All language subtitles for Endeavour.S08E03.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,600 CONDUCTOR'S BELL DINGS 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,879 CONDUCTOR: All right, yes, please, and thank you. 3 00:00:08,880 --> 00:00:10,399 All aboard for the last bus. 4 00:00:10,400 --> 00:00:13,079 That's it, move right along down inside. 5 00:00:13,080 --> 00:00:15,719 Oh, wait! All right, darling, hop on. 6 00:00:15,720 --> 00:00:17,959 Bleeding brass monkeys. Ta for waiting. 7 00:00:17,960 --> 00:00:19,800 Always room for one more on top. 8 00:00:20,880 --> 00:00:22,120 BELL DINGS 9 00:00:43,000 --> 00:00:45,680 WIND HOWLS 10 00:00:54,400 --> 00:00:55,799 CONDUCTOR: Yes, please. 11 00:00:55,800 --> 00:00:57,480 Any more for Mrs Moore? 12 00:00:58,760 --> 00:01:01,119 How far are you going, then, love? All the way, is it? 13 00:01:01,120 --> 00:01:02,360 HE CHUCKLES 14 00:01:20,840 --> 00:01:23,199 CONDUCTOR: Chipping Compton, the end of the route. 15 00:01:23,200 --> 00:01:24,640 Turning around here for Oxford. 16 00:01:36,680 --> 00:01:38,799 CONDUCTOR: End of the route! 17 00:01:38,800 --> 00:01:41,040 All passengers alight, please! 18 00:01:44,080 --> 00:01:46,399 You'll be all right a minute? 19 00:01:46,400 --> 00:01:48,160 Call of nature. 20 00:01:49,160 --> 00:01:50,280 Geez... 21 00:02:06,640 --> 00:02:08,159 CAMERA SHUTTER CLICKS 22 00:02:08,160 --> 00:02:09,960 WOMAN SCREAMS 23 00:02:25,840 --> 00:02:28,239 You'll get frostbite. Hey? 24 00:02:28,240 --> 00:02:29,640 You're flying tonight. 25 00:02:30,640 --> 00:02:33,199 THEY BOTH LAUGH 26 00:02:33,200 --> 00:02:35,720 Come on, then, let's get going. 27 00:03:02,280 --> 00:03:05,200 The body was found by the local beat man just after six. 28 00:03:06,760 --> 00:03:08,799 Do we know who he was? 29 00:03:08,800 --> 00:03:10,959 Professor Patrick Stanton. 30 00:03:10,960 --> 00:03:13,959 Going by an envelope in his pocket and the maths papers in his case, 31 00:03:13,960 --> 00:03:16,119 he was a don at Wolsey College. 32 00:03:16,120 --> 00:03:19,719 The wallet's untouched, so it doesn't look to be a robbery. 33 00:03:19,720 --> 00:03:21,519 There's a bus ticket in his pocket 34 00:03:21,520 --> 00:03:24,119 that says he boarded the 33 at stage two in town. 35 00:03:24,120 --> 00:03:25,839 Does he live out this way? 36 00:03:25,840 --> 00:03:27,839 The beat man doesn't recognise him as local. 37 00:03:27,840 --> 00:03:30,479 So, visiting someone, maybe. 38 00:03:30,480 --> 00:03:31,879 He'd have to be, wouldn't he? 39 00:03:31,880 --> 00:03:33,999 Bugger all else here, except for the boneyard. 40 00:03:34,000 --> 00:03:36,039 And it's a bit late for leaving flowers. 41 00:03:36,040 --> 00:03:38,880 We'll see if door-to-door gives us anyone who knows him. 42 00:03:40,080 --> 00:03:41,320 Doctor... 43 00:03:42,400 --> 00:03:44,039 What have we got? 44 00:03:44,040 --> 00:03:45,759 Given the temperature overnight, 45 00:03:45,760 --> 00:03:48,919 it's quite difficult to offer a precise time. 46 00:03:48,920 --> 00:03:53,359 But most likely the time of death was between ten and midnight. 47 00:03:53,360 --> 00:03:56,400 Cause of death would appear to be loss of blood... 48 00:03:57,320 --> 00:04:00,279 ..as the result of a number of stab wounds. 49 00:04:00,280 --> 00:04:03,519 I'll be able to say exactly which have been fatal 50 00:04:03,520 --> 00:04:05,080 after the postmortem. 51 00:04:07,080 --> 00:04:08,919 What's that with his eyes? 52 00:04:08,920 --> 00:04:11,719 Someone's carved a cross into each one. 53 00:04:11,720 --> 00:04:14,199 Some sort of religious nutcase? 54 00:04:14,200 --> 00:04:15,679 Oh... 55 00:04:15,680 --> 00:04:17,959 Do you think, Sergeant? 56 00:04:17,960 --> 00:04:21,599 It struck me as perhaps more clown-like. 57 00:04:21,600 --> 00:04:24,879 I don't think Billy Smart's will pack in many looking like that. 58 00:04:24,880 --> 00:04:26,959 The kids would run out screaming. 59 00:04:26,960 --> 00:04:29,799 Signs and wonders, Chief Inspector. 60 00:04:29,800 --> 00:04:32,159 Signs and wonders. 61 00:04:32,160 --> 00:04:36,040 Something right up Morse's apse, I'd have thought. 62 00:04:37,160 --> 00:04:38,880 Not with you this morning? 63 00:04:39,960 --> 00:04:41,320 No, he's, erm... 64 00:04:42,360 --> 00:04:43,959 ..rung in sick. 65 00:04:43,960 --> 00:04:45,280 Ah. 66 00:04:46,360 --> 00:04:49,840 Yes, well, there's a lot of it about this time of year. 67 00:04:51,840 --> 00:04:55,080 Unless there's anything else, shall we say two o'clock? 68 00:05:04,640 --> 00:05:06,360 HE GROANS 69 00:05:14,600 --> 00:05:16,800 HE EXHALES HEAVILY AND SLOWLY 70 00:05:18,800 --> 00:05:23,239 According to the Master of Wolsey, Professor Stanton was well-liked. 71 00:05:23,240 --> 00:05:25,639 He'd been at the college for six years and 72 00:05:25,640 --> 00:05:27,399 lived alone in North Oxford. 73 00:05:27,400 --> 00:05:30,200 What about family? A sister in Swanage. 74 00:05:31,120 --> 00:05:33,999 Other than that, a single man without an enemy in the world, 75 00:05:34,000 --> 00:05:35,559 as far as we can make out. 76 00:05:35,560 --> 00:05:37,159 And where's Morse in all of this? 77 00:05:37,160 --> 00:05:40,079 One can generally depend upon him to contribute something useful. 78 00:05:40,080 --> 00:05:41,319 He's off sick, sir. 79 00:05:41,320 --> 00:05:43,679 He was off sick several days last month, wasn't he? 80 00:05:43,680 --> 00:05:46,479 Is he seeing anyone? Not that I know, sir. 81 00:05:46,480 --> 00:05:48,479 He's just a bit run down, I expect. 82 00:05:48,480 --> 00:05:50,999 I'm no fool, Thursday. And nor are you. 83 00:05:51,000 --> 00:05:53,240 He's not been himself for quite some time. 84 00:05:54,200 --> 00:05:56,879 That Venice business, presumably. 85 00:05:56,880 --> 00:05:59,560 He blames himself, sir, for... 86 00:06:01,040 --> 00:06:02,759 Well, for everything, really. 87 00:06:02,760 --> 00:06:04,279 It's nearly a year. 88 00:06:04,280 --> 00:06:06,120 If he can't pull himself out of it... 89 00:06:07,880 --> 00:06:11,239 Wasn't there talk about a transfer to Kidlington at some stage, 90 00:06:11,240 --> 00:06:12,919 a change of scene, leave all this behind? 91 00:06:12,920 --> 00:06:14,879 There was, sir, but... 92 00:06:14,880 --> 00:06:15,919 Well, to be honest, 93 00:06:15,920 --> 00:06:17,679 I've just got used to having him around. 94 00:06:17,680 --> 00:06:19,520 We're officers, Thursday. 95 00:06:20,800 --> 00:06:22,760 The men come first, always. 96 00:06:24,440 --> 00:06:25,960 Whatever the personal cost. 97 00:06:30,800 --> 00:06:32,200 Well... 98 00:06:33,720 --> 00:06:36,319 This was a sustained attack. 99 00:06:36,320 --> 00:06:38,359 The majority of the wounds... 100 00:06:38,360 --> 00:06:39,679 Sergeant. 101 00:06:39,680 --> 00:06:42,360 ..were to the front and back of the torso. 102 00:06:43,520 --> 00:06:45,999 The wounds penetrated the aorta, 103 00:06:46,000 --> 00:06:49,359 the descending thoracic and abdominal areas. 104 00:06:49,360 --> 00:06:52,239 Another, the left ventricle of the heart. 105 00:06:52,240 --> 00:06:55,239 He really didn't stand a chance of recovery from either. 106 00:06:55,240 --> 00:06:56,959 Anything on the weapon? 107 00:06:56,960 --> 00:07:01,759 A large single-bladed knife about eight to 12 inches in length. 108 00:07:01,760 --> 00:07:03,599 Right or left-handed? 109 00:07:03,600 --> 00:07:06,559 The injuries to the eyes aside, 110 00:07:06,560 --> 00:07:10,039 these were stabbing wounds, rather than slashes. 111 00:07:10,040 --> 00:07:12,079 But more likely right than left. 112 00:07:12,080 --> 00:07:13,720 Doctor. 113 00:07:15,880 --> 00:07:18,959 So, what have we got there? Not much. 114 00:07:18,960 --> 00:07:20,239 Just his work papers, 115 00:07:20,240 --> 00:07:22,759 which he looks to be marking up in red ink. 116 00:07:22,760 --> 00:07:25,719 And an envelope addressed to Stanton at Wolsey. 117 00:07:25,720 --> 00:07:27,479 Sent the day before yesterday. 118 00:07:27,480 --> 00:07:29,399 How did you make out at Chipping Compton? 119 00:07:29,400 --> 00:07:30,999 It's a bit of a dead-and-alive hole. 120 00:07:31,000 --> 00:07:33,199 He wasn't known to anyone of the locals. 121 00:07:33,200 --> 00:07:35,439 At least, nobody recognised his name or description. 122 00:07:35,440 --> 00:07:37,520 So, what was he doing there, then? 123 00:07:39,120 --> 00:07:40,599 HOOVER WHIRS 124 00:07:40,600 --> 00:07:42,360 TELEPHONE RINGS 125 00:07:43,480 --> 00:07:45,280 SHE TURNS THE HOOVER OFF 126 00:07:49,280 --> 00:07:51,119 Oxford 2831. 127 00:07:51,120 --> 00:07:53,319 MAN: 'May I speak to Mr Thursday?' No. 128 00:07:53,320 --> 00:07:54,719 No, he's at work. 129 00:07:54,720 --> 00:07:56,400 This is Mrs Thursday. 130 00:07:59,520 --> 00:08:01,119 Doesn't ring a bell. 131 00:08:01,120 --> 00:08:03,639 We've a ticket that says he was on your bus. 132 00:08:03,640 --> 00:08:05,119 May have been. Don't remember him. 133 00:08:05,120 --> 00:08:07,359 Many left on board when you got to Chipping Compton? 134 00:08:07,360 --> 00:08:08,759 One or two maybe. 135 00:08:08,760 --> 00:08:11,599 Could you describe them? The usual, innit? 136 00:08:11,600 --> 00:08:14,519 Business types, academics, the odd drunk, 137 00:08:14,520 --> 00:08:16,599 courting couples, old people, students. 138 00:08:16,600 --> 00:08:18,119 Anyone else? 139 00:08:18,120 --> 00:08:20,439 I don't watch them thinking there's gonna be a quiz. 140 00:08:20,440 --> 00:08:22,879 What about you, Mr Peckett? I don't see much from the cab. 141 00:08:22,880 --> 00:08:24,159 And it was foggy. 142 00:08:24,160 --> 00:08:26,599 We was crawling all the way back. 143 00:08:26,600 --> 00:08:29,719 We didn't get back till gone two. 144 00:08:29,720 --> 00:08:31,000 Can anyone vouch for you? 145 00:08:31,960 --> 00:08:33,959 One of the mechanics on the night shift, maybe. 146 00:08:33,960 --> 00:08:36,359 And whoever you've got at home, presumably. 147 00:08:36,360 --> 00:08:38,959 My mother-in-law don't sleep so good, 148 00:08:38,960 --> 00:08:40,559 so I took her in her tea when I got home. 149 00:08:40,560 --> 00:08:42,519 What about you, Mr Grant? 150 00:08:42,520 --> 00:08:45,959 No fear. No little scrubber's got a ball and chain on me yet. 151 00:08:45,960 --> 00:08:50,079 Well, if you run into any passengers you recognise from last night, 152 00:08:50,080 --> 00:08:51,999 just point them out to DS Strange here. 153 00:08:52,000 --> 00:08:54,119 He'll be travelling with you this evening. 154 00:08:54,120 --> 00:08:55,680 All right. 155 00:08:56,880 --> 00:08:58,120 All right. 156 00:09:00,920 --> 00:09:03,480 What do you make to them? The driver seems decent enough. 157 00:09:05,040 --> 00:09:07,199 I wouldn't give you two bob for Quasimodo. 158 00:09:07,200 --> 00:09:08,759 No, me, neither. 159 00:09:08,760 --> 00:09:11,799 Show Stanton's face around to as many passengers as you can, 160 00:09:11,800 --> 00:09:13,679 see if it jogs any memories. 161 00:09:13,680 --> 00:09:16,679 He was on that bus long enough. Somebody will have seen him. 162 00:09:16,680 --> 00:09:19,559 Excuse me, gentlemen... 163 00:09:19,560 --> 00:09:22,679 Are either of you a DCI Thursday from Castle Gate Police Station? 164 00:09:22,680 --> 00:09:24,760 Yeah, that's me. There's a phone call for you. 165 00:09:32,200 --> 00:09:34,359 DCI Thursday. BRIGHT: 'Ah, Thursday.' 166 00:09:34,360 --> 00:09:36,359 The Control Room did try to reach you in the car. 167 00:09:36,360 --> 00:09:37,559 Your wife telephoned. 168 00:09:37,560 --> 00:09:40,799 Asked if you could drop by home. 'She said it's of some urgency.' 169 00:09:40,800 --> 00:09:42,400 Thank you, sir. 170 00:10:08,960 --> 00:10:11,040 Win? Front room. 171 00:10:12,800 --> 00:10:14,319 What's going on? He's not been hurt, 172 00:10:14,320 --> 00:10:16,279 that's the first thing to say. That we know of. 173 00:10:16,280 --> 00:10:17,799 What do you mean? 174 00:10:17,800 --> 00:10:19,279 It's Sam. 175 00:10:19,280 --> 00:10:22,359 A man called, a Captain Stanhope from his unit, 176 00:10:22,360 --> 00:10:24,079 his regiment over there. 177 00:10:24,080 --> 00:10:25,839 I wrote it all down. 178 00:10:25,840 --> 00:10:27,519 He wants to know if we've heard from him. 179 00:10:27,520 --> 00:10:29,839 He's missing? Absent without leave, 180 00:10:29,840 --> 00:10:31,159 his officer said. 181 00:10:31,160 --> 00:10:34,119 He had an afternoon pass yesterday, apparently, 182 00:10:34,120 --> 00:10:35,999 and he didn't return to barracks. 183 00:10:36,000 --> 00:10:37,720 They don't know where he is. 184 00:11:01,160 --> 00:11:02,640 Hello, matey. 185 00:11:04,000 --> 00:11:05,719 I wasn't sure we'd see you today. 186 00:11:05,720 --> 00:11:07,599 Feeling better? Yeah, much. 187 00:11:07,600 --> 00:11:08,840 Where's, er...? 188 00:11:09,920 --> 00:11:11,559 The old man? Mm-hm. 189 00:11:11,560 --> 00:11:13,559 Oh, of course, you won't have heard, will you? 190 00:11:13,560 --> 00:11:14,840 What? 191 00:11:15,800 --> 00:11:18,799 He was last seen in a city bar, according to his CO. 192 00:11:18,800 --> 00:11:21,159 He may have got involved with a local girl. 193 00:11:21,160 --> 00:11:23,119 A lot of the lads have, apparently. 194 00:11:23,120 --> 00:11:25,559 But nobody knows who she is. 195 00:11:25,560 --> 00:11:29,319 He might have gone AWOL over her, but it'd be out of character. 196 00:11:29,320 --> 00:11:31,279 If you need to go out there... 197 00:11:31,280 --> 00:11:33,519 Thank you, sir, but the officer said 198 00:11:33,520 --> 00:11:35,519 I'd just be one more thing for them to worry about. 199 00:11:35,520 --> 00:11:38,559 Well, you're to take whatever compassionate leave you need. 200 00:11:38,560 --> 00:11:40,359 Mrs Thursday will want you home, I'm sure. 201 00:11:40,360 --> 00:11:43,199 Win's got our Joan looking after her, sir. 202 00:11:43,200 --> 00:11:45,880 I don't think she'd want me under her feet as well. 203 00:11:47,040 --> 00:11:49,680 I'm better here, to be honest, working. 204 00:11:51,040 --> 00:11:53,639 Whatever you think best, of course. 205 00:11:53,640 --> 00:11:55,719 A couple of passengers have come forward 206 00:11:55,720 --> 00:11:57,919 to help us build a picture of who else was on the bus. 207 00:11:57,920 --> 00:12:03,679 So far, we've got a business type in a bowler, moustache, 40s. 208 00:12:03,680 --> 00:12:07,759 A girl, 20s, in a PVC mac and white go-go boots. 209 00:12:07,760 --> 00:12:10,439 A drunk, medium height, medium build, 210 00:12:10,440 --> 00:12:12,359 clerk type, 30s possibly. 211 00:12:12,360 --> 00:12:15,359 A younger man, a student type reading a book. 212 00:12:15,360 --> 00:12:18,239 And an elderly woman, retired maybe. 213 00:12:18,240 --> 00:12:20,439 And where was the envelope? 214 00:12:20,440 --> 00:12:22,479 Inside the breast pocket of his jacket. 215 00:12:22,480 --> 00:12:24,679 And there was nothing in it, no letter or...? 216 00:12:24,680 --> 00:12:26,239 What's there is there, matey. 217 00:12:26,240 --> 00:12:29,679 Not much of a speller, though, was he, for a don? 218 00:12:29,680 --> 00:12:31,040 Which with a "y". 219 00:12:32,080 --> 00:12:33,999 You're in, then. Feeling better? 220 00:12:34,000 --> 00:12:36,519 Oh, any news on Sam? No. No news. 221 00:12:36,520 --> 00:12:38,279 So, what was the matter with you yesterday? 222 00:12:38,280 --> 00:12:41,039 Ah, just something I ate. Maybe you should get a checkup. 223 00:12:41,040 --> 00:12:43,519 Oh, no, no. I'm much better. Really. 224 00:12:43,520 --> 00:12:45,199 Well, better than this chap. 225 00:12:45,200 --> 00:12:46,479 What's the story with the eyes? 226 00:12:46,480 --> 00:12:48,919 Saw something he shouldn't have, maybe. 227 00:12:48,920 --> 00:12:50,959 Any idea what he was doing at Chipping Compton 228 00:12:50,960 --> 00:12:52,079 at that time of the night? 229 00:12:52,080 --> 00:12:53,879 No. He has a place in North Oxford, 230 00:12:53,880 --> 00:12:56,079 but nobody we spoke to there could shed any light. 231 00:12:56,080 --> 00:12:58,239 Well, he must have been meeting someone. 232 00:12:58,240 --> 00:12:59,359 What do the bus crew say? 233 00:12:59,360 --> 00:13:00,999 Not much. They didn't remember him. 234 00:13:01,000 --> 00:13:03,439 Right, so, according to the crime board, 235 00:13:03,440 --> 00:13:05,719 the bus was back at the depot gone two. 236 00:13:05,720 --> 00:13:08,559 Does that chime with the Bundy clock? Which? 237 00:13:08,560 --> 00:13:11,879 Well, there'll be a Bundy clock here at the terminus. 238 00:13:11,880 --> 00:13:14,399 The conductor turns it with his key and gets his card punched. 239 00:13:14,400 --> 00:13:16,479 It's to prove the bus was there when they say it was. 240 00:13:16,480 --> 00:13:19,839 I'd think checking that would be a priority. Would you? 241 00:13:19,840 --> 00:13:22,199 Well, funnily enough, we were a man down yesterday, 242 00:13:22,200 --> 00:13:25,320 which left us short-handed. So... 243 00:13:32,320 --> 00:13:34,319 We did manage to make some headway, matey. 244 00:13:34,320 --> 00:13:36,920 Even without you there to oversee our efforts. 245 00:13:42,520 --> 00:13:45,879 We don't need someone coming in wise after the event 246 00:13:45,880 --> 00:13:47,880 to mark our homework. 247 00:13:48,840 --> 00:13:50,120 No. 248 00:13:52,960 --> 00:13:54,360 I can, erm... 249 00:13:55,520 --> 00:13:57,519 I can go and check Stanton's rooms at Wolsey 250 00:13:57,520 --> 00:13:59,600 if you think it would help. 251 00:14:00,600 --> 00:14:02,200 Yeah, if you like. 252 00:14:03,400 --> 00:14:05,080 He had a mate killed. 253 00:14:07,480 --> 00:14:09,680 Right beside him. 254 00:14:10,880 --> 00:14:12,999 A fellow from his unit. 255 00:14:13,000 --> 00:14:14,959 A sniper at a checkpoint. 256 00:14:14,960 --> 00:14:18,040 A reprisal for what happened at Ballymurphy over the summer. 257 00:14:20,360 --> 00:14:22,440 Maybe that knocked him. 258 00:14:23,480 --> 00:14:27,240 It would knock anyone, wouldn't it, seeing a mate go like that? 259 00:14:31,160 --> 00:14:33,679 Reprisals... I thought we'd done with all that. 260 00:14:33,680 --> 00:14:36,000 You don't expect it, is all, not in peacetime. 261 00:14:37,200 --> 00:14:39,799 It was a policing job as much as anything, 262 00:14:39,800 --> 00:14:41,999 stop one lot killing another lot. 263 00:14:42,000 --> 00:14:44,639 We went in to keep people safe. 264 00:14:44,640 --> 00:14:46,920 That's why Sam was there, to keep them safe. 265 00:14:49,120 --> 00:14:50,520 Now they're... 266 00:14:56,560 --> 00:14:58,280 I don't understand. 267 00:15:08,960 --> 00:15:10,999 What did you miss? Mm? 268 00:15:11,000 --> 00:15:14,799 Well, besides my sparkling company and witty repartee... 269 00:15:14,800 --> 00:15:17,479 It's all in the report. Yes, yes, yes, I've read the report. 270 00:15:17,480 --> 00:15:20,719 But I want to hear it from you. Not a great deal to tell. 271 00:15:20,720 --> 00:15:22,799 Death by exsanguination 272 00:15:22,800 --> 00:15:26,759 as a result of multiple stab wounds fore and aft. 273 00:15:26,760 --> 00:15:30,199 Oh, and the crosses carved on his eyes, of course. 274 00:15:30,200 --> 00:15:32,159 Cheers. 275 00:15:32,160 --> 00:15:34,399 Now, there was one curiosity. 276 00:15:34,400 --> 00:15:35,679 His last meal. 277 00:15:35,680 --> 00:15:38,799 A surfeit of mints, the one with a hole. 278 00:15:38,800 --> 00:15:43,639 Presumably to mask the stink from a bellyful of five-star brandy. 279 00:15:43,640 --> 00:15:46,279 Maybe he was the soak on the bus. 280 00:15:46,280 --> 00:15:48,759 Strange said the conductor mentioned there was a drunk, 281 00:15:48,760 --> 00:15:51,720 30s, average height and build. It could have been him. 282 00:16:01,600 --> 00:16:03,240 KNOCKING ON THE DOOR 283 00:16:08,400 --> 00:16:10,399 Morse, come in. 284 00:16:10,400 --> 00:16:13,159 I was just, er, passing. 285 00:16:13,160 --> 00:16:15,599 Have you heard? Yeah, of course. 286 00:16:15,600 --> 00:16:17,080 How's, er...? 287 00:16:19,680 --> 00:16:21,039 And you? 288 00:16:21,040 --> 00:16:22,520 I don't know. 289 00:16:24,120 --> 00:16:26,199 It's silly, I... 290 00:16:26,200 --> 00:16:29,559 I always thought if something happened, then I would know. 291 00:16:29,560 --> 00:16:30,999 You know, feel it... 292 00:16:31,000 --> 00:16:32,480 ..somehow. 293 00:16:33,640 --> 00:16:35,640 He's always been my little brother, you know. 294 00:16:36,760 --> 00:16:38,639 Like, when we were kids, if he had a fall 295 00:16:38,640 --> 00:16:40,839 or was getting duffed up in the playground, 296 00:16:40,840 --> 00:16:42,520 I'd know and I'd get to him. 297 00:16:45,920 --> 00:16:48,080 And, yeah, now I can't. 298 00:16:52,440 --> 00:16:54,639 Well, if you need anything. 299 00:16:54,640 --> 00:16:56,360 Well, if there's anything I can do. 300 00:16:58,560 --> 00:17:00,679 Oh, Morse. I thought I heard someone. 301 00:17:00,680 --> 00:17:02,719 Ah, Mrs Thursday, I just... 302 00:17:02,720 --> 00:17:05,199 I just came by. Oh, that's good of you. 303 00:17:05,200 --> 00:17:06,799 We're all right, thank you. 304 00:17:06,800 --> 00:17:08,920 We don't need checking up on. 305 00:17:10,040 --> 00:17:11,559 And if we did... 306 00:17:11,560 --> 00:17:14,879 ..it's Fred who should be here himself, not sending his men round. 307 00:17:14,880 --> 00:17:17,520 Mum! Oh, no, I wasn't sent, Mrs Thursday. 308 00:17:18,520 --> 00:17:19,879 No. 309 00:17:19,880 --> 00:17:21,240 Well... 310 00:17:23,880 --> 00:17:26,360 She's not herself. Oh, please, you don't... 311 00:17:28,320 --> 00:17:29,600 SHE SIGHS 312 00:17:30,720 --> 00:17:32,080 Well... 313 00:17:33,000 --> 00:17:34,840 ..you know where I am. 314 00:17:36,160 --> 00:17:38,279 Morse... 315 00:17:38,280 --> 00:17:39,839 Keep an eye on Dad. 316 00:17:39,840 --> 00:17:41,880 Of course. 317 00:17:48,000 --> 00:17:49,600 SHE SIGHS 318 00:17:52,560 --> 00:17:54,159 TELEPHONE RINGS 319 00:17:54,160 --> 00:17:56,679 Thursday. 'It's Strange, sir.' 320 00:17:56,680 --> 00:17:59,599 This Bundy clock Morse was asking about. 321 00:17:59,600 --> 00:18:02,199 There was an issue due to the weather, apparently. 322 00:18:02,200 --> 00:18:04,279 The conductor reported the hatch was frozen shut. 323 00:18:04,280 --> 00:18:06,639 On the level, do you think? 'It was a cold night.' 324 00:18:06,640 --> 00:18:09,799 Freezing fog and a bit of sleet earlier in the evening. 325 00:18:09,800 --> 00:18:12,239 It did freeze shut, according to the bus inspector. 326 00:18:12,240 --> 00:18:14,039 'And another dose set for later.' 327 00:18:14,040 --> 00:18:16,399 Heavy snow this time, according to the wireless. 328 00:18:16,400 --> 00:18:18,599 'Yeah. I'm gonna stick on here.' 329 00:18:18,600 --> 00:18:21,600 Show Stanton's face around. Right. 330 00:18:34,560 --> 00:18:36,280 I'll take it from here, thank you. 331 00:18:38,080 --> 00:18:39,520 DOOR CLOSES 332 00:20:42,640 --> 00:20:44,399 MORSE: Just back from Stanton's. 333 00:20:44,400 --> 00:20:47,399 Er, I found a letter which matches the envelope found on his body. 334 00:20:47,400 --> 00:20:48,519 There's a message on it. 335 00:20:48,520 --> 00:20:53,159 W-S-W-3-M-A? 336 00:20:53,160 --> 00:20:55,720 West south-west something, possibly? 337 00:20:57,760 --> 00:20:59,279 You've four weeks' leave owing. 338 00:20:59,280 --> 00:21:02,399 Mr Bright thinks you should take it now. And so do I. 339 00:21:02,400 --> 00:21:03,879 Deal with... 340 00:21:03,880 --> 00:21:05,600 ..whatever you need to deal with. 341 00:21:07,120 --> 00:21:10,480 The force has people who can help, if you need it, places you can go. 342 00:21:11,720 --> 00:21:12,999 What, erm...? 343 00:21:13,000 --> 00:21:15,639 What do you mean, places I can go? Sir, what are you talking about? 344 00:21:15,640 --> 00:21:16,840 Christ... 345 00:21:18,120 --> 00:21:19,640 You want me to spell it out? 346 00:21:20,800 --> 00:21:23,039 I told you, the drink's a good servant, 347 00:21:23,040 --> 00:21:24,160 but a poor master. 348 00:21:26,480 --> 00:21:28,799 I picked your coat up from where you dropped it. 349 00:21:28,800 --> 00:21:30,959 And this fell out of the pocket. 350 00:21:30,960 --> 00:21:33,160 What, a bus ticket? Look at the route. 351 00:21:34,400 --> 00:21:36,239 Yes, it's... 352 00:21:36,240 --> 00:21:40,079 It's the 33 that I take home from work sometimes. 353 00:21:40,080 --> 00:21:42,399 Look at the date. It's two nights ago. 354 00:21:42,400 --> 00:21:45,639 It says you boarded at fare stage four. 355 00:21:45,640 --> 00:21:47,279 That's off The Broad. 356 00:21:47,280 --> 00:21:49,759 Your home stop would be Broadwood Avenue, wouldn't it? 357 00:21:49,760 --> 00:21:52,519 That's fare stage 19. Mm-hm. 358 00:21:52,520 --> 00:21:54,239 The bottom number gives a running total 359 00:21:54,240 --> 00:21:55,679 of all the tickets sold that day. 360 00:21:55,680 --> 00:21:58,040 Your number's 4,493. 361 00:21:58,960 --> 00:22:02,999 Patrick Stanton's is 4,479. 362 00:22:03,000 --> 00:22:04,959 He boarded at fare stage two. 363 00:22:04,960 --> 00:22:07,319 You were on the same bus as the murder victim 364 00:22:07,320 --> 00:22:08,799 and you didn't say anything. 365 00:22:08,800 --> 00:22:12,040 If you hadn't been so drunk, we'd have a credible witness. 366 00:22:14,800 --> 00:22:16,959 Excuse me? 367 00:22:16,960 --> 00:22:19,079 Yes, mate? Did you just say Green Lane? 368 00:22:19,080 --> 00:22:20,879 Next stop. I ride a motorbike, myself. 369 00:22:20,880 --> 00:22:22,879 Excuse me, have we passed Broadwood Avenue? 370 00:22:22,880 --> 00:22:24,959 Unless the driver's changed the route, yes, mate. 371 00:22:24,960 --> 00:22:26,679 THURSDAY: You don't remember, do you? 372 00:22:26,680 --> 00:22:29,160 You're the drunk on the bus that we've been looking for! 373 00:22:33,840 --> 00:22:35,400 You've grazed yourself. 374 00:22:40,720 --> 00:22:42,319 Those stairs are slippy. I know. 375 00:22:42,320 --> 00:22:43,519 Bad enough in the dry. 376 00:22:43,520 --> 00:22:45,079 But when they're wet, they're murder. 377 00:22:45,080 --> 00:22:47,280 Will you be all right? Oh, yeah, fine. Thank you. 378 00:22:48,200 --> 00:22:50,199 BELL DINGS 379 00:22:50,200 --> 00:22:52,119 THURSDAY: My old man was a devil for the drink. 380 00:22:52,120 --> 00:22:54,039 It's what did for him in the end. 381 00:22:54,040 --> 00:22:56,400 I'd hate to see you go the same way. 382 00:22:57,400 --> 00:22:59,319 You're young. You're smart. 383 00:22:59,320 --> 00:23:01,040 Break the habit, before it breaks you. 384 00:23:02,720 --> 00:23:04,639 He was wearing cufflinks. 385 00:23:04,640 --> 00:23:06,359 Stanton. Erm... 386 00:23:06,360 --> 00:23:07,639 Silver... 387 00:23:07,640 --> 00:23:09,319 ..cufflinks. 388 00:23:09,320 --> 00:23:10,919 With some kind of a number on them. 389 00:23:10,920 --> 00:23:13,079 Cufflinks? Yeah, I've... 390 00:23:13,080 --> 00:23:14,920 I've just remembered it. 391 00:23:16,320 --> 00:23:18,719 There's a place down in Sussex run by a fella called Wain. 392 00:23:18,720 --> 00:23:21,159 A kind of health farm. 393 00:23:21,160 --> 00:23:23,480 Very discrete. He'll see you right. 394 00:23:24,480 --> 00:23:26,239 There's no shame in needing help. 395 00:23:26,240 --> 00:23:29,079 I don't need help. As you like. 396 00:23:29,080 --> 00:23:30,719 But I'm signing you off all the same. 397 00:23:30,720 --> 00:23:32,440 I've got enough on my plate with... 398 00:23:34,240 --> 00:23:36,479 Take the four weeks, or don't come back. 399 00:23:36,480 --> 00:23:38,320 I can't use you in this shape. 400 00:23:39,520 --> 00:23:41,040 MORSE SCOFFS 401 00:23:46,880 --> 00:23:49,360 WIND HOWLS 402 00:23:59,960 --> 00:24:04,279 STRANGE: 'So far, we've got a girl, 20s, in a PVC mac 403 00:24:04,280 --> 00:24:06,080 'and white go-go boots. 404 00:24:13,760 --> 00:24:17,039 CONDUCTOR: Good evening and welcome, ladies and gentlemen. Come aboard. 405 00:24:17,040 --> 00:24:18,640 That's it. 406 00:24:27,600 --> 00:24:29,559 Chipping Compton, is it? Yep. 407 00:24:29,560 --> 00:24:32,520 I remember you from the other night. I never forget a pretty face. 408 00:24:34,000 --> 00:24:36,519 Someone there to meet you, is there? Yes, my boyfriend. 409 00:24:36,520 --> 00:24:37,759 Is he? 410 00:24:37,760 --> 00:24:39,479 Well, I hope he's got a nice, warm car. 411 00:24:39,480 --> 00:24:41,839 Cos you don't want to be out there in all that cold and snow 412 00:24:41,840 --> 00:24:43,879 freezing your little you-know-what off, do you? 413 00:24:43,880 --> 00:24:45,679 BUS TYRES SKID 414 00:24:45,680 --> 00:24:47,280 LOUD BANG 415 00:24:49,520 --> 00:24:51,159 Is everyone all right? 416 00:24:51,160 --> 00:24:53,239 I think so. 417 00:24:53,240 --> 00:24:54,759 My head. 418 00:24:54,760 --> 00:24:56,959 Oh, you'd better let me take a look at that. 419 00:24:56,960 --> 00:24:59,879 It's perfectly all right, I'm a doctor. My name is Nicholls. 420 00:24:59,880 --> 00:25:01,559 There, now. 421 00:25:01,560 --> 00:25:03,040 Does anyone have a lighter? 422 00:25:05,600 --> 00:25:07,080 Thank you. 423 00:25:08,040 --> 00:25:11,279 HE GROANS No, no, it looks worse than it is. 424 00:25:11,280 --> 00:25:13,479 Head wounds always bleed very heavily. 425 00:25:13,480 --> 00:25:15,079 Just watch out for concussion. 426 00:25:15,080 --> 00:25:17,519 If you feel giddy or sick, let me know, yes? 427 00:25:17,520 --> 00:25:19,319 Is anyone else hurt? ALL: No. 428 00:25:19,320 --> 00:25:21,879 I've got a broken heart. You can fix that if you like. 429 00:25:21,880 --> 00:25:23,319 Now, now... 430 00:25:23,320 --> 00:25:25,159 Everybody all right? 431 00:25:25,160 --> 00:25:27,279 Your conductor's taken a bit of a knock. 432 00:25:27,280 --> 00:25:29,959 But everyone else seems to be faring OK. 433 00:25:29,960 --> 00:25:33,439 How about the passengers downstairs? Everybody came up for the warmth. 434 00:25:33,440 --> 00:25:35,759 Driver, what happened? Black ice, sir. 435 00:25:35,760 --> 00:25:38,879 I tried to hold her, but she wouldn't respond. 436 00:25:38,880 --> 00:25:41,279 We're stuck in a snowdrift, and the engine's conked out. 437 00:25:41,280 --> 00:25:42,479 Can you fix it? 438 00:25:42,480 --> 00:25:44,759 I'm a driver, not a mechanic. 439 00:25:44,760 --> 00:25:46,359 Well, someone will have to go for help. 440 00:25:46,360 --> 00:25:47,879 Volunteering, are you, squire? 441 00:25:47,880 --> 00:25:50,999 No, I'm not. He's the driver. His first duty is to the passengers. 442 00:25:51,000 --> 00:25:53,519 My first duty is to the Oxford & District Bus Corporation. 443 00:25:53,520 --> 00:25:56,039 That means this vehicle. Well, someone will need to go. 444 00:25:56,040 --> 00:25:57,519 After you, then, Captain Oates! 445 00:25:57,520 --> 00:26:00,879 Look, arguing isn't going to help anything. Is it? 446 00:26:00,880 --> 00:26:01,999 Where are we? 447 00:26:02,000 --> 00:26:03,999 The next stop would've been for Narracott Halt, 448 00:26:04,000 --> 00:26:05,079 for the station there. 449 00:26:05,080 --> 00:26:07,399 What's that, about a mile away? Nearer two. 450 00:26:07,400 --> 00:26:09,639 But you can't go out there, chief. Not in this weather. 451 00:26:09,640 --> 00:26:10,799 You wouldn't get 200 yards. 452 00:26:10,800 --> 00:26:13,199 So, the last stop was Tafferton Park, is that right? 453 00:26:13,200 --> 00:26:14,639 What of it? 454 00:26:14,640 --> 00:26:16,119 Well, nothing. 455 00:26:16,120 --> 00:26:18,119 Just we can't be far from Tafferton Park Hotel. 456 00:26:18,120 --> 00:26:20,559 I used to work there as a waitress. Tafferton Park? 457 00:26:20,560 --> 00:26:22,359 Didn't it close down after that... 458 00:26:22,360 --> 00:26:24,079 ..business? What business? 459 00:26:24,080 --> 00:26:27,159 The Loomis case. An escaped lunatic gate-crashed a fancy dress do. 460 00:26:27,160 --> 00:26:30,159 Killed a whole load of people. Grisly affair, as I recall. 461 00:26:30,160 --> 00:26:31,799 Well, there might be a phone there. 462 00:26:31,800 --> 00:26:34,399 After all this time, the wires will have been cut, surely. 463 00:26:34,400 --> 00:26:36,239 Well, it's got to be better than sitting here, 464 00:26:36,240 --> 00:26:37,399 catching our death of cold. 465 00:26:37,400 --> 00:26:40,239 We should stay with the bus. Somebody'll come out. 466 00:26:40,240 --> 00:26:42,679 I say, put it to a vote. We're not in Athens now. 467 00:26:42,680 --> 00:26:44,159 Vote all you like. 468 00:26:44,160 --> 00:26:47,359 But this is my bus and I'm staying with her. 469 00:26:47,360 --> 00:26:49,840 And if you've all got any sense, you'll do the same thing. 470 00:26:51,400 --> 00:26:52,959 STARTLED GASPS 471 00:26:52,960 --> 00:26:55,839 Well, I'd say that rather settles it. 472 00:26:55,840 --> 00:26:57,360 WIND HOWLS 473 00:27:03,640 --> 00:27:05,559 MORSE: Are you sure you know the way from here? 474 00:27:05,560 --> 00:27:08,319 I recognise the lamp-post. It's not far. 475 00:27:08,320 --> 00:27:11,720 Here, you'd better have this. Well, you lead, we'll follow. 476 00:27:19,040 --> 00:27:20,839 BRIGHT: Still here, Thursday? 477 00:27:20,840 --> 00:27:22,839 Thought you'd have been away long since. 478 00:27:22,840 --> 00:27:24,519 Just, er... 479 00:27:24,520 --> 00:27:26,159 ..waiting on Strange, sir. 480 00:27:26,160 --> 00:27:28,079 He's on the 33. 481 00:27:28,080 --> 00:27:29,240 Oh... 482 00:27:30,400 --> 00:27:31,879 Well, perhaps... 483 00:27:31,880 --> 00:27:34,839 Perhaps I'll wait with you. Unless you've any objection. 484 00:27:34,840 --> 00:27:37,039 None, sir. 485 00:27:37,040 --> 00:27:40,319 But he could be some time. The weather looks to have set in. 486 00:27:40,320 --> 00:27:43,239 You might be better getting home while you can. 487 00:27:43,240 --> 00:27:46,040 I find there's less cause to hurry back these days. 488 00:27:47,560 --> 00:27:49,799 Supper for one and The World About Us. 489 00:27:49,800 --> 00:27:51,959 My table talk was hardly scintillating 490 00:27:51,960 --> 00:27:54,199 when there was someone there to hear it. 491 00:27:54,200 --> 00:27:55,920 Now, I imagine, it's rather less so. 492 00:27:56,880 --> 00:27:58,439 And certainly one-sided. 493 00:27:58,440 --> 00:28:00,840 I'll be glad of your company, then, sir. 494 00:28:02,440 --> 00:28:05,120 I don't suppose there's any...? Of Sam? 495 00:28:06,040 --> 00:28:08,160 Er, no, sir. No. Not yet. 496 00:28:10,480 --> 00:28:12,240 Well, that's something, perhaps. 497 00:28:13,600 --> 00:28:15,520 Yes, sir, that's something. 498 00:28:18,760 --> 00:28:21,680 WIND HOWLS 499 00:28:26,520 --> 00:28:28,200 We're nearly there! 500 00:28:45,760 --> 00:28:48,239 I told you it was a waste of time. 501 00:28:48,240 --> 00:28:50,679 Look, give me the torch and I'll go round the side. 502 00:28:50,680 --> 00:28:51,799 Thank you. 503 00:28:51,800 --> 00:28:54,600 PECKETT: You see, Les? Nobody listens to me. 504 00:28:55,560 --> 00:28:58,640 WIND HOWLS 505 00:29:49,560 --> 00:29:50,839 DOOR OPENS 506 00:29:50,840 --> 00:29:52,519 Come in, come in. 507 00:29:52,520 --> 00:29:54,640 Come on. Well done. 508 00:29:58,000 --> 00:30:00,839 Strewth... Now, there's no electricity. 509 00:30:00,840 --> 00:30:03,839 But do you know if there's an emergency generator, Miss...? 510 00:30:03,840 --> 00:30:05,359 Travers, Linda. 511 00:30:05,360 --> 00:30:07,679 I think there is a generator block among the cabins. 512 00:30:07,680 --> 00:30:09,919 Can you show me? Of course, if you like. 513 00:30:09,920 --> 00:30:11,679 Right, I'll get a fire lit. 514 00:30:11,680 --> 00:30:13,359 What about the phone? 515 00:30:13,360 --> 00:30:14,999 That's what we've come here for, innit? 516 00:30:15,000 --> 00:30:16,159 It's dead. 517 00:30:16,160 --> 00:30:17,919 I told you we should've stayed with the bus. 518 00:30:17,920 --> 00:30:20,239 We're in the dry, that's something. 519 00:30:20,240 --> 00:30:22,479 There should be a box of candles somewhere. 520 00:30:22,480 --> 00:30:24,999 We'd put a few out of an evening for the guests. 521 00:30:25,000 --> 00:30:27,159 Mr Churchyard said it made things cosy. 522 00:30:27,160 --> 00:30:29,759 Who's Mr Churchyard? Er, he was the manager. 523 00:30:29,760 --> 00:30:30,999 PIANO MUSIC PLAYS 524 00:30:31,000 --> 00:30:33,399 Perhaps we should introduce ourselves. 525 00:30:33,400 --> 00:30:36,559 I really can't see there's any call for needless familiarity. 526 00:30:36,560 --> 00:30:37,599 Get you! 527 00:30:37,600 --> 00:30:39,439 If we're going to be here any length of time. 528 00:30:39,440 --> 00:30:41,199 Hopefully, we won't be. 529 00:30:41,200 --> 00:30:43,799 I can't imagine we'll be sending each other Christmas cards. 530 00:30:43,800 --> 00:30:45,079 Ah... 531 00:30:45,080 --> 00:30:46,639 It's all right, lady, I don't mind. 532 00:30:46,640 --> 00:30:48,959 I have manners, even if others ain't. 533 00:30:48,960 --> 00:30:51,679 Norbert Hobbs. But my friends, they call me Nobby. 534 00:30:51,680 --> 00:30:53,479 Mrs Bruce-Potter. 535 00:30:53,480 --> 00:30:55,399 Post Mistress, retired. 536 00:30:55,400 --> 00:30:57,439 And what do you do? It's like the Queen Mum. 537 00:30:57,440 --> 00:30:58,959 POSH ACCENT: And what do you do? 538 00:30:58,960 --> 00:31:01,999 A bit of this, a bit of that. Jack of all trades, you might say. 539 00:31:02,000 --> 00:31:05,239 What a man of mystery you are, Mr Hobbs. 540 00:31:05,240 --> 00:31:07,399 I'm Richard Blake. 541 00:31:07,400 --> 00:31:09,319 My friends call me Richie. I'm a student. 542 00:31:09,320 --> 00:31:11,639 Mrs Watson, Elsie. 543 00:31:11,640 --> 00:31:14,359 Percy Walsh. I'm also retired. 544 00:31:14,360 --> 00:31:16,679 Previously with the Exam Board. 545 00:31:16,680 --> 00:31:18,759 Linda Travers, shop assistant. 546 00:31:18,760 --> 00:31:21,079 I'm John Peckett. 547 00:31:21,080 --> 00:31:23,319 And this is my conductor, Les. 548 00:31:23,320 --> 00:31:26,239 Very well, if you must know, my name is Yeager. 549 00:31:26,240 --> 00:31:28,999 Lawrence Yeager. And I'm a solicitor. 550 00:31:29,000 --> 00:31:30,679 Morse. 551 00:31:30,680 --> 00:31:32,319 Just Morse? 552 00:31:32,320 --> 00:31:34,040 That's right. 553 00:31:46,760 --> 00:31:48,519 It's settling. 554 00:31:48,520 --> 00:31:50,080 They said it would. 555 00:31:58,240 --> 00:31:59,640 He'll come home, Mum. 556 00:32:01,280 --> 00:32:02,840 Oh, I know he will. 557 00:32:04,880 --> 00:32:06,200 I know. 558 00:32:10,280 --> 00:32:12,759 There should be more in the stores. 559 00:32:12,760 --> 00:32:15,799 I can have a look, if you like. I'll come with you. 560 00:32:15,800 --> 00:32:18,679 There might be some painkillers that I can give to our conductor. 561 00:32:18,680 --> 00:32:20,959 Or we can go together in a moment. 562 00:32:20,960 --> 00:32:24,080 Then Miss Travers might show us where the generator block is. 563 00:32:25,120 --> 00:32:27,239 So, this is where it all happened. 564 00:32:27,240 --> 00:32:29,679 All what happened? The massacre. The Loomis boy. 565 00:32:29,680 --> 00:32:32,039 Oh, I've never heard of him. Posh boy, wasn't he? 566 00:32:32,040 --> 00:32:34,199 Some private school or other. He went off his head 567 00:32:34,200 --> 00:32:35,839 and tried to do for one of the teachers. 568 00:32:35,840 --> 00:32:37,199 So he put them away. 569 00:32:37,200 --> 00:32:39,359 Yeah, Strangmoor he ended up, Headington Hill. 570 00:32:39,360 --> 00:32:41,079 A year later, Loomis and another prisoner 571 00:32:41,080 --> 00:32:43,479 escaped from a van taking them back to hospital from court. 572 00:32:43,480 --> 00:32:45,479 Loomis made his way here, killed one of the guests 573 00:32:45,480 --> 00:32:47,279 and went round in the dead man's fancy dress, 574 00:32:47,280 --> 00:32:49,359 murdering anyone that took his eye. 575 00:32:49,360 --> 00:32:50,879 You seem to know a lot about it. 576 00:32:50,880 --> 00:32:52,959 Well, I read a book on it by a fella called Fitzowen. 577 00:32:52,960 --> 00:32:55,359 I don't think it's something to dwell on this evening. 578 00:32:55,360 --> 00:32:57,559 We've got to do something to pass the time. 579 00:32:57,560 --> 00:32:59,959 Might as well be a story round the campfire. 580 00:32:59,960 --> 00:33:03,279 God, my head! Maybe you should lie down, Les, huh? 581 00:33:03,280 --> 00:33:05,399 What became of him, Loomis? 582 00:33:05,400 --> 00:33:08,439 He was caught and sent back to Strangmoor, I believe. 583 00:33:08,440 --> 00:33:11,639 He was. Only, before the case came to trial, he killed himself. 584 00:33:11,640 --> 00:33:13,679 That's a horrible story. 585 00:33:13,680 --> 00:33:16,239 And I don't know why anyone would want to tell it here and now. 586 00:33:16,240 --> 00:33:18,399 Miss Travers was a waitress here, weren't you? 587 00:33:18,400 --> 00:33:20,999 For all we know, it happened during her time. 588 00:33:21,000 --> 00:33:23,879 Right, which way's the bar? 589 00:33:23,880 --> 00:33:25,639 Presumably, there is one. 590 00:33:25,640 --> 00:33:28,679 If I might suggest we all stay together for the moment. 591 00:33:28,680 --> 00:33:30,399 What, in case the bogeyman gets us? 592 00:33:30,400 --> 00:33:32,080 HE LAUGHS 593 00:33:33,880 --> 00:33:35,880 Miss Travers, after you. 594 00:33:47,760 --> 00:33:50,159 Mind your step. 595 00:33:50,160 --> 00:33:53,119 When were you last here? Oh, long time ago. 596 00:33:53,120 --> 00:33:55,359 I only did six months or something. 597 00:33:55,360 --> 00:33:57,320 If I remember, this should be it. 598 00:34:01,600 --> 00:34:03,719 The place is like the Marie Celeste. 599 00:34:03,720 --> 00:34:05,999 As if whoever was here had just stepped out for a minute. 600 00:34:06,000 --> 00:34:08,439 How long did you say it'd been closed? 601 00:34:08,440 --> 00:34:10,319 Erm, eight years it must be now. 602 00:34:10,320 --> 00:34:12,039 February '63. 603 00:34:12,040 --> 00:34:13,639 Is that when you were here? 604 00:34:13,640 --> 00:34:15,639 It's not really something I like to talk about. 605 00:34:15,640 --> 00:34:16,999 No, of course not. 606 00:34:17,000 --> 00:34:19,119 I'm sorry. That was thoughtless of me to ask. 607 00:34:19,120 --> 00:34:21,279 Here they are. 608 00:34:21,280 --> 00:34:22,479 There's not many left, 609 00:34:22,480 --> 00:34:24,680 but they should last us if we're careful. 610 00:34:30,680 --> 00:34:34,000 If you give me a light... 611 00:34:36,040 --> 00:34:38,079 ..I'll find my own way back 612 00:34:38,080 --> 00:34:40,400 if you want to push on and see about the generator. 613 00:34:45,840 --> 00:34:47,240 Hm... 614 00:35:12,000 --> 00:35:14,559 WIND HOWLS 615 00:35:14,560 --> 00:35:16,280 Right, which way? To the right. 616 00:35:30,640 --> 00:35:32,240 Bingo! 617 00:35:45,280 --> 00:35:47,159 Oh, lovely. 618 00:35:47,160 --> 00:35:49,320 LOUD NOISE 619 00:35:54,080 --> 00:35:55,840 HE GASPS 620 00:35:57,600 --> 00:35:59,840 Are you all right? Yeah. 621 00:36:01,600 --> 00:36:04,359 So, have you any idea how this thing works? 622 00:36:04,360 --> 00:36:06,000 Not really. 623 00:36:07,160 --> 00:36:09,080 Well, how difficult can it be? 624 00:36:10,240 --> 00:36:13,399 I'm sure she wasn't being rude, Dr Nicholls, earlier. 625 00:36:13,400 --> 00:36:16,279 No, I know. It's only natural people are curious. 626 00:36:16,280 --> 00:36:19,199 But they wouldn't be if they'd been here. 627 00:36:19,200 --> 00:36:21,119 Yeah, I'm sure. 628 00:36:21,120 --> 00:36:22,719 I was 14. 629 00:36:22,720 --> 00:36:24,999 My mum and dad let me do a little bit of waitressing 630 00:36:25,000 --> 00:36:26,319 for pocket money. 631 00:36:26,320 --> 00:36:28,839 We didn't really know what was going on for a while. 632 00:36:28,840 --> 00:36:32,119 People just disappeared. One of the guests, a waitress. 633 00:36:32,120 --> 00:36:34,799 You just thought they were off enjoying themselves somewhere. 634 00:36:34,800 --> 00:36:38,359 But he'd got them. Even poor Mr Churchyard. 635 00:36:38,360 --> 00:36:41,320 And then the police were here and... 636 00:36:42,360 --> 00:36:43,720 ..they got him. 637 00:36:45,520 --> 00:36:48,279 The place closed down that night and never reopened. 638 00:36:48,280 --> 00:36:49,599 Well... 639 00:36:49,600 --> 00:36:50,960 ..who'd want to come here? 640 00:36:53,760 --> 00:36:55,839 BRIGHT: Gruesome business, Thursday. 641 00:36:55,840 --> 00:36:57,879 There's something about it rings a bell, sir. 642 00:36:57,880 --> 00:36:59,839 But I'm damned if I know what it is. 643 00:36:59,840 --> 00:37:01,759 An old case, perhaps? 644 00:37:01,760 --> 00:37:04,159 If it is, it wasn't one of mine. DOOR OPENS 645 00:37:04,160 --> 00:37:06,239 You're back early. 646 00:37:06,240 --> 00:37:08,719 The service has been cancelled due to the snow. 647 00:37:08,720 --> 00:37:11,479 All quiet, Sergeant? Dead as, sir. 648 00:37:11,480 --> 00:37:13,959 I rode the outbound 33 out to the terminus, 649 00:37:13,960 --> 00:37:16,759 stayed aboard, and came all the way back again. 650 00:37:16,760 --> 00:37:19,639 At least the late's been cancelled. Saved you the bother of changing. 651 00:37:19,640 --> 00:37:23,719 No late service, maybe. But there was a 33 still running. 652 00:37:23,720 --> 00:37:24,879 Morse was on it. 653 00:37:24,880 --> 00:37:27,119 Morse was? 654 00:37:27,120 --> 00:37:29,239 He's on leave as of this afternoon. 655 00:37:29,240 --> 00:37:30,839 Well, he was there, sir. 656 00:37:30,840 --> 00:37:32,799 I don't think he saw me. 657 00:37:32,800 --> 00:37:34,279 I saw him. 658 00:37:34,280 --> 00:37:37,119 Maybe he was just catching the bus home, like a civilian. 659 00:37:37,120 --> 00:37:40,119 It goes by his way, doesn't it? It does, sir. 660 00:37:40,120 --> 00:37:42,920 In any event, he's left his car in the yard. 661 00:37:44,080 --> 00:37:47,119 Perhaps he didn't fancy his chances behind the wheel in this weather. 662 00:37:47,120 --> 00:37:49,639 And I can't say as I blame him. 663 00:37:49,640 --> 00:37:51,279 No, sir. 664 00:37:51,280 --> 00:37:53,919 Well, if all your strays are gathered in, Thursday, 665 00:37:53,920 --> 00:37:56,359 I might cut along home. Yes, sir. 666 00:37:56,360 --> 00:37:58,159 I'll just give the case another pipeful. 667 00:37:58,160 --> 00:38:01,199 I wouldn't leave it too late, sir. The roads are getting pretty bad. 668 00:38:01,200 --> 00:38:04,159 And the wireless says this is set to go through till morning at least. 669 00:38:04,160 --> 00:38:05,720 Mind how you go. 670 00:38:18,400 --> 00:38:20,040 Do you want to give it a try? 671 00:38:23,360 --> 00:38:25,960 GENERATOR KICKS INTO LIFE Ah! 672 00:38:28,480 --> 00:38:32,279 You were on the 33 bus, weren't you, the night before last? So was I. 673 00:38:32,280 --> 00:38:34,759 Yeah, I was meeting my boyfriend at Chipping Compton. 674 00:38:34,760 --> 00:38:38,039 He lives in Henley, but he drives up to meet me halfway. 675 00:38:38,040 --> 00:38:40,719 Did you hear about that chap that was found dead? 676 00:38:40,720 --> 00:38:43,519 It was in all the papers. Yeah, I read about it. 677 00:38:43,520 --> 00:38:45,559 Did you see him on the bus? 678 00:38:45,560 --> 00:38:49,079 I don't know. I might have done if I knew what he looked like. 679 00:38:49,080 --> 00:38:51,759 But when you got off at Chipping Compton you didn't see him? 680 00:38:51,760 --> 00:38:53,119 I fell asleep. 681 00:38:53,120 --> 00:38:54,799 And when I woke up, the bus was empty. 682 00:38:54,800 --> 00:38:56,879 It was only the conductor shouting for "all change" 683 00:38:56,880 --> 00:38:58,079 that brought me round. 684 00:38:58,080 --> 00:39:00,360 Shall we get back to the others? Yes, let's. 685 00:39:01,760 --> 00:39:03,720 HE PLAYS THE PIANO 686 00:39:10,160 --> 00:39:11,360 Any luck? 687 00:39:13,760 --> 00:39:16,159 Oh, I say, well done. 688 00:39:16,160 --> 00:39:17,319 Where's everyone else? 689 00:39:17,320 --> 00:39:18,999 The conductor wasn't feeling very well. 690 00:39:19,000 --> 00:39:21,439 Bang on his head, I suppose. So, the driver took him upstairs 691 00:39:21,440 --> 00:39:23,359 to see if there was somewhere he could lie down. 692 00:39:23,360 --> 00:39:24,599 That's more like it. 693 00:39:24,600 --> 00:39:27,159 No, no, there's someone else. Erm, Mr Hobbs. 694 00:39:27,160 --> 00:39:30,079 He went to find the bar. Oh... 695 00:39:30,080 --> 00:39:32,119 So, you got the lights working, then. 696 00:39:32,120 --> 00:39:34,159 How's your conductor? Not good. 697 00:39:34,160 --> 00:39:36,639 Him have a bad headache. But I settle him down. 698 00:39:36,640 --> 00:39:39,279 The fella not back with the drinks yet? 699 00:39:39,280 --> 00:39:41,160 No. No, not yet. 700 00:39:43,360 --> 00:39:45,400 WIND HOWLS 701 00:39:49,600 --> 00:39:52,280 DeBRYN: 'Someone's carved crosses on his eyes. 702 00:39:53,640 --> 00:39:56,839 'Signs and wonders, Chief Inspector. 703 00:39:56,840 --> 00:39:59,120 'Signs and wonders.' 704 00:40:45,080 --> 00:40:46,719 PHONE LINE RINGS 705 00:40:46,720 --> 00:40:49,479 Miss Frazil, DCI Thursday. 706 00:40:49,480 --> 00:40:51,719 I wonder if I could pick your brains. 707 00:40:51,720 --> 00:40:55,199 It's about an old County case, eight years ago. 708 00:40:55,200 --> 00:40:58,560 A rather disturbed young man called Warren Loomis. 709 00:41:55,960 --> 00:41:57,240 WHISPERS: Stop. 710 00:42:12,600 --> 00:42:13,920 GLASS CRUNCHES 711 00:42:41,720 --> 00:42:43,439 What do you mean, he's not there? 712 00:42:43,440 --> 00:42:46,599 Well, there's a broken bottle on the floor behind the bar... 713 00:42:46,600 --> 00:42:49,199 and fresh blood on the mirror. 714 00:42:49,200 --> 00:42:50,639 So, him drop a bottle. 715 00:42:50,640 --> 00:42:52,639 Maybe he cut himself and went to clean up. 716 00:42:52,640 --> 00:42:55,359 Or maybe he thought better of staying here and went for help. 717 00:42:55,360 --> 00:42:57,959 That's unlikely, I would have thought, without his overcoat. 718 00:42:57,960 --> 00:42:59,879 I can help you find him, if you're worried. 719 00:42:59,880 --> 00:43:01,160 No, I can manage, thank you. 720 00:43:02,760 --> 00:43:05,159 Please, all just try to stay together. 721 00:43:05,160 --> 00:43:07,040 At least until I return. 722 00:43:12,200 --> 00:43:14,239 Well, he's a funny so-and-so, isn't he? 723 00:43:14,240 --> 00:43:17,239 Highly-strung, I would have said. He's a drunk. 724 00:43:17,240 --> 00:43:18,999 What, you couldn't smell it on him? 725 00:43:19,000 --> 00:43:21,679 Really, you can't go round saying things like that about people. 726 00:43:21,680 --> 00:43:24,399 There was a broken bottle, wasn't there? He's a drunkard. 727 00:43:24,400 --> 00:43:25,999 I'm telling you. 728 00:43:26,000 --> 00:43:28,319 My conductor knew him straight off. 729 00:43:28,320 --> 00:43:30,559 He was on the bus two nights back. 730 00:43:30,560 --> 00:43:34,719 Didn't even know what day of the week it was, let alone him stop. 731 00:43:34,720 --> 00:43:38,079 She knows. You must have seen him. Tell them. 732 00:43:38,080 --> 00:43:40,399 Oh, I don't remember, really. 733 00:43:40,400 --> 00:43:43,280 He took a stumble down the stairs getting off. 734 00:44:53,240 --> 00:44:54,639 Any sign? 735 00:44:54,640 --> 00:44:56,839 Er, no. No, not yet. 736 00:44:56,840 --> 00:44:59,839 Probably just having a bit of an explore, er... 737 00:44:59,840 --> 00:45:01,200 wouldn't you think? 738 00:45:02,720 --> 00:45:04,119 Perhaps. 739 00:45:04,120 --> 00:45:05,760 TELEPHONE RINGS 740 00:45:06,760 --> 00:45:08,719 Cowley Bus Depot. Driver Faradoon speaking. 741 00:45:08,720 --> 00:45:11,919 Has the last 33 out running returned to the depot? 742 00:45:11,920 --> 00:45:14,439 No, sir. We've had reports the roads around Chipping Compton 743 00:45:14,440 --> 00:45:16,599 are impassable, so she might be a while. 744 00:45:16,600 --> 00:45:19,159 If she gets back at all. What are the passengers meant to do? 745 00:45:19,160 --> 00:45:21,439 They'll just have to sit tight and wait it out. 746 00:45:21,440 --> 00:45:23,279 'Was there anything else, sir?' 747 00:45:23,280 --> 00:45:24,719 If that 33 comes back, 748 00:45:24,720 --> 00:45:27,399 could you get word to Detective Chief Inspector Thursday 749 00:45:27,400 --> 00:45:29,479 at Castle Gate? Certainly. 750 00:45:29,480 --> 00:45:31,600 'Goodnight, then, sir.' Goodnight. 751 00:45:47,280 --> 00:45:49,840 DOOR CREAKS 752 00:46:04,960 --> 00:46:08,039 Regular run for you, is it, the 33 route? 753 00:46:08,040 --> 00:46:10,999 No, not particularly. You? 754 00:46:11,000 --> 00:46:13,879 I was coming out to Haddonfield to visit an old pal. 755 00:46:13,880 --> 00:46:15,279 Oh, yes? 756 00:46:15,280 --> 00:46:18,359 You don't think something really has happened to him, do you? 757 00:46:18,360 --> 00:46:19,999 I don't know. 758 00:46:20,000 --> 00:46:22,479 So, what's your line, Mr Morse? 759 00:46:22,480 --> 00:46:24,039 I'm a, I'm a civil servant. 760 00:46:24,040 --> 00:46:25,159 Oh, yes? Mm-hm. 761 00:46:25,160 --> 00:46:26,719 What department? 762 00:46:26,720 --> 00:46:30,399 I only ask because quite a few of my boys went into the Civil Service. 763 00:46:30,400 --> 00:46:31,759 Your boys? 764 00:46:31,760 --> 00:46:33,839 Oh, my former pupils. 765 00:46:33,840 --> 00:46:36,119 I was a teacher before the Exam Board. 766 00:46:36,120 --> 00:46:37,479 Coldwater. 767 00:46:37,480 --> 00:46:39,360 Netherbridge. Gunderby. 768 00:46:41,120 --> 00:46:42,880 NEARBY BANGING 769 00:46:54,840 --> 00:46:56,479 Oh, there you are. 770 00:46:56,480 --> 00:46:59,119 Did you find him yet? No. No, not yet. 771 00:46:59,120 --> 00:47:00,719 What are you up to? 772 00:47:00,720 --> 00:47:03,239 I left my refreshment on the bus. 773 00:47:03,240 --> 00:47:06,559 I can't go through to the morning without no food in my belly. 774 00:47:06,560 --> 00:47:08,919 And I thought Les might want something. 775 00:47:08,920 --> 00:47:11,119 But I'll be damned if I can find an opener. 776 00:47:11,120 --> 00:47:14,120 Well, I think you should... I think you should go back to the hall. 777 00:47:16,160 --> 00:47:17,759 Look... 778 00:47:17,760 --> 00:47:21,399 I don't mean to disrespect a passenger, huh? 779 00:47:21,400 --> 00:47:23,599 But you mind your business... 780 00:47:23,600 --> 00:47:26,319 and I will mind mine. All right? 781 00:47:26,320 --> 00:47:28,279 I just meant until we find Mr Hobbs. 782 00:47:28,280 --> 00:47:30,959 I think you should be careful, that's all. Of what, now? 783 00:47:30,960 --> 00:47:33,479 There was a passenger murdered off the 33 bus, wasn't there, 784 00:47:33,480 --> 00:47:36,359 the night before last? Your bus. Uh-huh, yes. 785 00:47:36,360 --> 00:47:38,399 The same bus YOU were drunk as a lord on, 786 00:47:38,400 --> 00:47:42,239 so if anyone wants to be careful, I would say it's you. 787 00:47:42,240 --> 00:47:45,279 This Hobbs has probably gone back into town for all we know. 788 00:47:45,280 --> 00:47:47,319 And you carrying on like he's murdered! 789 00:47:47,320 --> 00:47:49,679 What are you trying to do to my passengers, huh? 790 00:47:49,680 --> 00:47:51,799 Are you trying to scare them half to death? 791 00:47:51,800 --> 00:47:53,360 MORSE KISSES TEETH 792 00:48:18,760 --> 00:48:20,880 I never wanted him to go in the Army. 793 00:48:21,920 --> 00:48:23,519 That's all your talk. 794 00:48:23,520 --> 00:48:24,959 Giving him ideas. 795 00:48:24,960 --> 00:48:26,999 "The war this, the war that." 796 00:48:27,000 --> 00:48:29,799 Winny... He shouldn't be out there. 797 00:48:29,800 --> 00:48:32,039 What's it his business with these people? 798 00:48:32,040 --> 00:48:33,879 I mean, who are they to us anyway? 799 00:48:33,880 --> 00:48:35,439 He should be home, here! 800 00:48:35,440 --> 00:48:37,199 Win... No! 801 00:48:37,200 --> 00:48:39,599 If anything's happened to him, you're responsible. 802 00:48:39,600 --> 00:48:41,199 Not them. 803 00:48:41,200 --> 00:48:43,239 They don't know any better. 804 00:48:43,240 --> 00:48:45,280 I wonder if any of you do! 805 00:48:57,440 --> 00:49:00,199 Do you like Hawkwind? 806 00:49:00,200 --> 00:49:01,999 I don't know. 807 00:49:02,000 --> 00:49:04,399 What's that? They're a band. 808 00:49:04,400 --> 00:49:07,239 I saw them in the summer at this festival down in Somerset. 809 00:49:07,240 --> 00:49:09,280 They've just got a new album out. Oh. 810 00:49:10,320 --> 00:49:12,479 FOOTSTEPS APPROACH Any luck? 811 00:49:12,480 --> 00:49:15,239 No, I'm afraid not. Nope, nothing. 812 00:49:15,240 --> 00:49:16,640 Excuse me. 813 00:49:19,240 --> 00:49:21,600 Hey, man, I'm not sure you should be doing that. 814 00:49:23,640 --> 00:49:25,880 That's a man's private things. 815 00:49:28,240 --> 00:49:29,839 YEAGER SCOFFS 816 00:49:29,840 --> 00:49:31,160 The damned cheek. 817 00:49:52,280 --> 00:49:53,600 Ah... 818 00:49:57,560 --> 00:49:58,680 Dad... 819 00:50:02,120 --> 00:50:03,839 It's not only Sam, is it? 820 00:50:03,840 --> 00:50:07,599 Jim Strange saw Morse on the 33 earlier this evening. 821 00:50:07,600 --> 00:50:10,200 It's, er, not got back to the depot. 822 00:50:11,400 --> 00:50:14,359 What with this weather and... You're not worried, are you? 823 00:50:14,360 --> 00:50:16,240 He's not been right. 824 00:50:17,720 --> 00:50:20,039 He came by earlier. Who, Morse? 825 00:50:20,040 --> 00:50:21,600 This afternoon. 826 00:50:22,680 --> 00:50:24,879 Just to see if there was anything he could do. 827 00:50:24,880 --> 00:50:27,839 KNOCKING ON THE DOOR Your mum never said. 828 00:50:27,840 --> 00:50:30,279 DOOR OPENS She's not herself. 829 00:50:30,280 --> 00:50:31,560 WOMAN: Thank you. 830 00:50:33,080 --> 00:50:35,559 Miss Frazil. You know our daughter Joan. 831 00:50:35,560 --> 00:50:37,239 Of course. Hello. 832 00:50:37,240 --> 00:50:41,079 Er, would you like a cup of tea? Oh, erm... 833 00:50:41,080 --> 00:50:43,439 I fancy Miss Frazil would sooner something stronger. 834 00:50:43,440 --> 00:50:45,560 Whisky do you? Always. Thank you. 835 00:50:48,760 --> 00:50:50,159 How are you? 836 00:50:50,160 --> 00:50:52,999 Really, there's no need for you to come out... 837 00:50:53,000 --> 00:50:56,039 in weather like this. A phone call would have done. 838 00:50:56,040 --> 00:50:58,200 I'm rather afraid it wouldn't. 839 00:51:00,440 --> 00:51:03,279 WIND HOWLS 840 00:51:03,280 --> 00:51:05,319 Does anyone play cards? 841 00:51:05,320 --> 00:51:08,079 We could kill an hour or two with bridge or canasta 842 00:51:08,080 --> 00:51:10,999 if anyone fancied it. Do you have any cards? 843 00:51:11,000 --> 00:51:14,319 No, but... I mean, it's a hotel, isn't it? 844 00:51:14,320 --> 00:51:15,759 They must have cards. 845 00:51:15,760 --> 00:51:18,199 They keep all the cards and games in the library bar. 846 00:51:18,200 --> 00:51:19,759 I can fetch a pack, if you like. 847 00:51:19,760 --> 00:51:21,959 It might take our minds off the situation. 848 00:51:21,960 --> 00:51:24,119 I don't think you should go. It's all right. 849 00:51:24,120 --> 00:51:25,719 I know my way around. 850 00:51:25,720 --> 00:51:27,200 I'll be back before you know it. 851 00:51:28,240 --> 00:51:31,760 Well, if we're stretching our legs, where did you say the ladies was? 852 00:51:33,200 --> 00:51:35,919 You saw the letter that drunken busybody Morse pulled out. 853 00:51:35,920 --> 00:51:37,759 What do you think's happened? 854 00:51:37,760 --> 00:51:40,079 To Hobbs? I haven't the faintest. 855 00:51:40,080 --> 00:51:43,759 But if you're asking me to put my shirt on it, which you rather are, 856 00:51:43,760 --> 00:51:46,159 I'd say somebody's got it in for us. 857 00:51:46,160 --> 00:51:48,519 Wouldn't you? All of us, you mean? 858 00:51:48,520 --> 00:51:49,800 All of us who are left. 859 00:51:50,800 --> 00:51:52,800 I'll watch your back if you watch mine. 860 00:51:54,040 --> 00:51:56,799 But herkos odonton, hm? DOOR OPENS 861 00:51:56,800 --> 00:51:58,440 Mind if I join you? 862 00:51:59,440 --> 00:52:02,959 Er, snooker isn't really a game for three, Mr Blake. 863 00:52:02,960 --> 00:52:04,239 I'm happy to watch. 864 00:52:04,240 --> 00:52:05,639 As may be. 865 00:52:05,640 --> 00:52:08,479 But one might not be happy to be watched. 866 00:52:08,480 --> 00:52:12,039 You might put Mr Yeager off his stroke. And that would never do. 867 00:52:12,040 --> 00:52:13,720 Bugger you, then. 868 00:52:15,240 --> 00:52:16,520 TUTS 869 00:52:42,040 --> 00:52:43,520 DOOR OPENS 870 00:52:45,240 --> 00:52:47,319 I wondered where you'd got to. 871 00:52:47,320 --> 00:52:49,200 Are you all right? Mm-hm. 872 00:52:50,840 --> 00:52:54,320 What do you, er...? What do you make of this? 873 00:52:58,600 --> 00:52:59,920 I don't know. 874 00:53:01,040 --> 00:53:04,559 I suppose it looks rather like a tallyman's account book 875 00:53:04,560 --> 00:53:06,799 or that of a debt collector. 876 00:53:06,800 --> 00:53:09,319 Though I would expect to see a list of monies owed, 877 00:53:09,320 --> 00:53:10,480 and that's not there. 878 00:53:11,520 --> 00:53:14,159 Why? What am I meant to make of it? 879 00:53:14,160 --> 00:53:17,279 I dunno. It's what I found in Mr Hobbs' coat. 880 00:53:17,280 --> 00:53:20,999 Yes, well, you should probably replace it, shouldn't you? 881 00:53:21,000 --> 00:53:23,519 I doubt it has any bearing on his whereabouts. 882 00:53:23,520 --> 00:53:26,239 And I can't think he'll thank you for rifling his pockets. 883 00:53:26,240 --> 00:53:27,679 Besides... 884 00:53:27,680 --> 00:53:30,639 it's not done to take things that don't belong to one. 885 00:53:30,640 --> 00:53:32,640 Didn't your mother ever tell you that? 886 00:53:34,560 --> 00:53:35,959 Oh, God... 887 00:53:35,960 --> 00:53:38,120 You really are in a bad way, aren't you? 888 00:53:46,760 --> 00:53:48,560 FLOORBOARD CREAKS 889 00:53:53,920 --> 00:53:55,519 FAINT MUSIC PLAYS 890 00:53:55,520 --> 00:53:57,439 So, looking at contemporary accounts, 891 00:53:57,440 --> 00:53:59,639 it seems that, on the night in question, 892 00:53:59,640 --> 00:54:02,759 Warren Loomis and another patient, Flavian Creech, 893 00:54:02,760 --> 00:54:05,359 were being brought back from respective committal hearings 894 00:54:05,360 --> 00:54:08,079 to Strangmoor when the vehicle they were travelling in 895 00:54:08,080 --> 00:54:10,119 went off the road. Creech? 896 00:54:10,120 --> 00:54:12,399 That's, erm... The Beast of Belgravia. 897 00:54:12,400 --> 00:54:16,199 AKA The Devourer, self-styled Apostle Of Hell. 898 00:54:16,200 --> 00:54:19,599 Murderer, necrophile and alleged cannibal. 899 00:54:19,600 --> 00:54:22,879 Good to his mother, no doubt. He kept her head in a hat box. 900 00:54:22,880 --> 00:54:25,159 The psychiatrist who first examined him 901 00:54:25,160 --> 00:54:27,519 described Creech as the most dangerous man he'd ever met. 902 00:54:27,520 --> 00:54:31,199 A creature wholly without conscience. I remember. 903 00:54:31,200 --> 00:54:33,639 "The epitome of evil," wasn't that the phrase? 904 00:54:33,640 --> 00:54:36,919 Yet, he clearly had a liking for the Loomis boy 905 00:54:36,920 --> 00:54:39,200 and took him under his wing at Strangmoor. 906 00:54:40,200 --> 00:54:43,879 Did they engineer the crash, you think, or was that just bad luck? 907 00:54:43,880 --> 00:54:45,399 Never established. 908 00:54:45,400 --> 00:54:47,959 Weather was poor, much like tonight. 909 00:54:47,960 --> 00:54:50,399 February '63, the Big Freeze. 910 00:54:50,400 --> 00:54:52,799 Icy roads. It's a wonder any of the party guests 911 00:54:52,800 --> 00:54:54,880 managed to get to Tafferton Park at all. 912 00:54:56,040 --> 00:54:59,440 In hindsight, I imagine they rather wished they hadn't. 913 00:55:03,720 --> 00:55:05,079 Any luck? 914 00:55:05,080 --> 00:55:07,839 With Hobbs? No. No, not yet. 915 00:55:07,840 --> 00:55:09,799 He's done a bunk. I told you. 916 00:55:09,800 --> 00:55:12,799 Probably didn't fancy spending the rest of the night in this khazi. 917 00:55:12,800 --> 00:55:15,240 MUSIC PLAYS IN THE DISTANCE Ooh! 918 00:55:16,640 --> 00:55:17,999 I say! 919 00:55:18,000 --> 00:55:20,439 That's Johnny Divine, isn't it? 920 00:55:20,440 --> 00:55:22,360 WOMAN SCREAMS 921 00:55:23,800 --> 00:55:26,040 SHE SCREAMS, MUSIC PLAYS 922 00:55:27,400 --> 00:55:29,239 His eyes! His eyes! 923 00:55:29,240 --> 00:55:32,120 What's happened to his eyes?! Oh, my God! 924 00:55:33,200 --> 00:55:35,760 GASPS AND SCREAMING 925 00:55:42,240 --> 00:55:44,439 You're safe here. You're all right. 926 00:55:44,440 --> 00:55:46,879 It's going to be all right. It's not all right, though, is it? 927 00:55:46,880 --> 00:55:49,479 What the hell are you telling her that for?! Control yourself. 928 00:55:49,480 --> 00:55:52,479 Don't give me bloody orders! You've no authority here, Mr Morse! 929 00:55:52,480 --> 00:55:54,960 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 930 00:55:56,040 --> 00:55:58,839 Well, if you're a policeman, why didn't you say anything before now? 931 00:55:58,840 --> 00:56:00,759 Because I was hoping that I wouldn't have to. 932 00:56:00,760 --> 00:56:02,279 What is going on? 933 00:56:02,280 --> 00:56:04,479 Mr Hobbs has been killed. Killed?! 934 00:56:04,480 --> 00:56:07,039 He's in the ballroom with his throat cut 935 00:56:07,040 --> 00:56:09,599 and crosses carved into his face where his eyes should be! 936 00:56:09,600 --> 00:56:10,679 His eyes! 937 00:56:10,680 --> 00:56:13,519 It's like what happened to Mr Churchyard. That night with Loomis, 938 00:56:13,520 --> 00:56:14,559 that's what he did! 939 00:56:14,560 --> 00:56:18,239 Loomis is dead, though, isn't he? He died. He killed himself. 940 00:56:18,240 --> 00:56:20,879 So, either there's some lunatic creeping around the hotel 941 00:56:20,880 --> 00:56:23,159 that we don't know about, or whoever did that... 942 00:56:23,160 --> 00:56:26,760 You can't mean it's one of us. It stands to reason, doesn't it? 943 00:56:31,360 --> 00:56:32,519 I'm... 944 00:56:32,520 --> 00:56:34,600 I'm going to look at the generator. 945 00:56:36,160 --> 00:56:40,200 I suggest you all stay within sight of each other until I return. 946 00:56:41,320 --> 00:56:44,679 What if something happens to you? Why should you take the risk? 947 00:56:44,680 --> 00:56:47,519 He's a policeman. It's what he's paid for, right? 948 00:56:47,520 --> 00:56:50,200 Yes, that's right, it's what I'm paid for, Mr Yeager. 949 00:58:13,040 --> 00:58:14,520 How is she, Doctor? 950 00:58:15,880 --> 00:58:17,159 Out cold. 951 00:58:17,160 --> 00:58:19,839 She's had a terrible shock, Mr Blake. 952 00:58:19,840 --> 00:58:22,320 Sleep and rest is the best thing for her. 953 00:58:23,920 --> 00:58:26,559 Anybody coming with me to check on Les? 954 00:58:26,560 --> 00:58:29,559 I can, if you like. No, no, don't worry, Mrs Bruce-Potter. 955 00:58:29,560 --> 00:58:32,439 I should see how his head's doing. But, erm, I'd be glad 956 00:58:32,440 --> 00:58:35,239 if you'd keep an eye on Miss Travers. Of course. 957 00:58:35,240 --> 00:58:36,679 I'll keep you company. 958 00:58:36,680 --> 00:58:38,599 The three of us, then... 959 00:58:38,600 --> 00:58:40,080 for safety. 960 00:58:47,080 --> 00:58:48,880 Is he upstairs? Yes, follow me. 961 00:58:58,200 --> 00:59:00,919 If you all think I'm going to sit here waiting to be picked off 962 00:59:00,920 --> 00:59:03,199 by this bloody madman, you've got another thing coming. 963 00:59:03,200 --> 00:59:04,799 Morse said we should stick together. 964 00:59:04,800 --> 00:59:07,479 I don't need anybody's permission to defend myself. 965 00:59:07,480 --> 00:59:09,559 If somebody wants to come for me... 966 00:59:09,560 --> 00:59:11,600 they'll get more than they bargained for. 967 00:59:14,600 --> 00:59:16,159 I'm going to find Sergeant Morse. 968 00:59:16,160 --> 00:59:17,959 Er... 969 00:59:17,960 --> 00:59:19,600 WIND HOWLS 970 00:59:33,840 --> 00:59:35,400 EXHALES HEAVILY 971 00:59:36,920 --> 00:59:38,600 HE EXHALES 972 00:59:55,480 --> 00:59:57,160 FUEL SLOSHES IN JERRYCAN 973 01:00:16,280 --> 01:00:17,959 You're leaving? 974 01:00:17,960 --> 01:00:20,839 I'll send back help. For everyone. 975 01:00:20,840 --> 01:00:23,759 I'm sure none of us want to be here any more than you, Mrs Watson. 976 01:00:23,760 --> 01:00:26,800 But in this weather, you'll catch your death. 977 01:00:29,400 --> 01:00:31,359 I'll take my chances. 978 01:00:31,360 --> 01:00:33,240 I can't stay here. 979 01:00:42,560 --> 01:00:45,319 Right, this way. 980 01:00:45,320 --> 01:00:47,399 DOORKNOB RATTLES 981 01:00:47,400 --> 01:00:49,160 It wasn't locked when I check on him. 982 01:00:50,120 --> 01:00:51,199 Les? 983 01:00:51,200 --> 01:00:53,599 DOORKNOB RATTLES It's John. Open the door. 984 01:00:53,600 --> 01:00:56,639 Maybe he's taken a turn for the worse. You'll have to put it in. 985 01:00:56,640 --> 01:00:58,760 I can't do that. It's private property. 986 01:01:00,920 --> 01:01:02,199 Les! 987 01:01:02,200 --> 01:01:04,839 HE THUMPS ON THE DOOR Can you hear me? 988 01:01:04,840 --> 01:01:06,479 Open the door! 989 01:01:06,480 --> 01:01:07,839 Thank heavens. 990 01:01:07,840 --> 01:01:09,759 Perhaps we should wait for the police officer, 991 01:01:09,760 --> 01:01:11,839 if something's happened. 992 01:01:11,840 --> 01:01:13,039 I'm just a retired teacher. 993 01:01:13,040 --> 01:01:15,360 I don't have the authority for something like this. 994 01:01:16,640 --> 01:01:18,360 Sergeant Morse should be here. 995 01:01:43,720 --> 01:01:45,279 JOHN: Where is everybody?! 996 01:01:45,280 --> 01:01:49,079 What were they doing, leaving the girl alone? For God's sake...! 997 01:01:49,080 --> 01:01:50,839 Is this all of you? 998 01:01:50,840 --> 01:01:52,919 Er, looks that way. 999 01:01:52,920 --> 01:01:54,520 Miss Travers... 1000 01:01:55,760 --> 01:01:57,559 What's going on? It's all right. 1001 01:01:57,560 --> 01:01:59,479 You fell asleep. You've had a nasty shock. 1002 01:01:59,480 --> 01:02:02,239 I want to go home. We need to see about Les. 1003 01:02:02,240 --> 01:02:05,839 We just went to check on him, but his door was locked. 1004 01:02:05,840 --> 01:02:08,559 I could stay with her, if you can go with Mr Peckett. 1005 01:02:08,560 --> 01:02:11,159 No, we'll all go together. All of us. 1006 01:02:11,160 --> 01:02:15,279 As County pieced it together, the first victim that night 1007 01:02:15,280 --> 01:02:18,239 was a guest named Roland Parker, who was found dead in his room. 1008 01:02:18,240 --> 01:02:20,559 And it was Parker's fancy dress outfit 1009 01:02:20,560 --> 01:02:23,439 which Loomis put on to move freely amongst the other guests. 1010 01:02:23,440 --> 01:02:25,560 Where the hell has he gone? 1011 01:02:26,720 --> 01:02:28,119 He must've gone out of the window. 1012 01:02:28,120 --> 01:02:31,439 He was in no fit shape for that, hey, Doc? You saw the state of him. 1013 01:02:31,440 --> 01:02:33,999 He'd had a bang on the head, Mr Peckett. That was all. 1014 01:02:34,000 --> 01:02:36,879 Well, something has happened. I am telling you. 1015 01:02:36,880 --> 01:02:38,440 DOOR SLAMS, SHE GASPS 1016 01:03:16,400 --> 01:03:18,720 RIFLES THROUGH A DRAWER 1017 01:03:22,480 --> 01:03:25,239 So, what do you think you're looking at with Stanton? 1018 01:03:25,240 --> 01:03:27,159 Someone emulating Loomis' handiwork. 1019 01:03:27,160 --> 01:03:29,039 It's odd, though, isn't it? 1020 01:03:29,040 --> 01:03:33,639 Of all the victims at Tafferton Park that night... 1021 01:03:33,640 --> 01:03:37,919 only Churchyard had crosses carved onto his eyes. 1022 01:03:37,920 --> 01:03:39,439 What are you thinking? 1023 01:03:39,440 --> 01:03:41,839 Could Creech have been there with Loomis, do you think? 1024 01:03:41,840 --> 01:03:43,199 No reply from Morse's. 1025 01:03:43,200 --> 01:03:44,599 But according to the operator, 1026 01:03:44,600 --> 01:03:46,600 the snow's brought down cables all over town. 1027 01:03:47,560 --> 01:03:50,559 Jim's going to look in on his place to see if he's back. 1028 01:03:50,560 --> 01:03:52,079 Right. 1029 01:03:52,080 --> 01:03:54,200 WIND HOWLS 1030 01:03:56,440 --> 01:03:58,639 Mr Blake? Are you all right? 1031 01:03:58,640 --> 01:04:00,359 Oh, my God! Are you OK? 1032 01:04:00,360 --> 01:04:01,479 Fetch the blankets! 1033 01:04:01,480 --> 01:04:03,759 Get him by the fire, we must get him warmed through. 1034 01:04:03,760 --> 01:04:05,999 He's frozen half to death. Right, come on, this way. 1035 01:04:06,000 --> 01:04:07,799 I went to find you. 1036 01:04:07,800 --> 01:04:09,800 I lost my way. Me? 1037 01:04:10,920 --> 01:04:13,719 I didn't think I was gonna get back. 1038 01:04:13,720 --> 01:04:15,240 I waved. Didn't you see me? 1039 01:04:16,320 --> 01:04:17,640 I saw one of you. 1040 01:04:18,720 --> 01:04:21,239 I thought you'd come out after me. Sit down. 1041 01:04:21,240 --> 01:04:22,880 You didn't recognise who it was? 1042 01:04:23,880 --> 01:04:25,880 It was just a shadow in the snow. 1043 01:04:26,960 --> 01:04:29,279 Well, fingers crossed, they'll find their own way back. 1044 01:04:29,280 --> 01:04:31,559 And if not, then we can send out a search party. 1045 01:04:31,560 --> 01:04:33,679 Er, Dr Nicholls, we should let him settle, 1046 01:04:33,680 --> 01:04:35,879 then you and I go and examine Mr Hobbs' body. 1047 01:04:35,880 --> 01:04:37,639 All right? Yes. 1048 01:04:37,640 --> 01:04:40,919 Thanks for coming. I'm not sure I've been any help. 1049 01:04:40,920 --> 01:04:42,719 If you want to get to the bottom of this, 1050 01:04:42,720 --> 01:04:44,399 there's only one person left alive 1051 01:04:44,400 --> 01:04:47,079 who knows what truly happened at Tafferton Park. 1052 01:04:47,080 --> 01:04:48,719 And that's Flavian Creech. 1053 01:04:48,720 --> 01:04:50,760 Good night. Good night. 1054 01:05:01,320 --> 01:05:03,680 I have to see a patient at Strangmoor Hospital. 1055 01:05:04,880 --> 01:05:06,280 It's urgent. 1056 01:05:07,360 --> 01:05:08,719 Who's this for? 1057 01:05:08,720 --> 01:05:10,000 Morse? 1058 01:05:12,880 --> 01:05:15,439 It's Sam you should be out there looking for. 1059 01:05:15,440 --> 01:05:18,359 That's who you should "have to", your own. 1060 01:05:18,360 --> 01:05:21,599 Our son. MY son! Not somebody else's! 1061 01:05:21,600 --> 01:05:23,319 Why aren't you over there? 1062 01:05:23,320 --> 01:05:25,799 I'll tell you why. Because you're a coward! 1063 01:05:25,800 --> 01:05:27,239 That's why. 1064 01:05:27,240 --> 01:05:29,639 If anything's happened to him... Mum, don't say that. 1065 01:05:29,640 --> 01:05:32,959 You keep out of this! I'll say what I please in my own house. 1066 01:05:32,960 --> 01:05:35,480 And I will thank you not to take sides! 1067 01:05:36,600 --> 01:05:40,039 I'm not one of those women at work that you think you can talk down to. 1068 01:05:40,040 --> 01:05:41,599 You think you know it all 1069 01:05:41,600 --> 01:05:44,719 with your books and your courses and your clever ideas. 1070 01:05:44,720 --> 01:05:47,399 And where did that get you? Leamington! Don't. 1071 01:05:47,400 --> 01:05:48,879 Please... What does that mean? 1072 01:05:48,880 --> 01:05:50,199 Never mind what it means! 1073 01:05:50,200 --> 01:05:52,359 You weren't so bloody clever there, were you? 1074 01:05:52,360 --> 01:05:53,839 No. 1075 01:05:53,840 --> 01:05:54,919 I'm your mother, 1076 01:05:54,920 --> 01:05:57,720 and you will give me the respect that I'm due! 1077 01:05:59,240 --> 01:06:01,759 Well, go if you're going. 1078 01:06:01,760 --> 01:06:03,919 And if you are going, don't bother coming back, 1079 01:06:03,920 --> 01:06:05,640 because I'm sick of the sight of you! 1080 01:06:10,120 --> 01:06:11,560 DOOR SLAMS 1081 01:06:12,520 --> 01:06:13,719 She doesn't mean it. 1082 01:06:13,720 --> 01:06:15,440 Yeah, she does. 1083 01:06:17,080 --> 01:06:18,759 And she's right. 1084 01:06:18,760 --> 01:06:20,479 Doing nothing. 1085 01:06:20,480 --> 01:06:23,080 Bearing it. That takes a different kind of guts. 1086 01:06:24,160 --> 01:06:26,759 But I'm no good at sitting and waiting, never have been. 1087 01:06:26,760 --> 01:06:29,559 If I could do something to help find Sam... 1088 01:06:29,560 --> 01:06:31,919 Of course you would. She knows that. We all know that. 1089 01:06:31,920 --> 01:06:35,279 I'd tear the world down to bring him home safe. 1090 01:06:35,280 --> 01:06:37,119 Give it my last breath. 1091 01:06:37,120 --> 01:06:39,679 But I can't. There's nothing I can do. Nothing. 1092 01:06:39,680 --> 01:06:41,000 And that... 1093 01:06:44,320 --> 01:06:46,199 But if I can't fix the one thing... 1094 01:06:46,200 --> 01:06:48,000 I've got to fix the other. 1095 01:06:49,240 --> 01:06:50,760 You know how I am. 1096 01:06:53,520 --> 01:06:55,400 Sam's always taken after your mum. 1097 01:06:56,600 --> 01:06:59,320 Slow to anger and quick to forgive. 1098 01:07:00,480 --> 01:07:01,960 But you and me, we're... 1099 01:07:04,280 --> 01:07:05,680 I know. 1100 01:07:23,120 --> 01:07:25,519 What happened out at Chipping Compton the other night? 1101 01:07:25,520 --> 01:07:30,479 I'm not interested in any petty rule breaking with the Bundy clock, say. 1102 01:07:30,480 --> 01:07:33,560 But if there's anything which has a bearing on what's happening here... 1103 01:07:37,440 --> 01:07:38,639 He's got a woman. 1104 01:07:38,640 --> 01:07:40,240 Les. 1105 01:07:42,240 --> 01:07:44,880 Her old man works away in the week. So... 1106 01:07:46,320 --> 01:07:48,720 ..while I'm having my break, Les is... 1107 01:07:50,640 --> 01:07:53,439 I turn a blind eye for him, that is all. 1108 01:07:53,440 --> 01:07:55,640 Mm. How long was he gone? 1109 01:07:57,160 --> 01:07:58,359 Half an hour. 1110 01:07:58,360 --> 01:08:00,359 45 minutes. Well... 1111 01:08:00,360 --> 01:08:02,959 there's no great mystery as to the cause of death. 1112 01:08:02,960 --> 01:08:04,799 Someone cut his throat. 1113 01:08:04,800 --> 01:08:06,479 Most likely from behind. 1114 01:08:06,480 --> 01:08:08,599 The injuries to his eyes, and I'm no pathologist, 1115 01:08:08,600 --> 01:08:10,599 but I'd say they were inflicted postmortem. 1116 01:08:10,600 --> 01:08:11,720 What about his pockets? 1117 01:08:14,320 --> 01:08:17,079 Well, at least we know now what the book was about. 1118 01:08:17,080 --> 01:08:18,919 He's not a tallyman or a debt collector. 1119 01:08:18,920 --> 01:08:21,599 He's an agent for Zennons Football Pools. 1120 01:08:21,600 --> 01:08:23,879 The street names and numbers must have been his rounds. 1121 01:08:23,880 --> 01:08:26,799 The address on the envelope in his jacket pocket. 1122 01:08:26,800 --> 01:08:30,199 Isis House, Abingdon Lane. That's a probation hostel. 1123 01:08:30,200 --> 01:08:31,759 Perhaps he was in prison. 1124 01:08:31,760 --> 01:08:33,280 Oh, hello... 1125 01:08:34,480 --> 01:08:36,080 There is something else. 1126 01:08:37,600 --> 01:08:40,440 A cufflink. Engraved. Number 37. 1127 01:08:43,560 --> 01:08:45,400 What about his other pocket? 1128 01:08:47,880 --> 01:08:49,200 Oh, good heavens. 1129 01:08:50,600 --> 01:08:51,759 22. 1130 01:08:51,760 --> 01:08:55,519 Do you think we should cover him? Use a tablecloth or something. 1131 01:08:55,520 --> 01:08:56,719 Just... 1132 01:08:56,720 --> 01:08:58,200 Just lay it over him. 1133 01:09:32,080 --> 01:09:33,280 MORSE: Walsh... 1134 01:09:41,160 --> 01:09:43,120 "When the hurly-burly's done..." 1135 01:09:52,800 --> 01:09:54,720 I killed a policeman once. 1136 01:09:56,320 --> 01:09:59,560 He came asking for a missing boy I'd been... 1137 01:10:01,400 --> 01:10:02,680 ..enjoying. 1138 01:10:03,720 --> 01:10:05,280 Door to door. 1139 01:10:06,320 --> 01:10:08,199 Why do coppers call it that? 1140 01:10:08,200 --> 01:10:12,399 Do you all secretly aspire to be commercial travellers? 1141 01:10:12,400 --> 01:10:15,679 Knock-knock-knocking on suburban housewives' doors 1142 01:10:15,680 --> 01:10:18,520 with your... with your little sample cases... 1143 01:10:19,680 --> 01:10:23,799 ..filled with shoes or brassieres or... 1144 01:10:23,800 --> 01:10:26,160 soap, whatever it may be. 1145 01:10:33,360 --> 01:10:34,560 I had a sample case. 1146 01:10:36,000 --> 01:10:38,319 But I didn't keep bits of vacuum cleaners in it. 1147 01:10:38,320 --> 01:10:39,480 No. 1148 01:10:40,600 --> 01:10:42,560 You kept bits of people in it. 1149 01:10:44,800 --> 01:10:46,679 There's somebody just gone up the steps. 1150 01:10:46,680 --> 01:10:48,359 What? 1151 01:10:48,360 --> 01:10:50,440 Didn't either of you see it? No. 1152 01:10:53,720 --> 01:10:55,799 FAINT JINGLING Did you hear that? 1153 01:10:55,800 --> 01:10:58,000 It's... It's bells. 1154 01:11:01,640 --> 01:11:02,960 Fetch the others. 1155 01:11:08,720 --> 01:11:11,279 Come quick! You've got to come! He's seen someone! 1156 01:11:11,280 --> 01:11:13,000 Who has? Mr Walsh. 1157 01:11:14,040 --> 01:11:16,239 I should've gone after him, but I don't feel so good. 1158 01:11:16,240 --> 01:11:18,679 What did you see? I don't know. It was Walsh that saw it. 1159 01:11:18,680 --> 01:11:20,919 He went upstairs. Which way did he go? 1160 01:11:20,920 --> 01:11:22,560 Left. He went left. 1161 01:11:31,640 --> 01:11:34,039 That was taken yesterday morning. 1162 01:11:34,040 --> 01:11:36,480 A man carved up with crosses for eyes. 1163 01:11:38,600 --> 01:11:43,359 Exactly the same as one of Warren Loomis' victims at Tafferton Park. 1164 01:11:43,360 --> 01:11:44,839 Yeah, not just any man. 1165 01:11:44,840 --> 01:11:47,119 Hobbs is out on parole, then, eh? 1166 01:11:47,120 --> 01:11:48,719 Who's Hobbs? 1167 01:11:48,720 --> 01:11:51,919 The least of them. The least of who? 1168 01:11:51,920 --> 01:11:56,080 All I can tell you is that you can expect three more of them. 1169 01:11:57,200 --> 01:11:58,600 If it hasn't happened already. 1170 01:11:59,640 --> 01:12:01,679 I shouldn't think they'll let the grass grow. 1171 01:12:01,680 --> 01:12:03,880 Who wouldn't? The furies. 1172 01:12:06,000 --> 01:12:10,719 Three goddesses of vengeance, who punished uncold criminals. 1173 01:12:10,720 --> 01:12:12,200 HE CHUCKLES 1174 01:12:13,160 --> 01:12:14,480 Ah... 1175 01:12:15,400 --> 01:12:16,480 ..Warren. 1176 01:12:18,360 --> 01:12:21,920 My poor, little, rich boy. A scholarship boy is what he was. 1177 01:12:22,960 --> 01:12:25,119 I've read the case files. 1178 01:12:25,120 --> 01:12:27,359 Loomis wasn't rich. SCOFFS 1179 01:12:27,360 --> 01:12:28,760 Yes, he was. 1180 01:12:30,200 --> 01:12:31,959 Or he should have been. 1181 01:12:31,960 --> 01:12:34,119 That's what they really put him away for. 1182 01:12:34,120 --> 01:12:35,679 Who did? 1183 01:12:35,680 --> 01:12:38,360 Who him put away? There were four of them. 1184 01:12:40,160 --> 01:12:41,999 And Churchyard. 1185 01:12:42,000 --> 01:12:44,560 WIND HOWLS 1186 01:13:36,880 --> 01:13:38,159 HE GASPS Argh! 1187 01:13:38,160 --> 01:13:40,440 HE STRUGGLES TO SPEAK 1188 01:13:41,760 --> 01:13:42,999 Who did this? 1189 01:13:43,000 --> 01:13:44,799 Yeager, what happened? 1190 01:13:44,800 --> 01:13:47,440 HE GAGS AND GASPS What happened? 1191 01:13:55,960 --> 01:13:57,319 Jim... 1192 01:13:57,320 --> 01:13:58,880 Come in. 1193 01:14:01,480 --> 01:14:04,999 I did try to get you on the blower, but the lines must be down. 1194 01:14:05,000 --> 01:14:07,439 I went by Morse's but the place is in darkness 1195 01:14:07,440 --> 01:14:09,240 and he's not answering the door. 1196 01:14:10,680 --> 01:14:12,239 I wouldn't fret. 1197 01:14:12,240 --> 01:14:14,120 He usually lands butter side up. 1198 01:14:15,080 --> 01:14:16,160 SHE LAUGHS 1199 01:14:17,880 --> 01:14:19,159 So... 1200 01:14:19,160 --> 01:14:20,799 how is everyone? 1201 01:14:20,800 --> 01:14:22,759 And more to the point... 1202 01:14:22,760 --> 01:14:24,320 how are you? 1203 01:14:26,680 --> 01:14:28,080 I'm... 1204 01:14:31,280 --> 01:14:32,720 I'm sorry. 1205 01:14:34,680 --> 01:14:36,479 I'm sorry, I'm just... Hey... 1206 01:14:36,480 --> 01:14:39,239 SHE STARTS TO SOB Hey, now. 1207 01:14:39,240 --> 01:14:40,879 I've got you. 1208 01:14:40,880 --> 01:14:42,679 It's all right. 1209 01:14:42,680 --> 01:14:44,439 I've got you, don't worry. 1210 01:14:44,440 --> 01:14:46,159 SHE SOBS There now. 1211 01:14:46,160 --> 01:14:47,719 There, there. 1212 01:14:47,720 --> 01:14:49,839 It'll all be all right. 1213 01:14:49,840 --> 01:14:51,520 I've got you. 1214 01:14:59,240 --> 01:15:01,439 Someone should see if Sergeant Morse is all right. 1215 01:15:01,440 --> 01:15:04,199 I'll go. No, no. You'd better wait here. 1216 01:15:04,200 --> 01:15:06,399 Mr Blake and Miss Travers are in no fit state 1217 01:15:06,400 --> 01:15:07,879 to defend themselves. 1218 01:15:07,880 --> 01:15:10,480 And I'll be careful. Believe me. 1219 01:15:12,440 --> 01:15:13,719 Here... 1220 01:15:13,720 --> 01:15:15,919 You'd better knock this back. 1221 01:15:15,920 --> 01:15:17,840 It'll warm you right through. 1222 01:15:23,480 --> 01:15:24,640 SHE GASPS 1223 01:15:29,960 --> 01:15:32,159 You've got to get out of here, now. What's going on? 1224 01:15:32,160 --> 01:15:34,359 I don't know. It's something do with the Loomis case. 1225 01:15:34,360 --> 01:15:35,519 At the masquerade? 1226 01:15:35,520 --> 01:15:38,239 No, it wasn't just a masquerade, it was a school reunion. 1227 01:15:38,240 --> 01:15:40,079 You think Loomis came here seeking revenge 1228 01:15:40,080 --> 01:15:42,319 on the boys who had bullied him? His classmates, no. 1229 01:15:42,320 --> 01:15:44,119 But the old boys, maybe. Look, I don't know. 1230 01:15:44,120 --> 01:15:46,119 But I just know whatever Loomis started in '63, 1231 01:15:46,120 --> 01:15:48,639 someone's come here now to help him finish it. 1232 01:15:48,640 --> 01:15:51,760 You were there that night at Tafferton Park. 1233 01:15:53,760 --> 01:15:55,359 Well... 1234 01:15:55,360 --> 01:15:58,280 ..what can I say? Many hands make light work. 1235 01:15:59,400 --> 01:16:02,559 What were the eyes about? A religious thing? 1236 01:16:02,560 --> 01:16:04,600 No, just crosses. 1237 01:16:06,080 --> 01:16:08,520 What did you see him as, Loomis? 1238 01:16:10,040 --> 01:16:11,679 A kind of apprentice? 1239 01:16:11,680 --> 01:16:13,439 HE BLOWS 1240 01:16:13,440 --> 01:16:14,800 Er... 1241 01:16:17,480 --> 01:16:18,719 ..a disciple. 1242 01:16:18,720 --> 01:16:20,760 But he didn't have the nerve for it, did he? 1243 01:16:21,880 --> 01:16:24,359 That's why he stopped at Churchyard. 1244 01:16:24,360 --> 01:16:27,199 If Loomis did for Churchyard at all. 1245 01:16:27,200 --> 01:16:30,440 Warren had a great head for figures... 1246 01:16:32,560 --> 01:16:34,600 ..before they burned it out of him. 1247 01:16:35,600 --> 01:16:37,439 But no stomach for... 1248 01:16:37,440 --> 01:16:39,239 wet work. 1249 01:16:39,240 --> 01:16:40,959 Huh? 1250 01:16:40,960 --> 01:16:42,479 HE SCOFFS 1251 01:16:42,480 --> 01:16:44,879 They were all at Tafferton Park for the do. 1252 01:16:44,880 --> 01:16:47,279 Of course they were, hm? 1253 01:16:47,280 --> 01:16:49,960 The big night they'd all been waiting for. 1254 01:16:51,040 --> 01:16:53,359 Yeah, the payoff. HE CHUCKLES 1255 01:16:53,360 --> 01:16:54,560 So... 1256 01:16:55,800 --> 01:16:57,920 ..it fell to me to put things right for him. 1257 01:17:01,160 --> 01:17:04,040 The manager was easy to find cos he was in his office, but... 1258 01:17:05,880 --> 01:17:08,080 ..I didn't know what the others looked like and... 1259 01:17:09,600 --> 01:17:11,160 Well, I got... 1260 01:17:12,360 --> 01:17:13,519 ..distracted. 1261 01:17:13,520 --> 01:17:15,440 Tell me about his family. 1262 01:17:18,760 --> 01:17:19,800 Please. 1263 01:17:26,200 --> 01:17:32,039 The colour supplement sent a snapper to capture "Life In The Nuthatch". 1264 01:17:32,040 --> 01:17:33,320 HE SCOFFS 1265 01:17:34,280 --> 01:17:38,360 Our headshrinker was very taken with the results, as you can see. 1266 01:17:39,680 --> 01:17:41,639 I'm not allowed into the gardens. 1267 01:17:41,640 --> 01:17:43,920 But Warren had visitors that day. 1268 01:17:45,400 --> 01:17:48,759 It's the picture on the right. He had a sister. 1269 01:17:48,760 --> 01:17:52,400 Their grandmother brought her every weekend. 1270 01:17:54,040 --> 01:17:55,560 I think Nanna was a bit camera shy. 1271 01:18:10,320 --> 01:18:11,640 Is he out? 1272 01:18:17,680 --> 01:18:19,000 Cold. 1273 01:18:22,240 --> 01:18:23,959 WIND HOWLS 1274 01:18:23,960 --> 01:18:25,679 Get to the road and just keep going. 1275 01:18:25,680 --> 01:18:27,759 When you get to the first house call the police. 1276 01:18:27,760 --> 01:18:28,800 Go! Go! 1277 01:18:42,240 --> 01:18:44,119 Stop! Stop! 1278 01:18:44,120 --> 01:18:45,600 SHE GASPS 1279 01:18:47,560 --> 01:18:49,280 Here, get in, get in. 1280 01:18:50,360 --> 01:18:53,319 LES: More fares? Any more fares? 1281 01:18:53,320 --> 01:18:54,960 Any more fares? 1282 01:18:56,360 --> 01:18:58,039 Move right along down inside. 1283 01:18:58,040 --> 01:18:59,919 Each side. 1284 01:18:59,920 --> 01:19:02,279 Next stop. 1285 01:19:02,280 --> 01:19:05,039 That's it... All right? Yes, please, thank you! 1286 01:19:05,040 --> 01:19:07,359 You're safe now. I'm a police officer. 1287 01:19:07,360 --> 01:19:10,679 Room for one more on top. You're safe, all right? 1288 01:19:10,680 --> 01:19:13,199 You'd better let me tend to him. M-M-Move along. 1289 01:19:13,200 --> 01:19:16,359 Oh, Dr Nicholls. DCI Thursday, Doctor. Thames Valley. 1290 01:19:16,360 --> 01:19:17,919 It's all right. 1291 01:19:17,920 --> 01:19:20,919 There's a woman in my car that needs attending to as well. 1292 01:19:20,920 --> 01:19:23,640 You wouldn't, by any chance, have seen my sergeant? 1293 01:19:25,840 --> 01:19:28,000 HE STRUGGLES WITH A LOCK 1294 01:19:30,840 --> 01:19:34,199 Your concern for your friend's very, erm... touching. 1295 01:19:34,200 --> 01:19:36,599 But it'd help if you were in the right safe. 1296 01:19:36,600 --> 01:19:39,279 That's the safe for the hotel guests. 1297 01:19:39,280 --> 01:19:42,239 The manager's personal safe is behind that painting there. 1298 01:19:42,240 --> 01:19:45,840 What the hell are you talking about? You know what I'm talking about. 1299 01:19:46,840 --> 01:19:48,439 As did Yeager here. 1300 01:19:48,440 --> 01:19:50,599 And Hobbs and Stanton. 1301 01:19:50,600 --> 01:19:52,159 Now, my guess... 1302 01:19:52,160 --> 01:19:54,119 is that it's something to do with Loomis 1303 01:19:54,120 --> 01:19:56,799 and whatever's hidden in that safe these past eight years. 1304 01:19:56,800 --> 01:19:57,839 What?! 1305 01:19:57,840 --> 01:20:01,120 You can either tell me now, or you can tell them. 1306 01:20:02,200 --> 01:20:04,639 But I'm the only one standing here between them doing to you 1307 01:20:04,640 --> 01:20:06,759 what they've done to the rest of your little cabal. 1308 01:20:06,760 --> 01:20:08,599 Oh, what little cabal? 1309 01:20:08,600 --> 01:20:10,919 Actually, it's WYCH cabal, isn't it? 1310 01:20:10,920 --> 01:20:12,320 W-Y-C-H. 1311 01:20:13,320 --> 01:20:15,399 That's what was written on the back of the envelope 1312 01:20:15,400 --> 01:20:17,839 inviting Stanton to Chipping Compton. 1313 01:20:17,840 --> 01:20:20,439 I assume he thought the letter came from you. 1314 01:20:20,440 --> 01:20:21,719 One of who? 1315 01:20:21,720 --> 01:20:25,239 W-Y-C-H. 1316 01:20:25,240 --> 01:20:28,720 Walsh, Yeager, Churchyard, Hobbs. 1317 01:20:29,760 --> 01:20:32,439 Now, considering Churchyard is dead, that little cabal. 1318 01:20:32,440 --> 01:20:35,639 Why would he think the invitation came from us? 1319 01:20:35,640 --> 01:20:37,159 The code... 1320 01:20:37,160 --> 01:20:40,119 WSW3MA? 1321 01:20:40,120 --> 01:20:41,999 All right, I was stumped at first. 1322 01:20:42,000 --> 01:20:44,639 But I saw your names on the seating plan. 1323 01:20:44,640 --> 01:20:46,439 "House Cawdor. 1324 01:20:46,440 --> 01:20:48,639 "WSW3MA?" 1325 01:20:48,640 --> 01:20:50,999 "When shall we three meet again?" 1326 01:20:51,000 --> 01:20:53,959 For Stanton, it was the terminus of the 33 bus. 1327 01:20:53,960 --> 01:20:55,719 The last bus of the night. 1328 01:20:55,720 --> 01:20:58,040 I know that because I was on it and I saw him. 1329 01:21:03,440 --> 01:21:06,439 Now, there are two people still alive in this hotel 1330 01:21:06,440 --> 01:21:08,239 who where also on the bus. 1331 01:21:08,240 --> 01:21:11,320 LES: End of the route! All passengers alight, please! 1332 01:21:16,440 --> 01:21:18,239 You'll be all right a minute? 1333 01:21:18,240 --> 01:21:20,000 Call of nature. 1334 01:21:30,040 --> 01:21:32,480 Oh, gosh, are you all right? HE GASPS 1335 01:21:34,920 --> 01:21:37,600 Urgh! Let's get him off the path. 1336 01:21:48,840 --> 01:21:52,759 My invitation to take the 33 to Haddonfield arrived this morning. 1337 01:21:52,760 --> 01:21:55,239 And I thought it had come from him 1338 01:21:55,240 --> 01:21:57,880 and that we were to speak about Stanton's death when we met. 1339 01:21:59,040 --> 01:22:02,720 I suppose he thought his invitation came from you or Hobbs. 1340 01:22:03,840 --> 01:22:06,879 But why didn't you sit by each other on the bus? 1341 01:22:06,880 --> 01:22:09,399 WALSH: Never acknowledge one another in public. 1342 01:22:09,400 --> 01:22:11,119 Those were the rules. 1343 01:22:11,120 --> 01:22:15,439 At first, I thought it must be some kind of macabre coincidence 1344 01:22:15,440 --> 01:22:17,799 that we'd all ended up here in this bloody hotel. 1345 01:22:17,800 --> 01:22:20,039 No, I don't think it's a coincidence. 1346 01:22:20,040 --> 01:22:22,199 I think whoever sent those invitations 1347 01:22:22,200 --> 01:22:24,200 never intended for you to get to Haddonfield. 1348 01:22:25,360 --> 01:22:27,959 I think the hotel was always the intended terminus. 1349 01:22:27,960 --> 01:22:30,519 Now, look, if you want to get out of here alive, 1350 01:22:30,520 --> 01:22:32,320 I suggest you come with me, now. 1351 01:22:41,440 --> 01:22:44,039 So, what is it with these cufflinks? 1352 01:22:44,040 --> 01:22:46,319 Look, I know the who and how of it, I just need the why of it. 1353 01:22:46,320 --> 01:22:47,999 I don't know what you mean. 1354 01:22:48,000 --> 01:22:51,199 If I've got some bargaining power, I might be able to save your skin. 1355 01:22:51,200 --> 01:22:53,719 Stanton had ten numbers on a blackboard in his room. 1356 01:22:53,720 --> 01:22:57,239 Since then, I've seen six of those numbers on three sets of cufflinks. 1357 01:22:57,240 --> 01:22:59,719 First, on Stanton. Second, in Churchyard's desk. 1358 01:22:59,720 --> 01:23:01,119 Third, in Hobbs' pockets. 1359 01:23:01,120 --> 01:23:03,439 Presumably, the final pairs belong to you and Yeager. 1360 01:23:03,440 --> 01:23:05,159 So, tell me, what does it mean? HE GASPS 1361 01:23:05,160 --> 01:23:07,119 I thought you were a detective, Sergeant Morse. 1362 01:23:07,120 --> 01:23:08,640 Haven't you figured it out yet? 1363 01:23:09,880 --> 01:23:12,119 The numbers on the cufflinks mark each man out 1364 01:23:12,120 --> 01:23:14,399 as a member of the Football Pools syndicate. 1365 01:23:14,400 --> 01:23:17,079 Er, eight from ten. The most popular Pools bet. 1366 01:23:17,080 --> 01:23:19,959 You put a cross on the coupon next to the ten football fixtures 1367 01:23:19,960 --> 01:23:22,239 and hope at least eight result in a score draw. 1368 01:23:22,240 --> 01:23:24,359 Five men, two numbers each. 1369 01:23:24,360 --> 01:23:26,559 Presumably, the winning line. Mm. 1370 01:23:26,560 --> 01:23:28,880 There was a Pools coupon in Stanton's room. 1371 01:23:30,400 --> 01:23:32,279 One of the winners was a Mr C from Oxford. 1372 01:23:32,280 --> 01:23:33,559 Churchyard presumably. 1373 01:23:33,560 --> 01:23:36,640 Not so fast, Walsh. We go together. 1374 01:23:38,280 --> 01:23:40,599 Go on, Sergeant. You're so close. 1375 01:23:40,600 --> 01:23:43,439 So, what Churchyard has locked in his safe these past eight years 1376 01:23:43,440 --> 01:23:46,199 is a cash prize from a win on the Pools. Bravo! 1377 01:23:46,200 --> 01:23:48,959 Only, to prevent any one person being able to make off 1378 01:23:48,960 --> 01:23:52,399 with all the winnings, Stanton devised a double-blind system 1379 01:23:52,400 --> 01:23:54,919 that broke up the combination among the syndicate. 1380 01:23:54,920 --> 01:23:57,679 WALSH: It could only be opened when the five of us were together. 1381 01:23:57,680 --> 01:24:00,199 Stanton said it was foolproof. I'm sure it would have been, 1382 01:24:00,200 --> 01:24:03,399 had Churchyard not been killed. What he knew went with him to his death. 1383 01:24:03,400 --> 01:24:06,079 Which prevented anyone else from gaining access to the money. 1384 01:24:06,080 --> 01:24:09,560 They might have been able to work it out if they'd shared what they knew. 1385 01:24:10,920 --> 01:24:13,399 But avarice breeds mistrust. 1386 01:24:13,400 --> 01:24:16,639 Hobbs wasn't going to confide his part while they were at liberty 1387 01:24:16,640 --> 01:24:18,559 and he wasn't. He was in prison? 1388 01:24:18,560 --> 01:24:19,839 Eight years. Fraud. 1389 01:24:19,840 --> 01:24:22,199 The rest of them didn't know how to blow a safe 1390 01:24:22,200 --> 01:24:25,319 without destroying its contents. So, where did Loomis fit in to this? 1391 01:24:25,320 --> 01:24:26,959 My grandson... 1392 01:24:26,960 --> 01:24:29,120 was born with a gift, Sergeant. 1393 01:24:30,440 --> 01:24:35,199 An almost supernatural ability to see patterns in random data sets. 1394 01:24:35,200 --> 01:24:36,839 Sets of data? Such as what? 1395 01:24:36,840 --> 01:24:41,359 Such as several seasons' worth of football results. 1396 01:24:41,360 --> 01:24:43,959 You mean, he came up with a method of predicting the Pools? 1397 01:24:43,960 --> 01:24:45,799 He said the numbers danced for him. 1398 01:24:45,800 --> 01:24:48,320 He demonstrated his gift to a schoolmaster. 1399 01:24:49,640 --> 01:24:51,399 I thought it was a joke. 1400 01:24:51,400 --> 01:24:53,479 I mean, we'd been doing the Pools for years. 1401 01:24:53,480 --> 01:24:56,919 And the idea that a boy could have better luck... 1402 01:24:56,920 --> 01:25:00,319 Oh, you must have thought you were on to your own rocking horse winner. 1403 01:25:00,320 --> 01:25:03,639 Except, it wouldn't do for a teacher to be found out enriching himself 1404 01:25:03,640 --> 01:25:05,439 at the expense of a pupil. 1405 01:25:05,440 --> 01:25:07,639 Which is where Churchyard came in. 1406 01:25:07,640 --> 01:25:10,679 He put the Pools coupon in under his own name 1407 01:25:10,680 --> 01:25:13,599 on behalf of the syndicate, so that Warren wouldn't realise 1408 01:25:13,600 --> 01:25:15,839 that he'd been betrayed by Walsh and the rest. 1409 01:25:15,840 --> 01:25:17,399 Or so they thought. 1410 01:25:17,400 --> 01:25:19,400 The first we knew of any of it... 1411 01:25:20,400 --> 01:25:25,199 ..was when the school rang to say Warren had attacked Walsh 1412 01:25:25,200 --> 01:25:29,519 in some violent and psychotic fit and been sent to Strangmoor. 1413 01:25:29,520 --> 01:25:30,999 It was his word against a teacher. 1414 01:25:31,000 --> 01:25:35,839 Meanwhile, the money had already been claimed by Churchyard, so... 1415 01:25:35,840 --> 01:25:39,679 there was no way to connect it to Walsh or the rest of them. 1416 01:25:39,680 --> 01:25:43,239 A year they let the money cool in the safe, a year, 1417 01:25:43,240 --> 01:25:45,519 waiting for the fuss to blow over. 1418 01:25:45,520 --> 01:25:49,039 While Warren was dismissed as a disturbed and violent fantasist. 1419 01:25:49,040 --> 01:25:52,199 But Linda found a coded message... 1420 01:25:52,200 --> 01:25:55,479 between Churchyard and the rest of them in his office... 1421 01:25:55,480 --> 01:25:57,200 pertaining to the reunion. 1422 01:25:58,880 --> 01:26:01,879 That's when they were meant to divvy up the spoils. 1423 01:26:01,880 --> 01:26:04,079 Only, my brother got to them first. So... 1424 01:26:04,080 --> 01:26:07,759 that's why you carved crosses on Stanton eyes and the rest of them. 1425 01:26:07,760 --> 01:26:09,759 You were following your brother's example. 1426 01:26:09,760 --> 01:26:12,199 Well, I'm afraid I'm going to have to deny you your last pair. 1427 01:26:12,200 --> 01:26:14,439 PECKETT: We don't want to 'urt you, Sergeant Morse. 1428 01:26:14,440 --> 01:26:16,399 It's HIM we want. 1429 01:26:16,400 --> 01:26:18,759 What does a bus driver have to do with this, Mr Peckett? 1430 01:26:18,760 --> 01:26:20,839 THURSDAY: He was an orderly at Strangmoor. 1431 01:26:20,840 --> 01:26:23,199 DCI Thursday, Thames Valley. 1432 01:26:23,200 --> 01:26:26,239 I've just come from talking to Creech there now. 1433 01:26:26,240 --> 01:26:29,359 Warren told me his story at the time, but I didn't believe him. 1434 01:26:29,360 --> 01:26:32,519 After he killed himself, it didn't sit easy with me. 1435 01:26:32,520 --> 01:26:36,119 So I looked up the family, they convinced me of the truth of it. 1436 01:26:36,120 --> 01:26:38,599 I don't suppose 190,000 quid came into it. 1437 01:26:38,600 --> 01:26:40,159 We'd no hope of that money, sir, 1438 01:26:40,160 --> 01:26:43,959 even though it was the family's by right. This was about justice. 1439 01:26:43,960 --> 01:26:47,319 Justice? But Walsh and the rest stole from Warren. 1440 01:26:47,320 --> 01:26:48,799 They didn't kill him. 1441 01:26:48,800 --> 01:26:51,959 They may not have held the blade that slashed his wrists... 1442 01:26:51,960 --> 01:26:56,560 but they killed my grandson just as surely as if they had. 1443 01:26:57,800 --> 01:26:59,719 THURSDAY: So, what now? SIRENS BLARE 1444 01:26:59,720 --> 01:27:03,160 Still want to get away with it? You'll have to do us all in. 1445 01:27:04,200 --> 01:27:07,679 Right, get these three and the costume into a Maria now! 1446 01:27:07,680 --> 01:27:09,919 Come on! You heard the DCI. Fall to! 1447 01:27:09,920 --> 01:27:11,239 Get a car for this one. 1448 01:27:11,240 --> 01:27:13,919 On what charge?! I'll think of something. 1449 01:27:13,920 --> 01:27:16,079 We'll need an ambulance for Mr Blake here. 1450 01:27:16,080 --> 01:27:17,960 YELLING 1451 01:27:21,080 --> 01:27:22,719 Is there any news? 1452 01:27:22,720 --> 01:27:24,199 On Sam? 1453 01:27:24,200 --> 01:27:25,679 No, sir. 1454 01:27:25,680 --> 01:27:26,920 No, not yet. 1455 01:27:28,920 --> 01:27:29,960 Right. 1456 01:28:00,840 --> 01:28:03,439 Could you, er, brief Mr Bright this once? 1457 01:28:03,440 --> 01:28:04,839 I... 1458 01:28:04,840 --> 01:28:06,839 I've got to get back to the family. 1459 01:28:06,840 --> 01:28:08,320 Yes. Yes, of course. 1460 01:28:14,440 --> 01:28:15,480 Sir... 1461 01:28:17,880 --> 01:28:20,079 I will take those four weeks. 1462 01:28:20,080 --> 01:28:23,000 If the offer's still there. 1463 01:28:24,000 --> 01:28:25,640 As long as you need. 1464 01:28:27,560 --> 01:28:29,080 HE CHUCKLES 1465 01:28:33,120 --> 01:28:34,560 It's beginning to thaw. 1466 01:28:37,920 --> 01:28:39,520 The sun always comes up. 1467 01:28:43,240 --> 01:28:47,160 Just got to hold on for it a bit longer sometimes... 1468 01:28:48,560 --> 01:28:49,920 ..is all. 1469 01:29:15,200 --> 01:29:18,240 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 111042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.