Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,868
An Image
2
00:00:04,437 --> 00:00:10,467
Shot at the
Playboy Studios, Munich
3
00:00:10,877 --> 00:00:13,107
July 19 - 22, 1983
4
00:01:46,239 --> 00:01:50,539
There must be some of
those long nails left.
5
00:01:51,644 --> 00:01:53,578
Are they all gone?
Haven't you got any?
6
00:01:53,980 --> 00:01:55,174
A few.
7
00:01:55,815 --> 00:01:58,215
Go get them. You want
to put it in place first?
8
00:01:58,618 --> 00:02:00,210
Well, at least.
9
00:02:00,620 --> 00:02:02,247
OK, this side is down.
10
00:02:13,399 --> 00:02:17,233
Or like that.
It's the same.
11
00:02:44,497 --> 00:02:46,124
We'd better measure it.
12
00:02:46,733 --> 00:02:48,132
Yes, we'd better measure it!
13
00:02:49,502 --> 00:02:53,666
It should be five each way.
A bit more...
14
00:02:54,140 --> 00:02:55,300
To me?
15
00:02:55,808 --> 00:02:58,402
To me. A touch.
16
00:03:01,080 --> 00:03:02,274
Five?
17
00:03:32,845 --> 00:03:35,279
Where do you
want the balls, Peter?
18
00:03:36,883 --> 00:03:40,410
Assuming she'll lie here,
about there.
19
00:04:03,743 --> 00:04:06,075
I'll put them all out
for now.
20
00:04:50,156 --> 00:04:54,058
Very nice...
and nothing else.
21
00:05:18,451 --> 00:05:20,180
Listen, sweetie...
22
00:05:21,254 --> 00:05:23,222
Lie down about there.
23
00:05:23,956 --> 00:05:27,050
Lean back,
we'll spread the cushions out.
24
00:05:27,460 --> 00:05:29,428
So that she
can lean on them.
25
00:05:31,497 --> 00:05:34,466
Let's put the dark colours
a bit underneath.
26
00:05:34,934 --> 00:05:37,061
The light colours on top.
27
00:05:44,077 --> 00:05:45,567
Like that.
28
00:05:45,978 --> 00:05:48,503
Bring your left
shoulder around a bit.
29
00:05:48,614 --> 00:05:50,980
Lean back on your elbow.
30
00:05:52,385 --> 00:05:54,285
Enough, enough.
31
00:06:26,419 --> 00:06:28,614
Stretch your
legs out a bit.
32
00:06:30,757 --> 00:06:33,749
Your back leg a bit more...
ah!
33
00:06:34,460 --> 00:06:35,893
Yes.
34
00:06:42,969 --> 00:06:45,938
Twist your bottom
out a bit more... yes.
35
00:06:46,839 --> 00:06:48,329
Arch your back.
36
00:06:52,478 --> 00:06:55,311
Head down now.
Down.
37
00:06:58,451 --> 00:06:59,816
Stay like that.
38
00:07:03,689 --> 00:07:07,648
We have to put something
under her, a cushion maybe.
39
00:07:20,506 --> 00:07:22,440
Look straight
at the camera.
40
00:08:26,138 --> 00:08:28,936
Head down.
Mouth slightly closed.
41
00:08:29,809 --> 00:08:31,970
Give us your
usual saucy look.
42
00:08:33,546 --> 00:08:35,138
Close your mouth.
43
00:08:38,317 --> 00:08:40,308
OK. Let's look at it.
44
00:08:45,157 --> 00:08:46,522
A bit cut off.
45
00:08:48,327 --> 00:08:49,760
It doesn't matter.
46
00:09:00,573 --> 00:09:04,202
It's already pretty good,
with the hair.
47
00:09:12,018 --> 00:09:15,613
That's a bit too much,
here with the pink cushion.
48
00:09:21,727 --> 00:09:23,285
But it's getting there.
49
00:09:27,266 --> 00:09:28,858
She looks
a bit casual to me.
50
00:09:29,201 --> 00:09:30,725
One breast is enough.
51
00:09:31,504 --> 00:09:32,835
One breast is enough.
52
00:09:33,406 --> 00:09:34,600
One breast is enough.
53
00:09:35,141 --> 00:09:37,234
But the line is good, I'd
leave it just like that.
54
00:09:37,643 --> 00:09:39,543
We must get her hair
looking really great.
55
00:09:39,979 --> 00:09:41,571
We'll have it washed first.
56
00:09:49,021 --> 00:09:50,750
That's it for now.
57
00:10:02,101 --> 00:10:05,070
Stretch your back leg
out a bit more.
58
00:10:05,738 --> 00:10:07,262
Enough.
59
00:10:19,485 --> 00:10:20,611
OK, we'll do one like that.
60
00:10:30,896 --> 00:10:32,227
Let's have a look.
61
00:11:02,528 --> 00:11:04,689
Close your mouth a little.
62
00:11:09,568 --> 00:11:12,867
Telephone.
63
00:11:35,461 --> 00:11:37,452
Relax for a moment.
64
00:11:58,484 --> 00:11:59,678
I think we should
65
00:12:03,122 --> 00:12:05,147
lay her further back.
66
00:12:05,658 --> 00:12:08,491
So that her breast doesn't
stick out too much.
67
00:12:10,863 --> 00:12:13,297
And the shoes...
68
00:12:15,134 --> 00:12:16,897
She has to
stretch herself out.
69
00:12:17,770 --> 00:12:21,604
She's sitting there
as if she were afraid.
70
00:12:22,742 --> 00:12:25,108
Lengthen the whole thing,
so she's longer there.
71
00:12:25,611 --> 00:12:27,636
And not so propped up here.
72
00:12:40,760 --> 00:12:42,318
Manuel, have a look.
73
00:12:45,965 --> 00:12:50,402
When she sits like this,
her bosom is a bit flat.
74
00:12:50,803 --> 00:12:53,829
It's wide here and
spreads out...
75
00:12:54,240 --> 00:12:57,004
She should stretch.
76
00:12:57,643 --> 00:12:59,804
Perhaps if
we put a cushion...
77
00:13:00,279 --> 00:13:03,043
A cushion so that
she can lie more comfortably.
78
00:13:07,620 --> 00:13:09,144
More stretched out.
79
00:13:10,055 --> 00:13:14,958
Yes, so she
doesn't seem so stiff.
80
00:13:15,461 --> 00:13:17,292
Shall I get
that stretched one?
81
00:13:17,930 --> 00:13:20,899
I think it's in my case.
82
00:13:23,202 --> 00:13:26,694
And this one,
we have to touch it up.
83
00:13:26,939 --> 00:13:29,032
That's no good.
84
00:13:29,608 --> 00:13:30,939
I don't agree.
85
00:13:31,477 --> 00:13:32,774
Manuel, I don't
like to cover it up...
86
00:13:33,345 --> 00:13:35,142
it always looks so silly.
87
00:13:40,986 --> 00:13:42,681
Got enough light?
88
00:13:47,059 --> 00:13:55,364
You might be better off
with a spotlight on her hair.
89
00:13:59,205 --> 00:14:00,934
Alright.
90
00:14:10,182 --> 00:14:13,515
Where are you from, Insbruck?
- Insbruck!
91
00:14:25,664 --> 00:14:26,995
Let it lie there.
92
00:14:42,314 --> 00:14:43,941
Yes, leave your hand there.
93
00:14:47,019 --> 00:14:49,544
Pull that leg back a little.
94
00:14:52,324 --> 00:14:53,723
Now a little forward.
95
00:15:36,135 --> 00:15:38,501
That leg slightly under.
96
00:15:49,915 --> 00:15:51,542
Draw that leg up a bit.
97
00:15:57,256 --> 00:15:59,281
Now stretch the bottom leg
out a little more.
98
00:16:03,462 --> 00:16:04,952
Point your toes.
99
00:16:08,000 --> 00:16:09,228
Stay like that.
100
00:16:21,380 --> 00:16:23,940
Now that arm looks spastic.
101
00:16:24,717 --> 00:16:27,914
You don't look as if you're
lying comfortably.
102
00:16:30,289 --> 00:16:32,849
Why don't you
prop yourself up?
103
00:16:33,359 --> 00:16:35,088
It's uncomfortable.
104
00:16:35,594 --> 00:16:38,825
Uncomfortable? Then make
yourself more comfortable.
105
00:16:44,603 --> 00:16:46,298
I didn't say anything.
106
00:16:46,905 --> 00:16:50,272
You should do some sport, pet.
A young bird like you...
107
00:16:57,816 --> 00:17:00,614
That arm looks so spastic
sticking out of her side.
108
00:17:01,086 --> 00:17:03,611
As if her hand
had been amputated.
109
00:17:34,186 --> 00:17:36,086
Turn yourself around.
110
00:17:55,340 --> 00:17:56,637
Stretch yourself.
111
00:17:57,076 --> 00:17:58,509
Arch your back.
112
00:17:59,144 --> 00:18:03,046
Now pull your arm,
the left one, back a bit.
113
00:18:03,515 --> 00:18:04,846
Leave it there.
114
00:18:11,690 --> 00:18:14,215
The line looks quite
good from here.
115
00:18:18,564 --> 00:18:22,762
The better her backside gets,
the more crippled the rest
116
00:18:26,038 --> 00:18:29,565
Slide over, slowly.
117
00:18:31,677 --> 00:18:33,645
Your elbow, the right one,
a bit forwards.
118
00:18:34,079 --> 00:18:35,376
The right one?
- The right one.
119
00:19:00,038 --> 00:19:02,199
Now, head down.
120
00:19:28,700 --> 00:19:30,065
Stay like that.
121
00:19:31,937 --> 00:19:34,064
Stretch your legs
a bit more.
122
00:19:40,245 --> 00:19:41,576
Now, stay like that.
123
00:19:50,489 --> 00:19:53,117
We'll just have to
retouch it.
124
00:19:53,292 --> 00:19:55,419
I can't do more,
I'm not a magician.
125
00:19:56,361 --> 00:19:57,988
You can forget that one.
126
00:20:09,474 --> 00:20:11,442
The legs are too cramped.
127
00:20:15,847 --> 00:20:18,179
That will have
to be retouched.
128
00:20:18,417 --> 00:20:20,112
That's alright too.
129
00:20:20,619 --> 00:20:22,519
The face is good.
130
00:20:28,193 --> 00:20:30,559
Good, let's do it again.
131
00:20:38,403 --> 00:20:40,371
Good, stay that way.
132
00:20:41,139 --> 00:20:43,039
Turn your head
a bit more to me.
133
00:20:43,575 --> 00:20:45,372
Right, a touch lower.
134
00:20:47,646 --> 00:20:50,809
Claudia, have you got
a brush or a comb?
135
00:21:14,806 --> 00:21:17,434
The spray there, sweetie.
136
00:21:17,943 --> 00:21:19,740
It shines...
137
00:21:26,885 --> 00:21:28,580
Head down a bit.
138
00:21:30,455 --> 00:21:32,889
I could see a bit more
of your left eye...
139
00:22:53,105 --> 00:22:54,129
Enough.
140
00:23:06,418 --> 00:23:07,817
Back. Bosom.
141
00:23:15,260 --> 00:23:18,559
Inschallah - that's it.
142
00:23:31,943 --> 00:23:34,070
I can't stand up!
143
00:23:38,784 --> 00:23:42,550
There are tears in
my eyes. I'm sorry.
9544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.