All language subtitles for Motherland Fort Salem - 02x03 - A Tiffany.CAKES GLHF PHOENiX MiNX.English.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,040 [WOMAN] Previously on Motherland... 2 00:00:05,620 --> 00:00:07,920 [MAN] It's a day Vice President Silver and his family 3 00:00:07,940 --> 00:00:08,960 will not soon forget. 4 00:00:08,990 --> 00:00:11,770 This young woman is of the blood. 5 00:00:11,780 --> 00:00:13,600 Goddess knows how many more are out there. 6 00:00:13,620 --> 00:00:15,840 We need to get to them before the Camarilla does. 7 00:00:17,360 --> 00:00:18,820 They don't know how, 8 00:00:18,840 --> 00:00:20,669 but this force protects us when we're threatened. 9 00:00:20,670 --> 00:00:22,430 So you'll continue testing Raelle. 10 00:00:22,450 --> 00:00:24,190 You will die! 11 00:00:26,470 --> 00:00:29,080 I would like to offer you something very rare. 12 00:00:29,110 --> 00:00:32,190 An opportunity to resume your life as it was. 13 00:00:33,590 --> 00:00:34,900 [PANTING] 14 00:00:35,350 --> 00:00:36,960 [GROANS] 15 00:00:36,980 --> 00:00:39,280 [MAN GRUNTS] 16 00:00:40,680 --> 00:00:43,370 Do you see a person there? 17 00:00:44,960 --> 00:00:46,740 It's her. 18 00:00:48,450 --> 00:00:49,460 She's real! [GASPS] 19 00:00:51,400 --> 00:00:54,300 [BIRDS CHIRPING] 20 00:00:54,320 --> 00:00:56,180 [ALDER] I thought we were in agreement. 21 00:00:56,200 --> 00:00:57,940 This order is ready for you to sign. 22 00:00:57,960 --> 00:01:00,420 We need to open test centers now. 23 00:01:00,440 --> 00:01:02,600 [WADE] Asking every young woman of conscription age 24 00:01:02,620 --> 00:01:06,190 to report for testing is not gonna be popular. 25 00:01:06,210 --> 00:01:08,710 We know that there are more witches out there... 26 00:01:10,130 --> 00:01:11,620 like your daughter. 27 00:01:11,640 --> 00:01:13,300 That they need to be kept safe. 28 00:01:13,320 --> 00:01:15,110 She's not gonna be safer in the Army! 29 00:01:15,130 --> 00:01:18,400 Mr. Vice President, your daughter's proven to be a witch. 30 00:01:18,420 --> 00:01:19,860 It is the duty of every witch 31 00:01:19,880 --> 00:01:21,660 to report for military service. 32 00:01:21,680 --> 00:01:22,970 She's no exception. 33 00:01:22,990 --> 00:01:24,940 This isn't right. 34 00:01:24,960 --> 00:01:26,700 And the President has assured me 35 00:01:26,720 --> 00:01:28,430 she won't be signing any such order. 36 00:01:30,560 --> 00:01:32,040 Is this true? 37 00:01:32,060 --> 00:01:35,340 If I sign this, there will be a public outcry. 38 00:01:35,360 --> 00:01:38,760 They need to be identified and protected. 39 00:01:40,030 --> 00:01:43,400 I'm not sure I can turn this nation upside down 40 00:01:43,420 --> 00:01:45,340 without hard evidence... 41 00:01:45,360 --> 00:01:46,730 [BIDDIES MUTTER AND GROWL] 42 00:01:46,750 --> 00:01:49,440 [INDISTINCT WHISPER] 43 00:02:00,220 --> 00:02:03,540 We have the bodies to prove it, Madame President. 44 00:02:05,800 --> 00:02:07,550 I'm not sure, Blanton. 45 00:02:08,480 --> 00:02:10,000 The more I think about it 46 00:02:10,780 --> 00:02:13,170 these young women have no idea what's coming... 47 00:02:13,180 --> 00:02:15,400 no idea what's coming after them. 48 00:02:15,420 --> 00:02:16,639 Madame President, with all due respect... 49 00:02:16,640 --> 00:02:18,970 New witches need be protected. 50 00:02:18,990 --> 00:02:20,970 [GROWLING NOISES] 51 00:02:31,420 --> 00:02:34,690 [THEME MUSIC PLAYING] 52 00:03:20,690 --> 00:03:24,780 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 53 00:03:34,600 --> 00:03:36,200 Next time you learn some new weather, 54 00:03:36,220 --> 00:03:38,300 a heads-up before you unleash it would be great. 55 00:03:38,320 --> 00:03:40,060 It was a reflex action. 56 00:03:40,080 --> 00:03:41,890 I learned it last week. 57 00:03:41,920 --> 00:03:43,540 In Weatherwork. 58 00:03:43,560 --> 00:03:46,149 I hate that we're on separate tracks now. 59 00:03:46,150 --> 00:03:47,890 It's supposed to make us better soldiers. 60 00:03:47,910 --> 00:03:49,520 Try wetter soldiers. 61 00:03:49,530 --> 00:03:51,880 My Sight was a mess today, too. 62 00:03:51,900 --> 00:03:54,240 I just can't stop thinking about that redacted soldier 63 00:03:54,260 --> 00:03:55,520 from the photo. 64 00:03:55,540 --> 00:03:56,880 Maybe she messed up. 65 00:03:56,900 --> 00:03:58,820 Just because something's need to know 66 00:03:58,840 --> 00:04:00,400 doesn't mean it's a mystery. 67 00:04:00,410 --> 00:04:02,280 How's witchbomb testing? 68 00:04:02,310 --> 00:04:04,710 Izadora wants me to try and sing Seeds 69 00:04:04,730 --> 00:04:07,110 to make it go off without me having to die, so... 70 00:04:08,140 --> 00:04:10,240 Don't knock the process. 71 00:04:10,260 --> 00:04:13,290 You've got the opportunity to do something completely new. 72 00:04:13,310 --> 00:04:15,330 To make your own name for yourself. 73 00:04:15,350 --> 00:04:16,620 That's huge. 74 00:04:16,640 --> 00:04:19,600 I can't even speak one full sentence in Mothertongue, you know? 75 00:04:19,620 --> 00:04:21,280 And that's basic war college stuff. 76 00:04:21,310 --> 00:04:23,050 So whatever's happening with me, it's... 77 00:04:23,070 --> 00:04:24,300 If you say "advanced," 78 00:04:24,320 --> 00:04:26,340 I'm gonna throw a waterspout at you again. 79 00:04:26,360 --> 00:04:27,780 You got this. 80 00:04:33,120 --> 00:04:34,690 You did that on purpose? 81 00:04:35,720 --> 00:04:37,010 [ABIGAIL CHUCKLES] 82 00:04:46,680 --> 00:04:48,100 [WHISPERS] Who's the old lady? 83 00:04:48,120 --> 00:04:51,200 Then old lady is the Imperatrix. 84 00:04:54,440 --> 00:04:57,080 The Matriarch of the Imperative. 85 00:04:57,100 --> 00:04:59,160 Not only am I responsible for the growth 86 00:04:59,180 --> 00:05:01,250 and continuation of witch bloodlines, 87 00:05:01,270 --> 00:05:04,270 I can flatten you to pulp with any number of Workings 88 00:05:04,290 --> 00:05:05,840 before you knew what had hit you. 89 00:05:05,860 --> 00:05:08,260 You must be our Outcross. 90 00:05:08,740 --> 00:05:10,890 The Fixer with the rebellious streak. 91 00:05:13,140 --> 00:05:14,420 What's an "outcross"? 92 00:05:14,440 --> 00:05:16,440 Means your mom crossed lines with a civilian. 93 00:05:19,600 --> 00:05:21,120 Are you our Matrifocal daughter? 94 00:05:21,140 --> 00:05:22,560 Yes, ma'am. 95 00:05:22,580 --> 00:05:24,510 - Matriarch... - Matriarch. 96 00:05:24,530 --> 00:05:26,300 Yes, Matriarch. Sorry. 97 00:05:26,320 --> 00:05:28,670 Eager to please, and guileless. 98 00:05:29,680 --> 00:05:32,080 Very on-point for your upbringing. 99 00:05:33,280 --> 00:05:34,910 And our Bellweather. 100 00:05:34,930 --> 00:05:36,620 Our North star. 101 00:05:36,640 --> 00:05:39,170 The envy of War College. 102 00:05:39,190 --> 00:05:41,280 I highly doubt that. 103 00:05:41,310 --> 00:05:42,750 Modesty is beneath you. 104 00:05:42,770 --> 00:05:44,820 Avoid it. Completely. 105 00:05:46,520 --> 00:05:51,600 So, why am I here, blessing you with my presence? 106 00:05:55,020 --> 00:05:59,240 Because today, the Matrimonial Season begins. 107 00:05:59,260 --> 00:06:01,650 [GIRLS WHISPER AND GASP] 108 00:06:01,670 --> 00:06:03,040 Tomorrow night, 109 00:06:03,060 --> 00:06:07,240 you will attend the Paragon Reception in Bellweather Hall. 110 00:06:07,260 --> 00:06:10,620 This is when you'll start narrowing down your choices 111 00:06:10,640 --> 00:06:13,700 of the men who will be a part of furthering your line. 112 00:06:14,320 --> 00:06:16,610 Dress uniforms, ladies, 113 00:06:16,630 --> 00:06:18,480 and no lipstick, please. 114 00:06:18,500 --> 00:06:20,040 So cloying. 115 00:06:23,640 --> 00:06:26,260 [EXCITED WHISPERS] 116 00:06:26,270 --> 00:06:29,260 [BELL CHIMING] 117 00:06:33,540 --> 00:06:35,280 Pardon the colloquialism, 118 00:06:35,310 --> 00:06:38,290 but you Bellweathers are at the end of the line, Petra. 119 00:06:38,320 --> 00:06:41,150 Abigail had better take this process seriously. 120 00:06:41,170 --> 00:06:42,810 Fewer witches are being born, 121 00:06:42,830 --> 00:06:44,720 and we're facing a new threat. 122 00:06:44,740 --> 00:06:46,520 Abigail will come around. 123 00:06:46,540 --> 00:06:47,570 It's in her blood. 124 00:06:47,590 --> 00:06:49,320 And we have found one new bloodline. 125 00:06:49,340 --> 00:06:50,559 We may find more with the testing... 126 00:06:50,560 --> 00:06:51,860 More Outcrossed lines, 127 00:06:51,880 --> 00:06:53,700 which I suppose have their place. 128 00:06:53,720 --> 00:06:56,700 But they're no replacement for the power of purity. 129 00:06:56,730 --> 00:06:59,520 Perhaps, the Imperative should reflect upon the fact 130 00:06:59,550 --> 00:07:02,200 that it lost track of these bloodlines, to begin with. 131 00:07:03,560 --> 00:07:07,490 Witches are as powerful as they are because of the Imperative. 132 00:07:07,510 --> 00:07:09,420 - Your duty... - I know my duty. 133 00:07:09,440 --> 00:07:11,880 The Imperative serves an important purpose, Matriarch, 134 00:07:11,900 --> 00:07:13,680 but know your place. 135 00:07:13,700 --> 00:07:17,040 I will not stand here while you impugn my authority 136 00:07:17,060 --> 00:07:18,840 to appease your ego. 137 00:07:20,410 --> 00:07:22,760 I don't report to you. 138 00:07:22,780 --> 00:07:24,610 Now, leave my office. 139 00:07:36,320 --> 00:07:38,420 The arrogance of that woman... 140 00:07:38,440 --> 00:07:41,920 That's the danger of having no one but yourself to answer to. 141 00:07:43,640 --> 00:07:45,720 How goes our hunt for the Camarilla? 142 00:07:46,870 --> 00:07:48,039 I've got operatives in the field 143 00:07:48,040 --> 00:07:50,220 tryna figure out how they got to the rest of my line 144 00:07:50,240 --> 00:07:52,430 before we even knew they existed. 145 00:07:52,450 --> 00:07:53,790 Has The Hague gotten back to you 146 00:07:53,810 --> 00:07:55,430 on the Plague samples we sent? 147 00:07:55,450 --> 00:07:59,180 Not yet, but everybody's being cooperative for once. 148 00:07:59,800 --> 00:08:03,020 You're very good at getting people to see things your way. 149 00:08:04,160 --> 00:08:05,560 Good day, General. 150 00:08:14,760 --> 00:08:18,740 [SINGING A SEED] 151 00:08:25,820 --> 00:08:28,640 [PANTS] 152 00:08:28,660 --> 00:08:30,520 Izadora, that's basically every Seed I know. 153 00:08:30,540 --> 00:08:31,600 Why won't it do anything? 154 00:08:31,620 --> 00:08:33,640 Her, not it. 155 00:08:35,240 --> 00:08:36,940 Show some respect. 156 00:08:38,210 --> 00:08:39,300 To the mushroom? 157 00:08:39,320 --> 00:08:42,800 She has certain fungal properties, yes. 158 00:08:42,820 --> 00:08:44,940 The truth is, 159 00:08:44,960 --> 00:08:48,060 I've been studying Her for many years, 160 00:08:48,080 --> 00:08:49,780 and I still know so little. 161 00:08:51,520 --> 00:08:53,240 She's ancient. 162 00:08:53,260 --> 00:08:56,620 She responds to stimuli, especially to threats. 163 00:08:57,430 --> 00:08:59,920 You do not want to be the target of Her enmity. 164 00:09:01,020 --> 00:09:03,190 Or the bearer of it? 165 00:09:03,220 --> 00:09:05,920 You're more than just a conduit for Her. 166 00:09:05,940 --> 00:09:09,410 She chose to form a symbiosis with you. 167 00:09:10,660 --> 00:09:12,980 [INHALES] 168 00:09:13,000 --> 00:09:14,510 It's late. 169 00:09:14,530 --> 00:09:16,510 I'll see you here tomorrow evening. 170 00:09:27,540 --> 00:09:29,840 This thing you gave me, 171 00:09:29,860 --> 00:09:31,760 I don't want. 172 00:09:31,780 --> 00:09:33,390 Can't even use. 173 00:09:34,670 --> 00:09:36,280 [SCOFFS] 174 00:09:36,310 --> 00:09:38,180 Abigail would love it. 175 00:09:41,620 --> 00:09:43,440 But you gave it to me. 176 00:09:45,160 --> 00:09:46,210 Why? 177 00:09:47,250 --> 00:09:48,410 [SIGHS] 178 00:09:49,920 --> 00:09:52,210 Why is it that I have to die for you to do anything? 179 00:09:52,220 --> 00:09:55,340 [MYCELIUM SIZZLES] 180 00:09:58,260 --> 00:09:59,550 Izadora? 181 00:10:12,240 --> 00:10:14,860 [SINGING A SEED] 182 00:10:18,260 --> 00:10:19,560 It's a Death-Cap. 183 00:10:23,960 --> 00:10:25,750 Is that what you want? 184 00:10:26,770 --> 00:10:28,500 That Seed? 185 00:10:30,820 --> 00:10:32,060 [SIGHS] 186 00:10:35,580 --> 00:10:40,860 [SINGING THE SEED] 187 00:11:10,460 --> 00:11:11,750 [GASPING FOR AIR] 188 00:11:16,520 --> 00:11:18,450 - [HIGH PITCHED NOISE] - [GASPING AND GROANING] 189 00:11:23,240 --> 00:11:25,200 [RATTLING SOUND] 190 00:11:31,860 --> 00:11:34,230 [GASPING FOR AIR] 191 00:11:34,250 --> 00:11:36,860 [HIGH-PITCHED NOISE GETTING LOUDER] 192 00:11:47,180 --> 00:11:48,420 [NOISE STOPS] 193 00:11:48,440 --> 00:11:51,660 [GASPING] 194 00:11:51,680 --> 00:11:53,290 Are you all right? 195 00:11:53,310 --> 00:11:54,540 Yeah. 196 00:11:57,860 --> 00:11:59,380 [PANTING] 197 00:11:59,400 --> 00:12:01,100 I think I got Her attention. 198 00:12:06,880 --> 00:12:09,100 The integrity of your line 199 00:12:09,120 --> 00:12:11,600 is one of my greatest triumphs. 200 00:12:11,620 --> 00:12:16,360 All of the traits that mark a Bellweather are present in you. 201 00:12:16,380 --> 00:12:18,200 I'm more than just traits. 202 00:12:18,220 --> 00:12:19,420 I've worked hard. 203 00:12:19,440 --> 00:12:21,070 Skills help us win the battle, 204 00:12:21,090 --> 00:12:23,700 but breeding lets us win the war, dear. 205 00:12:23,720 --> 00:12:26,370 We're stronger, over time, for it. 206 00:12:26,390 --> 00:12:29,400 And you want me to handfast with... 207 00:12:30,960 --> 00:12:33,350 Gregorio Shellbark? 208 00:12:33,370 --> 00:12:34,960 Pass. 209 00:12:34,990 --> 00:12:36,940 You are so like your mother. 210 00:12:36,960 --> 00:12:39,740 She also had her flighty side. 211 00:12:39,760 --> 00:12:42,090 Petra Bellweather? Flighty? 212 00:12:42,110 --> 00:12:44,430 At the end of the day, 213 00:12:44,450 --> 00:12:47,040 I at least got her to narrow the field to the three men 214 00:12:47,070 --> 00:12:48,610 that we chose to father you. 215 00:12:48,620 --> 00:12:50,810 Then extend me the same courtesy. 216 00:12:50,830 --> 00:12:52,900 The Earthquake boy. 217 00:12:54,040 --> 00:12:57,420 - How do you... - I have eyes and ears everywhere. 218 00:12:58,380 --> 00:13:00,320 A Bellweather being handfasted to someone 219 00:13:00,340 --> 00:13:02,190 who's not even in the military. 220 00:13:02,210 --> 00:13:04,740 How did you think that would go? 221 00:13:06,970 --> 00:13:08,820 Your timetable will be accelerated. 222 00:13:08,840 --> 00:13:10,830 And what does that mean, exactly? 223 00:13:12,660 --> 00:13:16,570 Your handfasting will take place at the end of this year. 224 00:13:25,620 --> 00:13:27,020 Did it taste weird? 225 00:13:27,880 --> 00:13:29,930 Yes, Tally, it tasted weird. 226 00:13:30,880 --> 00:13:32,430 Now so does everything else. 227 00:13:32,450 --> 00:13:34,480 But you got cleared for duty. 228 00:13:34,500 --> 00:13:36,260 Clean bill of health. 229 00:13:36,290 --> 00:13:38,419 They're running the sound I made against the seeds in the library 230 00:13:38,420 --> 00:13:40,680 to see if anyone's made it on record before. 231 00:13:40,700 --> 00:13:43,240 So you're a top-secret military experiment. 232 00:13:43,270 --> 00:13:45,420 And she's reliving Alder's greatest battles. 233 00:13:45,440 --> 00:13:46,799 And me, though, I don't even get to choose 234 00:13:46,800 --> 00:13:48,900 who the father of my children is going to be. 235 00:13:48,920 --> 00:13:51,600 Well, does it help anything that neither of us can do 236 00:13:51,620 --> 00:13:53,240 what we've been doing on purpose? 237 00:13:54,720 --> 00:13:56,270 A little. 238 00:13:56,290 --> 00:13:57,330 Yeah. 239 00:13:57,350 --> 00:14:00,270 - [BELL CHIMES] - Oh, shoot. See you later. 240 00:14:02,180 --> 00:14:06,440 [HOLDING A NOTE] 241 00:14:06,470 --> 00:14:08,300 [STRUGGLING OUT OF BREATH] 242 00:14:08,320 --> 00:14:09,440 [SIGHS] 243 00:14:09,460 --> 00:14:11,100 I'm never going to be able to do this. 244 00:14:11,940 --> 00:14:13,779 General Alder needs to pick a different poster child 245 00:14:13,780 --> 00:14:15,680 for the Test Center opening. 246 00:14:15,700 --> 00:14:17,420 You're so close. You had the note, 247 00:14:17,440 --> 00:14:19,270 but you're not singing with your throat. 248 00:14:19,290 --> 00:14:21,980 That's the opposite of what we're taught in choir. 249 00:14:22,000 --> 00:14:23,629 I don't know what it's supposed to feel like. 250 00:14:23,630 --> 00:14:25,900 Yes, you do. You've done it before. 251 00:14:27,380 --> 00:14:29,240 Okay, sing what you sang in church. 252 00:14:29,250 --> 00:14:30,950 Find the Seed in the song. 253 00:14:31,840 --> 00:14:34,290 I saw the video. You were terrific. 254 00:14:34,310 --> 00:14:37,500 Yeah, until I melted the priceless stained-glass windows 255 00:14:37,520 --> 00:14:38,620 with Satan's high C. 256 00:14:39,640 --> 00:14:42,280 I saw my dad's face change. 257 00:14:42,310 --> 00:14:45,080 He went from encouraging me 258 00:14:45,100 --> 00:14:48,220 to looking at me like he didn't know me. 259 00:14:49,000 --> 00:14:51,580 My mom and I have always been close. 260 00:14:52,340 --> 00:14:55,480 I had a dispensation from the Army, 261 00:14:55,510 --> 00:14:57,150 but I answered the call anyway. 262 00:14:58,020 --> 00:15:01,400 She was furious. 263 00:15:01,420 --> 00:15:02,690 Why did you join? 264 00:15:02,710 --> 00:15:03,940 To serve. 265 00:15:04,760 --> 00:15:07,120 To be a part of something bigger than myself. 266 00:15:09,640 --> 00:15:12,410 You can't do this if you hate who you are. 267 00:15:14,060 --> 00:15:15,390 You did it before. 268 00:15:17,640 --> 00:15:19,820 Memories are powerful. 269 00:15:21,240 --> 00:15:22,520 [SIGHS] 270 00:15:22,540 --> 00:15:24,500 Remember how it felt then, 271 00:15:24,520 --> 00:15:26,920 how the music carried you. 272 00:15:30,590 --> 00:15:32,380 [SINGS] 273 00:15:32,400 --> 00:15:33,970 [HOLDS THE NOTE] 274 00:15:35,290 --> 00:15:36,560 [HER VOICE BECOMES DISTANT] 275 00:15:46,870 --> 00:15:47,940 Holy shit. 276 00:15:50,300 --> 00:15:52,400 _ 277 00:15:52,420 --> 00:15:54,780 I feel so bad for the Vice President. 278 00:15:55,540 --> 00:15:57,460 And for it to happen at church. 279 00:15:58,560 --> 00:16:00,500 His daughter's in the Army now, 280 00:16:00,520 --> 00:16:02,519 - learning how to kill. - [SCOFFING] I guess, it's good thing 281 00:16:02,520 --> 00:16:04,740 the Army doesn't kill normal people. 282 00:16:05,810 --> 00:16:07,260 Those Spree do, though. 283 00:16:12,500 --> 00:16:14,380 Isn't the Army fighting the Spree? 284 00:16:14,400 --> 00:16:17,700 Sure, in Bangladesh or wherever. 285 00:16:17,720 --> 00:16:19,930 But what about keeping us safe at home? 286 00:16:19,940 --> 00:16:22,650 The Spree is going after our American institutions. 287 00:16:22,670 --> 00:16:26,220 Our malls. Ball fields. Restaurants. 288 00:16:26,240 --> 00:16:27,770 We gotta go out. 289 00:16:27,780 --> 00:16:28,809 Can't just hide in our basements 290 00:16:28,810 --> 00:16:30,480 until the witches stop fighting. 291 00:16:30,500 --> 00:16:32,459 We don't even know who they are and aren't anymore. 292 00:16:32,460 --> 00:16:34,440 Yeah, Amelia, you get it. 293 00:16:34,460 --> 00:16:35,899 I had to tell Brianna that she can't play 294 00:16:35,900 --> 00:16:38,120 with her friend Tiffany anymore. 295 00:16:38,140 --> 00:16:40,160 They found out she's a witch. 296 00:16:40,840 --> 00:16:42,080 How? 297 00:16:42,100 --> 00:16:45,460 Our friend said they had some kind of test. 298 00:16:47,110 --> 00:16:48,250 [KNOCK ON DOOR] 299 00:16:50,560 --> 00:16:52,440 Excuse me. 300 00:16:56,030 --> 00:16:57,500 Speak of the devil. 301 00:16:57,520 --> 00:16:59,560 Jack, hi! 302 00:16:59,580 --> 00:17:01,220 We were just talking about you. 303 00:17:02,460 --> 00:17:05,060 - Sorry to interrupt. - [SHANE] No bother at all. 304 00:17:10,540 --> 00:17:12,500 Um, Bonny... 305 00:17:12,520 --> 00:17:14,830 Didn't I see that guy at the bar the other night? 306 00:17:14,840 --> 00:17:17,500 Ah, yeah, that's Jack Orsatti. 307 00:17:17,520 --> 00:17:19,530 We met him at our first vigil. 308 00:17:19,550 --> 00:17:20,980 He helps organize. 309 00:17:21,000 --> 00:17:22,950 He's been a real Godsend to us. 310 00:17:22,970 --> 00:17:26,780 Giving Shane an outlet for his frustrations. 311 00:17:26,800 --> 00:17:29,710 Well, at least Shane doesn't have to worry 312 00:17:29,730 --> 00:17:32,400 about your girl being a witch, right? 313 00:17:32,420 --> 00:17:34,090 [SCOFFS] 314 00:17:35,280 --> 00:17:38,390 I don't know what we'd do if we wound up with a Tiffany. 315 00:17:44,730 --> 00:17:45,960 Should we? 316 00:17:45,980 --> 00:17:47,600 Can I top you? 317 00:17:51,680 --> 00:17:54,620 Bonnie said Orsatti pays them to attend the vigils, too. 318 00:17:54,640 --> 00:17:59,010 Stir things up. So if anybody's a link to a Camarilla higher-up, 319 00:17:59,030 --> 00:18:00,720 it's this guy. 320 00:18:00,740 --> 00:18:02,290 It's amazing what you can learn 321 00:18:02,310 --> 00:18:04,520 when you're laying it on so thick, Amelia. 322 00:18:04,530 --> 00:18:05,720 Meaning? 323 00:18:05,740 --> 00:18:09,080 Revealing that you clocked Orsatti at the bar was too much. 324 00:18:09,110 --> 00:18:11,820 Amelia is awfully attentive, isn't she? 325 00:18:13,600 --> 00:18:16,800 All I'm saying is just sometimes, subtle is better. 326 00:18:16,820 --> 00:18:18,440 If you have an issue 327 00:18:18,460 --> 00:18:20,670 - with my method... - I'm used to working alone. 328 00:18:20,680 --> 00:18:23,060 - That's my issue. - Not anymore. 329 00:18:23,080 --> 00:18:24,600 [SIGHING] Right. 330 00:18:26,900 --> 00:18:28,190 Orsatti's leaving. 331 00:18:30,240 --> 00:18:32,320 You want me run him off the road, Justine? 332 00:18:33,360 --> 00:18:34,720 Just drive. 333 00:18:34,740 --> 00:18:36,240 [ENGINE STARTS] 334 00:18:44,620 --> 00:18:47,340 I'm not quite sure what to do with you two. 335 00:18:48,380 --> 00:18:53,040 Tally, as a Merry-Begot, our traditions are new to you. 336 00:18:53,060 --> 00:18:54,520 I'm a quick study. 337 00:18:54,540 --> 00:18:55,740 Admirable. 338 00:18:58,040 --> 00:18:59,440 As for you... 339 00:19:01,560 --> 00:19:04,050 you are something of a delightful mystery. 340 00:19:04,070 --> 00:19:05,670 From a Fixer-heavy line, 341 00:19:05,690 --> 00:19:07,560 but now augmented. 342 00:19:07,580 --> 00:19:10,520 Perhaps, there's opportunity for an Outcross 343 00:19:10,530 --> 00:19:12,100 to bloom after all. 344 00:19:12,120 --> 00:19:14,590 I'm not interested in handfasting... 345 00:19:14,610 --> 00:19:15,770 or men. 346 00:19:15,790 --> 00:19:18,760 But you are still required to fulfill your obligations. 347 00:19:20,840 --> 00:19:23,040 Your mother did not handfast properly. 348 00:19:23,060 --> 00:19:26,240 I suggest you not follow in her footsteps. 349 00:19:26,260 --> 00:19:29,660 - Rae... - My mother was a damn war hero. 350 00:19:29,680 --> 00:19:31,620 And I will make my own arrangements. 351 00:19:31,640 --> 00:19:33,730 - Just like she did. - Rae... 352 00:19:33,740 --> 00:19:35,120 [SPEAKING IN MOTHERTONGUE] _ 353 00:19:40,860 --> 00:19:44,540 [SPEAKING IN MOTHERTONGUE] _ 354 00:19:44,560 --> 00:19:48,960 _ 355 00:19:53,510 --> 00:19:55,500 [INHALES] 356 00:19:55,520 --> 00:19:57,900 Where did that come from? 357 00:19:57,920 --> 00:19:59,500 [WHISPERS] I have no idea. 358 00:20:05,220 --> 00:20:08,740 Workings allow for combat at a distance. 359 00:20:08,760 --> 00:20:11,780 But we're not just fighting witches anymore. 360 00:20:11,800 --> 00:20:14,220 You need to learn how to defeat your adversaries 361 00:20:14,240 --> 00:20:15,370 without Work. 362 00:20:15,380 --> 00:20:19,180 That means close-up combat and practical defense. 363 00:20:19,200 --> 00:20:21,120 Take her down, Shellbark. 364 00:20:21,150 --> 00:20:24,220 Bellweather, fight back. 365 00:20:25,370 --> 00:20:26,600 [SHELLBARK GRUNTING] 366 00:20:36,860 --> 00:20:38,070 Are you mad at me? 367 00:20:38,090 --> 00:20:39,580 I'm mad because of you. 368 00:20:42,550 --> 00:20:43,990 Come at me, Camarilla. 369 00:20:44,010 --> 00:20:46,110 Nothing personal. 370 00:20:48,720 --> 00:20:50,660 [BOTH GRUNTING] 371 00:20:50,680 --> 00:20:51,700 Switch. 372 00:20:57,480 --> 00:20:59,750 M, what the hell? 373 00:20:59,770 --> 00:21:00,990 [PANTING] 374 00:21:01,820 --> 00:21:03,920 Did I get you by accident? 375 00:21:03,950 --> 00:21:05,680 It isn't my blood. 376 00:21:08,890 --> 00:21:10,560 The blade's clean, Tally. 377 00:21:18,540 --> 00:21:19,880 [KNOCK ON DOOR] 378 00:21:24,960 --> 00:21:26,610 You asked to see me? 379 00:21:29,480 --> 00:21:33,660 [LOUD VOICES] 380 00:21:34,570 --> 00:21:36,200 [VOICES SUDDENLY STOP] 381 00:21:36,220 --> 00:21:40,540 The sound you made is composed of thousands of layered voices, 382 00:21:40,560 --> 00:21:42,240 one on top of the other. 383 00:21:42,260 --> 00:21:44,880 I've never heard anything so complex before. 384 00:21:44,900 --> 00:21:46,010 Or beautiful. 385 00:21:46,020 --> 00:21:49,180 Well, how can I make so many voices if I only have the one? 386 00:22:01,600 --> 00:22:04,940 The vocal and ventricular folds have changed. 387 00:22:06,080 --> 00:22:09,680 The epiglottis and epiglottal fold... 388 00:22:09,690 --> 00:22:11,980 They're mycelial threads. 389 00:22:15,880 --> 00:22:18,920 The Mycelium has colonized her larynx. 390 00:22:19,780 --> 00:22:22,160 [STUTTERING] Hol... Hold on. It-it did what? 391 00:22:22,180 --> 00:22:24,840 Your update mentioned that you are now able 392 00:22:24,860 --> 00:22:27,130 to effortlessly speak Mothertongue, yes? 393 00:22:28,000 --> 00:22:29,320 [SPEAKING MOTHERTONGUE] _ 394 00:22:29,330 --> 00:22:32,980 I'd like you to try singing to Her one more time. 395 00:22:33,000 --> 00:22:36,350 Last time I did, she jumped down my throat. 396 00:22:36,370 --> 00:22:38,420 Please, Raelle. 397 00:22:38,440 --> 00:22:40,770 We need every soldier, 398 00:22:40,790 --> 00:22:43,650 every weapon for what's coming. 399 00:22:43,670 --> 00:22:46,400 You know what they're capable of. 400 00:22:51,950 --> 00:22:52,970 [EXHALES] 401 00:22:59,940 --> 00:23:00,980 [EXHALES] 402 00:23:03,570 --> 00:23:07,460 [SINGING ONE NOTE] 403 00:23:11,740 --> 00:23:14,180 [MORE VOICES JOIN IN] 404 00:23:15,930 --> 00:23:18,580 [SINGING A HIGHER NOTE] 405 00:24:02,880 --> 00:24:04,340 She's big. 406 00:24:06,360 --> 00:24:11,840 In the Tarim, her gift transmuted organic matter. 407 00:24:11,860 --> 00:24:16,950 And now, with control, it broke down inorganic matter. 408 00:24:18,880 --> 00:24:20,910 Do you think you can do it again? 409 00:24:25,060 --> 00:24:27,400 Can't believe you're gonna miss the reception tonight. 410 00:24:27,420 --> 00:24:30,160 Yeah, that's the only good thing about my weapons test. 411 00:24:30,180 --> 00:24:31,839 I don't even really know what I'm doing yet. 412 00:24:31,840 --> 00:24:34,590 You'll be fine. Where's the test? 413 00:24:34,610 --> 00:24:36,180 No idea. Like they'd tell me that. 414 00:24:36,190 --> 00:24:38,110 - [SIGHS] - At least you have something 415 00:24:38,120 --> 00:24:40,300 that sets you apart other than your womb. 416 00:24:42,020 --> 00:24:44,700 - Maybe I'll skip, too. - Oh, you can. Remember? 417 00:24:44,720 --> 00:24:47,980 Cadets need to get busy finding men and making babies. 418 00:24:48,000 --> 00:24:50,560 You don't sound particularly rah, rah, rah about it. 419 00:24:50,580 --> 00:24:52,880 Maybe I've decided I want more for myself. 420 00:24:53,660 --> 00:24:55,070 Mmm. Do tell. 421 00:24:56,560 --> 00:24:58,880 Do you ever feel like you're living somebody else's life 422 00:24:58,900 --> 00:25:00,440 instead of your own? 423 00:25:00,460 --> 00:25:02,860 Yeah. That's going around. 424 00:25:02,880 --> 00:25:03,900 [SCOFFS] 425 00:25:03,920 --> 00:25:06,590 Okay. Maybe, you two just need to enjoy yourselves 426 00:25:06,610 --> 00:25:07,630 with some pretty boys, 427 00:25:07,650 --> 00:25:10,760 and stop worrying about everything else for the night. 428 00:25:10,780 --> 00:25:12,090 Have a few drinks on me. 429 00:25:12,110 --> 00:25:13,900 Why stop at a few? 430 00:25:21,140 --> 00:25:22,720 [EXHALES] 431 00:25:22,740 --> 00:25:25,820 This is the fourth school Orsatti's been to today. 432 00:25:25,840 --> 00:25:27,310 It's time we find out why. 433 00:25:27,330 --> 00:25:29,000 Wait. He's seen you. 434 00:25:29,020 --> 00:25:30,550 He's seen you, too. 435 00:25:30,570 --> 00:25:31,690 I can manage. 436 00:25:32,800 --> 00:25:35,880 Besides, you were a base brat. 437 00:25:35,900 --> 00:25:37,860 And I know my way around these places. 438 00:25:37,880 --> 00:25:38,950 Just be careful. 439 00:25:39,960 --> 00:25:41,660 You don't trust me? 440 00:25:41,680 --> 00:25:43,140 I don't trust the situation. 441 00:25:45,360 --> 00:25:46,670 We're in this together. 442 00:25:51,340 --> 00:25:53,340 [HIGH-PITCHED NOISE] 443 00:25:56,740 --> 00:25:58,960 [HIGH-PITCHED NOISE GETTING LOUDER] 444 00:26:14,240 --> 00:26:17,490 [HIGH-PITCHED NOISE] 445 00:26:41,800 --> 00:26:43,590 [ORSATTI] I take it that one was negative? 446 00:26:44,920 --> 00:26:46,360 We might get more positives 447 00:26:46,380 --> 00:26:48,480 as we move into the older groups next month. 448 00:26:48,500 --> 00:26:50,770 Since kids' ears develop as they get older. 449 00:26:50,790 --> 00:26:52,700 Let me know if you get any more hits. 450 00:27:16,860 --> 00:27:19,590 I heard you nearly sent Gregorio to the fixers. 451 00:27:20,580 --> 00:27:21,760 He had it coming. 452 00:27:26,700 --> 00:27:30,350 Hey, you wanna talk about it? 453 00:27:31,900 --> 00:27:33,990 Not really, no. 454 00:27:35,290 --> 00:27:38,870 I'll just admire the art, then, too. 455 00:27:41,840 --> 00:27:44,620 [SIGHS] Jem seems quite formidable. 456 00:27:44,640 --> 00:27:46,309 Yeah, so formidable that we've been standing 457 00:27:46,310 --> 00:27:47,790 in her shadow ever since. 458 00:27:48,360 --> 00:27:50,260 She stopped a battle cold with a Working 459 00:27:50,280 --> 00:27:52,210 that no one had seen before, 460 00:27:52,230 --> 00:27:54,970 and no witch has been able to successfully repeat. 461 00:27:55,980 --> 00:27:57,779 Though, to be fair, it's been under lock and key 462 00:27:57,780 --> 00:27:59,780 since before my grandma's time. 463 00:28:01,340 --> 00:28:04,180 Goddess forbid anyone try to outdo Jem. 464 00:28:05,100 --> 00:28:07,760 Well, there's nothing wrong with revering one's elders, 465 00:28:07,780 --> 00:28:09,800 especially if they've passed. 466 00:28:09,820 --> 00:28:12,320 Being defined by them is something else entirely. 467 00:28:12,340 --> 00:28:15,220 Well, that's kind of the basis of tradition. No one's in it. 468 00:28:15,240 --> 00:28:18,230 Don't you think tradition's gotten you in enough trouble already? 469 00:28:18,250 --> 00:28:20,020 Your tribe just laid down and died 470 00:28:20,040 --> 00:28:21,740 instead of fighting the Camarilla. 471 00:28:22,900 --> 00:28:24,430 My tribe... 472 00:28:25,640 --> 00:28:28,490 was ambushed and murdered, Abigail. 473 00:28:28,510 --> 00:28:31,090 And you of all people know how the Camarilla operate. 474 00:28:32,180 --> 00:28:33,880 I do. 475 00:28:35,840 --> 00:28:37,540 I do, and the way to fight them 476 00:28:37,560 --> 00:28:39,440 it isn't through observing tradition, 477 00:28:40,640 --> 00:28:42,590 by playing nice and making babies 478 00:28:42,610 --> 00:28:44,620 that'll grow up into soldiers, 479 00:28:44,640 --> 00:28:46,520 or by waiting for the enemy to come close enough 480 00:28:46,540 --> 00:28:48,350 for hand-to-hand. 481 00:28:51,360 --> 00:28:55,190 If Jem made a Working that could stop a battle, 482 00:28:55,210 --> 00:28:56,940 then maybe it's time for another Bellweather 483 00:28:56,960 --> 00:28:59,190 to build a Working. 484 00:28:59,210 --> 00:29:01,080 One that can end the war. 485 00:29:28,280 --> 00:29:31,350 I haven't seen a combat charm like that in a while. 486 00:29:31,370 --> 00:29:32,680 Was it your mother's? 487 00:29:32,700 --> 00:29:33,900 Yes, ma'am. 488 00:29:34,840 --> 00:29:37,900 She left it for me when she deployed for the last time. 489 00:29:37,910 --> 00:29:39,820 It's a silly superstition, anyway... 490 00:29:39,840 --> 00:29:43,530 but I guess, I'm just nervous. 491 00:29:43,550 --> 00:29:45,600 Nerves can be good. 492 00:29:45,620 --> 00:29:47,030 They keep you on edge. 493 00:29:47,050 --> 00:29:50,280 But you're not heading into battle tonight, Cadet. 494 00:29:50,310 --> 00:29:52,600 With all due respect, 495 00:29:52,620 --> 00:29:54,780 I'm not sure what I'm heading into. 496 00:29:54,800 --> 00:29:57,920 With a bit of luck, the history books. 497 00:30:05,420 --> 00:30:06,489 [TALLY] Where have you been? 498 00:30:06,490 --> 00:30:08,120 And why aren't you in your Blues? 499 00:30:08,140 --> 00:30:09,180 I'm not going. 500 00:30:09,200 --> 00:30:10,779 I just stopped by to wish you good luck. 501 00:30:10,780 --> 00:30:13,310 Abigail, you promised you'd come along 502 00:30:13,330 --> 00:30:14,920 so I wouldn't have to do it alone? 503 00:30:14,940 --> 00:30:16,920 You're gonna do great. 504 00:30:16,940 --> 00:30:18,600 Something important's come up. 505 00:30:18,620 --> 00:30:20,400 - Can I come help? - No. 506 00:30:20,420 --> 00:30:22,230 I have to do this myself. 507 00:30:22,250 --> 00:30:24,180 Tell everyone I said, "hi". 508 00:30:24,210 --> 00:30:26,660 Also, don't tell anyone what I'm doing. 509 00:30:26,690 --> 00:30:28,380 Well, you haven't told me, 510 00:30:28,400 --> 00:30:30,600 so it shouldn't be that hard. 511 00:30:37,670 --> 00:30:39,050 [SIGHS] 512 00:30:57,300 --> 00:30:59,790 [WOMAN SHOUTING IN THE DISTANCE] 513 00:30:59,810 --> 00:31:01,550 [RAIN PATTERS] 514 00:31:04,700 --> 00:31:06,100 Where are we? 515 00:31:06,120 --> 00:31:08,270 On a part of Base where we don't have to worry 516 00:31:08,290 --> 00:31:09,730 about prying eyes. 517 00:31:10,980 --> 00:31:12,120 Raelle... 518 00:31:14,080 --> 00:31:16,870 We can't have you holding anything back. 519 00:31:16,890 --> 00:31:19,740 Has anyone ever been able to do what I can? 520 00:31:19,760 --> 00:31:22,350 [STORM RUMBLES] 521 00:31:24,560 --> 00:31:26,790 New Work is exceedingly rare. 522 00:31:28,480 --> 00:31:29,920 But what you can do... 523 00:31:31,200 --> 00:31:34,010 [WHISPERS] I've never seen anything like it. 524 00:31:34,030 --> 00:31:36,380 Good. No pressure, then. 525 00:31:36,410 --> 00:31:38,850 General, we're ready for you. 526 00:32:06,940 --> 00:32:08,610 He must be making a drop. 527 00:32:10,460 --> 00:32:13,380 I wonder how many schools the Camarilla are running that test in? 528 00:32:13,400 --> 00:32:15,550 I wouldn't be surprised if it's nation-wide. 529 00:32:15,570 --> 00:32:17,470 It seem like it's been going on for a while. 530 00:32:17,490 --> 00:32:20,310 Which explains how they found the lost Bellweathers. 531 00:32:20,330 --> 00:32:23,190 How do they know that tone does what it does? 532 00:32:24,080 --> 00:32:26,830 The Camarilla's been hunting witches for centuries. 533 00:32:26,850 --> 00:32:28,860 If they figured out how to steal our voices, 534 00:32:28,880 --> 00:32:30,079 it's not that much of a larger leap 535 00:32:30,080 --> 00:32:31,970 that they know how our ears work, too. 536 00:32:31,990 --> 00:32:33,299 You will sit here and chat all night 537 00:32:33,300 --> 00:32:34,780 or should I go see what he's doing? 538 00:32:34,800 --> 00:32:36,080 Just wait, it... 539 00:33:00,880 --> 00:33:02,680 [HIGH-PITCHED SOUND] 540 00:33:02,700 --> 00:33:04,060 [GRUNTS] 541 00:33:04,080 --> 00:33:06,650 [HIGH-PITCHED SOUND GETTING LOUDER] 542 00:33:10,130 --> 00:33:11,460 Who are you? 543 00:33:11,480 --> 00:33:13,530 Wanna know who we are, Camarilla? 544 00:33:13,550 --> 00:33:14,610 [MAN GROANS] 545 00:33:20,380 --> 00:33:22,660 [SPEAKING MOTHERTONGUE] _ 546 00:33:24,820 --> 00:33:26,000 [ANACOSTIA GRUNTS] 547 00:33:28,960 --> 00:33:30,130 Thanks. 548 00:33:31,480 --> 00:33:33,000 We're in this together, right? 549 00:33:56,440 --> 00:33:57,680 [SIGHS] 550 00:33:58,260 --> 00:34:00,730 The paragon reception, in all its glory. 551 00:34:01,260 --> 00:34:03,160 - Mm. - You ready? 552 00:34:03,820 --> 00:34:06,020 Well, it's just you, me, and the Imperatrix, 553 00:34:06,040 --> 00:34:07,640 planning our futures. 554 00:34:07,660 --> 00:34:09,040 No pressure. 555 00:34:09,640 --> 00:34:11,340 Don't worry. I got your back. 556 00:34:11,360 --> 00:34:13,180 [SIGHS] 557 00:34:13,210 --> 00:34:16,090 Let's go find someone worthy of the Craven name. 558 00:34:31,660 --> 00:34:34,740 General Sharma, thank you for joining us. 559 00:34:34,760 --> 00:34:36,070 General Alder. 560 00:34:36,090 --> 00:34:39,340 I have a meeting in Brussels tomorrow with General Amis, 561 00:34:39,360 --> 00:34:40,820 as I'm sure you're aware. 562 00:34:40,850 --> 00:34:42,860 Perhaps you'll have something additional 563 00:34:42,880 --> 00:34:45,470 to discuss with her after this demonstration. 564 00:34:46,800 --> 00:34:50,420 Mr. Vice President, this is a pleasant surprise. 565 00:34:50,440 --> 00:34:53,420 I was expecting President Wade. 566 00:34:53,440 --> 00:34:55,420 - No offense. - She wanted to be here, 567 00:34:55,440 --> 00:34:58,970 but she's come down with some sort of a nasty bug. 568 00:34:58,990 --> 00:35:02,180 Then I hope you'll have good news to bring back, as well. 569 00:35:10,920 --> 00:35:12,280 You ready, Cadet? 570 00:35:15,380 --> 00:35:17,240 Ready as I can be, right? 571 00:35:47,720 --> 00:35:48,850 [QUIETLY] Here we go. 572 00:36:00,140 --> 00:36:01,780 [SINGING LOW NOTE] 573 00:36:01,800 --> 00:36:03,410 [MORE VOICES JOIN IN] 574 00:36:03,430 --> 00:36:05,740 [VOICES GETTING LOUDER AND HIGHER] 575 00:37:13,000 --> 00:37:14,620 My great-grandfather's third cousin 576 00:37:14,640 --> 00:37:16,800 was Lieutenant Perdida Tinning. 577 00:37:16,820 --> 00:37:18,300 Sorry, who? 578 00:37:18,320 --> 00:37:20,840 She was the first witch to employ the Balkan Composition 579 00:37:20,860 --> 00:37:22,360 in the Battle of the Urals? 580 00:37:22,380 --> 00:37:24,030 We read about her in fourth grade. 581 00:37:24,040 --> 00:37:25,500 She's mentioned in the textbook. 582 00:37:25,520 --> 00:37:29,240 Um, we read different books in NorCal... 583 00:37:29,260 --> 00:37:31,580 [NICTE CRYING] They're killing themselves. 584 00:37:31,600 --> 00:37:33,200 You stole my Work. 585 00:37:37,280 --> 00:37:38,810 [ALDER] Sergeant Batan! 586 00:37:41,280 --> 00:37:42,800 It had to be done. 587 00:37:42,820 --> 00:37:44,470 You know that. 588 00:37:44,490 --> 00:37:46,590 They already surrendered. 589 00:37:47,340 --> 00:37:51,140 Your heart is black, Sarah. 590 00:37:57,000 --> 00:37:58,400 Nicte! 591 00:38:04,950 --> 00:38:06,120 [GASPING] 592 00:38:08,340 --> 00:38:09,930 [GASPING] 593 00:38:32,450 --> 00:38:33,560 What happened? 594 00:38:35,920 --> 00:38:37,610 Alder's memories... 595 00:38:38,980 --> 00:38:40,270 This one... 596 00:38:40,880 --> 00:38:43,900 This one was so much worse than the others. 597 00:38:43,920 --> 00:38:45,230 What was it about? 598 00:38:48,460 --> 00:38:49,740 Death. 599 00:38:49,760 --> 00:38:51,820 A lot of death. 600 00:38:51,840 --> 00:38:55,220 And Alder and that redacted soldier. 601 00:38:55,240 --> 00:38:57,580 Her name is Nicte. 602 00:38:58,400 --> 00:39:01,200 They were both in the middle of all of it. 603 00:39:04,820 --> 00:39:07,210 Tell me about your night. Please. 604 00:39:07,230 --> 00:39:09,120 [SCOFFS] I... 605 00:39:09,940 --> 00:39:11,610 I blew up a shitload of stuff 606 00:39:11,630 --> 00:39:13,400 in front of the Vice President 607 00:39:13,420 --> 00:39:16,100 and brass from The Hague. 608 00:39:16,740 --> 00:39:17,960 Wow. 609 00:39:19,760 --> 00:39:21,400 Sorry. Sorry. 610 00:39:25,120 --> 00:39:29,150 Um, hey, did... did Bells not come home last night? 611 00:39:29,860 --> 00:39:31,600 She had that much fun at the reception, huh? 612 00:39:31,620 --> 00:39:33,060 [CHUCKLES] 613 00:39:33,820 --> 00:39:35,100 She didn't come. 614 00:39:39,800 --> 00:39:41,960 [STORM RUMBLING OUTSIDE] 615 00:39:49,360 --> 00:39:50,730 [SKY RUMBLES] 616 00:40:05,940 --> 00:40:07,020 Abigail. 617 00:40:12,560 --> 00:40:14,120 [MAKING LOW SOUND] 618 00:40:51,690 --> 00:40:52,990 Abigail! 619 00:40:56,510 --> 00:40:57,620 What did you do? 620 00:41:00,170 --> 00:41:01,330 [GRUNTS] 621 00:41:02,240 --> 00:41:04,420 [COUGHING] 622 00:41:11,180 --> 00:41:12,560 [GASPING FOR AIR] 623 00:41:30,430 --> 00:41:33,030 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 624 00:41:33,050 --> 00:41:35,860 [THEME MUSIC PLAYING] 43878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.