All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S04E02.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:02,673 Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:02,708 --> 00:00:04,408 Why'd you tell everyone we were a couple? 3 00:00:04,442 --> 00:00:06,209 - Yeah, okay, look... - We agreed 4 00:00:06,245 --> 00:00:07,878 you were going to treat me like everyone else. 5 00:00:07,913 --> 00:00:11,249 As your newly minted psych residency director, 6 00:00:11,282 --> 00:00:13,518 you will be on this ward with real patients, 7 00:00:13,551 --> 00:00:15,987 and you will have me in supervision as your teacher. 8 00:00:16,021 --> 00:00:17,554 You and your girl work things out? 9 00:00:17,588 --> 00:00:21,292 We did, but still figuring out some details. 10 00:00:21,327 --> 00:00:24,120 You want someone to replace Dr. Sharpe. 11 00:00:24,157 --> 00:00:26,564 Something tells me Dr. Sharpe is not replaceable. 12 00:00:26,597 --> 00:00:28,565 Don't let her go. 13 00:00:28,600 --> 00:00:30,968 - Did you find my replacement? - I'm going with you. 14 00:00:31,003 --> 00:00:34,104 [PERCUSSIVE MUSIC] 15 00:00:34,139 --> 00:00:35,439 ♪ Walkin' in the stars ♪ 16 00:00:35,473 --> 00:00:37,908 ♪ 'Cause we put some mirrors on our feet ♪ 17 00:00:37,942 --> 00:00:39,911 ♪ The moon is the music ♪ 18 00:00:39,945 --> 00:00:42,213 ♪ We join in and sing ♪ 19 00:00:42,246 --> 00:00:45,582 ♪ See the turn of Earth ♪ 20 00:00:45,616 --> 00:00:47,884 ♪ It's movin' ♪ 21 00:00:47,920 --> 00:00:50,021 [UPBEAT FOLKSY MUSIC] 22 00:00:50,054 --> 00:00:54,057 ♪ Wonder, catch me in the sky ♪ 23 00:00:54,093 --> 00:00:57,060 ♪ Take me somewhere I would never go ♪ 24 00:00:57,095 --> 00:01:00,865 ♪ I promise not to tell ♪ 25 00:01:00,899 --> 00:01:03,935 ♪ If you don't tell ♪ 26 00:01:03,969 --> 00:01:06,037 27 00:01:06,070 --> 00:01:10,073 ♪ - One ♪ ♪ - Once upon a hilltop ♪ 28 00:01:10,108 --> 00:01:11,909 ♪ - Two ♪ ♪ - It's one for you ♪ 29 00:01:11,944 --> 00:01:15,012 - ♪ It's one for me ♪ - ♪ Three ♪ 30 00:01:15,046 --> 00:01:18,349 ♪ Three times we both got lost ♪ 31 00:01:18,384 --> 00:01:20,016 ♪ Lookin' at the sun ♪ 32 00:01:20,051 --> 00:01:22,853 ♪ Lookin' at what's to come ♪ 33 00:01:22,888 --> 00:01:27,091 ♪ Every time I get this far This far 34 00:01:27,126 --> 00:01:30,927 ♪ - I just wanna disappear ♪ ♪ - Disappear ♪ 35 00:01:30,962 --> 00:01:34,632 ♪ I wanna get lost in the world with you ♪ 36 00:01:34,665 --> 00:01:38,503 ♪ With you, with you, that's what I wanna do ♪ 37 00:01:40,371 --> 00:01:43,441 Oh, God, I forgot to ask what Brantley said 38 00:01:43,474 --> 00:01:45,475 when you told her that you were leaving. 39 00:01:45,510 --> 00:01:46,576 Brantley? I'm sorry, who's Brantley? 40 00:01:46,611 --> 00:01:48,445 - I'm not familiar. - Aw, Max. 41 00:01:48,479 --> 00:01:50,281 I'm gonna tell her. I'm gonna tell her, I just... 42 00:01:50,314 --> 00:01:52,049 I'm just trying to have my replacement all lined up, 43 00:01:52,084 --> 00:01:54,185 because I don't want to give her a full-blown heart attack. 44 00:01:54,218 --> 00:01:55,382 Oh, wow. 45 00:01:55,417 --> 00:01:56,987 Sparing Brantley's heart palpitations 46 00:01:57,021 --> 00:01:58,990 have never been a top priority for you before. 47 00:01:59,024 --> 00:02:00,686 Better late than never? 48 00:02:01,293 --> 00:02:02,692 Okay. 49 00:02:02,727 --> 00:02:04,594 And what about Luna's grandparents? 50 00:02:04,629 --> 00:02:05,629 Do they know? 51 00:02:07,031 --> 00:02:09,332 I'm working on it. 52 00:02:09,367 --> 00:02:10,967 We leave in six weeks. 53 00:02:11,002 --> 00:02:12,603 Okay, Helen, come here, come here, come here. 54 00:02:13,199 --> 00:02:15,439 I am gonna tell them, okay? 55 00:02:15,473 --> 00:02:18,308 I'm gonna tell everyone. I'm gonna tell strangers. 56 00:02:18,342 --> 00:02:21,625 Maybe even tomorrow, but not tonight. 57 00:02:22,793 --> 00:02:25,586 Because tonight, all I want... 58 00:02:27,051 --> 00:02:28,507 is dim sum... 59 00:02:29,221 --> 00:02:30,800 in bed... 60 00:02:31,289 --> 00:02:32,622 with you. 61 00:02:32,658 --> 00:02:35,659 [PLAYFUL PERCUSSIVE MUSIC] 62 00:02:35,694 --> 00:02:37,694 63 00:02:37,728 --> 00:02:41,299 You are going to get dim sum... 64 00:02:41,332 --> 00:02:43,099 - Really? - And then some... 65 00:02:43,134 --> 00:02:44,435 Ooh. 66 00:02:44,469 --> 00:02:47,170 - Once you tell everyone. - Oh, I see. 67 00:02:49,106 --> 00:02:50,408 - [WHISPERS] Bye. - Have a good day. 68 00:02:50,442 --> 00:02:51,542 Hear ye! 69 00:02:51,576 --> 00:02:53,677 It is that time of year again, folks. 70 00:02:53,711 --> 00:02:56,046 It is the Harvest Festival tonight at the rooftop garden. 71 00:02:56,081 --> 00:02:58,382 Please join me for free drinks. 72 00:02:58,417 --> 00:03:00,116 The broccoli is coming in hot. 73 00:03:00,151 --> 00:03:01,718 Oh, yeah, she just turned it down flat. 74 00:03:01,752 --> 00:03:04,489 Casey, have you ever seen such ripe, tender heads 75 00:03:04,522 --> 00:03:06,257 pressed up against one another like that? 76 00:03:06,290 --> 00:03:08,092 - What? - The thing, man, tonight. 77 00:03:08,126 --> 00:03:09,193 You coming? 78 00:03:09,228 --> 00:03:11,228 Yo, if I give you some of the best gossip ever, 79 00:03:11,263 --> 00:03:12,229 can I skip it? 80 00:03:12,264 --> 00:03:13,467 - No. - Come on! 81 00:03:13,518 --> 00:03:14,632 Damn it, I gotta tell somebody. 82 00:03:14,665 --> 00:03:16,033 It's just too good. 83 00:03:16,068 --> 00:03:20,371 I just saw Max and Helen totally making out 84 00:03:20,405 --> 00:03:22,240 over by the ambulance bay. 85 00:03:22,274 --> 00:03:23,707 [PLAYFUL PERCUSSIVE MUSIC] 86 00:03:23,741 --> 00:03:25,408 But no, they're... Yeah, they're friends. 87 00:03:25,443 --> 00:03:27,978 - They're good friends. - Yeah, that were suckin' face. 88 00:03:28,013 --> 00:03:29,413 They're overly physical communicators. 89 00:03:29,448 --> 00:03:31,248 - They talk with their hands. - Are you telling me 90 00:03:31,283 --> 00:03:35,252 that you had never any idea what was going on between them? 91 00:03:35,287 --> 00:03:37,454 Casey, although it is a blessing and a curse, 92 00:03:37,489 --> 00:03:40,191 behavioral analysis is my superpower, okay? 93 00:03:40,224 --> 00:03:42,325 If there was ever any romantic inclination 94 00:03:42,360 --> 00:03:43,561 between Max and Helen, 95 00:03:43,594 --> 00:03:45,263 I'd have been the first to suss is out. 96 00:03:45,296 --> 00:03:46,663 - [STAMMERS] - Okay? Now just shush. 97 00:03:46,698 --> 00:03:49,066 Come tonight. Eat broccoli. 98 00:03:49,100 --> 00:03:52,036 - I... - [SIGHS] 99 00:03:52,570 --> 00:03:59,409 100 00:03:59,444 --> 00:04:02,612 Thanks for the lift, best boss ever. 101 00:04:02,647 --> 00:04:04,649 Yeah, well, don't thank me just yet. 102 00:04:04,682 --> 00:04:07,617 Uh, Iggy is having his weird harvest thing tonight, 103 00:04:07,652 --> 00:04:09,120 and as your awful girlfriend, 104 00:04:09,153 --> 00:04:11,288 I am forcing you to be my plus-one. 105 00:04:11,323 --> 00:04:13,657 - Sounds great! - Does it though? 106 00:04:18,629 --> 00:04:22,199 Good morning, Dr. Malvo. 107 00:04:22,233 --> 00:04:25,536 Morning, Dr. Reynolds. 108 00:04:25,571 --> 00:04:26,571 What's with the smile? 109 00:04:26,605 --> 00:04:30,608 Oh, I guess my 6:00 a.m. spinal fusion surgery 110 00:04:30,641 --> 00:04:33,744 has got me really, really happy. 111 00:04:33,778 --> 00:04:35,713 Ah, well, that would sound strange, 112 00:04:35,747 --> 00:04:38,548 but suddenly I find myself very excited 113 00:04:38,584 --> 00:04:41,619 about my... pelvic laparoscopy. 114 00:04:41,653 --> 00:04:43,487 Mm. 115 00:04:43,521 --> 00:04:44,922 Assuming you'll walk with me. 116 00:04:44,956 --> 00:04:47,524 I passed my elevator about 30 seconds ago. 117 00:04:47,558 --> 00:04:49,225 I'll try to keep you entertained. 118 00:04:49,261 --> 00:04:52,663 Well, you set the bar really high last night. 119 00:04:52,697 --> 00:04:55,632 You more than cleared it. 120 00:04:55,667 --> 00:04:57,468 I have a few hours after work, 121 00:04:57,502 --> 00:05:00,370 and maybe if you're free, we can... 122 00:05:02,406 --> 00:05:04,541 You just can't get enough, can you? 123 00:05:08,213 --> 00:05:10,043 What's up? 124 00:05:11,115 --> 00:05:13,617 I'm late for my surgery. 125 00:05:15,721 --> 00:05:18,456 Yo, what'd I say? 126 00:05:22,593 --> 00:05:24,127 It's unclear if you know this, 127 00:05:24,161 --> 00:05:26,329 but I am actually a very busy surgeon. 128 00:05:26,365 --> 00:05:29,896 Well, I have a job offer for you. 129 00:05:30,334 --> 00:05:31,836 - But I already said no. - Not to the job 130 00:05:31,870 --> 00:05:33,237 I'm about to offer, and spoiler alert, 131 00:05:33,271 --> 00:05:36,240 it is the best job that we've got. 132 00:05:36,274 --> 00:05:39,175 What's better than the chair of oncology? 133 00:05:39,211 --> 00:05:40,845 Medical director of New Amsterdam. 134 00:05:41,324 --> 00:05:42,879 Uh! 135 00:05:42,913 --> 00:05:44,382 No. 136 00:05:44,415 --> 00:05:46,204 - No. - No? 137 00:05:46,978 --> 00:05:49,112 And, had I known this is why you wanted to meet again, 138 00:05:49,146 --> 00:05:50,747 I would have saved you the trouble. 139 00:05:50,781 --> 00:05:53,850 Um, maybe you're... Maybe you're in shock 140 00:05:53,884 --> 00:05:56,853 at being offered the very prestigious position 141 00:05:56,887 --> 00:05:57,922 of medical director 142 00:05:57,956 --> 00:06:00,557 at America's first public hospital? 143 00:06:00,591 --> 00:06:02,992 Dr. Luke to neonatal. Dr. Luke to neonatal. 144 00:06:03,028 --> 00:06:05,629 Nah, I feel pretty levelheaded about it. 145 00:06:05,663 --> 00:06:08,999 Would you... would you tell me why? 146 00:06:09,033 --> 00:06:11,834 Because I killed for this job. I mean, I love this job. 147 00:06:11,870 --> 00:06:14,170 This is the greatest job in the entire world. 148 00:06:14,204 --> 00:06:16,540 Catastrophic emergency, Max! 149 00:06:17,875 --> 00:06:19,709 That's your answer, in a nutshell. 150 00:06:19,744 --> 00:06:20,744 Makes sense. 151 00:06:20,778 --> 00:06:22,846 Okay, would you do me a professional courtesy 152 00:06:22,880 --> 00:06:24,016 and just think about it 153 00:06:24,050 --> 00:06:25,882 and take the day and get back to me maybe? 154 00:06:25,917 --> 00:06:27,584 - Maybe? - Max! 155 00:06:27,619 --> 00:06:29,052 Okay! Go. 156 00:06:29,086 --> 00:06:30,887 - Yes? - Go, go. I'll think about it. 157 00:06:30,922 --> 00:06:32,656 - Thank you. - [SIGHS] 158 00:06:32,691 --> 00:06:34,792 - What was that about? - Uh, I'm not sure. 159 00:06:34,826 --> 00:06:37,728 Oh, Max, why didn't you just tell me? 160 00:06:38,797 --> 00:06:40,630 Oh. Um, I don't know. 161 00:06:40,665 --> 00:06:43,199 I was just looking for the right time, and, uh... 162 00:06:43,233 --> 00:06:44,968 It's our ICU, Max. If it's understaffed, 163 00:06:45,002 --> 00:06:47,170 I need to know before something like this happens. 164 00:06:47,204 --> 00:06:48,706 Right. You're talking about our ICU. 165 00:06:48,740 --> 00:06:50,206 Totally makes sense. I completely agree. 166 00:06:50,240 --> 00:06:51,542 We are understaffed. 167 00:06:51,576 --> 00:06:53,009 We should have five attendings per shift. 168 00:06:53,043 --> 00:06:54,384 We're barely getting by with two. 169 00:06:54,413 --> 00:06:56,646 And now those two, Dr. Perez and Dr. Agata, 170 00:06:56,680 --> 00:06:58,048 - are down with food poisoning. - Oh. 171 00:06:58,082 --> 00:06:59,483 And there's no backup, no one to cover. 172 00:06:59,516 --> 00:07:02,519 So you're saying no one's running our ICU? 173 00:07:04,656 --> 00:07:06,656 This is why I keep telling you we need more doctors, Karen. 174 00:07:06,690 --> 00:07:08,057 COVID burnout is real. 175 00:07:08,093 --> 00:07:09,560 You'd think they have more sense of duty 176 00:07:09,593 --> 00:07:11,562 to this hospital than to just leave. 177 00:07:11,596 --> 00:07:13,697 Well, it's not just about sense of duty to the hospital. 178 00:07:13,731 --> 00:07:15,499 I mean, these people face all kinds of stress 179 00:07:15,533 --> 00:07:17,567 for this hospital; They've had to question every priority, 180 00:07:17,601 --> 00:07:18,735 every value they've ever had. 181 00:07:18,769 --> 00:07:20,937 Not to mention, some of 'em fell in love, you know. 182 00:07:20,971 --> 00:07:23,139 Finally put love first for once 183 00:07:23,173 --> 00:07:26,209 instead of denying it for so... 184 00:07:26,244 --> 00:07:28,545 well, maybe, I don't know. 185 00:07:28,579 --> 00:07:30,747 Uh, we need doctors. That's what I'm saying. 186 00:07:30,781 --> 00:07:31,781 Triage nurse to the ER... 187 00:07:31,815 --> 00:07:34,617 We have 22 patients, two transfers on the way, 188 00:07:34,651 --> 00:07:37,954 at least nine procedures piling up on the to-do list... 189 00:07:37,988 --> 00:07:40,656 - Oh, right, and no doctors. - Then shut it down. 190 00:07:40,692 --> 00:07:41,925 Send these patients to other hospitals. 191 00:07:41,959 --> 00:07:43,226 No. They're too sick. 192 00:07:43,261 --> 00:07:45,028 Some of them won't even survive transport. 193 00:07:45,062 --> 00:07:46,764 Can't we farm them out to other areas of the hospital? 194 00:07:46,798 --> 00:07:49,098 No, they need the specialized care they can only get here. 195 00:07:49,134 --> 00:07:51,134 If this ICU fails, the whole hospital goes down. 196 00:07:51,168 --> 00:07:52,702 We gotta make this work. 197 00:07:52,737 --> 00:07:55,004 How? Who's gonna take over? 198 00:07:55,040 --> 00:07:56,418 I will. 199 00:08:00,298 --> 00:08:02,298 - Somebody help us over here. - What happened? 200 00:08:02,334 --> 00:08:04,033 We were out fishing to celebrate his retirement. 201 00:08:04,069 --> 00:08:05,101 Bluefish, stripers, some tuna. 202 00:08:05,137 --> 00:08:06,637 Terry, they don't give a damn about the fish. 203 00:08:06,670 --> 00:08:07,571 You never know what's important. 204 00:08:07,605 --> 00:08:08,872 - We go every year. - We get all set up. 205 00:08:08,906 --> 00:08:11,208 - Nice new hooks and everything... - Terry, for the love of God. 206 00:08:11,242 --> 00:08:12,643 And when we got to the dock, all of a sudden 207 00:08:12,677 --> 00:08:14,310 Joe just stops talking. 208 00:08:14,346 --> 00:08:15,512 - Okay. - Which is alarming, 209 00:08:15,547 --> 00:08:17,514 because Joe never shuts up, like, never. 210 00:08:17,548 --> 00:08:19,516 It's like the man gets paid by the word. 211 00:08:19,550 --> 00:08:22,218 - No offense, buddy. - He's gonna be okay, right? 212 00:08:22,254 --> 00:08:24,071 Hey, Joe, do me a favor. Can you lift your right arm? 213 00:08:24,105 --> 00:08:26,089 Is it numb? Is it tingly? 214 00:08:26,124 --> 00:08:27,391 Yeah, it looks like he's having a stroke. 215 00:08:27,425 --> 00:08:29,492 Let's get him a CT scan. 216 00:08:29,528 --> 00:08:32,629 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 217 00:08:33,731 --> 00:08:35,664 Do you sell what you steal? 218 00:08:36,600 --> 00:08:38,501 - No. - So why steal at all? 219 00:08:39,837 --> 00:08:41,296 I don't know. 220 00:08:42,106 --> 00:08:45,091 The things I take, I don't even want 'em. 221 00:08:45,744 --> 00:08:50,304 It's crazy, but in my head, it's not stealing. 222 00:08:51,316 --> 00:08:53,224 But Kevin, where's the empathy? 223 00:08:54,485 --> 00:08:56,311 You are stealing. 224 00:08:57,355 --> 00:08:59,648 Imagine if it were someone you loved. 225 00:09:00,658 --> 00:09:02,359 What if you stole from your dad? 226 00:09:02,394 --> 00:09:04,227 All right, I'm gonna pause you right there. 227 00:09:04,261 --> 00:09:06,330 Uh, Miguel, amazing. 228 00:09:06,364 --> 00:09:08,666 Great job bringing Klepto Kevin to life, man, killin' it. 229 00:09:08,700 --> 00:09:12,336 Oh, gosh, it's such a great role. 230 00:09:12,370 --> 00:09:13,736 You were born to play it, clearly. 231 00:09:13,772 --> 00:09:15,773 Chitto, I'm sorry I cut you off back there, 232 00:09:15,807 --> 00:09:17,575 but there was a big-time tactical error 233 00:09:17,609 --> 00:09:19,210 that we need to talk about. 234 00:09:19,244 --> 00:09:21,912 - But he was opening up. - No, yeah, I realize that. 235 00:09:21,947 --> 00:09:24,215 But try not to focus on what he was saying, 236 00:09:24,249 --> 00:09:25,482 more on how he was saying it... 237 00:09:25,517 --> 00:09:27,851 His voice, his demeanor, his tears. 238 00:09:27,885 --> 00:09:30,321 Does all that suggest a lack of empathy? 239 00:09:30,355 --> 00:09:32,456 Crap. No. 240 00:09:32,490 --> 00:09:33,724 Yeah. Also, in last week's reading, 241 00:09:33,758 --> 00:09:36,927 we hit on the common parental archetypes of kleptomaniacs, 242 00:09:36,961 --> 00:09:39,269 and the big one was... 243 00:09:40,231 --> 00:09:42,566 - Withholding parents. - Exactly, withholding parents. 244 00:09:42,600 --> 00:09:44,368 So When you're withholding empathy 245 00:09:44,402 --> 00:09:46,470 and shaming him for his dad, in Kevin's mind, 246 00:09:46,504 --> 00:09:48,272 guess who you are? 247 00:09:48,306 --> 00:09:50,508 His dad. Okay? 248 00:09:50,542 --> 00:09:51,908 Good luck building that trust back. 249 00:09:51,942 --> 00:09:55,613 This is... This is transference 101, yeah? 250 00:09:55,647 --> 00:09:57,313 Okay. 251 00:09:57,816 --> 00:09:59,216 Oh. All right, guys, come on. 252 00:09:59,250 --> 00:10:00,451 Let's lose the long faces. 253 00:10:00,485 --> 00:10:01,552 Getting adjustments is good, 254 00:10:01,586 --> 00:10:03,153 as long as take what you learn here 255 00:10:03,187 --> 00:10:04,822 and you apply it to your real-life patients. 256 00:10:04,855 --> 00:10:06,789 All right? That goes for everybody. 257 00:10:06,825 --> 00:10:10,193 So why don't we move past these, um... 258 00:10:10,227 --> 00:10:14,298 these rookie mistakes and, uh, crush one? 259 00:10:14,331 --> 00:10:16,734 Miguel, ready to drop in, find your center? 260 00:10:16,768 --> 00:10:18,302 Chitto? 261 00:10:18,336 --> 00:10:20,370 Take two. Go. 262 00:10:22,474 --> 00:10:23,807 Kevin, I think... 263 00:10:23,841 --> 00:10:26,277 Okay, I'm gonna jump in right here. 264 00:10:26,311 --> 00:10:29,647 - Have you considered... - No, not... not quite. 265 00:10:29,681 --> 00:10:31,514 [PLAYFUL PERCUSSIVE MUSIC] 266 00:10:31,549 --> 00:10:33,817 No! Oh, no! Mamma mia, no. 267 00:10:33,851 --> 00:10:36,820 That was definitely... a choice. 268 00:10:36,855 --> 00:10:38,923 Guys, guys, come on. Listen. 269 00:10:38,956 --> 00:10:40,323 Listen to one another. 270 00:10:40,357 --> 00:10:41,625 No, no, no, no, no. 271 00:10:41,659 --> 00:10:44,595 Definitely not that. 272 00:10:45,764 --> 00:10:47,998 Cut! Nope, change tact. 273 00:10:48,033 --> 00:10:49,332 Mm, no, okay, that's it. That's it. 274 00:10:49,366 --> 00:10:51,769 That's enough. Stop. 275 00:10:51,802 --> 00:10:54,605 - Any notes for me? - No, Miguel. 276 00:10:54,639 --> 00:10:55,806 You're perfection. 277 00:10:56,875 --> 00:10:58,008 [SIGHS] 278 00:10:58,043 --> 00:11:00,811 Heart attack during a symphony concert last night. 279 00:11:00,845 --> 00:11:03,346 - And this bruise? - Oh, I fell out of my chair 280 00:11:03,380 --> 00:11:06,350 when the chest pain hit. 281 00:11:06,384 --> 00:11:07,918 - Oboist screamed. - Oh. 282 00:11:07,952 --> 00:11:10,070 And people say symphonies are dull. 283 00:11:10,554 --> 00:11:12,623 She's had several waves of chest pain overnight. 284 00:11:16,727 --> 00:11:19,863 Should I increase her IV nitro drip? 285 00:11:19,898 --> 00:11:22,365 Uh, yes, let's do that. 286 00:11:22,399 --> 00:11:24,400 Okay. Will do, Dr. Goodwin. 287 00:11:25,736 --> 00:11:27,538 - I may be out of practice. - Oh, you? 288 00:11:27,572 --> 00:11:29,239 No. 289 00:11:29,274 --> 00:11:31,542 - I bring platelets. - Great, thank you. 290 00:11:31,576 --> 00:11:33,576 Today is gonna be kind of a day. 291 00:11:33,611 --> 00:11:36,413 I heard. And Wilder, did she say yes? 292 00:11:36,447 --> 00:11:39,616 Uh, she said no, quite a few times, actually. 293 00:11:39,650 --> 00:11:40,957 - But I did... - Dr. Goodwin. 294 00:11:40,991 --> 00:11:42,452 Sort of convince her to, um, think about it. 295 00:11:42,486 --> 00:11:44,955 We still have 19 patients left on rounds. 296 00:11:45,312 --> 00:11:46,923 Platelets are for Bay Five. 297 00:11:46,957 --> 00:11:48,959 Cop... Copy. 298 00:11:54,065 --> 00:11:57,868 So I hear you got into a nasty fight with a mountain. 299 00:11:57,902 --> 00:12:00,738 Must have fallen, I don't know, 60 feet. 300 00:12:00,772 --> 00:12:02,740 Oh, my God, how terrifying. 301 00:12:02,774 --> 00:12:05,408 My partner and I, we've been climbing together 302 00:12:05,442 --> 00:12:07,043 such a long time. 303 00:12:07,846 --> 00:12:09,647 Do you know, is he here? 304 00:12:10,087 --> 00:12:11,414 Um, I haven't seen him. 305 00:12:11,448 --> 00:12:13,817 He may have been taken to another hospital. 306 00:12:13,851 --> 00:12:16,919 Could you find out? His name's Garrett Turner. 307 00:12:16,955 --> 00:12:19,023 - He got it way worse than me. - Of course. 308 00:12:19,057 --> 00:12:20,724 Uh, Helen, two more just rolled in, 309 00:12:20,759 --> 00:12:22,493 and I got an acute leukemic in Bay Six. 310 00:12:22,527 --> 00:12:24,061 - Can you take a look? - Max, why didn't you pull in 311 00:12:24,095 --> 00:12:25,729 some help from another department? 312 00:12:25,764 --> 00:12:27,331 Uh, which one? They're all understaffed. 313 00:12:27,365 --> 00:12:28,565 If I can keep us afloat long enough 314 00:12:28,600 --> 00:12:29,767 for Perez and Agata to recover... 315 00:12:29,801 --> 00:12:31,969 Max, that was me saying I'm in. 316 00:12:32,003 --> 00:12:33,770 I'm staying. 317 00:12:33,804 --> 00:12:36,807 - I would kiss you, but... - [CHUCKLES] 318 00:12:38,643 --> 00:12:40,943 - I need to talk to someone. - Oh, I know. 319 00:12:40,979 --> 00:12:43,514 Me too. It's amazing, isn't it? 320 00:12:43,548 --> 00:12:45,615 - What is? - Max and Helen. 321 00:12:45,649 --> 00:12:46,683 I mean, finally. 322 00:12:46,717 --> 00:12:49,720 All that sexual tension just brewing for years. 323 00:12:49,754 --> 00:12:52,355 Wait, weren't they already a thing? 324 00:12:52,389 --> 00:12:54,024 Are you kidding? No. 325 00:12:54,058 --> 00:12:55,926 But Casey said they definitely are now, so. 326 00:12:55,960 --> 00:12:57,628 Okay, great. Well, they're two adults. 327 00:12:57,662 --> 00:12:59,797 Nothing's standing in their way. 328 00:12:59,831 --> 00:13:01,698 It's no big deal. 329 00:13:01,732 --> 00:13:04,134 How do you enjoy any movie ever? 330 00:13:04,168 --> 00:13:10,139 Okay, look, the, uh, woman I'm seeing, 331 00:13:10,174 --> 00:13:11,975 I said I was excited to see her, 332 00:13:12,009 --> 00:13:14,445 and all of a sudden she just froze me out. 333 00:13:14,479 --> 00:13:15,946 Like, I don't even know what I said. 334 00:13:15,980 --> 00:13:17,114 Mm, I'm gonna stop you right there. 335 00:13:17,148 --> 00:13:18,782 I'm gonna save you some time. 336 00:13:18,817 --> 00:13:21,818 The thing about women is they just want to hear two words. 337 00:13:21,852 --> 00:13:24,020 "I'm sorry." That's it. 338 00:13:24,054 --> 00:13:26,490 It's a silver bullet to any argument. 339 00:13:26,524 --> 00:13:28,591 I actually could have saved myself three hours 340 00:13:28,625 --> 00:13:31,828 of processing last night if I followed my own advice. 341 00:13:31,863 --> 00:13:34,465 Dr. Bloom, Casey needs you. 342 00:13:34,499 --> 00:13:36,700 - [ALERTS BEEPING] - O2 sat's dropping. 343 00:13:36,735 --> 00:13:38,668 - CT scan? - Negative. 344 00:13:38,702 --> 00:13:40,703 Isn't a stroke, and he's crashing fast. 345 00:13:40,739 --> 00:13:41,772 Okay, we're back to square one. 346 00:13:41,806 --> 00:13:44,575 I need more information. Give me some history. 347 00:13:44,609 --> 00:13:45,975 Nothing happened out there on the boat? 348 00:13:46,009 --> 00:13:48,378 - No, nothing. - [GROANS] 349 00:13:48,413 --> 00:13:50,514 Well, how's he been feeling? Has he been sick recently? 350 00:13:50,548 --> 00:13:52,149 He's had some back pain, but that's all of us. 351 00:13:52,182 --> 00:13:53,850 - We work in construction. - Yeah, if you're collecting 352 00:13:53,884 --> 00:13:55,384 a paycheck, you're in pain. 353 00:13:55,419 --> 00:13:56,754 What else? Think! 354 00:13:56,788 --> 00:13:58,388 I mean, he had the flu or something last month. 355 00:13:58,423 --> 00:13:59,649 - Is that what you mean? - Yeah, yeah, he even 356 00:13:59,682 --> 00:14:01,457 called out sick, stayed home a couple days. 357 00:14:01,493 --> 00:14:02,666 Yeah, and that's not like Joe. 358 00:14:02,711 --> 00:14:04,695 - Post-viral myocarditis? - Worse. 359 00:14:04,729 --> 00:14:05,962 Given the arm numbness, 360 00:14:05,996 --> 00:14:08,765 post-viral Guillain-Barré syndrome. 361 00:14:08,799 --> 00:14:11,134 His whole nervous system is shutting down. 362 00:14:11,168 --> 00:14:13,169 - Carla has V-fib. - Pulseless VT. 363 00:14:13,203 --> 00:14:14,571 Epi. 364 00:14:16,073 --> 00:14:18,442 Let's start chest compressions. 365 00:14:18,475 --> 00:14:21,945 [MEDICAL DEVICES BEEPING] 366 00:14:24,215 --> 00:14:26,149 Come on, Carla. 367 00:14:27,451 --> 00:14:28,951 I need help over here! 368 00:14:28,986 --> 00:14:31,955 [TENSE MUSIC] 369 00:14:31,990 --> 00:14:34,423 370 00:14:34,459 --> 00:14:35,899 Hello? 371 00:14:36,594 --> 00:14:37,985 We're losing him! 372 00:14:38,495 --> 00:14:39,663 Anyone? 373 00:14:41,489 --> 00:14:44,868 [TENSE MUSIC] 374 00:14:44,892 --> 00:14:48,027 [MEDICAL DEVICES BEEPING] 375 00:14:49,068 --> 00:14:50,769 Clear. 376 00:14:50,803 --> 00:14:52,205 - [PADDLES ZAP] - Clear. 377 00:14:52,239 --> 00:14:53,272 [PADDLE ZAPS] 378 00:14:56,076 --> 00:14:57,409 I got a pulse. 379 00:14:57,443 --> 00:14:59,044 No pulse. Going again. 380 00:14:59,078 --> 00:15:00,879 - Clear. - [PADDLE ZAPS] 381 00:15:01,881 --> 00:15:03,381 He's back. 382 00:15:04,051 --> 00:15:06,451 - She's back. - Carla, are you with me? 383 00:15:09,056 --> 00:15:11,023 - I think so. - Good. 384 00:15:12,292 --> 00:15:14,759 What the hell, Max? 385 00:15:15,294 --> 00:15:17,730 - We're getting through it. - This isn't short-staffed. 386 00:15:18,044 --> 00:15:19,211 - This is not staffed. - I know. 387 00:15:19,246 --> 00:15:21,081 What do you want me to do? I'm not gonna close our doors. 388 00:15:21,115 --> 00:15:22,249 You need to ask for more help. 389 00:15:22,283 --> 00:15:23,582 Who? Whose help am I supposed to ask... 390 00:15:23,618 --> 00:15:25,184 My help. 391 00:15:25,219 --> 00:15:26,620 You should have asked for my help. 392 00:15:28,389 --> 00:15:32,125 Well, I wanted to, but what about your residents? 393 00:15:32,159 --> 00:15:35,361 They're fine. They got Walsh and an iPad. 394 00:15:35,395 --> 00:15:37,197 I'm staying here with you. 395 00:15:40,334 --> 00:15:43,636 Sleep with the boss, ride to work in a limo. 396 00:15:43,671 --> 00:15:45,172 Girl, give me that gig. 397 00:15:45,206 --> 00:15:46,673 Yeah, how late you think she got to sleep in? 398 00:15:46,706 --> 00:15:49,209 Must be nice is all I'm saying. 399 00:15:51,546 --> 00:15:54,346 It's more of a town car than a limo. 400 00:15:54,381 --> 00:15:56,716 Hey, it isn't personal. 401 00:15:56,750 --> 00:15:58,585 Then what is it? 402 00:15:58,619 --> 00:16:01,120 Just be aware of your privilege, okay? 403 00:16:01,755 --> 00:16:05,192 [SCOFFS] Privilege? I'm not privileged. 404 00:16:05,225 --> 00:16:07,360 Six months ago I was living in my car. 405 00:16:07,394 --> 00:16:09,528 [CHUCKLING] Well, you've come a long way, baby. 406 00:16:09,563 --> 00:16:11,730 That iPad with all the emergency medicine textbooks 407 00:16:11,765 --> 00:16:13,200 downloaded on it, 408 00:16:13,234 --> 00:16:14,868 we share one of those between the three of us, 409 00:16:14,902 --> 00:16:16,669 so we have to study in shifts. 410 00:16:16,703 --> 00:16:19,405 Yeah, and we share a cruddy studio in Morris Heights, 411 00:16:19,440 --> 00:16:20,587 three buses away. 412 00:16:20,621 --> 00:16:22,274 You know, we have to wake up at 4:00 a.m. 413 00:16:22,309 --> 00:16:23,409 just to get here on time. 414 00:16:23,443 --> 00:16:25,467 That the Littmann 3M? 415 00:16:26,313 --> 00:16:28,114 I can barely hear a jackhammer with this thing, 416 00:16:28,149 --> 00:16:29,649 let alone a heart murmur. 417 00:16:30,451 --> 00:16:31,974 But it's all I got. 418 00:16:32,687 --> 00:16:35,477 So just know, from where we're standing... 419 00:16:36,190 --> 00:16:38,424 [WHISPERING] You're looking pretty privileged to us. 420 00:16:46,767 --> 00:16:48,701 [SOMBER MUSIC] 421 00:16:48,735 --> 00:16:50,283 I want to get it even more. 422 00:16:51,806 --> 00:16:53,703 Tell me what it's about. 423 00:16:54,709 --> 00:16:56,832 - Own your feelings. - [CHUCKLES] 424 00:16:59,346 --> 00:17:04,750 There's a pressure inside of me, and, uh... 425 00:17:06,586 --> 00:17:09,189 When I see something that I can take, 426 00:17:09,222 --> 00:17:10,723 it just builds and builds. 427 00:17:10,758 --> 00:17:13,460 - Man, that sounds really hard. - Pause. 428 00:17:13,493 --> 00:17:15,461 Why did you interrupt me? 429 00:17:15,496 --> 00:17:18,464 I was being empathetic. That's what you told me to do. 430 00:17:18,499 --> 00:17:21,134 Your impulse is correct; The timing is bad. 431 00:17:21,167 --> 00:17:22,736 I'm in the room with you. I can read these decisions. 432 00:17:22,769 --> 00:17:24,192 Okay? 433 00:17:24,971 --> 00:17:26,906 All right, so why don't we explore that pressure 434 00:17:26,941 --> 00:17:28,208 that Kevin mentioned? 435 00:17:28,241 --> 00:17:30,143 How does that make him feel? 436 00:17:31,511 --> 00:17:33,212 You don't know, because you cut him off 437 00:17:33,247 --> 00:17:35,781 before he could finish telling you. 438 00:17:35,816 --> 00:17:37,416 If you had let him finish, he would have told you 439 00:17:37,451 --> 00:17:40,353 that it makes him feel like he wants to hurt himself. 440 00:17:40,387 --> 00:17:42,355 If you cut him off, if you... 441 00:17:42,390 --> 00:17:44,790 If you slam that window of honesty, 442 00:17:44,825 --> 00:17:48,161 that could be it, that could be his life. 443 00:17:48,194 --> 00:17:49,509 Got it? 444 00:17:50,330 --> 00:17:52,164 Okay. Good. 445 00:17:52,199 --> 00:17:55,266 If a patient is trying to share with you, 446 00:17:56,537 --> 00:17:57,809 listen. 447 00:17:58,338 --> 00:17:59,506 - Okay? - Yeah. 448 00:17:59,539 --> 00:18:01,508 Good. Drop back in. 449 00:18:01,541 --> 00:18:02,976 - Here we go. - [EXHALES] 450 00:18:03,009 --> 00:18:05,979 [BREATHES DEEPLY] 451 00:18:06,012 --> 00:18:09,214 So there's a pressure, builds and builds inside of me, 452 00:18:09,250 --> 00:18:12,618 and if... I feel like if I don't take it, 453 00:18:12,653 --> 00:18:16,355 something awful is going to happen. 454 00:18:16,390 --> 00:18:18,325 You know, it sounds like this is rooted 455 00:18:18,358 --> 00:18:19,826 in conflict with your father. 456 00:18:19,859 --> 00:18:24,297 No; Way, way, way too soon to drop the dad bomb. 457 00:18:24,332 --> 00:18:26,799 That came out of left field. That's... 458 00:18:26,834 --> 00:18:30,403 You can't... you can't have a patient's epiphany for them. 459 00:18:30,438 --> 00:18:33,596 Your job is to gently guide them to it. 460 00:18:34,442 --> 00:18:35,847 You got it? 461 00:18:36,576 --> 00:18:38,243 No, I don't got it. 462 00:18:38,278 --> 00:18:40,346 Okay. 463 00:18:40,381 --> 00:18:42,882 I have been working with patients for months. 464 00:18:42,916 --> 00:18:44,941 I've helped people. 465 00:18:45,519 --> 00:18:48,954 And real patients let me talk for more than five seconds. 466 00:18:48,990 --> 00:18:50,824 Okay. I can see that I've upset you. 467 00:18:50,857 --> 00:18:53,326 I know this is hard. All right? 468 00:18:53,361 --> 00:18:55,561 But believe me when I tell you it is so much better 469 00:18:55,596 --> 00:18:58,698 to be stopped before you make the huge mistake. 470 00:18:58,732 --> 00:19:00,567 All right? That goes for everyone. 471 00:19:00,601 --> 00:19:02,335 That's all of you. Not just you. 472 00:19:02,369 --> 00:19:05,005 And based on what I've seen in here today, from now on, 473 00:19:05,038 --> 00:19:07,507 I'm gonna be sitting in on all of your actual sessions. 474 00:19:07,540 --> 00:19:09,275 And if you're going down a dangerous path, 475 00:19:09,309 --> 00:19:10,809 I will jump in. I'll be there. All right? 476 00:19:10,845 --> 00:19:12,746 Now, I know that seems like a lot, because, 477 00:19:12,779 --> 00:19:13,946 quite frankly, it is. 478 00:19:13,980 --> 00:19:16,548 And I promise you guys, one of these days, 479 00:19:16,584 --> 00:19:17,750 you will thank me for it. 480 00:19:17,785 --> 00:19:19,818 Okay? Why don't you take a break. 481 00:19:19,854 --> 00:19:21,602 Next resident, please. 482 00:19:23,324 --> 00:19:25,490 Come on, next resident. Don't be scared. 483 00:19:26,594 --> 00:19:28,361 Come on in. 484 00:19:30,564 --> 00:19:33,333 [PLAYFUL MUSIC] 485 00:19:34,434 --> 00:19:37,737 Uh, where are all my residents? 486 00:19:37,771 --> 00:19:39,806 They walked out. 487 00:19:45,445 --> 00:19:47,279 Hey. 488 00:19:49,517 --> 00:19:52,451 Look, I know you're mad, 489 00:19:52,486 --> 00:19:54,884 but I just want to say I'm sorry. 490 00:19:55,655 --> 00:19:58,023 I really... I really am. 491 00:19:58,058 --> 00:20:00,432 - You're sorry? - Yeah. 492 00:20:01,461 --> 00:20:04,663 For what, exactly? 493 00:20:06,333 --> 00:20:10,804 I am sorry for earlier. 494 00:20:12,105 --> 00:20:14,007 Earlier? 495 00:20:16,644 --> 00:20:19,778 Like, when I said that you couldn't get enough, 496 00:20:19,814 --> 00:20:23,348 I wasn't implying that you were, like, a nymphomaniac, 497 00:20:23,384 --> 00:20:26,553 or that your husband couldn't get the job done. 498 00:20:26,586 --> 00:20:30,824 This has nothing to do with my husband or sex. 499 00:20:30,857 --> 00:20:34,059 You treated this like I'm committing adultery. 500 00:20:34,095 --> 00:20:38,964 Right, and I did not want to make you feel that way. 501 00:20:38,999 --> 00:20:39,999 Good. 502 00:20:41,035 --> 00:20:42,868 [STIFFLY] Good. 503 00:20:47,474 --> 00:20:48,730 Although... 504 00:20:49,676 --> 00:20:53,145 it is adultery, isn't it? 505 00:20:53,180 --> 00:20:54,646 That's what you think this is? 506 00:20:54,682 --> 00:20:57,416 I mean, well, you are married 507 00:20:57,451 --> 00:20:59,118 and also sleeping with me. 508 00:20:59,153 --> 00:21:00,920 Openly. 509 00:21:00,954 --> 00:21:03,455 It doesn't change the fact that I'm the other guy. 510 00:21:03,490 --> 00:21:05,657 Of course it does. 511 00:21:05,692 --> 00:21:08,928 [SOMBER MUSIC] 512 00:21:08,962 --> 00:21:12,962 I'm not screwing you behind my husband's back, Floyd. 513 00:21:13,666 --> 00:21:16,869 I'm in a relationship with you. 514 00:21:16,903 --> 00:21:21,473 515 00:21:21,509 --> 00:21:23,375 At least I thought I was. 516 00:21:23,410 --> 00:21:30,415 517 00:21:35,955 --> 00:21:38,023 Hypertensive patient going down fast. 518 00:21:38,057 --> 00:21:39,992 Uh, yeah. 519 00:21:41,761 --> 00:21:45,464 - Hey Carla, how you feeling? - [HUMMING] 520 00:21:45,499 --> 00:21:47,700 - "Flight of the Bumblebee"? - That's right. 521 00:21:47,734 --> 00:21:50,936 Reminds me of you, running around here nonstop. 522 00:21:50,971 --> 00:21:53,573 Yeah, I hear that one's a nightmare for orchestras. 523 00:21:53,606 --> 00:21:55,875 Oh, yeah. It's a beast. 524 00:21:55,910 --> 00:21:58,577 But I can play it in my sleep. 525 00:21:58,612 --> 00:22:00,413 Bet you can. 526 00:22:00,446 --> 00:22:02,048 I'm gonna start you on diltiazem drip 527 00:22:02,082 --> 00:22:03,849 to level out your AFib, okay? 528 00:22:03,884 --> 00:22:05,652 Yeah, it goes all over the scale 529 00:22:05,685 --> 00:22:08,520 and never lands anywhere. 530 00:22:08,556 --> 00:22:12,759 All that Sturm und Drang for nothing. 531 00:22:12,792 --> 00:22:13,826 Hypotensive patient, Bay Four. 532 00:22:13,861 --> 00:22:16,061 - Triple A about to blow. - Carla, I promise you, 533 00:22:16,096 --> 00:22:18,064 this is not for nothing. 534 00:22:21,234 --> 00:22:23,635 Ah! [GROANING IN PAIN] 535 00:22:25,573 --> 00:22:27,973 - Already on it. - Ah, my leg. 536 00:22:29,609 --> 00:22:30,910 Okay, swelling and bleeding are up. 537 00:22:30,944 --> 00:22:32,077 Oh, it hurts, doc. 538 00:22:32,117 --> 00:22:33,947 The platelets we gave you to clot your blood 539 00:22:33,980 --> 00:22:35,914 have made things worse; We need to reverse course 540 00:22:35,950 --> 00:22:37,549 and give you blood thinners instead. 541 00:22:37,585 --> 00:22:38,718 I'm bleeding and you want to give me something 542 00:22:38,751 --> 00:22:39,986 that's gonna make me bleed more? 543 00:22:40,019 --> 00:22:41,186 It sounds backwards, but it works. 544 00:22:41,221 --> 00:22:42,654 And if it doesn't? 545 00:22:42,690 --> 00:22:45,157 Dr. Sharpe, your leukemic patient's febrile. 546 00:22:45,192 --> 00:22:47,227 Be right there. I'll be right back. 547 00:22:47,260 --> 00:22:48,795 Victoria? 548 00:22:50,964 --> 00:22:51,964 Have you seen any nurses? 549 00:22:51,999 --> 00:22:53,160 - I'm looking for my Triple A... - Yep, Bay Four. 550 00:22:53,193 --> 00:22:55,167 Transfer from the seventh floor, GI bleed. 551 00:22:55,201 --> 00:22:56,802 - Tachy and hypotensive. - Uh, I'll take it. 552 00:22:56,836 --> 00:22:58,136 Hey, how's life? Triple A in Bay Four. 553 00:22:58,172 --> 00:22:59,605 - Let's go to Six. - On my way. 554 00:22:59,640 --> 00:23:01,106 Transfer from the ED. Pneumonia on BiPAP. 555 00:23:01,141 --> 00:23:02,808 Heading for a tube fast. 556 00:23:02,843 --> 00:23:04,544 - I've got this one. - What are you doing? 557 00:23:04,577 --> 00:23:05,545 Triple A in Bay Four! 558 00:23:05,578 --> 00:23:07,680 Gonna need an intubation kit and a vent, stat! 559 00:23:07,714 --> 00:23:09,816 [GROANING IN PAIN] 560 00:23:09,849 --> 00:23:11,917 - You gonna take the new admit? - I'm surgery. 561 00:23:11,951 --> 00:23:13,586 [SIGHS] Who's got the new admit? 562 00:23:13,621 --> 00:23:16,055 [WHIMPERING, GROANING] 563 00:23:16,089 --> 00:23:17,957 He's got V-tach. All right. 564 00:23:17,991 --> 00:23:20,226 - Young man, can you speak to me? - [GRUNTING] Yes, yes. 565 00:23:20,260 --> 00:23:21,994 Is ICU down? 566 00:23:23,297 --> 00:23:25,597 Okay, I've got this. Just take the Triple A 567 00:23:25,633 --> 00:23:28,000 in Bay Four, and tell Flores she's up. 568 00:23:28,035 --> 00:23:30,135 Since when do you work the ICU? 569 00:23:30,170 --> 00:23:32,005 Since there's no one else. 570 00:23:33,505 --> 00:23:35,314 I don't get it, Gladys. 571 00:23:36,565 --> 00:23:37,973 Person at 251 St. Mary's Street or online at I just don't get it. 572 00:23:39,376 --> 00:23:40,911 That's not true. I do, I get it. 573 00:23:40,944 --> 00:23:42,144 I get... 574 00:23:42,863 --> 00:23:45,192 nobody likes having their mistakes pointed out, you know. 575 00:23:45,217 --> 00:23:46,784 But to just get up and leave? 576 00:23:46,818 --> 00:23:48,419 They just left! They fell short! 577 00:23:48,453 --> 00:23:49,787 I mean, I'm doing my job. 578 00:23:49,822 --> 00:23:52,624 It is literally my job to correct them. 579 00:23:52,657 --> 00:23:55,226 Oh, bullpucky! 580 00:23:55,259 --> 00:23:59,463 That's a little... harsh and old-fashioned. 581 00:23:59,498 --> 00:24:01,766 Your job isn't correcting them. 582 00:24:01,799 --> 00:24:05,202 It's to help them become better doctors. 583 00:24:05,237 --> 00:24:08,740 And since every last one of your residents left today 584 00:24:08,773 --> 00:24:10,540 wanting to throw out their career 585 00:24:10,576 --> 00:24:14,345 or throw you out a window, what's more likely? 586 00:24:14,380 --> 00:24:16,580 That you got a room full of dunces 587 00:24:16,615 --> 00:24:21,451 or that the person falling short today... 588 00:24:21,487 --> 00:24:22,653 is you? 589 00:24:22,688 --> 00:24:25,490 [SOMBER MUSIC] 590 00:24:25,523 --> 00:24:28,625 591 00:24:28,661 --> 00:24:30,461 Mm. [CHUCKLES] 592 00:24:30,496 --> 00:24:33,163 All right. I hear you. 593 00:24:33,198 --> 00:24:35,967 I guess that maybe I am falling a little bit short 594 00:24:36,000 --> 00:24:38,403 of everyone's expectations. 595 00:24:38,436 --> 00:24:40,296 Including my own. 596 00:24:41,640 --> 00:24:45,242 But that doesn't change the fact that these are doctors. 597 00:24:45,277 --> 00:24:47,545 They're treating real people with real issues, 598 00:24:47,578 --> 00:24:49,480 and I can't just risk them failing. 599 00:24:49,515 --> 00:24:53,317 But Iggy, they will fail. 600 00:24:53,352 --> 00:24:54,684 [CHUCKLES] 601 00:24:55,621 --> 00:24:58,522 I mean, when you were starting out, didn't you? 602 00:25:00,893 --> 00:25:03,694 [OVERLAPPING CONVERSATIONS AND DEVICES BEEPING] 603 00:25:03,729 --> 00:25:05,663 Dr. Sharpe. 604 00:25:05,698 --> 00:25:07,198 What are you doing out of bed? 605 00:25:07,231 --> 00:25:08,532 Your ruptured spleen could blow any minute! 606 00:25:08,567 --> 00:25:10,867 Did you hear anything about Garrett, my climbing partner? 607 00:25:10,903 --> 00:25:12,670 He's at Baptist. I don't know anything else. 608 00:25:12,704 --> 00:25:14,404 I'm waiting for a call back from his doctors. 609 00:25:14,440 --> 00:25:17,174 Now, come on. Come on. 610 00:25:18,509 --> 00:25:20,611 - We were rappelling. - Mm-hmm. 611 00:25:20,645 --> 00:25:24,298 We were tied on to opposite ends of the same rope. 612 00:25:26,174 --> 00:25:28,853 Going too fast, overconfident. 613 00:25:28,886 --> 00:25:31,221 [GRUNTS IN PAIN] 614 00:25:32,857 --> 00:25:34,599 I got snagged. 615 00:25:36,561 --> 00:25:38,762 I came off the line. 616 00:25:39,565 --> 00:25:41,731 Garrett fell. I... 617 00:25:42,667 --> 00:25:44,526 I hit a ledge, but... 618 00:25:46,236 --> 00:25:47,988 he just kept going. 619 00:25:50,642 --> 00:25:53,576 He just fell such a long way. 620 00:25:54,546 --> 00:25:56,380 I just need to know. 621 00:25:56,414 --> 00:25:57,914 I'll call them again. 622 00:25:59,417 --> 00:26:00,417 [SOFTLY] Okay. 623 00:26:06,424 --> 00:26:08,058 I won't be using these anymore, 624 00:26:08,093 --> 00:26:10,461 and I will be taking the bus to work from this point on. 625 00:26:10,496 --> 00:26:15,066 Okay, so I guess you'll be finishing your residency never? 626 00:26:15,099 --> 00:26:17,602 You have given me access to wonderful things, 627 00:26:17,635 --> 00:26:20,704 things I've never had before, but I... 628 00:26:20,739 --> 00:26:22,940 And I like them, I do. I really, really do. 629 00:26:22,974 --> 00:26:24,541 I feel like there's a "but" coming. 630 00:26:24,576 --> 00:26:26,309 But I'm becoming like a different person, 631 00:26:26,345 --> 00:26:28,712 a person with privilege. 632 00:26:30,915 --> 00:26:31,949 Bay Eight, Bay Eight. 633 00:26:31,983 --> 00:26:34,719 How do you think half the people here got ahead, 634 00:26:34,752 --> 00:26:36,520 myself included? 635 00:26:36,555 --> 00:26:38,588 Yes, I am a super sweet... Hey, wait, wait, wait. 636 00:26:38,624 --> 00:26:40,557 Take this, take this. 637 00:26:40,592 --> 00:26:42,393 Yes, I am a super sweet doctor 638 00:26:42,426 --> 00:26:43,961 with a super sweet bedside manner, 639 00:26:43,996 --> 00:26:47,597 but easy access to textbooks, top-notch equipment, 640 00:26:47,633 --> 00:26:50,535 a good night's sleep... Those things make you better. 641 00:26:50,568 --> 00:26:52,502 Not a single one of those residents would give up 642 00:26:52,538 --> 00:26:55,931 those things if they had them, so why should you? 643 00:26:56,407 --> 00:26:58,075 I've always scraped by, 644 00:26:58,109 --> 00:27:01,345 done the best I could with what little I had. 645 00:27:01,380 --> 00:27:03,521 Now all these fancy things... 646 00:27:04,148 --> 00:27:05,566 you... 647 00:27:06,417 --> 00:27:09,119 make me feel like that's the reason I'm successful, 648 00:27:09,153 --> 00:27:10,721 like I didn't earn it. 649 00:27:10,756 --> 00:27:13,624 - [ALERTS BEEPING] - ER physician to 3, stat. 650 00:27:13,659 --> 00:27:16,460 - ER physician to 3, stat. - It's Joe. 651 00:27:19,597 --> 00:27:22,365 Heart rate's slowing. 652 00:27:22,401 --> 00:27:23,876 It's not GBS. What am I missing? 653 00:27:23,902 --> 00:27:26,503 - Symptoms? - Back pain, ocular ptosis, 654 00:27:26,538 --> 00:27:31,509 aphasia, respiratory failure, arm weakness, now bradycardia. 655 00:27:31,542 --> 00:27:33,644 Descending paralysis? 656 00:27:33,679 --> 00:27:35,579 He was out on the boat with his buddies. 657 00:27:35,614 --> 00:27:37,013 Bring me everything he had out on the water. 658 00:27:37,048 --> 00:27:38,682 Hurry. 659 00:27:39,823 --> 00:27:41,123 Why are you still here? 660 00:27:41,157 --> 00:27:42,791 Because where the hell is everyone else? 661 00:27:42,826 --> 00:27:44,593 Also a very good question. What you got? 662 00:27:44,627 --> 00:27:47,262 - Persistent V-tach. - Carotid pulse is good. 663 00:27:47,297 --> 00:27:48,830 Yeah, but I don't have a radial pulse. 664 00:27:48,865 --> 00:27:50,465 Let's check for bleeds. 665 00:27:50,500 --> 00:27:52,134 - [GROANING] - Clavicle's out of alignment. 666 00:27:52,169 --> 00:27:54,135 Oh, the seat belt must have dislocated his clavicle, 667 00:27:54,171 --> 00:27:55,805 pushed it into his shoulder, and now it's blocking 668 00:27:55,838 --> 00:27:58,874 the brachial artery, which is irritating the left atrium. 669 00:27:58,909 --> 00:28:00,608 - [WHIMPERING] - Okay, yep. 670 00:28:00,644 --> 00:28:02,744 Okay, I'm gonna sit you up here, Ferris, okay? 671 00:28:02,778 --> 00:28:04,246 I know, I know. All right. You're gonna feel a tug. 672 00:28:04,280 --> 00:28:06,048 - [CRYING OUT] - Okay. 673 00:28:06,083 --> 00:28:07,516 BOTH: One, two... 674 00:28:07,550 --> 00:28:08,683 [LOUD CRACK, FERRIS SHOUTS] 675 00:28:08,719 --> 00:28:11,619 [PANTING] 676 00:28:11,654 --> 00:28:14,155 - Let this go. - Whoa. 677 00:28:14,191 --> 00:28:15,290 - Thank you. - All right. 678 00:28:15,325 --> 00:28:16,826 You all right? 679 00:28:16,859 --> 00:28:18,794 - Clavicle's back in place. - Pulse is good. 680 00:28:18,828 --> 00:28:21,931 All right, cool. Yeah, go, I got it from here. 681 00:28:21,964 --> 00:28:23,699 Oh, yes. Yes! 682 00:28:23,733 --> 00:28:26,067 This is amazing, because you wouldn't be here in person 683 00:28:26,103 --> 00:28:27,702 if the answer was... 684 00:28:27,738 --> 00:28:29,171 - No. - No. 685 00:28:29,205 --> 00:28:30,673 Really? 686 00:28:31,875 --> 00:28:33,709 I wanted to tell you in person. 687 00:28:33,743 --> 00:28:35,711 The answer is still no. 688 00:28:35,746 --> 00:28:37,078 No. Uh... [CLEARS THROAT] 689 00:28:37,114 --> 00:28:38,114 Listen. 690 00:28:39,215 --> 00:28:40,915 Um... 691 00:28:42,885 --> 00:28:47,189 My brother, Adam, my younger brother, 692 00:28:47,223 --> 00:28:49,125 he's a paranoid schizophrenic. 693 00:28:49,159 --> 00:28:52,827 He's been in and out of facilities most of his life. 694 00:28:52,863 --> 00:28:56,664 But since the pandemic, he's been living with me. 695 00:28:58,367 --> 00:29:01,336 It's changed us for the better. 696 00:29:01,371 --> 00:29:03,772 [WARM PIANO MUSIC] 697 00:29:03,807 --> 00:29:05,853 He is my priority now, 698 00:29:06,576 --> 00:29:08,020 not my work. 699 00:29:08,845 --> 00:29:12,580 New Amsterdam deserves a medical director 700 00:29:12,615 --> 00:29:15,017 who's gonna put the hospital first. 701 00:29:15,051 --> 00:29:19,221 702 00:29:19,256 --> 00:29:22,023 Nurse Foster, please dial 819... 703 00:29:22,058 --> 00:29:25,594 [PAGER BUZZING] 704 00:29:25,628 --> 00:29:26,862 Speaking of. 705 00:29:26,896 --> 00:29:29,030 [PERCUSSIVE MUSIC] 706 00:29:29,066 --> 00:29:31,232 - It's Carla, BP bottomed out. - Up the Levophed. 707 00:29:31,268 --> 00:29:33,035 - Maxed out. - Dobutamine? 708 00:29:33,069 --> 00:29:34,135 All the pressers are maxed out. 709 00:29:34,171 --> 00:29:35,904 We have no room to move. 710 00:29:35,939 --> 00:29:38,207 Okay, then, um... 711 00:29:38,240 --> 00:29:39,942 then we do an intra-aortic balloon pump. 712 00:29:39,976 --> 00:29:42,644 That takes the entire ICU staff in the best of times. 713 00:29:42,679 --> 00:29:45,247 Does this look like the best of times? 714 00:29:45,281 --> 00:29:48,183 [CHAOTIC MUSIC] 715 00:29:48,218 --> 00:29:53,756 716 00:29:55,057 --> 00:29:57,259 We're doing an intra-aortic balloon pump. 717 00:29:57,294 --> 00:29:58,961 Max, you should have closed the ICU 718 00:29:58,994 --> 00:30:00,395 and transferred Carla hours ago. 719 00:30:00,430 --> 00:30:01,396 Now it's too late. 720 00:30:01,431 --> 00:30:04,099 721 00:30:05,721 --> 00:30:08,756 [ALERTS BEEPING] 722 00:30:10,758 --> 00:30:12,192 You can't put in a balloon pump alone. 723 00:30:12,227 --> 00:30:14,461 Carla can't live with a blood pressure of 60/40. 724 00:30:14,494 --> 00:30:16,329 She needs helping; I'm helping. I don't know how to do anything else. 725 00:30:16,364 --> 00:30:18,065 All right, well, if we're gonna do this, 726 00:30:18,098 --> 00:30:20,467 she needs to be maximally oxygenated. 727 00:30:20,500 --> 00:30:22,869 - Thank you. - I need you. 728 00:30:25,272 --> 00:30:27,140 - Intra-aortic balloon. - Here? 729 00:30:27,174 --> 00:30:28,297 Yes. 730 00:30:28,343 --> 00:30:30,676 You'll need ultrasound guidance. 731 00:30:32,346 --> 00:30:33,980 - IABP. - Right now? 732 00:30:34,015 --> 00:30:35,481 Yep. 733 00:30:35,516 --> 00:30:36,849 Where's the rest of the team? 734 00:30:36,884 --> 00:30:38,618 What you see is what you get. 735 00:30:39,253 --> 00:30:41,087 That isn't enough access. 736 00:30:42,522 --> 00:30:45,025 Ventricular assist. 737 00:30:47,095 --> 00:30:50,163 Prepping an arterial cutdown. 738 00:30:50,198 --> 00:30:53,165 [TENSE MUSIC] 739 00:30:53,201 --> 00:30:59,205 740 00:30:59,240 --> 00:31:03,844 Sliding in the trocar, and now threading in the balloon. 741 00:31:03,877 --> 00:31:06,579 All right. Here we go. 742 00:31:09,683 --> 00:31:12,118 Advancing. Steadily. 743 00:31:12,153 --> 00:31:14,020 Easy. Gentle. 744 00:31:14,055 --> 00:31:16,123 A little further. How's placement? 745 00:31:16,156 --> 00:31:18,491 South of the subclavian artery. 746 00:31:18,516 --> 00:31:20,849 North of superior mesenteric. 747 00:31:20,884 --> 00:31:22,285 Floyd? 748 00:31:23,220 --> 00:31:25,387 [WHISPERING] Come on. 749 00:31:29,859 --> 00:31:33,329 Come on. Come on. 750 00:31:35,398 --> 00:31:37,634 Ah, come on, you can do better. 751 00:31:40,904 --> 00:31:42,538 Now we're talking. 752 00:31:42,573 --> 00:31:49,346 753 00:31:57,421 --> 00:31:59,776 What are you all doing here? 754 00:32:00,857 --> 00:32:02,892 Don't worry, gonna have you playing your flute again 755 00:32:02,926 --> 00:32:04,227 in no time. 756 00:32:04,260 --> 00:32:05,729 But... 757 00:32:05,762 --> 00:32:07,596 not "Flight of the Bumblebee." 758 00:32:07,632 --> 00:32:09,499 [SERENE CLASSICAL MUSIC PLAYING ON PHONE] 759 00:32:09,532 --> 00:32:16,239 760 00:32:16,272 --> 00:32:18,907 [SIGHS] 761 00:32:18,942 --> 00:32:21,411 How long have you felt like this? 762 00:32:21,444 --> 00:32:22,941 Always. 763 00:32:22,964 --> 00:32:24,346 [SIGHS] 764 00:32:25,849 --> 00:32:31,387 My sister thinks I'm the one that has it together. 765 00:32:31,422 --> 00:32:34,691 My sister is so brave. 766 00:32:34,724 --> 00:32:37,059 She's so free. 767 00:32:37,094 --> 00:32:38,981 I envy her, 768 00:32:39,663 --> 00:32:43,732 and I hate what that does to us. 769 00:32:43,768 --> 00:32:46,435 What should I do? 770 00:32:46,470 --> 00:32:53,476 771 00:32:56,105 --> 00:32:57,917 Well... 772 00:32:59,683 --> 00:33:02,919 What if you're the one who has it together? 773 00:33:02,952 --> 00:33:06,122 Joe, how often do you change the leaves? 774 00:33:06,156 --> 00:33:08,458 What? It's got to steep. I let it sit there a few days. 775 00:33:08,491 --> 00:33:09,759 - That's how you got botulism. - Botulism? 776 00:33:09,794 --> 00:33:11,294 - What? - Yep. 777 00:33:11,327 --> 00:33:14,042 The bacteria was growing in your thermos 778 00:33:14,096 --> 00:33:15,464 in these chamomile leaves. 779 00:33:15,499 --> 00:33:17,467 Oh! Wait, wait, wait, wait, 780 00:33:17,500 --> 00:33:19,688 Joe almost died from chamomile tea? 781 00:33:19,712 --> 00:33:21,704 That's a pretty rough obituary, man. 782 00:33:21,739 --> 00:33:23,772 - [ALL LAUGH] - I mean, chamomile? 783 00:33:23,807 --> 00:33:25,741 Yeah, they got it on tap at my yoga place. 784 00:33:25,776 --> 00:33:29,345 Yoga? Joe. 785 00:33:29,380 --> 00:33:32,015 - Who hurt you? - [LAUGHS] 786 00:33:32,048 --> 00:33:33,750 It's called self-care, Terry. 787 00:33:33,784 --> 00:33:35,151 Doc, tell him. 788 00:33:35,185 --> 00:33:37,447 Yoga is great. He's right. 789 00:33:37,481 --> 00:33:39,489 - You should all give it a try. - Yeah. 790 00:33:39,522 --> 00:33:42,094 Can any of you big lugs bend down and touch your toes? 791 00:33:42,128 --> 00:33:43,460 [ALL LAUGH] 792 00:33:43,493 --> 00:33:45,589 I didn't think so. 793 00:33:46,363 --> 00:33:48,832 [WARM MUSIC] 794 00:33:48,865 --> 00:33:51,468 795 00:33:51,501 --> 00:33:54,037 I wrote my resignation letter over the weekend. 796 00:33:56,500 --> 00:34:01,064 This past year's just... just been too much. 797 00:34:02,273 --> 00:34:04,748 Too much grief, too much suffering. 798 00:34:05,102 --> 00:34:07,836 I never felt like I could do enough up here. 799 00:34:10,005 --> 00:34:12,206 Today was supposed to be my last day. 800 00:34:13,856 --> 00:34:14,856 I get it. 801 00:34:16,393 --> 00:34:18,373 I'm just sorry it was like this. 802 00:34:19,291 --> 00:34:21,030 I'm not. 803 00:34:21,460 --> 00:34:25,934 You, the other docs, your friends, man, 804 00:34:25,969 --> 00:34:27,903 pitching in, holding things together... 805 00:34:27,938 --> 00:34:29,842 I mean... 806 00:34:30,541 --> 00:34:32,876 for the first time in a long time, 807 00:34:33,103 --> 00:34:35,771 I felt like we weren't alone here. 808 00:34:36,474 --> 00:34:40,817 So... you're thinking maybe... 809 00:34:40,851 --> 00:34:42,719 maybe... 810 00:34:42,753 --> 00:34:44,648 Eh, I'll stick around. 811 00:34:45,525 --> 00:34:46,822 Thank God. 812 00:34:46,856 --> 00:34:48,391 I can't fill another empty spot 813 00:34:48,425 --> 00:34:51,594 because my list is too long and you're too good. 814 00:34:53,230 --> 00:34:57,065 ♪ We get it almost every night ♪ 815 00:34:57,101 --> 00:35:00,068 ♪ When that moon gets big and bright ♪ 816 00:35:00,103 --> 00:35:03,639 ♪ It's supernatural delight ♪ 817 00:35:03,673 --> 00:35:08,443 ♪ Everybody was dancin' in the moonlight ♪ 818 00:35:09,880 --> 00:35:12,181 [OVERLAPPING CONVERSATIONS] 819 00:35:12,215 --> 00:35:14,083 [RUSTIC POP-ROCK MUSIC] 820 00:35:14,117 --> 00:35:17,686 ♪ Everybody here is out of sight ♪ 821 00:35:17,721 --> 00:35:20,190 ♪ They don't bark and they don't bite ♪ 822 00:35:20,224 --> 00:35:23,927 ♪ They keep things loose, they keep things light ♪ 823 00:35:23,960 --> 00:35:26,929 So I've been thinking about what you said earlier. 824 00:35:26,963 --> 00:35:28,431 - You have? - Yep. 825 00:35:28,465 --> 00:35:30,099 Not a chance. 826 00:35:30,134 --> 00:35:32,568 I am not gonna let you give up all the important things 827 00:35:32,603 --> 00:35:35,070 that you need to get ahead. 828 00:35:35,105 --> 00:35:37,106 - But... - Because... 829 00:35:37,141 --> 00:35:39,675 I'm gonna give them to all the residents. 830 00:35:39,710 --> 00:35:43,250 New iPads, new equipment, all of it. 831 00:35:43,681 --> 00:35:46,148 Everyone deserves a level playing field. 832 00:35:46,710 --> 00:35:49,786 You're gonna pay for that? For everyone? 833 00:35:49,820 --> 00:35:53,056 No. You are. 834 00:35:53,090 --> 00:35:56,125 Because you are gonna start paying rent. 835 00:35:56,554 --> 00:35:59,795 So you don't think for a second that you don't deserve 836 00:35:59,829 --> 00:36:02,097 all the wonderful things that you have. 837 00:36:02,132 --> 00:36:03,800 ♪ Feeling warm and bright ♪ 838 00:36:03,833 --> 00:36:05,934 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 839 00:36:05,969 --> 00:36:07,637 Not for a second. 840 00:36:07,670 --> 00:36:11,840 ♪ Everybody's dancing in the moonlight ♪ 841 00:36:11,876 --> 00:36:14,744 842 00:36:14,777 --> 00:36:17,280 [SOULFUL POP MUSIC PLAYING] 843 00:36:17,313 --> 00:36:19,715 ♪ Ooh, I need the meaning ♪ 844 00:36:19,750 --> 00:36:22,284 ♪ When I see it all in you ♪ 845 00:36:22,318 --> 00:36:24,483 Iggy just described this year's harvest 846 00:36:24,527 --> 00:36:25,989 to Brantley as "buxom." 847 00:36:26,023 --> 00:36:28,090 [CHUCKLES] 848 00:36:28,125 --> 00:36:33,161 849 00:36:33,197 --> 00:36:35,498 ♪ Love is back ♪ 850 00:36:35,532 --> 00:36:37,900 851 00:36:37,934 --> 00:36:41,204 - ♪ Love is back ♪ - I'm sorry, Lyn. 852 00:36:43,273 --> 00:36:49,112 And this time, I know what I'm apologizing for. 853 00:36:51,815 --> 00:36:54,617 I made this about sex... 854 00:36:56,418 --> 00:37:01,356 Because I thought that's all I was allowed to have. 855 00:37:03,213 --> 00:37:07,382 But it's killing me because I do want more. 856 00:37:10,286 --> 00:37:13,355 I want something real. I... 857 00:37:16,572 --> 00:37:18,775 I want to hear stories about people I don't know 858 00:37:18,809 --> 00:37:20,208 and will never meet. 859 00:37:20,244 --> 00:37:24,012 I want to walk out of terrible plays with you 860 00:37:24,047 --> 00:37:29,085 and laugh... for years. 861 00:37:32,989 --> 00:37:35,195 I want all of you. 862 00:37:36,726 --> 00:37:38,728 And if I can't have that, then... 863 00:37:39,295 --> 00:37:41,128 We can have all that. 864 00:37:41,931 --> 00:37:43,199 Yeah? 865 00:37:43,233 --> 00:37:45,101 ♪ Love is back ♪ 866 00:37:45,135 --> 00:37:46,802 867 00:37:46,836 --> 00:37:48,704 ♪ Love is back ♪ 868 00:37:48,739 --> 00:37:50,806 869 00:37:50,840 --> 00:37:52,545 Just... 870 00:37:53,043 --> 00:37:55,777 ♪ There it goes ♪ 871 00:37:55,813 --> 00:37:57,380 Not here. 872 00:38:00,951 --> 00:38:05,221 Then let's take a walk. See where we end up. 873 00:38:05,255 --> 00:38:06,922 ♪ Must have said it a thousand times ♪ 874 00:38:06,956 --> 00:38:09,858 ♪ Can't be lying if I see the truth ♪ 875 00:38:09,893 --> 00:38:12,260 ♪ I know who, and I look at you ♪ 876 00:38:12,295 --> 00:38:14,097 ♪ Might be too young to realize ♪ 877 00:38:14,130 --> 00:38:15,965 ♪ If there's a mountain, I should have climbed ♪ 878 00:38:16,000 --> 00:38:20,003 ♪ Love... ♪ 879 00:38:20,476 --> 00:38:21,577 Wrong roof. 880 00:38:24,385 --> 00:38:25,887 Guess you already knew that. 881 00:38:28,045 --> 00:38:29,878 [SIGHS] 882 00:38:34,418 --> 00:38:38,420 My patient's climbing partner, 883 00:38:38,740 --> 00:38:41,208 Garrett Turner... 884 00:38:42,264 --> 00:38:43,931 He didn't make it. 885 00:38:44,994 --> 00:38:47,396 [SOFT MUSIC] 886 00:38:47,431 --> 00:38:50,233 887 00:38:50,266 --> 00:38:55,438 They were out on this massive rock face together, 888 00:38:55,900 --> 00:38:57,193 tethered... 889 00:38:59,612 --> 00:39:01,309 but they... 890 00:39:01,739 --> 00:39:03,713 they just got out of balance with each other. 891 00:39:07,568 --> 00:39:09,903 Look, I know that I didn't ask you to come to London. 892 00:39:09,929 --> 00:39:12,831 That was your choice, and I am really excited 893 00:39:12,856 --> 00:39:15,123 that you're making this move with me. 894 00:39:17,894 --> 00:39:21,963 But it's like we're tethered together 895 00:39:22,268 --> 00:39:23,936 and we're climbing the same mountain 896 00:39:23,969 --> 00:39:26,405 and we're on the same rope. 897 00:39:26,440 --> 00:39:27,974 And I... 898 00:39:31,811 --> 00:39:34,813 I actually don't know if I trust you... 899 00:39:37,416 --> 00:39:40,820 Like, to... to be my partner. 900 00:39:40,853 --> 00:39:43,789 901 00:39:43,824 --> 00:39:48,393 You're not preparing to leave. You're not even telling anyone. 902 00:39:48,427 --> 00:39:52,630 And because we are in this together, I, um... 903 00:39:54,768 --> 00:39:57,461 I fear that you... 904 00:39:58,672 --> 00:40:01,382 you're gonna take me down with you. 905 00:40:01,407 --> 00:40:06,878 906 00:40:08,014 --> 00:40:10,349 [EXHALES HEAVILY] 907 00:40:10,384 --> 00:40:12,284 We should go. 908 00:40:14,054 --> 00:40:16,188 They're waiting. 909 00:40:18,692 --> 00:40:20,626 [LO-FI DANCE MUSIC] 910 00:40:20,659 --> 00:40:23,496 [INDISTINCT CHATTER] 911 00:40:28,402 --> 00:40:30,668 Well, well, well, 912 00:40:30,704 --> 00:40:34,672 look who decided to show up together, huh? 913 00:40:34,708 --> 00:40:36,509 So apparently today is the day 914 00:40:36,543 --> 00:40:38,177 when I get everything wrong. 915 00:40:38,210 --> 00:40:39,612 Y'all do make a cute couple. 916 00:40:39,646 --> 00:40:41,713 Yeah, but what's your, like, couple name? 917 00:40:41,748 --> 00:40:44,583 Uh, Helmax? Goodsharpe? 918 00:40:44,617 --> 00:40:46,418 [LAUGHTER] 919 00:40:46,452 --> 00:40:48,820 I can't believe I actually care about this. 920 00:40:50,623 --> 00:40:52,324 This is amazing. 921 00:40:52,358 --> 00:40:54,592 We have a little announcement to make. 922 00:40:54,628 --> 00:40:57,730 - [ALL CHEER] - Speech, speech, speech! 923 00:40:58,864 --> 00:41:00,666 Just say it already! 924 00:41:00,699 --> 00:41:04,068 You guys aren't making this any easier. 925 00:41:07,606 --> 00:41:09,324 Dr. Sharpe... 926 00:41:10,376 --> 00:41:12,244 Dr. Sharpe and I are leaving. 927 00:41:18,652 --> 00:41:21,170 We're leaving New Amsterdam and we're moving to London. 928 00:41:21,681 --> 00:41:24,483 [SENTIMENTAL MUSIC] 929 00:41:24,507 --> 00:41:30,512 930 00:41:35,101 --> 00:41:38,170 [CHATTER RESUMES] 931 00:41:39,905 --> 00:41:43,242 [CELL PHONE RINGING] 932 00:41:43,275 --> 00:41:47,838 [SPEAKING IN MANDARIN] _ 933 00:41:54,688 --> 00:41:58,257 Karen. It's so nice to hear from you. 934 00:41:58,291 --> 00:41:59,592 I'm a little busy at the moment. 935 00:41:59,626 --> 00:42:02,003 Can I call you back? 936 00:42:04,630 --> 00:42:06,757 New Amsterdam? 937 00:42:13,472 --> 00:42:17,141 Well, I'll have to think about it. 67720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.