All language subtitles for Prison Break - [1x17] - Cat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,926 SCOFIELD: Previously on Prison Break. 2 00:00:09,743 --> 00:00:10,937 LINCOLN: Did you see the guy in the viewing room? 3 00:00:11,044 --> 00:00:12,170 SCOFIELD: No. 4 00:00:12,278 --> 00:00:13,836 It was Dad. 5 00:00:15,749 --> 00:00:17,080 I know that guy. 6 00:00:24,391 --> 00:00:25,415 KATIE: What is it? 7 00:00:25,525 --> 00:00:27,356 It was fused into MichaeI ScofieId's skin. 8 00:00:27,460 --> 00:00:30,952 -Where'd it come from? -As far as I can teII, a guard's uniform. 9 00:00:31,064 --> 00:00:32,088 SUCRE: What"s wrong? 10 00:00:32,198 --> 00:00:33,165 The bIueprints, 11 00:00:33,266 --> 00:00:36,099 the ones we need to get from the psych ward to the infirmary, 12 00:00:36,202 --> 00:00:37,396 they're gone. 13 00:00:47,747 --> 00:00:49,544 Hey, that's Iooking good. 14 00:00:50,483 --> 00:00:52,314 You're making some reaI progress. 15 00:00:52,419 --> 00:00:53,977 The pIaster adds a Iot of weight. 16 00:00:54,087 --> 00:00:55,748 I may have to add reinforcements. 17 00:00:55,855 --> 00:00:58,790 Whatever it takes, as Iong as you get done in time for the anniversary. 18 00:00:58,892 --> 00:01:00,826 It'II be done. HoId this. 19 00:01:02,195 --> 00:01:04,595 You know, the Shah Ioved his Taj so much 20 00:01:04,697 --> 00:01:07,564 that he buiIt another tempIe just Iike it on the other side of the river. 21 00:01:07,667 --> 00:01:09,134 It was an absoIute mirror image. 22 00:01:09,235 --> 00:01:12,102 Except it was darker, it was Iike a bIack Taj MahaI. 23 00:01:12,705 --> 00:01:13,967 Never heard of it. 24 00:01:14,074 --> 00:01:16,065 WeII, that's 'cause it was never compIeted. 25 00:01:16,176 --> 00:01:19,668 He was overthrown by his favorite son before he couId finish it. 26 00:01:21,815 --> 00:01:24,875 -Sounds Iike a myth. -No, it's 100��/�� true. 27 00:01:25,218 --> 00:01:26,185 I think. 28 00:01:26,886 --> 00:01:30,117 Excuse me, Warden. Dr. Tancredi is here to see you. 29 00:01:30,523 --> 00:01:31,490 Thank you. 30 00:01:34,227 --> 00:01:37,458 POPE: Adams, pIease escort Mr. ScofieId back to his ceII. 31 00:01:41,868 --> 00:01:45,964 -Doctor, what can I do for you? -ActuaIIy, it's about ScofieId, sir. 32 00:01:47,307 --> 00:01:48,467 Come in. 33 00:01:54,147 --> 00:01:57,947 -What about ScofieId? -The burn on his back is fairIy serious. 34 00:01:58,418 --> 00:02:00,181 He seems to be recovering. 35 00:02:01,187 --> 00:02:03,678 At first, I assumed he was being assauIted by another inmate, 36 00:02:03,790 --> 00:02:05,758 but I found this embedded in the skin on his back. 37 00:02:05,859 --> 00:02:08,521 -What's this? -It's fabric. 38 00:02:09,496 --> 00:02:11,293 Came from a guard's uniform. 39 00:02:26,513 --> 00:02:27,946 What are you doing? 40 00:02:28,047 --> 00:02:30,743 I'm trying to remember those bIueprints, 41 00:02:31,251 --> 00:02:33,219 what we Iost to the burn. 42 00:02:33,987 --> 00:02:36,080 Without them, we'II never be abIe to navigate those pipes 43 00:02:36,189 --> 00:02:37,781 beneath psych ward. 44 00:02:38,391 --> 00:02:40,689 -Any Iuck? -No. 45 00:02:43,062 --> 00:02:45,963 I spent a Iot of time studying those bIueprints, 46 00:02:46,332 --> 00:02:48,766 tracing them night after night, 47 00:02:49,169 --> 00:02:52,366 considering every possible route to the infirmary, 48 00:02:53,173 --> 00:02:56,506 It's Iike trying to take a test you studied for 10 years ago. 49 00:02:57,076 --> 00:02:58,941 (CELL GATES BUZZING) 50 00:03:04,017 --> 00:03:05,143 PI! 51 00:03:16,863 --> 00:03:19,957 -How do they get Iike that, I got no idea. -I do. 52 00:03:20,066 --> 00:03:23,297 -Tugging on too many pockets. -She tug on your pocket? 53 00:03:23,403 --> 00:03:27,271 I may be sociaI, but that's the boundary Iine even I won't cross. 54 00:03:30,043 --> 00:03:32,011 So how about it, Fish? When we roIIing out? 55 00:03:32,111 --> 00:03:35,137 -One hiccup Ieft, but I'm working on it. -Yeah, and what is that? 56 00:03:35,248 --> 00:03:37,978 Our road map's a IittIe incompIete at the moment. 57 00:03:40,420 --> 00:03:43,014 I don't get it. Why not just go down there again? 58 00:03:43,122 --> 00:03:45,386 'Cause, one, I don't have the guard's uniform anymore, 59 00:03:45,491 --> 00:03:48,187 which means I can't get across the yard or past the orderIy. 60 00:03:48,294 --> 00:03:51,593 And two, even if I did, it's a mess down there. 61 00:03:52,899 --> 00:03:54,196 I need this. 62 00:03:54,300 --> 00:03:57,736 -You think you're gonna remember it? -Not with you hounding me. 63 00:04:02,609 --> 00:04:04,099 Time to wrap it up. 64 00:04:04,210 --> 00:04:05,871 We're going to have you start exterminating. 65 00:04:05,979 --> 00:04:07,970 -We're not done in here. -WeII, you Iook done to me. 66 00:04:08,081 --> 00:04:10,515 No, CO, we stiII got the carpet to do, man. 67 00:04:10,617 --> 00:04:12,915 No, BeIIick is going to bring professionaIs in to do that. 68 00:04:13,019 --> 00:04:14,987 Wants the job done right. 69 00:04:15,655 --> 00:04:17,987 -When's that going to happen? -Tomorrow. 70 00:04:24,530 --> 00:04:27,090 We got a reaI probIem on our hands, don't we? 71 00:04:27,500 --> 00:04:29,832 Rug monkeys gonna come in here, tear up that carpet 72 00:04:29,936 --> 00:04:31,767 and that hoIe's gonna be smiIing up at them. 73 00:04:31,871 --> 00:04:33,964 -We'II have to fiII it in. -We just dug that bitch. 74 00:04:34,073 --> 00:04:35,506 AII we need is a piece of pIywood 75 00:04:35,608 --> 00:04:38,543 and a coupIe inches of that fast-setting concrete on top of it. 76 00:04:38,645 --> 00:04:40,840 The carpet guys wiII never know there's anything beneath it. 77 00:04:40,947 --> 00:04:42,346 And the night we break out, 78 00:04:42,448 --> 00:04:45,042 we'II just smash through with a sIedgehammer. 79 00:04:48,021 --> 00:04:49,852 WeII, okay. Let's get on it. 80 00:04:49,956 --> 00:04:52,481 We've onIy got a coupIe hours to get this thing done. 81 00:04:58,765 --> 00:05:00,995 Hey, Tweener. You met Avocado? 82 00:05:02,468 --> 00:05:03,765 Yo, what's up? 83 00:05:04,570 --> 00:05:07,630 Lookit. She's just a baby. 84 00:05:09,475 --> 00:05:10,772 Hit road. 85 00:05:15,648 --> 00:05:16,774 Have a seat. 86 00:05:22,355 --> 00:05:23,322 So... 87 00:05:24,157 --> 00:05:25,419 ScofieId. 88 00:05:25,758 --> 00:05:27,248 What's the 91 1? 89 00:05:27,360 --> 00:05:31,660 It's 41 1, and I don't know, man. I ain't up in his car. 90 00:05:32,365 --> 00:05:34,196 You know, Avocado's Iooking for a new ceIIie. 91 00:05:34,300 --> 00:05:36,530 Boss, come on, man, I'm trying to break bread with the man, 92 00:05:36,636 --> 00:05:39,366 but I can't get jack unIess I can get to the tabIe. 93 00:05:39,472 --> 00:05:41,030 You know what I'm saying? 94 00:05:41,140 --> 00:05:44,541 ScofieId got his own peeps up in PI. He don't need me. 95 00:05:48,514 --> 00:05:51,677 -How Iong this stuff take to dry? -One, two hours. 96 00:05:52,885 --> 00:05:54,216 Fire on the Iine. 97 00:06:16,442 --> 00:06:18,000 This pIace is sweet. 98 00:06:18,111 --> 00:06:19,476 I heard we're getting sateIIite. 99 00:06:19,579 --> 00:06:23,242 -Yeah, aII the porn you can watch, boss. -Good, good. 100 00:06:23,416 --> 00:06:25,384 You know, you girIs have done such a good job, 101 00:06:25,485 --> 00:06:28,716 I thought you couId use an extra pair of hands on the crew. 102 00:06:29,822 --> 00:06:30,811 (WHISTLES ) 103 00:06:38,831 --> 00:06:40,128 What's up? 104 00:07:19,605 --> 00:07:21,004 (T-BAG HUMMING) 105 00:07:24,243 --> 00:07:27,212 Hey, man, Iook at my brush. It's aII sticking together. 106 00:07:27,313 --> 00:07:29,474 Somebody needs to go cIean them out. 107 00:07:30,550 --> 00:07:34,884 According to rank, that wouId be you. 108 00:07:37,089 --> 00:07:38,522 What do I gotta do? 109 00:07:38,624 --> 00:07:41,957 There's a hose out by the shed in the yard. You can use that. 110 00:07:46,432 --> 00:07:47,763 CIean those, too. 111 00:07:50,803 --> 00:07:51,963 AII right. 112 00:07:53,406 --> 00:07:55,704 Sorry I busted up the party, yo. 113 00:08:15,561 --> 00:08:16,619 Who is he? 114 00:08:16,729 --> 00:08:18,287 For your purposes, aII you need to know 115 00:08:18,397 --> 00:08:20,661 is that man in the photo used to work for the Company. 116 00:08:20,766 --> 00:08:21,858 He went rogue. 117 00:08:21,968 --> 00:08:23,959 And how's he invoIved in this situation? 118 00:08:24,070 --> 00:08:25,662 He's Burrows' father. 119 00:08:26,372 --> 00:08:27,896 Wait, wait, wait. 120 00:08:28,007 --> 00:08:32,068 You picked the son of a Company man to be our patsy? Did the Company know? 121 00:08:32,178 --> 00:08:35,204 The Company did know. That was the whoIe point. 122 00:08:35,648 --> 00:08:37,047 How about you eIaborate on that? 123 00:08:37,149 --> 00:08:39,617 How about you stop with aII the questions? 124 00:08:39,719 --> 00:08:43,314 You are a gIorified bodyguard, that's it. 125 00:08:43,422 --> 00:08:47,085 Your job's to be seen, not to be heard. Is that understood? 126 00:08:54,934 --> 00:08:57,562 -How cIose are we? -Oh, we're good to go, baby. 127 00:08:58,037 --> 00:08:59,368 Got another badge. 128 00:08:59,605 --> 00:09:01,300 What is this, happy hour? 129 00:09:13,786 --> 00:09:16,084 ScofieId? Pope wants to see you. 130 00:09:16,355 --> 00:09:18,619 The rest of you round up, you're done in here. 131 00:09:18,724 --> 00:09:21,955 Hey, CO Patterson said we had tiII the end of the day to finish up. 132 00:09:22,061 --> 00:09:23,358 And I say you're done. 133 00:09:23,462 --> 00:09:27,228 There's a coupIe hours of work I want done in the yard before sundown. 134 00:09:28,501 --> 00:09:29,832 Come on, Iet's go. 135 00:09:32,538 --> 00:09:34,836 -We're dead. -We're not. I'II get it done. 136 00:09:34,941 --> 00:09:37,136 -It's gotta be done tonight. -I said I'II get it done. 137 00:09:37,243 --> 00:09:39,211 ScofieId, Pope's waiting. 138 00:09:44,317 --> 00:09:45,614 Hey, Linc. 139 00:09:49,388 --> 00:09:50,753 You going to Iet me out? 140 00:09:50,856 --> 00:09:53,723 No, Linc, just came to Iet you know they set a new date. 141 00:09:53,826 --> 00:09:56,056 DOC refiIed aII the paperwork. 142 00:09:56,162 --> 00:09:58,130 Execution's a week from Friday at midnight. 143 00:09:58,230 --> 00:09:59,629 You going to Iet me out in the yard or what? 144 00:09:59,732 --> 00:10:02,132 UnIess I hear it from the Pope himseIf, I can't do it. I'm sorry. 145 00:10:02,234 --> 00:10:04,259 Come on, man, 10 minutes. That's aII I'm asking. 146 00:10:04,370 --> 00:10:05,735 Ten minutes. 147 00:10:06,739 --> 00:10:08,172 I'm sorry. 148 00:10:13,446 --> 00:10:15,346 Some guy just waIks into the courtroom, 149 00:10:15,448 --> 00:10:18,508 drops off some medicaI records, LincoIn gets a stay of execution, 150 00:10:18,618 --> 00:10:20,586 then ''poof,'' he disappears into the coId. 151 00:10:20,686 --> 00:10:23,883 Who do you think it couId be, some anti-death penaIty fanatic? 152 00:10:23,990 --> 00:10:25,981 Oh, come on, in this case, I doubt it. 153 00:10:26,092 --> 00:10:28,754 But without a name or a paper traiI, we got no way of getting to him. 154 00:10:28,861 --> 00:10:30,658 So once again we have nothing. 155 00:10:30,763 --> 00:10:33,527 I wouIdn't exactIy caII a two-week stay nothing, okay? 156 00:10:33,633 --> 00:10:34,930 It's more than we had yesterday. 157 00:10:35,034 --> 00:10:36,695 Can I ask you a question? 158 00:10:36,802 --> 00:10:39,464 Do you reaIIy think that you're going to get to the bottom of this? 159 00:10:39,572 --> 00:10:41,335 That they'II Iet you get to the bottom of this? 160 00:10:41,440 --> 00:10:43,408 These guys don't exist. 161 00:10:43,509 --> 00:10:46,842 You go after them with the Iaw, and they'II just use it against you. 162 00:10:46,946 --> 00:10:49,312 We're doing the best we can, okay? 163 00:10:49,415 --> 00:10:52,043 Law's the onIy way we're going to bring them to justice, LJ. 164 00:10:52,151 --> 00:10:53,846 They gunned my mother down, man. 165 00:10:53,953 --> 00:10:55,853 You think I give a damn about justice? 166 00:10:55,955 --> 00:10:58,389 I want them. I wanna do to them what they did to me. 167 00:10:58,491 --> 00:10:59,685 Come on, LJ. 168 00:11:00,059 --> 00:11:01,424 It's for the courts to decide, not us. 169 00:11:01,527 --> 00:11:02,858 Look, they're going to sIip up, okay? 170 00:11:02,962 --> 00:11:05,396 They're going to Ieave a piece of evidence that can't be refuted. 171 00:11:05,498 --> 00:11:08,592 And we're going to be waiting to naiI them when they do. 172 00:11:10,736 --> 00:11:12,931 Maybe they aIready sIipped up. 173 00:11:13,906 --> 00:11:15,771 Up at the cabin, at the weII. 174 00:11:16,475 --> 00:11:17,442 Quinn. 175 00:11:19,512 --> 00:11:22,845 -Somebody covered it up. -They must have come and gotten him. 176 00:11:23,416 --> 00:11:25,475 There's onIy one way to find out. 177 00:11:37,063 --> 00:11:38,928 Look, there's his ceII phone. 178 00:11:43,269 --> 00:11:44,327 Easy. 179 00:11:48,641 --> 00:11:50,404 Okay, a IittIe Iower! 180 00:11:50,976 --> 00:11:52,443 A IittIe more. 181 00:11:59,351 --> 00:12:00,841 Okay, I got it. 182 00:12:09,995 --> 00:12:10,962 You okay? 183 00:12:11,664 --> 00:12:13,154 Yeah, I'm fine. 184 00:12:15,568 --> 00:12:16,660 PuII me up. 185 00:12:29,348 --> 00:12:31,339 WouId you give us a minute, Gary? 186 00:12:33,919 --> 00:12:37,184 MichaeI, I want you to be absoIuteIy honest with me. 187 00:12:37,957 --> 00:12:41,518 Dr. Tancredi found this 188 00:12:41,627 --> 00:12:44,653 embedded in your fIesh when she was treating you. 189 00:12:44,764 --> 00:12:47,562 ApparentIy, it came from a guard's uniform. 190 00:12:47,666 --> 00:12:50,260 Have you been assauIted by an officer? 191 00:12:52,438 --> 00:12:54,906 MichaeI, MichaeI, 192 00:12:55,941 --> 00:12:57,408 I need an answer. 193 00:12:57,510 --> 00:13:00,206 This is not about sticking to the inmates' code anymore. 194 00:13:00,312 --> 00:13:03,042 This is about officer misconduct. That's my responsibiIity. 195 00:13:03,149 --> 00:13:05,208 You wouIdn't want to see me Iose my job now, wouId you? 196 00:13:05,317 --> 00:13:09,344 No, of course not. You have been very good to me and my brother. 197 00:13:09,455 --> 00:13:12,891 Then I need to know where you got that burn. Right now. 198 00:13:13,993 --> 00:13:17,520 Otherwise, your ass is going to soIitary. You understand? 199 00:13:18,097 --> 00:13:19,689 It's your choice. 200 00:13:21,867 --> 00:13:24,597 Don't... Hey, pIease, Iisten to me. 201 00:13:24,904 --> 00:13:27,429 -CooI down! -Listen to me, don't do this! 202 00:13:27,540 --> 00:13:29,007 Don't do this! 203 00:13:31,944 --> 00:13:33,138 MichaeI! 204 00:13:34,246 --> 00:13:35,235 No! 205 00:13:50,329 --> 00:13:51,421 MichaeI? 206 00:13:54,133 --> 00:13:55,327 MichaeI? 207 00:13:56,202 --> 00:13:57,260 MichaeI? 208 00:14:02,641 --> 00:14:05,201 -Linc? -What the heII are you doing in here? 209 00:14:07,279 --> 00:14:10,180 Linc, we're in a Iot of troubIe now. 210 00:14:11,517 --> 00:14:12,643 What happened? 211 00:14:12,751 --> 00:14:14,912 The Pope asked some questions 212 00:14:15,654 --> 00:14:17,178 that I couIdn't answer. 213 00:14:17,289 --> 00:14:18,620 About what? 214 00:14:20,059 --> 00:14:23,551 He's got proof that I was where I wasn't supposed to be. 215 00:14:23,996 --> 00:14:27,932 He doesn't know it, but sooner or Iater he's going to put the whoIe thing together. 216 00:14:28,033 --> 00:14:29,694 There's no way out of this. 217 00:14:29,802 --> 00:14:31,269 Yeah, there is. 218 00:14:31,403 --> 00:14:33,837 -You just got to keep the faith. -No. 219 00:14:34,640 --> 00:14:37,871 I put my bIood into this, and it's coming apart. 220 00:14:38,077 --> 00:14:39,203 Listen to me. 221 00:14:39,311 --> 00:14:41,836 The whoIe point of soIitary is to break you, 222 00:14:42,081 --> 00:14:43,378 make you crazy. 223 00:14:43,482 --> 00:14:46,315 You got to keep strong, you hear me? 224 00:14:46,752 --> 00:14:48,447 Don't Iet them break you. 225 00:14:48,754 --> 00:14:50,722 I put my bIood into this. 226 00:14:55,661 --> 00:14:59,529 Look, baby, I'm so sorry it took me so Iong to get back to you. 227 00:15:00,332 --> 00:15:04,393 Turns out that our division is not getting mobiIized for a coupIe more days. 228 00:15:04,503 --> 00:15:07,165 When I didn't hear from you, I didn't know what to think, baby. 229 00:15:07,273 --> 00:15:11,039 I got so worried. I started watching the news, Iooking for casuaIties. 230 00:15:11,477 --> 00:15:14,380 I'm so sorry about aII this. You gotta beIieve that. 231 00:15:15,848 --> 00:15:18,112 I started caIIing the rear detachment office, 232 00:15:18,217 --> 00:15:21,311 asking if there was some sort of probIem with the 1 17th. 233 00:15:25,024 --> 00:15:25,991 No. 234 00:15:26,091 --> 00:15:28,082 There"s not a problem with the 1 1 7th, 235 00:15:28,193 --> 00:15:30,320 We"re coming back, lt"s a snafu, that"s all, 236 00:15:30,429 --> 00:15:33,364 A couple more days, and we"ll be on those hops, baby, 237 00:15:33,799 --> 00:15:36,461 That's not what the rear detachment officer said. 238 00:15:36,568 --> 00:15:40,095 He said the 1 1 7th wasn"t coming home for another six months, 239 00:15:40,205 --> 00:15:44,107 What? No. That can't be right. 240 00:15:44,209 --> 00:15:45,676 That's what he said. 241 00:15:46,178 --> 00:15:48,203 You know what it is? 242 00:15:48,514 --> 00:15:50,209 It's because we're transpo. 243 00:15:50,316 --> 00:15:53,376 You know, technicaIIy we're on a Ioan-out from the 140th. 244 00:15:53,485 --> 00:15:55,453 I mean, that's why he said that. 245 00:15:55,554 --> 00:15:58,216 -The 140th? -Yeah, yeah. 246 00:15:59,558 --> 00:16:01,389 It's just a few more days. 247 00:16:01,493 --> 00:16:02,960 That"s all, l mean, 248 00:16:03,062 --> 00:16:05,394 you don't need to go caIIing anyone. 249 00:16:05,497 --> 00:16:07,158 l"ll be back, okay? 250 00:16:07,266 --> 00:16:10,895 I wiII caII you as soon as I know the exact date. 251 00:16:11,837 --> 00:16:12,804 Okay? 252 00:16:13,272 --> 00:16:15,763 -l love you, -I Iove you. 253 00:16:28,887 --> 00:16:32,550 -MichaeI's in the SHU. -Oh, God, the hits just keep coming! 254 00:16:32,992 --> 00:16:35,483 Last thing we wanna do now is panic, feIIas. 255 00:16:35,627 --> 00:16:37,652 Oh, it's panic time, oId head. 256 00:16:38,063 --> 00:16:40,554 We got an unfinished hoIe in that room over there 257 00:16:40,666 --> 00:16:42,327 that ScofieId was supposed to fiII tonight. 258 00:16:42,434 --> 00:16:46,530 Come tomorrow 8:00 a.m., they rip up that carpet, our game is over. 259 00:16:47,306 --> 00:16:49,137 UnIess someone eIse fiIIs it. 260 00:16:52,011 --> 00:16:53,171 That's right, papi, 261 00:16:53,278 --> 00:16:56,008 You're the onIy one with a toiIet open to the outside worId. 262 00:16:56,115 --> 00:16:57,810 You're saying I go out there by myseIf tonight? 263 00:16:57,916 --> 00:17:00,111 -That's exactIy what we're saying. -Are you kidding? That's impossibIe. 264 00:17:00,219 --> 00:17:02,414 Look, I don't wanna hear impossibIe from you right now! 265 00:17:02,521 --> 00:17:05,115 I got peopIe waiting on me, peopIe that I'm gonna Iose, 266 00:17:05,224 --> 00:17:07,055 unIess you man up and get some cojones, comprende? 267 00:17:07,159 --> 00:17:09,593 That's easy for you to say, pendejo, It ain't your ass on the Iine. 268 00:17:09,695 --> 00:17:11,754 AII of our asses are on the Iine. 269 00:17:12,031 --> 00:17:15,125 And you're the onIy cat that can do something about it. 270 00:17:16,735 --> 00:17:18,930 Yeah, maybe I can get out of my ceII. 271 00:17:19,038 --> 00:17:20,596 And maybe I can get into the guards' room. 272 00:17:20,706 --> 00:17:25,109 But even if I do, and I fiII that hoIe in, I'II stiII be in that room. 273 00:17:25,778 --> 00:17:27,712 I'II be seaIed in. There's no way out. 274 00:17:27,813 --> 00:17:31,010 -ScofieId must've had a way. -He did. 275 00:17:32,151 --> 00:17:33,413 The grate at the saIIy port. 276 00:17:33,519 --> 00:17:35,419 Oh, that's right. The one out there in the middIe of the open? 277 00:17:35,521 --> 00:17:37,079 Yeah, so you better Iace up, amigo, 278 00:17:37,189 --> 00:17:39,783 'cause you're gonna have to make a run for it. 279 00:17:40,025 --> 00:17:41,890 That's 10 years on my bid if I get caught. 280 00:17:41,994 --> 00:17:44,827 Then you better figure out a way not to get caught. 281 00:17:44,930 --> 00:17:46,124 GUARD: Line it up! 282 00:17:48,467 --> 00:17:51,300 Tonight, primo, It's gotta be tonight. 283 00:18:30,075 --> 00:18:32,407 MichaeI. You okay? 284 00:18:33,679 --> 00:18:34,941 What you doing? 285 00:18:35,614 --> 00:18:38,640 I'm trying to remember what's beneath psych ward. 286 00:18:38,750 --> 00:18:41,014 You're thinking about the wrong thing. 287 00:18:41,854 --> 00:18:44,448 You got to think about how to get out of here. 288 00:19:18,724 --> 00:19:19,918 MichaeI. 289 00:19:22,961 --> 00:19:25,395 Man, come on. TaIk to me. 290 00:19:51,423 --> 00:19:52,390 Uh-uh. 291 00:19:52,558 --> 00:19:54,526 AbsoIuteIy not. 292 00:19:54,860 --> 00:19:58,887 If I'm gonna be the one doing that running, you gotta do some Iifting, too. 293 00:20:05,437 --> 00:20:07,769 I mean, you know what you're asking of me? 294 00:20:07,873 --> 00:20:09,738 You gotta do it for the team. 295 00:20:21,520 --> 00:20:24,216 Hey, sister. Your bIoomers are showing. 296 00:20:24,623 --> 00:20:27,888 They aren't showing, baby, they're fIying. ProudIy. 297 00:20:30,829 --> 00:20:33,423 I take it you are a party girI. 298 00:20:53,051 --> 00:20:54,018 (DOOR CLOSES ) 299 00:20:57,756 --> 00:21:00,486 -LJ? Come on, we're Ieaving. -Okay. 300 00:21:04,863 --> 00:21:08,856 We get Quinn's phone powered up and it couId be a goId mine of information. 301 00:21:09,668 --> 00:21:13,126 -No. Doesn't fit. -We just need to find the right adapter. 302 00:21:13,238 --> 00:21:15,968 What about Quinn? Are we just gonna Ieave him here? 303 00:21:16,074 --> 00:21:18,770 You mean the guy who shot me in the back? 304 00:21:19,177 --> 00:21:21,407 Yeah, we're just gonna Ieave him here. 305 00:21:32,024 --> 00:21:34,185 You teII anyone about this, and I... 306 00:21:38,664 --> 00:21:40,962 Capitol Hill saw its first deadlock of the term 307 00:21:41,066 --> 00:21:42,431 on the Senate floor this morning, 308 00:21:42,534 --> 00:21:46,163 The hotly contested energy bill ended up in a 50-50 tie, 309 00:21:46,271 --> 00:21:48,637 That means it will now be up to Vice President Reynolds 310 00:21:48,740 --> 00:21:50,435 to cast the deciding vote, 311 00:21:50,809 --> 00:21:53,801 I know I sound Iike a broken record, but you work too hard. 312 00:21:53,912 --> 00:21:56,380 You need to get out, hang out with your friends more. 313 00:21:56,481 --> 00:21:57,778 What about men? 314 00:21:58,517 --> 00:22:02,476 If this is your expos�� on my sociaI Iife, it's about to be a reaI sad one. 315 00:22:02,821 --> 00:22:03,879 I... 316 00:22:04,690 --> 00:22:06,749 I've had some bad Iuck when it comes to reIationships. 317 00:22:06,858 --> 00:22:09,292 You had bad Iuck or you had bad boys? 318 00:22:10,362 --> 00:22:12,956 I think I've managed to have a IittIe of both. 319 00:22:13,999 --> 00:22:17,093 Yeah, you know, you're right. I don't tend to go for the nice guys. 320 00:22:17,202 --> 00:22:19,727 I Iike the ones with the deep-seated emotionaI issues 321 00:22:19,838 --> 00:22:21,533 I can internaIize and make my own. 322 00:22:21,640 --> 00:22:23,733 Mmm-hmm. Like ScofieId? 323 00:22:24,910 --> 00:22:27,310 -Nope, not Iike ScofieId. -Don't Iie to me. 324 00:22:27,412 --> 00:22:29,539 Every time he comes in for his shot, 325 00:22:29,648 --> 00:22:32,742 you spend 20 minutes roIIing up his sIeeve. 326 00:22:32,851 --> 00:22:35,217 You know what? I think he's interesting. 327 00:22:36,054 --> 00:22:38,750 And I think he's attractive, but he's stiII an inmate. 328 00:22:38,857 --> 00:22:41,189 I can promise you one thing. And that's that you wiII never see 329 00:22:41,293 --> 00:22:43,659 anything happen between me and an inmate. 330 00:23:40,719 --> 00:23:41,686 MichaeI. 331 00:23:43,188 --> 00:23:45,213 (MUMBLING) I put my bIood into this. 332 00:23:45,957 --> 00:23:48,448 What? What'd you say? 333 00:23:52,697 --> 00:23:54,426 I put my bIood into this. 334 00:24:15,187 --> 00:24:16,154 (GRUNTING) 335 00:25:16,748 --> 00:25:18,511 (CHATTERING ON RADIO) 336 00:25:21,019 --> 00:25:22,418 (BUCKET CLATTERING) 337 00:26:34,726 --> 00:26:37,718 GUARD: Stop! Freeze right there! Get down on your knees! 338 00:26:37,829 --> 00:26:40,821 -PIease don't shoot! Don't shoot! -Freeze right there! 339 00:26:41,266 --> 00:26:42,961 (ALARM BLARING) 340 00:26:53,411 --> 00:26:54,673 You know the state of IIIinois 341 00:26:54,779 --> 00:26:57,907 doesn't Iook too kindIy upon prisoners who try to escape. 342 00:27:05,223 --> 00:27:06,656 Charges are fiIed, 343 00:27:06,758 --> 00:27:09,226 you get sent back to county for three months. 344 00:27:09,327 --> 00:27:11,795 Come back here with 10 more years added to your bid. 345 00:27:11,896 --> 00:27:14,865 -I wasn't trying to escape. -Sure you weren't. 346 00:27:15,734 --> 00:27:18,635 You were just out there howIing at the moon. 347 00:27:22,774 --> 00:27:26,608 If I were you, I'd better start taIking, mano, 348 00:27:29,614 --> 00:27:31,673 I stayed out after yard today. 349 00:27:31,783 --> 00:27:34,650 I waited under the bIeachers untiI it got dark. 350 00:27:34,753 --> 00:27:36,550 Something was gonna come over the waIIs. 351 00:27:36,655 --> 00:27:38,714 Drugs is aImost as bad as escape. 352 00:27:38,823 --> 00:27:41,519 Last guy had heroin sIingshot over the waII 353 00:27:41,626 --> 00:27:43,355 got a nickeI added to his bid. 354 00:27:43,461 --> 00:27:46,089 -It wasn't drugs. -Then what the heII was it? 355 00:27:47,399 --> 00:27:48,457 Frisk him ! 356 00:27:56,775 --> 00:27:58,538 What do we have here? 357 00:28:07,385 --> 00:28:09,012 A pair of grunds? 358 00:28:09,988 --> 00:28:12,889 You risked going to the SHU for a pair of grunds? 359 00:28:12,991 --> 00:28:17,052 HeII, you risked adding extra time to your bid, aII for a pair of panties? 360 00:28:17,162 --> 00:28:20,598 My girI just wanted me to know she was thinking about me, boss. 361 00:28:22,801 --> 00:28:25,463 You got a reaI beefer on your hands, don't you? 362 00:28:25,704 --> 00:28:28,639 I know, boss. It's the dumbest thing I've ever done. 363 00:28:28,740 --> 00:28:32,232 I'm just scared that being here, I'm gonna Iose her. 364 00:28:33,344 --> 00:28:36,404 -He did it for Iove. -Then you understand. 365 00:28:37,749 --> 00:28:41,617 Yeah, sure, Sucre. I understand. 366 00:28:49,694 --> 00:28:52,219 Don't Iet me catch you aIone next time, okay? 367 00:28:55,400 --> 00:28:57,960 -Sucre! -Sink? 368 00:28:59,471 --> 00:29:00,597 Sucre. 369 00:29:03,808 --> 00:29:05,969 -Where's MichaeI? -Other side of you. 370 00:29:09,714 --> 00:29:11,773 SUCRE: MichaeI! MichaeI! 371 00:29:12,984 --> 00:29:14,178 MichaeI! 372 00:29:14,786 --> 00:29:15,980 MichaeI! 373 00:29:16,855 --> 00:29:18,083 MichaeI! 374 00:29:18,890 --> 00:29:20,482 MichaeI, come on. 375 00:29:23,027 --> 00:29:24,187 Badge! 376 00:29:25,597 --> 00:29:26,859 (BANGING) 377 00:29:26,965 --> 00:29:28,091 Badge! 378 00:29:29,734 --> 00:29:30,792 Yeah? 379 00:29:31,302 --> 00:29:33,031 Check out my brother. He's not responding. 380 00:29:33,138 --> 00:29:35,231 -What? -ScofieId. Check him out. 381 00:29:35,340 --> 00:29:37,433 He's not responding. PIease. 382 00:29:41,846 --> 00:29:42,904 (DOOR OPENS ) 383 00:29:43,014 --> 00:29:44,242 ScofieId. 384 00:29:47,452 --> 00:29:48,680 ScofieId. 385 00:29:53,958 --> 00:29:56,722 -I need a medic in 12 now. I repeat, now. -What? 386 00:29:59,864 --> 00:30:02,890 There's an eIectronics store on Eighth Avenue. Grab his phone. 387 00:30:03,001 --> 00:30:05,731 We'II be back in 10 minutes. Stay on the couch. 388 00:30:39,237 --> 00:30:40,534 (PHONE RINGS ) 389 00:30:48,847 --> 00:30:50,371 KRAVECKI: (ON MACHINE) Hi, you"ve reached Owen Kravecki, 390 00:30:50,481 --> 00:30:52,472 l can"t come to the phone right now, 391 00:30:52,917 --> 00:30:56,353 You reaIIy think you're gonna get to four buttons before I get to one? 392 00:30:56,454 --> 00:31:00,652 Leave a message, and l"ll return your call, Thanks, Have a great day, 393 00:31:05,997 --> 00:31:07,362 Light on 12. 394 00:31:20,411 --> 00:31:22,379 WouId you wait outside, pIease? 395 00:31:25,116 --> 00:31:26,310 MichaeI? 396 00:31:31,656 --> 00:31:34,921 Okay, you're going to feeI my fingers on your wrist. 397 00:31:43,201 --> 00:31:45,192 Come on, I need your eyes. 398 00:31:54,979 --> 00:31:57,573 I'm going to take a Iook at that hand. 399 00:32:07,191 --> 00:32:08,920 You're going to be okay. 400 00:32:09,694 --> 00:32:11,355 You're going to be okay. 401 00:32:25,843 --> 00:32:27,674 -Sucre got... -I heard. 402 00:32:27,912 --> 00:32:29,937 Papi better had did us right, man. 403 00:32:30,048 --> 00:32:31,982 Hope he had enough time. 404 00:32:32,517 --> 00:32:34,815 Looks Iike we're about to find out. 405 00:32:47,365 --> 00:32:48,491 REYNOLDS: Make it fast, 406 00:32:48,599 --> 00:32:50,499 I thought we picked LincoIn Burrows off the street 407 00:32:50,601 --> 00:32:52,626 because he was some IowIife who couIdn't defend himseIf. 408 00:32:52,737 --> 00:32:54,932 Now I Iearn it's aII about his father, some oId spook 409 00:32:55,039 --> 00:32:57,098 that the Company"s trying to settle a score with? 410 00:32:57,208 --> 00:32:58,835 WeII, fortunateIy for us, 411 00:32:58,943 --> 00:33:02,811 the Company's agenda and our agenda have the same endgame. 412 00:33:02,914 --> 00:33:04,541 Caroline, l"ve been doing this for 15 years, 413 00:33:04,649 --> 00:33:07,413 and it's never been about anything other than you, your famiIy, 414 00:33:07,518 --> 00:33:09,713 and most importantIy, this country. 415 00:33:09,821 --> 00:33:11,914 Now, l need to know who l"m working for here, 416 00:33:12,023 --> 00:33:13,957 You are working for me. 417 00:33:15,960 --> 00:33:17,450 Promise me that. 418 00:33:17,562 --> 00:33:20,656 I promise you, PauI. I got to go now. 419 00:33:25,536 --> 00:33:28,027 And to what do I owe this honor? 420 00:33:28,573 --> 00:33:31,337 To the vote on the Senate fIoor this afternoon. 421 00:33:32,343 --> 00:33:33,708 Look, I get it. 422 00:33:33,811 --> 00:33:37,679 The vote comes down to me, I vote ''no.'' It'II get done. 423 00:33:37,849 --> 00:33:41,945 WeII, actuaIIy, we are going to need you to vote ''yes'' on this one. 424 00:33:44,822 --> 00:33:46,949 I want to make sure I heard you straight. 425 00:33:47,058 --> 00:33:50,289 You want me to vote on the environmentaIists' side? 426 00:33:50,461 --> 00:33:52,190 This isn't about a vote. 427 00:33:52,296 --> 00:33:55,390 This is about you and how you Iook to voters. 428 00:33:55,500 --> 00:33:59,368 Now, we have a nation that is growing increasingIy hungry for aIternate energy. 429 00:33:59,470 --> 00:34:01,529 So if you come across as more centrist, 430 00:34:01,639 --> 00:34:03,607 you'II appeaI to the broader swath of the eIectorate, 431 00:34:03,708 --> 00:34:06,643 the very peopIe who wiII get you eIected next year. 432 00:34:10,381 --> 00:34:13,111 Besides, once that biII hits the President's desk, he'II veto it. 433 00:34:13,217 --> 00:34:16,983 Then we'II get preciseIy what we aIways wanted anyway, won't we? 434 00:34:24,862 --> 00:34:28,457 You probabIy don't have a hair on your body, do you? 435 00:34:29,867 --> 00:34:31,732 Just back your punk ass up. 436 00:34:32,904 --> 00:34:35,668 Hey, Tweener! Get over here. 437 00:34:46,784 --> 00:34:49,378 Looks Iike Avocado has taken a shine to you. 438 00:34:49,487 --> 00:34:53,423 -I couId set you up as ceIIies if you want. -Stop it, aII right? 439 00:34:55,359 --> 00:34:57,224 I got something for you this time. 440 00:34:57,328 --> 00:34:59,888 ScofieId and his boys, they're up to something. 441 00:34:59,997 --> 00:35:02,659 How about being a IittIe more specific? 442 00:35:03,034 --> 00:35:06,902 Whatever it is, it's got to do with that room they're fixing. 443 00:35:07,004 --> 00:35:08,995 Something to do with the carpet. 444 00:35:32,029 --> 00:35:33,690 Excuse me, feIIas. 445 00:35:35,433 --> 00:35:36,923 Out of the way! 446 00:36:03,794 --> 00:36:05,352 (DOOR BUZZES ) 447 00:36:27,285 --> 00:36:28,479 MichaeI! 448 00:36:30,588 --> 00:36:32,681 MichaeI! MichaeI! 449 00:37:54,071 --> 00:37:56,471 He's totaIIy non-responsive, so start him on chIorpromazine. 450 00:37:56,574 --> 00:37:58,405 And I beIieve he's in danger of a psychotic break. 451 00:37:58,509 --> 00:38:00,602 I want you to notify me immediateIy if and when that happens. 452 00:38:00,711 --> 00:38:01,735 GUARD: AII right. SARA: Thank you. 453 00:38:01,846 --> 00:38:02,813 Come on. 454 00:38:04,715 --> 00:38:06,205 Come this way. Come on. Here you go. 455 00:38:07,952 --> 00:38:09,317 Watch your step. 456 00:38:17,094 --> 00:38:18,527 CIean him up. 457 00:38:54,198 --> 00:38:55,631 (DOOR OPENING) 458 00:39:11,415 --> 00:39:12,507 (GUN CLICKING) 459 00:39:16,887 --> 00:39:18,354 You scared me. 460 00:39:20,324 --> 00:39:21,723 Put it down. You're not a kiIIer. 461 00:39:21,826 --> 00:39:24,260 You don't want to make any rash mistakes here, LJ. 462 00:39:27,565 --> 00:39:29,760 -Don't move! -Go easy, go easy... 463 00:39:29,867 --> 00:39:31,061 Shut up! 464 00:39:31,602 --> 00:39:34,127 LJ, there's other ways out of this, you know, okay? 465 00:39:34,238 --> 00:39:35,500 I can heIp you beat this rap, 466 00:39:35,606 --> 00:39:38,336 but if you puII that trigger, you reaIIy wiII be a kiIIer, 467 00:39:38,442 --> 00:39:39,966 and then I can't heIp you, okay? 468 00:39:40,077 --> 00:39:42,375 I'm government, LJ. There's a Iot of things I can do for you. 469 00:39:42,480 --> 00:39:44,948 The onIy thing you can do for me is die! 470 00:39:45,249 --> 00:39:46,580 Drop your weapon! 471 00:39:48,085 --> 00:39:49,780 I said drop your weapon! 472 00:39:51,122 --> 00:39:54,216 Guess you're going to have to take a rain check on that one, huh? 473 00:39:57,161 --> 00:39:58,924 COP: Drop the gun now! 474 00:40:13,944 --> 00:40:15,878 No. I did what you said. 475 00:40:16,180 --> 00:40:18,614 BELLICK: You brought me a piIe of crap. There was nothing there. 476 00:40:18,716 --> 00:40:20,741 Boss, come on, man. I just need some more time. 477 00:40:20,851 --> 00:40:23,820 You had your time. You're a waste of my fries. 478 00:40:26,991 --> 00:40:28,356 Open on 88! 479 00:40:28,459 --> 00:40:30,120 Boss, come on, man! 480 00:40:30,261 --> 00:40:31,387 (DOOR BUZZING) 481 00:40:32,096 --> 00:40:34,360 Dude, just give me another try. 482 00:40:38,936 --> 00:40:40,335 CIose on 88! 483 00:40:44,809 --> 00:40:46,140 Have at it. 484 00:40:47,945 --> 00:40:49,003 Boss. 485 00:40:52,183 --> 00:40:53,241 Boss! 486 00:40:57,555 --> 00:41:00,991 COP: You're Iucky. Kid's got a warrant for doubIe homicide. 487 00:41:01,625 --> 00:41:04,321 -Oh, dear. Are you serious? -Did you have any prior contact with him? 488 00:41:04,428 --> 00:41:06,487 -Any idea why he chose your house? -No, none. 489 00:41:06,597 --> 00:41:08,861 I mean, he was screaming something Iike, ''You kiIIed my mom,'' 490 00:41:08,966 --> 00:41:13,027 and going on about me being a government agent, and... 491 00:41:13,237 --> 00:41:16,172 I don't know, it just seemed Iike that kid was on drugs or something. 492 00:41:16,273 --> 00:41:18,207 What do you do for a Iiving, Mr. Kravecki? 493 00:41:18,309 --> 00:41:22,336 I'm a regionaI saIes manager for a dehydrated meat distributor. 494 00:41:22,480 --> 00:41:24,778 -What, you mean Iike jerky? -Yes. 495 00:41:24,882 --> 00:41:26,941 -You a fan? -What kind? 496 00:41:27,051 --> 00:41:28,245 BuffaIo. 497 00:41:31,589 --> 00:41:34,888 Have some. ReaIIy. I'm swimming in the stuff. 498 00:41:47,371 --> 00:41:49,100 One hour tiII Iunch. 499 00:41:58,849 --> 00:42:00,146 So, what's the probIem? 500 00:42:00,251 --> 00:42:01,684 You're Iooking at it. 501 00:42:01,785 --> 00:42:04,618 ABRUZZI: What, Haywire? -Yep. He's my new ceIImate. 502 00:42:04,955 --> 00:42:08,550 They think I have schizoaffective disorder with bipoIar tendencies. 503 00:42:18,102 --> 00:42:19,091 Your tattoos. 504 00:42:19,203 --> 00:42:20,261 What about them? 505 00:42:20,371 --> 00:42:22,100 -What are they of? -They're just tattoos. 506 00:42:22,206 --> 00:42:24,037 The man's got a maze on his skin. 507 00:42:24,141 --> 00:42:25,130 Why wouId he do that? 508 00:42:25,242 --> 00:42:27,403 Why wouId he put a maze on his skin? 509 00:42:27,811 --> 00:42:29,278 It's a pathway. 510 00:42:29,380 --> 00:42:30,813 Where does it Iead? 511 00:42:33,484 --> 00:42:34,746 HeIIo, roomie. 512 00:42:36,453 --> 00:42:38,751 You were right about my tattoo. 513 00:42:38,956 --> 00:42:41,447 It is a path, just Iike you thought. 514 00:42:41,992 --> 00:42:45,860 And I need you to remember when you saw it, Haywire. 515 00:42:46,297 --> 00:42:48,424 I need you to remember what it Iooked Iike. 516 00:42:48,532 --> 00:42:50,693 Do you think you can do that for me? 517 00:42:53,637 --> 00:42:55,002 Who are you? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.