Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,600
CONDUCTOR'S BELL DINGS
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,879
CONDUCTOR: All right, yes, please,
and thank you.
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,399
All aboard for the last bus.
4
00:00:10,400 --> 00:00:13,079
That's it,
move right along down inside.
5
00:00:13,080 --> 00:00:15,719
Oh, wait!
All right, darling, hop on.
6
00:00:15,720 --> 00:00:17,959
Bleeding brass monkeys.
Ta for waiting.
7
00:00:17,960 --> 00:00:19,800
Always room for one more on top.
8
00:00:20,880 --> 00:00:22,120
BELL DINGS
9
00:00:43,000 --> 00:00:45,680
WIND HOWLS
10
00:00:54,400 --> 00:00:55,799
CONDUCTOR: Yes, please.
11
00:00:55,800 --> 00:00:57,480
Any more for Mrs Moore?
12
00:00:58,760 --> 00:01:01,119
How far are you going, then, love?
All the way, is it?
13
00:01:01,120 --> 00:01:02,360
HE CHUCKLES
14
00:01:20,840 --> 00:01:23,199
CONDUCTOR: Chipping Compton,
the end of the route.
15
00:01:23,200 --> 00:01:24,640
Turning around here for Oxford.
16
00:01:36,680 --> 00:01:38,799
CONDUCTOR:
End of the route!
17
00:01:38,800 --> 00:01:41,040
All passengers alight, please!
18
00:01:44,080 --> 00:01:46,399
You'll be all right a minute?
19
00:01:46,400 --> 00:01:48,160
Call of nature.
20
00:01:49,160 --> 00:01:50,280
Geez...
21
00:02:06,640 --> 00:02:08,159
CAMERA SHUTTER CLICKS
22
00:02:08,160 --> 00:02:09,960
WOMAN SCREAMS
23
00:02:25,840 --> 00:02:28,239
You'll get frostbite.
Hey?
24
00:02:28,240 --> 00:02:29,640
You're flying tonight.
25
00:02:30,640 --> 00:02:33,199
THEY BOTH LAUGH
26
00:02:33,200 --> 00:02:35,720
Come on, then, let's get going.
27
00:03:02,280 --> 00:03:05,200
The body was found by the
local beat man just after six.
28
00:03:06,760 --> 00:03:08,799
Do we know who he was?
29
00:03:08,800 --> 00:03:10,959
Professor Patrick Stanton.
30
00:03:10,960 --> 00:03:13,959
Going by an envelope in his pocket
and the maths papers in his case,
31
00:03:13,960 --> 00:03:16,119
he was a don at Wolsey College.
32
00:03:16,120 --> 00:03:19,719
The wallet's untouched,
so it doesn't look to be a robbery.
33
00:03:19,720 --> 00:03:21,519
There's a bus ticket in his pocket
34
00:03:21,520 --> 00:03:24,119
that says he boarded the 33
at stage two in town.
35
00:03:24,120 --> 00:03:25,839
Does he live out this way?
36
00:03:25,840 --> 00:03:27,839
The beat man doesn't recognise him
as local.
37
00:03:27,840 --> 00:03:30,479
So, visiting someone, maybe.
38
00:03:30,480 --> 00:03:31,879
He'd have to be, wouldn't he?
39
00:03:31,880 --> 00:03:33,999
Bugger all else here,
except for the boneyard.
40
00:03:34,000 --> 00:03:36,039
And it's a bit late
for leaving flowers.
41
00:03:36,040 --> 00:03:38,880
We'll see if door-to-door
gives us anyone who knows him.
42
00:03:40,080 --> 00:03:41,320
Doctor...
43
00:03:42,400 --> 00:03:44,039
What have we got?
44
00:03:44,040 --> 00:03:45,759
Given the temperature overnight,
45
00:03:45,760 --> 00:03:48,919
it's quite difficult
to offer a precise time.
46
00:03:48,920 --> 00:03:53,359
But most likely the time of death
was between ten and midnight.
47
00:03:53,360 --> 00:03:56,400
Cause of death
would appear to be loss of blood...
48
00:03:57,320 --> 00:04:00,279
..as the result
of a number of stab wounds.
49
00:04:00,280 --> 00:04:03,519
I'll be able to say exactly
which have been fatal
50
00:04:03,520 --> 00:04:05,080
after the postmortem.
51
00:04:07,080 --> 00:04:08,919
What's that with his eyes?
52
00:04:08,920 --> 00:04:11,719
Someone's carved a cross
into each one.
53
00:04:11,720 --> 00:04:14,199
Some sort of religious nutcase?
54
00:04:14,200 --> 00:04:15,679
Oh...
55
00:04:15,680 --> 00:04:17,959
Do you think, Sergeant?
56
00:04:17,960 --> 00:04:21,599
It struck me
as perhaps more clown-like.
57
00:04:21,600 --> 00:04:24,879
I don't think Billy Smart's
will pack in many looking like that.
58
00:04:24,880 --> 00:04:26,959
The kids would run out screaming.
59
00:04:26,960 --> 00:04:29,799
Signs and wonders, Chief Inspector.
60
00:04:29,800 --> 00:04:32,159
Signs and wonders.
61
00:04:32,160 --> 00:04:36,040
Something right up Morse's apse,
I'd have thought.
62
00:04:37,160 --> 00:04:38,880
Not with you this morning?
63
00:04:39,960 --> 00:04:41,320
No, he's, erm...
64
00:04:42,360 --> 00:04:43,959
..rung in sick.
65
00:04:43,960 --> 00:04:45,280
Ah.
66
00:04:46,360 --> 00:04:49,840
Yes, well, there's a lot of it about
this time of year.
67
00:04:51,840 --> 00:04:55,080
Unless there's anything else,
shall we say two o'clock?
68
00:05:04,640 --> 00:05:06,360
HE GROANS
69
00:05:14,600 --> 00:05:16,800
HE EXHALES HEAVILY AND SLOWLY
70
00:05:18,800 --> 00:05:23,239
According to the Master of Wolsey,
Professor Stanton was well-liked.
71
00:05:23,240 --> 00:05:25,639
He'd been at the college
for six years and
72
00:05:25,640 --> 00:05:27,399
lived alone in North Oxford.
73
00:05:27,400 --> 00:05:30,200
What about family?
A sister in Swanage.
74
00:05:31,120 --> 00:05:33,999
Other than that, a single man
without an enemy in the world,
75
00:05:34,000 --> 00:05:35,559
as far as we can make out.
76
00:05:35,560 --> 00:05:37,159
And where's Morse in all of this?
77
00:05:37,160 --> 00:05:40,079
One can generally depend upon him
to contribute something useful.
78
00:05:40,080 --> 00:05:41,319
He's off sick, sir.
79
00:05:41,320 --> 00:05:43,679
He was off sick several days
last month, wasn't he?
80
00:05:43,680 --> 00:05:46,479
Is he seeing anyone?
Not that I know, sir.
81
00:05:46,480 --> 00:05:48,479
He's just a bit run down, I expect.
82
00:05:48,480 --> 00:05:50,999
I'm no fool, Thursday.
And nor are you.
83
00:05:51,000 --> 00:05:53,240
He's not been himself
for quite some time.
84
00:05:54,200 --> 00:05:56,879
That Venice business, presumably.
85
00:05:56,880 --> 00:05:59,560
He blames himself, sir, for...
86
00:06:01,040 --> 00:06:02,759
Well, for everything, really.
87
00:06:02,760 --> 00:06:04,279
It's nearly a year.
88
00:06:04,280 --> 00:06:06,120
If he can't pull himself
out of it...
89
00:06:07,880 --> 00:06:11,239
Wasn't there talk about a transfer
to Kidlington at some stage,
90
00:06:11,240 --> 00:06:12,919
a change of scene,
leave all this behind?
91
00:06:12,920 --> 00:06:14,879
There was, sir, but...
92
00:06:14,880 --> 00:06:15,919
Well, to be honest,
93
00:06:15,920 --> 00:06:17,679
I've just got used
to having him around.
94
00:06:17,680 --> 00:06:19,520
We're officers, Thursday.
95
00:06:20,800 --> 00:06:22,760
The men come first, always.
96
00:06:24,440 --> 00:06:25,960
Whatever the personal cost.
97
00:06:30,800 --> 00:06:32,200
Well...
98
00:06:33,720 --> 00:06:36,319
This was a sustained attack.
99
00:06:36,320 --> 00:06:38,359
The majority of the wounds...
100
00:06:38,360 --> 00:06:39,679
Sergeant.
101
00:06:39,680 --> 00:06:42,360
..were to the front
and back of the torso.
102
00:06:43,520 --> 00:06:45,999
The wounds penetrated the aorta,
103
00:06:46,000 --> 00:06:49,359
the descending thoracic
and abdominal areas.
104
00:06:49,360 --> 00:06:52,239
Another,
the left ventricle of the heart.
105
00:06:52,240 --> 00:06:55,239
He really didn't stand a chance
of recovery from either.
106
00:06:55,240 --> 00:06:56,959
Anything on the weapon?
107
00:06:56,960 --> 00:07:01,759
A large single-bladed knife
about eight to 12 inches in length.
108
00:07:01,760 --> 00:07:03,599
Right or left-handed?
109
00:07:03,600 --> 00:07:06,559
The injuries to the eyes aside,
110
00:07:06,560 --> 00:07:10,039
these were stabbing wounds,
rather than slashes.
111
00:07:10,040 --> 00:07:12,079
But more likely right than left.
112
00:07:12,080 --> 00:07:13,720
Doctor.
113
00:07:15,880 --> 00:07:18,959
So, what have we got there?
Not much.
114
00:07:18,960 --> 00:07:20,239
Just his work papers,
115
00:07:20,240 --> 00:07:22,759
which he looks
to be marking up in red ink.
116
00:07:22,760 --> 00:07:25,719
And an envelope
addressed to Stanton at Wolsey.
117
00:07:25,720 --> 00:07:27,479
Sent the day before yesterday.
118
00:07:27,480 --> 00:07:29,399
How did you make out
at Chipping Compton?
119
00:07:29,400 --> 00:07:30,999
It's a bit of a dead-and-alive hole.
120
00:07:31,000 --> 00:07:33,199
He wasn't known
to anyone of the locals.
121
00:07:33,200 --> 00:07:35,439
At least, nobody recognised
his name or description.
122
00:07:35,440 --> 00:07:37,520
So, what was he doing there, then?
123
00:07:39,120 --> 00:07:40,599
HOOVER WHIRS
124
00:07:40,600 --> 00:07:42,360
TELEPHONE RINGS
125
00:07:43,480 --> 00:07:45,280
SHE TURNS THE HOOVER OFF
126
00:07:49,280 --> 00:07:51,119
Oxford 2831.
127
00:07:51,120 --> 00:07:53,319
MAN: 'May I speak to Mr Thursday?'
No.
128
00:07:53,320 --> 00:07:54,719
No, he's at work.
129
00:07:54,720 --> 00:07:56,400
This is Mrs Thursday.
130
00:07:59,520 --> 00:08:01,119
Doesn't ring a bell.
131
00:08:01,120 --> 00:08:03,639
We've a ticket
that says he was on your bus.
132
00:08:03,640 --> 00:08:05,119
May have been. Don't remember him.
133
00:08:05,120 --> 00:08:07,359
Many left on board
when you got to Chipping Compton?
134
00:08:07,360 --> 00:08:08,759
One or two maybe.
135
00:08:08,760 --> 00:08:11,599
Could you describe them?
The usual, innit?
136
00:08:11,600 --> 00:08:14,519
Business types, academics,
the odd drunk,
137
00:08:14,520 --> 00:08:16,599
courting couples, old people,
students.
138
00:08:16,600 --> 00:08:18,119
Anyone else?
139
00:08:18,120 --> 00:08:20,439
I don't watch them
thinking there's gonna be a quiz.
140
00:08:20,440 --> 00:08:22,879
What about you, Mr Peckett?
I don't see much from the cab.
141
00:08:22,880 --> 00:08:24,159
And it was foggy.
142
00:08:24,160 --> 00:08:26,599
We was crawling all the way back.
143
00:08:26,600 --> 00:08:29,719
We didn't get back till gone two.
144
00:08:29,720 --> 00:08:31,000
Can anyone vouch for you?
145
00:08:31,960 --> 00:08:33,959
One of the mechanics
on the night shift, maybe.
146
00:08:33,960 --> 00:08:36,359
And whoever you've got at home,
presumably.
147
00:08:36,360 --> 00:08:38,959
My mother-in-law
don't sleep so good,
148
00:08:38,960 --> 00:08:40,559
so I took her in her tea
when I got home.
149
00:08:40,560 --> 00:08:42,519
What about you, Mr Grant?
150
00:08:42,520 --> 00:08:45,959
No fear. No little scrubber's
got a ball and chain on me yet.
151
00:08:45,960 --> 00:08:50,079
Well, if you run into any passengers
you recognise from last night,
152
00:08:50,080 --> 00:08:51,999
just point them out
to DS Strange here.
153
00:08:52,000 --> 00:08:54,119
He'll be travelling with you
this evening.
154
00:08:54,120 --> 00:08:55,680
All right.
155
00:08:56,880 --> 00:08:58,120
All right.
156
00:09:00,920 --> 00:09:03,480
What do you make to them?
The driver seems decent enough.
157
00:09:05,040 --> 00:09:07,199
I wouldn't give you two bob
for Quasimodo.
158
00:09:07,200 --> 00:09:08,759
No, me, neither.
159
00:09:08,760 --> 00:09:11,799
Show Stanton's face around
to as many passengers as you can,
160
00:09:11,800 --> 00:09:13,679
see if it jogs any memories.
161
00:09:13,680 --> 00:09:16,679
He was on that bus long enough.
Somebody will have seen him.
162
00:09:16,680 --> 00:09:19,559
Excuse me, gentlemen...
163
00:09:19,560 --> 00:09:22,679
Are either of you a DCI Thursday
from Castle Gate Police Station?
164
00:09:22,680 --> 00:09:24,760
Yeah, that's me.
There's a phone call for you.
165
00:09:32,200 --> 00:09:34,359
DCI Thursday.
BRIGHT: 'Ah, Thursday.'
166
00:09:34,360 --> 00:09:36,359
The Control Room
did try to reach you in the car.
167
00:09:36,360 --> 00:09:37,559
Your wife telephoned.
168
00:09:37,560 --> 00:09:40,799
Asked if you could drop by home.
'She said it's of some urgency.'
169
00:09:40,800 --> 00:09:42,400
Thank you, sir.
170
00:10:08,960 --> 00:10:11,040
Win?
Front room.
171
00:10:12,800 --> 00:10:14,319
What's going on?
He's not been hurt,
172
00:10:14,320 --> 00:10:16,279
that's the first thing to say.
That we know of.
173
00:10:16,280 --> 00:10:17,799
What do you mean?
174
00:10:17,800 --> 00:10:19,279
It's Sam.
175
00:10:19,280 --> 00:10:22,359
A man called,
a Captain Stanhope from his unit,
176
00:10:22,360 --> 00:10:24,079
his regiment over there.
177
00:10:24,080 --> 00:10:25,839
I wrote it all down.
178
00:10:25,840 --> 00:10:27,519
He wants to know
if we've heard from him.
179
00:10:27,520 --> 00:10:29,839
He's missing?
Absent without leave,
180
00:10:29,840 --> 00:10:31,159
his officer said.
181
00:10:31,160 --> 00:10:34,119
He had an afternoon pass yesterday,
apparently,
182
00:10:34,120 --> 00:10:35,999
and he didn't return to barracks.
183
00:10:36,000 --> 00:10:37,720
They don't know where he is.
184
00:11:01,160 --> 00:11:02,640
Hello, matey.
185
00:11:04,000 --> 00:11:05,719
I wasn't sure we'd see you today.
186
00:11:05,720 --> 00:11:07,599
Feeling better?
Yeah, much.
187
00:11:07,600 --> 00:11:08,840
Where's, er...?
188
00:11:09,920 --> 00:11:11,559
The old man?
Mm-hm.
189
00:11:11,560 --> 00:11:13,559
Oh, of course, you won't have heard,
will you?
190
00:11:13,560 --> 00:11:14,840
What?
191
00:11:15,800 --> 00:11:18,799
He was last seen in a city bar,
according to his CO.
192
00:11:18,800 --> 00:11:21,159
He may have got involved
with a local girl.
193
00:11:21,160 --> 00:11:23,119
A lot of the lads have, apparently.
194
00:11:23,120 --> 00:11:25,559
But nobody knows who she is.
195
00:11:25,560 --> 00:11:29,319
He might have gone AWOL over her,
but it'd be out of character.
196
00:11:29,320 --> 00:11:31,279
If you need to go out there...
197
00:11:31,280 --> 00:11:33,519
Thank you, sir, but the officer said
198
00:11:33,520 --> 00:11:35,519
I'd just be one more thing
for them to worry about.
199
00:11:35,520 --> 00:11:38,559
Well, you're to take whatever
compassionate leave you need.
200
00:11:38,560 --> 00:11:40,359
Mrs Thursday will want you home,
I'm sure.
201
00:11:40,360 --> 00:11:43,199
Win's got our Joan
looking after her, sir.
202
00:11:43,200 --> 00:11:45,880
I don't think she'd want me
under her feet as well.
203
00:11:47,040 --> 00:11:49,680
I'm better here, to be honest,
working.
204
00:11:51,040 --> 00:11:53,639
Whatever you think best, of course.
205
00:11:53,640 --> 00:11:55,719
A couple of passengers
have come forward
206
00:11:55,720 --> 00:11:57,919
to help us build a picture
of who else was on the bus.
207
00:11:57,920 --> 00:12:03,679
So far, we've got a business type
in a bowler, moustache, 40s.
208
00:12:03,680 --> 00:12:07,759
A girl, 20s, in a PVC mac
and white go-go boots.
209
00:12:07,760 --> 00:12:10,439
A drunk,
medium height, medium build,
210
00:12:10,440 --> 00:12:12,359
clerk type, 30s possibly.
211
00:12:12,360 --> 00:12:15,359
A younger man,
a student type reading a book.
212
00:12:15,360 --> 00:12:18,239
And an elderly woman, retired maybe.
213
00:12:18,240 --> 00:12:20,439
And where was the envelope?
214
00:12:20,440 --> 00:12:22,479
Inside the breast pocket
of his jacket.
215
00:12:22,480 --> 00:12:24,679
And there was nothing in it,
no letter or...?
216
00:12:24,680 --> 00:12:26,239
What's there is there, matey.
217
00:12:26,240 --> 00:12:29,679
Not much of a speller, though,
was he, for a don?
218
00:12:29,680 --> 00:12:31,040
Which with a "y".
219
00:12:32,080 --> 00:12:33,999
You're in, then. Feeling better?
220
00:12:34,000 --> 00:12:36,519
Oh, any news on Sam?
No. No news.
221
00:12:36,520 --> 00:12:38,279
So, what was the matter with you
yesterday?
222
00:12:38,280 --> 00:12:41,039
Ah, just something I ate.
Maybe you should get a checkup.
223
00:12:41,040 --> 00:12:43,519
Oh, no, no. I'm much better. Really.
224
00:12:43,520 --> 00:12:45,199
Well, better than this chap.
225
00:12:45,200 --> 00:12:46,479
What's the story with the eyes?
226
00:12:46,480 --> 00:12:48,919
Saw something he shouldn't have,
maybe.
227
00:12:48,920 --> 00:12:50,959
Any idea what he was doing
at Chipping Compton
228
00:12:50,960 --> 00:12:52,079
at that time of the night?
229
00:12:52,080 --> 00:12:53,879
No.
He has a place in North Oxford,
230
00:12:53,880 --> 00:12:56,079
but nobody we spoke to there
could shed any light.
231
00:12:56,080 --> 00:12:58,239
Well, he must have been
meeting someone.
232
00:12:58,240 --> 00:12:59,359
What do the bus crew say?
233
00:12:59,360 --> 00:13:00,999
Not much.
They didn't remember him.
234
00:13:01,000 --> 00:13:03,439
Right, so,
according to the crime board,
235
00:13:03,440 --> 00:13:05,719
the bus was back at the depot
gone two.
236
00:13:05,720 --> 00:13:08,559
Does that chime
with the Bundy clock? Which?
237
00:13:08,560 --> 00:13:11,879
Well, there'll be a Bundy clock
here at the terminus.
238
00:13:11,880 --> 00:13:14,399
The conductor turns it with his key
and gets his card punched.
239
00:13:14,400 --> 00:13:16,479
It's to prove the bus was there
when they say it was.
240
00:13:16,480 --> 00:13:19,839
I'd think checking that
would be a priority. Would you?
241
00:13:19,840 --> 00:13:22,199
Well, funnily enough,
we were a man down yesterday,
242
00:13:22,200 --> 00:13:25,320
which left us short-handed.
So...
243
00:13:32,320 --> 00:13:34,319
We did manage to make some headway,
matey.
244
00:13:34,320 --> 00:13:36,920
Even without you there
to oversee our efforts.
245
00:13:42,520 --> 00:13:45,879
We don't need someone
coming in wise after the event
246
00:13:45,880 --> 00:13:47,880
to mark our homework.
247
00:13:48,840 --> 00:13:50,120
No.
248
00:13:52,960 --> 00:13:54,360
I can, erm...
249
00:13:55,520 --> 00:13:57,519
I can go and check Stanton's rooms
at Wolsey
250
00:13:57,520 --> 00:13:59,600
if you think it would help.
251
00:14:00,600 --> 00:14:02,200
Yeah, if you like.
252
00:14:03,400 --> 00:14:05,080
He had a mate killed.
253
00:14:07,480 --> 00:14:09,680
Right beside him.
254
00:14:10,880 --> 00:14:12,999
A fellow from his unit.
255
00:14:13,000 --> 00:14:14,959
A sniper at a checkpoint.
256
00:14:14,960 --> 00:14:18,040
A reprisal for what happened
at Ballymurphy over the summer.
257
00:14:20,360 --> 00:14:22,440
Maybe that knocked him.
258
00:14:23,480 --> 00:14:27,240
It would knock anyone, wouldn't it,
seeing a mate go like that?
259
00:14:31,160 --> 00:14:33,679
Reprisals...
I thought we'd done with all that.
260
00:14:33,680 --> 00:14:36,000
You don't expect it, is all,
not in peacetime.
261
00:14:37,200 --> 00:14:39,799
It was a policing job
as much as anything,
262
00:14:39,800 --> 00:14:41,999
stop one lot killing another lot.
263
00:14:42,000 --> 00:14:44,639
We went in to keep people safe.
264
00:14:44,640 --> 00:14:46,920
That's why Sam was there,
to keep them safe.
265
00:14:49,120 --> 00:14:50,520
Now they're...
266
00:14:56,560 --> 00:14:58,280
I don't understand.
267
00:15:08,960 --> 00:15:10,999
What did you miss?
Mm?
268
00:15:11,000 --> 00:15:14,799
Well, besides my sparkling company
and witty repartee...
269
00:15:14,800 --> 00:15:17,479
It's all in the report.
Yes, yes, yes, I've read the report.
270
00:15:17,480 --> 00:15:20,719
But I want to hear it from you.
Not a great deal to tell.
271
00:15:20,720 --> 00:15:22,799
Death by exsanguination
272
00:15:22,800 --> 00:15:26,759
as a result of multiple stab wounds
fore and aft.
273
00:15:26,760 --> 00:15:30,199
Oh, and the crosses
carved on his eyes, of course.
274
00:15:30,200 --> 00:15:32,159
Cheers.
275
00:15:32,160 --> 00:15:34,399
Now, there was one curiosity.
276
00:15:34,400 --> 00:15:35,679
His last meal.
277
00:15:35,680 --> 00:15:38,799
A surfeit of mints, the
one with a hole.
278
00:15:38,800 --> 00:15:43,639
Presumably to mask the stink
from a bellyful of five-star brandy.
279
00:15:43,640 --> 00:15:46,279
Maybe he was the soak on the bus.
280
00:15:46,280 --> 00:15:48,759
Strange said the conductor mentioned
there was a drunk,
281
00:15:48,760 --> 00:15:51,720
30s, average height and build.
It could have been him.
282
00:16:01,600 --> 00:16:03,240
KNOCKING ON THE DOOR
283
00:16:08,400 --> 00:16:10,399
Morse, come in.
284
00:16:10,400 --> 00:16:13,159
I was just, er, passing.
285
00:16:13,160 --> 00:16:15,599
Have you heard?
Yeah, of course.
286
00:16:15,600 --> 00:16:17,080
How's, er...?
287
00:16:19,680 --> 00:16:21,039
And you?
288
00:16:21,040 --> 00:16:22,520
I don't know.
289
00:16:24,120 --> 00:16:26,199
It's silly, I...
290
00:16:26,200 --> 00:16:29,559
I always thought if something
happened, then I would know.
291
00:16:29,560 --> 00:16:30,999
You know, feel it...
292
00:16:31,000 --> 00:16:32,480
..somehow.
293
00:16:33,640 --> 00:16:35,640
He's always been my little brother,
you know.
294
00:16:36,760 --> 00:16:38,639
Like, when we were kids,
if he had a fall
295
00:16:38,640 --> 00:16:40,839
or was getting duffed up
in the playground,
296
00:16:40,840 --> 00:16:42,520
I'd know and I'd get to him.
297
00:16:45,920 --> 00:16:48,080
And, yeah, now I can't.
298
00:16:52,440 --> 00:16:54,639
Well, if you need anything.
299
00:16:54,640 --> 00:16:56,360
Well, if there's anything I can do.
300
00:16:58,560 --> 00:17:00,679
Oh, Morse.
I thought I heard someone.
301
00:17:00,680 --> 00:17:02,719
Ah, Mrs Thursday, I just...
302
00:17:02,720 --> 00:17:05,199
I just came by.
Oh, that's good of you.
303
00:17:05,200 --> 00:17:06,799
We're all right, thank you.
304
00:17:06,800 --> 00:17:08,920
We don't need checking up on.
305
00:17:10,040 --> 00:17:11,559
And if we did...
306
00:17:11,560 --> 00:17:14,879
..it's Fred who should be here
himself, not sending his men round.
307
00:17:14,880 --> 00:17:17,520
Mum!
Oh, no, I wasn't sent, Mrs Thursday.
308
00:17:18,520 --> 00:17:19,879
No.
309
00:17:19,880 --> 00:17:21,240
Well...
310
00:17:23,880 --> 00:17:26,360
She's not herself.
Oh, please, you don't...
311
00:17:28,320 --> 00:17:29,600
SHE SIGHS
312
00:17:30,720 --> 00:17:32,080
Well...
313
00:17:33,000 --> 00:17:34,840
..you know where I am.
314
00:17:36,160 --> 00:17:38,279
Morse...
315
00:17:38,280 --> 00:17:39,839
Keep an eye on Dad.
316
00:17:39,840 --> 00:17:41,880
Of course.
317
00:17:48,000 --> 00:17:49,600
SHE SIGHS
318
00:17:52,560 --> 00:17:54,159
TELEPHONE RINGS
319
00:17:54,160 --> 00:17:56,679
Thursday.
'It's Strange, sir.'
320
00:17:56,680 --> 00:17:59,599
This Bundy clock Morse
was asking about.
321
00:17:59,600 --> 00:18:02,199
There was an issue
due to the weather, apparently.
322
00:18:02,200 --> 00:18:04,279
The conductor reported
the hatch was frozen shut.
323
00:18:04,280 --> 00:18:06,639
On the level, do you think?
'It was a cold night.'
324
00:18:06,640 --> 00:18:09,799
Freezing fog and a bit of sleet
earlier in the evening.
325
00:18:09,800 --> 00:18:12,239
It did freeze shut,
according to the bus inspector.
326
00:18:12,240 --> 00:18:14,039
'And another dose set for later.'
327
00:18:14,040 --> 00:18:16,399
Heavy snow this time,
according to the wireless.
328
00:18:16,400 --> 00:18:18,599
'Yeah. I'm gonna stick on here.'
329
00:18:18,600 --> 00:18:21,600
Show Stanton's face around.
Right.
330
00:18:34,560 --> 00:18:36,280
I'll take it from here, thank you.
331
00:18:38,080 --> 00:18:39,520
DOOR CLOSES
332
00:20:42,640 --> 00:20:44,399
MORSE:
Just back from Stanton's.
333
00:20:44,400 --> 00:20:47,399
Er, I found a letter which matches
the envelope found on his body.
334
00:20:47,400 --> 00:20:48,519
There's a message on it.
335
00:20:48,520 --> 00:20:53,159
W-S-W-3-M-A?
336
00:20:53,160 --> 00:20:55,720
West south-west something, possibly?
337
00:20:57,760 --> 00:20:59,279
You've four weeks' leave owing.
338
00:20:59,280 --> 00:21:02,399
Mr Bright thinks
you should take it now. And so do I.
339
00:21:02,400 --> 00:21:03,879
Deal with...
340
00:21:03,880 --> 00:21:05,600
..whatever you need to deal with.
341
00:21:07,120 --> 00:21:10,480
The force has people who can help,
if you need it, places you can go.
342
00:21:11,720 --> 00:21:12,999
What, erm...?
343
00:21:13,000 --> 00:21:15,639
What do you mean, places I can go?
Sir, what are you talking about?
344
00:21:15,640 --> 00:21:16,840
Christ...
345
00:21:18,120 --> 00:21:19,640
You want me to spell it out?
346
00:21:20,800 --> 00:21:23,039
I told you,
the drink's a good servant,
347
00:21:23,040 --> 00:21:24,160
but a poor master.
348
00:21:26,480 --> 00:21:28,799
I picked your coat up
from where you dropped it.
349
00:21:28,800 --> 00:21:30,959
And this fell out of the pocket.
350
00:21:30,960 --> 00:21:33,160
What, a bus ticket?
Look at the route.
351
00:21:34,400 --> 00:21:36,239
Yes, it's...
352
00:21:36,240 --> 00:21:40,079
It's the 33 that I take home
from work sometimes.
353
00:21:40,080 --> 00:21:42,399
Look at the date.
It's two nights ago.
354
00:21:42,400 --> 00:21:45,639
It says you boarded
at fare stage four.
355
00:21:45,640 --> 00:21:47,279
That's off The Broad.
356
00:21:47,280 --> 00:21:49,759
Your home stop would be
Broadwood Avenue, wouldn't it?
357
00:21:49,760 --> 00:21:52,519
That's fare stage 19.
Mm-hm.
358
00:21:52,520 --> 00:21:54,239
The bottom number
gives a running total
359
00:21:54,240 --> 00:21:55,679
of all the tickets sold that day.
360
00:21:55,680 --> 00:21:58,040
Your number's 4,493.
361
00:21:58,960 --> 00:22:02,999
Patrick Stanton's is 4,479.
362
00:22:03,000 --> 00:22:04,959
He boarded at fare stage two.
363
00:22:04,960 --> 00:22:07,319
You were on the same bus
as the murder victim
364
00:22:07,320 --> 00:22:08,799
and you didn't say anything.
365
00:22:08,800 --> 00:22:12,040
If you hadn't been so drunk,
we'd have a credible witness.
366
00:22:14,800 --> 00:22:16,959
Excuse me?
367
00:22:16,960 --> 00:22:19,079
Yes, mate?
Did you just say Green Lane?
368
00:22:19,080 --> 00:22:20,879
Next stop.
I ride a motorbike, myself.
369
00:22:20,880 --> 00:22:22,879
Excuse me,
have we passed Broadwood Avenue?
370
00:22:22,880 --> 00:22:24,959
Unless the driver's
changed the route, yes, mate.
371
00:22:24,960 --> 00:22:26,679
THURSDAY:
You don't remember, do you?
372
00:22:26,680 --> 00:22:29,160
You're the drunk on the bus
that we've been looking for!
373
00:22:33,840 --> 00:22:35,400
You've grazed yourself.
374
00:22:40,720 --> 00:22:42,319
Those stairs are slippy.
I know.
375
00:22:42,320 --> 00:22:43,519
Bad enough in the dry.
376
00:22:43,520 --> 00:22:45,079
But when they're wet,
they're murder.
377
00:22:45,080 --> 00:22:47,280
Will you be all right?
Oh, yeah, fine. Thank you.
378
00:22:48,200 --> 00:22:50,199
BELL DINGS
379
00:22:50,200 --> 00:22:52,119
THURSDAY: My old man
was a devil for the drink.
380
00:22:52,120 --> 00:22:54,039
It's what did for him in the end.
381
00:22:54,040 --> 00:22:56,400
I'd hate to see you go the same way.
382
00:22:57,400 --> 00:22:59,319
You're young. You're smart.
383
00:22:59,320 --> 00:23:01,040
Break the habit,
before it breaks you.
384
00:23:02,720 --> 00:23:04,639
He was wearing cufflinks.
385
00:23:04,640 --> 00:23:06,359
Stanton. Erm...
386
00:23:06,360 --> 00:23:07,639
Silver...
387
00:23:07,640 --> 00:23:09,319
..cufflinks.
388
00:23:09,320 --> 00:23:10,919
With some kind of a number on them.
389
00:23:10,920 --> 00:23:13,079
Cufflinks?
Yeah, I've...
390
00:23:13,080 --> 00:23:14,920
I've just remembered it.
391
00:23:16,320 --> 00:23:18,719
There's a place down in Sussex
run by a fella called Wain.
392
00:23:18,720 --> 00:23:21,159
A kind of health farm.
393
00:23:21,160 --> 00:23:23,480
Very discrete.
He'll see you right.
394
00:23:24,480 --> 00:23:26,239
There's no shame in needing help.
395
00:23:26,240 --> 00:23:29,079
I don't need help.
As you like.
396
00:23:29,080 --> 00:23:30,719
But I'm signing you off
all the same.
397
00:23:30,720 --> 00:23:32,440
I've got enough on my plate with...
398
00:23:34,240 --> 00:23:36,479
Take the four weeks,
or don't come back.
399
00:23:36,480 --> 00:23:38,320
I can't use you in this shape.
400
00:23:39,520 --> 00:23:41,040
MORSE SCOFFS
401
00:23:46,880 --> 00:23:49,360
WIND HOWLS
402
00:23:59,960 --> 00:24:04,279
STRANGE: 'So far, we've got a girl,
20s, in a PVC mac
403
00:24:04,280 --> 00:24:06,080
'and white go-go boots.
404
00:24:13,760 --> 00:24:17,039
CONDUCTOR: Good evening and welcome,
ladies and gentlemen. Come aboard.
405
00:24:17,040 --> 00:24:18,640
That's it.
406
00:24:27,600 --> 00:24:29,559
Chipping Compton, is it?
Yep.
407
00:24:29,560 --> 00:24:32,520
I remember you from the other night.
I never forget a pretty face.
408
00:24:34,000 --> 00:24:36,519
Someone there to meet you, is there?
Yes, my boyfriend.
409
00:24:36,520 --> 00:24:37,759
Is he?
410
00:24:37,760 --> 00:24:39,479
Well, I hope he's got
a nice, warm car.
411
00:24:39,480 --> 00:24:41,839
Cos you don't want to be out there
in all that cold and snow
412
00:24:41,840 --> 00:24:43,879
freezing your little
you-know-what off, do you?
413
00:24:43,880 --> 00:24:45,679
BUS TYRES SKID
414
00:24:45,680 --> 00:24:47,280
LOUD BANG
415
00:24:49,520 --> 00:24:51,159
Is everyone all right?
416
00:24:51,160 --> 00:24:53,239
I think so.
417
00:24:53,240 --> 00:24:54,759
My head.
418
00:24:54,760 --> 00:24:56,959
Oh, you'd better let me
take a look at that.
419
00:24:56,960 --> 00:24:59,879
It's perfectly all right,
I'm a doctor. My name is Nicholls.
420
00:24:59,880 --> 00:25:01,559
There, now.
421
00:25:01,560 --> 00:25:03,040
Does anyone have a lighter?
422
00:25:05,600 --> 00:25:07,080
Thank you.
423
00:25:08,040 --> 00:25:11,279
HE GROANS
No, no, it looks worse than it is.
424
00:25:11,280 --> 00:25:13,479
Head wounds
always bleed very heavily.
425
00:25:13,480 --> 00:25:15,079
Just watch out for concussion.
426
00:25:15,080 --> 00:25:17,519
If you feel giddy or sick,
let me know, yes?
427
00:25:17,520 --> 00:25:19,319
Is anyone else hurt?
ALL: No.
428
00:25:19,320 --> 00:25:21,879
I've got a broken heart.
You can fix that if you like.
429
00:25:21,880 --> 00:25:23,319
Now, now...
430
00:25:23,320 --> 00:25:25,159
Everybody all right?
431
00:25:25,160 --> 00:25:27,279
Your conductor's
taken a bit of a knock.
432
00:25:27,280 --> 00:25:29,959
But everyone else
seems to be faring OK.
433
00:25:29,960 --> 00:25:33,439
How about the passengers downstairs?
Everybody came up for the warmth.
434
00:25:33,440 --> 00:25:35,759
Driver, what happened?
Black ice, sir.
435
00:25:35,760 --> 00:25:38,879
I tried to hold her,
but she wouldn't respond.
436
00:25:38,880 --> 00:25:41,279
We're stuck in a snowdrift,
and the engine's conked out.
437
00:25:41,280 --> 00:25:42,479
Can you fix it?
438
00:25:42,480 --> 00:25:44,759
I'm a driver, not a mechanic.
439
00:25:44,760 --> 00:25:46,359
Well, someone will have to go for
help.
440
00:25:46,360 --> 00:25:47,879
Volunteering, are you, squire?
441
00:25:47,880 --> 00:25:50,999
No, I'm not. He's the driver.
His first duty is to the passengers.
442
00:25:51,000 --> 00:25:53,519
My first duty is to the
Oxford & District Bus Corporation.
443
00:25:53,520 --> 00:25:56,039
That means this vehicle.
Well, someone will need to go.
444
00:25:56,040 --> 00:25:57,519
After you, then, Captain Oates!
445
00:25:57,520 --> 00:26:00,879
Look, arguing
isn't going to help anything. Is it?
446
00:26:00,880 --> 00:26:01,999
Where are we?
447
00:26:02,000 --> 00:26:03,999
The next stop would've been
for Narracott Halt,
448
00:26:04,000 --> 00:26:05,079
for the station there.
449
00:26:05,080 --> 00:26:07,399
What's that, about a mile away?
Nearer two.
450
00:26:07,400 --> 00:26:09,639
But you can't go out there, chief.
Not in this weather.
451
00:26:09,640 --> 00:26:10,799
You wouldn't get 200 yards.
452
00:26:10,800 --> 00:26:13,199
So, the last stop
was Tafferton Park, is that right?
453
00:26:13,200 --> 00:26:14,639
What of it?
454
00:26:14,640 --> 00:26:16,119
Well, nothing.
455
00:26:16,120 --> 00:26:18,119
Just we can't be far
from Tafferton Park Hotel.
456
00:26:18,120 --> 00:26:20,559
I used to work there as a waitress.
Tafferton Park?
457
00:26:20,560 --> 00:26:22,359
Didn't it close down after that...
458
00:26:22,360 --> 00:26:24,079
..business?
What business?
459
00:26:24,080 --> 00:26:27,159
The Loomis case. An escaped lunatic
gate-crashed a fancy dress do.
460
00:26:27,160 --> 00:26:30,159
Killed a whole load of people.
Grisly affair, as I recall.
461
00:26:30,160 --> 00:26:31,799
Well, there might be a phone there.
462
00:26:31,800 --> 00:26:34,399
After all this time, the wires
will have been cut, surely.
463
00:26:34,400 --> 00:26:36,239
Well, it's got to be better
than sitting here,
464
00:26:36,240 --> 00:26:37,399
catching our death of cold.
465
00:26:37,400 --> 00:26:40,239
We should stay with the bus.
Somebody'll come out.
466
00:26:40,240 --> 00:26:42,679
I say, put it to a vote.
We're not in Athens now.
467
00:26:42,680 --> 00:26:44,159
Vote all you like.
468
00:26:44,160 --> 00:26:47,359
But this is my bus
and I'm staying with her.
469
00:26:47,360 --> 00:26:49,840
And if you've all got any sense,
you'll do the same thing.
470
00:26:51,400 --> 00:26:52,959
STARTLED GASPS
471
00:26:52,960 --> 00:26:55,839
Well, I'd say
that rather settles it.
472
00:26:55,840 --> 00:26:57,360
WIND HOWLS
473
00:27:03,640 --> 00:27:05,559
MORSE: Are you sure you know the way
from here?
474
00:27:05,560 --> 00:27:08,319
I recognise the lamp-post.
It's not far.
475
00:27:08,320 --> 00:27:11,720
Here, you'd better have this.
Well, you lead, we'll follow.
476
00:27:19,040 --> 00:27:20,839
BRIGHT: Still here, Thursday?
477
00:27:20,840 --> 00:27:22,839
Thought you'd have been away
long since.
478
00:27:22,840 --> 00:27:24,519
Just, er...
479
00:27:24,520 --> 00:27:26,159
..waiting on Strange, sir.
480
00:27:26,160 --> 00:27:28,079
He's on the 33.
481
00:27:28,080 --> 00:27:29,240
Oh...
482
00:27:30,400 --> 00:27:31,879
Well, perhaps...
483
00:27:31,880 --> 00:27:34,839
Perhaps I'll wait with you.
Unless you've any objection.
484
00:27:34,840 --> 00:27:37,039
None, sir.
485
00:27:37,040 --> 00:27:40,319
But he could be some time.
The weather looks to have set in.
486
00:27:40,320 --> 00:27:43,239
You might be better getting home
while you can.
487
00:27:43,240 --> 00:27:46,040
I find there's less cause
to hurry back these days.
488
00:27:47,560 --> 00:27:49,799
Supper for one
and The World About Us.
489
00:27:49,800 --> 00:27:51,959
My table talk
was hardly scintillating
490
00:27:51,960 --> 00:27:54,199
when there was someone
there to hear it.
491
00:27:54,200 --> 00:27:55,920
Now, I imagine, it's rather less so.
492
00:27:56,880 --> 00:27:58,439
And certainly one-sided.
493
00:27:58,440 --> 00:28:00,840
I'll be glad of your company, then,
sir.
494
00:28:02,440 --> 00:28:05,120
I don't suppose there's any...?
Of Sam?
495
00:28:06,040 --> 00:28:08,160
Er, no, sir. No. Not yet.
496
00:28:10,480 --> 00:28:12,240
Well, that's something, perhaps.
497
00:28:13,600 --> 00:28:15,520
Yes, sir, that's something.
498
00:28:18,760 --> 00:28:21,680
WIND HOWLS
499
00:28:26,520 --> 00:28:28,200
We're nearly there!
500
00:28:45,760 --> 00:28:48,239
I told you it was a waste of time.
501
00:28:48,240 --> 00:28:50,679
Look, give me the torch
and I'll go round the side.
502
00:28:50,680 --> 00:28:51,799
Thank you.
503
00:28:51,800 --> 00:28:54,600
PECKETT: You see, Les?
Nobody listens to me.
504
00:28:55,560 --> 00:28:58,640
WIND HOWLS
505
00:29:49,560 --> 00:29:50,839
DOOR OPENS
506
00:29:50,840 --> 00:29:52,519
Come in, come in.
507
00:29:52,520 --> 00:29:54,640
Come on.
Well done.
508
00:29:58,000 --> 00:30:00,839
Strewth...
Now, there's no electricity.
509
00:30:00,840 --> 00:30:03,839
But do you know if there's
an emergency generator, Miss...?
510
00:30:03,840 --> 00:30:05,359
Travers, Linda.
511
00:30:05,360 --> 00:30:07,679
I think there is a generator block
among the cabins.
512
00:30:07,680 --> 00:30:09,919
Can you show me?
Of course, if you like.
513
00:30:09,920 --> 00:30:11,679
Right, I'll get a fire lit.
514
00:30:11,680 --> 00:30:13,359
What about the phone?
515
00:30:13,360 --> 00:30:14,999
That's what we've come here for,
innit?
516
00:30:15,000 --> 00:30:16,159
It's dead.
517
00:30:16,160 --> 00:30:17,919
I told you
we should've stayed with the bus.
518
00:30:17,920 --> 00:30:20,239
We're in the dry, that's something.
519
00:30:20,240 --> 00:30:22,479
There should be a box of candles
somewhere.
520
00:30:22,480 --> 00:30:24,999
We'd put a few out of an evening
for the guests.
521
00:30:25,000 --> 00:30:27,159
Mr Churchyard
said it made things cosy.
522
00:30:27,160 --> 00:30:29,759
Who's Mr Churchyard?
Er, he was the manager.
523
00:30:29,760 --> 00:30:30,999
PIANO MUSIC PLAYS
524
00:30:31,000 --> 00:30:33,399
Perhaps we should
introduce ourselves.
525
00:30:33,400 --> 00:30:36,559
I really can't see there's any call
for needless familiarity.
526
00:30:36,560 --> 00:30:37,599
Get you!
527
00:30:37,600 --> 00:30:39,439
If we're going to be here
any length of time.
528
00:30:39,440 --> 00:30:41,199
Hopefully, we won't be.
529
00:30:41,200 --> 00:30:43,799
I can't imagine we'll be
sending each other Christmas cards.
530
00:30:43,800 --> 00:30:45,079
Ah...
531
00:30:45,080 --> 00:30:46,639
It's all right, lady,
I don't mind.
532
00:30:46,640 --> 00:30:48,959
I have manners,
even if others ain't.
533
00:30:48,960 --> 00:30:51,679
Norbert Hobbs.
But my friends, they call me Nobby.
534
00:30:51,680 --> 00:30:53,479
Mrs Bruce-Potter.
535
00:30:53,480 --> 00:30:55,399
Post Mistress, retired.
536
00:30:55,400 --> 00:30:57,439
And what do you do?
It's like the Queen Mum.
537
00:30:57,440 --> 00:30:58,959
POSH ACCENT:
And what do you do?
538
00:30:58,960 --> 00:31:01,999
A bit of this, a bit of that.
Jack of all trades, you might say.
539
00:31:02,000 --> 00:31:05,239
What a man of mystery you are,
Mr Hobbs.
540
00:31:05,240 --> 00:31:07,399
I'm Richard Blake.
541
00:31:07,400 --> 00:31:09,319
My friends call me Richie.
I'm a student.
542
00:31:09,320 --> 00:31:11,639
Mrs Watson, Elsie.
543
00:31:11,640 --> 00:31:14,359
Percy Walsh. I'm also retired.
544
00:31:14,360 --> 00:31:16,679
Previously with the Exam Board.
545
00:31:16,680 --> 00:31:18,759
Linda Travers, shop assistant.
546
00:31:18,760 --> 00:31:21,079
I'm John Peckett.
547
00:31:21,080 --> 00:31:23,319
And this is my conductor, Les.
548
00:31:23,320 --> 00:31:26,239
Very well, if you must know,
my name is Yeager.
549
00:31:26,240 --> 00:31:28,999
Lawrence Yeager.
And I'm a solicitor.
550
00:31:29,000 --> 00:31:30,679
Morse.
551
00:31:30,680 --> 00:31:32,319
Just Morse?
552
00:31:32,320 --> 00:31:34,040
That's right.
553
00:31:46,760 --> 00:31:48,519
It's settling.
554
00:31:48,520 --> 00:31:50,080
They said it would.
555
00:31:58,240 --> 00:31:59,640
He'll come home, Mum.
556
00:32:01,280 --> 00:32:02,840
Oh, I know he will.
557
00:32:04,880 --> 00:32:06,200
I know.
558
00:32:10,280 --> 00:32:12,759
There should be more in the stores.
559
00:32:12,760 --> 00:32:15,799
I can have a look, if you like.
I'll come with you.
560
00:32:15,800 --> 00:32:18,679
There might be some painkillers
that I can give to our conductor.
561
00:32:18,680 --> 00:32:20,959
Or we can go together in a moment.
562
00:32:20,960 --> 00:32:24,080
Then Miss Travers might show us
where the generator block is.
563
00:32:25,120 --> 00:32:27,239
So, this is where it all happened.
564
00:32:27,240 --> 00:32:29,679
All what happened?
The massacre. The Loomis boy.
565
00:32:29,680 --> 00:32:32,039
Oh, I've never heard of him.
Posh boy, wasn't he?
566
00:32:32,040 --> 00:32:34,199
Some private school or other.
He went off his head
567
00:32:34,200 --> 00:32:35,839
and tried to do
for one of the teachers.
568
00:32:35,840 --> 00:32:37,199
So he put them away.
569
00:32:37,200 --> 00:32:39,359
Yeah, Strangmoor he ended up,
Headington Hill.
570
00:32:39,360 --> 00:32:41,079
A year later,
Loomis and another prisoner
571
00:32:41,080 --> 00:32:43,479
escaped from a van taking them
back to hospital from court.
572
00:32:43,480 --> 00:32:45,479
Loomis made his way here,
killed one of the guests
573
00:32:45,480 --> 00:32:47,279
and went round
in the dead man's fancy dress,
574
00:32:47,280 --> 00:32:49,359
murdering anyone that took his eye.
575
00:32:49,360 --> 00:32:50,879
You seem to know a lot about it.
576
00:32:50,880 --> 00:32:52,959
Well, I read a book on it
by a fella called Fitzowen.
577
00:32:52,960 --> 00:32:55,359
I don't think it's something
to dwell on this evening.
578
00:32:55,360 --> 00:32:57,559
We've got to do something
to pass the time.
579
00:32:57,560 --> 00:32:59,959
Might as well be a story
round the campfire.
580
00:32:59,960 --> 00:33:03,279
God, my head!
Maybe you should lie down, Les, huh?
581
00:33:03,280 --> 00:33:05,399
What became of him, Loomis?
582
00:33:05,400 --> 00:33:08,439
He was caught and sent
back to Strangmoor, I believe.
583
00:33:08,440 --> 00:33:11,639
He was. Only, before the case
came to trial, he killed himself.
584
00:33:11,640 --> 00:33:13,679
That's a horrible story.
585
00:33:13,680 --> 00:33:16,239
And I don't know why anyone
would want to tell it here and now.
586
00:33:16,240 --> 00:33:18,399
Miss Travers was a waitress here,
weren't you?
587
00:33:18,400 --> 00:33:20,999
For all we know,
it happened during her time.
588
00:33:21,000 --> 00:33:23,879
Right, which way's the bar?
589
00:33:23,880 --> 00:33:25,639
Presumably, there is one.
590
00:33:25,640 --> 00:33:28,679
If I might suggest we
all stay together for the moment.
591
00:33:28,680 --> 00:33:30,399
What, in case the bogeyman gets us?
592
00:33:30,400 --> 00:33:32,080
HE LAUGHS
593
00:33:33,880 --> 00:33:35,880
Miss Travers, after you.
594
00:33:47,760 --> 00:33:50,159
Mind your step.
595
00:33:50,160 --> 00:33:53,119
When were you last here?
Oh, long time ago.
596
00:33:53,120 --> 00:33:55,359
I only did six months or something.
597
00:33:55,360 --> 00:33:57,320
If I remember, this should be it.
598
00:34:01,600 --> 00:34:03,719
The place is like the Marie Celeste.
599
00:34:03,720 --> 00:34:05,999
As if whoever was here
had just stepped out for a minute.
600
00:34:06,000 --> 00:34:08,439
How long did you say
it'd been closed?
601
00:34:08,440 --> 00:34:10,319
Erm, eight years it must be now.
602
00:34:10,320 --> 00:34:12,039
February '63.
603
00:34:12,040 --> 00:34:13,639
Is that when you were here?
604
00:34:13,640 --> 00:34:15,639
It's not really something
I like to talk about.
605
00:34:15,640 --> 00:34:16,999
No, of course not.
606
00:34:17,000 --> 00:34:19,119
I'm sorry.
That was thoughtless of me to ask.
607
00:34:19,120 --> 00:34:21,279
Here they are.
608
00:34:21,280 --> 00:34:22,479
There's not many left,
609
00:34:22,480 --> 00:34:24,680
but they should last us
if we're careful.
610
00:34:30,680 --> 00:34:34,000
If you give me a light...
611
00:34:36,040 --> 00:34:38,079
..I'll find my own way back
612
00:34:38,080 --> 00:34:40,400
if you want to push on
and see about the generator.
613
00:34:45,840 --> 00:34:47,240
Hm...
614
00:35:12,000 --> 00:35:14,559
WIND HOWLS
615
00:35:14,560 --> 00:35:16,280
Right, which way?
To the right.
616
00:35:30,640 --> 00:35:32,240
Bingo!
617
00:35:45,280 --> 00:35:47,159
Oh, lovely.
618
00:35:47,160 --> 00:35:49,320
LOUD NOISE
619
00:35:54,080 --> 00:35:55,840
HE GASPS
620
00:35:57,600 --> 00:35:59,840
Are you all right?
Yeah.
621
00:36:01,600 --> 00:36:04,359
So, have you any idea
how this thing works?
622
00:36:04,360 --> 00:36:06,000
Not really.
623
00:36:07,160 --> 00:36:09,080
Well, how difficult can it be?
624
00:36:10,240 --> 00:36:13,399
I'm sure she wasn't being rude,
Dr Nicholls, earlier.
625
00:36:13,400 --> 00:36:16,279
No, I know. It's only natural
people are curious.
626
00:36:16,280 --> 00:36:19,199
But they wouldn't be
if they'd been here.
627
00:36:19,200 --> 00:36:21,119
Yeah, I'm sure.
628
00:36:21,120 --> 00:36:22,719
I was 14.
629
00:36:22,720 --> 00:36:24,999
My mum and dad let me do
a little bit of waitressing
630
00:36:25,000 --> 00:36:26,319
for pocket money.
631
00:36:26,320 --> 00:36:28,839
We didn't really know
what was going on for a while.
632
00:36:28,840 --> 00:36:32,119
People just disappeared.
One of the guests, a waitress.
633
00:36:32,120 --> 00:36:34,799
You just thought they were off
enjoying themselves somewhere.
634
00:36:34,800 --> 00:36:38,359
But he'd got them.
Even poor Mr Churchyard.
635
00:36:38,360 --> 00:36:41,320
And then the police were here and...
636
00:36:42,360 --> 00:36:43,720
..they got him.
637
00:36:45,520 --> 00:36:48,279
The place closed down that night
and never reopened.
638
00:36:48,280 --> 00:36:49,599
Well...
639
00:36:49,600 --> 00:36:50,960
..who'd want to come here?
640
00:36:53,760 --> 00:36:55,839
BRIGHT:
Gruesome business, Thursday.
641
00:36:55,840 --> 00:36:57,879
There's something about it
rings a bell, sir.
642
00:36:57,880 --> 00:36:59,839
But I'm damned if I know what it is.
643
00:36:59,840 --> 00:37:01,759
An old case, perhaps?
644
00:37:01,760 --> 00:37:04,159
If it is, it wasn't one of mine.
DOOR OPENS
645
00:37:04,160 --> 00:37:06,239
You're back early.
646
00:37:06,240 --> 00:37:08,719
The service has been cancelled
due to the snow.
647
00:37:08,720 --> 00:37:11,479
All quiet, Sergeant?
Dead as, sir.
648
00:37:11,480 --> 00:37:13,959
I rode the outbound 33
out to the terminus,
649
00:37:13,960 --> 00:37:16,759
stayed aboard,
and came all the way back again.
650
00:37:16,760 --> 00:37:19,639
At least the late's been cancelled.
Saved you the bother of changing.
651
00:37:19,640 --> 00:37:23,719
No late service, maybe.
But there was a 33 still running.
652
00:37:23,720 --> 00:37:24,879
Morse was on it.
653
00:37:24,880 --> 00:37:27,119
Morse was?
654
00:37:27,120 --> 00:37:29,239
He's on leave as of this afternoon.
655
00:37:29,240 --> 00:37:30,839
Well, he was there, sir.
656
00:37:30,840 --> 00:37:32,799
I don't think he saw me.
657
00:37:32,800 --> 00:37:34,279
I saw him.
658
00:37:34,280 --> 00:37:37,119
Maybe he was just catching the bus
home, like a civilian.
659
00:37:37,120 --> 00:37:40,119
It goes by his way, doesn't it?
It does, sir.
660
00:37:40,120 --> 00:37:42,920
In any event,
he's left his car in the yard.
661
00:37:44,080 --> 00:37:47,119
Perhaps he didn't fancy his chances
behind the wheel in this weather.
662
00:37:47,120 --> 00:37:49,639
And I can't say as I blame him.
663
00:37:49,640 --> 00:37:51,279
No, sir.
664
00:37:51,280 --> 00:37:53,919
Well, if all your strays
are gathered in, Thursday,
665
00:37:53,920 --> 00:37:56,359
I might cut along home.
Yes, sir.
666
00:37:56,360 --> 00:37:58,159
I'll just give the case
another pipeful.
667
00:37:58,160 --> 00:38:01,199
I wouldn't leave it too late, sir.
The roads are getting pretty bad.
668
00:38:01,200 --> 00:38:04,159
And the wireless says this is set
to go through till morning at least.
669
00:38:04,160 --> 00:38:05,720
Mind how you go.
670
00:38:18,400 --> 00:38:20,040
Do you want to give it a try?
671
00:38:23,360 --> 00:38:25,960
GENERATOR KICKS INTO LIFE Ah!
672
00:38:28,480 --> 00:38:32,279
You were on the 33 bus, weren't you,
the night before last? So was I.
673
00:38:32,280 --> 00:38:34,759
Yeah, I was meeting my boyfriend
at Chipping Compton.
674
00:38:34,760 --> 00:38:38,039
He lives in Henley,
but he drives up to meet me halfway.
675
00:38:38,040 --> 00:38:40,719
Did you hear about that chap
that was found dead?
676
00:38:40,720 --> 00:38:43,519
It was in all the papers.
Yeah, I read about it.
677
00:38:43,520 --> 00:38:45,559
Did you see him on the bus?
678
00:38:45,560 --> 00:38:49,079
I don't know. I might have done
if I knew what he looked like.
679
00:38:49,080 --> 00:38:51,759
But when you got off at
Chipping Compton you didn't see him?
680
00:38:51,760 --> 00:38:53,119
I fell asleep.
681
00:38:53,120 --> 00:38:54,799
And when I woke up,
the bus was empty.
682
00:38:54,800 --> 00:38:56,879
It was only the conductor
shouting for "all change"
683
00:38:56,880 --> 00:38:58,079
that brought me round.
684
00:38:58,080 --> 00:39:00,360
Shall we get back to the others?
Yes, let's.
685
00:39:01,760 --> 00:39:03,720
HE PLAYS THE PIANO
686
00:39:10,160 --> 00:39:11,360
Any luck?
687
00:39:13,760 --> 00:39:16,159
Oh, I say, well done.
688
00:39:16,160 --> 00:39:17,319
Where's everyone else?
689
00:39:17,320 --> 00:39:18,999
The conductor
wasn't feeling very well.
690
00:39:19,000 --> 00:39:21,439
Bang on his head, I suppose.
So, the driver took him upstairs
691
00:39:21,440 --> 00:39:23,359
to see if there was somewhere
he could lie down.
692
00:39:23,360 --> 00:39:24,599
That's more like it.
693
00:39:24,600 --> 00:39:27,159
No, no, there's someone else.
Erm, Mr Hobbs.
694
00:39:27,160 --> 00:39:30,079
He went to find the bar.
Oh...
695
00:39:30,080 --> 00:39:32,119
So, you got the lights working,
then.
696
00:39:32,120 --> 00:39:34,159
How's your conductor?
Not good.
697
00:39:34,160 --> 00:39:36,639
Him have a bad headache.
But I settle him down.
698
00:39:36,640 --> 00:39:39,279
The fella not back
with the drinks yet?
699
00:39:39,280 --> 00:39:41,160
No. No, not yet.
700
00:39:43,360 --> 00:39:45,400
WIND HOWLS
701
00:39:49,600 --> 00:39:52,280
DeBRYN: 'Someone's carved crosses
on his eyes.
702
00:39:53,640 --> 00:39:56,839
'Signs and wonders,
Chief Inspector.
703
00:39:56,840 --> 00:39:59,120
'Signs and wonders.'
704
00:40:45,080 --> 00:40:46,719
PHONE LINE RINGS
705
00:40:46,720 --> 00:40:49,479
Miss Frazil, DCI Thursday.
706
00:40:49,480 --> 00:40:51,719
I wonder
if I could pick your brains.
707
00:40:51,720 --> 00:40:55,199
It's about an old County case,
eight years ago.
708
00:40:55,200 --> 00:40:58,560
A rather disturbed young man
called Warren Loomis.
709
00:41:55,960 --> 00:41:57,240
WHISPERS: Stop.
710
00:42:12,600 --> 00:42:13,920
GLASS CRUNCHES
711
00:42:41,720 --> 00:42:43,439
What do you mean, he's not there?
712
00:42:43,440 --> 00:42:46,599
Well, there's a broken bottle
on the floor behind the bar...
713
00:42:46,600 --> 00:42:49,199
and fresh blood on the mirror.
714
00:42:49,200 --> 00:42:50,639
So, him drop a bottle.
715
00:42:50,640 --> 00:42:52,639
Maybe he cut himself
and went to clean up.
716
00:42:52,640 --> 00:42:55,359
Or maybe he thought better of
staying here and went for help.
717
00:42:55,360 --> 00:42:57,959
That's unlikely, I would have
thought, without his overcoat.
718
00:42:57,960 --> 00:42:59,879
I can help you find him,
if you're worried.
719
00:42:59,880 --> 00:43:01,160
No, I can manage, thank you.
720
00:43:02,760 --> 00:43:05,159
Please, all just try
to stay together.
721
00:43:05,160 --> 00:43:07,040
At least until I return.
722
00:43:12,200 --> 00:43:14,239
Well, he's a funny so-and-so,
isn't he?
723
00:43:14,240 --> 00:43:17,239
Highly-strung, I would have said.
He's a drunk.
724
00:43:17,240 --> 00:43:18,999
What, you couldn't smell it on him?
725
00:43:19,000 --> 00:43:21,679
Really, you can't go round saying
things like that about people.
726
00:43:21,680 --> 00:43:24,399
There was a broken bottle,
wasn't there? He's a drunkard.
727
00:43:24,400 --> 00:43:25,999
I'm telling you.
728
00:43:26,000 --> 00:43:28,319
My conductor knew him straight off.
729
00:43:28,320 --> 00:43:30,559
He was on the bus two nights back.
730
00:43:30,560 --> 00:43:34,719
Didn't even know what day of the
week it was, let alone him stop.
731
00:43:34,720 --> 00:43:38,079
She knows.
You must have seen him. Tell them.
732
00:43:38,080 --> 00:43:40,399
Oh, I don't remember, really.
733
00:43:40,400 --> 00:43:43,280
He took a stumble down the stairs
getting off.
734
00:44:53,240 --> 00:44:54,639
Any sign?
735
00:44:54,640 --> 00:44:56,839
Er, no.
No, not yet.
736
00:44:56,840 --> 00:44:59,839
Probably just having a bit
of an explore, er...
737
00:44:59,840 --> 00:45:01,200
wouldn't you think?
738
00:45:02,720 --> 00:45:04,119
Perhaps.
739
00:45:04,120 --> 00:45:05,760
TELEPHONE RINGS
740
00:45:06,760 --> 00:45:08,719
Cowley Bus Depot.
Driver Faradoon speaking.
741
00:45:08,720 --> 00:45:11,919
Has the last 33 out running
returned to the depot?
742
00:45:11,920 --> 00:45:14,439
No, sir. We've had reports
the roads around Chipping Compton
743
00:45:14,440 --> 00:45:16,599
are impassable,
so she might be a while.
744
00:45:16,600 --> 00:45:19,159
If she gets back at all. What are
the passengers meant to do?
745
00:45:19,160 --> 00:45:21,439
They'll just have to sit tight
and wait it out.
746
00:45:21,440 --> 00:45:23,279
'Was there anything else, sir?'
747
00:45:23,280 --> 00:45:24,719
If that 33 comes back,
748
00:45:24,720 --> 00:45:27,399
could you get word to
Detective Chief Inspector Thursday
749
00:45:27,400 --> 00:45:29,479
at Castle Gate?
Certainly.
750
00:45:29,480 --> 00:45:31,600
'Goodnight, then, sir.'
Goodnight.
751
00:45:47,280 --> 00:45:49,840
DOOR CREAKS
752
00:46:04,960 --> 00:46:08,039
Regular run for you, is it,
the 33 route?
753
00:46:08,040 --> 00:46:10,999
No, not particularly.
You?
754
00:46:11,000 --> 00:46:13,879
I was coming out to Haddonfield
to visit an old pal.
755
00:46:13,880 --> 00:46:15,279
Oh, yes?
756
00:46:15,280 --> 00:46:18,359
You don't think something
really has happened to him, do you?
757
00:46:18,360 --> 00:46:19,999
I don't know.
758
00:46:20,000 --> 00:46:22,479
So, what's your line, Mr Morse?
759
00:46:22,480 --> 00:46:24,039
I'm a, I'm a civil servant.
760
00:46:24,040 --> 00:46:25,159
Oh, yes?
Mm-hm.
761
00:46:25,160 --> 00:46:26,719
What department?
762
00:46:26,720 --> 00:46:30,399
I only ask because quite a few of my
boys went into the Civil Service.
763
00:46:30,400 --> 00:46:31,759
Your boys?
764
00:46:31,760 --> 00:46:33,839
Oh, my former pupils.
765
00:46:33,840 --> 00:46:36,119
I was a teacher
before the Exam Board.
766
00:46:36,120 --> 00:46:37,479
Coldwater.
767
00:46:37,480 --> 00:46:39,360
Netherbridge. Gunderby.
768
00:46:41,120 --> 00:46:42,880
NEARBY BANGING
769
00:46:54,840 --> 00:46:56,479
Oh, there you are.
770
00:46:56,480 --> 00:46:59,119
Did you find him yet?
No. No, not yet.
771
00:46:59,120 --> 00:47:00,719
What are you up to?
772
00:47:00,720 --> 00:47:03,239
I left my refreshment on the bus.
773
00:47:03,240 --> 00:47:06,559
I can't go through to the morning
without no food in my belly.
774
00:47:06,560 --> 00:47:08,919
And I thought Les might want
something.
775
00:47:08,920 --> 00:47:11,119
But I'll be damned
if I can find an opener.
776
00:47:11,120 --> 00:47:14,120
Well, I think you should... I think
you should go back to the hall.
777
00:47:16,160 --> 00:47:17,759
Look...
778
00:47:17,760 --> 00:47:21,399
I don't mean to disrespect
a passenger, huh?
779
00:47:21,400 --> 00:47:23,599
But you mind your business...
780
00:47:23,600 --> 00:47:26,319
and I will mind mine. All right?
781
00:47:26,320 --> 00:47:28,279
I just meant until
we find Mr Hobbs.
782
00:47:28,280 --> 00:47:30,959
I think you should be careful,
that's all. Of what, now?
783
00:47:30,960 --> 00:47:33,479
There was a passenger murdered
off the 33 bus, wasn't there,
784
00:47:33,480 --> 00:47:36,359
the night before last?
Your bus. Uh-huh, yes.
785
00:47:36,360 --> 00:47:38,399
The same bus YOU were drunk
as a lord on,
786
00:47:38,400 --> 00:47:42,239
so if anyone wants to be careful,
I would say it's you.
787
00:47:42,240 --> 00:47:45,279
This Hobbs has probably gone back
into town for all we know.
788
00:47:45,280 --> 00:47:47,319
And you carrying on
like he's murdered!
789
00:47:47,320 --> 00:47:49,679
What are you trying to do
to my passengers, huh?
790
00:47:49,680 --> 00:47:51,799
Are you trying to scare them
half to death?
791
00:47:51,800 --> 00:47:53,360
MORSE KISSES TEETH
792
00:48:18,760 --> 00:48:20,880
I never wanted him
to go in the Army.
793
00:48:21,920 --> 00:48:23,519
That's all your talk.
794
00:48:23,520 --> 00:48:24,959
Giving him ideas.
795
00:48:24,960 --> 00:48:26,999
"The war this, the war that."
796
00:48:27,000 --> 00:48:29,799
Winny...
He shouldn't be out there.
797
00:48:29,800 --> 00:48:32,039
What's it his business
with these people?
798
00:48:32,040 --> 00:48:33,879
I mean, who are they to us anyway?
799
00:48:33,880 --> 00:48:35,439
He should be home, here!
800
00:48:35,440 --> 00:48:37,199
Win...
No!
801
00:48:37,200 --> 00:48:39,599
If anything's happened to him,
you're responsible.
802
00:48:39,600 --> 00:48:41,199
Not them.
803
00:48:41,200 --> 00:48:43,239
They don't know any better.
804
00:48:43,240 --> 00:48:45,280
I wonder if any of you do!
805
00:48:57,440 --> 00:49:00,199
Do you like Hawkwind?
806
00:49:00,200 --> 00:49:01,999
I don't know.
807
00:49:02,000 --> 00:49:04,399
What's that?
They're a band.
808
00:49:04,400 --> 00:49:07,239
I saw them in the summer
at this festival down in Somerset.
809
00:49:07,240 --> 00:49:09,280
They've just got a new album out.
Oh.
810
00:49:10,320 --> 00:49:12,479
FOOTSTEPS APPROACH Any luck?
811
00:49:12,480 --> 00:49:15,239
No, I'm afraid not.
Nope, nothing.
812
00:49:15,240 --> 00:49:16,640
Excuse me.
813
00:49:19,240 --> 00:49:21,600
Hey, man, I'm not sure
you should be doing that.
814
00:49:23,640 --> 00:49:25,880
That's a man's private things.
815
00:49:28,240 --> 00:49:29,839
YEAGER SCOFFS
816
00:49:29,840 --> 00:49:31,160
The damned cheek.
817
00:49:52,280 --> 00:49:53,600
Ah...
818
00:49:57,560 --> 00:49:58,680
Dad...
819
00:50:02,120 --> 00:50:03,839
It's not only Sam, is it?
820
00:50:03,840 --> 00:50:07,599
Jim Strange saw Morse on the 33
earlier this evening.
821
00:50:07,600 --> 00:50:10,200
It's, er, not got back to the depot.
822
00:50:11,400 --> 00:50:14,359
What with this weather and...
You're not worried, are you?
823
00:50:14,360 --> 00:50:16,240
He's not been right.
824
00:50:17,720 --> 00:50:20,039
He came by earlier.
Who, Morse?
825
00:50:20,040 --> 00:50:21,600
This afternoon.
826
00:50:22,680 --> 00:50:24,879
Just to see if there was anything
he could do.
827
00:50:24,880 --> 00:50:27,839
KNOCKING ON THE DOOR
Your mum never said.
828
00:50:27,840 --> 00:50:30,279
DOOR OPENS She's not herself.
829
00:50:30,280 --> 00:50:31,560
WOMAN: Thank you.
830
00:50:33,080 --> 00:50:35,559
Miss Frazil.
You know our daughter Joan.
831
00:50:35,560 --> 00:50:37,239
Of course. Hello.
832
00:50:37,240 --> 00:50:41,079
Er, would you like a cup of tea?
Oh, erm...
833
00:50:41,080 --> 00:50:43,439
I fancy Miss Frazil
would sooner something stronger.
834
00:50:43,440 --> 00:50:45,560
Whisky do you?
Always. Thank you.
835
00:50:48,760 --> 00:50:50,159
How are you?
836
00:50:50,160 --> 00:50:52,999
Really, there's no need
for you to come out...
837
00:50:53,000 --> 00:50:56,039
in weather like this.
A phone call would have done.
838
00:50:56,040 --> 00:50:58,200
I'm rather afraid it wouldn't.
839
00:51:00,440 --> 00:51:03,279
WIND HOWLS
840
00:51:03,280 --> 00:51:05,319
Does anyone play cards?
841
00:51:05,320 --> 00:51:08,079
We could kill an hour or two
with bridge or canasta
842
00:51:08,080 --> 00:51:10,999
if anyone fancied it.
Do you have any cards?
843
00:51:11,000 --> 00:51:14,319
No, but...
I mean, it's a hotel, isn't it?
844
00:51:14,320 --> 00:51:15,759
They must have cards.
845
00:51:15,760 --> 00:51:18,199
They keep all the cards and games
in the library bar.
846
00:51:18,200 --> 00:51:19,759
I can fetch a pack, if you like.
847
00:51:19,760 --> 00:51:21,959
It might take our minds
off the situation.
848
00:51:21,960 --> 00:51:24,119
I don't think you should go.
It's all right.
849
00:51:24,120 --> 00:51:25,719
I know my way around.
850
00:51:25,720 --> 00:51:27,200
I'll be back before you know it.
851
00:51:28,240 --> 00:51:31,760
Well, if we're stretching our legs,
where did you say the ladies was?
852
00:51:33,200 --> 00:51:35,919
You saw the letter that drunken
busybody Morse pulled out.
853
00:51:35,920 --> 00:51:37,759
What do you think's happened?
854
00:51:37,760 --> 00:51:40,079
To Hobbs?
I haven't the faintest.
855
00:51:40,080 --> 00:51:43,759
But if you're asking me to put my
shirt on it, which you rather are,
856
00:51:43,760 --> 00:51:46,159
I'd say somebody's got it in for us.
857
00:51:46,160 --> 00:51:48,519
Wouldn't you?
All of us, you mean?
858
00:51:48,520 --> 00:51:49,800
All of us who are left.
859
00:51:50,800 --> 00:51:52,800
I'll watch your back
if you watch mine.
860
00:51:54,040 --> 00:51:56,799
But herkos odonton, hm?
DOOR OPENS
861
00:51:56,800 --> 00:51:58,440
Mind if I join you?
862
00:51:59,440 --> 00:52:02,959
Er, snooker isn't really a game
for three, Mr Blake.
863
00:52:02,960 --> 00:52:04,239
I'm happy to watch.
864
00:52:04,240 --> 00:52:05,639
As may be.
865
00:52:05,640 --> 00:52:08,479
But one might not be happy
to be watched.
866
00:52:08,480 --> 00:52:12,039
You might put Mr Yeager off his
stroke. And that would never do.
867
00:52:12,040 --> 00:52:13,720
Bugger you, then.
868
00:52:15,240 --> 00:52:16,520
TUTS
869
00:52:42,040 --> 00:52:43,520
DOOR OPENS
870
00:52:45,240 --> 00:52:47,319
I wondered where you'd got to.
871
00:52:47,320 --> 00:52:49,200
Are you all right?
Mm-hm.
872
00:52:50,840 --> 00:52:54,320
What do you, er...?
What do you make of this?
873
00:52:58,600 --> 00:52:59,920
I don't know.
874
00:53:01,040 --> 00:53:04,559
I suppose it looks rather like
a tallyman's account book
875
00:53:04,560 --> 00:53:06,799
or that of a debt collector.
876
00:53:06,800 --> 00:53:09,319
Though I would expect to see
a list of monies owed,
877
00:53:09,320 --> 00:53:10,480
and that's not there.
878
00:53:11,520 --> 00:53:14,159
Why?
What am I meant to make of it?
879
00:53:14,160 --> 00:53:17,279
I dunno.
It's what I found in Mr Hobbs' coat.
880
00:53:17,280 --> 00:53:20,999
Yes, well, you should probably
replace it, shouldn't you?
881
00:53:21,000 --> 00:53:23,519
I doubt it has any bearing
on his whereabouts.
882
00:53:23,520 --> 00:53:26,239
And I can't think he'll thank you
for rifling his pockets.
883
00:53:26,240 --> 00:53:27,679
Besides...
884
00:53:27,680 --> 00:53:30,639
it's not done to take things
that don't belong to one.
885
00:53:30,640 --> 00:53:32,640
Didn't your mother ever
tell you that?
886
00:53:34,560 --> 00:53:35,959
Oh, God...
887
00:53:35,960 --> 00:53:38,120
You really are in a bad way,
aren't you?
888
00:53:46,760 --> 00:53:48,560
FLOORBOARD CREAKS
889
00:53:53,920 --> 00:53:55,519
FAINT MUSIC PLAYS
890
00:53:55,520 --> 00:53:57,439
So, looking at contemporary
accounts,
891
00:53:57,440 --> 00:53:59,639
it seems that,
on the night in question,
892
00:53:59,640 --> 00:54:02,759
Warren Loomis and another patient,
Flavian Creech,
893
00:54:02,760 --> 00:54:05,359
were being brought back from
respective committal hearings
894
00:54:05,360 --> 00:54:08,079
to Strangmoor when the vehicle
they were travelling in
895
00:54:08,080 --> 00:54:10,119
went off the road.
Creech?
896
00:54:10,120 --> 00:54:12,399
That's, erm...
The Beast of Belgravia.
897
00:54:12,400 --> 00:54:16,199
AKA The Devourer,
self-styled Apostle Of Hell.
898
00:54:16,200 --> 00:54:19,599
Murderer, necrophile
and alleged cannibal.
899
00:54:19,600 --> 00:54:22,879
Good to his mother, no doubt.
He kept her head in a hat box.
900
00:54:22,880 --> 00:54:25,159
The psychiatrist
who first examined him
901
00:54:25,160 --> 00:54:27,519
described Creech as the most
dangerous man he'd ever met.
902
00:54:27,520 --> 00:54:31,199
A creature wholly without
conscience. I remember.
903
00:54:31,200 --> 00:54:33,639
"The epitome of evil,"
wasn't that the phrase?
904
00:54:33,640 --> 00:54:36,919
Yet, he clearly had a liking
for the Loomis boy
905
00:54:36,920 --> 00:54:39,200
and took him under his wing
at Strangmoor.
906
00:54:40,200 --> 00:54:43,879
Did they engineer the crash, you
think, or was that just bad luck?
907
00:54:43,880 --> 00:54:45,399
Never established.
908
00:54:45,400 --> 00:54:47,959
Weather was poor, much like tonight.
909
00:54:47,960 --> 00:54:50,399
February '63, the Big Freeze.
910
00:54:50,400 --> 00:54:52,799
Icy roads. It's a wonder
any of the party guests
911
00:54:52,800 --> 00:54:54,880
managed to get to Tafferton Park
at all.
912
00:54:56,040 --> 00:54:59,440
In hindsight, I imagine
they rather wished they hadn't.
913
00:55:03,720 --> 00:55:05,079
Any luck?
914
00:55:05,080 --> 00:55:07,839
With Hobbs?
No. No, not yet.
915
00:55:07,840 --> 00:55:09,799
He's done a bunk.
I told you.
916
00:55:09,800 --> 00:55:12,799
Probably didn't fancy spending
the rest of the night in this khazi.
917
00:55:12,800 --> 00:55:15,240
MUSIC PLAYS IN THE DISTANCE Ooh!
918
00:55:16,640 --> 00:55:17,999
I say!
919
00:55:18,000 --> 00:55:20,439
That's Johnny Divine, isn't it?
920
00:55:20,440 --> 00:55:22,360
WOMAN SCREAMS
921
00:55:23,800 --> 00:55:26,040
SHE SCREAMS,
MUSIC PLAYS
922
00:55:27,400 --> 00:55:29,239
His eyes! His eyes!
923
00:55:29,240 --> 00:55:32,120
What's happened to his eyes?!
Oh, my God!
924
00:55:33,200 --> 00:55:35,760
GASPS AND SCREAMING
925
00:55:42,240 --> 00:55:44,439
You're safe here.
You're all right.
926
00:55:44,440 --> 00:55:46,879
It's going to be all right.
It's not all right, though, is it?
927
00:55:46,880 --> 00:55:49,479
What the hell are you telling her
that for?! Control yourself.
928
00:55:49,480 --> 00:55:52,479
Don't give me bloody orders!
You've no authority here, Mr Morse!
929
00:55:52,480 --> 00:55:54,960
Detective Sergeant Morse,
Thames Valley.
930
00:55:56,040 --> 00:55:58,839
Well, if you're a policeman, why
didn't you say anything before now?
931
00:55:58,840 --> 00:56:00,759
Because I was hoping
that I wouldn't have to.
932
00:56:00,760 --> 00:56:02,279
What is going on?
933
00:56:02,280 --> 00:56:04,479
Mr Hobbs has been killed.
Killed?!
934
00:56:04,480 --> 00:56:07,039
He's in the ballroom
with his throat cut
935
00:56:07,040 --> 00:56:09,599
and crosses carved into his face
where his eyes should be!
936
00:56:09,600 --> 00:56:10,679
His eyes!
937
00:56:10,680 --> 00:56:13,519
It's like what happened to Mr
Churchyard. That night with Loomis,
938
00:56:13,520 --> 00:56:14,559
that's what he did!
939
00:56:14,560 --> 00:56:18,239
Loomis is dead, though, isn't he?
He died. He killed himself.
940
00:56:18,240 --> 00:56:20,879
So, either there's some lunatic
creeping around the hotel
941
00:56:20,880 --> 00:56:23,159
that we don't know about,
or whoever did that...
942
00:56:23,160 --> 00:56:26,760
You can't mean it's one of us.
It stands to reason, doesn't it?
943
00:56:31,360 --> 00:56:32,519
I'm...
944
00:56:32,520 --> 00:56:34,600
I'm going to look at the generator.
945
00:56:36,160 --> 00:56:40,200
I suggest you all stay within sight
of each other until I return.
946
00:56:41,320 --> 00:56:44,679
What if something happens to you?
Why should you take the risk?
947
00:56:44,680 --> 00:56:47,519
He's a policeman.
It's what he's paid for, right?
948
00:56:47,520 --> 00:56:50,200
Yes, that's right,
it's what I'm paid for, Mr Yeager.
949
00:58:13,040 --> 00:58:14,520
How is she, Doctor?
950
00:58:15,880 --> 00:58:17,159
Out cold.
951
00:58:17,160 --> 00:58:19,839
She's had a terrible shock,
Mr Blake.
952
00:58:19,840 --> 00:58:22,320
Sleep and rest
is the best thing for her.
953
00:58:23,920 --> 00:58:26,559
Anybody coming with me to check
on Les?
954
00:58:26,560 --> 00:58:29,559
I can, if you like. No, no,
don't worry, Mrs Bruce-Potter.
955
00:58:29,560 --> 00:58:32,439
I should see how his head's doing.
But, erm, I'd be glad
956
00:58:32,440 --> 00:58:35,239
if you'd keep an eye on Miss
Travers. Of course.
957
00:58:35,240 --> 00:58:36,679
I'll keep you company.
958
00:58:36,680 --> 00:58:38,599
The three of us, then...
959
00:58:38,600 --> 00:58:40,080
for safety.
960
00:58:47,080 --> 00:58:48,880
Is he upstairs?
Yes, follow me.
961
00:58:58,200 --> 00:59:00,919
If you all think I'm going to sit
here waiting to be picked off
962
00:59:00,920 --> 00:59:03,199
by this bloody madman,
you've got another thing coming.
963
00:59:03,200 --> 00:59:04,799
Morse said we should stick together.
964
00:59:04,800 --> 00:59:07,479
I don't need anybody's permission
to defend myself.
965
00:59:07,480 --> 00:59:09,559
If somebody wants to come for me...
966
00:59:09,560 --> 00:59:11,600
they'll get more
than they bargained for.
967
00:59:14,600 --> 00:59:16,159
I'm going to find Sergeant Morse.
968
00:59:16,160 --> 00:59:17,959
Er...
969
00:59:17,960 --> 00:59:19,600
WIND HOWLS
970
00:59:33,840 --> 00:59:35,400
EXHALES HEAVILY
971
00:59:36,920 --> 00:59:38,600
HE EXHALES
972
00:59:55,480 --> 00:59:57,160
FUEL SLOSHES IN JERRYCAN
973
01:00:16,280 --> 01:00:17,959
You're leaving?
974
01:00:17,960 --> 01:00:20,839
I'll send back help.
For everyone.
975
01:00:20,840 --> 01:00:23,759
I'm sure none of us want to be here
any more than you, Mrs Watson.
976
01:00:23,760 --> 01:00:26,800
But in this weather,
you'll catch your death.
977
01:00:29,400 --> 01:00:31,359
I'll take my chances.
978
01:00:31,360 --> 01:00:33,240
I can't stay here.
979
01:00:42,560 --> 01:00:45,319
Right, this way.
980
01:00:45,320 --> 01:00:47,399
DOORKNOB RATTLES
981
01:00:47,400 --> 01:00:49,160
It wasn't locked
when I check on him.
982
01:00:50,120 --> 01:00:51,199
Les?
983
01:00:51,200 --> 01:00:53,599
DOORKNOB RATTLES
It's John. Open the door.
984
01:00:53,600 --> 01:00:56,639
Maybe he's taken a turn for the
worse. You'll have to put it in.
985
01:00:56,640 --> 01:00:58,760
I can't do that.
It's private property.
986
01:01:00,920 --> 01:01:02,199
Les!
987
01:01:02,200 --> 01:01:04,839
HE THUMPS ON THE DOOR
Can you hear me?
988
01:01:04,840 --> 01:01:06,479
Open the door!
989
01:01:06,480 --> 01:01:07,839
Thank heavens.
990
01:01:07,840 --> 01:01:09,759
Perhaps we should wait
for the police officer,
991
01:01:09,760 --> 01:01:11,839
if something's happened.
992
01:01:11,840 --> 01:01:13,039
I'm just a retired teacher.
993
01:01:13,040 --> 01:01:15,360
I don't have the authority
for something like this.
994
01:01:16,640 --> 01:01:18,360
Sergeant Morse should be here.
995
01:01:43,720 --> 01:01:45,279
JOHN: Where is everybody?!
996
01:01:45,280 --> 01:01:49,079
What were they doing, leaving the
girl alone? For God's sake...!
997
01:01:49,080 --> 01:01:50,839
Is this all of you?
998
01:01:50,840 --> 01:01:52,919
Er, looks that way.
999
01:01:52,920 --> 01:01:54,520
Miss Travers...
1000
01:01:55,760 --> 01:01:57,559
What's going on?
It's all right.
1001
01:01:57,560 --> 01:01:59,479
You fell asleep.
You've had a nasty shock.
1002
01:01:59,480 --> 01:02:02,239
I want to go home.
We need to see about Les.
1003
01:02:02,240 --> 01:02:05,839
We just went to check on him,
but his door was locked.
1004
01:02:05,840 --> 01:02:08,559
I could stay with her,
if you can go with Mr Peckett.
1005
01:02:08,560 --> 01:02:11,159
No, we'll all go together.
All of us.
1006
01:02:11,160 --> 01:02:15,279
As County pieced it together,
the first victim that night
1007
01:02:15,280 --> 01:02:18,239
was a guest named Roland Parker,
who was found dead in his room.
1008
01:02:18,240 --> 01:02:20,559
And it was Parker's
fancy dress outfit
1009
01:02:20,560 --> 01:02:23,439
which Loomis put on to move freely
amongst the other guests.
1010
01:02:23,440 --> 01:02:25,560
Where the hell has he gone?
1011
01:02:26,720 --> 01:02:28,119
He must've gone out of the window.
1012
01:02:28,120 --> 01:02:31,439
He was in no fit shape for that,
hey, Doc? You saw the state of him.
1013
01:02:31,440 --> 01:02:33,999
He'd had a bang on the head,
Mr Peckett. That was all.
1014
01:02:34,000 --> 01:02:36,879
Well, something has happened.
I am telling you.
1015
01:02:36,880 --> 01:02:38,440
DOOR SLAMS, SHE GASPS
1016
01:03:16,400 --> 01:03:18,720
RIFLES THROUGH A DRAWER
1017
01:03:22,480 --> 01:03:25,239
So, what do you think you're looking
at with Stanton?
1018
01:03:25,240 --> 01:03:27,159
Someone emulating Loomis' handiwork.
1019
01:03:27,160 --> 01:03:29,039
It's odd, though, isn't it?
1020
01:03:29,040 --> 01:03:33,639
Of all the victims at Tafferton Park
that night...
1021
01:03:33,640 --> 01:03:37,919
only Churchyard
had crosses carved onto his eyes.
1022
01:03:37,920 --> 01:03:39,439
What are you thinking?
1023
01:03:39,440 --> 01:03:41,839
Could Creech have been there
with Loomis, do you think?
1024
01:03:41,840 --> 01:03:43,199
No reply from Morse's.
1025
01:03:43,200 --> 01:03:44,599
But according to the operator,
1026
01:03:44,600 --> 01:03:46,600
the snow's brought down cables
all over town.
1027
01:03:47,560 --> 01:03:50,559
Jim's going to look in on his place
to see if he's back.
1028
01:03:50,560 --> 01:03:52,079
Right.
1029
01:03:52,080 --> 01:03:54,200
WIND HOWLS
1030
01:03:56,440 --> 01:03:58,639
Mr Blake?
Are you all right?
1031
01:03:58,640 --> 01:04:00,359
Oh, my God!
Are you OK?
1032
01:04:00,360 --> 01:04:01,479
Fetch the blankets!
1033
01:04:01,480 --> 01:04:03,759
Get him by the fire,
we must get him warmed through.
1034
01:04:03,760 --> 01:04:05,999
He's frozen half to death.
Right, come on, this way.
1035
01:04:06,000 --> 01:04:07,799
I went to find you.
1036
01:04:07,800 --> 01:04:09,800
I lost my way.
Me?
1037
01:04:10,920 --> 01:04:13,719
I didn't think I was gonna get back.
1038
01:04:13,720 --> 01:04:15,240
I waved.
Didn't you see me?
1039
01:04:16,320 --> 01:04:17,640
I saw one of you.
1040
01:04:18,720 --> 01:04:21,239
I thought you'd come out after me.
Sit down.
1041
01:04:21,240 --> 01:04:22,880
You didn't recognise who it was?
1042
01:04:23,880 --> 01:04:25,880
It was just a shadow in the snow.
1043
01:04:26,960 --> 01:04:29,279
Well, fingers crossed,
they'll find their own way back.
1044
01:04:29,280 --> 01:04:31,559
And if not,
then we can send out a search party.
1045
01:04:31,560 --> 01:04:33,679
Er, Dr Nicholls,
we should let him settle,
1046
01:04:33,680 --> 01:04:35,879
then you and I go and examine
Mr Hobbs' body.
1047
01:04:35,880 --> 01:04:37,639
All right?
Yes.
1048
01:04:37,640 --> 01:04:40,919
Thanks for coming.
I'm not sure I've been any help.
1049
01:04:40,920 --> 01:04:42,719
If you want to get
to the bottom of this,
1050
01:04:42,720 --> 01:04:44,399
there's only one person left alive
1051
01:04:44,400 --> 01:04:47,079
who knows what truly happened
at Tafferton Park.
1052
01:04:47,080 --> 01:04:48,719
And that's Flavian Creech.
1053
01:04:48,720 --> 01:04:50,760
Good night.
Good night.
1054
01:05:01,320 --> 01:05:03,680
I have to see a patient
at Strangmoor Hospital.
1055
01:05:04,880 --> 01:05:06,280
It's urgent.
1056
01:05:07,360 --> 01:05:08,719
Who's this for?
1057
01:05:08,720 --> 01:05:10,000
Morse?
1058
01:05:12,880 --> 01:05:15,439
It's Sam you should be out there
looking for.
1059
01:05:15,440 --> 01:05:18,359
That's who you should "have to",
your own.
1060
01:05:18,360 --> 01:05:21,599
Our son. MY son!
Not somebody else's!
1061
01:05:21,600 --> 01:05:23,319
Why aren't you over there?
1062
01:05:23,320 --> 01:05:25,799
I'll tell you why.
Because you're a coward!
1063
01:05:25,800 --> 01:05:27,239
That's why.
1064
01:05:27,240 --> 01:05:29,639
If anything's happened to him...
Mum, don't say that.
1065
01:05:29,640 --> 01:05:32,959
You keep out of this! I'll say
what I please in my own house.
1066
01:05:32,960 --> 01:05:35,480
And I will thank you
not to take sides!
1067
01:05:36,600 --> 01:05:40,039
I'm not one of those women at work
that you think you can talk down to.
1068
01:05:40,040 --> 01:05:41,599
You think you know it all
1069
01:05:41,600 --> 01:05:44,719
with your books and your courses
and your clever ideas.
1070
01:05:44,720 --> 01:05:47,399
And where did that get you?
Leamington! Don't.
1071
01:05:47,400 --> 01:05:48,879
Please...
What does that mean?
1072
01:05:48,880 --> 01:05:50,199
Never mind what it means!
1073
01:05:50,200 --> 01:05:52,359
You weren't so bloody clever there,
were you?
1074
01:05:52,360 --> 01:05:53,839
No.
1075
01:05:53,840 --> 01:05:54,919
I'm your mother,
1076
01:05:54,920 --> 01:05:57,720
and you will give me the respect
that I'm due!
1077
01:05:59,240 --> 01:06:01,759
Well, go if you're going.
1078
01:06:01,760 --> 01:06:03,919
And if you are going,
don't bother coming back,
1079
01:06:03,920 --> 01:06:05,640
because I'm sick of the sight
of you!
1080
01:06:10,120 --> 01:06:11,560
DOOR SLAMS
1081
01:06:12,520 --> 01:06:13,719
She doesn't mean it.
1082
01:06:13,720 --> 01:06:15,440
Yeah, she does.
1083
01:06:17,080 --> 01:06:18,759
And she's right.
1084
01:06:18,760 --> 01:06:20,479
Doing nothing.
1085
01:06:20,480 --> 01:06:23,080
Bearing it.
That takes a different kind of guts.
1086
01:06:24,160 --> 01:06:26,759
But I'm no good at sitting
and waiting, never have been.
1087
01:06:26,760 --> 01:06:29,559
If I could do something
to help find Sam...
1088
01:06:29,560 --> 01:06:31,919
Of course you would.
She knows that. We all know that.
1089
01:06:31,920 --> 01:06:35,279
I'd tear the world down
to bring him home safe.
1090
01:06:35,280 --> 01:06:37,119
Give it my last breath.
1091
01:06:37,120 --> 01:06:39,679
But I can't.
There's nothing I can do. Nothing.
1092
01:06:39,680 --> 01:06:41,000
And that...
1093
01:06:44,320 --> 01:06:46,199
But if I can't fix the one thing...
1094
01:06:46,200 --> 01:06:48,000
I've got to fix the other.
1095
01:06:49,240 --> 01:06:50,760
You know how I am.
1096
01:06:53,520 --> 01:06:55,400
Sam's always taken after your mum.
1097
01:06:56,600 --> 01:06:59,320
Slow to anger and quick to forgive.
1098
01:07:00,480 --> 01:07:01,960
But you and me, we're...
1099
01:07:04,280 --> 01:07:05,680
I know.
1100
01:07:23,120 --> 01:07:25,519
What happened out at Chipping
Compton the other night?
1101
01:07:25,520 --> 01:07:30,479
I'm not interested in any petty rule
breaking with the Bundy clock, say.
1102
01:07:30,480 --> 01:07:33,560
But if there's anything which has a
bearing on what's happening here...
1103
01:07:37,440 --> 01:07:38,639
He's got a woman.
1104
01:07:38,640 --> 01:07:40,240
Les.
1105
01:07:42,240 --> 01:07:44,880
Her old man works away in the week.
So...
1106
01:07:46,320 --> 01:07:48,720
..while I'm having my break,
Les is...
1107
01:07:50,640 --> 01:07:53,439
I turn a blind eye for him,
that is all.
1108
01:07:53,440 --> 01:07:55,640
Mm.
How long was he gone?
1109
01:07:57,160 --> 01:07:58,359
Half an hour.
1110
01:07:58,360 --> 01:08:00,359
45 minutes.
Well...
1111
01:08:00,360 --> 01:08:02,959
there's no great mystery
as to the cause of death.
1112
01:08:02,960 --> 01:08:04,799
Someone cut his throat.
1113
01:08:04,800 --> 01:08:06,479
Most likely from behind.
1114
01:08:06,480 --> 01:08:08,599
The injuries to his eyes,
and I'm no pathologist,
1115
01:08:08,600 --> 01:08:10,599
but I'd say
they were inflicted postmortem.
1116
01:08:10,600 --> 01:08:11,720
What about his pockets?
1117
01:08:14,320 --> 01:08:17,079
Well, at least we know now
what the book was about.
1118
01:08:17,080 --> 01:08:18,919
He's not a tallyman
or a debt collector.
1119
01:08:18,920 --> 01:08:21,599
He's an agent for Zennons
Football Pools.
1120
01:08:21,600 --> 01:08:23,879
The street names and numbers
must have been his rounds.
1121
01:08:23,880 --> 01:08:26,799
The address on the envelope
in his jacket pocket.
1122
01:08:26,800 --> 01:08:30,199
Isis House, Abingdon Lane.
That's a probation hostel.
1123
01:08:30,200 --> 01:08:31,759
Perhaps he was in prison.
1124
01:08:31,760 --> 01:08:33,280
Oh, hello...
1125
01:08:34,480 --> 01:08:36,080
There is something else.
1126
01:08:37,600 --> 01:08:40,440
A cufflink.
Engraved. Number 37.
1127
01:08:43,560 --> 01:08:45,400
What about his other pocket?
1128
01:08:47,880 --> 01:08:49,200
Oh, good heavens.
1129
01:08:50,600 --> 01:08:51,759
22.
1130
01:08:51,760 --> 01:08:55,519
Do you think we should cover him?
Use a tablecloth or something.
1131
01:08:55,520 --> 01:08:56,719
Just...
1132
01:08:56,720 --> 01:08:58,200
Just lay it over him.
1133
01:09:32,080 --> 01:09:33,280
MORSE: Walsh...
1134
01:09:41,160 --> 01:09:43,120
"When the hurly-burly's done..."
1135
01:09:52,800 --> 01:09:54,720
I killed a policeman once.
1136
01:09:56,320 --> 01:09:59,560
He came asking for a missing boy
I'd been...
1137
01:10:01,400 --> 01:10:02,680
..enjoying.
1138
01:10:03,720 --> 01:10:05,280
Door to door.
1139
01:10:06,320 --> 01:10:08,199
Why do coppers call it that?
1140
01:10:08,200 --> 01:10:12,399
Do you all secretly aspire
to be commercial travellers?
1141
01:10:12,400 --> 01:10:15,679
Knock-knock-knocking
on suburban housewives' doors
1142
01:10:15,680 --> 01:10:18,520
with your...
with your little sample cases...
1143
01:10:19,680 --> 01:10:23,799
..filled with shoes
or brassieres or...
1144
01:10:23,800 --> 01:10:26,160
soap, whatever it may be.
1145
01:10:33,360 --> 01:10:34,560
I had a sample case.
1146
01:10:36,000 --> 01:10:38,319
But I didn't keep
bits of vacuum cleaners in it.
1147
01:10:38,320 --> 01:10:39,480
No.
1148
01:10:40,600 --> 01:10:42,560
You kept bits of people in it.
1149
01:10:44,800 --> 01:10:46,679
There's somebody just gone
up the steps.
1150
01:10:46,680 --> 01:10:48,359
What?
1151
01:10:48,360 --> 01:10:50,440
Didn't either of you see it?
No.
1152
01:10:53,720 --> 01:10:55,799
FAINT JINGLING
Did you hear that?
1153
01:10:55,800 --> 01:10:58,000
It's...
It's bells.
1154
01:11:01,640 --> 01:11:02,960
Fetch the others.
1155
01:11:08,720 --> 01:11:11,279
Come quick! You've got to come!
He's seen someone!
1156
01:11:11,280 --> 01:11:13,000
Who has?
Mr Walsh.
1157
01:11:14,040 --> 01:11:16,239
I should've gone after him,
but I don't feel so good.
1158
01:11:16,240 --> 01:11:18,679
What did you see? I don't know.
It was Walsh that saw it.
1159
01:11:18,680 --> 01:11:20,919
He went upstairs.
Which way did he go?
1160
01:11:20,920 --> 01:11:22,560
Left.
He went left.
1161
01:11:31,640 --> 01:11:34,039
That was taken yesterday morning.
1162
01:11:34,040 --> 01:11:36,480
A man carved up
with crosses for eyes.
1163
01:11:38,600 --> 01:11:43,359
Exactly the same as one of Warren
Loomis' victims at Tafferton Park.
1164
01:11:43,360 --> 01:11:44,839
Yeah, not just any man.
1165
01:11:44,840 --> 01:11:47,119
Hobbs is out on parole, then, eh?
1166
01:11:47,120 --> 01:11:48,719
Who's Hobbs?
1167
01:11:48,720 --> 01:11:51,919
The least of them.
The least of who?
1168
01:11:51,920 --> 01:11:56,080
All I can tell you is that
you can expect three more of them.
1169
01:11:57,200 --> 01:11:58,600
If it hasn't happened already.
1170
01:11:59,640 --> 01:12:01,679
I shouldn't think
they'll let the grass grow.
1171
01:12:01,680 --> 01:12:03,880
Who wouldn't?
The furies.
1172
01:12:06,000 --> 01:12:10,719
Three goddesses of vengeance,
who punished uncold criminals.
1173
01:12:10,720 --> 01:12:12,200
HE CHUCKLES
1174
01:12:13,160 --> 01:12:14,480
Ah...
1175
01:12:15,400 --> 01:12:16,480
..Warren.
1176
01:12:18,360 --> 01:12:21,920
My poor, little, rich boy.
A scholarship boy is what he was.
1177
01:12:22,960 --> 01:12:25,119
I've read the case files.
1178
01:12:25,120 --> 01:12:27,359
Loomis wasn't rich.
SCOFFS
1179
01:12:27,360 --> 01:12:28,760
Yes, he was.
1180
01:12:30,200 --> 01:12:31,959
Or he should have been.
1181
01:12:31,960 --> 01:12:34,119
That's what they really
put him away for.
1182
01:12:34,120 --> 01:12:35,679
Who did?
1183
01:12:35,680 --> 01:12:38,360
Who him put away?
There were four of them.
1184
01:12:40,160 --> 01:12:41,999
And Churchyard.
1185
01:12:42,000 --> 01:12:44,560
WIND HOWLS
1186
01:13:36,880 --> 01:13:38,159
HE GASPS Argh!
1187
01:13:38,160 --> 01:13:40,440
HE STRUGGLES TO SPEAK
1188
01:13:41,760 --> 01:13:42,999
Who did this?
1189
01:13:43,000 --> 01:13:44,799
Yeager, what happened?
1190
01:13:44,800 --> 01:13:47,440
HE GAGS AND GASPS What happened?
1191
01:13:55,960 --> 01:13:57,319
Jim...
1192
01:13:57,320 --> 01:13:58,880
Come in.
1193
01:14:01,480 --> 01:14:04,999
I did try to get you on the blower,
but the lines must be down.
1194
01:14:05,000 --> 01:14:07,439
I went by Morse's
but the place is in darkness
1195
01:14:07,440 --> 01:14:09,240
and he's not answering the door.
1196
01:14:10,680 --> 01:14:12,239
I wouldn't fret.
1197
01:14:12,240 --> 01:14:14,120
He usually lands butter side up.
1198
01:14:15,080 --> 01:14:16,160
SHE LAUGHS
1199
01:14:17,880 --> 01:14:19,159
So...
1200
01:14:19,160 --> 01:14:20,799
how is everyone?
1201
01:14:20,800 --> 01:14:22,759
And more to the point...
1202
01:14:22,760 --> 01:14:24,320
how are you?
1203
01:14:26,680 --> 01:14:28,080
I'm...
1204
01:14:31,280 --> 01:14:32,720
I'm sorry.
1205
01:14:34,680 --> 01:14:36,479
I'm sorry, I'm just...
Hey...
1206
01:14:36,480 --> 01:14:39,239
SHE STARTS TO SOB Hey, now.
1207
01:14:39,240 --> 01:14:40,879
I've got you.
1208
01:14:40,880 --> 01:14:42,679
It's all right.
1209
01:14:42,680 --> 01:14:44,439
I've got you, don't worry.
1210
01:14:44,440 --> 01:14:46,159
SHE SOBS There now.
1211
01:14:46,160 --> 01:14:47,719
There, there.
1212
01:14:47,720 --> 01:14:49,839
It'll all be all right.
1213
01:14:49,840 --> 01:14:51,520
I've got you.
1214
01:14:59,240 --> 01:15:01,439
Someone should see
if Sergeant Morse is all right.
1215
01:15:01,440 --> 01:15:04,199
I'll go.
No, no. You'd better wait here.
1216
01:15:04,200 --> 01:15:06,399
Mr Blake and Miss Travers
are in no fit state
1217
01:15:06,400 --> 01:15:07,879
to defend themselves.
1218
01:15:07,880 --> 01:15:10,480
And I'll be careful.
Believe me.
1219
01:15:12,440 --> 01:15:13,719
Here...
1220
01:15:13,720 --> 01:15:15,919
You'd better knock this back.
1221
01:15:15,920 --> 01:15:17,840
It'll warm you right through.
1222
01:15:23,480 --> 01:15:24,640
SHE GASPS
1223
01:15:29,960 --> 01:15:32,159
You've got to get out of here,
now. What's going on?
1224
01:15:32,160 --> 01:15:34,359
I don't know. It's something
do with the Loomis case.
1225
01:15:34,360 --> 01:15:35,519
At the masquerade?
1226
01:15:35,520 --> 01:15:38,239
No, it wasn't just a masquerade,
it was a school reunion.
1227
01:15:38,240 --> 01:15:40,079
You think Loomis came here
seeking revenge
1228
01:15:40,080 --> 01:15:42,319
on the boys who had bullied him?
His classmates, no.
1229
01:15:42,320 --> 01:15:44,119
But the old boys, maybe.
Look, I don't know.
1230
01:15:44,120 --> 01:15:46,119
But I just know
whatever Loomis started in '63,
1231
01:15:46,120 --> 01:15:48,639
someone's come here now
to help him finish it.
1232
01:15:48,640 --> 01:15:51,760
You were there that night
at Tafferton Park.
1233
01:15:53,760 --> 01:15:55,359
Well...
1234
01:15:55,360 --> 01:15:58,280
..what can I say?
Many hands make light work.
1235
01:15:59,400 --> 01:16:02,559
What were the eyes about?
A religious thing?
1236
01:16:02,560 --> 01:16:04,600
No, just crosses.
1237
01:16:06,080 --> 01:16:08,520
What did you see him as, Loomis?
1238
01:16:10,040 --> 01:16:11,679
A kind of apprentice?
1239
01:16:11,680 --> 01:16:13,439
HE BLOWS
1240
01:16:13,440 --> 01:16:14,800
Er...
1241
01:16:17,480 --> 01:16:18,719
..a disciple.
1242
01:16:18,720 --> 01:16:20,760
But he didn't have the nerve for it,
did he?
1243
01:16:21,880 --> 01:16:24,359
That's why he stopped at Churchyard.
1244
01:16:24,360 --> 01:16:27,199
If Loomis did for Churchyard at all.
1245
01:16:27,200 --> 01:16:30,440
Warren had a great head
for figures...
1246
01:16:32,560 --> 01:16:34,600
..before they burned it out of him.
1247
01:16:35,600 --> 01:16:37,439
But no stomach for...
1248
01:16:37,440 --> 01:16:39,239
wet work.
1249
01:16:39,240 --> 01:16:40,959
Huh?
1250
01:16:40,960 --> 01:16:42,479
HE SCOFFS
1251
01:16:42,480 --> 01:16:44,879
They were all at Tafferton Park
for the do.
1252
01:16:44,880 --> 01:16:47,279
Of course they were, hm?
1253
01:16:47,280 --> 01:16:49,960
The big night they'd all been
waiting for.
1254
01:16:51,040 --> 01:16:53,359
Yeah, the payoff.
HE CHUCKLES
1255
01:16:53,360 --> 01:16:54,560
So...
1256
01:16:55,800 --> 01:16:57,920
..it fell to me
to put things right for him.
1257
01:17:01,160 --> 01:17:04,040
The manager was easy to find
cos he was in his office, but...
1258
01:17:05,880 --> 01:17:08,080
..I didn't know what the others
looked like and...
1259
01:17:09,600 --> 01:17:11,160
Well, I got...
1260
01:17:12,360 --> 01:17:13,519
..distracted.
1261
01:17:13,520 --> 01:17:15,440
Tell me about his family.
1262
01:17:18,760 --> 01:17:19,800
Please.
1263
01:17:26,200 --> 01:17:32,039
The colour supplement sent a snapper
to capture "Life In The Nuthatch".
1264
01:17:32,040 --> 01:17:33,320
HE SCOFFS
1265
01:17:34,280 --> 01:17:38,360
Our headshrinker was very taken
with the results, as you can see.
1266
01:17:39,680 --> 01:17:41,639
I'm not allowed into the gardens.
1267
01:17:41,640 --> 01:17:43,920
But Warren had visitors that day.
1268
01:17:45,400 --> 01:17:48,759
It's the picture on the right.
He had a sister.
1269
01:17:48,760 --> 01:17:52,400
Their grandmother brought her
every weekend.
1270
01:17:54,040 --> 01:17:55,560
I think Nanna was a bit camera shy.
1271
01:18:10,320 --> 01:18:11,640
Is he out?
1272
01:18:17,680 --> 01:18:19,000
Cold.
1273
01:18:22,240 --> 01:18:23,959
WIND HOWLS
1274
01:18:23,960 --> 01:18:25,679
Get to the road and just keep going.
1275
01:18:25,680 --> 01:18:27,759
When you get to the first house
call the police.
1276
01:18:27,760 --> 01:18:28,800
Go! Go!
1277
01:18:42,240 --> 01:18:44,119
Stop! Stop!
1278
01:18:44,120 --> 01:18:45,600
SHE GASPS
1279
01:18:47,560 --> 01:18:49,280
Here, get in, get in.
1280
01:18:50,360 --> 01:18:53,319
LES: More fares?
Any more fares?
1281
01:18:53,320 --> 01:18:54,960
Any more fares?
1282
01:18:56,360 --> 01:18:58,039
Move right along down inside.
1283
01:18:58,040 --> 01:18:59,919
Each side.
1284
01:18:59,920 --> 01:19:02,279
Next stop.
1285
01:19:02,280 --> 01:19:05,039
That's it... All right?
Yes, please, thank you!
1286
01:19:05,040 --> 01:19:07,359
You're safe now.
I'm a police officer.
1287
01:19:07,360 --> 01:19:10,679
Room for one more on top.
You're safe, all right?
1288
01:19:10,680 --> 01:19:13,199
You'd better let me tend to him.
M-M-Move along.
1289
01:19:13,200 --> 01:19:16,359
Oh, Dr Nicholls. DCI Thursday,
Doctor. Thames Valley.
1290
01:19:16,360 --> 01:19:17,919
It's all right.
1291
01:19:17,920 --> 01:19:20,919
There's a woman in my car
that needs attending to as well.
1292
01:19:20,920 --> 01:19:23,640
You wouldn't, by any chance,
have seen my sergeant?
1293
01:19:25,840 --> 01:19:28,000
HE STRUGGLES WITH A LOCK
1294
01:19:30,840 --> 01:19:34,199
Your concern for your friend's very,
erm... touching.
1295
01:19:34,200 --> 01:19:36,599
But it'd help if you were
in the right safe.
1296
01:19:36,600 --> 01:19:39,279
That's the safe
for the hotel guests.
1297
01:19:39,280 --> 01:19:42,239
The manager's personal safe
is behind that painting there.
1298
01:19:42,240 --> 01:19:45,840
What the hell are you talking about?
You know what I'm talking about.
1299
01:19:46,840 --> 01:19:48,439
As did Yeager here.
1300
01:19:48,440 --> 01:19:50,599
And Hobbs and Stanton.
1301
01:19:50,600 --> 01:19:52,159
Now, my guess...
1302
01:19:52,160 --> 01:19:54,119
is that it's something
to do with Loomis
1303
01:19:54,120 --> 01:19:56,799
and whatever's hidden in that safe
these past eight years.
1304
01:19:56,800 --> 01:19:57,839
What?!
1305
01:19:57,840 --> 01:20:01,120
You can either tell me now,
or you can tell them.
1306
01:20:02,200 --> 01:20:04,639
But I'm the only one standing here
between them doing to you
1307
01:20:04,640 --> 01:20:06,759
what they've done
to the rest of your little cabal.
1308
01:20:06,760 --> 01:20:08,599
Oh, what little cabal?
1309
01:20:08,600 --> 01:20:10,919
Actually, it's WYCH cabal, isn't it?
1310
01:20:10,920 --> 01:20:12,320
W-Y-C-H.
1311
01:20:13,320 --> 01:20:15,399
That's what was written
on the back of the envelope
1312
01:20:15,400 --> 01:20:17,839
inviting Stanton
to Chipping Compton.
1313
01:20:17,840 --> 01:20:20,439
I assume he thought the letter came
from you.
1314
01:20:20,440 --> 01:20:21,719
One of who?
1315
01:20:21,720 --> 01:20:25,239
W-Y-C-H.
1316
01:20:25,240 --> 01:20:28,720
Walsh, Yeager, Churchyard, Hobbs.
1317
01:20:29,760 --> 01:20:32,439
Now, considering Churchyard is dead,
that little cabal.
1318
01:20:32,440 --> 01:20:35,639
Why would he think the invitation
came from us?
1319
01:20:35,640 --> 01:20:37,159
The code...
1320
01:20:37,160 --> 01:20:40,119
WSW3MA?
1321
01:20:40,120 --> 01:20:41,999
All right, I was stumped at first.
1322
01:20:42,000 --> 01:20:44,639
But I saw your names
on the seating plan.
1323
01:20:44,640 --> 01:20:46,439
"House Cawdor.
1324
01:20:46,440 --> 01:20:48,639
"WSW3MA?"
1325
01:20:48,640 --> 01:20:50,999
"When shall we three meet again?"
1326
01:20:51,000 --> 01:20:53,959
For Stanton,
it was the terminus of the 33 bus.
1327
01:20:53,960 --> 01:20:55,719
The last bus of the night.
1328
01:20:55,720 --> 01:20:58,040
I know that because I was on it
and I saw him.
1329
01:21:03,440 --> 01:21:06,439
Now, there are two people
still alive in this hotel
1330
01:21:06,440 --> 01:21:08,239
who where also on the bus.
1331
01:21:08,240 --> 01:21:11,320
LES: End of the route!
All passengers alight, please!
1332
01:21:16,440 --> 01:21:18,239
You'll be all right a minute?
1333
01:21:18,240 --> 01:21:20,000
Call of nature.
1334
01:21:30,040 --> 01:21:32,480
Oh, gosh, are you all right?
HE GASPS
1335
01:21:34,920 --> 01:21:37,600
Urgh!
Let's get him off the path.
1336
01:21:48,840 --> 01:21:52,759
My invitation to take the 33 to
Haddonfield arrived this morning.
1337
01:21:52,760 --> 01:21:55,239
And I thought it had come from him
1338
01:21:55,240 --> 01:21:57,880
and that we were to speak
about Stanton's death when we met.
1339
01:21:59,040 --> 01:22:02,720
I suppose he thought his invitation
came from you or Hobbs.
1340
01:22:03,840 --> 01:22:06,879
But why didn't you sit by each other
on the bus?
1341
01:22:06,880 --> 01:22:09,399
WALSH: Never acknowledge
one another in public.
1342
01:22:09,400 --> 01:22:11,119
Those were the rules.
1343
01:22:11,120 --> 01:22:15,439
At first, I thought it must be
some kind of macabre coincidence
1344
01:22:15,440 --> 01:22:17,799
that we'd all ended up here
in this bloody hotel.
1345
01:22:17,800 --> 01:22:20,039
No, I don't think
it's a coincidence.
1346
01:22:20,040 --> 01:22:22,199
I think whoever
sent those invitations
1347
01:22:22,200 --> 01:22:24,200
never intended for you
to get to Haddonfield.
1348
01:22:25,360 --> 01:22:27,959
I think the hotel
was always the intended terminus.
1349
01:22:27,960 --> 01:22:30,519
Now, look, if you want
to get out of here alive,
1350
01:22:30,520 --> 01:22:32,320
I suggest you come with me, now.
1351
01:22:41,440 --> 01:22:44,039
So, what is it with these cufflinks?
1352
01:22:44,040 --> 01:22:46,319
Look, I know the who and how of it,
I just need the why of it.
1353
01:22:46,320 --> 01:22:47,999
I don't know what you mean.
1354
01:22:48,000 --> 01:22:51,199
If I've got some bargaining power,
I might be able to save your skin.
1355
01:22:51,200 --> 01:22:53,719
Stanton had ten numbers
on a blackboard in his room.
1356
01:22:53,720 --> 01:22:57,239
Since then, I've seen six of those
numbers on three sets of cufflinks.
1357
01:22:57,240 --> 01:22:59,719
First, on Stanton.
Second, in Churchyard's desk.
1358
01:22:59,720 --> 01:23:01,119
Third, in Hobbs' pockets.
1359
01:23:01,120 --> 01:23:03,439
Presumably, the final pairs
belong to you and Yeager.
1360
01:23:03,440 --> 01:23:05,159
So, tell me, what does it mean?
HE GASPS
1361
01:23:05,160 --> 01:23:07,119
I thought you were a detective,
Sergeant Morse.
1362
01:23:07,120 --> 01:23:08,640
Haven't you figured it out yet?
1363
01:23:09,880 --> 01:23:12,119
The numbers on the cufflinks
mark each man out
1364
01:23:12,120 --> 01:23:14,399
as a member of
the Football Pools syndicate.
1365
01:23:14,400 --> 01:23:17,079
Er, eight from ten.
The most popular Pools bet.
1366
01:23:17,080 --> 01:23:19,959
You put a cross on the coupon
next to the ten football fixtures
1367
01:23:19,960 --> 01:23:22,239
and hope at least eight
result in a score draw.
1368
01:23:22,240 --> 01:23:24,359
Five men, two numbers each.
1369
01:23:24,360 --> 01:23:26,559
Presumably, the winning line.
Mm.
1370
01:23:26,560 --> 01:23:28,880
There was a Pools coupon
in Stanton's room.
1371
01:23:30,400 --> 01:23:32,279
One of the winners
was a Mr C from Oxford.
1372
01:23:32,280 --> 01:23:33,559
Churchyard presumably.
1373
01:23:33,560 --> 01:23:36,640
Not so fast, Walsh.
We go together.
1374
01:23:38,280 --> 01:23:40,599
Go on, Sergeant.
You're so close.
1375
01:23:40,600 --> 01:23:43,439
So, what Churchyard has locked in
his safe these past eight years
1376
01:23:43,440 --> 01:23:46,199
is a cash prize from a win
on the Pools. Bravo!
1377
01:23:46,200 --> 01:23:48,959
Only, to prevent any one person
being able to make off
1378
01:23:48,960 --> 01:23:52,399
with all the winnings, Stanton
devised a double-blind system
1379
01:23:52,400 --> 01:23:54,919
that broke up the combination
among the syndicate.
1380
01:23:54,920 --> 01:23:57,679
WALSH: It could only be opened
when the five of us were together.
1381
01:23:57,680 --> 01:24:00,199
Stanton said it was foolproof.
I'm sure it would have been,
1382
01:24:00,200 --> 01:24:03,399
had Churchyard not been killed. What
he knew went with him to his death.
1383
01:24:03,400 --> 01:24:06,079
Which prevented anyone else
from gaining access to the money.
1384
01:24:06,080 --> 01:24:09,560
They might have been able to work it
out if they'd shared what they knew.
1385
01:24:10,920 --> 01:24:13,399
But avarice breeds mistrust.
1386
01:24:13,400 --> 01:24:16,639
Hobbs wasn't going to confide his
part while they were at liberty
1387
01:24:16,640 --> 01:24:18,559
and he wasn't.
He was in prison?
1388
01:24:18,560 --> 01:24:19,839
Eight years. Fraud.
1389
01:24:19,840 --> 01:24:22,199
The rest of them
didn't know how to blow a safe
1390
01:24:22,200 --> 01:24:25,319
without destroying its contents.
So, where did Loomis fit in to this?
1391
01:24:25,320 --> 01:24:26,959
My grandson...
1392
01:24:26,960 --> 01:24:29,120
was born with a gift, Sergeant.
1393
01:24:30,440 --> 01:24:35,199
An almost supernatural ability
to see patterns in random data sets.
1394
01:24:35,200 --> 01:24:36,839
Sets of data?
Such as what?
1395
01:24:36,840 --> 01:24:41,359
Such as several seasons' worth
of football results.
1396
01:24:41,360 --> 01:24:43,959
You mean, he came up with a method
of predicting the Pools?
1397
01:24:43,960 --> 01:24:45,799
He said the numbers danced for him.
1398
01:24:45,800 --> 01:24:48,320
He demonstrated his gift
to a schoolmaster.
1399
01:24:49,640 --> 01:24:51,399
I thought it was a joke.
1400
01:24:51,400 --> 01:24:53,479
I mean,
we'd been doing the Pools for years.
1401
01:24:53,480 --> 01:24:56,919
And the idea that a boy
could have better luck...
1402
01:24:56,920 --> 01:25:00,319
Oh, you must have thought you were
on to your own rocking horse winner.
1403
01:25:00,320 --> 01:25:03,639
Except, it wouldn't do for a teacher
to be found out enriching himself
1404
01:25:03,640 --> 01:25:05,439
at the expense of a pupil.
1405
01:25:05,440 --> 01:25:07,639
Which is where Churchyard came in.
1406
01:25:07,640 --> 01:25:10,679
He put the Pools coupon in
under his own name
1407
01:25:10,680 --> 01:25:13,599
on behalf of the syndicate,
so that Warren wouldn't realise
1408
01:25:13,600 --> 01:25:15,839
that he'd been betrayed
by Walsh and the rest.
1409
01:25:15,840 --> 01:25:17,399
Or so they thought.
1410
01:25:17,400 --> 01:25:19,400
The first we knew of any of it...
1411
01:25:20,400 --> 01:25:25,199
..was when the school rang
to say Warren had attacked Walsh
1412
01:25:25,200 --> 01:25:29,519
in some violent and psychotic fit
and been sent to Strangmoor.
1413
01:25:29,520 --> 01:25:30,999
It was his word against a teacher.
1414
01:25:31,000 --> 01:25:35,839
Meanwhile, the money had already
been claimed by Churchyard, so...
1415
01:25:35,840 --> 01:25:39,679
there was no way to connect it
to Walsh or the rest of them.
1416
01:25:39,680 --> 01:25:43,239
A year they let the money cool
in the safe, a year,
1417
01:25:43,240 --> 01:25:45,519
waiting for the fuss to blow over.
1418
01:25:45,520 --> 01:25:49,039
While Warren was dismissed as a
disturbed and violent fantasist.
1419
01:25:49,040 --> 01:25:52,199
But Linda found a coded message...
1420
01:25:52,200 --> 01:25:55,479
between Churchyard and the rest
of them in his office...
1421
01:25:55,480 --> 01:25:57,200
pertaining to the reunion.
1422
01:25:58,880 --> 01:26:01,879
That's when they were meant
to divvy up the spoils.
1423
01:26:01,880 --> 01:26:04,079
Only, my brother
got to them first. So...
1424
01:26:04,080 --> 01:26:07,759
that's why you carved crosses on
Stanton eyes and the rest of them.
1425
01:26:07,760 --> 01:26:09,759
You were following
your brother's example.
1426
01:26:09,760 --> 01:26:12,199
Well, I'm afraid I'm going to have
to deny you your last pair.
1427
01:26:12,200 --> 01:26:14,439
PECKETT: We don't want to 'urt you,
Sergeant Morse.
1428
01:26:14,440 --> 01:26:16,399
It's HIM we want.
1429
01:26:16,400 --> 01:26:18,759
What does a bus driver have to do
with this, Mr Peckett?
1430
01:26:18,760 --> 01:26:20,839
THURSDAY:
He was an orderly at Strangmoor.
1431
01:26:20,840 --> 01:26:23,199
DCI Thursday, Thames Valley.
1432
01:26:23,200 --> 01:26:26,239
I've just come from talking
to Creech there now.
1433
01:26:26,240 --> 01:26:29,359
Warren told me his story at the
time, but I didn't believe him.
1434
01:26:29,360 --> 01:26:32,519
After he killed himself,
it didn't sit easy with me.
1435
01:26:32,520 --> 01:26:36,119
So I looked up the family, they
convinced me of the truth of it.
1436
01:26:36,120 --> 01:26:38,599
I don't suppose 190,000 quid
came into it.
1437
01:26:38,600 --> 01:26:40,159
We'd no hope of that money, sir,
1438
01:26:40,160 --> 01:26:43,959
even though it was the family's
by right. This was about justice.
1439
01:26:43,960 --> 01:26:47,319
Justice? But Walsh and the rest
stole from Warren.
1440
01:26:47,320 --> 01:26:48,799
They didn't kill him.
1441
01:26:48,800 --> 01:26:51,959
They may not have held the blade
that slashed his wrists...
1442
01:26:51,960 --> 01:26:56,560
but they killed my grandson
just as surely as if they had.
1443
01:26:57,800 --> 01:26:59,719
THURSDAY: So, what now?
SIRENS BLARE
1444
01:26:59,720 --> 01:27:03,160
Still want to get away with it?
You'll have to do us all in.
1445
01:27:04,200 --> 01:27:07,679
Right, get these three
and the costume into a Maria now!
1446
01:27:07,680 --> 01:27:09,919
Come on! You heard the DCI.
Fall to!
1447
01:27:09,920 --> 01:27:11,239
Get a car for this one.
1448
01:27:11,240 --> 01:27:13,919
On what charge?!
I'll think of something.
1449
01:27:13,920 --> 01:27:16,079
We'll need an ambulance
for Mr Blake here.
1450
01:27:16,080 --> 01:27:17,960
YELLING
1451
01:27:21,080 --> 01:27:22,719
Is there any news?
1452
01:27:22,720 --> 01:27:24,199
On Sam?
1453
01:27:24,200 --> 01:27:25,679
No, sir.
1454
01:27:25,680 --> 01:27:26,920
No, not yet.
1455
01:27:28,920 --> 01:27:29,960
Right.
1456
01:28:00,840 --> 01:28:03,439
Could you, er, brief Mr Bright
this once?
1457
01:28:03,440 --> 01:28:04,839
I...
1458
01:28:04,840 --> 01:28:06,839
I've got to get back to the family.
1459
01:28:06,840 --> 01:28:08,320
Yes. Yes, of course.
1460
01:28:14,440 --> 01:28:15,480
Sir...
1461
01:28:17,880 --> 01:28:20,079
I will take those four weeks.
1462
01:28:20,080 --> 01:28:23,000
If the offer's still there.
1463
01:28:24,000 --> 01:28:25,640
As long as you need.
1464
01:28:27,560 --> 01:28:29,080
HE CHUCKLES
1465
01:28:33,120 --> 01:28:34,560
It's beginning to thaw.
1466
01:28:37,920 --> 01:28:39,520
The sun always comes up.
1467
01:28:43,240 --> 01:28:47,160
Just got to hold on for it
a bit longer sometimes...
1468
01:28:48,560 --> 01:28:49,920
..is all.
1469
01:29:15,200 --> 01:29:18,240
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
111042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.