All language subtitles for Gutterbee 2019 WEBRip XviD MP3-XVID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,911 --> 00:00:37,646 A friend of mine once told me 2 00:00:37,679 --> 00:00:41,483 when one delves into the mind of a sausage lover, 3 00:00:41,516 --> 00:00:43,451 one encounters that the combination 4 00:00:43,485 --> 00:00:46,588 of a hard exterior and a soft interior, 5 00:00:46,621 --> 00:00:48,757 plus the succulent and tender aftertaste, 6 00:00:48,791 --> 00:00:50,425 make the sausage irresistible. 7 00:00:51,961 --> 00:00:54,030 The same can be said about Jesus. 8 00:00:56,032 --> 00:00:58,868 Sounds like a harmless enough remark. 9 00:00:58,901 --> 00:01:01,469 Nevertheless, it triggered part of the muddle 10 00:01:01,503 --> 00:01:02,781 of the events that took place here 11 00:01:02,805 --> 00:01:04,606 in our otherwise peaceful little town. 12 00:01:06,508 --> 00:01:09,011 Some said it was a love story. To me, it was. 13 00:01:10,745 --> 00:01:13,448 Some said it was a crime story, or a family tragedy. 14 00:01:15,584 --> 00:01:17,820 I was new in town, didn't know the people so well, 15 00:01:17,854 --> 00:01:19,621 but I'd say this, 16 00:01:19,654 --> 00:01:21,756 and I'm sorry if it comes out a little academic. 17 00:01:23,692 --> 00:01:26,595 There are those you will claim that the liberation of humanity, 18 00:01:26,628 --> 00:01:29,764 that the freedom of man, and mind is nothing but a dream. 19 00:01:31,868 --> 00:01:32,902 And they're right. 20 00:01:35,737 --> 00:01:37,505 That's the American dream. 21 00:01:40,009 --> 00:01:41,944 ♪ It's america ♪ 22 00:01:41,978 --> 00:01:43,946 ♪ Love it or leave it ♪ 23 00:01:46,048 --> 00:01:48,683 ♪ Well, I'm getting mighty tired of seeing hippies running wild ♪ 24 00:01:48,717 --> 00:01:52,454 ♪ And burning down the schools and stepping on the flags ♪ 25 00:01:52,487 --> 00:01:54,957 ♪ Things are getting out of hand when you read about a man ♪ 26 00:01:54,991 --> 00:01:56,625 ♪ That'll burn his draft card ♪ 27 00:01:56,658 --> 00:02:00,129 ♪ Hang around the pool room and brag ♪ 28 00:02:00,162 --> 00:02:04,867 ♪ Some folks think it's okay but I wasn't raised that way ♪ 29 00:02:04,901 --> 00:02:08,004 ♪ And I won't be satisfied till I've had my say ♪ 30 00:02:09,471 --> 00:02:10,873 ♪ It's america ♪ 31 00:02:10,907 --> 00:02:13,843 ♪ You got no right to deceive it ♪ 32 00:02:13,876 --> 00:02:15,945 ♪ It's the best there is ♪ 33 00:02:15,978 --> 00:02:17,947 ♪ You'd better believe it ♪ 34 00:02:17,980 --> 00:02:20,149 ♪ Good men gave their lives ♪ 35 00:02:20,182 --> 00:02:22,517 ♪ So we could live to see it ♪ 36 00:02:22,550 --> 00:02:24,220 ♪ It's america ♪ 37 00:02:24,253 --> 00:02:26,488 ♪ Love it or leave it ♪ 38 00:02:34,063 --> 00:02:36,174 ♪ Things are going mighty wrong when respect for law is gone ♪ 39 00:02:36,198 --> 00:02:38,868 ♪ And it seems that everybody hates a uniform ♪ 40 00:02:40,903 --> 00:02:43,148 ♪ It's kinda hard to understand when you read about a man ♪ 41 00:02:43,172 --> 00:02:46,142 ♪ That's talking about love and knocking the place he was born ♪ 42 00:02:48,210 --> 00:02:52,747 ♪ If things don't go their way they can always move away ♪ 43 00:02:52,782 --> 00:02:55,684 ♪ That's what democracy means anyway ♪ 44 00:02:57,585 --> 00:03:00,856 What in gutterbee made it all end so tragically? 45 00:03:00,890 --> 00:03:02,892 Folks leaving town is probably why 46 00:03:02,925 --> 00:03:04,759 things had gone bad to begin with. 47 00:03:06,929 --> 00:03:08,563 Had I been less of an optimist, 48 00:03:08,596 --> 00:03:10,316 I'd I had seen seen the writing on the wall. 49 00:03:12,134 --> 00:03:13,702 Edward hofler. 50 00:03:13,735 --> 00:03:15,171 He was new here. 51 00:03:15,204 --> 00:03:16,906 First thing he ever did, 52 00:03:16,939 --> 00:03:18,773 he explained to me the difference between 53 00:03:18,808 --> 00:03:20,242 various kinds of sausage 54 00:03:20,276 --> 00:03:22,912 while I cited him for a traffic violation. 55 00:03:22,945 --> 00:03:24,856 Sometimes you do not even have to cook, like, frankfurter, 56 00:03:24,880 --> 00:03:27,016 knockwurst, some kinds of Bologna. 57 00:03:27,049 --> 00:03:29,218 - I love Bologna. - However, liverwurst, 58 00:03:29,251 --> 00:03:30,853 bratwurst, bockwurst, 59 00:03:30,886 --> 00:03:33,022 you definitely need to keep refrigerated. 60 00:03:35,925 --> 00:03:37,659 Thank you. 61 00:03:37,692 --> 00:03:39,594 It's too much to get into right now, 62 00:03:39,627 --> 00:03:43,799 but the way he explained it definitely got me hooked. 63 00:03:43,833 --> 00:03:48,104 Sausages, that was his choice in life. 64 00:03:48,137 --> 00:03:50,638 It wasn't that Edward didn't have a plan, 65 00:03:50,672 --> 00:03:53,209 though sipping bitters and mourning his dead parents 66 00:03:53,242 --> 00:03:55,077 was all he was doing. 67 00:03:55,111 --> 00:03:57,847 Now, as a longtime bachelor, 68 00:03:57,880 --> 00:04:02,584 I thought, a lonely man seeking companionship. 69 00:04:02,617 --> 00:04:05,254 And the truth of that wasn't all wrong. 70 00:04:05,287 --> 00:04:06,989 But, aye, there's the rub. 71 00:04:08,090 --> 00:04:09,191 For what is truth? 72 00:04:11,060 --> 00:04:13,029 Jimmy Jerry Lee, 73 00:04:13,062 --> 00:04:15,563 visionary horse man and local venue owner. 74 00:04:15,597 --> 00:04:17,900 You like my new suit, daddy? I got it online. 75 00:04:17,933 --> 00:04:20,735 Yeah. Yeah, Hank, it looks manly. 76 00:04:22,104 --> 00:04:23,638 Determined to make this town 77 00:04:23,671 --> 00:04:25,207 a better place. 78 00:04:25,241 --> 00:04:27,176 Try a little harder, Jimmy, 79 00:04:27,209 --> 00:04:29,078 they'll all be gone by the end of the year. 80 00:04:29,111 --> 00:04:30,946 You just remember, push comes to shove, 81 00:04:30,980 --> 00:04:33,115 there's one person who will come through for you. 82 00:04:33,149 --> 00:04:35,051 We should not have to put up with strangers 83 00:04:35,084 --> 00:04:38,287 from parts of the world that wish us no good. 84 00:04:38,320 --> 00:04:41,623 Our gentle community depends on that. 85 00:04:41,656 --> 00:04:43,658 I'm Jimmy Jerry Lee Jones, Jr., 86 00:04:43,691 --> 00:04:46,896 and welcome to the splendid night of cabaret. 87 00:04:48,397 --> 00:04:50,632 Boys and girls, pick a number out of the jar 88 00:04:50,665 --> 00:04:52,168 that's floating around. 89 00:04:52,201 --> 00:04:55,071 We got music, we got food, we got the beer, 90 00:04:55,104 --> 00:04:58,040 and maybe a little bit later we're going to have some honey. 91 00:04:58,074 --> 00:04:59,842 Apart from Jimmy's cabaret 92 00:04:59,875 --> 00:05:01,911 for the special invited, 93 00:05:01,944 --> 00:05:03,711 there was no cause for concern, 94 00:05:03,745 --> 00:05:05,747 except that I was dealing with a thinning hairline 95 00:05:05,781 --> 00:05:08,250 that seemed determined. 96 00:05:08,284 --> 00:05:11,921 And little did I know that everything was about to unravel. 97 00:05:11,954 --> 00:05:13,956 You watch this face now. I'm going to be big. 98 00:05:13,989 --> 00:05:15,757 Good luck. 99 00:05:15,791 --> 00:05:17,993 You make your own luck in this world, compadre. 100 00:05:18,027 --> 00:05:19,829 Any y'all know where the nearest bus stop is? 101 00:05:23,933 --> 00:05:25,401 All right, man! 102 00:05:25,434 --> 00:05:27,103 All right! 103 00:06:18,787 --> 00:06:21,457 Hello out there. This is Steve barker. 104 00:06:21,490 --> 00:06:23,125 You're listening to... 105 00:06:23,159 --> 00:06:24,692 Frankfurter. 106 00:06:27,762 --> 00:06:29,664 How's your day so far, Edward? 107 00:06:34,503 --> 00:06:35,838 Uh... 108 00:06:41,010 --> 00:06:43,212 - Hey, you! - Hey, hey, hey! 109 00:06:43,245 --> 00:06:45,447 - I heard you were getting out. - Yes, indeed, ma'am. 110 00:06:45,481 --> 00:06:47,983 Magic Mike is back in town. 111 00:06:48,017 --> 00:06:49,751 - Come here. - Give me some sugar. 112 00:06:49,785 --> 00:06:51,787 Mm, good to see you. 113 00:06:53,088 --> 00:06:54,223 How's everything? 114 00:06:57,092 --> 00:06:58,961 Monkey on a tie. 115 00:06:58,994 --> 00:07:01,030 Huh? 116 00:07:01,063 --> 00:07:04,200 Get the junk off my bar, and pay your tab, Mike. 117 00:07:04,233 --> 00:07:05,868 Whoa, whoa, whoa! 118 00:07:05,901 --> 00:07:07,970 - Britt, where's the fire? - Never mind her. 119 00:07:08,003 --> 00:07:09,505 What kind of "welcome home" is that? 120 00:07:09,538 --> 00:07:11,173 Lots have moved lately. 121 00:07:13,342 --> 00:07:15,411 Oh, Robert and cliff left too, huh? 122 00:07:15,444 --> 00:07:16,912 Yep. 123 00:07:16,946 --> 00:07:18,847 Oh, fucking Barney as well? 124 00:07:18,881 --> 00:07:20,883 Told me to say hello. 125 00:07:20,916 --> 00:07:23,485 Sorry. 126 00:07:23,519 --> 00:07:25,921 You know, I like that old idea of yours. 127 00:07:25,955 --> 00:07:28,157 Tarping up the lake so kids could jump on it. 128 00:07:28,190 --> 00:07:30,059 It's still on the bucket list. 129 00:07:30,092 --> 00:07:32,361 Hey, new guy. 130 00:07:32,394 --> 00:07:34,363 I'm Mike, by the way. 131 00:07:34,396 --> 00:07:36,232 - You? - Edward. 132 00:07:36,265 --> 00:07:38,267 Hey, can I call you Eddie? 133 00:07:38,300 --> 00:07:40,202 I don't like formality amongst friends, 134 00:07:40,236 --> 00:07:43,339 so how about, uh Eddie? 135 00:07:43,372 --> 00:07:45,941 Or ed? 136 00:07:45,975 --> 00:07:47,876 Ted? 137 00:07:47,910 --> 00:07:49,812 Ford? Huh? 138 00:07:49,845 --> 00:07:51,489 Why don't you tell me a little bit about yourself. 139 00:07:51,513 --> 00:07:53,849 As the saying goes, you are what you wear. 140 00:07:53,882 --> 00:07:56,352 Now look at this. Look at it. That is handcrafted. 141 00:07:56,385 --> 00:07:58,187 Perfect quality. It doesn't wrinkle. 142 00:07:58,220 --> 00:07:59,788 What do you say? 143 00:07:59,822 --> 00:08:01,924 I say you are a self-licking lollipop, 144 00:08:01,957 --> 00:08:04,326 and you and your ties lack direction. 145 00:08:04,360 --> 00:08:06,061 Both of you. 146 00:08:10,165 --> 00:08:13,035 You lack direction, man. 147 00:08:13,068 --> 00:08:15,237 What do you got going on, huh? 148 00:08:15,271 --> 00:08:16,548 You getting' boozed in the afternoon? 149 00:08:16,572 --> 00:08:19,041 What's that? Sausages. 150 00:08:19,074 --> 00:08:20,876 Sausages, that's... That's your big plan? 151 00:08:20,909 --> 00:08:22,311 Wow. 152 00:08:22,344 --> 00:08:24,113 - You know what? - That's enough. 153 00:08:24,146 --> 00:08:26,949 - He started it. - That's enough. 154 00:08:26,982 --> 00:08:28,017 Okay. 155 00:08:54,343 --> 00:08:57,346 ♪ I need you now I need you tonight ♪ 156 00:08:59,081 --> 00:09:02,518 ♪ To make my broken heart be your whole ♪ 157 00:09:06,488 --> 00:09:08,257 Spot on, man! 158 00:09:08,290 --> 00:09:10,392 Yeah! Go, daddy! 159 00:09:10,426 --> 00:09:12,928 Everybody's going to love you, daddy. 160 00:09:12,961 --> 00:09:14,530 I know I sure do. 161 00:09:16,498 --> 00:09:18,600 Ah, come here, son. Give me some. 162 00:09:18,634 --> 00:09:20,969 They let you out of the slammer, huh? 163 00:09:21,003 --> 00:09:23,105 Yes. Mm-hmm, yeah. Yeah, yeah. 164 00:09:23,138 --> 00:09:25,207 Yeah, you're taking a fall for me. 165 00:09:25,240 --> 00:09:27,910 That's a lesson this whole town ought to learn from. 166 00:09:27,943 --> 00:09:30,479 Yeah, I agree. Mike is a sport. Come here! 167 00:09:30,512 --> 00:09:32,247 - We hug in this family, huh. - Yeah. 168 00:09:34,116 --> 00:09:35,451 It's good to see you, man. 169 00:09:35,484 --> 00:09:38,087 Good to see you too, Hank. You too. 170 00:09:38,120 --> 00:09:40,656 Lemonades, Hank. Make Mike's a generous pour. 171 00:09:40,689 --> 00:09:42,458 Make mine a hot toddy. 172 00:09:42,491 --> 00:09:44,993 This frog in my throat's getting a little thirsty. 173 00:09:45,027 --> 00:09:46,595 Ah-ha. 174 00:09:46,628 --> 00:09:49,164 - So you've seen the strip? - Mm-hmm. 175 00:09:49,198 --> 00:09:51,567 Finally got it cleaned up. Got it cleaned up the right way. 176 00:09:53,068 --> 00:09:54,903 Got to keep an eye out, though, 177 00:09:54,937 --> 00:09:56,181 because I heard there's some chinaman 178 00:09:56,205 --> 00:09:57,606 living outside of town. 179 00:09:57,639 --> 00:09:59,441 Plus, I got that new sheriff. 180 00:09:59,475 --> 00:10:01,543 He's looking over my goddamn shoulder at every... 181 00:10:01,577 --> 00:10:03,612 Hank, use the tray. 182 00:10:03,645 --> 00:10:05,314 - Right. - It is good to have you back. 183 00:10:05,347 --> 00:10:07,015 Put you back to work. 184 00:10:07,049 --> 00:10:08,693 Me and you together, we take care of things. 185 00:10:08,717 --> 00:10:11,120 Like first, we started with the natives. 186 00:10:11,153 --> 00:10:12,554 Then the africans. 187 00:10:12,588 --> 00:10:14,056 Then the Mexicans. 188 00:10:14,089 --> 00:10:15,324 Now the asians. 189 00:10:15,357 --> 00:10:17,126 This can't go on. 190 00:10:17,159 --> 00:10:19,161 Lemonade... 191 00:10:22,698 --> 00:10:25,100 - America first, Mike. - America first. 192 00:10:25,134 --> 00:10:26,935 America first. 193 00:10:32,341 --> 00:10:34,176 Mm. 194 00:10:36,445 --> 00:10:38,313 Mm, yeah. 195 00:10:38,347 --> 00:10:41,984 Ooh. Heh. Delicious. 196 00:10:44,219 --> 00:10:45,487 You know, Jimmy, 197 00:10:45,521 --> 00:10:47,423 while I was in jail, 198 00:10:47,456 --> 00:10:49,691 I got some time to do some thinking of my own. 199 00:10:49,725 --> 00:10:52,561 Maybe I haven't fulfilled my potential, know what I mean? 200 00:10:52,594 --> 00:10:55,464 Maybe I haven't done everything that I could with my life. 201 00:10:55,497 --> 00:11:00,135 So I decided to get something going for myself. 202 00:11:01,737 --> 00:11:03,105 Ready? 203 00:11:04,440 --> 00:11:05,641 Ties, Jimmy. 204 00:11:05,674 --> 00:11:07,709 It's got a monkey on it. 205 00:11:07,743 --> 00:11:09,578 Of course it does. A little monkey on it. 206 00:11:09,611 --> 00:11:11,480 It's beautiful, man. 207 00:11:11,513 --> 00:11:14,349 See, I'm offering you an opportunity to be a part of it. 208 00:11:14,383 --> 00:11:16,652 You know, I need some start-up money and I figured, 209 00:11:16,685 --> 00:11:18,620 well, maybe Jimmy would want to chip in. 210 00:11:18,654 --> 00:11:20,289 Know what I mean? 211 00:11:20,322 --> 00:11:22,491 Hmm. 212 00:11:22,524 --> 00:11:26,695 Here, I thought you was coming back to the fold 213 00:11:26,728 --> 00:11:29,565 and go back to respectable work. 214 00:11:29,598 --> 00:11:31,333 To resume the job that we had started. 215 00:11:31,366 --> 00:11:32,534 That's... 216 00:11:32,568 --> 00:11:34,303 No, no, no. Not you. 217 00:11:34,336 --> 00:11:36,171 No, you decide not to give a damn. 218 00:11:36,205 --> 00:11:39,041 You just think that it's a big fat nothing. 219 00:11:39,074 --> 00:11:42,377 One big fat, burlesque nothing. 220 00:11:42,411 --> 00:11:44,680 Hey, daddy, daddy, daddy! Goddamn it, Mike. 221 00:11:44,713 --> 00:11:46,281 It's been months since she fainted. 222 00:11:46,315 --> 00:11:48,083 That had nothing to do with me, man. 223 00:11:48,116 --> 00:11:49,786 Don't upset him. You know he can take it. 224 00:11:49,819 --> 00:11:51,587 I'm sorry, I didn't do anything. 225 00:11:51,620 --> 00:11:53,755 - Yeah, you never do anything. - No, I did not, Hank. 226 00:11:53,790 --> 00:11:55,792 Daddy? Daddy? 227 00:11:55,825 --> 00:11:57,794 - There you go. - Huh? 228 00:11:57,827 --> 00:12:01,798 While you were out, I told Mike to say he's sorry. 229 00:12:01,831 --> 00:12:04,333 Listen, Jimmy, Jimmy, I'm sorry, man. 230 00:12:04,366 --> 00:12:08,036 I'm sorry. I know that over the years you spend a lot 231 00:12:08,070 --> 00:12:10,405 on my well-being, and you helped me out so much 232 00:12:10,439 --> 00:12:11,808 with uncle Arnie's funeral. 233 00:12:11,841 --> 00:12:15,177 I just need... Oh, Jimmy, come on, man. 234 00:12:15,210 --> 00:12:17,546 Jimmy, I can't go back to prison, man. 235 00:12:19,081 --> 00:12:22,084 You know, I guess if our friendship 236 00:12:22,117 --> 00:12:25,320 of all these years was nothing but lies and deception, 237 00:12:25,354 --> 00:12:26,789 - all right, all right. - Oh, man... 238 00:12:28,223 --> 00:12:30,659 But I expect you to pay me back. 239 00:12:30,692 --> 00:12:33,161 I just did two months on your behalf, man. 240 00:12:33,195 --> 00:12:35,430 Out of honor to the history of our relationship, 241 00:12:35,464 --> 00:12:37,132 you've always been like a son to me. 242 00:12:37,165 --> 00:12:38,634 I'm going to let you pick a number. 243 00:12:38,667 --> 00:12:41,136 Pick a number that you think is fair. 244 00:12:41,169 --> 00:12:44,106 Something that'll square things up between us. 245 00:12:44,139 --> 00:12:45,474 All right, well... 246 00:12:46,809 --> 00:12:48,377 How about... 247 00:12:48,410 --> 00:12:51,246 $3,721. 248 00:12:51,280 --> 00:12:52,714 Balance due. 249 00:12:55,584 --> 00:12:57,152 Three thou...? 250 00:13:09,565 --> 00:13:11,266 You have a place to sleep? 251 00:13:11,300 --> 00:13:13,168 Yeah, of course I do. 252 00:14:25,240 --> 00:14:26,608 Fritz? 253 00:14:26,642 --> 00:14:28,143 Edward? 254 00:14:32,614 --> 00:14:34,750 Edward? 255 00:14:34,784 --> 00:14:36,518 Yo. Yo, Eddie. 256 00:14:37,753 --> 00:14:38,821 - Come in! - Hey! 257 00:14:42,959 --> 00:14:44,559 My window is broken. 258 00:14:46,428 --> 00:14:48,697 Oh, yeah, yeah, yeah. But don't worry about that. 259 00:14:48,730 --> 00:14:52,668 Don't worry about that. I'm going to fix that. I just needed to... 260 00:14:52,701 --> 00:14:56,973 Well, I needed to check the place out for storage. 261 00:14:57,006 --> 00:14:58,573 I'm renovating my trailer at the moment, 262 00:14:58,607 --> 00:15:00,275 and I need to, um... 263 00:15:01,978 --> 00:15:04,613 Well, I needed somewhere to crash. 264 00:15:04,646 --> 00:15:06,581 You fix it right now, or I call the sheriff. 265 00:15:06,615 --> 00:15:08,785 Seriously, I will fix that. Do not... 266 00:15:08,818 --> 00:15:10,787 You don't need to call the sheriff, okay? 267 00:15:12,454 --> 00:15:13,722 I'll fix it. 268 00:15:20,562 --> 00:15:21,798 Say, uh... 269 00:15:23,398 --> 00:15:27,003 All this antiquey-looking stuff. 270 00:15:27,036 --> 00:15:30,272 Yes. It's a German place. 271 00:15:30,305 --> 00:15:31,673 Gourmet. 272 00:15:31,707 --> 00:15:33,542 In here? 273 00:15:33,575 --> 00:15:35,544 Yes. 274 00:15:35,577 --> 00:15:38,280 What's the food? What's your poison? 275 00:15:39,715 --> 00:15:40,950 Sausage. 276 00:15:40,983 --> 00:15:43,318 Oh, you were serious about that? 277 00:15:43,351 --> 00:15:45,021 Sausages. 278 00:15:45,054 --> 00:15:47,723 It's a gourmet house of refuge. 279 00:15:52,728 --> 00:15:54,396 Oh. 280 00:15:55,397 --> 00:15:56,866 That... 281 00:15:56,899 --> 00:15:58,868 That's a great idea, man. That's genius. 282 00:15:58,901 --> 00:16:00,335 Really great. 283 00:16:00,368 --> 00:16:02,270 Tell you the truth, 284 00:16:02,304 --> 00:16:04,807 I just don't know why you haven't already got it built. 285 00:16:04,841 --> 00:16:06,976 - What's your point? - You're probably thinking, 286 00:16:07,009 --> 00:16:09,377 I'm just some guy that came in through a hole 287 00:16:09,411 --> 00:16:11,680 in your window, right? But Edward, 288 00:16:11,713 --> 00:16:13,883 stop for a minute and think about this. 289 00:16:13,916 --> 00:16:16,786 Do you believe that was an accident? 290 00:16:16,819 --> 00:16:20,555 See, I'm starting to pick something up in here. 291 00:16:20,589 --> 00:16:21,924 I am. 292 00:16:21,958 --> 00:16:23,926 I don't think it was no accident. 293 00:16:23,960 --> 00:16:29,999 I think something in here made me pick up this rock 294 00:16:30,032 --> 00:16:32,835 and-and-and break through that barrier there. 295 00:16:32,869 --> 00:16:34,336 You understand me? 296 00:16:34,369 --> 00:16:35,905 I can help you put a team together 297 00:16:35,938 --> 00:16:37,739 and get this place up and running in no time. 298 00:16:37,773 --> 00:16:39,751 We can talk about my fee later, but I just want enough 299 00:16:39,775 --> 00:16:41,576 to put a roof over my head and a little change 300 00:16:41,610 --> 00:16:44,379 in my back pocket, but truthfully, 301 00:16:44,412 --> 00:16:48,851 what I want is for you to succeed. 302 00:17:00,096 --> 00:17:01,663 You see this door? 303 00:17:03,398 --> 00:17:05,634 Oh, did I ever. Beautiful door. 304 00:17:05,667 --> 00:17:07,069 It belonged to Johann Georg lahner, 305 00:17:07,103 --> 00:17:09,437 the inventor of the weenie. 306 00:17:09,471 --> 00:17:10,973 Like a frankfurter? 307 00:17:11,007 --> 00:17:12,975 No. The weenie is younger. 308 00:17:13,009 --> 00:17:15,812 Frankfurter dates back to 1487, actually. 309 00:17:15,845 --> 00:17:18,080 You like this table? 310 00:17:18,114 --> 00:17:20,082 Gorgeous. Mm-hmm. 311 00:17:20,116 --> 00:17:21,851 You want to feel it? 312 00:17:21,884 --> 00:17:24,020 Please, be my guest. 313 00:17:24,053 --> 00:17:27,089 Yeah! I'll feel the table. Of course. 314 00:17:27,123 --> 00:17:29,491 - Hmm. - What do you think? 315 00:17:29,524 --> 00:17:31,526 Oh! Good table. 316 00:17:31,560 --> 00:17:33,029 Good wood. 317 00:17:34,629 --> 00:17:35,865 So... 318 00:17:35,898 --> 00:17:38,835 You wanted a place to crash? 319 00:17:40,635 --> 00:17:43,605 Yeah, so rent is 200 flat. 320 00:17:43,638 --> 00:17:47,676 Oh, okay. I thought you meant I could just use it. 321 00:17:47,709 --> 00:17:50,378 Yeah, 200 flat. 322 00:18:29,584 --> 00:18:32,054 There's an old saying. 323 00:18:32,088 --> 00:18:34,023 Don't blame it on the rooster. 324 00:18:35,624 --> 00:18:37,726 Kenny. 325 00:18:37,759 --> 00:18:38,861 Jimmy's rooster. 326 00:18:40,595 --> 00:18:44,699 Jimmy claimed it had skills to track down outsiders, 327 00:18:44,733 --> 00:18:46,102 which I never believed to be true. 328 00:18:47,837 --> 00:18:51,506 I thought a lonely animal seeking companionship, 329 00:18:51,539 --> 00:18:53,910 like we all do. 330 00:18:53,943 --> 00:18:58,180 But the truth is, I missed my turn on that one. 331 00:18:58,214 --> 00:19:00,883 And, sadly, never saw the real connection 332 00:19:00,917 --> 00:19:02,550 before it was too late. 333 00:19:21,170 --> 00:19:23,005 He told me to hire personnel, man. 334 00:19:23,039 --> 00:19:25,473 - Leave him alone. He's a wreck. - He was adamant. 335 00:19:25,507 --> 00:19:27,509 So I said, "all right, Edward, I'll help you out." 336 00:19:27,542 --> 00:19:28,844 And he said, "all right, great." 337 00:19:28,878 --> 00:19:30,745 So I go, "well, luckily, we both know 338 00:19:30,780 --> 00:19:32,647 one of the best in the business: William." 339 00:19:32,681 --> 00:19:35,251 But he ain't going to do it for free. 340 00:19:35,284 --> 00:19:40,022 So there's, like, I don't know, 500 bucks in it for you, man. 341 00:19:41,958 --> 00:19:43,826 Why would I trust anything you say? 342 00:19:43,859 --> 00:19:45,727 Well, bring your tools. See for yourself. 343 00:19:45,760 --> 00:19:47,897 - What tools? - Fucking window-fixing tools! 344 00:19:47,930 --> 00:19:49,564 - All right. - Man! 345 00:19:49,597 --> 00:19:51,033 I'll go and get 'em. 346 00:19:53,735 --> 00:19:55,972 Thank you for being here. 347 00:19:56,005 --> 00:19:58,707 Michael, William, thank you. 348 00:19:58,740 --> 00:20:00,775 Please, sit down. 349 00:20:18,593 --> 00:20:23,631 First, ahem, you must understand the basics. 350 00:20:27,269 --> 00:20:31,007 This is my mother, ermatrude hofler. 351 00:20:31,040 --> 00:20:34,210 And my father, gunter hofler. 352 00:20:34,243 --> 00:20:36,779 They had a vision, to make under this roof 353 00:20:36,812 --> 00:20:40,615 a house of love and satisfaction, 354 00:20:40,648 --> 00:20:45,154 and to spread the joy of my father's hot sausages. 355 00:20:50,826 --> 00:20:52,128 The black Pearl. 356 00:20:53,195 --> 00:20:55,798 My father's own recipe. 357 00:20:55,831 --> 00:20:57,766 I call it the magic wand. 358 00:20:57,800 --> 00:21:00,069 Unfortunately, my mother and father 359 00:21:00,102 --> 00:21:03,973 was unable to complete the mission, 360 00:21:04,006 --> 00:21:08,277 for almost immediately, they both died 361 00:21:08,310 --> 00:21:11,713 in a tragic bathing accident in acapulco. 362 00:21:11,746 --> 00:21:16,318 So I suddenly became an orphan, deported back to Bavaria, 363 00:21:16,352 --> 00:21:20,289 and delivered into the cruel hands of the salvation army, 364 00:21:20,322 --> 00:21:24,592 who attempted to turn me into a soldier of Jesus Christ, 365 00:21:24,626 --> 00:21:27,662 brutally sucking out my innocent little heart. 366 00:21:27,695 --> 00:21:30,266 But I refused to be conquered. 367 00:21:30,299 --> 00:21:33,768 I simply gripped on tighter to sausage, 368 00:21:33,803 --> 00:21:37,873 feeling that primeval life force reverberating through me 369 00:21:37,907 --> 00:21:41,609 and throughout all of human history. 370 00:21:41,643 --> 00:21:44,646 Sausage became my linchpin. 371 00:21:45,713 --> 00:21:49,717 But eventually my addiction. 372 00:21:57,359 --> 00:21:58,693 Wait here. 373 00:22:14,944 --> 00:22:16,711 The historical bullet points. 374 00:22:16,744 --> 00:22:18,848 Start with the crucifixion, 375 00:22:18,881 --> 00:22:21,683 the romans, and how it was all meant to be. 376 00:22:30,059 --> 00:22:31,961 Do you hear a rattle when the wind blows? 377 00:22:31,994 --> 00:22:34,864 William, please explain to this man, 378 00:22:34,897 --> 00:22:36,999 you cannot fix it with a screwdriver. 379 00:22:37,032 --> 00:22:38,868 No, he can't, but I can fix it. 380 00:22:38,901 --> 00:22:40,169 There you go. 381 00:22:40,202 --> 00:22:41,437 I put a patch right in here. 382 00:22:41,470 --> 00:22:42,972 - You won't be able... - Exactly. 383 00:22:43,005 --> 00:22:44,639 Mm-hmm. 384 00:22:50,146 --> 00:22:52,014 Cheers, gentleman. 385 00:22:54,884 --> 00:22:56,218 This is the real stuff. 386 00:24:05,854 --> 00:24:07,423 This is your lucky day. 387 00:24:07,456 --> 00:24:09,959 Gather up all your folks, get on the first banana boat 388 00:24:09,992 --> 00:24:11,460 heading back to where you came from. 389 00:24:11,493 --> 00:24:14,830 And don't even think about looking back. 390 00:24:14,863 --> 00:24:17,166 Make me regret just giving you a trim. 391 00:24:20,169 --> 00:24:21,503 Good work, Kenny. 392 00:24:51,967 --> 00:24:54,003 Halt, who goes there? 393 00:24:54,036 --> 00:24:55,838 Reveal yourself. 394 00:24:58,874 --> 00:25:01,310 It's me. Mike. 395 00:25:01,343 --> 00:25:02,845 Whoa. 396 00:25:07,116 --> 00:25:09,084 Seems we hadn't exactly 397 00:25:09,118 --> 00:25:11,553 got rid of all of our Chinese problem. 398 00:25:11,587 --> 00:25:14,290 Kenny tracked him. Feels a storm coming. 399 00:25:14,323 --> 00:25:16,325 I heard there was a fellow of unknown origins 400 00:25:16,358 --> 00:25:17,893 over at the grocery store, 401 00:25:17,926 --> 00:25:20,195 ripping up some expensive food stuff. 402 00:25:20,229 --> 00:25:22,531 I don't need that here. Bad enough people are leaving. 403 00:25:22,564 --> 00:25:24,033 This is perfect, Jimmy. This is what 404 00:25:24,066 --> 00:25:25,467 I was coming to talk to you about. 405 00:25:25,501 --> 00:25:27,269 This is going to put a smile on your face. 406 00:25:27,303 --> 00:25:29,471 Me and Edward, we're opening a restaurant. 407 00:25:29,505 --> 00:25:33,475 Yeah. Bring a little business into town and also, you know, 408 00:25:33,509 --> 00:25:36,011 start paying you some money back, man. 409 00:25:40,582 --> 00:25:43,352 Well, it could be that this Edward's German, daddy. 410 00:25:43,385 --> 00:25:44,553 German? 411 00:25:44,586 --> 00:25:46,488 Kenny would know. 412 00:25:46,522 --> 00:25:49,425 Well, that's all I need. Why didn't somebody tell me? 413 00:25:49,458 --> 00:25:51,293 Well, I-I-I just found out. 414 00:25:51,327 --> 00:25:53,862 Edward's not going to be a problem to you, Jimmy. 415 00:25:53,896 --> 00:25:56,965 He's a sausage scholar, man. Heh. 416 00:25:56,999 --> 00:25:58,600 German sausage. 417 00:26:00,469 --> 00:26:02,971 Don't you know what I am attempting to do in this town? 418 00:26:05,007 --> 00:26:07,042 I don't think so. 419 00:26:10,579 --> 00:26:12,147 Sorry, Mike. 420 00:26:12,181 --> 00:26:14,116 Nothing good's going to come from this. 421 00:26:14,149 --> 00:26:16,051 So listen to this. 422 00:26:16,085 --> 00:26:19,955 Every single sausage will be served with a tiny little flag. 423 00:26:19,988 --> 00:26:23,058 A flag that matches an identical flag in the map, 424 00:26:23,092 --> 00:26:24,536 so that when you're eating your sausage, 425 00:26:24,560 --> 00:26:26,462 you can look up at the map and you can see, 426 00:26:26,495 --> 00:26:30,432 where am I eating, sausage-wise? 427 00:26:30,466 --> 00:26:33,302 And outside will be a forest of Chestnut trees, 428 00:26:33,335 --> 00:26:36,305 and everybody singing and drinking 429 00:26:36,338 --> 00:26:38,674 and dancing and eating sausages. 430 00:26:38,707 --> 00:26:42,144 And all the girls in dirndl dresses, and dancing. 431 00:26:42,177 --> 00:26:44,446 And looking really beautiful. 432 00:26:53,455 --> 00:26:55,290 Howdy. 433 00:26:55,324 --> 00:26:57,593 I don't believe that we have been formally introduced. 434 00:26:57,626 --> 00:27:00,195 I'm Jimmy Jerry Lee Jones, Jr. 435 00:27:00,229 --> 00:27:01,997 Edward. 436 00:27:02,030 --> 00:27:03,665 Edward hofler. 437 00:27:03,699 --> 00:27:05,534 Well, Mr. Hofler, 438 00:27:05,567 --> 00:27:08,337 though I appreciate you attempt to accommodate our little town, 439 00:27:08,370 --> 00:27:10,272 there's a lot of hatred out there, 440 00:27:10,305 --> 00:27:12,975 and it's worse than any I've ever seen. 441 00:27:13,008 --> 00:27:15,177 And I'm doing my best to try to fix it... 442 00:27:15,210 --> 00:27:19,314 Which is why this restaurant must be terminated. 443 00:27:19,348 --> 00:27:21,450 I mean, it is imperative that we stick 444 00:27:21,483 --> 00:27:23,118 with a straight American food line 445 00:27:23,152 --> 00:27:25,120 for the furtherance of our community. 446 00:27:25,154 --> 00:27:28,290 Around here, we speak hamburgers and French fries. 447 00:27:33,996 --> 00:27:36,031 Well, it's nice to make your acquaintance 448 00:27:36,064 --> 00:27:38,000 and become friends. 449 00:27:38,033 --> 00:27:40,536 We just do things by the book. 450 00:27:43,005 --> 00:27:45,107 Outside, Mike. 451 00:27:51,213 --> 00:27:53,081 What the hell is William doing in there? 452 00:27:53,115 --> 00:27:55,250 - Y'all ganging up on me? - I'll tell William to leave 453 00:27:55,284 --> 00:27:56,585 and mind his own business. 454 00:27:56,618 --> 00:27:58,320 By god, you better take care of this, 455 00:27:58,353 --> 00:28:00,155 or I can't promise about the consequences. 456 00:28:00,189 --> 00:28:02,191 - I will. - That place is cursed. 457 00:28:02,224 --> 00:28:04,159 I was baptized in that chapel, daddy. 458 00:28:04,193 --> 00:28:05,394 Yeah, I'm aware, Hank. 459 00:29:26,375 --> 00:29:27,643 What we need to do, 460 00:29:27,676 --> 00:29:29,779 we need to come together as neighbors 461 00:29:29,812 --> 00:29:32,214 and look each other in the eye, 462 00:29:32,247 --> 00:29:34,583 and get to know one another, because that's what we are. 463 00:29:34,616 --> 00:29:36,718 We are neighbors. 464 00:29:36,752 --> 00:29:39,755 That is what the splendid night of cabaret will accomplish. 465 00:29:39,789 --> 00:29:41,557 We need to keep our eyes out 466 00:29:41,590 --> 00:29:43,692 for restaurants that are opening, 467 00:29:43,725 --> 00:29:47,229 that serve Beijing black rice. 468 00:29:49,899 --> 00:29:52,200 Y'all hold that thought. I'll be right back. 469 00:29:54,202 --> 00:29:55,771 Three thousand years ago 470 00:29:55,805 --> 00:29:58,507 the babylonians began stuffing intestines with meat. 471 00:29:58,540 --> 00:30:00,242 The romans called them "salsus." 472 00:30:00,275 --> 00:30:01,610 It means "salted." 473 00:30:01,643 --> 00:30:04,279 "To preserve." You see? 474 00:30:04,313 --> 00:30:07,416 The clue was in the title. 475 00:30:07,449 --> 00:30:09,886 The sausage must preserve and persevere. 476 00:30:09,919 --> 00:30:12,789 But then came cataclysmic persecution and darkness. 477 00:30:12,822 --> 00:30:15,691 First of all, they crucified the fantasist. 478 00:30:15,724 --> 00:30:17,726 You know who: Big jc. 479 00:30:17,759 --> 00:30:20,462 Then they even crucified our friend, the sausage. 480 00:30:20,495 --> 00:30:24,232 Two thousand years of Christian mindlessness. 481 00:30:24,266 --> 00:30:26,168 The holy babble spread it like a plague. 482 00:30:26,201 --> 00:30:31,473 Entire civilizations enslaved into pitiful mediocrity. 483 00:30:31,506 --> 00:30:33,843 Here in gutterbee, 484 00:30:33,876 --> 00:30:35,510 we have something that we can 485 00:30:35,544 --> 00:30:37,746 really hold on to, something real. 486 00:30:37,780 --> 00:30:41,583 We must just rise up and embrace the incarnation. 487 00:30:41,617 --> 00:30:45,354 That carpenter, he died on the cross crying for his daddy, 488 00:30:45,387 --> 00:30:49,324 "why have you forsaken me?" 489 00:30:49,358 --> 00:30:51,794 But his daddy let him go. 490 00:30:51,828 --> 00:30:55,664 He left it for us to decide. 491 00:30:55,697 --> 00:30:58,600 I have the sheriff's permission and legal right to be here. 492 00:30:59,768 --> 00:31:01,770 Oh, you don't say. 493 00:31:01,804 --> 00:31:04,406 Well, let me tell you something, Fritz. 494 00:31:04,439 --> 00:31:08,577 I am a simple man, and this is my turf. 495 00:31:08,610 --> 00:31:10,679 This is not a neck and neck race. 496 00:31:10,712 --> 00:31:12,648 The name's Edward. 497 00:31:12,681 --> 00:31:14,650 Edward hofler. 498 00:31:14,683 --> 00:31:16,485 We have whupped a kraut's ass before, 499 00:31:16,518 --> 00:31:19,488 and don't you think that we won't do it again. 500 00:31:22,424 --> 00:31:24,760 This is where it started to go bad. 501 00:31:26,561 --> 00:31:28,263 However, if you want 502 00:31:28,296 --> 00:31:30,465 to get naked with the chosen people, 503 00:31:30,499 --> 00:31:32,501 prepare to be just that. 504 00:31:32,534 --> 00:31:34,736 My dad used to tell me this 505 00:31:34,770 --> 00:31:37,706 when I was growing up to become a man. 506 00:31:37,739 --> 00:31:42,244 I can't say I wasn't pleased that I was finally called for. 507 00:31:42,277 --> 00:31:46,348 The question is, could I have done anything different? 508 00:31:46,381 --> 00:31:48,818 The answer is no. 509 00:31:48,851 --> 00:31:52,521 Though I can't stress enough that taking a man's life 510 00:31:52,554 --> 00:31:53,722 is never a pleasant thing. 511 00:31:55,323 --> 00:31:56,793 That was a great speech, Eddie. 512 00:31:56,826 --> 00:32:00,395 See, you just threw so much shit at the fan, 513 00:32:00,429 --> 00:32:03,765 that it was basically a declaration of war, man. 514 00:32:03,800 --> 00:32:05,267 So? 515 00:32:05,300 --> 00:32:06,869 Let me explain something to you. 516 00:32:06,903 --> 00:32:07,903 Jimmy... 517 00:32:09,939 --> 00:32:12,374 Jimmy, you probably heard of the party 518 00:32:12,407 --> 00:32:13,786 that he'd dedicated his whole life to. 519 00:32:13,810 --> 00:32:15,544 - No. - Okay. 520 00:32:15,577 --> 00:32:17,388 Well, it's called his splendid night of cabaret, 521 00:32:17,412 --> 00:32:19,257 and it's basically local people getting together 522 00:32:19,281 --> 00:32:20,883 to hook up and multiply, right. 523 00:32:20,917 --> 00:32:24,286 Now, the problem is, people don't really like Jimmy, 524 00:32:24,319 --> 00:32:26,722 so they're not showing up like they used to. 525 00:32:26,755 --> 00:32:28,423 So Jimmy is getting desperate... 526 00:32:28,457 --> 00:32:30,893 I am not afraid of Jimmy. 527 00:32:30,927 --> 00:32:33,695 Why are you so wimpy? 528 00:32:33,729 --> 00:32:36,631 Fucking Edward, I'm not... I'm not... 529 00:32:36,665 --> 00:32:39,869 I'm not afraid of him at all. 530 00:32:39,902 --> 00:32:42,671 I'm not proud of it, but I used to help him 531 00:32:42,704 --> 00:32:45,340 scare Chinese people into leaving town, all right? 532 00:32:45,373 --> 00:32:48,310 Nothing serious. I'd just bug them after dark. 533 00:32:50,345 --> 00:32:52,347 Shit. 534 00:32:54,616 --> 00:32:56,418 I did two months in the farm for it. 535 00:32:56,451 --> 00:32:59,055 - In the farm? - Prison, Edward, prison. 536 00:32:59,088 --> 00:33:03,692 The important thing here is that you do not upset Jimmy. 537 00:33:03,725 --> 00:33:05,862 You stay here, talk to sue 538 00:33:05,895 --> 00:33:07,429 while I go and sort this out. 539 00:33:07,462 --> 00:33:08,865 Talk to her, man. Just be honest. 540 00:33:08,898 --> 00:33:10,565 Make shit up. Be yourself. 541 00:33:10,599 --> 00:33:11,968 - Sue. - No! 542 00:33:12,001 --> 00:33:14,636 Yes. Sue, come on over here, love. 543 00:33:18,373 --> 00:33:19,976 We got to draw line in the sand. 544 00:33:20,009 --> 00:33:21,944 I will not be mocked by a goddamn foreigner, 545 00:33:21,978 --> 00:33:23,345 or an atheist. 546 00:33:23,378 --> 00:33:24,781 This is my homeland. 547 00:33:24,814 --> 00:33:26,916 I love my homeland. He left his. 548 00:33:26,949 --> 00:33:30,853 Maybe the restaurant is not such a big problem, Jimmy. 549 00:33:30,887 --> 00:33:33,588 See, Edward, he's got this book, right? 550 00:33:33,622 --> 00:33:36,391 And now in this book, there's a whole chapter 551 00:33:36,424 --> 00:33:38,326 on how the sausage actually came to america 552 00:33:38,360 --> 00:33:39,728 in the first place. 553 00:33:39,761 --> 00:33:41,898 That's just your education talking. 554 00:33:41,931 --> 00:33:43,900 I don't need to study no book. 555 00:33:43,933 --> 00:33:45,567 What I'm dealing with's based in facts. 556 00:33:48,603 --> 00:33:50,472 You need to get yourself a horse, 557 00:33:50,505 --> 00:33:53,375 you will have a relationship that you can always count on. 558 00:33:53,408 --> 00:33:54,844 A creature that won't let you down. 559 00:33:57,814 --> 00:33:59,648 You let this marinade. 560 00:33:59,681 --> 00:34:02,051 You stir it up, wait 45 minutes and repeat. 561 00:34:03,820 --> 00:34:05,988 I know you think stirring road apples 562 00:34:06,022 --> 00:34:07,857 is just a bunch of horseshit. 563 00:34:07,890 --> 00:34:09,691 You think that it's just manure. 564 00:34:09,724 --> 00:34:12,061 It's just there to be muck, spread around as fertilizer. 565 00:34:12,094 --> 00:34:13,728 But no, droppings is a window 566 00:34:13,762 --> 00:34:15,865 into the health status of any creature. 567 00:34:15,898 --> 00:34:17,900 A good bowel movement sets your mind straight, 568 00:34:17,934 --> 00:34:19,135 whether you're horse or man. 569 00:34:19,168 --> 00:34:20,837 That's what you need, Mike. 570 00:34:20,870 --> 00:34:22,637 You need to set your mind straight. 571 00:34:22,671 --> 00:34:24,807 You come here every day, we'll get this sorted out. 572 00:34:24,841 --> 00:34:26,843 You know, I can stir that too, daddy. 573 00:34:26,876 --> 00:34:29,145 - I don't mind doing that job. - It's not a job. 574 00:34:29,178 --> 00:34:30,980 Is a life lesson. 575 00:34:31,013 --> 00:34:33,883 Life lesson for a real man. 576 00:34:33,916 --> 00:34:35,952 Look, about Edward, I'll fix it. 577 00:34:35,985 --> 00:34:38,821 In fact, he's a bit of a ladies' man, 578 00:34:38,855 --> 00:34:41,423 so why don't you invite him to your shindig. 579 00:34:41,456 --> 00:34:44,392 I don't need to dangle no poontang as lure. 580 00:34:44,426 --> 00:34:46,528 Folks come to the cabaret because they understand 581 00:34:46,561 --> 00:34:48,164 the real reasons behind it. 582 00:34:48,197 --> 00:34:50,599 It was hard enough chasing that chinaman out of town. 583 00:34:50,632 --> 00:34:53,903 I can still smell his damn fryers in the morning. 584 00:34:53,936 --> 00:34:55,805 - It smells like defeat. - Here you go, daddy. 585 00:35:02,778 --> 00:35:04,746 You want some lemonade, Mike? 586 00:35:04,780 --> 00:35:07,682 I made it with the lemons back from the tree in the garden 587 00:35:07,716 --> 00:35:09,618 we used to run around on when we were kids. 588 00:35:09,651 --> 00:35:11,519 No, I don't want lemonade, Hank. 589 00:35:38,546 --> 00:35:39,782 Whoa, the holy ghost! Yeah! 590 00:35:42,118 --> 00:35:43,953 This is all the lord allowed me to drink. 591 00:35:43,986 --> 00:35:45,988 Just two in the night. Thank you. 592 00:35:46,022 --> 00:35:47,756 Praise Jesus on that one. 593 00:35:47,790 --> 00:35:49,959 I haven't seen you in church lately, honey pie. 594 00:35:51,726 --> 00:35:53,728 What's keeping you away from the holy ghost? 595 00:35:53,762 --> 00:35:55,697 All right, folks, dig into your pocketbooks. 596 00:35:55,730 --> 00:35:58,167 Let's go, let's get some money. Praise Jesus! Praise! 597 00:35:58,200 --> 00:36:02,504 Most of all, I am grateful and thankful to god 598 00:36:02,537 --> 00:36:04,073 that he saw something in me, 599 00:36:04,106 --> 00:36:06,541 and allowed me the privilege of serving his people. 600 00:36:06,574 --> 00:36:09,711 I try not to be a celebrity, but a servant. 601 00:36:09,744 --> 00:36:11,113 I once bought into that lie, 602 00:36:11,147 --> 00:36:13,783 but when you meet people that depend on you, 603 00:36:13,816 --> 00:36:17,253 you realize that we're all created for community. 604 00:36:17,286 --> 00:36:19,121 We need each other, 605 00:36:19,155 --> 00:36:22,925 and the church leaders are not an exception to that rule. 606 00:36:22,959 --> 00:36:26,228 Say it like it is, or don't say it at all. 607 00:36:43,846 --> 00:36:46,983 What's that I hear about a sausage Pearl? 608 00:36:47,016 --> 00:36:49,051 Oh, Luke... 609 00:36:49,085 --> 00:36:51,153 I didn't know you was coming. 610 00:36:53,022 --> 00:36:55,057 I got it all under control. 611 00:36:55,091 --> 00:36:57,827 Hank, get people together. 612 00:36:59,594 --> 00:37:01,063 Be aware of false prophets, 613 00:37:01,097 --> 00:37:03,531 which come to you in sheep's clothing. 614 00:37:03,565 --> 00:37:05,633 Inwardly, they are ravenous wolves. 615 00:37:07,036 --> 00:37:09,138 Mike. 616 00:37:09,171 --> 00:37:11,307 After your uncle died, you'd gone off the rails, 617 00:37:11,340 --> 00:37:12,942 not taking the lord serious. 618 00:37:12,975 --> 00:37:14,210 Is that correct? 619 00:37:14,243 --> 00:37:16,012 Yes. 620 00:37:16,045 --> 00:37:18,114 God put you on a road to walk. 621 00:37:18,147 --> 00:37:22,584 You get off that path, you are subject to attack. 622 00:37:22,617 --> 00:37:24,053 - Lead that man... - Ow! 623 00:37:24,086 --> 00:37:25,788 Back to the church! 624 00:37:27,089 --> 00:37:28,623 Amen! 625 00:37:28,656 --> 00:37:30,625 Leave $20! 626 00:37:30,658 --> 00:37:32,594 - Give me some love. - Yes, sir. Yes, sir. 627 00:37:32,627 --> 00:37:34,030 Come on, give me some love. 628 00:37:34,063 --> 00:37:35,331 That is the love. 629 00:37:35,364 --> 00:37:37,599 Now come on over here and give me hug. 630 00:37:37,632 --> 00:37:38,801 Come on. 631 00:37:38,834 --> 00:37:40,735 Ah! 632 00:37:40,769 --> 00:37:42,838 That's the power of the holy ghost! 633 00:37:42,872 --> 00:37:44,040 Amen. 634 00:37:44,073 --> 00:37:45,740 Take it. Take it. 635 00:37:45,774 --> 00:37:47,343 Take it. 636 00:37:47,376 --> 00:37:49,045 That is the power of the holy ghost. 637 00:37:49,078 --> 00:37:50,545 Take it! 638 00:37:51,746 --> 00:37:53,783 The power of the holy ghost. 639 00:37:53,816 --> 00:37:55,851 Take it! Take it! 640 00:37:57,719 --> 00:37:59,789 Take it. Take it. 641 00:38:16,806 --> 00:38:19,075 I'm being nickeled and dimed to death here. 642 00:38:19,108 --> 00:38:22,211 This is my constituency, and I need people in my church. 643 00:38:22,244 --> 00:38:24,712 It's the German. 644 00:38:24,746 --> 00:38:26,849 He bought that old chapel. 645 00:38:26,882 --> 00:38:28,750 He's making a restaurant or something. 646 00:38:28,784 --> 00:38:30,152 Don't try to weasel out of this. 647 00:38:30,186 --> 00:38:32,288 I'm not weaseling out. I got guys on it. 648 00:38:32,321 --> 00:38:34,156 I mean, people's backing me. 649 00:38:34,190 --> 00:38:36,392 Folks just don't go to church the way they used to. 650 00:38:36,425 --> 00:38:38,994 God takes pleasure when people are happy, 651 00:38:39,028 --> 00:38:41,030 and when there's money. 652 00:38:41,063 --> 00:38:43,365 Go to Edward, make him happy. 653 00:38:43,399 --> 00:38:46,335 "Like a sausage filled with fat and blood, 654 00:38:46,368 --> 00:38:48,204 "turning in front of a blazing fire, 655 00:38:48,237 --> 00:38:51,107 "twisted about by the man who roasts it. 656 00:38:51,140 --> 00:38:53,275 Eager to see it done." 657 00:38:53,309 --> 00:38:56,045 "The odyssey," by homer. 658 00:38:57,847 --> 00:39:01,083 Yes, actually, he was the first to put it in words. 659 00:39:01,117 --> 00:39:04,854 The holy grail of harmonic coexistence. 660 00:39:04,887 --> 00:39:07,022 Barbecue. 661 00:39:14,230 --> 00:39:15,965 What happened to your knee? 662 00:39:19,034 --> 00:39:20,302 It's a prosthetic. 663 00:39:22,138 --> 00:39:24,840 It's okay, I've gotten used to people staring. 664 00:39:27,709 --> 00:39:30,012 - Oh! Oh... - Yeah. 665 00:39:31,413 --> 00:39:33,315 It's nothing to brag about. 666 00:39:33,349 --> 00:39:35,117 Huh. 667 00:39:37,086 --> 00:39:39,054 It needs a little freshening up. 668 00:39:41,790 --> 00:39:45,693 Well, perhaps I could put some oil on it for you. 669 00:39:51,300 --> 00:39:54,069 That's the sweetest thing anyone has ever said to me. 670 00:40:09,418 --> 00:40:11,020 Is it matte? 671 00:40:11,053 --> 00:40:13,489 It's, uh... it's glossy. 672 00:40:17,092 --> 00:40:18,994 Hold that right there. 673 00:40:34,210 --> 00:40:36,345 Edward. Mike. 674 00:40:36,378 --> 00:40:38,814 Come and see. 675 00:40:43,419 --> 00:40:46,288 Oh, William, you made it really fantastic. 676 00:40:46,322 --> 00:40:49,491 It's exactly as I imagined. Like having some déjà vu. 677 00:40:49,525 --> 00:40:52,127 I think we may have got off on the wrong foot. 678 00:40:52,161 --> 00:40:55,464 Not to diminish the gravity of what's already discussed, 679 00:40:55,497 --> 00:40:59,401 but I've never been a man to shy away from a few tweaks. 680 00:40:59,435 --> 00:41:01,270 I'm a song stylist myself, 681 00:41:01,303 --> 00:41:03,405 Jim Reeves being a personal all-time favorite, 682 00:41:03,439 --> 00:41:06,774 and I have established a fine cabaret tradition. 683 00:41:06,809 --> 00:41:08,844 Singing and dancing. Boy meets girl. 684 00:41:08,877 --> 00:41:10,946 All virile white people. 685 00:41:10,980 --> 00:41:13,215 And I would like to invite you to attend. 686 00:41:13,249 --> 00:41:16,051 You have strong bones, and I believe the girls 687 00:41:16,085 --> 00:41:17,920 who attend my party would appreciate that. 688 00:41:19,054 --> 00:41:22,057 All healthy females. All intact. 689 00:41:33,502 --> 00:41:34,903 Look here, Fritz, 690 00:41:34,937 --> 00:41:36,872 if you do this for me, 691 00:41:36,905 --> 00:41:38,540 I'll forget that little incident. 692 00:41:48,851 --> 00:41:50,019 No! No! No! Eddie! 693 00:41:50,052 --> 00:41:52,221 The name is Edward. 694 00:41:52,254 --> 00:41:54,123 Edward hofler. 695 00:41:54,156 --> 00:41:56,425 That was a peace move! He was trying to make friends! 696 00:41:56,458 --> 00:41:59,061 What is wrong with you? He was trying to make peace. 697 00:41:59,094 --> 00:42:02,398 Jimmy! He didn't mean it! 698 00:42:02,431 --> 00:42:06,268 ♪ Regional leaders of sales ♪ 699 00:42:06,302 --> 00:42:08,837 ♪ Frat-housing, keg-tapping ♪ 700 00:42:08,871 --> 00:42:11,040 ♪ Shirt-tucking, backslapping ♪ 701 00:42:11,073 --> 00:42:15,477 ♪ Haters of hippies like me ♪ 702 00:42:15,511 --> 00:42:18,614 ♪ Tree-hugging, peace-loving pot-smoking... ♪ 703 00:42:18,647 --> 00:42:22,117 Worshipping a phallus instead of the holy cross. 704 00:42:22,151 --> 00:42:23,585 The church is empty. 705 00:42:23,619 --> 00:42:26,322 People are leaving, never to return. 706 00:42:26,355 --> 00:42:29,358 This town's dying, Luke, and daddy's dying with it. 707 00:42:31,093 --> 00:42:32,261 I love you. 708 00:42:34,063 --> 00:42:35,297 You know I love you. 709 00:42:36,432 --> 00:42:38,467 Let's go inside. 710 00:42:38,500 --> 00:42:40,903 ♪ Protestors of corporate greed ♪ 711 00:42:42,538 --> 00:42:46,208 ♪ We who have nothing and most likely will ♪ 712 00:42:46,241 --> 00:42:51,046 ♪ Till we all end up locked up in jails ♪ 713 00:42:51,080 --> 00:42:53,015 ♪ By conservative Christian... ♪ 714 00:42:53,048 --> 00:42:55,150 You're lucky. 715 00:42:55,184 --> 00:42:57,286 Jimmy's not going to press charges. 716 00:42:57,319 --> 00:42:59,054 Says he's a philanthropist. 717 00:42:59,088 --> 00:43:01,290 He wants happy people to celebrate. 718 00:43:01,323 --> 00:43:03,892 I run a tight ship. 719 00:43:03,926 --> 00:43:05,527 Big canon pointing right at you, Mike. 720 00:43:05,561 --> 00:43:09,064 Well, I'm cooperating, sir. 721 00:43:09,098 --> 00:43:11,200 I'm a fucking puppy dog. 722 00:43:11,233 --> 00:43:12,501 Would you excuse us? 723 00:43:24,012 --> 00:43:25,948 You going to tell me what happened? 724 00:43:32,087 --> 00:43:33,689 The bavarian white. 725 00:43:33,722 --> 00:43:36,125 This one you do not even have to chew it. 726 00:43:42,197 --> 00:43:44,333 Then how do you eat it? 727 00:43:44,366 --> 00:43:46,368 This broadcast is made possible 728 00:43:46,402 --> 00:43:48,103 by the prayers and financial support 729 00:43:48,137 --> 00:43:49,671 of listeners like you. 730 00:43:49,705 --> 00:43:53,575 I'm just afraid that dad is never going to love me. 731 00:43:56,078 --> 00:44:00,315 I'm afraid that something bad's going to happen to him. 732 00:44:00,349 --> 00:44:02,518 I-I don't know, Luke. I'm just... 733 00:44:04,486 --> 00:44:05,954 I'm so afraid. 734 00:44:07,089 --> 00:44:08,624 I-I can't think straight. 735 00:44:11,126 --> 00:44:13,295 Show Jimmy you care. 736 00:44:13,328 --> 00:44:15,431 That's all there is to it. 737 00:44:24,106 --> 00:44:25,541 Remember the camp? 738 00:44:27,075 --> 00:44:29,244 A Bible and a belt. 739 00:44:30,546 --> 00:44:32,581 - A Bible and a belt. - Yeah. 740 00:44:46,796 --> 00:44:51,033 I'm going to go ahead and pay some of daddy's installment. 741 00:44:51,066 --> 00:44:53,135 Don't tell him about that, though. 742 00:44:53,168 --> 00:44:54,770 Why don't we try talking to Luke? 743 00:44:54,804 --> 00:44:57,406 I've already talked to him. 744 00:44:57,439 --> 00:44:59,608 What do you think I'm doing here? 745 00:44:59,641 --> 00:45:01,677 I'm backed into a corner. I'm just... 746 00:45:06,248 --> 00:45:08,684 Either you take care of this, or I swear on my daddy's grave 747 00:45:08,717 --> 00:45:10,686 your ass is going back in the slammer. 748 00:45:10,719 --> 00:45:13,021 By god, if I'm going down, you're going down with me. 749 00:45:16,492 --> 00:45:19,595 I'll take every goddamn living creature down with us! 750 00:45:19,628 --> 00:45:22,598 Jimmy ain't the problem. Luke's the problem. 751 00:45:22,631 --> 00:45:25,467 He doesn't like his source of income being taken away, no. 752 00:45:25,501 --> 00:45:27,669 And the church banned the sausage 753 00:45:27,703 --> 00:45:29,738 because it had blood in it, 754 00:45:29,771 --> 00:45:31,740 and was therefore a religious insult. 755 00:45:31,773 --> 00:45:33,442 If you were caught eating one, 756 00:45:33,475 --> 00:45:35,377 authorities came at you with extra brutality. 757 00:45:35,410 --> 00:45:36,813 You could have your hair cut off, 758 00:45:36,846 --> 00:45:39,715 or be expelled from town, or burned severely. 759 00:45:39,748 --> 00:45:41,450 Hair... hair cut off? 760 00:45:43,085 --> 00:45:46,555 And run out of town? 761 00:45:46,588 --> 00:45:49,258 Yes, it's in the book. The Roman feast for lubercus. 762 00:45:49,291 --> 00:45:50,692 Nothing's changed. 763 00:45:50,726 --> 00:45:53,328 The Jimmys and the lukes have always been here. 764 00:45:53,362 --> 00:45:56,131 - I've dealt with them before. - With all due respect, Edward, 765 00:45:56,164 --> 00:45:58,600 you don't know shit about what you're talking about, okay? 766 00:45:58,634 --> 00:46:01,136 Luke, he's a fucking t. Rex, man. 767 00:46:02,504 --> 00:46:04,841 I think it's time to show you 768 00:46:04,874 --> 00:46:06,508 a little magic trick. 769 00:46:06,542 --> 00:46:08,777 "Roman's feast for lubercus. 770 00:46:08,811 --> 00:46:11,513 "On the night of celebration, boys and girls would pick a name 771 00:46:11,547 --> 00:46:14,716 from a small jar and become partners for the evening." 772 00:46:14,750 --> 00:46:17,386 This is the same as Jimmy's cabaret, man. 773 00:46:17,419 --> 00:46:19,856 This is the switch. 774 00:46:19,889 --> 00:46:21,690 The black Pearl. 775 00:46:21,723 --> 00:46:23,525 The book is just a map. 776 00:46:23,559 --> 00:46:26,562 You need to set your mind straight. 777 00:46:26,595 --> 00:46:27,729 Take it. 778 00:46:28,798 --> 00:46:31,166 - Take it. - Edward... 779 00:46:37,807 --> 00:46:39,141 Now... 780 00:46:40,542 --> 00:46:42,444 Get angry at me again. 781 00:46:43,579 --> 00:46:45,180 Yell at me again. 782 00:46:45,213 --> 00:46:46,415 - Come on! - What? 783 00:46:46,448 --> 00:46:48,183 Little lollipop. 784 00:46:48,216 --> 00:46:50,519 Wimpy little wet lollipop man. 785 00:46:51,587 --> 00:46:52,789 What? 786 00:46:52,822 --> 00:46:54,222 Okay, okay. 787 00:46:58,694 --> 00:46:59,829 Now try. 788 00:47:01,798 --> 00:47:04,700 Oh, Edward, I can't just get angry out of the fucking blue. 789 00:47:04,733 --> 00:47:07,436 You see? Anger, right there. 790 00:47:07,469 --> 00:47:09,471 Look, take it again. 791 00:47:10,639 --> 00:47:11,773 Now try. 792 00:47:13,308 --> 00:47:16,445 Wimpy little wet little lollipop boy. 793 00:47:16,478 --> 00:47:18,380 Have you lost your little lollipop? 794 00:47:18,413 --> 00:47:20,482 You're laughing. Ah, you're smiling! 795 00:47:20,515 --> 00:47:22,284 - Now you smile. - Yeah. 796 00:47:22,317 --> 00:47:24,453 This is fucking crazy. 797 00:47:24,486 --> 00:47:25,888 Aggression again. See? 798 00:47:25,922 --> 00:47:27,255 You see? 799 00:47:33,362 --> 00:47:35,263 Up yours! 800 00:47:37,299 --> 00:47:39,167 Now, that was pretty fake. 801 00:47:39,201 --> 00:47:40,636 But that thing before, 802 00:47:40,669 --> 00:47:42,771 that was real. 803 00:47:42,805 --> 00:47:44,506 Did you feel it? 804 00:47:46,541 --> 00:47:48,744 I call it the pipeline. 805 00:47:48,777 --> 00:47:51,213 When your subconscious tells the mind 806 00:47:51,246 --> 00:47:52,447 that what you can conceive, 807 00:47:52,481 --> 00:47:53,615 you can achieve. 808 00:47:55,717 --> 00:47:57,386 But you're thwarted. 809 00:47:57,419 --> 00:47:59,655 You're simply all mouth, no trousers. 810 00:48:01,924 --> 00:48:04,927 No. You two are paired now. 811 00:48:20,409 --> 00:48:22,277 Luke's just acting up, man. 812 00:48:23,813 --> 00:48:25,915 Like he has done for centuries. 813 00:48:25,948 --> 00:48:27,449 What do you mean? 814 00:48:27,482 --> 00:48:28,851 With all due respect, Jimmy, 815 00:48:28,885 --> 00:48:30,787 there's some things going on here 816 00:48:30,820 --> 00:48:34,756 that you don't fully understand. 817 00:48:34,791 --> 00:48:36,758 What are you saying? 818 00:48:36,793 --> 00:48:41,363 I'm saying that you, my friend... 819 00:48:41,396 --> 00:48:43,732 You're thinking too little of yourself. 820 00:48:43,765 --> 00:48:45,233 Listen to this. 821 00:48:45,267 --> 00:48:47,636 In the early Roman times, the romans, 822 00:48:47,669 --> 00:48:49,906 they had this celebration: The feast for lubercus. 823 00:48:49,939 --> 00:48:51,707 A kind of pre-Valentine's day party 824 00:48:51,740 --> 00:48:54,977 where folks would get together to party and hook up. 825 00:48:55,011 --> 00:48:57,880 How it worked was, every boy would take a number from a jar, 826 00:48:57,914 --> 00:49:00,415 and every girl would take a number from different jar, 827 00:49:00,449 --> 00:49:02,350 and the ones with matching numbers 828 00:49:02,384 --> 00:49:04,486 were partners for the evening. 829 00:49:04,519 --> 00:49:06,789 - That's like my cabaret. - Bingo. 830 00:49:06,823 --> 00:49:08,423 How do you know this? 831 00:49:08,457 --> 00:49:10,759 It's all in the book. And guess what? 832 00:49:10,793 --> 00:49:13,029 Sausages were a part of it. 833 00:49:13,062 --> 00:49:15,798 - Roman sausages. - Yeah, yeah, yeah, maybe. 834 00:49:15,832 --> 00:49:18,467 But people didn't care. That was just another food, man. 835 00:49:18,500 --> 00:49:20,335 An everyday part of life. 836 00:49:20,368 --> 00:49:22,671 Only sausages weren't just used for eating at the party, 837 00:49:22,704 --> 00:49:24,740 if you catch my drift. 838 00:49:24,773 --> 00:49:26,508 But who cares, right? 839 00:49:26,541 --> 00:49:28,410 That's just a little more sweet honey. 840 00:49:28,443 --> 00:49:30,545 Just like your cabaret, man. 841 00:49:30,579 --> 00:49:33,315 "Food, beer. And some sweet honey." 842 00:49:33,348 --> 00:49:35,584 - I like the sweet honey. - Yeah, so you'd think. 843 00:49:35,617 --> 00:49:38,487 But no. For that very reason, 844 00:49:38,520 --> 00:49:40,589 the church banned the celebration 845 00:49:40,622 --> 00:49:42,024 and made sausage eating a sin. 846 00:49:42,058 --> 00:49:44,359 They said that sausages had blood in them, 847 00:49:44,392 --> 00:49:46,428 and were therefore a religious insult. 848 00:49:46,461 --> 00:49:48,663 Now listen to me, this is where it gets interesting. 849 00:49:48,697 --> 00:49:50,599 If you went ahead and ate sausage anyway 850 00:49:50,632 --> 00:49:51,733 and you got caught, 851 00:49:51,767 --> 00:49:53,401 the church would come down 852 00:49:53,435 --> 00:49:55,805 on you with extra brutality. 853 00:49:55,838 --> 00:49:58,640 They would cut off your hair, severely burn you, 854 00:49:58,673 --> 00:50:01,077 or run you out of town. 855 00:50:01,110 --> 00:50:03,045 - I invented that. That's mine. - Exactly! 856 00:50:03,079 --> 00:50:04,781 See? You took those old scare tactics 857 00:50:04,814 --> 00:50:06,849 and you brought them into modern times, man. 858 00:50:06,883 --> 00:50:08,650 Now, you see where I'm going with this? 859 00:50:08,683 --> 00:50:10,385 You picking up what I'm putting down? 860 00:50:10,418 --> 00:50:11,788 You getting the connections here? 861 00:50:11,821 --> 00:50:13,321 Put it into the broader context. 862 00:50:13,355 --> 00:50:16,993 You have been chosen by the lord. 863 00:50:18,527 --> 00:50:21,596 He saw you, and he saw it was good. 864 00:50:21,630 --> 00:50:22,799 He did, didn't he? 865 00:50:22,832 --> 00:50:25,333 Oh, did he ever. 866 00:50:25,367 --> 00:50:28,104 And let me tell you something right now, Jimmy. 867 00:50:28,137 --> 00:50:30,039 Your daddy... 868 00:50:30,072 --> 00:50:32,307 He stands right beside god. 869 00:50:33,441 --> 00:50:35,510 He sits in his right hand. 870 00:50:35,544 --> 00:50:38,080 He is proud of you. 871 00:50:38,114 --> 00:50:40,348 - I'm somebody. - Oh, no, Jimmy. 872 00:50:40,382 --> 00:50:41,716 You're not just somebody. 873 00:50:41,750 --> 00:50:46,122 You, my friend, are a true visionary. 874 00:50:46,155 --> 00:50:50,358 And, Luke, he doesn't like that. 875 00:50:50,392 --> 00:50:52,895 - No. - Here's the thing, though. 876 00:50:52,929 --> 00:50:55,697 The sausage, he never recovered. 877 00:50:55,730 --> 00:50:57,499 It was never looked at the same way again, 878 00:50:57,532 --> 00:50:59,534 even to this day. 879 00:50:59,568 --> 00:51:02,370 The people suffered, and the celebration... 880 00:51:02,404 --> 00:51:03,940 Well, it fell apart, 881 00:51:03,973 --> 00:51:05,674 just like your cabaret is about to. 882 00:51:05,707 --> 00:51:09,377 But you, Jimmy, you can change all that. 883 00:51:12,414 --> 00:51:13,783 How? 884 00:51:13,816 --> 00:51:16,685 Well, people already like the Pearl, right? 885 00:51:16,718 --> 00:51:19,387 - Yeah. - So give to them, man. 886 00:51:19,421 --> 00:51:22,390 Give it to them. Make it your idea. Don't try and stop it. 887 00:51:22,424 --> 00:51:24,593 See, the church tried to stop it back in the day, 888 00:51:24,626 --> 00:51:26,896 but people just started meeting up in secret clubs 889 00:51:26,929 --> 00:51:28,965 to eat their sausages in peace. 890 00:51:28,998 --> 00:51:31,109 Eventually, the church realized they couldn't stop it. 891 00:51:31,133 --> 00:51:32,869 You can't stop a beloved treat, Jimmy. 892 00:51:32,902 --> 00:51:34,603 But neither should you want to. 893 00:51:34,636 --> 00:51:36,671 It's time to let go of those scare tactics. 894 00:51:36,705 --> 00:51:39,641 Well, I thought you said that they was good. 895 00:51:39,674 --> 00:51:41,776 Yeah, they were good. They're not anymore, okay? 896 00:51:41,811 --> 00:51:43,578 Give the people what they want, Jimmy. 897 00:51:43,612 --> 00:51:45,982 - But Luke... - Fuck Luke! 898 00:51:46,015 --> 00:51:47,482 What's he ever done, man, 899 00:51:47,515 --> 00:51:48,851 except make you dance to his tune, 900 00:51:48,885 --> 00:51:50,920 and laugh at your vocal? 901 00:51:50,953 --> 00:51:52,520 Yeah, Luke never liked my vocal. 902 00:51:52,554 --> 00:51:55,624 Exactly, and all we're trying to do 903 00:51:55,657 --> 00:51:58,160 is make your splendid night of cabaret 904 00:51:58,194 --> 00:52:00,863 as beautiful and wonderful as it once was. 905 00:52:00,897 --> 00:52:02,031 That's it. 906 00:52:08,004 --> 00:52:09,906 I always hated Luke. 907 00:52:11,207 --> 00:52:12,909 And my daddy will not die in vain. 908 00:52:12,942 --> 00:52:14,743 Oh, amen, brother. 909 00:52:14,776 --> 00:52:16,913 Amen. It is time for you to make you Mark. 910 00:52:16,946 --> 00:52:18,680 To set your footprint, Jimmy. 911 00:52:18,713 --> 00:52:21,650 As soon as Luke sees the town coming together, 912 00:52:21,683 --> 00:52:23,585 he's going to back off, 913 00:52:23,618 --> 00:52:26,755 just like the church did back in Roman times. 914 00:52:26,789 --> 00:52:28,623 I promise you that, man. 915 00:52:31,861 --> 00:52:35,730 Help us help you make gutterbee great again. 916 00:52:35,764 --> 00:52:36,899 Hmm? 917 00:52:40,635 --> 00:52:41,804 Come on. Let's do it, Jimmy. 918 00:52:43,772 --> 00:52:46,242 Or should I say... 919 00:52:46,275 --> 00:52:48,710 Jimmy Jerry Lee Jones, Jr. 920 00:52:49,912 --> 00:52:51,914 The matchmaker. 921 00:52:55,151 --> 00:52:56,852 How come it's so dinky? 922 00:53:00,089 --> 00:53:01,623 - Hmm? - The sausage. 923 00:53:01,656 --> 00:53:03,025 How come the sausage is so dinky? 924 00:53:03,059 --> 00:53:04,626 It's little. It's teeny. 925 00:53:04,659 --> 00:53:05,995 We'll find you a more neutral one. 926 00:53:06,028 --> 00:53:08,663 Good, good. And less foreign. 927 00:53:08,697 --> 00:53:10,833 Make it bigger. Like... 928 00:53:10,866 --> 00:53:13,768 Like big. You know, like america. 929 00:53:13,803 --> 00:53:15,204 Like america-big. 930 00:53:15,237 --> 00:53:17,239 Yeah, we can put the mashed pellicle, 931 00:53:17,273 --> 00:53:19,708 the crushed bone and the fat back in. 932 00:53:19,741 --> 00:53:22,011 We can use the bavarian white. That's big. 933 00:53:22,044 --> 00:53:24,146 And call it the American white. 934 00:53:24,180 --> 00:53:25,747 American white. 935 00:53:27,549 --> 00:53:28,884 I like that. 936 00:53:28,918 --> 00:53:32,554 - I like that. - All right! 937 00:53:32,587 --> 00:53:35,157 - Daddy, he's back. - What? 938 00:53:35,191 --> 00:53:36,691 - I caught him for you. - Who? 939 00:53:36,725 --> 00:53:38,593 Chang. 940 00:53:40,196 --> 00:53:41,763 You tell him what I just told you. 941 00:53:43,065 --> 00:53:44,733 He forced me in his car. 942 00:53:44,766 --> 00:53:46,135 What? 943 00:53:46,168 --> 00:53:49,171 You brought him back here from out of town? 944 00:53:49,205 --> 00:53:51,140 No, I swear, daddy, me and Kenny found him 945 00:53:51,173 --> 00:53:53,843 sneaking around with a big bag of Chinese spices or something. 946 00:53:53,876 --> 00:53:55,277 - That's not true. - Shut up. 947 00:53:58,247 --> 00:54:00,715 Well, you're here now. 948 00:54:00,749 --> 00:54:03,853 Jimmy, we-we-we just agreed, man. 949 00:54:03,886 --> 00:54:05,287 No more scare tactics. 950 00:54:05,321 --> 00:54:06,721 He'll never learn. 951 00:54:09,792 --> 00:54:11,193 - Me? - Yeah. 952 00:54:12,694 --> 00:54:14,830 Well, but... 953 00:54:14,864 --> 00:54:18,067 Jimmy, this could put me back in the slammer, man. 954 00:54:18,100 --> 00:54:19,667 For a long time. 955 00:54:19,701 --> 00:54:21,871 I can do it, daddy. I'm not afraid. 956 00:54:21,904 --> 00:54:24,040 Mike has returned back to the patriotic fold. 957 00:54:24,073 --> 00:54:27,209 He's paid his debt, now it's time for him to participate. 958 00:54:27,243 --> 00:54:29,211 Don't let me down now, son. 959 00:54:32,248 --> 00:54:35,951 All right, drop them silk drawers and get her done. 960 00:54:57,772 --> 00:55:00,076 Hey out there, all you sexy people. 961 00:55:00,109 --> 00:55:02,211 This is Steve barker. 962 00:55:02,244 --> 00:55:04,914 You're listening to us midnight news. 963 00:55:04,947 --> 00:55:06,849 It's irreversible. 964 00:55:08,384 --> 00:55:10,152 You are who you are. 965 00:55:11,987 --> 00:55:14,256 Doesn't mean you're always the same. 966 00:55:14,290 --> 00:55:17,159 That's when I saw a man run past my window. 967 00:55:17,193 --> 00:55:18,327 An Asian... 968 00:55:19,727 --> 00:55:21,197 In the nude. 969 00:55:21,230 --> 00:55:23,933 Not that I hadn't seen a naked man before. 970 00:55:23,966 --> 00:55:26,202 My dad took me swimming by the lake many times 971 00:55:26,235 --> 00:55:28,404 when I was teen. 972 00:55:28,437 --> 00:55:29,704 Him and some friends. 973 00:55:31,373 --> 00:55:33,641 What I saw was not only a crime 974 00:55:33,675 --> 00:55:36,078 that called for my immediate attention... 975 00:55:36,112 --> 00:55:39,014 It was the indisputable truth. 976 00:55:39,048 --> 00:55:42,084 A naked, hurtful truth. 977 00:55:42,118 --> 00:55:44,286 You can run but you can't hide. 978 00:55:46,889 --> 00:55:49,691 Weather the storm, my fellow townsmen. 979 00:55:50,826 --> 00:55:52,228 Weather the storm. 980 00:56:43,179 --> 00:56:45,047 Oh, my god! 981 00:56:46,949 --> 00:56:48,117 Eddie? 982 00:56:49,451 --> 00:56:51,487 Eddie! 983 00:56:51,520 --> 00:56:53,155 Edward! 984 00:57:00,396 --> 00:57:01,931 Eddie! 985 00:57:07,236 --> 00:57:09,071 Edward! 986 00:57:11,040 --> 00:57:12,174 Eddie. 987 00:57:21,217 --> 00:57:22,818 You all right? 988 00:57:28,357 --> 00:57:29,825 Thank you. 989 00:57:44,173 --> 00:57:46,809 So I'm standing there with the Pearl, 990 00:57:46,842 --> 00:57:51,180 and all of a sudden your words echo through my mind, man. 991 00:57:51,213 --> 00:57:53,449 Self-licking lollipop. 992 00:57:54,984 --> 00:57:56,518 Lollipop. Lollipop. Lollipop. 993 00:57:56,552 --> 00:58:00,189 And I realize... it's me. 994 00:58:00,222 --> 00:58:02,324 I always thought that I lived the American dream. 995 00:58:03,993 --> 00:58:05,828 But I don't, Eddie. 996 00:58:06,895 --> 00:58:08,264 And as I realize that, 997 00:58:08,297 --> 00:58:10,099 I just started to talk, man. 998 00:58:11,200 --> 00:58:13,369 I mean, really talk, you know? 999 00:58:13,402 --> 00:58:16,372 The early romans, his cabaret, worlds are merging. 1000 00:58:16,405 --> 00:58:18,841 And it's beautiful, man. 1001 00:58:18,874 --> 00:58:21,143 And right then in that... 1002 00:58:23,112 --> 00:58:24,947 That divine euphoria... 1003 00:58:26,849 --> 00:58:30,786 I suddenly find myself burning the ass of an innocent chinaman. 1004 00:58:33,155 --> 00:58:35,424 Sucked right back into my old self, man. 1005 00:58:35,457 --> 00:58:37,226 But worse. 1006 00:58:37,259 --> 00:58:38,827 No mercy. 1007 00:58:42,131 --> 00:58:44,099 Now, that just don't make sense to me. 1008 00:58:45,868 --> 00:58:47,936 Because that thing you did with the Pearl, 1009 00:58:47,970 --> 00:58:49,848 that helped me understand what I'm back here for. 1010 00:58:49,872 --> 00:58:52,508 This is it, man. 1011 00:58:52,541 --> 00:58:57,379 This is our chance to show the world what we're capable of. 1012 00:58:59,348 --> 00:59:02,985 I don't want to end up being nothing or doing nothing, Eddie. 1013 00:59:09,391 --> 00:59:10,859 But good for you, though, man. 1014 00:59:10,893 --> 00:59:12,127 Hmm? Sue. 1015 00:59:13,195 --> 00:59:14,596 It's a perfect match, man. 1016 00:59:14,630 --> 00:59:16,332 You're made for each other. 1017 00:59:16,365 --> 00:59:18,267 Her tits are as flat as your table. 1018 00:59:18,300 --> 00:59:20,202 She already has a wooden leg. 1019 00:59:26,909 --> 00:59:28,644 Oh, and, uh... 1020 00:59:28,677 --> 00:59:30,079 Guess what? 1021 00:59:32,247 --> 00:59:34,316 Jimmy's on board. 1022 00:59:34,350 --> 00:59:37,386 All we got to do is make your sausage bigger, man. 1023 00:59:37,419 --> 00:59:39,955 We just throw back in the mashed pellicle, the crushed bone, 1024 00:59:39,988 --> 00:59:42,524 the additives, use the bavarian white as a template, 1025 00:59:42,558 --> 00:59:45,294 call it the American white, and we are golden. 1026 00:59:46,929 --> 00:59:48,430 We're not going to do that. 1027 00:59:48,464 --> 00:59:50,499 I just told Jimmy that we're going to do that. 1028 00:59:50,532 --> 00:59:51,934 That's all. 1029 01:00:19,495 --> 01:00:22,097 Edward, Mike, come take a look. 1030 01:00:37,446 --> 01:00:39,248 It's beautiful. 1031 01:00:41,183 --> 01:00:43,585 Let's not fuck this up, man. 1032 01:00:43,619 --> 01:00:46,455 We're going to have one hell of an open. 1033 01:00:46,488 --> 01:00:49,057 Slap dance and everything. I'll do one with you. 1034 01:00:49,091 --> 01:00:50,559 That's a promise. 1035 01:00:52,127 --> 01:00:53,262 Wunderbar. 1036 01:00:59,735 --> 01:01:01,470 Edward. 1037 01:01:03,672 --> 01:01:05,240 Uh... 1038 01:01:05,274 --> 01:01:07,142 I brought you a little housewarming. 1039 01:01:07,176 --> 01:01:09,077 Thought it'd look good in there. 1040 01:01:09,111 --> 01:01:11,647 It's 100% American-made. Made by my daddy and his family. 1041 01:01:11,680 --> 01:01:13,582 - Where should we put it, daddy? - Hush, Hank. 1042 01:01:13,615 --> 01:01:17,286 - This don't concern you. - Right here is fine, Hank. 1043 01:01:17,319 --> 01:01:19,354 Come on in, Jimmy. See what we done. 1044 01:01:29,398 --> 01:01:31,500 It means a lot to me that you understand 1045 01:01:31,533 --> 01:01:33,235 the importance of the cabaret. 1046 01:01:33,268 --> 01:01:36,071 And my precarious financial situation. 1047 01:01:36,104 --> 01:01:39,374 I have to say, I was bit blindsided by everything. 1048 01:01:39,408 --> 01:01:41,710 And, after all, you did draw first blood, Edward. 1049 01:01:41,743 --> 01:01:44,446 But Mike explained it to me, 1050 01:01:44,480 --> 01:01:47,216 explained things so I understood them in a wider context. 1051 01:01:47,249 --> 01:01:49,251 Now, you might have noticed my guitar. 1052 01:01:49,284 --> 01:01:51,453 I don't just carry it around as a fashion accessory. 1053 01:01:51,487 --> 01:01:53,655 No, I wanted to share a little something with you, 1054 01:01:53,689 --> 01:01:55,591 out of tribute. 1055 01:01:55,624 --> 01:01:58,627 By the way, I really appreciate your attending the cabaret. 1056 01:01:58,660 --> 01:02:01,096 You're gonna have grand time. 1057 01:02:01,129 --> 01:02:02,574 Mike, he knows, he's been there before. 1058 01:02:02,598 --> 01:02:04,600 - Oh... - But I wrote a new song. 1059 01:02:04,633 --> 01:02:06,779 It's a special song that I'm going to premiere for everybody. 1060 01:02:06,803 --> 01:02:09,037 You'll be the first to hear it. 1061 01:02:09,071 --> 01:02:10,739 But you get an extra special tidbit. 1062 01:02:10,772 --> 01:02:13,175 I'm going to share a little piece of it with you now. 1063 01:02:13,208 --> 01:02:15,577 This comes from the intimate side of myself. 1064 01:02:15,611 --> 01:02:17,513 It's for all the girls I've loved. 1065 01:02:21,583 --> 01:02:24,119 Here we go... 1066 01:02:24,152 --> 01:02:25,521 Wunderbar. 1067 01:02:27,756 --> 01:02:31,760 It's really reaching maximum capacity. 1068 01:02:32,829 --> 01:02:34,162 So you twist... 1069 01:02:35,497 --> 01:02:37,432 And you place it just in the groove. 1070 01:02:37,466 --> 01:02:38,634 - You see that? - Uh-huh. 1071 01:02:38,667 --> 01:02:40,702 And then squeeze. 1072 01:02:40,736 --> 01:02:42,237 So... 1073 01:02:43,840 --> 01:02:46,508 We make 28 of these for appetizers. 1074 01:02:46,542 --> 01:02:51,814 A true serving of frankfurter is always in pairs. 1075 01:02:51,848 --> 01:02:55,350 Since 1875, there were two families in Frankfurt: Butchers. 1076 01:02:55,384 --> 01:02:57,386 And the daughter of one family, 1077 01:02:57,419 --> 01:02:59,655 she fell in love with the son of the other family. 1078 01:02:59,688 --> 01:03:01,690 The family of the son, 1079 01:03:01,723 --> 01:03:03,860 they made little long, thin frankfurter. 1080 01:03:03,893 --> 01:03:07,629 And the daughter's family made a short, fat frankfurter, 1081 01:03:07,663 --> 01:03:09,665 which they also called the frankfurter. 1082 01:03:09,698 --> 01:03:13,435 And when the two married, at the wedding, 1083 01:03:13,468 --> 01:03:17,673 the families made peace by serving two frankfurters 1084 01:03:17,706 --> 01:03:18,875 side by side. 1085 01:03:18,908 --> 01:03:20,275 Short and fat. 1086 01:03:24,246 --> 01:03:26,348 Hey, Luke, what that's shit on your car? 1087 01:03:26,381 --> 01:03:28,183 You're driving a poop de ville. 1088 01:03:29,518 --> 01:03:31,821 That car is a living entity, 1089 01:03:31,854 --> 01:03:34,590 bought and paid for by my own hands. 1090 01:03:34,623 --> 01:03:36,793 It engenders confidence and pride, 1091 01:03:36,826 --> 01:03:39,494 which is the awareness of which I pray. 1092 01:03:39,528 --> 01:03:45,434 And now I hear you've gone and sold your soul to Edward. 1093 01:03:45,467 --> 01:03:48,838 That's the person that's responsible for this aggression. 1094 01:03:48,871 --> 01:03:50,615 I only did it for the betterment of the town. 1095 01:03:50,639 --> 01:03:53,308 Nothing else. You'll see. 1096 01:03:53,342 --> 01:03:55,544 We're going to return the splendid night of cabaret 1097 01:03:55,577 --> 01:03:56,879 to its former glory. 1098 01:03:56,913 --> 01:03:58,647 That's wonderful, Jimmy. 1099 01:03:58,680 --> 01:04:00,783 That's exactly why god called you to church, 1100 01:04:00,817 --> 01:04:02,852 to bring this town's vision to pass. 1101 01:04:02,885 --> 01:04:05,220 But god's not free. 1102 01:04:05,253 --> 01:04:07,790 You got to start giving, and you just can't be fed. 1103 01:04:07,824 --> 01:04:09,691 Just fed. 1104 01:04:09,725 --> 01:04:12,895 All right, I'll call the bank, go over and have meeting. 1105 01:04:12,929 --> 01:04:15,798 You do what you got to do, but you do it quick. 1106 01:04:15,832 --> 01:04:18,667 God don't like to foreclose. 1107 01:04:21,303 --> 01:04:22,537 Okay. 1108 01:04:30,579 --> 01:04:32,347 My father's lederhosen. 1109 01:04:34,516 --> 01:04:36,886 I think it fits you pretty tight. 1110 01:04:41,523 --> 01:04:45,828 This is costing Jesus his heart. 1111 01:04:48,230 --> 01:04:53,735 If you don't dig deep into you pockets tonight, 1112 01:04:53,769 --> 01:04:57,339 you could die like a snap of my fingers. 1113 01:04:57,372 --> 01:04:59,909 And then you'll go to hell. 1114 01:05:18,427 --> 01:05:19,796 Though Jimmy and Edward 1115 01:05:19,829 --> 01:05:21,530 suddenly seemed to be getting along, 1116 01:05:21,563 --> 01:05:22,664 it wasn't over for Luke. 1117 01:05:24,332 --> 01:05:26,334 Kenny also got more and more eerie. 1118 01:05:27,870 --> 01:05:30,006 But as my mind never got around to being bothered 1119 01:05:30,039 --> 01:05:31,941 by a racist bird, 1120 01:05:31,974 --> 01:05:33,775 I did turn to our elders, 1121 01:05:33,810 --> 01:05:36,445 who clearly didn't like Jimmy nor Luke. 1122 01:05:36,478 --> 01:05:38,346 Better safe than sorry. 1123 01:05:38,380 --> 01:05:39,691 I thought I'd point out the drawback 1124 01:05:39,715 --> 01:05:40,883 of fear in our lives, 1125 01:05:40,917 --> 01:05:42,250 and what it does to a man. 1126 01:05:42,284 --> 01:05:44,386 But I do remember when... 1127 01:05:44,419 --> 01:05:46,388 Got me kind of worried and wondering. 1128 01:05:47,522 --> 01:05:49,025 Scared too, of course, 1129 01:05:49,058 --> 01:05:51,326 when somebody actually took a shot at me. 1130 01:05:52,661 --> 01:05:54,496 Missed my chin by an inch. 1131 01:05:54,529 --> 01:05:57,432 By virtue of merle's accumulated wisdom, 1132 01:05:57,466 --> 01:05:59,701 people here still looked to his actions 1133 01:05:59,735 --> 01:06:01,703 with ceremonial respect. 1134 01:06:01,737 --> 01:06:03,271 Well, that's too bad... 1135 01:06:03,305 --> 01:06:04,639 And then it happened. 1136 01:06:06,775 --> 01:06:08,410 Merle relocated. 1137 01:06:14,016 --> 01:06:15,650 Well, I'll be goddamned. 1138 01:06:17,887 --> 01:06:19,588 Merle got up and moved. 1139 01:06:21,623 --> 01:06:23,893 He ain't moved that bench since his daddy died. 1140 01:06:27,797 --> 01:06:29,932 This is the authorities! 1141 01:06:39,341 --> 01:06:40,642 Oh... 1142 01:06:50,418 --> 01:06:52,320 Let me tell you something, brother. 1143 01:06:52,354 --> 01:06:55,423 And I hope all of you are listening. 1144 01:06:55,457 --> 01:06:56,859 I'm a church boy, 1145 01:06:56,893 --> 01:06:58,928 and a church boy don't allow Satan 1146 01:06:58,961 --> 01:07:00,997 to devour god's people. 1147 01:07:01,030 --> 01:07:02,965 I say, get out of god's way, Fritz, 1148 01:07:02,999 --> 01:07:04,733 for god's gonna shoot you if I don't. 1149 01:07:04,766 --> 01:07:05,902 Mm-hmm. 1150 01:07:07,502 --> 01:07:09,437 Oh! 1151 01:07:09,471 --> 01:07:11,107 Come on, fellas. 1152 01:07:11,140 --> 01:07:12,842 Ah! 1153 01:07:14,743 --> 01:07:16,645 Fellas... 1154 01:07:21,984 --> 01:07:23,418 Come on, fellas... 1155 01:07:31,560 --> 01:07:33,062 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1156 01:07:33,095 --> 01:07:34,529 Whoa, whoa, whoa! 1157 01:07:34,563 --> 01:07:37,066 I'm not done with you! 1158 01:07:37,099 --> 01:07:39,701 God is not in a good mood now! 1159 01:07:39,734 --> 01:07:43,672 You pick your weapon! You pick your weapon! 1160 01:07:43,705 --> 01:07:46,575 This town is not big enough for the both of us! 1161 01:07:50,478 --> 01:07:51,646 Get out! 1162 01:07:51,680 --> 01:07:54,083 Get in! Get in! 1163 01:07:54,116 --> 01:07:55,450 Get in the car! 1164 01:08:09,832 --> 01:08:12,335 What's going on, William? 1165 01:08:16,939 --> 01:08:18,640 A woman answered by ad. 1166 01:08:20,943 --> 01:08:22,879 We, uh, compared profiles. 1167 01:08:24,512 --> 01:08:25,982 Perfect match. 1168 01:08:37,126 --> 01:08:39,728 Earl, tell him what you told me. 1169 01:08:39,761 --> 01:08:42,064 He was running in circles like a terror-stricken bull. 1170 01:08:42,098 --> 01:08:43,632 First he looked to the sky, 1171 01:08:43,665 --> 01:08:46,135 eyes wide, vicious and greedy stare, 1172 01:08:46,168 --> 01:08:47,870 before the falcon sinks its teeth 1173 01:08:47,904 --> 01:08:49,105 deep into the baby Robin 1174 01:08:49,138 --> 01:08:50,907 that had fallen from its nest. 1175 01:08:50,940 --> 01:08:53,575 Then, as if the gravitational pull suddenly let go, 1176 01:08:53,608 --> 01:08:55,543 he set off in that direction. 1177 01:08:56,711 --> 01:08:58,214 - Toward the refuge? - Yeah. 1178 01:08:58,247 --> 01:09:00,082 But he didn't get far. He tried to speak, 1179 01:09:00,116 --> 01:09:01,784 but all I heard was a hoarse whisper 1180 01:09:01,817 --> 01:09:03,886 before he fell over, dead. 1181 01:09:17,166 --> 01:09:19,467 Good god, what happened here? 1182 01:09:20,803 --> 01:09:22,138 Sheriff. 1183 01:09:22,171 --> 01:09:24,639 - Mr. Jones. - The rapture. 1184 01:09:25,774 --> 01:09:27,109 The rapture. 1185 01:09:50,299 --> 01:09:51,901 It smells good. 1186 01:10:17,860 --> 01:10:19,929 Sheriff. 1187 01:10:19,962 --> 01:10:21,596 Hank. 1188 01:10:21,629 --> 01:10:23,531 Sorry about Kenny. 1189 01:10:23,565 --> 01:10:25,267 Yeah. 1190 01:10:25,301 --> 01:10:28,170 Dad said he must have sensed something so evil about to come 1191 01:10:28,204 --> 01:10:31,073 that it just tore his heart out. 1192 01:10:33,742 --> 01:10:36,745 I saw a naked man running down the street the other night. 1193 01:10:36,778 --> 01:10:38,080 Asian. 1194 01:10:38,114 --> 01:10:39,714 Yeah, I heard about that. 1195 01:10:42,251 --> 01:10:44,619 You seem troubled, Hank. Is something bugging you? 1196 01:10:44,652 --> 01:10:46,222 Well, heh... 1197 01:10:48,290 --> 01:10:51,961 I've always been a bit of a troubled youth, Tim. 1198 01:10:53,695 --> 01:10:55,764 I-I-I can call you Tim, right? 1199 01:10:58,767 --> 01:11:00,602 Yeah, if you want. 1200 01:11:04,706 --> 01:11:05,875 I like your suit. 1201 01:11:07,009 --> 01:11:08,277 Oh, thanks. 1202 01:11:08,310 --> 01:11:09,912 I got it online. 1203 01:11:09,945 --> 01:11:11,981 You know, it needs a little tailoring, 1204 01:11:12,014 --> 01:11:13,694 but I can give you the website if you want. 1205 01:11:25,861 --> 01:11:26,996 Thanks. 1206 01:11:35,838 --> 01:11:39,075 All right, you think of anything else, you let me know. 1207 01:11:54,790 --> 01:11:56,859 Tell me you're not going though with this. 1208 01:11:58,360 --> 01:12:01,629 Would you just calm the fuck down, Edward? 1209 01:12:01,663 --> 01:12:03,241 You're gonna ruin it all, man... The restaurant 1210 01:12:03,265 --> 01:12:04,745 and everything you worked so hard for. 1211 01:12:06,969 --> 01:12:09,305 You do this, you're on your own, all right? I'm leaving. 1212 01:12:09,338 --> 01:12:10,772 I'm leaving. 1213 01:12:18,347 --> 01:12:20,082 Goddamn it. 1214 01:12:53,382 --> 01:12:55,050 That's for me? 1215 01:12:56,152 --> 01:12:57,786 Choose your weapon. 1216 01:13:08,964 --> 01:13:11,066 Pick one. 1217 01:13:11,100 --> 01:13:13,903 One is poisoned. The other one's not. 1218 01:13:23,946 --> 01:13:26,815 Pick one, Luke, you big chicken. 1219 01:13:26,849 --> 01:13:28,184 Just pick it! 1220 01:13:28,217 --> 01:13:31,353 - Pick one! - Pick it! Pick, pick, pick. 1221 01:13:49,071 --> 01:13:50,339 Let's go. 1222 01:13:58,147 --> 01:13:59,415 You... 1223 01:14:04,486 --> 01:14:06,155 Now... 1224 01:14:06,188 --> 01:14:07,790 No more bullshit, all right? 1225 01:14:07,823 --> 01:14:10,059 No more. No more hitting people. 1226 01:14:10,092 --> 01:14:12,361 No more fucking killing people. It stops now. 1227 01:14:45,327 --> 01:14:47,396 What have you done? 1228 01:14:47,429 --> 01:14:50,065 He is going to bulldoze down the dance hall. 1229 01:14:50,099 --> 01:14:52,301 You've ruined my life. 1230 01:14:52,334 --> 01:14:54,436 - Get the money from Edward. - Jimmy, hold on. 1231 01:14:54,470 --> 01:14:56,272 I never said that Edward had any money. 1232 01:14:56,305 --> 01:14:58,841 I said we'd get the sausage finished for the cabaret. 1233 01:14:58,874 --> 01:15:00,042 Kill him. 1234 01:15:00,075 --> 01:15:02,478 - Edward? - Luke. Kill Luke. 1235 01:15:02,511 --> 01:15:03,979 He's going to bulldoze 1236 01:15:04,013 --> 01:15:06,415 the goddamn dance hall! 1237 01:15:06,448 --> 01:15:09,051 What do you got in your pocket? You got money in your pocket? 1238 01:15:09,084 --> 01:15:10,819 - What? - Got money, put it in the till. 1239 01:15:10,853 --> 01:15:13,522 No, no, no! Jimmy, it's just sausages. 1240 01:15:13,555 --> 01:15:15,591 It's nothing. It's just samples. 1241 01:15:15,624 --> 01:15:17,559 Just variations on the American white. 1242 01:15:20,529 --> 01:15:23,365 First Kenny dropped like a fly. 1243 01:15:23,399 --> 01:15:25,901 Then Luke, ridiculed. 1244 01:15:27,202 --> 01:15:28,202 What's next? 1245 01:15:30,005 --> 01:15:32,608 If grandpa sr. Was here he would have put his fist down. 1246 01:15:32,641 --> 01:15:35,411 Don't you use his name without permission. 1247 01:15:35,444 --> 01:15:37,413 I'm just speaking my mind. 1248 01:15:37,446 --> 01:15:39,982 I know good and darn well what your mind is. 1249 01:15:40,015 --> 01:15:42,251 Why do you got to keep digging that hole? 1250 01:15:42,284 --> 01:15:44,853 I've had it up to here with you, daddy. 1251 01:15:44,887 --> 01:15:46,555 You know, you... 1252 01:15:46,588 --> 01:15:49,558 If you spent just a little bit of time interested in me 1253 01:15:49,591 --> 01:15:51,126 at any point in my life, 1254 01:15:51,160 --> 01:15:52,604 maybe things would've ended different. 1255 01:15:52,628 --> 01:15:55,197 - And you shut up. - No, daddy, you shut up! 1256 01:15:55,230 --> 01:15:56,932 Don't you raise your voice at me! 1257 01:15:56,965 --> 01:15:59,034 That's the last time I ever want to hear that! 1258 01:15:59,068 --> 01:16:01,246 You understand what I'm saying? I ain't so bad, am I, daddy? 1259 01:16:01,270 --> 01:16:04,273 I mean, ain't I what you want me to be? Huh? 1260 01:16:04,306 --> 01:16:06,141 I slimmed down. I got this suit online 1261 01:16:06,175 --> 01:16:08,544 that even you say it makes me look manly. 1262 01:16:08,577 --> 01:16:11,613 And by god, I... I do. 1263 01:16:11,647 --> 01:16:14,183 I feel manly now. 1264 01:16:14,216 --> 01:16:15,584 But you're not. 1265 01:16:15,617 --> 01:16:17,152 You're a homosexual, 1266 01:16:17,186 --> 01:16:19,555 and I wish you'd never been born. 1267 01:16:21,423 --> 01:16:23,359 Look, you have upset blackie. 1268 01:16:23,392 --> 01:16:27,062 Coming around getting my horse all worked up of a morning. 1269 01:16:27,096 --> 01:16:28,630 Watch your mouth around my horse. 1270 01:16:28,664 --> 01:16:29,998 Okay, father. 1271 01:16:36,038 --> 01:16:38,474 And I need you to take care of Luke. 1272 01:16:38,507 --> 01:16:40,242 Yes, sir. 1273 01:16:40,275 --> 01:16:42,311 Now let's see what the fuss is about. 1274 01:16:44,346 --> 01:16:47,116 Ooh! Oh, that's spicy. 1275 01:16:47,149 --> 01:16:49,084 That kind'll burn you in the morning. 1276 01:16:49,118 --> 01:16:51,620 It's gonna burn you twice. Whoo! 1277 01:16:59,495 --> 01:17:00,662 Mm. 1278 01:17:08,270 --> 01:17:10,606 - What do you got there? - Sausage. 1279 01:17:10,639 --> 01:17:12,608 Any good? 1280 01:17:12,641 --> 01:17:15,511 Well, that one's a little spicy and that one's a little sweet. 1281 01:17:16,979 --> 01:17:18,480 I have a few questions, 1282 01:17:18,514 --> 01:17:19,948 if you don't mind. 1283 01:17:52,681 --> 01:17:54,283 What's your business with Jimmy? 1284 01:17:54,316 --> 01:17:57,486 I put shit in a jar and I stir it. 1285 01:17:57,519 --> 01:18:00,422 And then I wait a while and I stir it again. 1286 01:18:02,191 --> 01:18:04,493 To check the health status of his horse. 1287 01:18:04,526 --> 01:18:06,428 I don't believe a word of what you said. 1288 01:18:06,462 --> 01:18:08,063 Look, this is all Luke's fault, man. 1289 01:18:08,096 --> 01:18:09,465 You should talk to him. 1290 01:18:09,498 --> 01:18:11,366 Or maybe I should blame it on the rooster. 1291 01:18:11,400 --> 01:18:13,368 I should throw you right back in the slammer. 1292 01:18:15,137 --> 01:18:17,139 But I'd rather you did community work for me, 1293 01:18:17,172 --> 01:18:19,208 chance to do what's right. 1294 01:18:19,241 --> 01:18:21,009 You also have a party to attend tonight. 1295 01:18:21,043 --> 01:18:23,045 - Right? - Mm-hmm. 1296 01:18:23,078 --> 01:18:24,246 Mm-hmm. 1297 01:18:25,514 --> 01:18:27,216 Then I know where to find you. 1298 01:18:31,153 --> 01:18:33,322 It's all Luke's fault, man. 1299 01:18:33,355 --> 01:18:34,490 Carol-Anne. 1300 01:18:37,392 --> 01:18:40,596 This is my matching profile. 1301 01:18:40,629 --> 01:18:42,598 Hello. 1302 01:18:42,631 --> 01:18:45,267 Yes, welcome to the gourmet house of refuge. 1303 01:19:35,183 --> 01:19:36,318 Kenny? 1304 01:19:38,253 --> 01:19:41,657 I know I promised you that I wouldn't go back to prison, 1305 01:19:41,690 --> 01:19:44,393 and I wasn't going to drag 1306 01:19:44,426 --> 01:19:45,866 your good name through the mud and... 1307 01:19:47,462 --> 01:19:49,631 That I was going to make something of myself, but... 1308 01:19:51,600 --> 01:19:55,270 Well, it looks like I might have to go back on that promise. 1309 01:20:08,383 --> 01:20:10,152 You betrayed me, Mike. 1310 01:20:10,185 --> 01:20:11,687 It was all a big scam. 1311 01:20:11,720 --> 01:20:14,824 Kenny felt this coming and died because of it. 1312 01:20:14,857 --> 01:20:16,325 I'm sorry about this, Jimmy. 1313 01:20:16,358 --> 01:20:17,894 You killed Kenny, Mike. 1314 01:20:17,927 --> 01:20:21,597 The Indian and the elves, together at the restaurant. 1315 01:20:21,630 --> 01:20:24,666 Stories about romans, getting Luke run out of town. 1316 01:20:24,700 --> 01:20:26,535 - Did it to distract me. - What? 1317 01:20:26,568 --> 01:20:28,637 Distract me from the truth. I know what's going on. 1318 01:20:28,670 --> 01:20:30,907 It's the uprising. It starting all over again. 1319 01:20:30,940 --> 01:20:32,909 Kenny came back like a thief in the night, 1320 01:20:32,942 --> 01:20:35,177 and he showed me the way. 1321 01:20:35,210 --> 01:20:36,745 Edward, William, sue too. 1322 01:20:36,778 --> 01:20:38,547 All delinquents. 1323 01:20:38,580 --> 01:20:40,515 This is my family. 1324 01:20:42,785 --> 01:20:44,586 I was adopted. 1325 01:20:44,620 --> 01:20:47,189 I don't know anything about no Indians, Jimmy. 1326 01:20:48,624 --> 01:20:49,725 But even if I did... 1327 01:20:51,426 --> 01:20:53,295 So what, man? 1328 01:20:53,328 --> 01:20:56,866 Jesus was an arab, and you love Jesus. 1329 01:20:56,899 --> 01:20:58,600 - Jesus was a white man. - Was an arab. 1330 01:20:58,634 --> 01:21:03,906 - Was a white man. - Jesus of nazareth, Jimmy. 1331 01:21:03,940 --> 01:21:07,242 He was a cool arab dude, man. 1332 01:21:07,275 --> 01:21:10,479 Hung out with prostitutes and thieves, drank wine. 1333 01:21:10,512 --> 01:21:12,247 Hey, he did not. 1334 01:21:12,280 --> 01:21:14,884 We all go back to africans anyway, so who cares? 1335 01:21:19,755 --> 01:21:22,324 - Edward. Edward. - Yes? 1336 01:21:22,357 --> 01:21:24,861 I'm Jeff, from the herald. I'm here for the interview. 1337 01:21:24,894 --> 01:21:26,528 But we... 1338 01:21:26,561 --> 01:21:28,230 We've gone on a real tight run tonight, 1339 01:21:28,263 --> 01:21:29,932 and we need to get on with it, okay? 1340 01:21:29,966 --> 01:21:32,367 Certainly. We just have to wait maybe five minutes. 1341 01:21:32,401 --> 01:21:34,871 My partner Michael is a bit late. 1342 01:21:34,904 --> 01:21:37,305 You don't understand. We just have to call it off. 1343 01:21:37,339 --> 01:21:38,975 - Just one moment. - Please. 1344 01:21:39,008 --> 01:21:40,542 Where are...? 1345 01:21:40,575 --> 01:21:42,879 I'll find him. You just get it started. 1346 01:21:42,912 --> 01:21:44,446 But don't rush it. 1347 01:21:46,548 --> 01:21:48,417 There's a chair right there... 1348 01:21:48,450 --> 01:21:49,886 Come on. Get you up. 1349 01:21:49,919 --> 01:21:51,821 Get you up. Get you up. Get you up. 1350 01:21:58,627 --> 01:22:00,863 All right. 1351 01:22:00,897 --> 01:22:02,899 You got it. 1352 01:22:04,633 --> 01:22:06,401 There's a chair right there, okay? 1353 01:22:06,435 --> 01:22:10,006 This whole thing is one big misunderstanding, man. 1354 01:22:10,039 --> 01:22:12,374 This is not over. 1355 01:22:12,407 --> 01:22:13,976 I will get to the bottom of this. 1356 01:22:16,645 --> 01:22:18,513 Daddy, you okay? 1357 01:22:18,547 --> 01:22:21,349 You just nervous because of the cabaret? 1358 01:22:21,383 --> 01:22:24,020 No, just... just got the battle of little bighorn 1359 01:22:24,053 --> 01:22:25,855 going on in my lower intestines. 1360 01:22:25,888 --> 01:22:29,025 But the white man will win this battle. 1361 01:22:29,058 --> 01:22:31,626 Son... 1362 01:22:31,660 --> 01:22:34,030 I'm going to need you to keep an eye on him. 1363 01:22:34,063 --> 01:22:36,966 If you get a chance, be there in the wings to hear me sing. 1364 01:22:36,999 --> 01:22:39,836 I wrote some new material. I think you'll like it. 1365 01:22:42,972 --> 01:22:45,273 Yeah, daddy, I... 1366 01:22:45,307 --> 01:22:46,475 Yeah, of course I will. 1367 01:22:47,844 --> 01:22:49,979 You hear that? He... 1368 01:22:50,012 --> 01:22:51,747 he called me son. 1369 01:22:52,882 --> 01:22:54,784 He called me son. 1370 01:23:05,360 --> 01:23:07,562 So this was mixed up completely. 1371 01:23:07,596 --> 01:23:09,564 This is not... 1372 01:23:13,535 --> 01:23:15,570 I got them mixed up. 1373 01:23:15,604 --> 01:23:18,406 But too many flags. 1374 01:23:20,810 --> 01:23:23,445 I couldn't find him. 1375 01:23:23,478 --> 01:23:26,548 What happened? We need to find him. 1376 01:23:26,581 --> 01:23:29,584 Everything is going so well. He should be here with us. 1377 01:23:29,618 --> 01:23:32,021 I'm sure there's an explanation. 1378 01:23:36,358 --> 01:23:38,527 We should not have to put up 1379 01:23:38,560 --> 01:23:40,705 with foreigners who come from strange parts of the world 1380 01:23:40,729 --> 01:23:42,597 and wish us no good. 1381 01:23:42,631 --> 01:23:45,101 Our gentle community depends on that. 1382 01:23:45,134 --> 01:23:47,402 Hear, hear! 1383 01:23:47,435 --> 01:23:48,838 I always say, 1384 01:23:48,871 --> 01:23:50,505 don't break a man's heart. 1385 01:23:50,539 --> 01:23:51,941 He's only got one of 'em. 1386 01:23:51,974 --> 01:23:55,343 Break his bones, because he's got 206. 1387 01:24:01,583 --> 01:24:05,453 Got a strange feeling come over me tonight. 1388 01:24:06,789 --> 01:24:07,924 I got... 1389 01:24:09,658 --> 01:24:12,862 Music and food and beer. 1390 01:24:16,598 --> 01:24:17,900 I feel strange. 1391 01:24:19,101 --> 01:24:20,769 Yeah. 1392 01:24:20,803 --> 01:24:22,704 And with... 1393 01:24:28,845 --> 01:24:30,378 Da-daddy? 1394 01:24:32,849 --> 01:24:35,985 You okay? 1395 01:24:36,018 --> 01:24:37,352 Hank... 1396 01:24:41,523 --> 01:24:43,125 Oh, son. 1397 01:24:44,193 --> 01:24:46,428 I love you, son. 1398 01:24:46,461 --> 01:24:48,697 I love you, and I never wanted it to be like this. 1399 01:24:50,099 --> 01:24:51,433 And I never... 1400 01:24:55,004 --> 01:24:56,705 I love you too, daddy. 1401 01:25:09,151 --> 01:25:11,519 Uh, here. 1402 01:25:11,553 --> 01:25:12,788 Well... 1403 01:25:17,592 --> 01:25:20,129 When you got to go, you got to go, I guess, huh? 1404 01:25:20,162 --> 01:25:22,999 Hallelujah. 1405 01:25:23,032 --> 01:25:25,001 Let's get it started, huh? 1406 01:25:25,034 --> 01:25:27,502 Remember, the honey's only for the young single people. 1407 01:25:28,737 --> 01:25:30,139 Boys find the boys' jar. 1408 01:25:30,172 --> 01:25:31,673 Girls find the girls' jar. 1409 01:25:31,706 --> 01:25:33,876 And then pick a number. 1410 01:25:33,910 --> 01:25:36,230 And remember, they're hidden, but that's half the fun, huh? 1411 01:25:37,512 --> 01:25:40,116 One of the joys of... 1412 01:25:40,149 --> 01:25:42,885 Germany's bavarian region is, of course, 1413 01:25:42,919 --> 01:25:45,553 without a doubt, the slap dance. 1414 01:25:45,587 --> 01:25:47,489 The schuhplattler. 1415 01:25:47,522 --> 01:25:51,127 This dance was made so that young men 1416 01:25:51,160 --> 01:25:53,461 could impress young ladies. 1417 01:25:53,495 --> 01:25:57,233 And often this would result in marriage, 1418 01:25:57,266 --> 01:25:59,201 so I would love to share with you 1419 01:25:59,235 --> 01:26:02,872 a demonstration of the schuhplattler. 1420 01:26:02,905 --> 01:26:04,472 Fuck this. 1421 01:26:04,506 --> 01:26:05,808 We're running late, 1422 01:26:05,841 --> 01:26:07,709 and I think we got what we came for. 1423 01:26:19,055 --> 01:26:20,957 Um, he-he's just tired. 1424 01:26:20,990 --> 01:26:23,059 I'm going to take him home. 1425 01:26:23,092 --> 01:26:24,894 - I'll take them. - It's late. 1426 01:26:24,927 --> 01:26:26,628 I'm going to be right back, Edward. 1427 01:26:36,272 --> 01:26:37,950 I knew the lord would bring us back together 1428 01:26:37,974 --> 01:26:39,041 as a family, daddy. 1429 01:26:39,075 --> 01:26:40,042 I always knew it. 1430 01:26:40,076 --> 01:26:41,543 Hallelujah. 1431 01:26:41,576 --> 01:26:42,777 I love you. 1432 01:26:44,814 --> 01:26:46,949 Hey, I found something out. 1433 01:26:46,983 --> 01:26:48,483 You want to hear it? 1434 01:26:52,989 --> 01:26:54,522 Daddy? 1435 01:26:57,994 --> 01:27:00,628 Was that sausage really poisoned? 1436 01:27:09,305 --> 01:27:10,873 You okay in there? 1437 01:27:22,751 --> 01:27:24,854 You okay? 1438 01:27:24,887 --> 01:27:26,856 Want to hear what I found out? 1439 01:27:35,297 --> 01:27:38,200 He was a semitic Jew. 1440 01:27:38,234 --> 01:27:41,003 Jesus. I looked him up. Right, daddy? 1441 01:27:42,338 --> 01:27:44,340 You tried to poison me. 1442 01:27:44,373 --> 01:27:46,608 Mm-hmm. 1443 01:27:46,641 --> 01:27:49,278 You tried to make me doubt the ethnicity of my creator, 1444 01:27:49,311 --> 01:27:52,014 and everything that I have built my life upon. 1445 01:27:56,618 --> 01:27:57,820 Jimmy... 1446 01:27:57,853 --> 01:27:59,055 Do you remember how I told you 1447 01:27:59,088 --> 01:28:00,688 that nothing sets the mind straight 1448 01:28:00,722 --> 01:28:01,857 like a good bowl movement? 1449 01:28:03,826 --> 01:28:07,096 By god, I had one that lasted for 27 minutes, 1450 01:28:07,129 --> 01:28:10,732 and my mind is set straight. 1451 01:28:10,765 --> 01:28:12,767 Mm, you hear that, Mike? 1452 01:28:12,802 --> 01:28:14,070 You're in for it now. 1453 01:28:14,103 --> 01:28:15,938 Shut up, Hank. 1454 01:28:15,971 --> 01:28:17,572 Leave us alone. 1455 01:28:19,041 --> 01:28:21,709 You can call me son, daddy. You just did. 1456 01:28:21,743 --> 01:28:23,913 I never did no such thing. 1457 01:28:23,946 --> 01:28:25,948 Yeah, you did. You told me you loved me. 1458 01:28:25,981 --> 01:28:30,152 I said shut up, Hank, and leave us alone... 1459 01:28:30,186 --> 01:28:32,754 You fruit-flaming butt-hugger. 1460 01:28:46,936 --> 01:28:48,104 Now... 1461 01:28:50,672 --> 01:28:52,408 every time that my daddy... 1462 01:28:55,010 --> 01:28:56,711 What's that going to solve, Jim...? 1463 01:28:56,744 --> 01:28:59,647 Every time my daddy had to raise his hand to us, 1464 01:28:59,681 --> 01:29:01,749 teach us a lesson, 1465 01:29:01,784 --> 01:29:04,019 he always prefaced it by saying, 1466 01:29:04,053 --> 01:29:05,653 "how else are you ever going to learn?" 1467 01:29:05,687 --> 01:29:07,022 God is righteous. 1468 01:29:11,759 --> 01:29:13,896 We do this. 1469 01:29:13,929 --> 01:29:15,331 You and me. 1470 01:29:15,364 --> 01:29:16,966 We're done. 1471 01:29:16,999 --> 01:29:18,400 Fair and square. 1472 01:29:20,202 --> 01:29:22,737 And you don't hurt no one else. 1473 01:29:22,770 --> 01:29:24,273 Not Edward. 1474 01:29:24,306 --> 01:29:26,741 Not William. Not sue. Not anyone. 1475 01:29:28,344 --> 01:29:30,212 It ain't got nothing to do with them. 1476 01:29:30,246 --> 01:29:31,981 Got everything to do with them. 1477 01:29:32,014 --> 01:29:34,283 Hell, I was doing just fine till two elves come along 1478 01:29:34,316 --> 01:29:36,684 and stabbed me in the back. 1479 01:29:36,718 --> 01:29:38,921 Elves. 1480 01:29:38,954 --> 01:29:41,290 Why has Mike abandoned me? 1481 01:29:43,325 --> 01:29:46,328 I called the hospital and everything. 1482 01:29:46,362 --> 01:29:48,898 I'm sure there's an explanation. 1483 01:29:48,931 --> 01:29:51,367 We'll do it again another night. 1484 01:29:51,400 --> 01:29:54,036 Oh, everybody left? 1485 01:29:54,069 --> 01:29:56,205 Sorry I missed everything. 1486 01:29:56,238 --> 01:29:58,740 I never got to dance the schuhplattler. 1487 01:29:58,773 --> 01:30:00,675 That was going to be the icing on the cake. 1488 01:30:02,878 --> 01:30:08,884 Well, at least we got everything the way we wanted it to be. 1489 01:30:14,156 --> 01:30:15,858 Look at it. 1490 01:30:17,493 --> 01:30:18,994 It's beautiful. 1491 01:30:21,230 --> 01:30:24,099 No one can ever take that away from us. 1492 01:30:32,141 --> 01:30:34,510 That's what you get for messing with Jimmy! 1493 01:30:34,543 --> 01:30:37,213 Edward! Edward... 1494 01:30:52,861 --> 01:30:54,363 Edward... 1495 01:30:56,865 --> 01:30:58,100 Come on. 1496 01:31:22,992 --> 01:31:24,860 Told you. 1497 01:31:24,893 --> 01:31:27,529 God is not in good mood. 1498 01:31:28,931 --> 01:31:30,966 Edward! Edward! 1499 01:31:37,072 --> 01:31:39,041 Edward! 1500 01:32:10,572 --> 01:32:13,442 Tonight is the night. 1501 01:32:13,475 --> 01:32:15,544 We have been waiting for this for a long time. 1502 01:32:15,577 --> 01:32:18,180 Yeah, daddy's cabaret. 1503 01:32:18,213 --> 01:32:20,149 Ain't no way Luke's going to ruin this. 1504 01:32:20,182 --> 01:32:22,017 Now, I know... I know you're disappointed. 1505 01:32:22,051 --> 01:32:23,628 I know you're disappointed you can't be there, 1506 01:32:23,652 --> 01:32:26,955 but know this: I'm going to dedicate a song to you. 1507 01:32:26,989 --> 01:32:28,223 It's going to be good. 1508 01:32:53,315 --> 01:32:55,017 What happened to you? 1509 01:32:57,286 --> 01:32:58,554 Oh... 1510 01:33:00,089 --> 01:33:02,124 Turns out Jesus is white after all. 1511 01:33:04,993 --> 01:33:06,362 What happened to you? 1512 01:33:09,531 --> 01:33:11,100 Let's go. 1513 01:33:16,138 --> 01:33:18,474 Howdy, folks. It's been a while. I haven't seen you all. 1514 01:33:18,507 --> 01:33:20,576 Now I know where y'all been. 1515 01:33:20,609 --> 01:33:22,945 Doesn't seem like Jimmy's around here right now, 1516 01:33:22,978 --> 01:33:26,215 but I'm sure he'll be back soon, and... 1517 01:33:26,248 --> 01:33:28,450 But now that god's in good mood, 1518 01:33:28,484 --> 01:33:32,221 I'd say let's keep the festivities going, shall we? 1519 01:33:32,254 --> 01:33:35,224 Hey, y'all see them jars over there. 1520 01:33:35,257 --> 01:33:37,393 What y'all need to do is you need to dig deep 1521 01:33:37,426 --> 01:33:40,095 into your billfolds, go deep into your pockets, 1522 01:33:40,129 --> 01:33:43,966 and get a little money out and give some money to Jesus. 1523 01:33:43,999 --> 01:33:46,135 I mean, you might think this about peace and joy. 1524 01:33:46,168 --> 01:33:48,570 But don't forget, Jesus himself was rich. 1525 01:33:48,604 --> 01:33:51,407 He was a treasure. Amen. 1526 01:33:54,576 --> 01:33:56,044 Don't get me wrong. 1527 01:33:56,078 --> 01:33:57,413 I don't come here to get anything. 1528 01:33:57,446 --> 01:33:59,114 I'm already loaded. 1529 01:33:59,148 --> 01:34:01,450 I'm a blessed man. 1530 01:34:01,483 --> 01:34:04,420 I come here because... 1531 01:34:04,453 --> 01:34:07,356 I want to see life change and hope restored. 1532 01:34:07,389 --> 01:34:09,658 - Let's go, man. - To me, that's worth every dollar. 1533 01:34:09,691 --> 01:34:11,236 What, are you going to beat him to death 1534 01:34:11,260 --> 01:34:13,328 with a fucking meat grinder? Come on... 1535 01:34:13,362 --> 01:34:16,331 Look, if you want to commit suicide, you're on your own. 1536 01:34:16,365 --> 01:34:20,035 How about I start with a... 1537 01:34:34,283 --> 01:34:35,617 Jimmy! 1538 01:34:41,657 --> 01:34:43,459 Jimmy! 1539 01:34:55,771 --> 01:34:59,107 This is a mighty splendid cabaret! 1540 01:35:01,710 --> 01:35:03,045 Son? 1541 01:35:10,285 --> 01:35:11,587 Fucking crazy. 1542 01:35:53,262 --> 01:35:55,798 Son, folks come to hear me sing! 1543 01:35:55,832 --> 01:35:57,266 Oh, you'll sing. 1544 01:36:06,308 --> 01:36:07,442 Good boy. 1545 01:36:20,222 --> 01:36:21,390 Whoa! 1546 01:37:02,497 --> 01:37:04,232 Bravo! 1547 01:37:04,266 --> 01:37:06,301 You know what they call that dance? 1548 01:37:06,335 --> 01:37:10,138 They call that dance the dance of the two queers. 1549 01:37:10,172 --> 01:37:12,207 That kind of thing will send you one way... 1550 01:37:12,240 --> 01:37:14,743 A one-way ticket to hell. 1551 01:37:14,776 --> 01:37:17,145 And their asses... 1552 01:37:18,614 --> 01:37:20,515 Oh, you like that? 1553 01:37:21,818 --> 01:37:23,385 Well, how about we give ourselves 1554 01:37:23,418 --> 01:37:26,355 a little... encore! 1555 01:37:29,324 --> 01:37:30,759 Come on, it's cabaret night. 1556 01:38:06,896 --> 01:38:10,399 Let me see you dance, Fritz. 1557 01:38:19,307 --> 01:38:20,709 ♪ Dee-Dee-Dee ♪ 1558 01:38:20,742 --> 01:38:22,544 Funny. 1559 01:38:43,632 --> 01:38:44,834 Edward! 1560 01:40:10,752 --> 01:40:12,387 Happy birthday, kid. 1561 01:40:14,656 --> 01:40:15,958 Stay warm. 1562 01:41:21,423 --> 01:41:22,691 Tell you later. 1563 01:41:32,601 --> 01:41:35,938 Eddie discontinued the sausage business, 1564 01:41:35,972 --> 01:41:37,606 at least officially. 1565 01:41:38,908 --> 01:41:41,643 World's just not ready yet. 1566 01:41:41,676 --> 01:41:43,378 Sad but true. 1567 01:41:44,814 --> 01:41:46,514 But Edward is also human. 1568 01:41:47,884 --> 01:41:49,484 And he kept a window open up 1569 01:41:49,517 --> 01:41:50,953 for those of us who got attached. 1570 01:41:53,222 --> 01:41:54,957 This is his own recipe. 1571 01:41:56,192 --> 01:41:57,793 The American white. 1572 01:41:59,061 --> 01:42:00,762 Delicious. 1573 01:42:02,464 --> 01:42:04,466 You don't even chew it. 1574 01:42:05,634 --> 01:42:08,004 Then how do you eat it? 1575 01:42:08,037 --> 01:42:10,605 You suck it. 1576 01:44:13,095 --> 01:44:16,631 ♪ Planted flag in the desert sand ♪ 1577 01:44:16,664 --> 01:44:20,903 ♪ The old country and the promised land ♪ 1578 01:44:27,943 --> 01:44:31,213 ♪ Dreams don't lie when they're coming in ♪ 1579 01:44:31,247 --> 01:44:35,918 ♪ Whose fault is it for the shape I'm in? ♪ 1580 01:44:42,958 --> 01:44:46,362 ♪ And I bet a compass won't get you far ♪ 1581 01:44:46,395 --> 01:44:51,200 ♪ You're most ways gone in a Mason jar ♪ 1582 01:44:57,840 --> 01:45:01,177 ♪ And all the best ideas been had ♪ 1583 01:45:01,210 --> 01:45:05,981 ♪ Whose fault is it when you feel so bad? ♪ 1584 01:45:11,787 --> 01:45:15,858 ♪ When the night gets darker ♪ 1585 01:45:15,891 --> 01:45:17,793 ♪ Buildings burn ♪ 1586 01:45:19,661 --> 01:45:22,998 ♪ Blame it on the rooster ♪ 1587 01:45:23,032 --> 01:45:25,801 ♪ When the day returns ♪ 1588 01:45:26,936 --> 01:45:29,071 ♪ When the day returns ♪ 1589 01:45:35,377 --> 01:45:39,215 ♪ May be silver and it may be gold ♪ 1590 01:45:39,248 --> 01:45:43,352 ♪ Whose fault is it when they let you go? ♪ 1591 01:45:49,458 --> 01:45:52,094 ♪ When the night gets darker ♪ 1592 01:45:53,362 --> 01:45:55,131 ♪ Buildings burn ♪ 1593 01:45:57,099 --> 01:46:00,369 ♪ Blame it on the rooster ♪ 1594 01:46:00,402 --> 01:46:03,205 ♪ When the day returns ♪ 1595 01:46:04,807 --> 01:46:06,674 ♪ Mm-mm ♪ 1596 01:46:09,311 --> 01:46:13,082 ♪ Dogs will bark and birds will sing ♪ 1597 01:46:13,115 --> 01:46:16,819 ♪ But they won't tell you anything ♪ 1598 01:46:16,852 --> 01:46:20,289 ♪ And when the dog's about to break ♪ 1599 01:46:20,322 --> 01:46:22,191 ♪ The cock will crow ♪ 1600 01:46:22,224 --> 01:46:27,029 ♪ That's all it takes ♪ 1601 01:46:44,880 --> 01:46:48,450 ♪ God makes way for a starting line ♪ 1602 01:46:48,484 --> 01:46:53,155 ♪ This land is yours this land is mine ♪ 1603 01:46:59,862 --> 01:47:03,132 ♪ Sold me all the stars above ♪ 1604 01:47:03,165 --> 01:47:08,037 ♪ Whose fault is it when you fall in love? ♪ 1605 01:47:13,442 --> 01:47:16,378 ♪ When the night gets darker ♪ 1606 01:47:17,779 --> 01:47:19,315 ♪ Buildings burn ♪ 1607 01:47:21,217 --> 01:47:24,520 ♪ Blame it on the rooster ♪ 1608 01:47:24,553 --> 01:47:27,156 ♪ When the day returns ♪ 1609 01:47:28,891 --> 01:47:32,161 ♪ Blame it on the rooster ♪ 1610 01:47:32,194 --> 01:47:35,763 ♪ When the day returns ♪ 1611 01:47:35,798 --> 01:47:39,802 ♪ Yeah, blame it on the rooster ♪ 1612 01:47:39,835 --> 01:47:42,371 ♪ When the day returns ♪ 1613 01:47:43,539 --> 01:47:46,375 ♪ When the day returns ♪ 116246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.