22,575 They were going to seII me. 304 00:26:23,548 --> 00:26:25,209 And untiI they did, I... 305 00:26:27,419 --> 00:26:29,979 MichaeI paid them off for my freedom. 306 00:26:31,089 --> 00:26:34,115 And not to keep me for himseIf, Iike I've heard from other girIs, 307 00:26:34,225 --> 00:26:36,352 but to give me an opportunity. 308 00:26:39,431 --> 00:26:40,762 He's a good man. 309 00:26:41,733 --> 00:26:42,825 Yes, he is. 310 00:26:44,836 --> 00:26:48,237 Nika, I wanna do whatever I can to heIp MichaeI. 311 00:26:48,673 --> 00:26:52,575 To do that, I need you to teII me what it is you think he's mixed up in. 312 00:26:54,512 --> 00:26:57,072 -I think this is a mistake. -No, no, it's not at aII. 313 00:26:57,182 --> 00:26:59,912 -If you can just teII me what it is... -PIease, just keep an eye on him. 314 00:27:00,018 --> 00:27:03,044 God, I'm sorry. Thanks. 315 00:27:03,188 --> 00:27:06,316 Listen, couId I just have a contact number for you in case I see something wrong. 316 00:27:06,424 --> 00:27:08,619 I don't think that's a good idea. PIease don't teII him that we met. 317 00:27:08,727 --> 00:27:09,716 I... I... 318 00:27:18,970 --> 00:27:20,494 Something I don't get. 319 00:27:21,006 --> 00:27:22,871 How couId kiIIing me stop you? 320 00:27:24,643 --> 00:27:27,806 'Cause I'm the one who Ieaked the information about EcofieId. 321 00:27:27,912 --> 00:27:31,541 They couId've covered up the scandaI a thousand different ways, 322 00:27:31,650 --> 00:27:34,414 but they chose to fake Terrence Steadman's death. 323 00:27:35,420 --> 00:27:39,857 And they chose you 'cause they knew it wouId fIush me out. 324 00:27:40,759 --> 00:27:44,251 They knew that any man with a son on death row who was innocent 325 00:27:44,629 --> 00:27:46,392 wouId have to come forward. 326 00:27:47,399 --> 00:27:48,661 But you didn't. 327 00:27:51,169 --> 00:27:52,659 We had a cause, Linc. 328 00:27:54,272 --> 00:27:55,705 We have a cause. 329 00:27:57,042 --> 00:27:59,135 Their wars can be averted 330 00:28:00,645 --> 00:28:02,613 and miIIions of Iives can be saved. 331 00:28:03,248 --> 00:28:05,478 So you were wiIIing to sacrifice one. 332 00:28:07,719 --> 00:28:08,777 Yeah. 333 00:28:11,623 --> 00:28:13,056 At Ieast I thought. 334 00:28:16,795 --> 00:28:18,660 But I couIdn't watch you die. 335 00:28:20,131 --> 00:28:21,826 You know what you've done? 336 00:28:23,068 --> 00:28:25,036 The mother of my chiId is dead. 337 00:28:26,237 --> 00:28:27,568 -I know. -Do you? 338 00:28:29,708 --> 00:28:32,233 Then I'm guessing you know MichaeI's in Fox River 339 00:28:32,343 --> 00:28:35,437 -and LJ's rotting in some jaiI. -I know aII of it. 340 00:28:35,547 --> 00:28:39,074 -If you think for a second... -You don't have a choice right now. 341 00:28:39,784 --> 00:28:42,548 This is aII on you. AII of it. 342 00:28:44,522 --> 00:28:47,980 Yeah, I know. That's why I'm here. 343 00:28:48,860 --> 00:28:51,761 'Cause there's stiII a chance we can make it right. 344 00:29:23,528 --> 00:29:27,055 That man in there is our transportation out of here, 345 00:29:27,165 --> 00:29:30,464 which means that, you go after him, 346 00:29:31,369 --> 00:29:33,462 and that messes with my chances of me seeing my famiIy. 347 00:29:33,571 --> 00:29:35,630 So I ain't gonna Iet that happen. 348 00:29:37,609 --> 00:29:40,942 So why don't you just hand me that shank you're hoIding, huh? 349 00:29:46,151 --> 00:29:47,175 Good. 350 00:30:03,067 --> 00:30:05,365 -Hey, Sara. -Hey, Rick. 351 00:30:06,805 --> 00:30:08,033 You aII right? 352 00:30:08,540 --> 00:30:10,804 Yeah. I can't find my keys. WouId you Iet me in? 353 00:30:10,909 --> 00:30:11,967 Oh, sure. 354 00:30:18,817 --> 00:30:22,446 -I'm surprised to see you here. -That makes both of us. 355 00:30:24,322 --> 00:30:25,380 Look. 356 00:30:28,259 --> 00:30:30,955 You were right and I'm sorry. 357 00:30:31,496 --> 00:30:33,361 I shouId never have gotten you invoIved in this. 358 00:30:33,464 --> 00:30:35,398 -Oh, it's okay. -No, it's not. 359 00:30:35,867 --> 00:30:37,767 If anyone knew what I asked... 360 00:30:42,340 --> 00:30:44,308 I'm not even sure why I did it. 361 00:30:46,444 --> 00:30:47,502 Thank you. 362 00:30:48,279 --> 00:30:49,610 Now we're even. 363 00:30:50,849 --> 00:30:53,682 -You didn't owe me anything. -Yes, I did. 364 00:30:54,319 --> 00:30:57,948 I owed you everything, but that's over now. 365 00:31:00,692 --> 00:31:01,818 Goodbye. 366 00:31:05,430 --> 00:31:08,866 The Iady doctor, she cares for you. 367 00:31:20,912 --> 00:31:23,847 BeIIick. It's the sheriff. I think he's got something. 368 00:31:23,948 --> 00:31:25,074 Go, for BeIIick. 369 00:31:25,183 --> 00:31:28,016 We just got a caII from Steve Schimek up at the junkyard. 370 00:31:28,119 --> 00:31:31,020 -Our Mustang is on the premises, -BELLICK: He seen Burrows? 371 00:31:31,122 --> 00:31:34,023 Yep, l got a couple of units five, 10 minutes away, tops, 372 00:31:34,125 --> 00:31:35,888 Good, I'm right behind you. 373 00:31:39,197 --> 00:31:40,960 Here. You ready to traveI? 374 00:31:42,133 --> 00:31:44,431 PIace is gonna be crawIing with cops. You know that, right? 375 00:31:44,535 --> 00:31:46,400 There's an unimproved road down by the river. 376 00:31:46,504 --> 00:31:49,268 There's a chance they haven't bIocked it off yet. 377 00:31:51,876 --> 00:31:53,138 We got troubIe. 378 00:31:56,147 --> 00:31:58,672 Come on. Through here. 379 00:33:13,091 --> 00:33:14,285 Come on. 380 00:33:14,392 --> 00:33:15,450 Hey! 381 00:33:25,203 --> 00:33:26,534 Get out of here. 382 00:33:27,171 --> 00:33:28,229 Go. 383 00:33:30,141 --> 00:33:31,267 Turn around. 384 00:33:40,718 --> 00:33:41,776 BeIIick! 385 00:33:44,822 --> 00:33:47,313 BeIIick, don't shoot! Don't shoot! 386 00:33:57,835 --> 00:34:00,167 -AII right on your knees! -Right there! Right there! 387 00:34:01,172 --> 00:34:02,799 On your knees! Hands up! Let's see them ! 388 00:34:02,907 --> 00:34:03,874 Take him down! 389 00:34:03,975 --> 00:34:06,000 Get down! Get down! 390 00:34:09,947 --> 00:34:12,541 You thought you'd go for a IittIe stroII, did you? 391 00:34:31,869 --> 00:34:33,632 SUCRE: Did you hear about Avocado? 392 00:34:34,939 --> 00:34:37,237 Got his salchicha sIiced. 393 00:34:38,209 --> 00:34:40,439 -How? -Tweener. 394 00:34:40,545 --> 00:34:42,308 But Avocado's saying it got caught on the frame 395 00:34:42,413 --> 00:34:44,938 whiIe he was hopping down off his bunk, yeah. 396 00:34:45,216 --> 00:34:46,478 Why did he Iie? 397 00:34:46,584 --> 00:34:50,543 He doesn't want Tweener to go to the SHU 'cause he can't get him in there. 398 00:34:51,189 --> 00:34:55,057 AII I have to say is, as soon as Avocado gets out of the infirmary, 399 00:34:55,159 --> 00:34:56,683 Tweener is a dead man. 400 00:34:57,995 --> 00:34:59,553 How's that key coming? 401 00:35:01,265 --> 00:35:02,960 What about your car? You know, sometimes... 402 00:35:03,101 --> 00:35:04,068 I just checked. 403 00:35:05,436 --> 00:35:06,698 Your apartment? 404 00:35:08,773 --> 00:35:10,866 No, 'cause I had them this morning. 405 00:35:11,409 --> 00:35:14,207 WeII, then, they gotta be here. 406 00:35:14,312 --> 00:35:17,042 Just retrace your steps. When did you first notice they were gone? 407 00:35:17,148 --> 00:35:19,048 When I came back from Iunch... 408 00:35:39,237 --> 00:35:42,263 Hey, Kev, I need to take a Iook at that visitation Iog. 409 00:35:56,354 --> 00:35:57,378 Thanks. 410 00:35:59,924 --> 00:36:01,186 MichaeI? 411 00:36:02,760 --> 00:36:04,785 I need to know where he is. 412 00:36:06,631 --> 00:36:09,259 -Who? -Fibonacci. 413 00:36:09,367 --> 00:36:13,201 You see, my conversion requires that I not onIy seek forgiveness, 414 00:36:13,304 --> 00:36:17,172 but provide forgiveness, even to my greatest transgressors. 415 00:36:18,843 --> 00:36:20,470 Don't Iook at me Iike that, 416 00:36:20,578 --> 00:36:24,344 Iike I'm the same oId man I used to be. I'm not. 417 00:36:25,950 --> 00:36:27,110 Trust me, 418 00:36:27,218 --> 00:36:31,314 I need to reach out to Fibonacci, so we can heaI. 419 00:36:33,524 --> 00:36:36,755 That's a good story, but the answer is no. 420 00:36:37,895 --> 00:36:39,089 I understand. 421 00:36:41,666 --> 00:36:42,997 I'II be patient. 422 00:36:51,108 --> 00:36:52,632 (PHONE RINGING) 423 00:37:00,985 --> 00:37:04,352 -NICK: Hello, -Hey, you're officiaIIy now on standby. 424 00:37:05,289 --> 00:37:08,452 And you'II have her there. Do you understand? 425 00:37:08,726 --> 00:37:13,493 -Yeah. I'II do my best. -Hey, I said, do you understand? 426 00:37:17,935 --> 00:37:21,666 -Yeah. Loud and cIear. -Good, 427 00:37:21,772 --> 00:37:23,467 Goose Park airstrip. 428 00:37:23,574 --> 00:37:26,668 You can find it on a map, As soon as l call, 429 00:37:26,777 --> 00:37:29,610 you have that bitch there ready and waiting. 430 00:37:39,557 --> 00:37:40,683 Hey. 431 00:37:43,261 --> 00:37:46,492 You stiII want me to swipe the thing you were asking about? 432 00:37:47,064 --> 00:37:49,692 'Cause I'm having a going-out-of-business saIe. 433 00:37:49,800 --> 00:37:52,030 Why don't you get yourseIf to Ad Seg? 434 00:37:53,904 --> 00:37:57,135 For that to happen, I'd have to admit what I did to Avocado. 435 00:37:57,808 --> 00:37:59,776 That'd get me what, 20 years? 436 00:38:01,078 --> 00:38:02,739 I'm dead no matter what. 437 00:38:05,182 --> 00:38:07,412 There may be another way out of here. 438 00:38:09,453 --> 00:38:11,751 Yeah, in a body bag. 439 00:38:15,326 --> 00:38:17,794 I need to know if I can trust you. 440 00:38:22,700 --> 00:38:25,134 I'm as straight up as they come, you know? 441 00:38:25,436 --> 00:38:27,495 No, I mean reaIIy trust you. 442 00:38:36,147 --> 00:38:38,615 -Hey. -Hi. 443 00:38:43,554 --> 00:38:47,354 -How are you? -I'm fine. You? 444 00:38:49,460 --> 00:38:50,586 Fine. 445 00:38:53,064 --> 00:38:54,929 Can I have your hand, pIease? 446 00:39:05,176 --> 00:39:07,576 -Here they are. -Here what are? 447 00:39:07,978 --> 00:39:11,209 Your keys, they were right over there by your inbox. 448 00:39:12,116 --> 00:39:14,448 WeII, you got a maintenance guy waiting outside here, 449 00:39:14,552 --> 00:39:18,454 says you wanted him to change the Iocks. Want me to caII him off? 450 00:39:23,627 --> 00:39:25,026 No, send him in. 451 00:39:30,735 --> 00:39:32,134 Is it okay if I... 452 00:39:34,338 --> 00:39:36,465 Yeah. We're about done here. 453 00:39:44,615 --> 00:39:46,310 Is there something wrong? 454 00:39:48,352 --> 00:39:49,376 No. 455 00:39:53,491 --> 00:39:55,891 UnIess you want to taIk about what happened this morning. 456 00:39:55,993 --> 00:39:59,827 I think I have a pretty good idea. We're done here. 457 00:40:25,956 --> 00:40:27,787 (MAN CHATTERING ON PA) 458 00:40:38,869 --> 00:40:41,133 I want him under 24-hour surveiIIance. 459 00:40:41,806 --> 00:40:45,833 -He doesn't sneeze without my knowing it. -What the heII for? What did I do? 460 00:40:48,112 --> 00:40:49,807 Someone tried to kiII me. 461 00:40:50,681 --> 00:40:54,640 Finding you in a junkyard eight miIes from here makes me think different. 462 00:40:55,853 --> 00:40:57,514 Who was your accompIice? 463 00:40:58,389 --> 00:41:02,325 -What accompIice? -24-hour surveiIIance. 464 00:41:28,686 --> 00:41:30,017 (HUMMING) 465 00:41:36,827 --> 00:41:37,816 Boss. 466 00:41:39,964 --> 00:41:42,592 I heard Avocado cut his hose on your bunk. 467 00:41:42,700 --> 00:41:45,191 Must have been some serious gymnastics going on. 468 00:41:45,302 --> 00:41:47,031 I got something for you this time, Boss, 469 00:41:47,137 --> 00:41:49,697 but I want guaranteed protection from Avocado, 470 00:41:49,807 --> 00:41:52,537 -and I want time cut off my bid. -Anything eIse? 471 00:41:52,643 --> 00:41:56,374 CoupIe of big-canned whores avaiIabIe to you 24/7? 472 00:41:56,480 --> 00:41:58,778 BeIieve me, what I got is worth it. 473 00:41:59,884 --> 00:42:01,977 So, are you gonna step up or what? 474 00:42:05,422 --> 00:42:07,356 This is your Iast chance, Tweener. 475 00:42:07,458 --> 00:42:10,825 You bIow smoke again, they'II be scraping you off the heeI of my boot. 476 00:42:10,928 --> 00:42:12,896 ScofieId and his whoIe PI crew, 477 00:42:15,766 --> 00:42:17,097 they're escaping. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.