Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,940 --> 00:00:02,673
Previously on "New Amsterdam"...
2
00:00:02,708 --> 00:00:04,408
Why'd you tell everyone
we were a couple?
3
00:00:04,442 --> 00:00:06,209
- Yeah, okay, look...
- We agreed
4
00:00:06,245 --> 00:00:07,878
you were going to treat me
like everyone else.
5
00:00:07,913 --> 00:00:11,249
As your newly minted
psych residency director,
6
00:00:11,282 --> 00:00:13,518
you will be on this ward
with real patients,
7
00:00:13,551 --> 00:00:15,987
and you will have me
in supervision as your teacher.
8
00:00:16,021 --> 00:00:17,554
You and your girl work things out?
9
00:00:17,588 --> 00:00:21,292
We did, but still
figuring out some details.
10
00:00:21,327 --> 00:00:24,120
You want someone to replace Dr. Sharpe.
11
00:00:24,157 --> 00:00:26,564
Something tells me Dr. Sharpe
is not replaceable.
12
00:00:26,597 --> 00:00:28,565
Don't let her go.
13
00:00:28,600 --> 00:00:30,968
- Did you find my replacement?
- I'm going with you.
14
00:00:31,003 --> 00:00:34,104
[PERCUSSIVE MUSIC]
15
00:00:34,139 --> 00:00:35,439
♪ Walkin' in the stars ♪
16
00:00:35,473 --> 00:00:37,908
♪ 'Cause we put
some mirrors on our feet ♪
17
00:00:37,942 --> 00:00:39,911
♪ The moon is the music ♪
18
00:00:39,945 --> 00:00:42,213
♪ We join in and sing ♪
19
00:00:42,246 --> 00:00:45,582
♪ See the turn of Earth ♪
20
00:00:45,616 --> 00:00:47,884
♪ It's movin' ♪
21
00:00:47,920 --> 00:00:50,021
[UPBEAT FOLKSY MUSIC]
22
00:00:50,054 --> 00:00:54,057
♪ Wonder, catch me in the sky ♪
23
00:00:54,093 --> 00:00:57,060
♪ Take me somewhere I would never go ♪
24
00:00:57,095 --> 00:01:00,865
♪ I promise not to tell ♪
25
00:01:00,899 --> 00:01:03,935
♪ If you don't tell ♪
26
00:01:03,969 --> 00:01:06,037
♪
27
00:01:06,070 --> 00:01:10,073
♪ - One ♪
♪ - Once upon a hilltop ♪
28
00:01:10,108 --> 00:01:11,909
♪ - Two ♪
♪ - It's one for you ♪
29
00:01:11,944 --> 00:01:15,012
- ♪ It's one for me ♪
- ♪ Three ♪
30
00:01:15,046 --> 00:01:18,349
♪ Three times we both got lost ♪
31
00:01:18,384 --> 00:01:20,016
♪ Lookin' at the sun ♪
32
00:01:20,051 --> 00:01:22,853
♪ Lookin' at what's to come ♪
33
00:01:22,888 --> 00:01:27,091
♪ Every time I get this far This far
34
00:01:27,126 --> 00:01:30,927
♪ - I just wanna disappear ♪
♪ - Disappear ♪
35
00:01:30,962 --> 00:01:34,632
♪ I wanna get lost
in the world with you ♪
36
00:01:34,665 --> 00:01:38,503
♪ With you, with you,
that's what I wanna do ♪
37
00:01:40,371 --> 00:01:43,441
Oh, God, I forgot
to ask what Brantley said
38
00:01:43,474 --> 00:01:45,475
when you told her that you were leaving.
39
00:01:45,510 --> 00:01:46,576
Brantley? I'm sorry, who's Brantley?
40
00:01:46,611 --> 00:01:48,445
- I'm not familiar.
- Aw, Max.
41
00:01:48,479 --> 00:01:50,281
I'm gonna tell her.
I'm gonna tell her, I just...
42
00:01:50,314 --> 00:01:52,049
I'm just trying to have
my replacement all lined up,
43
00:01:52,084 --> 00:01:54,185
because I don't want to give
her a full-blown heart attack.
44
00:01:54,218 --> 00:01:55,382
Oh, wow.
45
00:01:55,417 --> 00:01:56,987
Sparing Brantley's heart palpitations
46
00:01:57,021 --> 00:01:58,990
have never been a top priority
for you before.
47
00:01:59,024 --> 00:02:00,686
Better late than never?
48
00:02:01,293 --> 00:02:02,692
Okay.
49
00:02:02,727 --> 00:02:04,594
And what about Luna's grandparents?
50
00:02:04,629 --> 00:02:05,629
Do they know?
51
00:02:07,031 --> 00:02:09,332
I'm working on it.
52
00:02:09,367 --> 00:02:10,967
We leave in six weeks.
53
00:02:11,002 --> 00:02:12,603
Okay, Helen, come here,
come here, come here.
54
00:02:13,199 --> 00:02:15,439
I am gonna tell them, okay?
55
00:02:15,473 --> 00:02:18,308
I'm gonna tell everyone.
I'm gonna tell strangers.
56
00:02:18,342 --> 00:02:21,625
Maybe even tomorrow, but not tonight.
57
00:02:22,793 --> 00:02:25,586
Because tonight, all I want...
58
00:02:27,051 --> 00:02:28,507
is dim sum...
59
00:02:29,221 --> 00:02:30,800
in bed...
60
00:02:31,289 --> 00:02:32,622
with you.
61
00:02:32,658 --> 00:02:35,659
[PLAYFUL PERCUSSIVE MUSIC]
62
00:02:35,694 --> 00:02:37,694
♪
63
00:02:37,728 --> 00:02:41,299
You are going to get dim sum...
64
00:02:41,332 --> 00:02:43,099
- Really?
- And then some...
65
00:02:43,134 --> 00:02:44,435
Ooh.
66
00:02:44,469 --> 00:02:47,170
- Once you tell everyone.
- Oh, I see.
67
00:02:49,106 --> 00:02:50,408
- [WHISPERS] Bye.
- Have a good day.
68
00:02:50,442 --> 00:02:51,542
Hear ye!
69
00:02:51,576 --> 00:02:53,677
It is that time of year again, folks.
70
00:02:53,711 --> 00:02:56,046
It is the Harvest Festival
tonight at the rooftop garden.
71
00:02:56,081 --> 00:02:58,382
Please join me for free drinks.
72
00:02:58,417 --> 00:03:00,116
The broccoli is coming in hot.
73
00:03:00,151 --> 00:03:01,718
Oh, yeah, she just turned it down flat.
74
00:03:01,752 --> 00:03:04,489
Casey, have you ever seen
such ripe, tender heads
75
00:03:04,522 --> 00:03:06,257
pressed up against one another
like that?
76
00:03:06,290 --> 00:03:08,092
- What?
- The thing, man, tonight.
77
00:03:08,126 --> 00:03:09,193
You coming?
78
00:03:09,228 --> 00:03:11,228
Yo, if I give you some of
the best gossip ever,
79
00:03:11,263 --> 00:03:12,229
can I skip it?
80
00:03:12,264 --> 00:03:13,467
- No.
- Come on!
81
00:03:13,518 --> 00:03:14,632
Damn it, I gotta tell somebody.
82
00:03:14,665 --> 00:03:16,033
It's just too good.
83
00:03:16,068 --> 00:03:20,371
I just saw Max and Helen
totally making out
84
00:03:20,405 --> 00:03:22,240
over by the ambulance bay.
85
00:03:22,274 --> 00:03:23,707
[PLAYFUL PERCUSSIVE MUSIC]
86
00:03:23,741 --> 00:03:25,408
But no, they're...
Yeah, they're friends.
87
00:03:25,443 --> 00:03:27,978
- They're good friends.
- Yeah, that were suckin' face.
88
00:03:28,013 --> 00:03:29,413
They're overly physical communicators.
89
00:03:29,448 --> 00:03:31,248
- They talk with their hands.
- Are you telling me
90
00:03:31,283 --> 00:03:35,252
that you had never any idea
what was going on between them?
91
00:03:35,287 --> 00:03:37,454
Casey, although it
is a blessing and a curse,
92
00:03:37,489 --> 00:03:40,191
behavioral analysis
is my superpower, okay?
93
00:03:40,224 --> 00:03:42,325
If there was ever
any romantic inclination
94
00:03:42,360 --> 00:03:43,561
between Max and Helen,
95
00:03:43,594 --> 00:03:45,263
I'd have been the first to suss is out.
96
00:03:45,296 --> 00:03:46,663
- [STAMMERS]
- Okay? Now just shush.
97
00:03:46,698 --> 00:03:49,066
Come tonight. Eat broccoli.
98
00:03:49,100 --> 00:03:52,036
- I...
- [SIGHS]
99
00:03:52,570 --> 00:03:59,409
♪
100
00:03:59,444 --> 00:04:02,612
Thanks for the lift, best boss ever.
101
00:04:02,647 --> 00:04:04,649
Yeah, well, don't thank me just yet.
102
00:04:04,682 --> 00:04:07,617
Uh, Iggy is having his weird
harvest thing tonight,
103
00:04:07,652 --> 00:04:09,120
and as your awful girlfriend,
104
00:04:09,153 --> 00:04:11,288
I am forcing you to be my plus-one.
105
00:04:11,323 --> 00:04:13,657
- Sounds great!
- Does it though?
106
00:04:18,629 --> 00:04:22,199
Good morning, Dr. Malvo.
107
00:04:22,233 --> 00:04:25,536
Morning, Dr. Reynolds.
108
00:04:25,571 --> 00:04:26,571
What's with the smile?
109
00:04:26,605 --> 00:04:30,608
Oh, I guess my 6:00 a.m.
spinal fusion surgery
110
00:04:30,641 --> 00:04:33,744
has got me really, really happy.
111
00:04:33,778 --> 00:04:35,713
Ah, well, that would sound strange,
112
00:04:35,747 --> 00:04:38,548
but suddenly I find myself very excited
113
00:04:38,584 --> 00:04:41,619
about my... pelvic laparoscopy.
114
00:04:41,653 --> 00:04:43,487
Mm.
115
00:04:43,521 --> 00:04:44,922
Assuming you'll walk with me.
116
00:04:44,956 --> 00:04:47,524
I passed my elevator
about 30 seconds ago.
117
00:04:47,558 --> 00:04:49,225
I'll try to keep you entertained.
118
00:04:49,261 --> 00:04:52,663
Well, you set the bar
really high last night.
119
00:04:52,697 --> 00:04:55,632
You more than cleared it.
120
00:04:55,667 --> 00:04:57,468
I have a few hours after work,
121
00:04:57,502 --> 00:05:00,370
and maybe if you're free, we can...
122
00:05:02,406 --> 00:05:04,541
You just can't get enough, can you?
123
00:05:08,213 --> 00:05:10,043
What's up?
124
00:05:11,115 --> 00:05:13,617
I'm late for my surgery.
125
00:05:15,721 --> 00:05:18,456
Yo, what'd I say?
126
00:05:22,593 --> 00:05:24,127
It's unclear if you know this,
127
00:05:24,161 --> 00:05:26,329
but I am actually a very busy surgeon.
128
00:05:26,365 --> 00:05:29,896
Well, I have a job offer for you.
129
00:05:30,334 --> 00:05:31,836
- But I already said no.
- Not to the job
130
00:05:31,870 --> 00:05:33,237
I'm about to offer, and spoiler alert,
131
00:05:33,271 --> 00:05:36,240
it is the best job that we've got.
132
00:05:36,274 --> 00:05:39,175
What's better
than the chair of oncology?
133
00:05:39,211 --> 00:05:40,845
Medical director of New Amsterdam.
134
00:05:41,324 --> 00:05:42,879
Uh!
135
00:05:42,913 --> 00:05:44,382
No.
136
00:05:44,415 --> 00:05:46,204
- No.
- No?
137
00:05:46,978 --> 00:05:49,112
And, had I known this is why
you wanted to meet again,
138
00:05:49,146 --> 00:05:50,747
I would have saved you the trouble.
139
00:05:50,781 --> 00:05:53,850
Um, maybe you're...
Maybe you're in shock
140
00:05:53,884 --> 00:05:56,853
at being offered
the very prestigious position
141
00:05:56,887 --> 00:05:57,922
of medical director
142
00:05:57,956 --> 00:06:00,557
at America's first public hospital?
143
00:06:00,591 --> 00:06:02,992
Dr. Luke to neonatal.
Dr. Luke to neonatal.
144
00:06:03,028 --> 00:06:05,629
Nah, I feel pretty levelheaded about it.
145
00:06:05,663 --> 00:06:08,999
Would you... would you tell me why?
146
00:06:09,033 --> 00:06:11,834
Because I killed for this job.
I mean, I love this job.
147
00:06:11,870 --> 00:06:14,170
This is the greatest job
in the entire world.
148
00:06:14,204 --> 00:06:16,540
Catastrophic emergency, Max!
149
00:06:17,875 --> 00:06:19,709
That's your answer, in a nutshell.
150
00:06:19,744 --> 00:06:20,744
Makes sense.
151
00:06:20,778 --> 00:06:22,846
Okay, would you do me
a professional courtesy
152
00:06:22,880 --> 00:06:24,016
and just think about it
153
00:06:24,050 --> 00:06:25,882
and take the day
and get back to me maybe?
154
00:06:25,917 --> 00:06:27,584
- Maybe?
- Max!
155
00:06:27,619 --> 00:06:29,052
Okay! Go.
156
00:06:29,086 --> 00:06:30,887
- Yes?
- Go, go. I'll think about it.
157
00:06:30,922 --> 00:06:32,656
- Thank you.
- [SIGHS]
158
00:06:32,691 --> 00:06:34,792
- What was that about?
- Uh, I'm not sure.
159
00:06:34,826 --> 00:06:37,728
Oh, Max, why didn't you just tell me?
160
00:06:38,797 --> 00:06:40,630
Oh. Um, I don't know.
161
00:06:40,665 --> 00:06:43,199
I was just looking
for the right time, and, uh...
162
00:06:43,233 --> 00:06:44,968
It's our ICU, Max. If it's understaffed,
163
00:06:45,002 --> 00:06:47,170
I need to know before something
like this happens.
164
00:06:47,204 --> 00:06:48,706
Right. You're talking about our ICU.
165
00:06:48,740 --> 00:06:50,206
Totally makes sense. I completely agree.
166
00:06:50,240 --> 00:06:51,542
We are understaffed.
167
00:06:51,576 --> 00:06:53,009
We should have five attendings
per shift.
168
00:06:53,043 --> 00:06:54,384
We're barely getting by with two.
169
00:06:54,413 --> 00:06:56,646
And now those two,
Dr. Perez and Dr. Agata,
170
00:06:56,680 --> 00:06:58,048
- are down with food poisoning.
- Oh.
171
00:06:58,082 --> 00:06:59,483
And there's no backup, no one to cover.
172
00:06:59,516 --> 00:07:02,519
So you're saying
no one's running our ICU?
173
00:07:04,656 --> 00:07:06,656
This is why I keep telling you
we need more doctors, Karen.
174
00:07:06,690 --> 00:07:08,057
COVID burnout is real.
175
00:07:08,093 --> 00:07:09,560
You'd think they have more sense of duty
176
00:07:09,593 --> 00:07:11,562
to this hospital than to just leave.
177
00:07:11,596 --> 00:07:13,697
Well, it's not just about
sense of duty to the hospital.
178
00:07:13,731 --> 00:07:15,499
I mean, these people face
all kinds of stress
179
00:07:15,533 --> 00:07:17,567
for this hospital; They've had
to question every priority,
180
00:07:17,601 --> 00:07:18,735
every value they've ever had.
181
00:07:18,769 --> 00:07:20,937
Not to mention, some of 'em
fell in love, you know.
182
00:07:20,971 --> 00:07:23,139
Finally put love first for once
183
00:07:23,173 --> 00:07:26,209
instead of denying it for so...
184
00:07:26,244 --> 00:07:28,545
well, maybe, I don't know.
185
00:07:28,579 --> 00:07:30,747
Uh, we need doctors.
That's what I'm saying.
186
00:07:30,781 --> 00:07:31,781
Triage nurse to the ER...
187
00:07:31,815 --> 00:07:34,617
We have 22 patients,
two transfers on the way,
188
00:07:34,651 --> 00:07:37,954
at least nine procedures
piling up on the to-do list...
189
00:07:37,988 --> 00:07:40,656
- Oh, right, and no doctors.
- Then shut it down.
190
00:07:40,692 --> 00:07:41,925
Send these patients to other hospitals.
191
00:07:41,959 --> 00:07:43,226
No. They're too sick.
192
00:07:43,261 --> 00:07:45,028
Some of them won't
even survive transport.
193
00:07:45,062 --> 00:07:46,764
Can't we farm them out
to other areas of the hospital?
194
00:07:46,798 --> 00:07:49,098
No, they need the specialized
care they can only get here.
195
00:07:49,134 --> 00:07:51,134
If this ICU fails,
the whole hospital goes down.
196
00:07:51,168 --> 00:07:52,702
We gotta make this work.
197
00:07:52,737 --> 00:07:55,004
How? Who's gonna take over?
198
00:07:55,040 --> 00:07:56,418
I will.
199
00:08:00,298 --> 00:08:02,298
- Somebody help us over here.
- What happened?
200
00:08:02,334 --> 00:08:04,033
We were out fishing
to celebrate his retirement.
201
00:08:04,069 --> 00:08:05,101
Bluefish, stripers, some tuna.
202
00:08:05,137 --> 00:08:06,637
Terry, they don't give
a damn about the fish.
203
00:08:06,670 --> 00:08:07,571
You never know what's important.
204
00:08:07,605 --> 00:08:08,872
- We go every year.
- We get all set up.
205
00:08:08,906 --> 00:08:11,208
- Nice new hooks and everything...
- Terry, for the love of God.
206
00:08:11,242 --> 00:08:12,643
And when we got to the dock,
all of a sudden
207
00:08:12,677 --> 00:08:14,310
Joe just stops talking.
208
00:08:14,346 --> 00:08:15,512
- Okay.
- Which is alarming,
209
00:08:15,547 --> 00:08:17,514
because Joe never shuts up, like, never.
210
00:08:17,548 --> 00:08:19,516
It's like the man gets paid by the word.
211
00:08:19,550 --> 00:08:22,218
- No offense, buddy.
- He's gonna be okay, right?
212
00:08:22,254 --> 00:08:24,071
Hey, Joe, do me a favor.
Can you lift your right arm?
213
00:08:24,105 --> 00:08:26,089
Is it numb? Is it tingly?
214
00:08:26,124 --> 00:08:27,391
Yeah, it looks like
he's having a stroke.
215
00:08:27,425 --> 00:08:29,492
Let's get him a CT scan.
216
00:08:29,528 --> 00:08:32,629
[DRAMATIC MUSIC SWELLS]
217
00:08:33,731 --> 00:08:35,664
Do you sell what you steal?
218
00:08:36,600 --> 00:08:38,501
- No.
- So why steal at all?
219
00:08:39,837 --> 00:08:41,296
I don't know.
220
00:08:42,106 --> 00:08:45,091
The things I take,
I don't even want 'em.
221
00:08:45,744 --> 00:08:50,304
It's crazy, but in my head,
it's not stealing.
222
00:08:51,316 --> 00:08:53,224
But Kevin, where's the empathy?
223
00:08:54,485 --> 00:08:56,311
You are stealing.
224
00:08:57,355 --> 00:08:59,648
Imagine if it were someone you loved.
225
00:09:00,658 --> 00:09:02,359
What if you stole from your dad?
226
00:09:02,394 --> 00:09:04,227
All right, I'm gonna
pause you right there.
227
00:09:04,261 --> 00:09:06,330
Uh, Miguel, amazing.
228
00:09:06,364 --> 00:09:08,666
Great job bringing Klepto Kevin
to life, man, killin' it.
229
00:09:08,700 --> 00:09:12,336
Oh, gosh, it's such a great role.
230
00:09:12,370 --> 00:09:13,736
You were born to play it, clearly.
231
00:09:13,772 --> 00:09:15,773
Chitto, I'm sorry
I cut you off back there,
232
00:09:15,807 --> 00:09:17,575
but there was a big-time tactical error
233
00:09:17,609 --> 00:09:19,210
that we need to talk about.
234
00:09:19,244 --> 00:09:21,912
- But he was opening up.
- No, yeah, I realize that.
235
00:09:21,947 --> 00:09:24,215
But try not to focus
on what he was saying,
236
00:09:24,249 --> 00:09:25,482
more on how he was saying it...
237
00:09:25,517 --> 00:09:27,851
His voice, his demeanor, his tears.
238
00:09:27,885 --> 00:09:30,321
Does all that suggest a lack of empathy?
239
00:09:30,355 --> 00:09:32,456
Crap. No.
240
00:09:32,490 --> 00:09:33,724
Yeah. Also, in last week's reading,
241
00:09:33,758 --> 00:09:36,927
we hit on the common parental
archetypes of kleptomaniacs,
242
00:09:36,961 --> 00:09:39,269
and the big one was...
243
00:09:40,231 --> 00:09:42,566
- Withholding parents.
- Exactly, withholding parents.
244
00:09:42,600 --> 00:09:44,368
So When you're withholding empathy
245
00:09:44,402 --> 00:09:46,470
and shaming him for his dad,
in Kevin's mind,
246
00:09:46,504 --> 00:09:48,272
guess who you are?
247
00:09:48,306 --> 00:09:50,508
His dad. Okay?
248
00:09:50,542 --> 00:09:51,908
Good luck building that trust back.
249
00:09:51,942 --> 00:09:55,613
This is...
This is transference 101, yeah?
250
00:09:55,647 --> 00:09:57,313
Okay.
251
00:09:57,816 --> 00:09:59,216
Oh. All right, guys, come on.
252
00:09:59,250 --> 00:10:00,451
Let's lose the long faces.
253
00:10:00,485 --> 00:10:01,552
Getting adjustments is good,
254
00:10:01,586 --> 00:10:03,153
as long as take what you learn here
255
00:10:03,187 --> 00:10:04,822
and you apply it
to your real-life patients.
256
00:10:04,855 --> 00:10:06,789
All right? That goes for everybody.
257
00:10:06,825 --> 00:10:10,193
So why don't we move past these, um...
258
00:10:10,227 --> 00:10:14,298
these rookie mistakes and,
uh, crush one?
259
00:10:14,331 --> 00:10:16,734
Miguel, ready to drop in,
find your center?
260
00:10:16,768 --> 00:10:18,302
Chitto?
261
00:10:18,336 --> 00:10:20,370
Take two. Go.
262
00:10:22,474 --> 00:10:23,807
Kevin, I think...
263
00:10:23,841 --> 00:10:26,277
Okay, I'm gonna jump in right here.
264
00:10:26,311 --> 00:10:29,647
- Have you considered...
- No, not... not quite.
265
00:10:29,681 --> 00:10:31,514
[PLAYFUL PERCUSSIVE MUSIC]
266
00:10:31,549 --> 00:10:33,817
No! Oh, no! Mamma mia, no.
267
00:10:33,851 --> 00:10:36,820
That was definitely... a choice.
268
00:10:36,855 --> 00:10:38,923
Guys, guys, come on. Listen.
269
00:10:38,956 --> 00:10:40,323
Listen to one another.
270
00:10:40,357 --> 00:10:41,625
No, no, no, no, no.
271
00:10:41,659 --> 00:10:44,595
Definitely not that.
272
00:10:45,764 --> 00:10:47,998
Cut! Nope, change tact.
273
00:10:48,033 --> 00:10:49,332
Mm, no, okay, that's it. That's it.
274
00:10:49,366 --> 00:10:51,769
That's enough. Stop.
275
00:10:51,802 --> 00:10:54,605
- Any notes for me?
- No, Miguel.
276
00:10:54,639 --> 00:10:55,806
You're perfection.
277
00:10:56,875 --> 00:10:58,008
[SIGHS]
278
00:10:58,043 --> 00:11:00,811
Heart attack during
a symphony concert last night.
279
00:11:00,845 --> 00:11:03,346
- And this bruise?
- Oh, I fell out of my chair
280
00:11:03,380 --> 00:11:06,350
when the chest pain hit.
281
00:11:06,384 --> 00:11:07,918
- Oboist screamed.
- Oh.
282
00:11:07,952 --> 00:11:10,070
And people say symphonies are dull.
283
00:11:10,554 --> 00:11:12,623
She's had several waves
of chest pain overnight.
284
00:11:16,727 --> 00:11:19,863
Should I increase her IV nitro drip?
285
00:11:19,898 --> 00:11:22,365
Uh, yes, let's do that.
286
00:11:22,399 --> 00:11:24,400
Okay. Will do, Dr. Goodwin.
287
00:11:25,736 --> 00:11:27,538
- I may be out of practice.
- Oh, you?
288
00:11:27,572 --> 00:11:29,239
No.
289
00:11:29,274 --> 00:11:31,542
- I bring platelets.
- Great, thank you.
290
00:11:31,576 --> 00:11:33,576
Today is gonna be kind of a day.
291
00:11:33,611 --> 00:11:36,413
I heard. And Wilder, did she say yes?
292
00:11:36,447 --> 00:11:39,616
Uh, she said no,
quite a few times, actually.
293
00:11:39,650 --> 00:11:40,957
- But I did...
- Dr. Goodwin.
294
00:11:40,991 --> 00:11:42,452
Sort of convince her to,
um, think about it.
295
00:11:42,486 --> 00:11:44,955
We still have 19 patients
left on rounds.
296
00:11:45,312 --> 00:11:46,923
Platelets are for Bay Five.
297
00:11:46,957 --> 00:11:48,959
Cop... Copy.
298
00:11:54,065 --> 00:11:57,868
So I hear you got into
a nasty fight with a mountain.
299
00:11:57,902 --> 00:12:00,738
Must have fallen, I don't know, 60 feet.
300
00:12:00,772 --> 00:12:02,740
Oh, my God, how terrifying.
301
00:12:02,774 --> 00:12:05,408
My partner and I,
we've been climbing together
302
00:12:05,442 --> 00:12:07,043
such a long time.
303
00:12:07,846 --> 00:12:09,647
Do you know, is he here?
304
00:12:10,087 --> 00:12:11,414
Um, I haven't seen him.
305
00:12:11,448 --> 00:12:13,817
He may have been taken
to another hospital.
306
00:12:13,851 --> 00:12:16,919
Could you find out?
His name's Garrett Turner.
307
00:12:16,955 --> 00:12:19,023
- He got it way worse than me.
- Of course.
308
00:12:19,057 --> 00:12:20,724
Uh, Helen, two more just rolled in,
309
00:12:20,759 --> 00:12:22,493
and I got an acute leukemic in Bay Six.
310
00:12:22,527 --> 00:12:24,061
- Can you take a look?
- Max, why didn't you pull in
311
00:12:24,095 --> 00:12:25,729
some help from another department?
312
00:12:25,764 --> 00:12:27,331
Uh, which one? They're all understaffed.
313
00:12:27,365 --> 00:12:28,565
If I can keep us afloat long enough
314
00:12:28,600 --> 00:12:29,767
for Perez and Agata to recover...
315
00:12:29,801 --> 00:12:31,969
Max, that was me saying I'm in.
316
00:12:32,003 --> 00:12:33,770
I'm staying.
317
00:12:33,804 --> 00:12:36,807
- I would kiss you, but...
- [CHUCKLES]
318
00:12:38,643 --> 00:12:40,943
- I need to talk to someone.
- Oh, I know.
319
00:12:40,979 --> 00:12:43,514
Me too. It's amazing, isn't it?
320
00:12:43,548 --> 00:12:45,615
- What is?
- Max and Helen.
321
00:12:45,649 --> 00:12:46,683
I mean, finally.
322
00:12:46,717 --> 00:12:49,720
All that sexual tension
just brewing for years.
323
00:12:49,754 --> 00:12:52,355
Wait, weren't they already a thing?
324
00:12:52,389 --> 00:12:54,024
Are you kidding? No.
325
00:12:54,058 --> 00:12:55,926
But Casey said
they definitely are now, so.
326
00:12:55,960 --> 00:12:57,628
Okay, great. Well, they're two adults.
327
00:12:57,662 --> 00:12:59,797
Nothing's standing in their way.
328
00:12:59,831 --> 00:13:01,698
It's no big deal.
329
00:13:01,732 --> 00:13:04,134
How do you enjoy any movie ever?
330
00:13:04,168 --> 00:13:10,139
Okay, look, the, uh, woman I'm seeing,
331
00:13:10,174 --> 00:13:11,975
I said I was excited to see her,
332
00:13:12,009 --> 00:13:14,445
and all of a sudden
she just froze me out.
333
00:13:14,479 --> 00:13:15,946
Like, I don't even know what I said.
334
00:13:15,980 --> 00:13:17,114
Mm, I'm gonna stop you right there.
335
00:13:17,148 --> 00:13:18,782
I'm gonna save you some time.
336
00:13:18,817 --> 00:13:21,818
The thing about women is they
just want to hear two words.
337
00:13:21,852 --> 00:13:24,020
"I'm sorry." That's it.
338
00:13:24,054 --> 00:13:26,490
It's a silver bullet to any argument.
339
00:13:26,524 --> 00:13:28,591
I actually could have
saved myself three hours
340
00:13:28,625 --> 00:13:31,828
of processing last night
if I followed my own advice.
341
00:13:31,863 --> 00:13:34,465
Dr. Bloom, Casey needs you.
342
00:13:34,499 --> 00:13:36,700
- [ALERTS BEEPING]
- O2 sat's dropping.
343
00:13:36,735 --> 00:13:38,668
- CT scan?
- Negative.
344
00:13:38,702 --> 00:13:40,703
Isn't a stroke, and he's crashing fast.
345
00:13:40,739 --> 00:13:41,772
Okay, we're back to square one.
346
00:13:41,806 --> 00:13:44,575
I need more information.
Give me some history.
347
00:13:44,609 --> 00:13:45,975
Nothing happened out there on the boat?
348
00:13:46,009 --> 00:13:48,378
- No, nothing.
- [GROANS]
349
00:13:48,413 --> 00:13:50,514
Well, how's he been feeling?
Has he been sick recently?
350
00:13:50,548 --> 00:13:52,149
He's had some back pain,
but that's all of us.
351
00:13:52,182 --> 00:13:53,850
- We work in construction.
- Yeah, if you're collecting
352
00:13:53,884 --> 00:13:55,384
a paycheck, you're in pain.
353
00:13:55,419 --> 00:13:56,754
What else? Think!
354
00:13:56,788 --> 00:13:58,388
I mean, he had the flu
or something last month.
355
00:13:58,423 --> 00:13:59,649
- Is that what you mean?
- Yeah, yeah, he even
356
00:13:59,682 --> 00:14:01,457
called out sick,
stayed home a couple days.
357
00:14:01,493 --> 00:14:02,666
Yeah, and that's not like Joe.
358
00:14:02,711 --> 00:14:04,695
- Post-viral myocarditis?
- Worse.
359
00:14:04,729 --> 00:14:05,962
Given the arm numbness,
360
00:14:05,996 --> 00:14:08,765
post-viral Guillain-Barré syndrome.
361
00:14:08,799 --> 00:14:11,134
His whole nervous system
is shutting down.
362
00:14:11,168 --> 00:14:13,169
- Carla has V-fib.
- Pulseless VT.
363
00:14:13,203 --> 00:14:14,571
Epi.
364
00:14:16,073 --> 00:14:18,442
Let's start chest compressions.
365
00:14:18,475 --> 00:14:21,945
[MEDICAL DEVICES BEEPING]
366
00:14:24,215 --> 00:14:26,149
Come on, Carla.
367
00:14:27,451 --> 00:14:28,951
I need help over here!
368
00:14:28,986 --> 00:14:31,955
[TENSE MUSIC]
369
00:14:31,990 --> 00:14:34,423
♪
370
00:14:34,459 --> 00:14:35,899
Hello?
371
00:14:36,594 --> 00:14:37,985
We're losing him!
372
00:14:38,495 --> 00:14:39,663
Anyone?
373
00:14:41,489 --> 00:14:44,868
[TENSE MUSIC]
374
00:14:44,892 --> 00:14:48,027
[MEDICAL DEVICES BEEPING]
375
00:14:49,068 --> 00:14:50,769
Clear.
376
00:14:50,803 --> 00:14:52,205
- [PADDLES ZAP]
- Clear.
377
00:14:52,239 --> 00:14:53,272
[PADDLE ZAPS]
378
00:14:56,076 --> 00:14:57,409
I got a pulse.
379
00:14:57,443 --> 00:14:59,044
No pulse. Going again.
380
00:14:59,078 --> 00:15:00,879
- Clear.
- [PADDLE ZAPS]
381
00:15:01,881 --> 00:15:03,381
He's back.
382
00:15:04,051 --> 00:15:06,451
- She's back.
- Carla, are you with me?
383
00:15:09,056 --> 00:15:11,023
- I think so.
- Good.
384
00:15:12,292 --> 00:15:14,759
What the hell, Max?
385
00:15:15,294 --> 00:15:17,730
- We're getting through it.
- This isn't short-staffed.
386
00:15:18,044 --> 00:15:19,211
- This is not staffed.
- I know.
387
00:15:19,246 --> 00:15:21,081
What do you want me to do?
I'm not gonna close our doors.
388
00:15:21,115 --> 00:15:22,249
You need to ask for more help.
389
00:15:22,283 --> 00:15:23,582
Who? Whose help am I supposed to ask...
390
00:15:23,618 --> 00:15:25,184
My help.
391
00:15:25,219 --> 00:15:26,620
You should have asked for my help.
392
00:15:28,389 --> 00:15:32,125
Well, I wanted to,
but what about your residents?
393
00:15:32,159 --> 00:15:35,361
They're fine.
They got Walsh and an iPad.
394
00:15:35,395 --> 00:15:37,197
I'm staying here with you.
395
00:15:40,334 --> 00:15:43,636
Sleep with the boss,
ride to work in a limo.
396
00:15:43,671 --> 00:15:45,172
Girl, give me that gig.
397
00:15:45,206 --> 00:15:46,673
Yeah, how late you think
she got to sleep in?
398
00:15:46,706 --> 00:15:49,209
Must be nice is all I'm saying.
399
00:15:51,546 --> 00:15:54,346
It's more of a town car than a limo.
400
00:15:54,381 --> 00:15:56,716
Hey, it isn't personal.
401
00:15:56,750 --> 00:15:58,585
Then what is it?
402
00:15:58,619 --> 00:16:01,120
Just be aware of your privilege, okay?
403
00:16:01,755 --> 00:16:05,192
[SCOFFS] Privilege? I'm not privileged.
404
00:16:05,225 --> 00:16:07,360
Six months ago I was living in my car.
405
00:16:07,394 --> 00:16:09,528
[CHUCKLING] Well,
you've come a long way, baby.
406
00:16:09,563 --> 00:16:11,730
That iPad with all the
emergency medicine textbooks
407
00:16:11,765 --> 00:16:13,200
downloaded on it,
408
00:16:13,234 --> 00:16:14,868
we share one of those
between the three of us,
409
00:16:14,902 --> 00:16:16,669
so we have to study in shifts.
410
00:16:16,703 --> 00:16:19,405
Yeah, and we share a cruddy
studio in Morris Heights,
411
00:16:19,440 --> 00:16:20,587
three buses away.
412
00:16:20,621 --> 00:16:22,274
You know,
we have to wake up at 4:00 a.m.
413
00:16:22,309 --> 00:16:23,409
just to get here on time.
414
00:16:23,443 --> 00:16:25,467
That the Littmann 3M?
415
00:16:26,313 --> 00:16:28,114
I can barely hear a jackhammer
with this thing,
416
00:16:28,149 --> 00:16:29,649
let alone a heart murmur.
417
00:16:30,451 --> 00:16:31,974
But it's all I got.
418
00:16:32,687 --> 00:16:35,477
So just know,
from where we're standing...
419
00:16:36,190 --> 00:16:38,424
[WHISPERING] You're looking
pretty privileged to us.
420
00:16:46,767 --> 00:16:48,701
[SOMBER MUSIC]
421
00:16:48,735 --> 00:16:50,283
I want to get it even more.
422
00:16:51,806 --> 00:16:53,703
Tell me what it's about.
423
00:16:54,709 --> 00:16:56,832
- Own your feelings.
- [CHUCKLES]
424
00:16:59,346 --> 00:17:04,750
There's a pressure
inside of me, and, uh...
425
00:17:06,586 --> 00:17:09,189
When I see something that I can take,
426
00:17:09,222 --> 00:17:10,723
it just builds and builds.
427
00:17:10,758 --> 00:17:13,460
- Man, that sounds really hard.
- Pause.
428
00:17:13,493 --> 00:17:15,461
Why did you interrupt me?
429
00:17:15,496 --> 00:17:18,464
I was being empathetic.
That's what you told me to do.
430
00:17:18,499 --> 00:17:21,134
Your impulse is correct;
The timing is bad.
431
00:17:21,167 --> 00:17:22,736
I'm in the room with you.
I can read these decisions.
432
00:17:22,769 --> 00:17:24,192
Okay?
433
00:17:24,971 --> 00:17:26,906
All right, so why don't
we explore that pressure
434
00:17:26,941 --> 00:17:28,208
that Kevin mentioned?
435
00:17:28,241 --> 00:17:30,143
How does that make him feel?
436
00:17:31,511 --> 00:17:33,212
You don't know, because you cut him off
437
00:17:33,247 --> 00:17:35,781
before he could finish telling you.
438
00:17:35,816 --> 00:17:37,416
If you had let him finish,
he would have told you
439
00:17:37,451 --> 00:17:40,353
that it makes him feel
like he wants to hurt himself.
440
00:17:40,387 --> 00:17:42,355
If you cut him off, if you...
441
00:17:42,390 --> 00:17:44,790
If you slam that window of honesty,
442
00:17:44,825 --> 00:17:48,161
that could be it,
that could be his life.
443
00:17:48,194 --> 00:17:49,509
Got it?
444
00:17:50,330 --> 00:17:52,164
Okay. Good.
445
00:17:52,199 --> 00:17:55,266
If a patient is trying
to share with you,
446
00:17:56,537 --> 00:17:57,809
listen.
447
00:17:58,338 --> 00:17:59,506
- Okay?
- Yeah.
448
00:17:59,539 --> 00:18:01,508
Good. Drop back in.
449
00:18:01,541 --> 00:18:02,976
- Here we go.
- [EXHALES]
450
00:18:03,009 --> 00:18:05,979
[BREATHES DEEPLY]
451
00:18:06,012 --> 00:18:09,214
So there's a pressure,
builds and builds inside of me,
452
00:18:09,250 --> 00:18:12,618
and if...
I feel like if I don't take it,
453
00:18:12,653 --> 00:18:16,355
something awful is going to happen.
454
00:18:16,390 --> 00:18:18,325
You know, it sounds like this is rooted
455
00:18:18,358 --> 00:18:19,826
in conflict with your father.
456
00:18:19,859 --> 00:18:24,297
No; Way, way, way too soon
to drop the dad bomb.
457
00:18:24,332 --> 00:18:26,799
That came out of left field. That's...
458
00:18:26,834 --> 00:18:30,403
You can't... you can't have
a patient's epiphany for them.
459
00:18:30,438 --> 00:18:33,596
Your job is to gently guide them to it.
460
00:18:34,442 --> 00:18:35,847
You got it?
461
00:18:36,576 --> 00:18:38,243
No, I don't got it.
462
00:18:38,278 --> 00:18:40,346
Okay.
463
00:18:40,381 --> 00:18:42,882
I have been working
with patients for months.
464
00:18:42,916 --> 00:18:44,941
I've helped people.
465
00:18:45,519 --> 00:18:48,954
And real patients let me talk
for more than five seconds.
466
00:18:48,990 --> 00:18:50,824
Okay. I can see that I've upset you.
467
00:18:50,857 --> 00:18:53,326
I know this is hard. All right?
468
00:18:53,361 --> 00:18:55,561
But believe me when I tell you
it is so much better
469
00:18:55,596 --> 00:18:58,698
to be stopped before
you make the huge mistake.
470
00:18:58,732 --> 00:19:00,567
All right? That goes for everyone.
471
00:19:00,601 --> 00:19:02,335
That's all of you. Not just you.
472
00:19:02,369 --> 00:19:05,005
And based on what I've seen
in here today, from now on,
473
00:19:05,038 --> 00:19:07,507
I'm gonna be sitting in on
all of your actual sessions.
474
00:19:07,540 --> 00:19:09,275
And if you're going down
a dangerous path,
475
00:19:09,309 --> 00:19:10,809
I will jump in.
I'll be there. All right?
476
00:19:10,845 --> 00:19:12,746
Now, I know that seems
like a lot, because,
477
00:19:12,779 --> 00:19:13,946
quite frankly, it is.
478
00:19:13,980 --> 00:19:16,548
And I promise you guys,
one of these days,
479
00:19:16,584 --> 00:19:17,750
you will thank me for it.
480
00:19:17,785 --> 00:19:19,818
Okay? Why don't you take a break.
481
00:19:19,854 --> 00:19:21,602
Next resident, please.
482
00:19:23,324 --> 00:19:25,490
Come on, next resident. Don't be scared.
483
00:19:26,594 --> 00:19:28,361
Come on in.
484
00:19:30,564 --> 00:19:33,333
[PLAYFUL MUSIC]
485
00:19:34,434 --> 00:19:37,737
Uh, where are all my residents?
486
00:19:37,771 --> 00:19:39,806
They walked out.
487
00:19:45,445 --> 00:19:47,279
Hey.
488
00:19:49,517 --> 00:19:52,451
Look, I know you're mad,
489
00:19:52,486 --> 00:19:54,884
but I just want to say I'm sorry.
490
00:19:55,655 --> 00:19:58,023
I really... I really am.
491
00:19:58,058 --> 00:20:00,432
- You're sorry?
- Yeah.
492
00:20:01,461 --> 00:20:04,663
For what, exactly?
493
00:20:06,333 --> 00:20:10,804
I am sorry for earlier.
494
00:20:12,105 --> 00:20:14,007
Earlier?
495
00:20:16,644 --> 00:20:19,778
Like, when I said
that you couldn't get enough,
496
00:20:19,814 --> 00:20:23,348
I wasn't implying that
you were, like, a nymphomaniac,
497
00:20:23,384 --> 00:20:26,553
or that your husband
couldn't get the job done.
498
00:20:26,586 --> 00:20:30,824
This has nothing to do
with my husband or sex.
499
00:20:30,857 --> 00:20:34,059
You treated this
like I'm committing adultery.
500
00:20:34,095 --> 00:20:38,964
Right, and I did not want
to make you feel that way.
501
00:20:38,999 --> 00:20:39,999
Good.
502
00:20:41,035 --> 00:20:42,868
[STIFFLY] Good.
503
00:20:47,474 --> 00:20:48,730
Although...
504
00:20:49,676 --> 00:20:53,145
it is adultery, isn't it?
505
00:20:53,180 --> 00:20:54,646
That's what you think this is?
506
00:20:54,682 --> 00:20:57,416
I mean, well, you are married
507
00:20:57,451 --> 00:20:59,118
and also sleeping with me.
508
00:20:59,153 --> 00:21:00,920
Openly.
509
00:21:00,954 --> 00:21:03,455
It doesn't change the fact
that I'm the other guy.
510
00:21:03,490 --> 00:21:05,657
Of course it does.
511
00:21:05,692 --> 00:21:08,928
[SOMBER MUSIC]
512
00:21:08,962 --> 00:21:12,962
I'm not screwing you behind
my husband's back, Floyd.
513
00:21:13,666 --> 00:21:16,869
I'm in a relationship with you.
514
00:21:16,903 --> 00:21:21,473
♪
515
00:21:21,509 --> 00:21:23,375
At least I thought I was.
516
00:21:23,410 --> 00:21:30,415
♪
517
00:21:35,955 --> 00:21:38,023
Hypertensive patient going down fast.
518
00:21:38,057 --> 00:21:39,992
Uh, yeah.
519
00:21:41,761 --> 00:21:45,464
- Hey Carla, how you feeling?
- [HUMMING]
520
00:21:45,499 --> 00:21:47,700
- "Flight of the Bumblebee"?
- That's right.
521
00:21:47,734 --> 00:21:50,936
Reminds me of you,
running around here nonstop.
522
00:21:50,971 --> 00:21:53,573
Yeah, I hear that one's
a nightmare for orchestras.
523
00:21:53,606 --> 00:21:55,875
Oh, yeah. It's a beast.
524
00:21:55,910 --> 00:21:58,577
But I can play it in my sleep.
525
00:21:58,612 --> 00:22:00,413
Bet you can.
526
00:22:00,446 --> 00:22:02,048
I'm gonna start you on diltiazem drip
527
00:22:02,082 --> 00:22:03,849
to level out your AFib, okay?
528
00:22:03,884 --> 00:22:05,652
Yeah, it goes all over the scale
529
00:22:05,685 --> 00:22:08,520
and never lands anywhere.
530
00:22:08,556 --> 00:22:12,759
All that Sturm und Drang for nothing.
531
00:22:12,792 --> 00:22:13,826
Hypotensive patient, Bay Four.
532
00:22:13,861 --> 00:22:16,061
- Triple A about to blow.
- Carla, I promise you,
533
00:22:16,096 --> 00:22:18,064
this is not for nothing.
534
00:22:21,234 --> 00:22:23,635
Ah! [GROANING IN PAIN]
535
00:22:25,573 --> 00:22:27,973
- Already on it.
- Ah, my leg.
536
00:22:29,609 --> 00:22:30,910
Okay, swelling and bleeding are up.
537
00:22:30,944 --> 00:22:32,077
Oh, it hurts, doc.
538
00:22:32,117 --> 00:22:33,947
The platelets we gave you
to clot your blood
539
00:22:33,980 --> 00:22:35,914
have made things worse;
We need to reverse course
540
00:22:35,950 --> 00:22:37,549
and give you blood thinners instead.
541
00:22:37,585 --> 00:22:38,718
I'm bleeding and you want
to give me something
542
00:22:38,751 --> 00:22:39,986
that's gonna make me bleed more?
543
00:22:40,019 --> 00:22:41,186
It sounds backwards, but it works.
544
00:22:41,221 --> 00:22:42,654
And if it doesn't?
545
00:22:42,690 --> 00:22:45,157
Dr. Sharpe, your
leukemic patient's febrile.
546
00:22:45,192 --> 00:22:47,227
Be right there. I'll be right back.
547
00:22:47,260 --> 00:22:48,795
Victoria?
548
00:22:50,964 --> 00:22:51,964
Have you seen any nurses?
549
00:22:51,999 --> 00:22:53,160
- I'm looking for my Triple A...
- Yep, Bay Four.
550
00:22:53,193 --> 00:22:55,167
Transfer from the seventh
floor, GI bleed.
551
00:22:55,201 --> 00:22:56,802
- Tachy and hypotensive.
- Uh, I'll take it.
552
00:22:56,836 --> 00:22:58,136
Hey, how's life? Triple A in Bay Four.
553
00:22:58,172 --> 00:22:59,605
- Let's go to Six.
- On my way.
554
00:22:59,640 --> 00:23:01,106
Transfer from the ED.
Pneumonia on BiPAP.
555
00:23:01,141 --> 00:23:02,808
Heading for a tube fast.
556
00:23:02,843 --> 00:23:04,544
- I've got this one.
- What are you doing?
557
00:23:04,577 --> 00:23:05,545
Triple A in Bay Four!
558
00:23:05,578 --> 00:23:07,680
Gonna need an intubation kit
and a vent, stat!
559
00:23:07,714 --> 00:23:09,816
[GROANING IN PAIN]
560
00:23:09,849 --> 00:23:11,917
- You gonna take the new admit?
- I'm surgery.
561
00:23:11,951 --> 00:23:13,586
[SIGHS] Who's got the new admit?
562
00:23:13,621 --> 00:23:16,055
[WHIMPERING, GROANING]
563
00:23:16,089 --> 00:23:17,957
He's got V-tach. All right.
564
00:23:17,991 --> 00:23:20,226
- Young man, can you speak to me?
- [GRUNTING] Yes, yes.
565
00:23:20,260 --> 00:23:21,994
Is ICU down?
566
00:23:23,297 --> 00:23:25,597
Okay, I've got this.
Just take the Triple A
567
00:23:25,633 --> 00:23:28,000
in Bay Four, and tell Flores she's up.
568
00:23:28,035 --> 00:23:30,135
Since when do you work the ICU?
569
00:23:30,170 --> 00:23:32,005
Since there's no one else.
570
00:23:33,505 --> 00:23:35,314
I don't get it, Gladys.
571
00:23:36,565 --> 00:23:37,973
Person at 251 St. Mary's Street
or online at I just don't get it.
572
00:23:39,376 --> 00:23:40,911
That's not true. I do, I get it.
573
00:23:40,944 --> 00:23:42,144
I get...
574
00:23:42,863 --> 00:23:45,192
nobody likes having their
mistakes pointed out, you know.
575
00:23:45,217 --> 00:23:46,784
But to just get up and leave?
576
00:23:46,818 --> 00:23:48,419
They just left! They fell short!
577
00:23:48,453 --> 00:23:49,787
I mean, I'm doing my job.
578
00:23:49,822 --> 00:23:52,624
It is literally my job to correct them.
579
00:23:52,657 --> 00:23:55,226
Oh, bullpucky!
580
00:23:55,259 --> 00:23:59,463
That's a little... harsh
and old-fashioned.
581
00:23:59,498 --> 00:24:01,766
Your job isn't correcting them.
582
00:24:01,799 --> 00:24:05,202
It's to help them become better doctors.
583
00:24:05,237 --> 00:24:08,740
And since every last one
of your residents left today
584
00:24:08,773 --> 00:24:10,540
wanting to throw out their career
585
00:24:10,576 --> 00:24:14,345
or throw you out a window,
what's more likely?
586
00:24:14,380 --> 00:24:16,580
That you got a room full of dunces
587
00:24:16,615 --> 00:24:21,451
or that the person
falling short today...
588
00:24:21,487 --> 00:24:22,653
is you?
589
00:24:22,688 --> 00:24:25,490
[SOMBER MUSIC]
590
00:24:25,523 --> 00:24:28,625
♪
591
00:24:28,661 --> 00:24:30,461
Mm. [CHUCKLES]
592
00:24:30,496 --> 00:24:33,163
All right. I hear you.
593
00:24:33,198 --> 00:24:35,967
I guess that maybe
I am falling a little bit short
594
00:24:36,000 --> 00:24:38,403
of everyone's expectations.
595
00:24:38,436 --> 00:24:40,296
Including my own.
596
00:24:41,640 --> 00:24:45,242
But that doesn't change the
fact that these are doctors.
597
00:24:45,277 --> 00:24:47,545
They're treating real people
with real issues,
598
00:24:47,578 --> 00:24:49,480
and I can't just risk them failing.
599
00:24:49,515 --> 00:24:53,317
But Iggy, they will fail.
600
00:24:53,352 --> 00:24:54,684
[CHUCKLES]
601
00:24:55,621 --> 00:24:58,522
I mean, when you were
starting out, didn't you?
602
00:25:00,893 --> 00:25:03,694
[OVERLAPPING CONVERSATIONS
AND DEVICES BEEPING]
603
00:25:03,729 --> 00:25:05,663
Dr. Sharpe.
604
00:25:05,698 --> 00:25:07,198
What are you doing out of bed?
605
00:25:07,231 --> 00:25:08,532
Your ruptured spleen
could blow any minute!
606
00:25:08,567 --> 00:25:10,867
Did you hear anything about
Garrett, my climbing partner?
607
00:25:10,903 --> 00:25:12,670
He's at Baptist.
I don't know anything else.
608
00:25:12,704 --> 00:25:14,404
I'm waiting for a call back
from his doctors.
609
00:25:14,440 --> 00:25:17,174
Now, come on. Come on.
610
00:25:18,509 --> 00:25:20,611
- We were rappelling.
- Mm-hmm.
611
00:25:20,645 --> 00:25:24,298
We were tied on to opposite
ends of the same rope.
612
00:25:26,174 --> 00:25:28,853
Going too fast, overconfident.
613
00:25:28,886 --> 00:25:31,221
[GRUNTS IN PAIN]
614
00:25:32,857 --> 00:25:34,599
I got snagged.
615
00:25:36,561 --> 00:25:38,762
I came off the line.
616
00:25:39,565 --> 00:25:41,731
Garrett fell. I...
617
00:25:42,667 --> 00:25:44,526
I hit a ledge, but...
618
00:25:46,236 --> 00:25:47,988
he just kept going.
619
00:25:50,642 --> 00:25:53,576
He just fell such a long way.
620
00:25:54,546 --> 00:25:56,380
I just need to know.
621
00:25:56,414 --> 00:25:57,914
I'll call them again.
622
00:25:59,417 --> 00:26:00,417
[SOFTLY] Okay.
623
00:26:06,424 --> 00:26:08,058
I won't be using these anymore,
624
00:26:08,093 --> 00:26:10,461
and I will be taking the bus
to work from this point on.
625
00:26:10,496 --> 00:26:15,066
Okay, so I guess you'll be
finishing your residency never?
626
00:26:15,099 --> 00:26:17,602
You have given me access
to wonderful things,
627
00:26:17,635 --> 00:26:20,704
things I've never had before, but I...
628
00:26:20,739 --> 00:26:22,940
And I like them, I do.
I really, really do.
629
00:26:22,974 --> 00:26:24,541
I feel like there's a "but" coming.
630
00:26:24,576 --> 00:26:26,309
But I'm becoming
like a different person,
631
00:26:26,345 --> 00:26:28,712
a person with privilege.
632
00:26:30,915 --> 00:26:31,949
Bay Eight, Bay Eight.
633
00:26:31,983 --> 00:26:34,719
How do you think
half the people here got ahead,
634
00:26:34,752 --> 00:26:36,520
myself included?
635
00:26:36,555 --> 00:26:38,588
Yes, I am a super sweet...
Hey, wait, wait, wait.
636
00:26:38,624 --> 00:26:40,557
Take this, take this.
637
00:26:40,592 --> 00:26:42,393
Yes, I am a super sweet doctor
638
00:26:42,426 --> 00:26:43,961
with a super sweet bedside manner,
639
00:26:43,996 --> 00:26:47,597
but easy access to textbooks,
top-notch equipment,
640
00:26:47,633 --> 00:26:50,535
a good night's sleep...
Those things make you better.
641
00:26:50,568 --> 00:26:52,502
Not a single one of those
residents would give up
642
00:26:52,538 --> 00:26:55,931
those things if they had them,
so why should you?
643
00:26:56,407 --> 00:26:58,075
I've always scraped by,
644
00:26:58,109 --> 00:27:01,345
done the best I could
with what little I had.
645
00:27:01,380 --> 00:27:03,521
Now all these fancy things...
646
00:27:04,148 --> 00:27:05,566
you...
647
00:27:06,417 --> 00:27:09,119
make me feel like that's
the reason I'm successful,
648
00:27:09,153 --> 00:27:10,721
like I didn't earn it.
649
00:27:10,756 --> 00:27:13,624
- [ALERTS BEEPING]
- ER physician to 3, stat.
650
00:27:13,659 --> 00:27:16,460
- ER physician to 3, stat.
- It's Joe.
651
00:27:19,597 --> 00:27:22,365
Heart rate's slowing.
652
00:27:22,401 --> 00:27:23,876
It's not GBS. What am I missing?
653
00:27:23,902 --> 00:27:26,503
- Symptoms?
- Back pain, ocular ptosis,
654
00:27:26,538 --> 00:27:31,509
aphasia, respiratory failure,
arm weakness, now bradycardia.
655
00:27:31,542 --> 00:27:33,644
Descending paralysis?
656
00:27:33,679 --> 00:27:35,579
He was out on the boat with his buddies.
657
00:27:35,614 --> 00:27:37,013
Bring me everything he had
out on the water.
658
00:27:37,048 --> 00:27:38,682
Hurry.
659
00:27:39,823 --> 00:27:41,123
Why are you still here?
660
00:27:41,157 --> 00:27:42,791
Because where the hell is everyone else?
661
00:27:42,826 --> 00:27:44,593
Also a very good question. What you got?
662
00:27:44,627 --> 00:27:47,262
- Persistent V-tach.
- Carotid pulse is good.
663
00:27:47,297 --> 00:27:48,830
Yeah, but I don't have a radial pulse.
664
00:27:48,865 --> 00:27:50,465
Let's check for bleeds.
665
00:27:50,500 --> 00:27:52,134
- [GROANING]
- Clavicle's out of alignment.
666
00:27:52,169 --> 00:27:54,135
Oh, the seat belt must
have dislocated his clavicle,
667
00:27:54,171 --> 00:27:55,805
pushed it into his shoulder,
and now it's blocking
668
00:27:55,838 --> 00:27:58,874
the brachial artery, which
is irritating the left atrium.
669
00:27:58,909 --> 00:28:00,608
- [WHIMPERING]
- Okay, yep.
670
00:28:00,644 --> 00:28:02,744
Okay, I'm gonna
sit you up here, Ferris, okay?
671
00:28:02,778 --> 00:28:04,246
I know, I know. All right.
You're gonna feel a tug.
672
00:28:04,280 --> 00:28:06,048
- [CRYING OUT]
- Okay.
673
00:28:06,083 --> 00:28:07,516
BOTH: One, two...
674
00:28:07,550 --> 00:28:08,683
[LOUD CRACK, FERRIS SHOUTS]
675
00:28:08,719 --> 00:28:11,619
[PANTING]
676
00:28:11,654 --> 00:28:14,155
- Let this go.
- Whoa.
677
00:28:14,191 --> 00:28:15,290
- Thank you.
- All right.
678
00:28:15,325 --> 00:28:16,826
You all right?
679
00:28:16,859 --> 00:28:18,794
- Clavicle's back in place.
- Pulse is good.
680
00:28:18,828 --> 00:28:21,931
All right, cool.
Yeah, go, I got it from here.
681
00:28:21,964 --> 00:28:23,699
Oh, yes. Yes!
682
00:28:23,733 --> 00:28:26,067
This is amazing, because
you wouldn't be here in person
683
00:28:26,103 --> 00:28:27,702
if the answer was...
684
00:28:27,738 --> 00:28:29,171
- No.
- No.
685
00:28:29,205 --> 00:28:30,673
Really?
686
00:28:31,875 --> 00:28:33,709
I wanted to tell you in person.
687
00:28:33,743 --> 00:28:35,711
The answer is still no.
688
00:28:35,746 --> 00:28:37,078
No. Uh... [CLEARS THROAT]
689
00:28:37,114 --> 00:28:38,114
Listen.
690
00:28:39,215 --> 00:28:40,915
Um...
691
00:28:42,885 --> 00:28:47,189
My brother, Adam, my younger brother,
692
00:28:47,223 --> 00:28:49,125
he's a paranoid schizophrenic.
693
00:28:49,159 --> 00:28:52,827
He's been in and out
of facilities most of his life.
694
00:28:52,863 --> 00:28:56,664
But since the pandemic,
he's been living with me.
695
00:28:58,367 --> 00:29:01,336
It's changed us for the better.
696
00:29:01,371 --> 00:29:03,772
[WARM PIANO MUSIC]
697
00:29:03,807 --> 00:29:05,853
He is my priority now,
698
00:29:06,576 --> 00:29:08,020
not my work.
699
00:29:08,845 --> 00:29:12,580
New Amsterdam deserves
a medical director
700
00:29:12,615 --> 00:29:15,017
who's gonna put the hospital first.
701
00:29:15,051 --> 00:29:19,221
♪
702
00:29:19,256 --> 00:29:22,023
Nurse Foster, please dial 819...
703
00:29:22,058 --> 00:29:25,594
[PAGER BUZZING]
704
00:29:25,628 --> 00:29:26,862
Speaking of.
705
00:29:26,896 --> 00:29:29,030
[PERCUSSIVE MUSIC]
706
00:29:29,066 --> 00:29:31,232
- It's Carla, BP bottomed out.
- Up the Levophed.
707
00:29:31,268 --> 00:29:33,035
- Maxed out.
- Dobutamine?
708
00:29:33,069 --> 00:29:34,135
All the pressers are maxed out.
709
00:29:34,171 --> 00:29:35,904
We have no room to move.
710
00:29:35,939 --> 00:29:38,207
Okay, then, um...
711
00:29:38,240 --> 00:29:39,942
then we do an intra-aortic balloon pump.
712
00:29:39,976 --> 00:29:42,644
That takes the entire
ICU staff in the best of times.
713
00:29:42,679 --> 00:29:45,247
Does this look like the best of times?
714
00:29:45,281 --> 00:29:48,183
[CHAOTIC MUSIC]
715
00:29:48,218 --> 00:29:53,756
♪
716
00:29:55,057 --> 00:29:57,259
We're doing
an intra-aortic balloon pump.
717
00:29:57,294 --> 00:29:58,961
Max, you should have closed the ICU
718
00:29:58,994 --> 00:30:00,395
and transferred Carla hours ago.
719
00:30:00,430 --> 00:30:01,396
Now it's too late.
720
00:30:01,431 --> 00:30:04,099
♪
721
00:30:05,721 --> 00:30:08,756
[ALERTS BEEPING]
722
00:30:10,758 --> 00:30:12,192
You can't put in a balloon pump alone.
723
00:30:12,227 --> 00:30:14,461
Carla can't live
with a blood pressure of 60/40.
724
00:30:14,494 --> 00:30:16,329
She needs helping; I'm helping.
I don't know how to do anything else.
725
00:30:16,364 --> 00:30:18,065
All right, well, if we're gonna do this,
726
00:30:18,098 --> 00:30:20,467
she needs to be maximally oxygenated.
727
00:30:20,500 --> 00:30:22,869
- Thank you.
- I need you.
728
00:30:25,272 --> 00:30:27,140
- Intra-aortic balloon.
- Here?
729
00:30:27,174 --> 00:30:28,297
Yes.
730
00:30:28,343 --> 00:30:30,676
You'll need ultrasound guidance.
731
00:30:32,346 --> 00:30:33,980
- IABP.
- Right now?
732
00:30:34,015 --> 00:30:35,481
Yep.
733
00:30:35,516 --> 00:30:36,849
Where's the rest of the team?
734
00:30:36,884 --> 00:30:38,618
What you see is what you get.
735
00:30:39,253 --> 00:30:41,087
That isn't enough access.
736
00:30:42,522 --> 00:30:45,025
Ventricular assist.
737
00:30:47,095 --> 00:30:50,163
Prepping an arterial cutdown.
738
00:30:50,198 --> 00:30:53,165
[TENSE MUSIC]
739
00:30:53,201 --> 00:30:59,205
♪
740
00:30:59,240 --> 00:31:03,844
Sliding in the trocar, and
now threading in the balloon.
741
00:31:03,877 --> 00:31:06,579
All right. Here we go.
742
00:31:09,683 --> 00:31:12,118
Advancing. Steadily.
743
00:31:12,153 --> 00:31:14,020
Easy. Gentle.
744
00:31:14,055 --> 00:31:16,123
A little further. How's placement?
745
00:31:16,156 --> 00:31:18,491
South of the subclavian artery.
746
00:31:18,516 --> 00:31:20,849
North of superior mesenteric.
747
00:31:20,884 --> 00:31:22,285
Floyd?
748
00:31:23,220 --> 00:31:25,387
[WHISPERING] Come on.
749
00:31:29,859 --> 00:31:33,329
Come on. Come on.
750
00:31:35,398 --> 00:31:37,634
Ah, come on, you can do better.
751
00:31:40,904 --> 00:31:42,538
Now we're talking.
752
00:31:42,573 --> 00:31:49,346
♪
753
00:31:57,421 --> 00:31:59,776
What are you all doing here?
754
00:32:00,857 --> 00:32:02,892
Don't worry, gonna have
you playing your flute again
755
00:32:02,926 --> 00:32:04,227
in no time.
756
00:32:04,260 --> 00:32:05,729
But...
757
00:32:05,762 --> 00:32:07,596
not "Flight of the Bumblebee."
758
00:32:07,632 --> 00:32:09,499
[SERENE CLASSICAL MUSIC
PLAYING ON PHONE]
759
00:32:09,532 --> 00:32:16,239
♪
760
00:32:16,272 --> 00:32:18,907
[SIGHS]
761
00:32:18,942 --> 00:32:21,411
How long have you felt like this?
762
00:32:21,444 --> 00:32:22,941
Always.
763
00:32:22,964 --> 00:32:24,346
[SIGHS]
764
00:32:25,849 --> 00:32:31,387
My sister thinks I'm the one
that has it together.
765
00:32:31,422 --> 00:32:34,691
My sister is so brave.
766
00:32:34,724 --> 00:32:37,059
She's so free.
767
00:32:37,094 --> 00:32:38,981
I envy her,
768
00:32:39,663 --> 00:32:43,732
and I hate what that does to us.
769
00:32:43,768 --> 00:32:46,435
What should I do?
770
00:32:46,470 --> 00:32:53,476
♪
771
00:32:56,105 --> 00:32:57,917
Well...
772
00:32:59,683 --> 00:33:02,919
What if you're the one
who has it together?
773
00:33:02,952 --> 00:33:06,122
Joe, how often do you change the leaves?
774
00:33:06,156 --> 00:33:08,458
What? It's got to steep.
I let it sit there a few days.
775
00:33:08,491 --> 00:33:09,759
- That's how you got botulism.
- Botulism?
776
00:33:09,794 --> 00:33:11,294
- What?
- Yep.
777
00:33:11,327 --> 00:33:14,042
The bacteria was growing in your thermos
778
00:33:14,096 --> 00:33:15,464
in these chamomile leaves.
779
00:33:15,499 --> 00:33:17,467
Oh! Wait, wait, wait, wait,
780
00:33:17,500 --> 00:33:19,688
Joe almost died from chamomile tea?
781
00:33:19,712 --> 00:33:21,704
That's a pretty rough obituary, man.
782
00:33:21,739 --> 00:33:23,772
- [ALL LAUGH]
- I mean, chamomile?
783
00:33:23,807 --> 00:33:25,741
Yeah, they got it on tap
at my yoga place.
784
00:33:25,776 --> 00:33:29,345
Yoga? Joe.
785
00:33:29,380 --> 00:33:32,015
- Who hurt you?
- [LAUGHS]
786
00:33:32,048 --> 00:33:33,750
It's called self-care, Terry.
787
00:33:33,784 --> 00:33:35,151
Doc, tell him.
788
00:33:35,185 --> 00:33:37,447
Yoga is great. He's right.
789
00:33:37,481 --> 00:33:39,489
- You should all give it a try.
- Yeah.
790
00:33:39,522 --> 00:33:42,094
Can any of you big lugs
bend down and touch your toes?
791
00:33:42,128 --> 00:33:43,460
[ALL LAUGH]
792
00:33:43,493 --> 00:33:45,589
I didn't think so.
793
00:33:46,363 --> 00:33:48,832
[WARM MUSIC]
794
00:33:48,865 --> 00:33:51,468
♪
795
00:33:51,501 --> 00:33:54,037
I wrote my resignation letter
over the weekend.
796
00:33:56,500 --> 00:34:01,064
This past year's just...
just been too much.
797
00:34:02,273 --> 00:34:04,748
Too much grief, too much suffering.
798
00:34:05,102 --> 00:34:07,836
I never felt like
I could do enough up here.
799
00:34:10,005 --> 00:34:12,206
Today was supposed to be my last day.
800
00:34:13,856 --> 00:34:14,856
I get it.
801
00:34:16,393 --> 00:34:18,373
I'm just sorry it was like this.
802
00:34:19,291 --> 00:34:21,030
I'm not.
803
00:34:21,460 --> 00:34:25,934
You, the other docs, your friends, man,
804
00:34:25,969 --> 00:34:27,903
pitching in, holding things together...
805
00:34:27,938 --> 00:34:29,842
I mean...
806
00:34:30,541 --> 00:34:32,876
for the first time in a long time,
807
00:34:33,103 --> 00:34:35,771
I felt like we weren't alone here.
808
00:34:36,474 --> 00:34:40,817
So... you're thinking maybe...
809
00:34:40,851 --> 00:34:42,719
maybe...
810
00:34:42,753 --> 00:34:44,648
Eh, I'll stick around.
811
00:34:45,525 --> 00:34:46,822
Thank God.
812
00:34:46,856 --> 00:34:48,391
I can't fill another empty spot
813
00:34:48,425 --> 00:34:51,594
because my list is too long
and you're too good.
814
00:34:53,230 --> 00:34:57,065
♪ We get it almost every night ♪
815
00:34:57,101 --> 00:35:00,068
♪ When that moon gets big and bright ♪
816
00:35:00,103 --> 00:35:03,639
♪ It's supernatural delight ♪
817
00:35:03,673 --> 00:35:08,443
♪ Everybody was dancin'
in the moonlight ♪
818
00:35:09,880 --> 00:35:12,181
[OVERLAPPING CONVERSATIONS]
819
00:35:12,215 --> 00:35:14,083
[RUSTIC POP-ROCK MUSIC]
820
00:35:14,117 --> 00:35:17,686
♪ Everybody here is out of sight ♪
821
00:35:17,721 --> 00:35:20,190
♪ They don't bark and they don't bite ♪
822
00:35:20,224 --> 00:35:23,927
♪ They keep things loose,
they keep things light ♪
823
00:35:23,960 --> 00:35:26,929
So I've been thinking
about what you said earlier.
824
00:35:26,963 --> 00:35:28,431
- You have?
- Yep.
825
00:35:28,465 --> 00:35:30,099
Not a chance.
826
00:35:30,134 --> 00:35:32,568
I am not gonna let you give up
all the important things
827
00:35:32,603 --> 00:35:35,070
that you need to get ahead.
828
00:35:35,105 --> 00:35:37,106
- But...
- Because...
829
00:35:37,141 --> 00:35:39,675
I'm gonna give them
to all the residents.
830
00:35:39,710 --> 00:35:43,250
New iPads, new equipment, all of it.
831
00:35:43,681 --> 00:35:46,148
Everyone deserves a level playing field.
832
00:35:46,710 --> 00:35:49,786
You're gonna pay for that? For everyone?
833
00:35:49,820 --> 00:35:53,056
No. You are.
834
00:35:53,090 --> 00:35:56,125
Because you are gonna start paying rent.
835
00:35:56,554 --> 00:35:59,795
So you don't think for a second
that you don't deserve
836
00:35:59,829 --> 00:36:02,097
all the wonderful things that you have.
837
00:36:02,132 --> 00:36:03,800
♪ Feeling warm and bright ♪
838
00:36:03,833 --> 00:36:05,934
♪ It's such a fine and natural sight ♪
839
00:36:05,969 --> 00:36:07,637
Not for a second.
840
00:36:07,670 --> 00:36:11,840
♪ Everybody's dancing in the moonlight ♪
841
00:36:11,876 --> 00:36:14,744
♪
842
00:36:14,777 --> 00:36:17,280
[SOULFUL POP MUSIC PLAYING]
843
00:36:17,313 --> 00:36:19,715
♪ Ooh, I need the meaning ♪
844
00:36:19,750 --> 00:36:22,284
♪ When I see it all in you ♪
845
00:36:22,318 --> 00:36:24,483
Iggy just described this year's harvest
846
00:36:24,527 --> 00:36:25,989
to Brantley as "buxom."
847
00:36:26,023 --> 00:36:28,090
[CHUCKLES]
848
00:36:28,125 --> 00:36:33,161
♪
849
00:36:33,197 --> 00:36:35,498
♪ Love is back ♪
850
00:36:35,532 --> 00:36:37,900
♪
851
00:36:37,934 --> 00:36:41,204
- ♪ Love is back ♪
- I'm sorry, Lyn.
852
00:36:43,273 --> 00:36:49,112
And this time, I know
what I'm apologizing for.
853
00:36:51,815 --> 00:36:54,617
I made this about sex...
854
00:36:56,418 --> 00:37:01,356
Because I thought that's
all I was allowed to have.
855
00:37:03,213 --> 00:37:07,382
But it's killing me
because I do want more.
856
00:37:10,286 --> 00:37:13,355
I want something real. I...
857
00:37:16,572 --> 00:37:18,775
I want to hear stories
about people I don't know
858
00:37:18,809 --> 00:37:20,208
and will never meet.
859
00:37:20,244 --> 00:37:24,012
I want to walk out
of terrible plays with you
860
00:37:24,047 --> 00:37:29,085
and laugh... for years.
861
00:37:32,989 --> 00:37:35,195
I want all of you.
862
00:37:36,726 --> 00:37:38,728
And if I can't have that, then...
863
00:37:39,295 --> 00:37:41,128
We can have all that.
864
00:37:41,931 --> 00:37:43,199
Yeah?
865
00:37:43,233 --> 00:37:45,101
♪ Love is back ♪
866
00:37:45,135 --> 00:37:46,802
♪
867
00:37:46,836 --> 00:37:48,704
♪ Love is back ♪
868
00:37:48,739 --> 00:37:50,806
♪
869
00:37:50,840 --> 00:37:52,545
Just...
870
00:37:53,043 --> 00:37:55,777
♪ There it goes ♪
871
00:37:55,813 --> 00:37:57,380
Not here.
872
00:38:00,951 --> 00:38:05,221
Then let's take a walk.
See where we end up.
873
00:38:05,255 --> 00:38:06,922
♪ Must have said it a thousand times ♪
874
00:38:06,956 --> 00:38:09,858
♪ Can't be lying if I see the truth ♪
875
00:38:09,893 --> 00:38:12,260
♪ I know who, and I look at you ♪
876
00:38:12,295 --> 00:38:14,097
♪ Might be too young to realize ♪
877
00:38:14,130 --> 00:38:15,965
♪ If there's a mountain,
I should have climbed ♪
878
00:38:16,000 --> 00:38:20,003
♪ Love... ♪
879
00:38:20,476 --> 00:38:21,577
Wrong roof.
880
00:38:24,385 --> 00:38:25,887
Guess you already knew that.
881
00:38:28,045 --> 00:38:29,878
[SIGHS]
882
00:38:34,418 --> 00:38:38,420
My patient's climbing partner,
883
00:38:38,740 --> 00:38:41,208
Garrett Turner...
884
00:38:42,264 --> 00:38:43,931
He didn't make it.
885
00:38:44,994 --> 00:38:47,396
[SOFT MUSIC]
886
00:38:47,431 --> 00:38:50,233
♪
887
00:38:50,266 --> 00:38:55,438
They were out on this massive
rock face together,
888
00:38:55,900 --> 00:38:57,193
tethered...
889
00:38:59,612 --> 00:39:01,309
but they...
890
00:39:01,739 --> 00:39:03,713
they just got out of balance
with each other.
891
00:39:07,568 --> 00:39:09,903
Look, I know that I didn't
ask you to come to London.
892
00:39:09,929 --> 00:39:12,831
That was your choice,
and I am really excited
893
00:39:12,856 --> 00:39:15,123
that you're making this move with me.
894
00:39:17,894 --> 00:39:21,963
But it's like we're tethered together
895
00:39:22,268 --> 00:39:23,936
and we're climbing the same mountain
896
00:39:23,969 --> 00:39:26,405
and we're on the same rope.
897
00:39:26,440 --> 00:39:27,974
And I...
898
00:39:31,811 --> 00:39:34,813
I actually don't know if I trust you...
899
00:39:37,416 --> 00:39:40,820
Like, to... to be my partner.
900
00:39:40,853 --> 00:39:43,789
♪
901
00:39:43,824 --> 00:39:48,393
You're not preparing to leave.
You're not even telling anyone.
902
00:39:48,427 --> 00:39:52,630
And because we are
in this together, I, um...
903
00:39:54,768 --> 00:39:57,461
I fear that you...
904
00:39:58,672 --> 00:40:01,382
you're gonna take me down with you.
905
00:40:01,407 --> 00:40:06,878
♪
906
00:40:08,014 --> 00:40:10,349
[EXHALES HEAVILY]
907
00:40:10,384 --> 00:40:12,284
We should go.
908
00:40:14,054 --> 00:40:16,188
They're waiting.
909
00:40:18,692 --> 00:40:20,626
[LO-FI DANCE MUSIC]
910
00:40:20,659 --> 00:40:23,496
[INDISTINCT CHATTER]
911
00:40:28,402 --> 00:40:30,668
Well, well, well,
912
00:40:30,704 --> 00:40:34,672
look who decided
to show up together, huh?
913
00:40:34,708 --> 00:40:36,509
So apparently today is the day
914
00:40:36,543 --> 00:40:38,177
when I get everything wrong.
915
00:40:38,210 --> 00:40:39,612
Y'all do make a cute couple.
916
00:40:39,646 --> 00:40:41,713
Yeah, but what's your,
like, couple name?
917
00:40:41,748 --> 00:40:44,583
Uh, Helmax? Goodsharpe?
918
00:40:44,617 --> 00:40:46,418
[LAUGHTER]
919
00:40:46,452 --> 00:40:48,820
I can't believe
I actually care about this.
920
00:40:50,623 --> 00:40:52,324
This is amazing.
921
00:40:52,358 --> 00:40:54,592
We have a little announcement to make.
922
00:40:54,628 --> 00:40:57,730
- [ALL CHEER]
- Speech, speech, speech!
923
00:40:58,864 --> 00:41:00,666
Just say it already!
924
00:41:00,699 --> 00:41:04,068
You guys aren't making this any easier.
925
00:41:07,606 --> 00:41:09,324
Dr. Sharpe...
926
00:41:10,376 --> 00:41:12,244
Dr. Sharpe and I are leaving.
927
00:41:18,652 --> 00:41:21,170
We're leaving New Amsterdam
and we're moving to London.
928
00:41:21,681 --> 00:41:24,483
[SENTIMENTAL MUSIC]
929
00:41:24,507 --> 00:41:30,512
♪
930
00:41:35,101 --> 00:41:38,170
[CHATTER RESUMES]
931
00:41:39,905 --> 00:41:43,242
[CELL PHONE RINGING]
932
00:41:43,275 --> 00:41:47,838
[SPEAKING IN MANDARIN] _
933
00:41:54,688 --> 00:41:58,257
Karen. It's so nice to hear from you.
934
00:41:58,291 --> 00:41:59,592
I'm a little busy at the moment.
935
00:41:59,626 --> 00:42:02,003
Can I call you back?
936
00:42:04,630 --> 00:42:06,757
New Amsterdam?
937
00:42:13,472 --> 00:42:17,141
Well, I'll have to think about it.
67720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.