All language subtitles for Prison Break - [1x10] - Sleight of Hand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,991 (man) previously on ''prison Break'': 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,548 It's the onIy buiIding on top of those tunneIs. 3 00:00:05,640 --> 00:00:09,633 AII we gotta do is get in there, on PI, and dig ourseIves an on-ramp. 4 00:00:09,760 --> 00:00:13,150 I'm gonna find out, you know, what it is you're doing up there. 5 00:00:13,240 --> 00:00:16,789 If we taIked about who had motive to kiII Terrence, we'd be here aII day. 6 00:00:16,880 --> 00:00:20,555 - To do with EcoFieId? - Do the math. CEO gets indicted for fraud. 7 00:00:20,640 --> 00:00:23,154 Investors start Iosing money. Lots of money. 8 00:00:23,320 --> 00:00:27,029 - CaII Nick Savrinn. Works for Project Justice. - They're here. 9 00:00:27,120 --> 00:00:30,795 (Linc) Who's here? LJ? LJ! 10 00:00:31,680 --> 00:00:35,150 - You gotta come get me. - We can't, we're not in Chicago. Come to us. 11 00:00:35,240 --> 00:00:37,913 - First of the month's coming up, John. - Yeah. So? 12 00:00:38,000 --> 00:00:40,958 I checked my baIance. It's Iooking deficient. 13 00:00:41,040 --> 00:00:43,679 ApparentIy Fibonacci's coming up for air again. 14 00:00:43,760 --> 00:00:47,958 If he testifies at that hearing a Iot of peopIe are going down, 15 00:00:48,040 --> 00:00:49,393 incIuding me. 16 00:00:49,480 --> 00:00:52,438 Listen. There, uh... there's been a restructuring. 17 00:00:52,520 --> 00:00:57,355 This comes from philly himself. So l'm the man in here now. 18 00:00:58,440 --> 00:01:00,829 What the heII are you doin'? Aargh! 19 00:01:00,920 --> 00:01:03,434 (Michael) Uh-oh. We got a problem. 20 00:01:04,080 --> 00:01:06,150 BeIIick? What's going on? 21 00:01:06,240 --> 00:01:09,152 That's PI. I run it. 22 00:01:09,600 --> 00:01:11,875 Not any more, you don't. 23 00:02:13,800 --> 00:02:15,836 BeIIick. 24 00:02:15,920 --> 00:02:18,798 - Hey, boss. - Check that voIume, inmate. 25 00:02:18,880 --> 00:02:23,112 We've been doing business too Iong. We can fix this thing, right? 26 00:02:23,200 --> 00:02:27,716 Let's get something cIear. You and I haven't done crap. FaIzone's the one payin' me. 27 00:02:27,800 --> 00:02:31,554 He's just an enveIope. You've been doing business with me face to face. 28 00:02:31,640 --> 00:02:34,916 You think I Iike getting piss thrown at me? Spit on? 29 00:02:35,000 --> 00:02:40,632 Other chumps might do it for 40 grand a year and the IittIe uniform, but I'm not that dumb. 30 00:02:40,720 --> 00:02:45,077 FaIzone's enveIope is the onIy reason I come through that fence every day. 31 00:02:45,160 --> 00:02:48,948 And it's the onIy reason I'm gonna keep coming through that fence 32 00:02:49,040 --> 00:02:51,759 untiI I have enough money to buy a house on Lake Gray. 33 00:02:51,840 --> 00:02:55,594 I'm thinking earIy retirement, John. And you're interfering with that. 34 00:02:55,680 --> 00:03:00,549 Hey, boss. Just give me some time and I can match whatever FaIzone's paying you. 35 00:03:00,640 --> 00:03:03,996 You're out of business. Get used to it. 36 00:03:04,080 --> 00:03:06,958 Hey, boss. Boss! 37 00:03:26,600 --> 00:03:31,469 They're gonna find it. The Ionger they're in there, the sooner they're gonna find it. 38 00:03:31,560 --> 00:03:33,869 Then we gotta get back in there. 39 00:03:33,960 --> 00:03:37,669 - I'm gonna say something crazy to you now. - Surprise, surprise. 40 00:03:37,760 --> 00:03:42,311 - I don't give a damn about that Fibonacci. - You're right. That is crazy. 41 00:03:42,400 --> 00:03:46,075 Because I got bigger things to think about, Iike survivaI. 42 00:03:46,160 --> 00:03:52,110 You see, I'm kinda short on friends in here, in case you haven't noticed. 43 00:03:52,200 --> 00:03:56,716 I need to get out, right now. WhiIe I've stiII got my Iife. 44 00:03:56,800 --> 00:03:59,109 Then why are we taIking about Fibonacci? 45 00:03:59,200 --> 00:04:03,557 The onIy way I can get that room back is if I can prove to FaIzone I'm stiII worthy, 46 00:04:03,640 --> 00:04:05,870 that I've stiII got what it takes. Yeah? 47 00:04:05,960 --> 00:04:10,875 And the onIy way I can do that is if I can give him Fibonacci. 48 00:04:10,960 --> 00:04:12,791 Interesting. 49 00:04:12,880 --> 00:04:17,635 You see, this is not a me-versus-you thing any more. This is us. 50 00:04:17,720 --> 00:04:21,395 An us thing, aII right? It's us for the escape. 51 00:04:21,480 --> 00:04:25,314 Is it? Or is this about you getting back in good with the Mob again? 52 00:04:25,400 --> 00:04:27,436 That Iife is over for me, fish. 53 00:04:27,520 --> 00:04:29,795 I mean, they cIipped my wings. 54 00:04:29,880 --> 00:04:33,873 They want me to rot in here, so I got no aIIegiance to them any more. 55 00:04:33,960 --> 00:04:37,077 And yet you stiII want to do them a favour. 56 00:04:39,240 --> 00:04:41,754 FaIzone is desperate. 57 00:04:41,840 --> 00:04:45,310 See, if Fibonacci testifies in front of the Congress next month, 58 00:04:45,400 --> 00:04:47,994 FaIzone's gonna go down in fIames. 59 00:04:48,080 --> 00:04:51,993 But if we give him Fibonacci, he wiII give us anything. 60 00:04:52,520 --> 00:04:55,318 Anything. IncIuding that very speciaI room. 61 00:04:57,640 --> 00:05:00,598 What do you say, fish? 62 00:05:03,960 --> 00:05:08,715 ''And the Lord said unto Satan, 'Hast thou considered my servant Job?''' 63 00:05:08,800 --> 00:05:13,157 '''That there is none Iike him in the earth. A perfect and an upright man.''' 64 00:05:13,240 --> 00:05:16,596 '''One that fears God and shuns eviI.''' 65 00:05:17,200 --> 00:05:19,191 - Give him up. - They'II kiII him. 66 00:05:19,280 --> 00:05:23,239 - Maybe he deserves it. - That's just it. He doesn't. 67 00:05:23,320 --> 00:05:25,595 Who is this guy? You toId me he was Mafia. 68 00:05:25,680 --> 00:05:29,275 He was working for the Mafia. He just didn't know it. 69 00:05:29,360 --> 00:05:33,592 Otto Fibonacci is... He's just Iike you. 70 00:05:33,680 --> 00:05:38,151 An innocent man, caught in the wrong pIace at the wrong time. 71 00:05:39,240 --> 00:05:43,870 (man) What are you doing? You know I didn't steaI from you, John. 72 00:05:43,960 --> 00:05:46,952 (Michael) He was management at one of Abruzzi's warehouses. 73 00:05:47,040 --> 00:05:51,238 Just a normal guy- working class, religious. 74 00:05:52,320 --> 00:05:55,835 Hey, Nicky. Nicky, Nicky, Nicky. Sh. 75 00:05:56,840 --> 00:05:59,229 What did I teII you about taIking? 76 00:05:59,320 --> 00:06:01,390 (Mickey) John, pIease. 77 00:06:04,160 --> 00:06:06,515 Johnny, pIease! No! 78 00:06:08,080 --> 00:06:11,311 (Michael) Somebody that couldn't turn his back on murder. 79 00:06:11,480 --> 00:06:15,792 He realised that Abruzzi and Falzone, the men he worked for, were killers. 80 00:06:15,880 --> 00:06:19,509 He had the key to their dealings that could put them away for life. 81 00:06:19,600 --> 00:06:22,512 And now he's in witness protection for life. 82 00:06:22,600 --> 00:06:26,070 The judge asked why he was coming forward with this information. 83 00:06:26,160 --> 00:06:29,311 He said it was because he thought it was the right thing to do. 84 00:06:29,840 --> 00:06:32,070 What's the right thing to do now, MichaeI? 85 00:06:32,160 --> 00:06:34,435 I don't know. 86 00:06:34,520 --> 00:06:38,513 But if I don't give him up, this whoIe thing's over. 87 00:06:40,640 --> 00:06:44,679 What you're teIIing me is if... if I'm to Iive... 88 00:06:47,320 --> 00:06:49,754 A good man has to die. 89 00:07:25,560 --> 00:07:27,312 (phone rings) 90 00:07:29,880 --> 00:07:32,633 - KeIIerman. - (woman) You're where we discussed? 91 00:07:32,720 --> 00:07:36,998 Yes. I'm stiII not exactIy sure why we're here, but... 92 00:07:37,080 --> 00:07:40,072 - A friend of mine shouId be aIong shortIy. - A friend? 93 00:07:40,160 --> 00:07:42,355 Just to see where you are with things. 94 00:07:42,440 --> 00:07:45,716 We're cIear on where we are. Everything's under controI. 95 00:07:45,800 --> 00:07:48,872 Nothing wiII affect tomorrow, if you're worried. 96 00:07:48,960 --> 00:07:54,273 l'm not worried about tomorrow. My friend is a problem solver, that's all. 97 00:07:54,360 --> 00:07:57,352 He's there at your disposaI if you need him. 98 00:07:57,440 --> 00:08:02,116 Do me a favour, make him feeI Iike part of the team, hm? 99 00:08:02,840 --> 00:08:05,274 TaIk soon. 100 00:08:07,200 --> 00:08:09,794 - What? - She's bringing someone in. 101 00:08:09,880 --> 00:08:12,917 - What does that mean? - Something in her tone changed. 102 00:08:13,000 --> 00:08:15,275 You think she knows about the kid? 103 00:08:15,360 --> 00:08:17,669 We don't know that. 104 00:08:17,760 --> 00:08:20,194 We shouIdn't have toId her we had the kid. 105 00:08:20,280 --> 00:08:24,512 What is it you don't understand? We teII her that kid got away, we are not here now. 106 00:08:24,600 --> 00:08:29,754 - I swear to God, it gets deeper and deeper. - What is that supposed to mean? 107 00:08:29,840 --> 00:08:32,673 It means, if I'd have known how this was gonna turn out, 108 00:08:32,760 --> 00:08:35,752 I'd have got some crap job with the feds. Pushed penciIs. 109 00:08:35,840 --> 00:08:40,391 Drank coffee aII day Iong behind a desk. God, that sounds good. 110 00:08:40,480 --> 00:08:45,156 Keep taIking Iike that, I'm gonna be forced to put a buIIet in your head. 111 00:08:48,480 --> 00:08:51,756 As for her friend, whoever that is, 112 00:08:51,840 --> 00:08:56,516 we find out what he wants, we pIay nice, we deaI with it accordingIy. 113 00:08:59,000 --> 00:09:01,116 MichaeI, you better see this. 114 00:09:07,240 --> 00:09:10,630 (whistles) Jersey! Are you putting that carpet in the guards' room? 115 00:09:10,720 --> 00:09:12,836 Yeah, I think so. 116 00:09:12,920 --> 00:09:16,117 - When? - We gotta tear up the oId stuff first. 117 00:09:16,200 --> 00:09:19,636 As soon as we're done with that. Tonight, tomorrow maybe. 118 00:09:19,720 --> 00:09:23,633 They're gonna find it, bro. They're gonna find the hoIe. 119 00:09:23,720 --> 00:09:25,915 We gotta do something. 120 00:09:37,200 --> 00:09:39,668 Linc. Chow. 121 00:09:44,160 --> 00:09:47,914 - What's this? - It's for, you know... 122 00:09:48,000 --> 00:09:49,831 your Iast meaI. 123 00:09:49,920 --> 00:09:52,388 Write down what you want. 124 00:09:58,520 --> 00:10:01,478 Linc, you gotta write something down. 125 00:10:01,560 --> 00:10:04,552 I ain't gotta do nothin'. 126 00:10:06,720 --> 00:10:11,510 If you don't fiII it out, aII they're gonna give you is what's on chow for that day. 127 00:10:11,600 --> 00:10:15,434 - So? - You don't want that for your Iast meaI, man. 128 00:10:15,520 --> 00:10:16,999 Hm? 129 00:10:24,840 --> 00:10:27,513 In case you think of something. 130 00:10:43,200 --> 00:10:45,191 Hey, Eyetie. 131 00:10:48,520 --> 00:10:51,353 Something you need there, rug head? 132 00:10:52,360 --> 00:10:54,669 Yeah, ajob, man. 133 00:10:54,760 --> 00:10:58,150 Why don't you hit the DQ down the street? We're not hiring. 134 00:10:58,240 --> 00:11:01,312 I'II put a hundred in your kick every month. 135 00:11:02,400 --> 00:11:04,391 You wanna pay me to work? 136 00:11:04,480 --> 00:11:09,713 I've been in the kitchen for eight months. I scrub one more tray, I'm gonna go j cat. 137 00:11:09,800 --> 00:11:11,791 Hey! FioreIIo, how about it? 138 00:11:11,880 --> 00:11:13,552 Yeah, yeah. 139 00:11:14,120 --> 00:11:15,917 150. 140 00:11:17,560 --> 00:11:19,949 Sign me up, then, baby. 141 00:11:28,640 --> 00:11:30,915 I was thinking about what you said - 142 00:11:31,920 --> 00:11:34,115 that it's not a me-versus-you thing, 143 00:11:34,200 --> 00:11:37,078 it's an us thing. 144 00:11:37,160 --> 00:11:40,197 - That's right. - How far are you wiIIing to go with that? 145 00:11:40,280 --> 00:11:44,512 - As far as I have to. - Then set up a meeting with FaIzone. 146 00:11:44,600 --> 00:11:47,160 I wanna taIk to him directIy. 147 00:11:48,280 --> 00:11:51,192 FaIzone doesn't taIk to guys Iike you directIy. 148 00:11:51,280 --> 00:11:54,670 If he wants Fibonacci, he's gonna have to. 149 00:11:59,840 --> 00:12:02,957 No, no. No, you heard me right. 150 00:12:03,040 --> 00:12:05,952 (Falzone) This kid is gonna give up Fibonacci? Sure? 151 00:12:06,040 --> 00:12:10,431 I'm definite. OnIy one thing, he wants to meet with you directIy. 152 00:12:10,520 --> 00:12:14,479 (Falzone) Son of a bitch. You actually did something right. That's good. 153 00:12:14,560 --> 00:12:19,156 Guess l'll have to call off those guys l hired to shank you. 154 00:12:19,240 --> 00:12:22,118 - That was a joke, John. - Funny. 155 00:12:22,200 --> 00:12:24,475 Good. l'll come out there this afternoon. 156 00:12:24,560 --> 00:12:28,838 And, John, if l come all the way out there and this turns out to be a waste of my time, 157 00:12:28,920 --> 00:12:32,117 l'm gonna castrate you. l hope you understand that. 158 00:12:32,200 --> 00:12:35,237 - Be well, my friend. - I Iove you too. 159 00:12:41,280 --> 00:12:43,396 He's coming. 160 00:12:43,480 --> 00:12:45,630 Don't mess this up. 161 00:13:06,160 --> 00:13:08,151 (phone rings) 162 00:13:13,880 --> 00:13:16,633 - HeIIo? - It's me. 163 00:13:16,720 --> 00:13:19,234 I know. I saw ''Inmate'' on the caIIer ID. 164 00:13:19,320 --> 00:13:22,357 Remember when I said I might be caIIing you on Fibonacci? 165 00:13:22,440 --> 00:13:27,116 - Yes. - Well... it's time. 166 00:13:27,920 --> 00:13:31,799 - You seem distracted. - Got a Iot on my mind, I guess. 167 00:13:31,880 --> 00:13:33,552 Yeah? 168 00:13:33,640 --> 00:13:36,757 Have anything to do with the peopIe who took these toes? 169 00:13:36,840 --> 00:13:39,274 - Nice fIowers. - Right. 170 00:13:39,960 --> 00:13:43,077 - Do we have an admirer? - They're from my father. 171 00:13:43,160 --> 00:13:44,388 Ah. 172 00:13:44,480 --> 00:13:47,199 - What's the occasion? - It's my birthday. 173 00:13:47,280 --> 00:13:50,078 - Today? - Mm-hm. 174 00:13:50,160 --> 00:13:52,993 - Happy birthday. - Thank you. 175 00:13:54,640 --> 00:13:56,551 OK. 176 00:13:56,640 --> 00:13:58,631 Huh. 177 00:13:58,720 --> 00:14:03,748 Nothing. Birthday's aren't usuaIIy a sore subject, that's aII. 178 00:14:03,840 --> 00:14:06,718 UnIess the ceIebrant is feeIing her age, 179 00:14:06,800 --> 00:14:10,076 which I don't see how you couId be. 180 00:14:10,160 --> 00:14:14,119 I'm 29 years oId, MichaeI. I'm not feeIing my age. 181 00:14:14,200 --> 00:14:17,670 It's just, out of those 29 birthdays, my father has managed to see me 182 00:14:17,760 --> 00:14:20,797 on preciseIy six of them. 183 00:14:20,880 --> 00:14:24,395 So, I get fIowers instead. 184 00:14:24,480 --> 00:14:28,712 FIowers that end up dead and in the trash a week Iater. 185 00:14:28,800 --> 00:14:32,349 - That sounded bitter, huh? - Kind of. 186 00:14:32,440 --> 00:14:36,035 It's not a big deaI. You are aII set. I wiII see you tomorrow. 187 00:14:36,120 --> 00:14:38,270 OK. 188 00:14:40,120 --> 00:14:42,714 I'm sorry you feeI that way. 189 00:14:43,520 --> 00:14:45,670 About the fIowers, I mean. 190 00:14:52,400 --> 00:14:56,154 - Hey, I want these in the other room. - I got it, boss. 191 00:14:56,240 --> 00:14:58,959 Hey, chiII, IiIy white. I got it. 192 00:15:20,560 --> 00:15:24,553 Come on, I know you're around here somewhere. 193 00:15:30,280 --> 00:15:32,714 (floor creaks) 194 00:15:52,960 --> 00:15:57,636 - (Nick) He's not doing weII, is he? - (Veronica) He just Iost his mother. 195 00:15:57,720 --> 00:16:00,871 Ten days from now, he Ioses his father. 196 00:16:08,600 --> 00:16:11,114 (Nick) How are you hoIding up? 197 00:16:14,960 --> 00:16:17,349 You know, I... 198 00:16:17,440 --> 00:16:21,433 I sort of get what you're going through here, LJ. 199 00:16:22,560 --> 00:16:26,189 No disrespect, but I don't know that you do. 200 00:16:26,280 --> 00:16:28,430 No, with my dad, 201 00:16:28,520 --> 00:16:31,717 I was in the same spot when I was your age. 202 00:16:31,800 --> 00:16:36,715 He was in prison, and Iike your dad, he was innocent. 203 00:16:36,800 --> 00:16:41,157 What happened? I mean, you know, at the end. 204 00:16:41,240 --> 00:16:44,312 What I hope happens here - he got exonerated. 205 00:16:46,040 --> 00:16:50,079 - What did they say he did? - A Iot of bad things. 206 00:16:50,160 --> 00:16:53,709 They weren't true, and we proved that. 207 00:16:53,800 --> 00:16:57,475 Every day. Every day was a Iost cause, but we kept fighting. 208 00:16:57,560 --> 00:17:02,509 I mean, what eIse are you gonna do when you Iove somebody? Let them go out Iike that? 209 00:17:02,600 --> 00:17:05,831 So you fight. You keep fighting. 210 00:17:05,920 --> 00:17:08,480 You never give up. 211 00:17:10,640 --> 00:17:12,790 We're gonna beat this thing. 212 00:17:12,880 --> 00:17:14,313 OK? 213 00:17:22,520 --> 00:17:24,556 - HeIIo. - HeIIo. 214 00:17:24,640 --> 00:17:27,518 You were expecting me? A mutuaI friend arranged it. 215 00:17:27,600 --> 00:17:29,955 - Yes. - You mind if I...? 216 00:17:30,040 --> 00:17:31,758 PIease. 217 00:17:32,760 --> 00:17:34,512 Hey, how are... 218 00:17:34,600 --> 00:17:36,591 (whistles) 219 00:17:38,440 --> 00:17:41,591 - (Kellerman) I'm sorry, I didn't get your name. - Quinn. 220 00:17:41,680 --> 00:17:44,797 Mr Quinn, mind teIIing us what we're doing here? 221 00:17:44,880 --> 00:17:48,668 You can probabIy teII just by Iooking at me, I'm not a wave-making sort. 222 00:17:48,760 --> 00:17:51,513 Just think of me as a supervisor 223 00:17:51,600 --> 00:17:56,116 who's here to make sure things are under controI as we approach... the big event. 224 00:17:56,200 --> 00:17:58,873 I wasn't aware that things were out of controI. 225 00:17:58,960 --> 00:18:02,999 WeII, you'd be the one that wouId know, wouIdn't you? 226 00:18:05,560 --> 00:18:10,350 WeII, the reason I'm here is because there's a discrepancy between what you know 227 00:18:10,440 --> 00:18:12,795 and what you have said to the vice president. 228 00:18:12,880 --> 00:18:16,634 The Iawyers you tried to bIow up are stiII heaIthy as thoroughbreds. 229 00:18:16,720 --> 00:18:20,599 You know it, I know it. Same thing goes with the kid, 230 00:18:20,680 --> 00:18:25,674 who you were siIIy enough to teII the oId Iady that you were actuaIIy in possession of. 231 00:18:25,760 --> 00:18:28,797 Everything that I'm saying is boiIing down to this. 232 00:18:28,880 --> 00:18:34,000 You gotta hand the reins over to me now, so that I can save your ass. 233 00:18:38,800 --> 00:18:41,189 First of aII... 234 00:18:42,120 --> 00:18:43,633 No! No. 235 00:18:43,720 --> 00:18:46,757 See, now you made me make a wave. 236 00:18:48,360 --> 00:18:51,352 You and your partner are off the job untiI further notice. 237 00:18:51,440 --> 00:18:54,113 It doesn't come from me or from the White House - 238 00:18:54,200 --> 00:18:57,749 it comes from the company. You understand? 239 00:19:06,080 --> 00:19:10,710 Your proximaI and middIe phaIanx are broken. Ice it for 45 minutes then spIint it. 240 00:19:10,800 --> 00:19:16,670 That's what a doctor wouId teII you to do, so you don't need to go see one. 241 00:19:32,760 --> 00:19:34,557 EcoFieId's SEC fiIings. 242 00:19:34,640 --> 00:19:38,952 Steadman was murdered so information from his indictment wouIdn't be pubIic. 243 00:19:39,040 --> 00:19:43,079 Sure, but we have no way of knowing what they were trying to cover up. 244 00:19:43,160 --> 00:19:47,039 Steadman's wife said there were hundreds of miIIions of doIIars at stake. 245 00:19:47,120 --> 00:19:50,795 So I figure we foIIow the money and see where it takes us. 246 00:19:50,880 --> 00:19:53,440 109 miIIion, 212 miIIion. 247 00:19:53,520 --> 00:19:55,954 Over haIf a biIIion doIIars I've found so far 248 00:19:56,040 --> 00:19:59,510 in federaI grants to EcoFieId for aIternative fueI research. 249 00:19:59,600 --> 00:20:01,750 - That is a heII of a Iot. - But for what? 250 00:20:01,840 --> 00:20:04,308 Not onIy did the company never make a profit, 251 00:20:04,400 --> 00:20:07,073 as far as I can teII, they never made anything. 252 00:20:07,160 --> 00:20:09,993 No fueI saIes, no patents, no findings, nothing. 253 00:20:10,080 --> 00:20:12,310 So EcoFieId was a sham. It was a cover. 254 00:20:12,400 --> 00:20:15,073 The question is, for what? 255 00:20:16,120 --> 00:20:18,111 (buzzer) 256 00:20:26,200 --> 00:20:28,191 PhiIIy. 257 00:20:30,720 --> 00:20:32,915 Sit down, kid. 258 00:20:38,040 --> 00:20:39,837 So... 259 00:20:39,920 --> 00:20:42,753 Fibonacci - how'd you find him? 260 00:20:42,840 --> 00:20:45,479 I did my homework. 261 00:20:47,440 --> 00:20:51,911 You get eIIipticaI with me for one more second and I wiII canceI you. 262 00:20:52,000 --> 00:20:55,549 - You understand me? - Give it up, fish. 263 00:20:57,360 --> 00:21:01,273 Before someone's transferred to the marshaIs and pIaced in protection, 264 00:21:01,360 --> 00:21:06,832 they're guarded by a IocaI sheriff from the county where the triaI wiII take pIace. 265 00:21:06,920 --> 00:21:09,559 (phone rings) 266 00:21:09,640 --> 00:21:13,110 - Sheriff SoIomon, pIease. - (woman) please hold. 267 00:21:14,120 --> 00:21:16,873 Andrew Solomon here. 268 00:21:19,440 --> 00:21:23,718 (Michael) lf the sheriff was available, he wasn't the one guarding Fibonacci. 269 00:21:23,800 --> 00:21:27,759 - (woman) putnam County Sheriff's Office. - Yeah, is Sheriff Pronzo there? 270 00:21:27,840 --> 00:21:30,673 l'm sorry. Sheriff pronzo's on vacation. 271 00:21:30,760 --> 00:21:32,671 - ReaIIy? - Yes, sir. 272 00:21:32,760 --> 00:21:35,228 There are onIy four sheriffs in the county. 273 00:21:35,320 --> 00:21:39,950 Since Pronzo was the onIy one not in his office, and his wife and kids were at home, 274 00:21:40,040 --> 00:21:43,157 I knew the onIy vacation he was taking was with Fibonacci. 275 00:21:43,240 --> 00:21:46,550 Watching him tiII they couId put him in protection. 276 00:21:46,640 --> 00:21:50,713 Thing is, sometimes it takes weeks for the marshaIs to set up a new identity, 277 00:21:50,800 --> 00:21:55,032 so some IocaI sheriff is stuck in the middIe of nowhere with Fibonacci. 278 00:21:55,120 --> 00:21:59,113 He gets IoneIy and caIIs home - a Iot. 279 00:22:01,520 --> 00:22:06,150 l called the phone company, said l was pronzo and l'd lost my bill. 280 00:22:06,240 --> 00:22:08,310 l asked for another copy. 281 00:22:09,320 --> 00:22:15,077 Mrs pronzo was receiving dozens of calls from an area code a long way from Chicago. 282 00:22:16,440 --> 00:22:20,433 I went onIine, reverse-traced the number, and voiI��: 283 00:22:20,520 --> 00:22:23,512 there was Fibonacci's exact Iocation. 284 00:22:23,600 --> 00:22:27,354 - How do you know he's stiII there? - I have someone Iooking after him. 285 00:22:27,440 --> 00:22:31,069 - Watching from afar, in case he moves. - Mm-hm. 286 00:22:34,080 --> 00:22:37,390 - This is about money, isn't it? - You're an astute man. 287 00:22:37,480 --> 00:22:41,439 - What? - Your friend here is trying to extort me. 288 00:22:41,520 --> 00:22:45,832 Not extortion, insurance. I pIan on being out of here one day. 289 00:22:45,920 --> 00:22:49,515 I don't think my new r��sum�� is gonna cut it in most pIaces. 290 00:22:49,600 --> 00:22:51,716 - How much? - 200,000. 291 00:22:53,080 --> 00:22:56,277 - I'm gonna kiII you. - Quid pro quo. 292 00:22:56,360 --> 00:22:58,794 You scratch my back, I scratch yours. 293 00:22:58,880 --> 00:23:02,111 WeII, I'II give you some quid pro quo. 294 00:23:05,080 --> 00:23:07,878 (Michael) Where did you get this? 295 00:23:09,360 --> 00:23:10,349 Who took this? 296 00:23:10,440 --> 00:23:14,718 Since you took it upon yourseIf to have peopIe watch our interests on the outside, 297 00:23:14,800 --> 00:23:18,429 we took it upon ourseIves to have some peopIe watching yours. 298 00:23:18,520 --> 00:23:23,913 So who's it gonna be? Fibonacci or your pretty IittIe girIfriend there? 299 00:23:36,040 --> 00:23:42,798 Yeah, you shouId be carefuI with who visits you in here, fish. These waIIs have eyes. 300 00:23:43,240 --> 00:23:45,629 If you touch her, 301 00:23:45,720 --> 00:23:48,439 I'II kiII you myseIf. 302 00:23:48,520 --> 00:23:52,718 One, that is an empty threat. You are Iess than a gnat to me. 303 00:23:52,800 --> 00:23:56,031 And two, aII you gotta do is give me the address 304 00:23:56,120 --> 00:23:58,759 and we avoid aII this meIodrama aItogether. 305 00:24:03,560 --> 00:24:06,597 The address, you gnat. 306 00:24:06,680 --> 00:24:08,830 Now. 307 00:24:11,560 --> 00:24:13,471 Promise me... 308 00:24:14,960 --> 00:24:17,394 promise me it'II be quick and painIess. 309 00:24:18,040 --> 00:24:20,190 - Do you beIieve this guy? - Promise me. 310 00:24:20,280 --> 00:24:25,479 If the next thing that comes out of your mouth is not that address, 311 00:24:25,560 --> 00:24:28,916 there's gonna be a Iot of pain... in a Iot of pIaces. 312 00:24:40,760 --> 00:24:43,069 Canada. 313 00:24:44,080 --> 00:24:47,072 345 HamiIton Avenue, 314 00:24:48,160 --> 00:24:49,991 Thunder Bay, Ontario. 315 00:24:50,080 --> 00:24:52,150 Get outta here. 316 00:25:07,360 --> 00:25:09,351 Nice work, John. 317 00:25:10,680 --> 00:25:15,879 I guess the demise of John Abruzzi was greatIy exaggerated. 318 00:25:15,960 --> 00:25:18,428 Thank you. I appreciate it. 319 00:25:18,520 --> 00:25:21,990 CouId you do me a favour and fix this BeIIick thing for me? 320 00:25:22,440 --> 00:25:25,193 Yeah, consider it done. 321 00:25:26,440 --> 00:25:28,749 Thank you. And PhiIIy. 322 00:25:28,840 --> 00:25:31,229 Before you puII the trigger, 323 00:25:31,320 --> 00:25:37,190 Iook that son of a bitch in his eyes and teII him John Abruzzi said goodbye. 324 00:25:37,280 --> 00:25:38,190 OK. 325 00:26:06,240 --> 00:26:10,677 ''In the race toward worIdwide peace and prosperity, America wiII set the pace.'' 326 00:26:10,760 --> 00:26:13,752 ''Race''? Rat race, arms race... 327 00:26:13,840 --> 00:26:16,638 Can you think of a word with a worse connotation? 328 00:26:16,720 --> 00:26:19,154 Fix it. 329 00:26:19,240 --> 00:26:21,629 (Kellerman) Did you send me a baby-sitter? 330 00:26:22,880 --> 00:26:26,395 - This is not the time or the pIace. - This is the time and the pIace. 331 00:26:26,480 --> 00:26:29,472 Don't take that tone. Remember who you are taIking to. 332 00:26:29,560 --> 00:26:31,596 I am vice president of this country. 333 00:26:31,680 --> 00:26:36,276 No, actuaIIy you're CaroIine ReynoIds from Montgomery, IIIinois. 334 00:26:36,360 --> 00:26:38,590 I know exactIy who you are. 335 00:26:40,760 --> 00:26:43,194 Come with me. 336 00:26:43,280 --> 00:26:45,271 Just... 337 00:26:49,560 --> 00:26:52,028 There is something you need to understand. 338 00:26:52,120 --> 00:26:55,795 If you had done yourjob, I never wouId've had to ask for Quinn. 339 00:26:55,880 --> 00:26:58,872 And there's something you need to understand. 340 00:26:58,960 --> 00:27:02,396 You woke a sIeeping beast when you caIIed these guys in. 341 00:27:02,480 --> 00:27:06,758 They have a bigger agenda than us and get nasty quick if things don't go their way. 342 00:27:06,840 --> 00:27:09,070 So now no one is safe - 343 00:27:09,160 --> 00:27:11,720 not you, not me. 344 00:27:12,920 --> 00:27:18,870 Let's not overreact. I mean, I know everyone is nervous about tomorrow. I understand that. 345 00:27:18,960 --> 00:27:24,512 But the one thing both of us have to remember is that we are in this together, OK? 346 00:27:24,600 --> 00:27:29,196 AII I'm saying is these guys are into this thing now, and there's no going back. 347 00:27:29,280 --> 00:27:32,795 That's bad news for everyone. 348 00:27:46,360 --> 00:27:48,476 Sebastian BaIfour? 349 00:27:49,920 --> 00:27:51,956 - Yeah. - Yeah, I'm Nestor PoIIack. 350 00:27:52,040 --> 00:27:54,349 Midwestern Life and CasuaIty. 351 00:27:54,440 --> 00:27:56,874 I'm aIready covered. Thanks. 352 00:27:56,960 --> 00:28:00,555 - No, I'm here to discuss Veronica Donovan. - What about her? 353 00:28:00,640 --> 00:28:05,998 We've been trying to track her down with respect to the damage from the expIosion. 354 00:28:06,080 --> 00:28:10,232 - ExpIosion? - You didn't know. Oh, I'm sorry. 355 00:28:10,320 --> 00:28:14,552 It's just that her records, they Iist you as her fianc��, so I assumed... 356 00:28:14,640 --> 00:28:18,599 - HoId on. Is Veronica OK? - WeII, there has been a fataIity. 357 00:28:18,680 --> 00:28:24,277 But the medicaI examiners haven't been abIe to identify the remains with any certainty, 358 00:28:24,360 --> 00:28:29,309 so Veronica couId be OK, we just can't find her. We were hoping you couId heIp. 359 00:28:58,040 --> 00:29:00,031 Rozz. 360 00:29:01,680 --> 00:29:03,830 Reese. 361 00:29:05,840 --> 00:29:07,114 Burrows. 362 00:29:17,720 --> 00:29:19,631 BIueberry pancakes, huh? 363 00:29:19,720 --> 00:29:21,711 AII right, man. You got it. 364 00:29:21,800 --> 00:29:23,756 BIueberry pancakes. 365 00:29:39,560 --> 00:29:40,549 (beeping) 366 00:30:56,920 --> 00:30:59,229 (Falzone) 341... 367 00:31:05,720 --> 00:31:07,711 345. 368 00:31:11,960 --> 00:31:14,918 This is it. 369 00:31:15,000 --> 00:31:19,596 AII right, that's it, kids. Time for bed. Give me a kiss. 370 00:31:21,240 --> 00:31:23,435 Are you OK down there? 371 00:31:23,520 --> 00:31:25,909 Night-night. 372 00:31:26,000 --> 00:31:28,958 AII right, sweetheart. Give me a kiss. 373 00:31:43,680 --> 00:31:46,672 - The kids are down. - Thanks. 374 00:31:49,080 --> 00:31:51,275 Tonight we send a message, gentIemen. 375 00:31:51,360 --> 00:31:55,751 We are gonna hurt him and his famiIy the way he hurt ours. 376 00:32:18,880 --> 00:32:20,916 - Oh, honey. - Yeah? 377 00:32:21,000 --> 00:32:24,549 - Can you change the timer on the sprinkIer? - OK. 378 00:32:24,640 --> 00:32:26,232 - Love you. - Love you too. 379 00:32:30,600 --> 00:32:31,589 (siren) 380 00:32:31,680 --> 00:32:33,989 (man) Freeze! 381 00:32:34,440 --> 00:32:37,000 PoIice! Drop your weapons! 382 00:32:37,920 --> 00:32:39,512 Drop it! 383 00:32:45,240 --> 00:32:47,231 Down! 384 00:33:11,520 --> 00:33:14,239 Hi, it's John. You wanted to taIk to me? 385 00:33:14,320 --> 00:33:16,436 (Maggio) Yeah. You hear the news? 386 00:33:16,520 --> 00:33:19,478 Falzone got popped last night, up in Canada. 387 00:33:19,560 --> 00:33:23,678 lnternational gun charges, parole violation... 388 00:33:23,760 --> 00:33:26,320 He's in deep. 389 00:33:30,600 --> 00:33:34,798 - You threw away your fIowers. - Like I said, they don't Iast. 390 00:33:35,360 --> 00:33:38,238 I don't think they're dead yet. 391 00:33:39,200 --> 00:33:43,512 I don't Iike getting attached to things if I know they won't Iast. 392 00:33:43,600 --> 00:33:47,479 - There you go. - Why are you so cynicaI? 393 00:33:48,600 --> 00:33:53,879 - I think there's cynicism and there's reaIism. - And there's optimism. Hope, faith. 394 00:33:53,960 --> 00:33:57,111 Coming from an eight-toed guy Iocked in a penitentiary? 395 00:33:57,200 --> 00:33:59,760 Toes are overrated. 396 00:33:59,840 --> 00:34:02,832 Thank you for trying to make me smiIe. Not today. 397 00:34:02,920 --> 00:34:05,957 - You never know. - We're aII set. 398 00:34:34,720 --> 00:34:37,678 You and I have a Iot to taIk about, don't we, fish? 399 00:34:37,760 --> 00:34:41,833 Seems PhiIIy FaIzone ran into some probIem up in Canada 400 00:34:41,920 --> 00:34:44,753 just because of the information you gave him. 401 00:34:44,840 --> 00:34:49,550 - What kind of troubIe? - InternationaI gun charges, paroIe vioIation. 402 00:34:49,640 --> 00:34:51,995 He's gonna go away for a Iong time. 403 00:34:52,080 --> 00:34:54,753 How do you feeI about that? 404 00:34:54,840 --> 00:34:57,479 Pretty darn good. 405 00:35:00,120 --> 00:35:03,476 - And what about PI? - We got that back too. 406 00:35:03,560 --> 00:35:06,711 FaIzone paid BeIIick yesterday, so we're good. For now. 407 00:35:06,800 --> 00:35:08,950 - It aII worked out. - Sure did. 408 00:35:09,040 --> 00:35:11,873 NiceIy done. You're a heII of an actor. 409 00:35:11,960 --> 00:35:13,632 Thank you. 410 00:35:13,720 --> 00:35:15,870 This heIped. It's nice. 411 00:35:15,960 --> 00:35:17,712 Nice shot. 412 00:35:17,800 --> 00:35:20,030 Where did you take it? 413 00:35:20,120 --> 00:35:23,669 It's LincoIn's from back in the day. A camping trip or something. 414 00:35:23,760 --> 00:35:26,832 - So when do we get back in that room? - Right away. 415 00:35:26,920 --> 00:35:29,753 - WeII, Iet's get to it. - Yeah. 416 00:35:30,840 --> 00:35:33,638 Oh, there's one more thing. 417 00:35:36,360 --> 00:35:41,798 You are gonna give me Fibonacci once we're outside these waIIs, right? 418 00:35:41,880 --> 00:35:43,598 Of course. 419 00:35:46,440 --> 00:35:48,715 Thank you. 420 00:35:48,800 --> 00:35:51,473 And I think I'II keep this, 421 00:35:51,560 --> 00:35:54,279 as insurance. 422 00:36:07,720 --> 00:36:10,598 - (Linc) Juice? - Why can't we have breakfast every day? 423 00:36:10,680 --> 00:36:14,275 You shouId have breakfast every day, LJ. It's an important meaI. 424 00:36:14,360 --> 00:36:16,999 No, why can't I have breakfast with you every day? 425 00:36:17,080 --> 00:36:19,310 Nothing wouId make me happier. 426 00:36:19,400 --> 00:36:23,439 But your mommy and me, we don't Iive together any more. 427 00:36:23,520 --> 00:36:26,114 Why? 428 00:36:26,200 --> 00:36:27,872 WeII, uh... 429 00:36:27,960 --> 00:36:32,033 sometimes that happens with mommies and daddies. 430 00:36:32,120 --> 00:36:35,192 But you know what? You're the Iuckiest boy in the worId, 431 00:36:35,280 --> 00:36:37,874 because your mommy Ioves you very much 432 00:36:37,960 --> 00:36:40,030 and I Iove you very much. 433 00:36:40,120 --> 00:36:44,272 I teII you what, how about every Sunday we have our own speciaI breakfast? 434 00:36:44,360 --> 00:36:47,397 - Just you and me. Yeah? - Yeah. 435 00:36:47,480 --> 00:36:49,471 - LittIe bit or a handfuI? - HandfuI. 436 00:36:49,560 --> 00:36:51,357 HandfuI. 437 00:36:53,400 --> 00:36:55,391 Here we go. 438 00:37:05,760 --> 00:37:08,479 Take a waIk. 439 00:37:12,160 --> 00:37:15,197 Anyone eIse want to waIk with him? 440 00:37:16,440 --> 00:37:18,396 Yeah. 441 00:37:20,840 --> 00:37:24,753 - This is my game. - Looks Iike our friend got his throne back. 442 00:37:24,840 --> 00:37:27,149 Looks Iike it. 443 00:37:27,720 --> 00:37:31,599 Something teIIs me we may have you to thank for that. 444 00:37:31,680 --> 00:37:33,671 - You don't want to know. - Right. 445 00:37:33,760 --> 00:37:37,196 Stretch your Iegs, oId head. 446 00:37:45,680 --> 00:37:49,673 Now, we got a heII of a Iot to taIk about, don't we? 447 00:37:55,280 --> 00:37:57,510 I got nothing to say. 448 00:37:57,600 --> 00:38:00,034 You think you can pIay me, snowfIake? 449 00:38:00,120 --> 00:38:02,350 Cos you got coIIege? 450 00:38:02,440 --> 00:38:04,635 Big-schooI Iearning, huh? 451 00:38:04,720 --> 00:38:08,508 WeII, Iet me schooI you. Darwin wins inside these waIIs. 452 00:38:09,080 --> 00:38:11,878 Not Einstein, Darwin. 453 00:38:11,960 --> 00:38:14,030 (guard) Yard time's over, Iadies. 454 00:38:14,120 --> 00:38:16,554 Let's Iine it up. 455 00:38:17,720 --> 00:38:20,029 I'm not done with you, fish. 456 00:38:20,120 --> 00:38:22,111 You never even got started. 457 00:38:41,200 --> 00:38:43,191 AII right. 458 00:38:45,800 --> 00:38:50,590 We're through the hard part. Another 18 inches, we'II hit that pipe. 459 00:38:50,680 --> 00:38:53,069 - We'II be there by Friday. - Friday? 460 00:38:53,160 --> 00:38:56,755 - Better start making traveI arrangements. - Maricruz, here I come. 461 00:38:56,840 --> 00:38:59,638 - (Abruzzi) Sardinia. - Where are we going? 462 00:38:59,720 --> 00:39:01,472 - Panama. - Panama. 463 00:39:01,560 --> 00:39:04,996 Panama. Darien Gap, south of the canaI. 464 00:39:05,080 --> 00:39:08,117 No roads, no eIectricity, no cops. 465 00:39:09,000 --> 00:39:12,515 Nothing but white sand beaches and ice-coId beer. 466 00:39:12,600 --> 00:39:17,310 - WeII, that's nice, but what about our Iives? - WeII, we'II open a scuba shop. 467 00:39:17,400 --> 00:39:19,709 - Hey, I don't dive. - Neither do I. 468 00:39:19,800 --> 00:39:22,155 We'II have pIenty of time to Iearn. 469 00:39:22,960 --> 00:39:25,520 BuIIs. 470 00:39:30,320 --> 00:39:33,596 This con says he's on ajob in here. 471 00:39:33,680 --> 00:39:36,797 - I don't think so. - You heard the paisano. Move your ass. 472 00:39:36,880 --> 00:39:39,440 CO, hoId on one second. 473 00:39:45,440 --> 00:39:49,797 Now, are you sure about that? Are you sure you can't use an extra hand? 474 00:39:49,880 --> 00:39:52,553 You know anything about construction? 475 00:39:52,640 --> 00:39:56,030 Concrete is my speciaIty. Can you dig it? 476 00:39:59,600 --> 00:40:01,556 OK, boss. Sign him up. 477 00:40:01,640 --> 00:40:04,108 You got it. 478 00:40:11,640 --> 00:40:15,713 Now it Iooks Iike Darwin wins after aII, eh, fish? 479 00:40:22,120 --> 00:40:25,510 I have a Iot of dots, but no way to connect them. 480 00:40:25,600 --> 00:40:28,398 - Nobody's getting rich. - What about sharehoIders? 481 00:40:28,480 --> 00:40:30,994 Profits were aII converted back to shares. 482 00:40:31,080 --> 00:40:33,753 Looks Iike they subcontracted out some research - 483 00:40:33,840 --> 00:40:37,355 it's pennies in the scheme of things. Nobody got earIy retirement. 484 00:40:37,440 --> 00:40:40,876 But you can't hide $500 miIIion by moving a few decimaI points. 485 00:40:40,960 --> 00:40:46,273 ln a move anticipated by many, Reynolds announced she is running for the presidency. 486 00:40:46,360 --> 00:40:49,636 She made the announcement from her hometown of Montgomery. 487 00:40:49,720 --> 00:40:55,317 The move toward worldwide peace and prosperity is a marathon, not a sprint, 488 00:40:55,400 --> 00:40:59,871 but l assure you, America will be setting the pace. 489 00:40:59,960 --> 00:41:03,748 $0.5 biIIion doesn't disappear. You couId run a smaII country with that. 490 00:41:03,840 --> 00:41:08,072 The vice president is reported to have the largest campaign war chest in history. 491 00:41:08,160 --> 00:41:11,596 lt is so large, in fact, prognosticators are already casting her 492 00:41:11,680 --> 00:41:14,274 as the favourite in the presidential race. 493 00:41:14,360 --> 00:41:17,158 Maybe not a smaII country. 494 00:41:17,240 --> 00:41:19,708 Maybe this one. 495 00:42:05,680 --> 00:42:08,513 Visiontext SubtitIes: Jo CIarke 496 00:42:09,200 --> 00:42:11,191 ENGLISH SDH 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.