All language subtitles for Day.of.Anger.1967.1080p.BluRay.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,590 --> 00:00:24,406 DAY OF ANGER 2 00:03:24,312 --> 00:03:26,064 Morning, Mr Corbitt. 3 00:03:26,189 --> 00:03:28,191 Have you got anything for me today? 4 00:03:28,316 --> 00:03:30,402 No, Scott. And push off with that barrel. 5 00:03:30,527 --> 00:03:32,696 My nose can't stand that awful stink. 6 00:03:32,821 --> 00:03:35,865 Why, it's all from the respectable citizens of Clifton. 7 00:03:35,991 --> 00:03:37,993 Beat it. 8 00:04:14,988 --> 00:04:16,823 Hey. You see that, Scott? 9 00:04:16,948 --> 00:04:18,533 Even though I'm considered blind, 10 00:04:18,658 --> 00:04:21,578 bet there's no-one with an aim like that in all of Clifton. In fact, 11 00:04:21,703 --> 00:04:23,663 in all Arizona. 12 00:04:23,747 --> 00:04:27,042 You bet, Bill. You're the best shot in all of the West. 13 00:04:37,093 --> 00:04:38,845 You filthy tramp. 14 00:04:38,970 --> 00:04:40,531 How many times do I have to tell you... 15 00:04:40,597 --> 00:04:42,140 not to dirty my bottles? 16 00:04:42,265 --> 00:04:44,225 I have to use them again. And you know it. 17 00:04:45,685 --> 00:04:48,396 Now, get out of here... or I'll get rid of that other eye for you. 18 00:04:50,815 --> 00:04:53,068 Bill didn't dirty 'em on purpose, Mr Murray. 19 00:04:53,193 --> 00:04:55,904 I'll wash the bottles. 20 00:04:56,029 --> 00:04:57,864 Don't ever touch me again, you... 21 00:04:58,740 --> 00:05:00,950 You ugly son of a bitch! 22 00:05:06,164 --> 00:05:07,957 - I wonder what's up. - Uh-huh. 23 00:05:08,083 --> 00:05:10,960 Why, it's years since we've heard any shooting like that in Clifton. 24 00:05:11,086 --> 00:05:14,464 Who fired that shot? A bonehead or a boozer? 25 00:05:14,589 --> 00:05:16,383 It's nothing serious. 26 00:05:16,508 --> 00:05:19,803 Mr Murray sizzled buckshot in our old friend Bill's behind. 27 00:05:23,765 --> 00:05:26,434 Where are you going? There's the barrel to empty. 28 00:05:26,559 --> 00:05:28,144 Don't pass this way. You'll stink up the saloon. 29 00:05:28,269 --> 00:05:30,313 Back the other way. 30 00:05:35,235 --> 00:05:36,945 Mr Murray, I thought I heard some shooting. 31 00:05:37,070 --> 00:05:39,948 It was me, Nigel. To clean out the barrel. 32 00:05:40,115 --> 00:05:44,077 You should do the same, every so often, if you can still find your gun. 33 00:05:46,204 --> 00:05:48,289 Well, I'm the law here. 34 00:05:48,456 --> 00:05:51,459 This, in Clifton, is worth more than fancy hardware. 35 00:05:56,381 --> 00:05:58,258 Whoa. Morning, doctor. 36 00:05:58,383 --> 00:06:00,552 Where have you been so bright and early? 37 00:06:00,677 --> 00:06:04,973 I had a rough night of it, between a birth and a bad case of diarrhoea. 38 00:06:05,140 --> 00:06:06,516 No complications, I hope. 39 00:06:06,641 --> 00:06:09,978 About the birth, I think you should ask Hart Perkins. 40 00:06:10,145 --> 00:06:12,647 His wife had two little boys. 41 00:06:12,772 --> 00:06:17,110 As for the case of diarrhoea, it was that old mare of Judge Cutcher's. 42 00:06:27,871 --> 00:06:28,913 Scott... 43 00:06:29,038 --> 00:06:30,623 when you're finished your rounds, 44 00:06:30,748 --> 00:06:33,835 take your broom and go and sweep in front of Skill's house, you hear'? 45 00:06:35,587 --> 00:06:37,172 Yes, Mr Miller. 46 00:08:35,582 --> 00:08:38,876 - Hiya, Gwen. - How are you? 47 00:08:38,960 --> 00:08:40,878 I haven't seen you for a long time. 48 00:08:48,219 --> 00:08:50,930 Show too much and you can't sell it. 49 00:08:51,723 --> 00:08:53,099 And you... 50 00:08:53,224 --> 00:08:54,475 Have you come here to gawk? 51 00:08:54,601 --> 00:08:56,394 Now get busy with that broom. 52 00:08:56,519 --> 00:08:58,563 When you're finished, come to me. 53 00:08:58,688 --> 00:09:00,356 I'll give you a quarter. 54 00:09:00,481 --> 00:09:02,233 Thanks a lot, Vivian. 55 00:09:02,317 --> 00:09:04,694 I don't want anything for doing it. 56 00:09:04,819 --> 00:09:07,071 I don't forget how much you did for me, when I was here. 57 00:09:07,196 --> 00:09:11,159 You were just a babe in arms, Scott. 58 00:10:21,813 --> 00:10:24,399 Are you looking for something? 59 00:10:24,524 --> 00:10:25,650 A stable. 60 00:10:25,733 --> 00:10:29,445 Ah, yes. There's Miller's stable at the far end of the street. 61 00:10:29,570 --> 00:10:31,698 You can't miss it. 62 00:10:31,864 --> 00:10:34,033 And where can I sleep... and sleep good? 63 00:10:34,117 --> 00:10:37,245 There at the saloon. You passed by it just now. 64 00:10:37,370 --> 00:10:39,872 Gambling house and hotel, bar and a restaurant. 65 00:10:39,997 --> 00:10:41,582 You'll like it. 66 00:10:42,792 --> 00:10:43,918 You want to earn a dollar? 67 00:10:46,796 --> 00:10:48,464 Take my horse to the stable. 68 00:10:48,589 --> 00:10:49,590 Yes, sir. 69 00:10:52,009 --> 00:10:54,053 What's your name? 70 00:10:54,762 --> 00:10:56,848 - Scott. - Scott what? 71 00:10:57,640 --> 00:11:00,226 Only Scott. 72 00:11:00,351 --> 00:11:02,353 Because of my mother. 73 00:11:03,271 --> 00:11:04,397 I never did know her. 74 00:11:07,859 --> 00:11:09,152 And what was her name? 75 00:11:10,528 --> 00:11:12,113 Her first name was Mary. 76 00:11:12,780 --> 00:11:14,198 Mary. 77 00:11:14,866 --> 00:11:16,576 It's as good as any other name. 78 00:11:16,701 --> 00:11:18,494 Why not call yourself "Scott Mary"? 79 00:11:19,662 --> 00:11:22,749 They'd all laugh at me, if I said my name was "Scott Mary". 80 00:11:23,583 --> 00:11:24,834 So what? 81 00:11:28,629 --> 00:11:31,591 Who knows for sure whether they'd laugh at it? 82 00:11:32,800 --> 00:11:34,510 When you get my horse settled, come on over to the saloon 83 00:11:34,635 --> 00:11:36,429 and pick up your dollar. 84 00:11:38,639 --> 00:11:39,682 My name's Talby. 85 00:12:23,184 --> 00:12:25,853 Another job, Murph. 86 00:12:25,978 --> 00:12:28,356 Take good care of him. 87 00:12:28,523 --> 00:12:31,484 I've already earned a dollar just for bringing him here. 88 00:12:33,194 --> 00:12:36,823 Look at that saddle. First-class leather. Worked by hand. 89 00:12:38,199 --> 00:12:40,368 What are you going to do with that dollar? 90 00:12:40,493 --> 00:12:42,495 Why, I'm saving it. 91 00:12:43,371 --> 00:12:45,206 With this, I already have eight. 92 00:12:45,331 --> 00:12:48,960 And when I save another ten, I'll be buying a Colt at the emporium. 93 00:12:49,085 --> 00:12:51,379 And what will you do with it, sonny? 94 00:12:51,504 --> 00:12:54,131 The days of fast guns are over. 95 00:12:54,215 --> 00:12:57,677 Once upon a time, a good pistol was worth more than money in the bank. 96 00:12:57,802 --> 00:13:00,388 When Doc Holliday of the OK Corral died, 97 00:13:00,513 --> 00:13:04,100 there was a real massacre of people trying to get hold of his gun. 98 00:13:04,767 --> 00:13:07,478 Doc Holliday was the best shot in all the West. 99 00:13:07,562 --> 00:13:08,771 Him, not his pistol. 100 00:13:08,896 --> 00:13:12,066 Him AND his pistol. 101 00:13:12,191 --> 00:13:15,152 There can be the experience of a lifetime in a gun. 102 00:13:15,278 --> 00:13:17,989 It's not enough to be able to draw faster than the other guy, 103 00:13:18,114 --> 00:13:21,075 if the other guy knows a trick that you don't know. 104 00:13:21,200 --> 00:13:24,579 In my day, we had to either learn the tricks 105 00:13:24,704 --> 00:13:27,582 or we gave work to the gravediggers. 106 00:13:27,665 --> 00:13:30,376 I'll buy myself a Colt and I'm going to wear it. 107 00:13:30,501 --> 00:13:34,046 I want to see if anyone'll still have the courage to call me a bastard. 108 00:13:34,171 --> 00:13:36,299 The one I got now is wood, 109 00:13:36,424 --> 00:13:38,634 but it's better than pushing an old broom. 110 00:13:38,759 --> 00:13:39,802 Right, Murph? 111 00:13:39,927 --> 00:13:42,763 Sometimes I wonder if I wasn't just damn stupid 112 00:13:42,889 --> 00:13:45,725 when I taught you how to draw. 113 00:13:45,850 --> 00:13:48,728 Do the job well, because this Talby might give you a dollar... 114 00:13:48,853 --> 00:13:50,396 Talby? 115 00:13:50,521 --> 00:13:52,899 Yeah. The name of the stranger. 116 00:13:53,441 --> 00:13:54,817 Talby? 117 00:13:56,027 --> 00:13:59,113 I think I've heard that name before. 118 00:13:59,238 --> 00:14:01,407 You have, eh? 119 00:14:01,532 --> 00:14:04,535 Not in this town, though. Not in Clifton. 120 00:14:13,961 --> 00:14:18,382 They're very pretty. Too bad. In a few days, they're gonna be dead. 121 00:14:18,549 --> 00:14:20,760 My pa doesn't want you to speak to me. 122 00:14:20,885 --> 00:14:22,637 Ever again. 123 00:14:23,179 --> 00:14:24,597 Eileen. 124 00:14:24,722 --> 00:14:26,474 Eileen. 125 00:14:36,400 --> 00:14:38,361 Oh, good morning, Judge Cutcher. 126 00:14:38,527 --> 00:14:41,072 L...you see... l... 127 00:14:45,201 --> 00:14:46,869 You're a good boy, Scott... 128 00:14:46,994 --> 00:14:49,372 but you're an illegitimate bastard. 129 00:14:49,497 --> 00:14:52,792 Your mother was one of Vivian Skill's girls 130 00:14:52,917 --> 00:14:57,672 and your father... Who knows who your father was? 131 00:14:57,797 --> 00:15:01,175 That's always been a pretty popular house. 132 00:15:01,300 --> 00:15:04,553 You mustn't raise your eyes to look at my daughter. 133 00:15:04,679 --> 00:15:06,472 Mind that. 134 00:15:06,597 --> 00:15:09,392 You must never talk to her. 135 00:15:09,517 --> 00:15:12,728 And you must never stop here again. 136 00:15:12,853 --> 00:15:14,772 Beat it! 137 00:15:14,897 --> 00:15:16,565 Is that clear? 138 00:15:16,691 --> 00:15:18,818 Beat it. 139 00:15:50,182 --> 00:15:54,228 Good old Perkins. Two little Perkinses, all at one blow. 140 00:15:54,353 --> 00:15:56,063 Good for you. 141 00:15:56,147 --> 00:15:58,607 To the health of your twins. 142 00:16:02,987 --> 00:16:04,405 Have another one. 143 00:16:04,530 --> 00:16:07,491 Thanks, fellas. Now all I gotta do is worry about feeding 'em. 144 00:16:09,368 --> 00:16:11,008 Didn't think you had it in you... 145 00:16:11,078 --> 00:16:13,539 Now, here's to the next litter. 146 00:16:17,251 --> 00:16:18,252 There's your dollar. 147 00:16:23,257 --> 00:16:24,508 Sit down. 148 00:16:32,683 --> 00:16:33,934 It's all right. 149 00:16:34,060 --> 00:16:35,853 Sit down. 150 00:16:42,651 --> 00:16:44,653 Would you like a whiskey, Scott Mary? 151 00:16:45,446 --> 00:16:46,322 Yeah... 152 00:16:52,119 --> 00:16:53,704 What are you doing here? 153 00:16:53,829 --> 00:16:55,372 He's my guest. 154 00:16:55,498 --> 00:16:57,875 He wants a whiskey. 155 00:16:58,000 --> 00:16:59,919 You're not from around here. 156 00:17:00,044 --> 00:17:01,378 He cleans the toilets. 157 00:17:01,504 --> 00:17:03,089 And collects the garbage. 158 00:17:03,214 --> 00:17:06,842 Why, he sweeps the sidewalk. Sometimes even the saloon. 159 00:17:06,967 --> 00:17:08,177 He can't sit down here. 160 00:17:08,302 --> 00:17:10,805 So, if he wants to drink, he's got to go to the kitchen. 161 00:17:11,639 --> 00:17:14,016 - He ain't the kind of customer... - A whiskey. 162 00:17:21,357 --> 00:17:22,942 All right. 163 00:17:30,950 --> 00:17:32,785 Chuck him out, Abel. 164 00:17:32,868 --> 00:17:35,037 Or should I do it? 165 00:17:35,204 --> 00:17:38,165 You don't want to make us drink with that garbage man, do you? 166 00:17:42,795 --> 00:17:44,255 Didn't you hear that? 167 00:17:44,380 --> 00:17:45,965 Get outta here! 168 00:17:52,972 --> 00:17:55,432 Scott Mary is my guest. 169 00:17:56,308 --> 00:17:59,770 My guests drink with me as long as I or they please. 170 00:17:59,895 --> 00:18:02,898 Listen, stranger. Clifton is our city. 171 00:18:03,023 --> 00:18:05,442 We don't want anyone to boss us around. 172 00:18:05,568 --> 00:18:08,487 If you don't watch out, I'm gonna punch your teeth out and throw you outta here. 173 00:18:08,612 --> 00:18:10,948 - Get out! - You'll have to use your gun. 174 00:18:13,742 --> 00:18:15,244 - Right now. - No! 175 00:18:30,134 --> 00:18:34,180 You'll testify that I fired only after he aimed his gun at me. 176 00:18:35,222 --> 00:18:38,058 Perkins was a braggart and a bully 177 00:18:38,184 --> 00:18:40,311 but he never tried to shoot anyone. 178 00:18:40,436 --> 00:18:43,647 Now, how was I supposed to know that? A gun is not a toy. 179 00:18:52,406 --> 00:18:54,241 Drink up, Scott Mary. 180 00:18:54,366 --> 00:18:57,828 I don't like to hang around a dead man. 181 00:19:08,756 --> 00:19:10,716 That your first? 182 00:19:13,260 --> 00:19:15,512 You better have another drink to keep it company. 183 00:19:17,389 --> 00:19:18,349 Silence. 184 00:19:19,266 --> 00:19:20,643 Silence! 185 00:19:20,768 --> 00:19:22,519 Silence. 186 00:19:27,483 --> 00:19:29,652 Having heard the witnesses, 187 00:19:29,777 --> 00:19:31,904 I, Judge Cutcher, 188 00:19:32,029 --> 00:19:34,448 in the name of the law proclaim 189 00:19:34,573 --> 00:19:38,244 that Hart Perkins died in the course of an unprovoked attack, 190 00:19:38,369 --> 00:19:43,749 during which, Mr Frank Talby exercised his right of self-defence. 191 00:19:48,879 --> 00:19:51,465 We'll teach you to keep in your place. 192 00:19:57,972 --> 00:19:59,640 Just one more question. 193 00:20:01,183 --> 00:20:03,811 First man you ever killed, Talby? 194 00:20:03,936 --> 00:20:06,647 That is, I mean, in self-defence, uh? 195 00:20:06,814 --> 00:20:09,650 No, it wasn't my first one, Nigel. 196 00:20:09,775 --> 00:20:11,652 You want me to put notches on my gun? 197 00:20:14,446 --> 00:20:16,407 The hearing is closed. 198 00:20:34,633 --> 00:20:36,593 Just a minute, you... 199 00:20:38,595 --> 00:20:40,764 Wait... and hit him outside. 200 00:20:40,889 --> 00:20:42,569 What the law doesn't see, it can't punish. 201 00:20:42,641 --> 00:20:44,977 This'll teach you to keep in your place. 202 00:20:47,938 --> 00:20:50,441 And don't dirty my saloon with your filthy presence. 203 00:20:52,735 --> 00:20:56,572 You'll be needing lessons, Scott. For your own good. 204 00:20:56,697 --> 00:20:59,116 And this is for poor Perkins. 205 00:20:59,241 --> 00:21:01,076 Those twins were born just yesterday. 206 00:21:01,201 --> 00:21:03,537 Hold it, Murray. The boy had nothing to do with it. 207 00:21:03,662 --> 00:21:06,123 Go back to the stable, you old fool. 208 00:21:15,299 --> 00:21:16,925 You'd better run, Scott. 209 00:21:17,051 --> 00:21:18,927 When they arrive, they'll get Talby. 210 00:21:30,230 --> 00:21:32,232 I guess he's gone. 211 00:22:13,148 --> 00:22:14,650 We'll catch up with him, Sartana. 212 00:22:14,775 --> 00:22:16,985 Come on. 213 00:22:57,901 --> 00:23:00,487 Come on, Sartana. Come on! 214 00:23:58,754 --> 00:24:00,923 Come on Sartana. Let's go. 215 00:24:14,728 --> 00:24:18,732 Damn it all, Sartana. It's because of you we lost him again. 216 00:24:21,068 --> 00:24:23,487 - Come on, you stupid mule. - Hold it... 217 00:24:25,155 --> 00:24:27,407 I don't like people to mistreat their animals. 218 00:24:35,165 --> 00:24:35,999 But... 219 00:24:41,797 --> 00:24:43,799 You been following me, kid. 220 00:24:50,347 --> 00:24:53,350 You better come up with a good excuse or it may be your last one. 221 00:24:56,520 --> 00:24:58,814 I had to escape. 222 00:24:58,939 --> 00:25:00,524 They were out for my blood. 223 00:25:00,649 --> 00:25:02,776 Now that's no excuse. 224 00:25:03,944 --> 00:25:05,404 I want to get to be like you. 225 00:25:06,238 --> 00:25:09,533 I know how to draw, but I've never had a real pistol. 226 00:25:09,658 --> 00:25:11,827 If I'm taught right, I'm pretty bright. 227 00:25:11,952 --> 00:25:14,871 I'd be useful to you as a sort of partner. 228 00:25:19,209 --> 00:25:20,627 Maybe. 229 00:25:21,628 --> 00:25:22,963 All right. 230 00:25:23,589 --> 00:25:24,965 First lesson... 231 00:25:26,174 --> 00:25:27,968 Never beg another man. 232 00:25:28,093 --> 00:25:30,053 You'll take me with you? 233 00:25:31,096 --> 00:25:33,181 How much money you've got? 234 00:25:33,307 --> 00:25:34,558 Eight dollars. 235 00:25:34,683 --> 00:25:37,686 Give it to me. It'll be useful for your second lesson. 236 00:25:57,914 --> 00:26:00,000 Second lesson... 237 00:26:00,125 --> 00:26:02,127 Never trust anyone. 238 00:26:12,346 --> 00:26:14,473 Come on, Sartana. 239 00:26:14,598 --> 00:26:17,601 We gotta go and hear that third lesson. 240 00:28:47,417 --> 00:28:48,543 What's that? 241 00:28:48,668 --> 00:28:50,504 Tequila, sefior. 242 00:28:50,629 --> 00:28:52,506 You see, it's the only thing we got here. 243 00:28:52,631 --> 00:28:53,799 It wets your throat. 244 00:28:53,924 --> 00:28:57,427 Round here, everybody takes a glass before taking a trip. 245 00:28:57,552 --> 00:28:59,846 Well, my trip ends here. 246 00:28:59,971 --> 00:29:01,389 You go tell that to Wild Jack. 247 00:29:03,350 --> 00:29:04,476 My name's Talby. 248 00:29:16,404 --> 00:29:17,906 Right away, sefior. 249 00:29:30,836 --> 00:29:33,922 Hey. Listen, stranger... 250 00:29:34,047 --> 00:29:35,757 - What town is this? - Bowie... 251 00:29:35,882 --> 00:29:39,553 - Bowie. At least for now. - For now? Why? 252 00:29:39,678 --> 00:29:42,973 Because it's gonna be hell here, pretty soon. 253 00:29:43,807 --> 00:29:47,811 Wild. Wild. Wild. 254 00:30:17,257 --> 00:30:19,593 Third lesson... 255 00:30:19,718 --> 00:30:22,137 Never get between a gun and its target. 256 00:30:57,714 --> 00:30:59,132 Hello, Wild. 257 00:31:00,300 --> 00:31:01,718 Come on in. 258 00:31:03,011 --> 00:31:05,138 You're back, huh? 259 00:31:10,393 --> 00:31:14,105 It would've been better if you hadn't come here, Talby. 260 00:31:14,230 --> 00:31:16,316 Don't be a pessimist. 261 00:31:16,858 --> 00:31:18,151 You never can tell. 262 00:31:18,985 --> 00:31:20,987 I said that for your own good. 263 00:31:26,034 --> 00:31:28,828 I'm not after revenge, Wild. 264 00:31:28,954 --> 00:31:32,207 Give me my 50,000 dollars, we'll be friends again. 265 00:31:32,332 --> 00:31:33,959 You can believe it or not... 266 00:31:34,084 --> 00:31:37,879 I don't have one lousy, stinking dollar. 267 00:31:38,004 --> 00:31:40,465 I just got outta jail three weeks ago. 268 00:31:42,300 --> 00:31:43,551 I know that. 269 00:31:43,677 --> 00:31:46,262 I've been waiting ten years to give you the bill. 270 00:31:46,763 --> 00:31:50,850 You lost your money. I spent ten years in jail. 271 00:31:50,976 --> 00:31:52,560 That's your business. 272 00:31:52,686 --> 00:31:56,523 In order to pull this deal, I had to bring in certain people from Clifton. 273 00:31:56,648 --> 00:32:00,276 If you're gonna tell me your life story, why don't you sit down? 274 00:32:05,198 --> 00:32:07,617 We were all set to pull a job in Abilene. 275 00:32:07,742 --> 00:32:10,161 The Clifton people had clean hands. 276 00:32:10,286 --> 00:32:11,913 They only passed on the information. 277 00:32:12,038 --> 00:32:13,289 They said they were going to alibi for me. 278 00:32:13,415 --> 00:32:15,135 Everything was perfect, there were no risks. 279 00:32:15,208 --> 00:32:17,002 We were to split the money down the middle. 280 00:32:17,127 --> 00:32:19,462 And those clean hands tricked you. 281 00:32:19,587 --> 00:32:21,756 You're damn right they did. 282 00:32:21,881 --> 00:32:23,383 They testified against me. 283 00:32:23,508 --> 00:32:25,051 The money disappeared. 284 00:32:25,176 --> 00:32:26,219 Well, what could I do? 285 00:32:26,344 --> 00:32:27,762 My word against a banker? 286 00:32:27,887 --> 00:32:33,101 A judge? The rest of those... honest, rich bastards? 287 00:32:33,226 --> 00:32:36,604 And, so, my 50,000 ended up in their pockets too. 288 00:32:36,730 --> 00:32:38,898 Exactly. 289 00:32:39,024 --> 00:32:41,526 Well, why don't you go to Clifton now? 290 00:32:41,651 --> 00:32:43,570 Take your revenge, if you have to. 291 00:32:43,695 --> 00:32:46,698 But get the money that's owed to you and then you can pay your debt to me. 292 00:32:46,823 --> 00:32:48,241 I got a price on my head. 293 00:32:48,366 --> 00:32:51,202 They're looking for me all over Arizona. 294 00:32:51,327 --> 00:32:54,456 I'm here in Bowie... but I got one foot in Mexico. 295 00:32:54,581 --> 00:32:56,041 All right... 296 00:32:56,166 --> 00:32:58,835 I'll tell you what we can do. 297 00:32:58,960 --> 00:33:01,504 You get me the names of those people in Clifton 298 00:33:01,629 --> 00:33:04,007 and you go on down to Mexico... 299 00:33:04,132 --> 00:33:05,633 and you stay there. 300 00:33:05,759 --> 00:33:07,177 What are you gonna do? 301 00:33:07,302 --> 00:33:10,722 Let's say I'm buying you revenge for $50,000. 302 00:33:10,847 --> 00:33:14,851 Then the honest people of Clifton can owe their debt to Frank Talby instead. 303 00:33:14,976 --> 00:33:16,895 How's that? 304 00:33:17,020 --> 00:33:18,688 Or else? 305 00:33:19,272 --> 00:33:22,233 Or else... you have to pay. 306 00:33:22,859 --> 00:33:24,652 One way or another. 307 00:33:31,367 --> 00:33:34,204 All right, Talby. 308 00:33:34,329 --> 00:33:36,164 I can't argue with you. 309 00:33:36,289 --> 00:33:38,374 You're too fast. 310 00:33:39,292 --> 00:33:40,960 Drinks for everyone. 311 00:33:45,090 --> 00:33:48,093 I want to celebrate the return of an old friend. 312 00:33:49,302 --> 00:33:50,887 Everybody drink. 313 00:33:59,354 --> 00:34:01,356 You ain't drinking? 314 00:34:01,481 --> 00:34:03,066 Not yet, Wild. 315 00:34:04,275 --> 00:34:06,861 Maybe you're telling the truth... and maybe you're not. 316 00:34:08,279 --> 00:34:10,865 If everything goes all right, I'll drink to your health. 317 00:34:12,534 --> 00:34:13,827 In Clifton. 318 00:34:14,619 --> 00:34:17,163 You think you're pretty funny, don't you, Talby? 319 00:34:19,124 --> 00:34:22,127 Well... we'll drink, amigos. 320 00:34:22,252 --> 00:34:23,670 To Wild Jack's health. 321 00:34:31,636 --> 00:34:32,512 Here... 322 00:34:33,471 --> 00:34:34,556 No. 323 00:34:36,182 --> 00:34:37,976 You ain't drinking either? 324 00:34:38,101 --> 00:34:39,686 No. I'm with him. 325 00:34:57,745 --> 00:34:59,622 We'll teach ya how to drink in Bowie. 326 00:35:00,832 --> 00:35:04,419 Now we'll see if you drink. 327 00:35:54,260 --> 00:35:55,929 That's enough, Wild. 328 00:36:08,274 --> 00:36:10,276 Vengan. 329 00:36:24,290 --> 00:36:26,251 Fourth lesson. 330 00:36:26,376 --> 00:36:27,585 Punches are like bullets. 331 00:36:27,710 --> 00:36:31,714 If you don't make the first ones count, Scottie, you might just be finished. 332 00:36:32,590 --> 00:36:34,884 I'll remember that. 333 00:36:48,690 --> 00:36:51,484 And now what? 334 00:36:51,609 --> 00:36:55,113 Wait for him at Bill Farrell's place. 335 00:36:55,238 --> 00:36:57,991 Hey, Wild Jack. What's the matter with you? 336 00:36:58,116 --> 00:37:00,827 Why in hell don't we take care of that man now? 337 00:37:00,952 --> 00:37:03,162 If I get the chance, I'll take care of him. 338 00:37:03,288 --> 00:37:06,874 The rest of you get going. Hurry. 339 00:37:39,073 --> 00:37:40,491 Wild. 340 00:37:58,301 --> 00:38:02,138 You're forgetting something, Wild. I still want the names of those people in Clifton. 341 00:38:03,222 --> 00:38:06,225 I ain't forgetting nothing. 342 00:38:07,185 --> 00:38:09,729 There was Turner, the banker. 343 00:38:09,854 --> 00:38:11,856 He knew about the shipment of gold. 344 00:38:14,317 --> 00:38:17,320 Judge Cutcher. 345 00:38:17,445 --> 00:38:20,031 He was gonna alibi for me. 346 00:38:20,156 --> 00:38:23,076 Abel Murray. He was driving the train. 347 00:38:23,201 --> 00:38:27,205 Bill Farrell. He was in command of the garrison. 348 00:38:27,997 --> 00:38:30,500 He's got a ranch now. 349 00:38:30,625 --> 00:38:32,627 Out Stafford way. 350 00:38:56,901 --> 00:38:57,860 No. 351 00:38:57,985 --> 00:38:59,570 No, Frank. 352 00:38:59,695 --> 00:39:00,613 Don't kill me. 353 00:39:02,407 --> 00:39:03,408 No! 354 00:39:03,533 --> 00:39:05,618 You can't kill him. You can't kill him. 355 00:39:36,357 --> 00:39:38,025 Fifth lesson. 356 00:39:38,151 --> 00:39:40,945 You wound a man, you better kill him. 357 00:39:41,070 --> 00:39:42,738 Or sooner or later he's gonna kill you. 358 00:41:48,406 --> 00:41:50,408 Bill Farrell? 359 00:42:48,507 --> 00:42:50,301 Put your hands up. 360 00:42:50,426 --> 00:42:53,429 If you make a move, you're a dead man. 361 00:42:56,599 --> 00:42:59,060 Wild Jack responsible for this? 362 00:42:59,185 --> 00:43:01,771 And you're gonna be next. 363 00:43:21,832 --> 00:43:23,292 Your gun. 364 00:43:34,720 --> 00:43:36,138 Come on. 365 00:43:43,145 --> 00:43:45,523 Now you're going for a nice little ride. 366 00:44:32,611 --> 00:44:35,698 One more time! 367 00:44:57,052 --> 00:44:59,764 Well, turn around! Turn around! 368 00:45:14,445 --> 00:45:16,781 Whose mule is that? 369 00:45:42,181 --> 00:45:43,891 Sixth lesson. 370 00:45:44,016 --> 00:45:45,810 The right bullet at the right time. 371 00:45:45,935 --> 00:45:47,228 And well-aimed. 372 00:45:47,353 --> 00:45:48,979 Bravo, Scott Mary. 373 00:45:49,104 --> 00:45:50,940 Bravo. 374 00:45:51,065 --> 00:45:53,359 Looks like I owe you my life. 375 00:45:53,484 --> 00:45:54,485 You owe me nothing. 376 00:45:54,610 --> 00:45:55,486 But... 377 00:45:55,611 --> 00:45:57,196 take me along, will you? 378 00:46:01,158 --> 00:46:02,576 Seventh lesson... 379 00:46:03,828 --> 00:46:06,789 If you untie a man... take his gun before that. 380 00:46:09,917 --> 00:46:11,752 Eighth lesson... 381 00:46:11,877 --> 00:46:15,256 Don't give a man any more bullets than what he's got use for. 382 00:46:20,761 --> 00:46:23,013 Very good. 383 00:46:23,138 --> 00:46:25,599 All right, Scott. 384 00:46:25,724 --> 00:46:27,601 You can come with me. 385 00:46:27,726 --> 00:46:30,729 But don't get your hopes up too high 'cause it's a dirty life. 386 00:46:39,530 --> 00:46:41,115 Hi, Scott. 387 00:46:41,240 --> 00:46:42,658 Howdy. 388 00:47:21,530 --> 00:47:24,783 Er... what... what can I do for you, sir? 389 00:47:24,909 --> 00:47:26,952 I want to see all the pistols you've got. 390 00:47:27,077 --> 00:47:29,288 P...pistols? 391 00:47:29,413 --> 00:47:31,332 Yes. Pistols. 392 00:47:31,457 --> 00:47:34,251 Yes, yes... Yes. Certainly, sir. 393 00:47:34,376 --> 00:47:37,379 Pistols. Right away, sir. 394 00:48:05,699 --> 00:48:07,701 See how it feels in your hand. 395 00:48:12,998 --> 00:48:15,834 All right, let's see how that gun belt fits. 396 00:48:18,087 --> 00:48:19,588 Put it on. 397 00:48:29,348 --> 00:48:32,351 All right. We'll take the works, plus a hundred bullets. How much? 398 00:48:36,355 --> 00:48:40,776 The pistol and the gun belt come to...$50. 399 00:48:40,901 --> 00:48:44,279 But the bullets... All I got is three dozen. 400 00:48:44,405 --> 00:48:47,992 Well, we'll take what you have, but you'd better get some more in stock. 401 00:48:48,117 --> 00:48:51,495 They're gonna be very popular in a few days. 402 00:48:51,620 --> 00:48:54,164 Now, there's six for the gun. 403 00:48:54,289 --> 00:48:56,917 Er... they're... mine? All mine? 404 00:48:57,042 --> 00:48:59,044 Even the pistol, huh? 405 00:49:01,547 --> 00:49:03,549 Load it. 406 00:49:14,018 --> 00:49:16,020 Now, let's see if it's worth the expense. 407 00:49:17,896 --> 00:49:20,482 Yes, good day, sir. 408 00:49:33,245 --> 00:49:35,039 Your belt's too high. 409 00:49:35,164 --> 00:49:38,000 Put the butt of your gun down by your wrist. 410 00:49:38,125 --> 00:49:39,543 Like so. 411 00:49:40,753 --> 00:49:42,838 That all right? 412 00:49:42,963 --> 00:49:45,632 See what you can do with that sign up there. 413 00:49:58,896 --> 00:50:00,647 Good. 414 00:50:00,773 --> 00:50:02,232 You didn't waste a shot. 415 00:50:02,357 --> 00:50:05,444 Mr Talby, how could you have aimed six bullets like that? 416 00:50:05,569 --> 00:50:08,322 Go slowly at first. You don't hammer a hammer. 417 00:50:08,447 --> 00:50:09,948 Just fan her. 418 00:50:10,074 --> 00:50:12,367 It's all of 20 years that sign's there. 419 00:50:12,493 --> 00:50:14,953 What's going on here? What's all this rumpus? 420 00:50:15,079 --> 00:50:16,955 You better get your horse and disappear. 421 00:50:17,081 --> 00:50:21,293 Perkins' friends have sworn to get you. 422 00:50:21,418 --> 00:50:23,754 Take it easy, Marshal. 423 00:50:23,879 --> 00:50:26,715 If I need any assistance, I can hire my own. 424 00:50:26,840 --> 00:50:29,134 You won't find anyone. 425 00:50:29,259 --> 00:50:31,053 You want to try me, Mr Talby? 426 00:50:31,178 --> 00:50:34,431 Now, get, Scott, before my patience begins to wear out. 427 00:50:34,556 --> 00:50:39,144 Marshal, that's how it started with Hart Perkins. 428 00:50:39,269 --> 00:50:43,440 - You mean to threaten? - No. Only a warning. 429 00:50:53,158 --> 00:50:55,327 Whether they show up or not. 430 00:51:01,625 --> 00:51:04,628 You've sold your life for very little, Scott. 431 00:51:22,646 --> 00:51:24,523 Mr Turner. 432 00:51:24,648 --> 00:51:27,317 Well, welcome back, Mr Talby. 433 00:51:27,442 --> 00:51:29,069 And what brings you here? 434 00:51:29,194 --> 00:51:30,654 It's a matter of money. 435 00:51:30,779 --> 00:51:32,406 You wish to make a deposit? 436 00:51:32,531 --> 00:51:34,533 No. A withdrawal. 437 00:51:34,992 --> 00:51:36,368 But... 438 00:51:36,493 --> 00:51:37,870 you've no account. 439 00:51:37,995 --> 00:51:41,248 You've no account open here, Mr Talby. 440 00:51:41,373 --> 00:51:43,792 I don't, but Wild Jack does. 441 00:51:46,044 --> 00:51:47,379 But, er... 442 00:51:47,504 --> 00:51:50,132 - Well, Wild Jack... - Sh... 443 00:51:50,257 --> 00:51:52,968 Wild Jack is dead. 444 00:51:53,093 --> 00:51:55,294 But the account is still open and I've come to close it. 445 00:51:57,306 --> 00:51:59,308 Er, what do you mean, sir? 446 00:52:01,310 --> 00:52:03,562 Bill Farrell is dead too. 447 00:52:03,687 --> 00:52:06,648 But before he died, he signed a confession 448 00:52:06,773 --> 00:52:09,902 in which he listed all the names of his accomplices, 449 00:52:10,027 --> 00:52:12,821 including yours. 450 00:52:12,946 --> 00:52:14,907 Mr Talby... 451 00:52:16,909 --> 00:52:18,744 What's the... 452 00:52:18,869 --> 00:52:20,287 the amount of the withdrawal? 453 00:52:20,412 --> 00:52:21,872 A thousand dollars. 454 00:52:21,997 --> 00:52:23,999 One thousand? 455 00:52:26,668 --> 00:52:28,670 Gimme a thousand. 456 00:52:33,258 --> 00:52:34,468 Here you are. 457 00:52:37,429 --> 00:52:40,265 And... now may I have that... 458 00:52:40,390 --> 00:52:42,017 that document? 459 00:52:42,142 --> 00:52:45,437 For so little? What do you take me for? 460 00:52:45,562 --> 00:52:47,105 Thank you. 461 00:52:47,231 --> 00:52:49,233 My money's safe with you. 462 00:52:58,200 --> 00:52:59,409 Something wrong, Mr Turner? 463 00:52:59,534 --> 00:53:02,162 Go call Abel Murray and Judge Cutcher. Immediately. 464 00:53:02,287 --> 00:53:03,705 Yes, sir. 465 00:53:12,339 --> 00:53:14,341 Wait. Just a moment. 466 00:53:22,641 --> 00:53:25,227 For Abel Murray, it's much too late, I'm afraid. 467 00:53:25,352 --> 00:53:26,853 Go and call the judge. 468 00:53:26,979 --> 00:53:28,981 - Tell him to get here right away. - Yes. 469 00:53:55,382 --> 00:53:56,758 What does that mean? 470 00:53:56,883 --> 00:54:00,262 We're partners. Fifty-fifty, this whole place. 471 00:54:04,016 --> 00:54:06,184 For a thousand dollars? 472 00:54:06,310 --> 00:54:07,894 I know I'm generous. 473 00:54:08,020 --> 00:54:10,647 I'm paying for something that's already mine. 474 00:54:10,772 --> 00:54:13,233 But Mr Talby... 475 00:54:13,358 --> 00:54:15,068 If this is a joke... 476 00:54:15,193 --> 00:54:18,113 This is no joke. I lost my sense of humour. 477 00:54:20,240 --> 00:54:22,492 I inherited my half from Wild Jack. 478 00:54:24,661 --> 00:54:27,372 I'm somebody in Clifton now. 479 00:54:27,497 --> 00:54:29,249 I've got a bank account now... 480 00:54:29,374 --> 00:54:31,376 half a saloon... 481 00:54:33,462 --> 00:54:36,923 ...and these scales of justice will be leaning the way I tell them to 482 00:54:37,049 --> 00:54:40,010 and you just watch the way I tell them to. 483 00:54:40,135 --> 00:54:41,595 Now sign. 484 00:54:44,014 --> 00:54:45,766 What... 485 00:54:45,891 --> 00:54:49,311 - What is this? - It's a contract of partnership. 486 00:54:50,145 --> 00:54:53,899 - But... - Bill Farrell talked. 487 00:54:54,066 --> 00:54:56,443 And you sign it or tomorrow you end up in the gallows. 488 00:55:15,212 --> 00:55:17,130 Good. 489 00:55:17,255 --> 00:55:18,924 Got a room for me? 490 00:55:19,049 --> 00:55:22,052 - I'm boss now. - Number seven. 491 00:55:23,804 --> 00:55:25,806 What did you make me sign? 492 00:55:27,557 --> 00:55:30,560 A nice, complete, detailed confession. 493 00:55:37,192 --> 00:55:38,610 They're coming, Scott Mary. 494 00:55:39,861 --> 00:55:42,447 All those people that are locked up in their houses. 495 00:55:44,741 --> 00:55:46,493 The Perkins ranch is to the north 496 00:55:46,618 --> 00:55:48,328 so they should be coming from down there. 497 00:55:49,204 --> 00:55:51,206 Scott, remember... 498 00:55:51,331 --> 00:55:53,667 A man on horseback has to divide his attention between 499 00:55:53,792 --> 00:55:55,877 his horse and his gun. 500 00:55:56,002 --> 00:55:58,797 So you cannot let them dismount. 501 00:55:58,922 --> 00:56:00,962 Now, find yourself a spot in the shadows over there, 502 00:56:01,007 --> 00:56:03,009 where you can't be seen. 503 00:56:05,971 --> 00:56:08,390 - You want me to shoot? - Don't shoot until after I do. 504 00:56:09,599 --> 00:56:12,060 And when you shoot, shoot fast. 505 00:56:12,185 --> 00:56:14,563 And hit your target. 506 00:56:16,398 --> 00:56:17,816 Uh-huh. 507 00:58:14,140 --> 00:58:16,059 Your boys on the watch, huh? 508 00:58:16,184 --> 00:58:18,937 Where have you put your little errand boy? 509 00:58:21,147 --> 00:58:23,900 You'd better step aside a little. They're coming. 510 00:58:35,287 --> 00:58:36,913 Give yourself up, Talby. 511 00:58:37,038 --> 00:58:40,125 Listen, men. I want you all to be law-abiding. 512 00:58:40,250 --> 00:58:42,794 There's been a trial and Frank Talby was acquitted. 513 00:58:42,919 --> 00:58:45,255 You're putting yourself right smack against the law. 514 00:58:45,380 --> 00:58:47,674 So clear out of here or I'll put you in jail. 515 00:58:47,799 --> 00:58:50,885 Since when you protecting killers with your shiny star? 516 00:58:51,011 --> 00:58:52,887 You'd better listen to me, Mackenzie. 517 00:58:53,013 --> 00:58:54,764 Remember what happened to Hart. 518 00:58:54,889 --> 00:58:57,225 He met the wrong man and had a bad end. 519 00:58:57,350 --> 00:58:59,853 Why listen to this fool'? Let's get it over with. 520 00:58:59,978 --> 00:59:02,022 We didn't come here to listen to his blabber. 521 00:59:02,147 --> 00:59:04,232 Come on, let's make this Talby dance! 522 00:59:04,357 --> 00:59:07,611 Better get out of here. He's spread his men around. He's set a trap. 523 00:59:07,736 --> 00:59:10,238 Go to the devil, will you? 524 00:59:10,363 --> 00:59:12,240 You stay back. 525 00:59:24,628 --> 00:59:26,630 What are you waiting for? 526 00:59:40,518 --> 00:59:42,520 What's going on here... 527 00:59:45,273 --> 00:59:46,816 Good work, Scottie. 528 00:59:46,941 --> 00:59:48,818 Now, nobody will dare get in your way. 529 00:59:48,943 --> 00:59:51,279 - Not in this town. - But... you're wounded. 530 00:59:52,656 --> 00:59:55,742 No problem. It's just on the left side. 531 00:59:55,867 --> 00:59:57,619 Four dead and two wounded. 532 00:59:57,744 --> 01:00:00,288 I want to know what the devil you want, Talby. 533 01:00:00,413 --> 01:00:03,375 I only shot after they knocked you down, Marshal. 534 01:00:06,336 --> 01:00:08,171 Scott... 535 01:00:08,296 --> 01:00:10,840 I think this town is ours. 536 01:00:42,122 --> 01:00:44,374 Nothing more to be done for these two, Judge. 537 01:00:44,499 --> 01:00:45,750 Absolutely unbelievable. 538 01:00:45,875 --> 01:00:47,836 - Unbelievable. - Aye... 539 01:00:47,961 --> 01:00:50,964 You'll have to acquit him again, I'm afraid, Judge. 540 01:01:00,098 --> 01:01:02,976 Where is he? 541 01:01:03,101 --> 01:01:04,686 You've taken plenty of time. 542 01:01:04,811 --> 01:01:05,937 My friend is wounded. 543 01:01:06,062 --> 01:01:08,773 This one's much worse! 544 01:01:13,319 --> 01:01:15,155 That's one of the men who attacked us. 545 01:01:15,280 --> 01:01:17,657 Scott. You've been drinking. 546 01:01:17,782 --> 01:01:20,201 Don't touch me, you bastard. 547 01:01:20,326 --> 01:01:23,997 I'll not be sweeping in front of your house again. You can bet on that. 548 01:01:25,290 --> 01:01:27,292 Now, get out, you bastard, you! 549 01:01:31,254 --> 01:01:32,464 What did you do to him? 550 01:01:32,589 --> 01:01:34,591 He's acting like some rabid wolf. 551 01:01:36,092 --> 01:01:38,845 He was born a wolf. 552 01:01:38,970 --> 01:01:40,513 You made him rabid, not me. 553 01:01:42,348 --> 01:01:44,267 Good boy, Scott Mary. 554 01:01:44,392 --> 01:01:46,019 You've always been underestimated. 555 01:01:46,144 --> 01:01:49,981 I'm the first to recognise it and to ask you to excuse me. 556 01:01:50,106 --> 01:01:51,191 Bring me the broom. 557 01:01:53,234 --> 01:01:56,154 - What? - I said the broom. 558 01:01:56,279 --> 01:01:58,448 The same one you gave me to sweep this pigsty. 559 01:02:02,994 --> 01:02:05,914 Scott... go back to the stable. 560 01:02:15,465 --> 01:02:17,091 After you, Marshal. 561 01:02:17,217 --> 01:02:19,010 Pigs go before. 562 01:02:19,135 --> 01:02:21,471 - I'm gonna show you... - Marshal... 563 01:02:21,596 --> 01:02:24,474 Don't go anything foolish. Not now. 564 01:02:24,599 --> 01:02:26,851 What you been needing is a beating, Scott. 565 01:02:26,976 --> 01:02:28,186 With a big, big stick. 566 01:02:29,270 --> 01:02:31,940 A big stick, huh? 567 01:02:32,065 --> 01:02:34,067 I used to have one once. 568 01:02:34,192 --> 01:02:36,110 Watch this. 569 01:02:36,236 --> 01:02:37,529 Hold it, Murray. 570 01:02:38,571 --> 01:02:39,489 No! 571 01:02:42,784 --> 01:02:44,244 Mm... 572 01:02:46,496 --> 01:02:47,914 Scott... 573 01:02:50,291 --> 01:02:52,752 This isn't what I wanted for you. 574 01:02:52,877 --> 01:02:54,170 Come away. 575 01:02:54,295 --> 01:02:57,632 Go to hell. All of you! 576 01:03:06,266 --> 01:03:08,560 You're pretty damn fast, Scott Mary. 577 01:03:08,685 --> 01:03:11,646 - Not bad. - May I go and take care of the other one? 578 01:03:11,771 --> 01:03:13,189 Go ahead. 579 01:03:16,776 --> 01:03:19,487 Was he your friend? He the one that showed you how to draw? 580 01:03:20,154 --> 01:03:24,325 - Yes, that was him. Murph Allan. - Murph Allan? 581 01:03:24,450 --> 01:03:28,288 That's right. He works in the stable down the street. Ron Miller's. 582 01:03:30,456 --> 01:03:32,458 Murph Allan SHORT. 583 01:03:34,711 --> 01:03:36,337 NOW I remember. 584 01:03:36,462 --> 01:03:40,049 He's gotten so old he can't wear a gun anymore, huh? 585 01:03:40,174 --> 01:03:42,719 - You know him? - Yeah, I know him. 586 01:03:42,844 --> 01:03:44,345 He was a marshal in Abilene once. 587 01:03:44,470 --> 01:03:47,432 Ran me out of town with a rifle at my back. 588 01:03:47,557 --> 01:03:49,358 It was a long time ago, but I won't forget it. 589 01:03:49,934 --> 01:03:51,352 You know, maybe he was right. 590 01:03:52,395 --> 01:03:55,106 I should take your gun away and send you back to the stable. 591 01:03:58,943 --> 01:04:00,194 Don't try it, Talby. 592 01:04:00,320 --> 01:04:01,988 It's too late. 593 01:04:04,198 --> 01:04:06,159 Yeah. 594 01:04:06,284 --> 01:04:08,036 It's too late. 595 01:04:34,729 --> 01:04:36,105 Oh... 596 01:04:43,321 --> 01:04:44,989 Are there any arrivals for me? 597 01:04:45,114 --> 01:04:46,950 I think so, Miss Vivian. 598 01:04:56,334 --> 01:04:57,961 Howdy. 599 01:04:58,086 --> 01:05:01,547 I'm Vivian Skill. Would you follow me'? Your rooms are all ready. 600 01:05:01,673 --> 01:05:04,258 Here's your consignment of bullets, Mrs Barton. 601 01:05:15,228 --> 01:05:18,481 I want this building to stretch back just as far as it'll go 602 01:05:18,606 --> 01:05:22,443 because I want to be able to fit in that 30-foot bar that we've got. 603 01:05:22,568 --> 01:05:24,362 This is very important. 604 01:05:24,487 --> 01:05:28,157 Of course, Mr Talby. We'll make it as big as you want. 605 01:05:28,282 --> 01:05:32,370 All right. Now... I'll tell you what I want to do for my house. 606 01:06:38,061 --> 01:06:41,105 You've made yourself a lot of enemies, Mr Talby. 607 01:06:46,736 --> 01:06:47,820 Thanks. 608 01:07:04,504 --> 01:07:06,964 Been hit, Talby? 609 01:07:07,090 --> 01:07:10,093 The old wound hasn't healed yet. 610 01:07:15,973 --> 01:07:18,017 Who was he? 611 01:07:18,142 --> 01:07:20,770 Is he with us or against us? 612 01:07:20,895 --> 01:07:22,897 Why did he save your life? 613 01:07:23,648 --> 01:07:24,816 Pretty soon we'll find out. 614 01:07:34,283 --> 01:07:35,701 Gentlemen... 615 01:07:42,333 --> 01:07:44,710 Owen, what's the idea? 616 01:07:45,336 --> 01:07:47,630 Why did you save the life of that man, Owen? 617 01:07:47,755 --> 01:07:50,341 We've brought you here to kill him. 618 01:07:51,134 --> 01:07:54,428 I've travelled for 500 miles to get here. 619 01:07:54,554 --> 01:07:57,557 And I couldn't let a barber steal my work from me. 620 01:07:57,682 --> 01:07:59,684 Then you must have known it was Talby. 621 01:07:59,809 --> 01:08:03,688 - And you went and saved him. - For my $10,000. 622 01:08:09,318 --> 01:08:14,407 Well. Since you're so sure you're gonna kill him... 623 01:08:14,532 --> 01:08:16,534 here's a third of it now. 624 01:08:17,410 --> 01:08:20,413 - The rest after. - Mm-hm... 625 01:08:24,625 --> 01:08:27,628 It may cost you a little more this way. 626 01:08:42,852 --> 01:08:44,854 Drink to my health, Nigel? 627 01:08:44,979 --> 01:08:49,233 Now... this was Corbitt's. Now it's yours. 628 01:08:49,358 --> 01:08:51,903 It's a great rifle, in the hands of a good shot. 629 01:08:52,028 --> 01:08:55,615 Owen is able to shoot ten buffalo, riding full speed. 630 01:08:58,534 --> 01:09:01,704 Poor old Corbitt was an expert only with a razor. 631 01:09:01,829 --> 01:09:07,126 Nigel... the weapon that's gonna kill me hasn't been invented yet. 632 01:09:07,251 --> 01:09:09,462 Who knows? 633 01:09:17,136 --> 01:09:20,765 I've heard that you're pretty quick with a pistol. 634 01:09:20,890 --> 01:09:23,726 And I don't want to question that... 635 01:09:23,851 --> 01:09:25,728 Talby. 636 01:09:25,853 --> 01:09:28,856 But who knows if you'd take on a real duel? 637 01:09:30,274 --> 01:09:32,485 You mean one of those games where they count off paces? 638 01:09:33,694 --> 01:09:35,196 Almost. 639 01:09:35,321 --> 01:09:36,656 Except on horseback. 640 01:09:36,781 --> 01:09:39,533 And with front-loading rifles. 641 01:09:39,659 --> 01:09:41,285 You got a reason for this? 642 01:09:43,204 --> 01:09:44,956 I've already told you once, Talby... 643 01:09:47,166 --> 01:09:50,169 - You've made a lot of enemies. - I know. 644 01:09:51,337 --> 01:09:54,757 All right. I'll kill you any way you want. 645 01:09:54,882 --> 01:09:56,884 Tomorrow morning. 646 01:09:59,178 --> 01:10:00,888 At sunrise. 647 01:10:41,595 --> 01:10:44,056 You're no better than he is 648 01:10:44,181 --> 01:10:46,309 but I hope you plug him. 649 01:10:46,434 --> 01:10:50,604 It's the first time I've had the best wishes of a marshal. 650 01:10:50,730 --> 01:10:52,189 YOU can count on me. 651 01:10:53,607 --> 01:10:56,110 But... l don't understand, Talby. 652 01:10:56,235 --> 01:10:58,863 Would you tell me why you accepted this ridiculous duel? 653 01:10:58,988 --> 01:11:00,573 Ninth lesson... 654 01:11:00,698 --> 01:11:03,617 There are times you have to accept a challenge 655 01:11:03,743 --> 01:11:05,953 or lose everything there is in life anyway. 656 01:11:08,664 --> 01:11:10,666 This is one of those times. 657 01:11:12,293 --> 01:11:14,295 But I wouldn't worry about it too much. 658 01:14:22,858 --> 01:14:25,069 No. No, no. No. 659 01:14:25,194 --> 01:14:26,820 No, please. 660 01:14:26,946 --> 01:14:28,739 Don't do it. 661 01:14:28,864 --> 01:14:30,741 It... it... it... it wasn't my idea. 662 01:14:30,866 --> 01:14:33,869 Oh... don't. No, no... 663 01:14:33,994 --> 01:14:35,913 Don't ruin me. No. 664 01:14:36,038 --> 01:14:38,249 It wasn't me. I didn't want to. 665 01:14:38,374 --> 01:14:40,209 I'll do whatever you want. 666 01:14:40,334 --> 01:14:41,794 You know something, Murray? 667 01:14:41,919 --> 01:14:44,088 - I don't like this place anymore. - No? 668 01:14:44,213 --> 01:14:46,799 Pretty soon, I'll be opening up a new saloon. 669 01:14:46,924 --> 01:14:48,592 You know what I'm gonna call it? 670 01:14:48,717 --> 01:14:51,178 The Forty-Five. In honour of this one. 671 01:14:51,303 --> 01:14:52,721 Uh-huh. 672 01:14:52,846 --> 01:14:55,683 I'm dissolving our partnership. 673 01:14:55,808 --> 01:14:57,810 Now I want my half. 674 01:14:57,935 --> 01:14:59,186 Your thousand dollars? 675 01:14:59,311 --> 01:15:03,107 Now come on, Murray. You know this place is worth at least 40,000. 676 01:15:03,232 --> 01:15:06,110 Now, I'm not good at mathematics, but I'm sure you can figure it out. 677 01:15:06,235 --> 01:15:08,654 But you gave me... No, no, no, no. Whatever you want. 678 01:15:08,779 --> 01:15:13,242 $20,000. But I don't have it on me right now. I... 679 01:15:13,367 --> 01:15:16,370 - A note for payment on demand. Sign it. - Yes. 680 01:15:22,209 --> 01:15:25,629 That's it. I'll fill in the amount later. 681 01:15:28,382 --> 01:15:29,425 Mr Talby... 682 01:15:33,846 --> 01:15:36,265 Here's your receipt. 683 01:17:17,116 --> 01:17:19,118 Biggest fire I ever saw in my life! 684 01:17:24,498 --> 01:17:27,209 Have you seen Mr Talby? 685 01:17:27,334 --> 01:17:28,752 Where is Talby? 686 01:17:34,717 --> 01:17:37,344 There's nothing to be done, Scott. 687 01:17:37,469 --> 01:17:40,472 God be merciful to the man's soul. 688 01:17:42,307 --> 01:17:43,434 Thanks. 689 01:17:45,894 --> 01:17:48,564 Talby. For a minute, I thought you were... 690 01:17:49,523 --> 01:17:51,567 You're the only one that would've cared. 691 01:17:52,860 --> 01:17:55,487 Well, one saloon's gone. Let's build us another one. 692 01:18:11,712 --> 01:18:13,338 Scott's together with Talby. 693 01:18:13,464 --> 01:18:16,383 I'm not sure which of the two is more dangerous to us. 694 01:18:24,391 --> 01:18:27,644 Right now, he's got us wrapped around his finger. 695 01:18:27,770 --> 01:18:30,272 Well, I'll talk to the marshal. 696 01:18:30,397 --> 01:18:32,232 - Things'll change pretty soon. - Pretty soon. 697 01:18:32,357 --> 01:18:34,026 What's "pretty soon"? 698 01:18:34,151 --> 01:18:36,904 They might come here at any moment... 699 01:18:37,029 --> 01:18:38,322 and fix us fine. 700 01:18:39,281 --> 01:18:41,533 Talby's in no hurry... 701 01:18:41,658 --> 01:18:43,827 but we've got to wait... for the right move. 702 01:18:51,460 --> 01:18:54,087 Talby wants to become the owner of the whole town 703 01:18:54,213 --> 01:18:57,216 and he'll succeed, if we don't find a way to isolate him, 704 01:18:57,341 --> 01:18:59,176 which means, get rid of Scott. 705 01:19:03,806 --> 01:19:07,017 And I think I've found a way to do it. 706 01:19:12,439 --> 01:19:15,442 Cheer up. It'll be all right. 707 01:19:19,279 --> 01:19:22,825 Things have always worked out before and they will this time. 708 01:19:22,950 --> 01:19:24,952 So long... 709 01:19:27,788 --> 01:19:29,081 Who is it? 710 01:19:31,375 --> 01:19:33,168 Inside, there's Talby. 711 01:19:33,293 --> 01:19:36,338 He wants to speak to you personally, Mr Turner. 712 01:19:36,463 --> 01:19:39,049 If he wants any money, give him any amount he wants. 713 01:19:39,174 --> 01:19:41,176 I'm sure we'll get it all back from him. 714 01:19:45,514 --> 01:19:47,099 Go on, now. 715 01:20:24,177 --> 01:20:28,181 - New deputies. That's what's needed. - Well, I'm thinking of joining. 716 01:20:29,725 --> 01:20:31,351 Have you seen, Scott? 717 01:20:31,476 --> 01:20:33,770 They need assistance. 718 01:20:33,896 --> 01:20:37,232 With the $50 they'll be earning a month? 719 01:20:37,357 --> 01:20:40,652 I bet they won't save enough money to buy their own coffins. 720 01:20:41,945 --> 01:20:44,448 You oughtn't to speak like that against defenders of the law. 721 01:20:44,573 --> 01:20:47,159 I'll speak the way I please. 722 01:20:52,831 --> 01:20:56,877 I've just read that sign. I'm in. What do I do about it? 723 01:20:57,002 --> 01:20:59,630 Well... why don't you come in and we'll discuss it. 724 01:20:59,755 --> 01:21:02,966 Come on in. 725 01:21:16,980 --> 01:21:18,982 Hey, you... 726 01:21:19,608 --> 01:21:23,070 Can you tell us, boy, where we might find a man called Talby? 727 01:21:23,195 --> 01:21:24,947 But who are you to ask? 728 01:21:25,072 --> 01:21:26,323 We work for him, you see. 729 01:21:30,827 --> 01:21:32,371 He's in the saloon. 730 01:21:55,602 --> 01:21:57,562 Where did you find that pistol? 731 01:21:57,688 --> 01:22:00,941 That? Oh, the marshal gave it to me. 732 01:22:02,067 --> 01:22:03,485 Huh... 733 01:22:04,152 --> 01:22:07,739 Who are you now? Murph Allan Short? 734 01:22:07,864 --> 01:22:10,367 Or are you simply plain Murph? 735 01:22:10,492 --> 01:22:12,703 One day I made my choice. 736 01:22:12,828 --> 01:22:13,996 You can never go back. 737 01:22:15,080 --> 01:22:16,748 Tell the truth. 738 01:22:16,873 --> 01:22:19,209 You don't like my being with Talby. 739 01:22:19,334 --> 01:22:21,253 You watch out. 740 01:22:21,378 --> 01:22:23,797 They've been saying that you're faster than him. 741 01:22:23,922 --> 01:22:26,633 You may be faster and quicker with your eye and your hand, 742 01:22:26,758 --> 01:22:30,429 but... in order to survive, you need something else. 743 01:22:30,554 --> 01:22:34,182 - Experience. - You're trying to turn me against him. 744 01:22:34,307 --> 01:22:37,185 Talby should be about 45. 745 01:22:37,310 --> 01:22:39,104 That's a bad age for a gunman. 746 01:22:39,229 --> 01:22:41,982 Every day you feel yourself getting slower. 747 01:22:42,107 --> 01:22:45,485 Your muscles still react, but your reflexes aren't as quick. 748 01:22:45,610 --> 01:22:48,280 Talby's done the same as a lot of others before him. 749 01:22:48,405 --> 01:22:50,115 He's taken a helper. 750 01:22:50,240 --> 01:22:53,493 Somebody young who shoots for him when things get too difficult. 751 01:22:53,618 --> 01:22:55,037 That's a lie. 752 01:22:55,162 --> 01:22:57,372 But even if it was true, what's bad in that? 753 01:22:57,497 --> 01:23:01,918 The day will come when you'll be throwing too big a shadow on him. 754 01:23:02,044 --> 01:23:03,628 This is his last chance. 755 01:23:03,754 --> 01:23:05,255 His last city. 756 01:23:05,380 --> 01:23:07,716 Either he sets himself up here for life 757 01:23:07,841 --> 01:23:09,259 or he leaves his skin. 758 01:23:09,384 --> 01:23:12,471 I don't believe anymore in your ridiculous fairy tales. 759 01:23:12,596 --> 01:23:13,764 Scott... 760 01:23:13,889 --> 01:23:15,557 Never hammer a hammer. 761 01:23:15,682 --> 01:23:17,768 Just... caress it. 762 01:23:19,561 --> 01:23:21,229 And that's just what Talby said. 763 01:23:21,354 --> 01:23:24,357 - I don't get it. - Have you ever seen him draw? 764 01:23:26,526 --> 01:23:28,570 But, Murph... What's the point? 765 01:23:28,695 --> 01:23:31,198 That's one of his tricks. 766 01:23:31,323 --> 01:23:33,325 You shoot like this. 767 01:23:35,368 --> 01:23:38,371 And he shoots like... this. 768 01:23:39,915 --> 01:23:42,459 But if you hold the barrel like that... 769 01:23:42,584 --> 01:23:46,254 you'll make sure... that you don't stop the drum. 770 01:23:46,379 --> 01:23:48,632 Of course, that's why Talby's modified the hammer. 771 01:23:48,757 --> 01:23:52,677 He can fire six shots in the time it takes you to fire... three. 772 01:23:52,803 --> 01:23:54,763 And he's more accurate. 773 01:23:54,888 --> 01:23:56,431 It's all in the gun. 774 01:23:56,556 --> 01:23:58,850 Was it he who chose your gun? 775 01:23:58,975 --> 01:24:01,311 Yeah, Murph. It's a beautiful weapon. 776 01:24:01,436 --> 01:24:03,146 Beautiful, huh? 777 01:24:03,271 --> 01:24:05,065 But the barrel is seven inches long. 778 01:24:05,190 --> 01:24:07,526 Huh... The best size for me. 779 01:24:07,651 --> 01:24:09,861 Have you seen Talby's gun? 780 01:24:09,986 --> 01:24:11,655 Yes, it's one like mine. 781 01:24:11,780 --> 01:24:13,782 Erm... only it's missing the sight. 782 01:24:13,907 --> 01:24:15,700 Exactly. 783 01:24:15,826 --> 01:24:18,912 It hasn't got a sight because he has sawed off the barrel. 784 01:24:19,037 --> 01:24:20,914 You have two more inches of barrel. 785 01:24:21,039 --> 01:24:22,999 Two more inches to draw. 786 01:24:23,125 --> 01:24:24,334 You know what that means? 787 01:24:24,459 --> 01:24:27,045 Look, I've had more than enough of this talk. 788 01:24:27,170 --> 01:24:30,048 But you think you're putting me against Talby only because of 789 01:24:30,173 --> 01:24:31,967 a pistol much shorter than mine? 790 01:24:32,092 --> 01:24:35,804 Think of me, when the day comes, if you find yourself face to face with Talby. 791 01:24:35,929 --> 01:24:38,515 - I'm going. - Listen, my boy. 792 01:24:38,640 --> 01:24:40,517 If anything should happen to me, 793 01:24:40,642 --> 01:24:42,561 I've hidden a package there, 794 01:24:42,686 --> 01:24:44,896 in that box where you used to keep your money. 795 01:24:45,689 --> 01:24:46,731 Bah... 796 01:24:52,320 --> 01:24:54,614 Take it... if you remember me. 797 01:24:54,739 --> 01:24:57,409 But leave it there, if you still think I'm an old lunatic. 798 01:24:57,534 --> 01:24:59,536 Forget it! 799 01:25:15,760 --> 01:25:17,637 ♪ It's time to go 800 01:25:17,762 --> 01:25:19,681 ♪ It's time to go 801 01:25:19,806 --> 01:25:23,518 ♪ It's time to go, to go and look ahead 802 01:25:23,643 --> 01:25:25,562 ♪ And never mind 803 01:25:25,687 --> 01:25:27,522 ♪ And never... mind 804 01:25:27,647 --> 01:25:28,899 ♪ And never mind 805 01:25:29,024 --> 01:25:31,276 ♪ We'll come to where we'll stay 806 01:25:31,401 --> 01:25:33,361 ♪ So let's just go 807 01:25:33,486 --> 01:25:35,322 ♪ So let's just... go 808 01:25:35,447 --> 01:25:39,159 ♪ So let's just go, let's go on our own way 809 01:25:39,284 --> 01:25:41,369 ♪ And never look behind ourselves 810 01:25:41,494 --> 01:25:43,205 ♪ Because it's time to go 811 01:25:43,330 --> 01:25:46,958 ♪ It's time to go, to go, to go 812 01:25:47,083 --> 01:25:49,169 ♪ It's time to go 813 01:25:49,294 --> 01:25:51,171 ♪ It's time to go 814 01:25:51,296 --> 01:25:54,966 ♪ It's time to go, to go around the world 815 01:25:55,091 --> 01:25:57,010 ♪ And then we'll start 816 01:25:57,135 --> 01:25:58,845 ♪ And then we'll start 817 01:25:58,970 --> 01:26:03,016 ♪ And then we'll stop just where we want to stay 818 01:26:03,141 --> 01:26:04,976 ♪ Well, let's just do 819 01:26:05,101 --> 01:26:07,103 ♪ So, let's just do 820 01:26:07,229 --> 01:26:10,815 ♪ So, let's just do all the things we want to do 821 01:26:10,941 --> 01:26:14,903 ♪ And never think about a life of any other kind 822 01:26:15,028 --> 01:26:16,613 ♪ It's time to GO 823 01:26:16,738 --> 01:26:18,990 ♪ To... go ♪ 824 01:26:34,005 --> 01:26:36,049 Gentlemen. 825 01:26:36,174 --> 01:26:38,551 Ladies and gentlemen. 826 01:26:38,677 --> 01:26:43,181 I don't think there's anyone, anybody, more sorry about Abel Murray than I am. 827 01:26:43,306 --> 01:26:46,685 I hope now you can enjoy this place just as much as you enjoyed his. 828 01:26:46,810 --> 01:26:48,812 Thank you. 829 01:27:12,627 --> 01:27:15,630 My friends, this is your room for gambling. 830 01:27:25,932 --> 01:27:27,809 Gentlemen, come and play here. 831 01:27:27,976 --> 01:27:29,853 We're about ready to start. 832 01:27:30,145 --> 01:27:32,856 Please sit down. Would you be seated, please? 833 01:27:33,023 --> 01:27:34,065 Game's about to begin. 834 01:27:42,490 --> 01:27:43,575 Split the cards, sir. 835 01:27:46,786 --> 01:27:49,789 Place your bets. Place your bets. 836 01:27:52,250 --> 01:27:53,376 Fourteen for the gentleman. 837 01:27:58,381 --> 01:28:00,884 - Deuce or house... - Round and round and round she goes. 838 01:28:01,009 --> 01:28:02,719 Where she stops, nobody knows. 839 01:28:02,844 --> 01:28:07,057 Get your bets in, please. Bets in. Next round. That's right. Right in. 840 01:28:07,182 --> 01:28:09,142 Looks like you won, sir. 841 01:28:21,905 --> 01:28:23,948 Well... you're very lucky. 842 01:28:24,115 --> 01:28:25,158 Here you are. 843 01:29:04,739 --> 01:29:06,658 Two deputies are outside. 844 01:29:06,783 --> 01:29:11,121 They'll get what they're looking for. Thank you, Gwen. 845 01:29:11,246 --> 01:29:14,249 Two deputies are outside. What do we do? 846 01:29:17,252 --> 01:29:20,463 Stand guard at the upstairs window. 847 01:29:20,588 --> 01:29:22,632 You can go out the back where I came in. 848 01:29:22,757 --> 01:29:25,176 Be careful. These guys aren't just cowboys. 849 01:29:34,519 --> 01:29:35,937 You go ahead. 850 01:30:06,551 --> 01:30:08,470 Hey, Cross. 851 01:30:08,595 --> 01:30:10,597 Looking for someone? 852 01:30:15,310 --> 01:30:17,479 What do you say? 853 01:30:17,604 --> 01:30:20,607 Want to leave things up to the pistols? 854 01:30:20,732 --> 01:30:22,609 You begin, Cross. 855 01:30:22,734 --> 01:30:25,361 I'm a deputy. You got that clear? 856 01:30:25,487 --> 01:30:27,489 I represent the law. 857 01:30:27,614 --> 01:30:30,617 You're just like any other gunman paid to kill me. 858 01:30:30,742 --> 01:30:32,827 All right. I'm ready. 859 01:31:03,274 --> 01:31:05,693 Scott... everything all right? 860 01:31:07,362 --> 01:31:10,281 Put away your spitfire, Talby. 861 01:31:10,406 --> 01:31:12,408 It's all over. 862 01:31:14,035 --> 01:31:18,039 In this town, there ain't no more deputies with a fast pistol. 863 01:31:21,834 --> 01:31:24,212 Come on inside. We gotta celebrate. 864 01:31:28,216 --> 01:31:31,219 His songs were sad... but he knew how to play. 865 01:31:32,303 --> 01:31:35,056 He won't play anymore. 866 01:31:35,181 --> 01:31:37,725 I don't think this is a night to celebrate. 867 01:31:38,893 --> 01:31:41,646 When did you get so sentimental, Scott Mary? 868 01:31:42,772 --> 01:31:44,983 Beginning now. 869 01:31:56,536 --> 01:32:00,832 Scott Mary. Will you come with me? My father wants to talk to you. 870 01:32:00,957 --> 01:32:02,333 Is that so? 871 01:32:02,458 --> 01:32:04,002 I remember being chased away. 872 01:32:04,127 --> 01:32:07,088 I know. You're right. But it's different now. 873 01:32:07,213 --> 01:32:10,216 Will you? They're waiting for us at the old mill. 874 01:32:11,759 --> 01:32:12,760 Please... 875 01:32:44,792 --> 01:32:46,294 Scott... 876 01:32:46,419 --> 01:32:51,049 If you do what my pa says, he won't object anymore to us seeing each other. 877 01:32:53,426 --> 01:32:56,012 What's he want? 878 01:32:56,137 --> 01:32:58,222 I don't know. 879 01:32:58,348 --> 01:33:00,975 But you must do it. For me. 880 01:33:08,650 --> 01:33:10,485 Later. 881 01:33:10,610 --> 01:33:12,028 I'll be here. 882 01:33:35,134 --> 01:33:37,470 Hands up. All of you. 883 01:33:45,978 --> 01:33:47,980 Murph, close the door. 884 01:33:49,357 --> 01:33:51,025 We came here to talk. 885 01:33:51,150 --> 01:33:53,820 Nobody's going to do anything to you. 886 01:33:53,945 --> 01:33:55,947 I ain't scared of anybody. 887 01:33:56,447 --> 01:33:59,325 Marshal... get rid of your pistol. 888 01:34:03,037 --> 01:34:04,789 A little nervous, eh? 889 01:34:08,751 --> 01:34:12,714 Your judge is much smarter and believes in living. 890 01:34:12,839 --> 01:34:16,384 You have learned a few tricks, boy. 891 01:34:16,509 --> 01:34:18,302 Tell me what you have to tell me. 892 01:34:19,512 --> 01:34:21,013 Listen, Scott... 893 01:34:21,139 --> 01:34:22,974 We want you to come over... 894 01:34:23,099 --> 01:34:26,060 On our side. 895 01:34:26,185 --> 01:34:29,897 So we can bring... some order back to Clifton, 896 01:34:30,022 --> 01:34:32,567 which is just as much your town as ours. 897 01:34:32,692 --> 01:34:35,194 I've known your order for more than 20 years... 898 01:34:35,319 --> 01:34:36,946 but you're wasting your time. 899 01:34:37,071 --> 01:34:40,491 You're right, Scott. But you know me well. 900 01:34:40,616 --> 01:34:43,578 And you should think about the fact that I'm on this side. 901 01:34:43,703 --> 01:34:45,830 Our worst problem, at the moment, is Talby. 902 01:34:45,955 --> 01:34:48,750 Eliminate him and then we can think about the rest. 903 01:34:48,875 --> 01:34:50,585 No, Murph. 904 01:34:50,710 --> 01:34:53,379 As far as I know Talby's done only justice. 905 01:34:53,504 --> 01:34:55,882 He may have killed, but only because they made trouble. 906 01:34:56,549 --> 01:34:59,886 He'll kill anyone who comes between himself and his goal. 907 01:35:00,011 --> 01:35:02,138 Good or bad alike. 908 01:35:02,263 --> 01:35:05,349 But I'll chase him out of Clifton, like I chased him out of Abilene 909 01:35:05,475 --> 01:35:07,894 20 years ago... Scott. 910 01:35:08,978 --> 01:35:11,481 I don't want to see the two of us... 911 01:35:11,606 --> 01:35:13,232 face to face. 912 01:35:13,357 --> 01:35:15,234 Then just forget Talby. 913 01:35:15,359 --> 01:35:16,861 Step aside. 914 01:35:27,497 --> 01:35:28,706 Scott. 915 01:35:36,380 --> 01:35:38,674 I told you he wouldn't accept. 916 01:35:38,800 --> 01:35:40,134 Much worse for him. 917 01:35:40,259 --> 01:35:43,471 The bastard is about to die. 918 01:35:43,596 --> 01:35:46,849 And then... it's your turn. 919 01:35:46,974 --> 01:35:48,643 Why, you son of a... 920 01:35:48,768 --> 01:35:51,771 - Eileen. - I'm here, Scott. 921 01:36:01,656 --> 01:36:04,826 I made it. I killed Scott Mary! 922 01:36:05,326 --> 01:36:06,786 'Got him! 923 01:36:10,039 --> 01:36:12,208 - Scott. - There. The two of them! 924 01:36:12,333 --> 01:36:15,753 Ah... the plan worked out. Come on, let's go. 925 01:36:17,004 --> 01:36:19,006 Murderers! 926 01:36:23,636 --> 01:36:25,972 I hope he's dead. The bastard. 927 01:36:26,097 --> 01:36:28,891 You're going to hell, Turner. Find out down there. 928 01:36:31,102 --> 01:36:32,520 No! 929 01:36:35,606 --> 01:36:38,067 Well, this time it's nothing to do with self-defence, Talby. 930 01:36:39,068 --> 01:36:41,821 It's murder. Hand me your gun. 931 01:36:50,913 --> 01:36:53,332 We'll see what the jury has to say, Nigel. 932 01:37:09,223 --> 01:37:11,225 You won, Talby. 933 01:37:14,896 --> 01:37:17,732 Obviously, it wasn't just luck. 934 01:37:19,817 --> 01:37:22,612 This country is developing. 935 01:37:22,737 --> 01:37:24,739 And Clifton along with it. 936 01:37:26,032 --> 01:37:29,368 But now, maybe more than ever before, 937 01:37:29,493 --> 01:37:32,955 you need a judge... as your friend. 938 01:37:33,080 --> 01:37:37,084 What's done inside the law is sometimes safer than what's done outside the law. 939 01:37:38,169 --> 01:37:41,088 You're still the smartest, Talby. 940 01:37:41,213 --> 01:37:42,673 But deal with Wild Jack. 941 01:37:42,798 --> 01:37:45,760 You know it's gonna cost you $50,000 now. 942 01:37:45,885 --> 01:37:47,637 A reasonable price. 943 01:37:47,762 --> 01:37:52,516 But our alliance will yield... at least twice that. 944 01:37:52,642 --> 01:37:55,269 Every month. 945 01:37:59,732 --> 01:38:02,693 Seeing as how someone's running away with your carriage, 946 01:38:02,818 --> 01:38:05,821 may I have the privilege of escorting you home? 947 01:38:06,697 --> 01:38:08,699 Thanks a lot, Mr Talby. 948 01:38:08,824 --> 01:38:11,327 There's no better escort in the whole county. 949 01:38:20,211 --> 01:38:24,590 - How is he? - Bad wound. The bullet did a nasty job. 950 01:38:24,715 --> 01:38:26,717 Perhaps he won't be able to use his arm again. 951 01:38:28,386 --> 01:38:29,929 He'll never be able to shoot again? 952 01:38:30,054 --> 01:38:32,306 I'm hoping he won't, but that wound of his 953 01:38:32,431 --> 01:38:35,267 shouldn't prevent him from returning to his broom. 954 01:38:35,393 --> 01:38:39,397 Clifton, I think, will finally go back to what it was before. 955 01:38:40,898 --> 01:38:44,318 Scott was the only one who could ever stand up to Talby. 956 01:38:44,443 --> 01:38:47,655 Now Clifton will never go back to what it was before. 957 01:38:51,367 --> 01:38:53,369 I'll see you tomorrow. 958 01:39:04,964 --> 01:39:06,215 Four queens. 959 01:39:06,340 --> 01:39:07,550 Here are the cards. 960 01:39:07,675 --> 01:39:10,011 - Cards? - Cards. 961 01:39:10,136 --> 01:39:11,554 Cards. 962 01:39:13,556 --> 01:39:18,019 And I'm to believe that this Scott Mary passed from broomstick to pistol, huh? 963 01:39:18,144 --> 01:39:19,645 Just like that. 964 01:39:19,770 --> 01:39:22,857 Absolutely. When Scott Mary used his pistol, 965 01:39:22,982 --> 01:39:25,276 boy, what a spectacle. 966 01:39:25,401 --> 01:39:27,069 Scott Mary, the wonder boy. 967 01:39:27,194 --> 01:39:30,197 Last three weeks he's been enjoying over at Vivian Skill's house. 968 01:39:33,617 --> 01:39:37,413 Doctor Cullen says, in order to extract the bullet from his right arm, 969 01:39:37,538 --> 01:39:39,206 he had to cut a muscle. 970 01:39:39,331 --> 01:39:43,627 In fact, we'll be holding the glass to his mouth, this great gun, so he can drink. 971 01:39:45,796 --> 01:39:47,506 It's a lot of bull. 972 01:39:47,631 --> 01:39:49,925 When you drop dead or become too feeble to shoot, 973 01:39:50,051 --> 01:39:51,969 you get a name as the greatest shot in the West. 974 01:39:52,094 --> 01:39:55,347 Yeah. Just like Doc Holliday, for instance. 975 01:39:55,473 --> 01:39:59,060 When he died, that gun of his became a legend. 976 01:39:59,185 --> 01:40:02,980 You know, if Scott Mary should stay paralysed, 977 01:40:03,105 --> 01:40:04,565 there's lot of folks gonna think 978 01:40:04,690 --> 01:40:08,486 he was able to light a match at ten paces' distance... 979 01:40:17,119 --> 01:40:20,456 One, two, three, four, 980 01:40:20,581 --> 01:40:23,501 five, six, seven, eight, 981 01:40:23,626 --> 01:40:26,378 nine, ten. 982 01:40:35,805 --> 01:40:37,223 Champagne. 983 01:40:38,349 --> 01:40:40,810 We've got to celebrate. 984 01:40:40,935 --> 01:40:42,937 You're looking good. How's your arm? 985 01:40:45,689 --> 01:40:47,108 I can take care of myself. 986 01:40:49,401 --> 01:40:52,238 You're faster than before. 987 01:40:52,363 --> 01:40:53,697 Because I exercised. 988 01:40:53,823 --> 01:40:55,825 I pushed myself out of bed to do it. 989 01:41:16,846 --> 01:41:18,848 To your recovery. 990 01:41:26,814 --> 01:41:28,440 The marshal's star. Who did it go to? 991 01:41:35,865 --> 01:41:37,867 There is a new marshal, ain't there? 992 01:41:39,493 --> 01:41:40,995 Yeah. 993 01:41:42,246 --> 01:41:44,123 Murph... Allan... Short. 994 01:41:46,542 --> 01:41:48,752 He... might make a good sheriff. 995 01:41:50,838 --> 01:41:52,631 A tough one. 996 01:41:52,756 --> 01:41:55,009 In Clifton, I owe nothing to nobody. 997 01:41:56,343 --> 01:41:58,012 But to Murph, I'm very indebted. 998 01:41:58,762 --> 01:42:02,016 Of course, I'm indebted to you too. 999 01:42:02,141 --> 01:42:04,351 I wouldn't want to be between two fires. 1000 01:42:08,689 --> 01:42:10,691 I guess not. 1001 01:42:19,200 --> 01:42:21,202 Unfortunately, Scottie... 1002 01:42:23,329 --> 01:42:25,956 you're gonna hesitate before shooting with me. 1003 01:42:27,291 --> 01:42:30,544 If you do anything against Murph it's also against me. 1004 01:42:36,759 --> 01:42:39,762 Go home... and put your artillery away. 1005 01:42:50,064 --> 01:42:53,275 Ah... yes, Sheriff. What do you want? 1006 01:42:53,400 --> 01:42:56,570 As from today, it's forbidden to sell firearms in the city. 1007 01:42:56,695 --> 01:42:58,530 - Forbidden? - Yes. 1008 01:42:58,656 --> 01:43:01,283 But I've mailed an order for 35 pistols and I... 1009 01:43:01,408 --> 01:43:02,993 Send the pistols back. 1010 01:43:10,459 --> 01:43:11,293 Talby! 1011 01:43:14,088 --> 01:43:15,506 Talby! 1012 01:43:21,637 --> 01:43:22,972 I hear you. 1013 01:43:23,097 --> 01:43:25,975 As from today, it's forbidden to wear firearms in the city. 1014 01:43:27,559 --> 01:43:29,603 Unbuckle your belt and let it drop. 1015 01:43:30,396 --> 01:43:31,981 You better come and get it. 1016 01:43:32,106 --> 01:43:33,565 I'm coming. 1017 01:43:36,277 --> 01:43:39,822 I may not be as fast as I used to be, 1018 01:43:39,947 --> 01:43:43,033 but you could lose again on account of me. 1019 01:44:01,635 --> 01:44:02,469 No! 1020 01:44:08,809 --> 01:44:10,769 I gave you plenty of warning, Talby. 1021 01:44:10,894 --> 01:44:13,814 Now I'm gonna get you. 1022 01:44:36,253 --> 01:44:38,380 "Dear Scott, 1023 01:44:38,505 --> 01:44:40,215 "When you read this, 1024 01:44:40,341 --> 01:44:42,509 "I will be dead. 1025 01:44:48,891 --> 01:44:50,392 "The only thing I can leave you 1026 01:44:50,517 --> 01:44:52,686 "is this pistol. It's an old one, 1027 01:44:52,811 --> 01:44:54,271 "but it belonged to Doc Holliday. 1028 01:44:54,396 --> 01:44:57,066 "It's also been mine. Now it's yours. 1029 01:44:57,191 --> 01:45:00,194 "It's endowed with the tricks of three generations of gunmen. 1030 01:45:00,319 --> 01:45:02,071 "The firing pin's been modified 1031 01:45:02,196 --> 01:45:04,573 "so that all you have to do is think about shooting. 1032 01:45:04,698 --> 01:45:06,909 "The trigger fires immediately. 1033 01:45:07,034 --> 01:45:10,037 "This pistol is now in your hands, Scott, 1034 01:45:10,162 --> 01:45:12,498 "but if you still think the way Talby does, 1035 01:45:12,623 --> 01:45:15,459 Throw it away." 1036 01:45:48,200 --> 01:45:49,118 Scott. 1037 01:45:51,078 --> 01:45:53,080 - Hey, Scott. - I'm here. 1038 01:45:55,332 --> 01:45:57,084 They're coming over here. 1039 01:45:57,209 --> 01:45:59,962 You're surrounded by the gunmen of Talby, Scott. 1040 01:46:05,801 --> 01:46:07,428 They might kill you, Scott. 1041 01:46:08,679 --> 01:46:10,305 Don't be worried. 1042 01:46:12,057 --> 01:46:13,434 Come on out, Scott Mary. 1043 01:46:13,559 --> 01:46:15,477 Talby wants to speak to you. 1044 01:46:25,821 --> 01:46:28,740 Now, are you coming out immediately? Or must we beg you? 1045 01:46:38,375 --> 01:46:42,379 I'm coming out... but you'd better not shoot. 1046 01:47:04,526 --> 01:47:06,820 You never should beg another man. 1047 01:47:06,945 --> 01:47:09,364 That's the first lesson I learned from Talby. 1048 01:47:09,490 --> 01:47:12,493 Don't move. Drop your gun, Scott. 1049 01:47:27,341 --> 01:47:30,302 Yeah, friend. You mustn't trust anyone. 1050 01:47:30,427 --> 01:47:33,430 That's the second lesson. 1051 01:48:38,453 --> 01:48:41,164 - Did you see him? - No. He's not even at Vivian Skill's. 1052 01:48:43,750 --> 01:48:46,336 Never get between a gun and its target. 1053 01:48:57,347 --> 01:49:00,350 The right bullet at the right time. 1054 01:49:20,746 --> 01:49:23,999 Talby. Now it's your turn. 1055 01:49:24,791 --> 01:49:27,794 There's nobody out here left to be killed in your place. 1056 01:49:34,760 --> 01:49:37,929 A challenge shouldn't be refused, no matter what it might mean to you. 1057 01:49:39,222 --> 01:49:41,224 Remember saying that to me? 1058 01:49:55,238 --> 01:49:57,658 Sure I do, Scott Mary. 1059 01:50:24,601 --> 01:50:27,187 You sure you want it this way, Scottie? 1060 01:50:27,312 --> 01:50:29,147 You saw what happened to Murph. 1061 01:50:29,272 --> 01:50:31,108 But you won't do it to me. 1062 01:50:31,233 --> 01:50:33,402 Did you go to church to pray? 1063 01:50:35,278 --> 01:50:38,615 If I waited for you in the saloon, the sun wouldn't be in your eyes. 1064 01:50:44,413 --> 01:50:46,623 I don't believe your tricks will be enough. 1065 01:50:52,963 --> 01:50:54,965 My gun will do it. 1066 01:50:55,507 --> 01:50:58,218 That's where you're mistaken. 1067 01:50:58,343 --> 01:51:01,054 If I was alone, maybe you could've done it. 1068 01:51:01,179 --> 01:51:03,849 But not against me and Murph. 1069 01:51:03,974 --> 01:51:06,601 Now I got a pistol that's equal to yours. 1070 01:51:06,727 --> 01:51:09,688 Sight missing, calibrated perfectly. 1071 01:51:10,439 --> 01:51:12,899 Your last lesson, Scottie... 1072 01:51:13,024 --> 01:51:14,693 When you start killing, you can't stop it. 1073 01:51:17,863 --> 01:51:19,281 Any time you're ready. 1074 01:51:54,566 --> 01:51:56,109 Find me a horse, Scottie. 1075 01:51:57,360 --> 01:51:59,529 I'll get out of your way. 1076 01:52:01,698 --> 01:52:03,992 No. I'd be stupid to help you. 1077 01:52:04,117 --> 01:52:06,703 I've learned your lessons like a good boy. 1078 01:52:06,828 --> 01:52:08,914 When a man has been wounded, 1079 01:52:09,039 --> 01:52:11,291 you've gotta end it. 1080 01:52:11,416 --> 01:52:15,003 Or it might be that later he'll try to kill you. 1081 01:52:45,283 --> 01:52:47,619 You won, Murph. 1082 01:53:06,096 --> 01:53:07,931 Scott. 1083 01:53:12,978 --> 01:53:14,396 Scott!78300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.