All language subtitles for Creepshow.S03E02.Skeletons.In.The.Closet.Familiar.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:06,006 - [crickets chirping] - [raspy grunting] 2 00:00:07,964 --> 00:00:09,487 [evil cackle] 3 00:00:12,403 --> 00:00:14,231 [gasps] - [evil laugh] 4 00:00:14,275 --> 00:00:15,537 - [thunder crashing] 5 00:00:15,580 --> 00:00:21,412 - ["Creepshow" theme music] 6 00:00:26,461 --> 00:00:32,423 ♪ 7 00:00:38,255 --> 00:00:45,219 ♪ 8 00:00:45,262 --> 00:00:51,138 - [ghostly choir] 9 00:00:56,404 --> 00:00:58,841 - [evil laugh] 10 00:00:58,884 --> 00:01:05,021 - ♪♪ 11 00:01:06,240 --> 00:01:17,294 - ♪ 12 00:01:20,167 --> 00:01:21,168 - FEMALE REPORTER: And in other news, 13 00:01:21,211 --> 00:01:22,734 this Hollywood Prop Museum 14 00:01:22,778 --> 00:01:25,389 is set for a grand reopening this week. 15 00:01:25,433 --> 00:01:27,130 - MAN: I'll bid 10,000. - MAN #2: I'll take it! 20,000. 16 00:01:27,174 --> 00:01:28,827 - WOMAN: I'll bid 30,000. 17 00:01:28,871 --> 00:01:30,655 - REPORTER: Each year, millions of dollars change hands as 18 00:01:30,699 --> 00:01:33,963 collectors seek to curate relics of movie history. 19 00:01:34,006 --> 00:01:37,271 Everyone from average moviegoers to world-class collectors will 20 00:01:37,314 --> 00:01:40,796 be in attendance this Friday on Hollywood Boulevard. 21 00:01:40,839 --> 00:01:43,668 Rumors surrounding Lampini's Skeletons in the Closet 22 00:01:43,712 --> 00:01:45,105 have been rattling the competition 23 00:01:45,148 --> 00:01:46,497 ahead of the premiere. 24 00:01:46,541 --> 00:01:49,021 This is surely an exhibition to die for. 25 00:01:50,719 --> 00:01:51,676 - [paper rustling] 26 00:01:51,720 --> 00:01:52,851 - DANIELLE: Woo! 27 00:01:54,766 --> 00:01:55,898 Come on, Burke, show me. 28 00:01:57,639 --> 00:01:59,945 What's in the box? 29 00:01:59,989 --> 00:02:01,599 - Balls. 30 00:02:01,643 --> 00:02:04,385 - Yeah, you got balls. Spill it! 31 00:02:05,255 --> 00:02:08,084 Oh my god! 32 00:02:08,128 --> 00:02:10,130 - Voila! 33 00:02:10,173 --> 00:02:13,829 - [gasps] Sweet. 34 00:02:13,872 --> 00:02:16,136 If it's real. - Oh, 100% it's authentic. 35 00:02:16,179 --> 00:02:17,789 - Eep! - Coscarelli's mother had this 36 00:02:17,833 --> 00:02:20,183 in her attic for the past 40 years. 37 00:02:20,227 --> 00:02:22,446 Doting moms, they're a collector's wet dream. 38 00:02:22,490 --> 00:02:23,926 - True, that. 39 00:02:23,969 --> 00:02:26,929 - So, uh, where's the boss man? - Where else? 40 00:02:26,972 --> 00:02:30,498 In his lab, working out some last-minute details. 41 00:02:30,541 --> 00:02:32,630 Premiere is in two days. Can you believe it? 42 00:02:32,674 --> 00:02:35,285 He put his heart and soul into this place. 43 00:02:35,329 --> 00:02:37,853 Not to mention every last dime his father left him. 44 00:02:37,896 --> 00:02:39,898 It'll kill him if this bombs. 45 00:02:39,942 --> 00:02:42,205 - Well, if he does decide to drop dead, 46 00:02:42,249 --> 00:02:43,902 maybe me and you could elope. 47 00:02:43,946 --> 00:02:47,297 - [chuckles] Sorry, Burke. You'll never have what he has. 48 00:02:47,341 --> 00:02:49,212 - And what is that? 49 00:02:49,256 --> 00:02:51,475 - Magic. From the moment we met, 50 00:02:51,519 --> 00:02:54,522 it's like we've been two peas in a giant seed pod. 51 00:02:54,565 --> 00:02:58,482 - If you say so. Well, look, I'm out of here. 52 00:02:58,526 --> 00:03:00,528 Oh, and if you happen to see Mr. Seed Pod, 53 00:03:00,571 --> 00:03:03,357 let him know I got a line on the hero face hugger from "Alien." 54 00:03:03,400 --> 00:03:06,229 - Will do! Hasta la vista, baby! 55 00:03:06,273 --> 00:03:08,710 - [whispers] Hey, you probably shouldn't touch this. 56 00:03:08,753 --> 00:03:10,451 - GUY: Just chill, who cares? She won't notice. 57 00:03:10,494 --> 00:03:13,584 - Yo! Dipshit! Hands off! 58 00:03:13,628 --> 00:03:15,282 When you visit the Louvre, 59 00:03:15,325 --> 00:03:17,240 do they let you fondle the Mona Lisa? 60 00:03:17,284 --> 00:03:18,589 - Who? 61 00:03:18,633 --> 00:03:21,157 - The Mona Lisa, the famous painting? 62 00:03:21,201 --> 00:03:22,898 Do you think they let you touch it? 63 00:03:22,941 --> 00:03:26,031 Spoiler alert: there's a giant fucking sign that says 64 00:03:26,075 --> 00:03:28,773 keep your fucking hands off the fucking art. 65 00:03:28,817 --> 00:03:30,558 - Chill, lady, it's just dust. 66 00:03:30,601 --> 00:03:32,734 - Hey, maybe we could snort it. 67 00:03:32,777 --> 00:03:34,736 - [mockingly] Maybe we could snort it? 68 00:03:34,779 --> 00:03:35,998 Maybe you two assholes 69 00:03:36,041 --> 00:03:37,913 could just choose to get out right now. 70 00:03:37,956 --> 00:03:40,742 - You must choose, but choose wisely. 71 00:03:40,785 --> 00:03:45,181 I got this. No problem. 72 00:03:45,225 --> 00:03:47,705 - What's her problem? 73 00:03:47,749 --> 00:03:51,709 - No problem. She's just protecting the art. 74 00:03:51,753 --> 00:03:55,365 Now, this chalice was rumored to bestow eternal life 75 00:03:55,409 --> 00:03:58,020 upon anyone that drank from it. 76 00:03:58,063 --> 00:04:00,718 It's part of motion picture history. 77 00:04:00,762 --> 00:04:04,244 In the same way, props bring eternal life to movies. 78 00:04:04,287 --> 00:04:05,897 They're immortal. 79 00:04:05,941 --> 00:04:09,292 Unlike stars themselves, props never die. 80 00:04:09,336 --> 00:04:11,120 Look around. 81 00:04:11,163 --> 00:04:15,255 These pieces weren't generated in a computer. 82 00:04:15,298 --> 00:04:18,214 They were handcrafted by artisans. 83 00:04:18,258 --> 00:04:20,782 They have heart and soul. 84 00:04:20,825 --> 00:04:24,525 Just think, what would Freddie be without his glove? 85 00:04:24,568 --> 00:04:28,224 Hm? Or a star captain without his chair? 86 00:04:28,268 --> 00:04:30,531 And old Norman Bates couldn't very well become his own mother 87 00:04:30,574 --> 00:04:32,054 without the proper wig. 88 00:04:32,097 --> 00:04:34,099 - Baby, you forgot to say spoiler alert. 89 00:04:34,143 --> 00:04:36,537 - I didn't forget. Everybody's seen "Psycho." 90 00:04:36,580 --> 00:04:38,278 You two have seen "Psycho." - Vince Vaughn, yo. 91 00:04:38,321 --> 00:04:41,542 - Oh, Jesus. I just swallowed my own vomit. 92 00:04:41,585 --> 00:04:42,630 - [indistinct mumbling] 93 00:04:42,673 --> 00:04:44,153 - Hey, what's back there? 94 00:04:44,196 --> 00:04:47,504 - Ah, ah, ah! 95 00:04:47,548 --> 00:04:49,201 No spoilers. 96 00:04:49,245 --> 00:04:53,336 You'll have to hold out for our world premiere. 97 00:04:53,380 --> 00:04:55,295 I know you're really gonna dig it. 98 00:04:55,338 --> 00:05:01,866 - ♪ 99 00:05:07,481 --> 00:05:08,656 - ♪ 100 00:05:08,699 --> 00:05:12,790 - [beeping from tablet] 101 00:05:19,884 --> 00:05:22,887 - Fuck! [sighs] 102 00:05:22,931 --> 00:05:25,890 - Hey! What's with the puss? 103 00:05:25,934 --> 00:05:29,720 - I just got boned. Outbid at the last second. 104 00:05:29,764 --> 00:05:32,027 By who else? - Bateman. 105 00:05:32,070 --> 00:05:37,380 - He's my Khan. Khaaaaaaan! 106 00:05:37,424 --> 00:05:38,990 - What was it? 107 00:05:39,034 --> 00:05:40,252 - David Warner's decapitated head from "The Omen." 108 00:05:40,296 --> 00:05:43,430 - Oh babe, I'm so sorry. 109 00:05:43,473 --> 00:05:45,823 - Love means never having to say you're sorry. 110 00:05:45,867 --> 00:05:48,478 - Mm? Cooper drives the boat, Chief. 111 00:05:48,522 --> 00:05:50,219 - Mm. 112 00:05:53,570 --> 00:05:56,791 - So, what does this guy have against you, anyway? 113 00:05:56,834 --> 00:06:01,665 - Not me. My dad. Started before I was even born. 114 00:06:01,709 --> 00:06:03,145 I was-- 115 00:06:03,188 --> 00:06:08,106 I just inherited the grudge. 116 00:06:08,150 --> 00:06:10,892 - Bateman knew your father? - Yup. 117 00:06:10,935 --> 00:06:16,811 They were rival collectors back in the pre-Comic-Con days. 118 00:06:16,854 --> 00:06:19,944 He desperately wanted something he had, 119 00:06:19,988 --> 00:06:22,512 and Pop refused to give it to him. 120 00:06:22,556 --> 00:06:25,385 - Let me guess: the flux capacitor. 121 00:06:25,428 --> 00:06:28,997 - No. My mother. 122 00:06:29,040 --> 00:06:31,434 She was uniquely beautiful. 123 00:06:31,478 --> 00:06:35,133 Pop called her a masterpiece. 124 00:06:35,177 --> 00:06:39,399 The two of them met working at the Magic Castle in Hollywood. 125 00:06:39,442 --> 00:06:43,446 Uh, Pop was a table magician and Mom worked the coat check. 126 00:06:43,490 --> 00:06:45,361 - So it runs in the family. 127 00:06:45,405 --> 00:06:47,494 - What's that? - Magic. 128 00:06:47,537 --> 00:06:51,454 - Well, not quite. Pop's magic was real. 129 00:06:51,498 --> 00:06:57,417 He had a way of--well, bringing his props to life. 130 00:06:57,460 --> 00:06:59,723 I'm not even in the same league. 131 00:06:59,767 --> 00:07:04,728 But, I did manage to get my hands on my own masterpiece. 132 00:07:04,772 --> 00:07:08,515 - [laughs] Well... 133 00:07:08,558 --> 00:07:11,474 Bateman can keep David Warner's decapitated head. 134 00:07:11,518 --> 00:07:13,476 He'll never have what you have. 135 00:07:13,520 --> 00:07:14,869 So... 136 00:07:19,613 --> 00:07:21,484 You wanna do it in the captain's chair? 137 00:07:24,356 --> 00:07:26,837 - Affirmative! 138 00:07:26,881 --> 00:07:32,234 - ♪ 139 00:07:35,324 --> 00:07:38,675 - ♪ 140 00:07:38,719 --> 00:07:41,896 - Hello, gorgeous. 141 00:07:41,939 --> 00:07:43,245 - [door opens] - [doorbell rings] 142 00:07:44,551 --> 00:07:46,727 - MAN: Good evening. - Hello. 143 00:07:48,903 --> 00:07:51,949 We're actually closing up shop in a few moments, but, uh, 144 00:07:51,993 --> 00:07:53,516 pop back in tomorrow for the world premiere 145 00:07:53,560 --> 00:07:55,344 of our brand-new exhibit. 146 00:07:55,387 --> 00:07:56,998 - New exhibit indeed. 147 00:07:59,217 --> 00:08:01,350 Well, from the look of it, 148 00:08:01,393 --> 00:08:03,483 a few minutes should be more than adequate. 149 00:08:03,526 --> 00:08:07,704 - Well, I'm gonna have to charge you full price. 150 00:08:07,748 --> 00:08:09,140 - Full price it is. 151 00:08:11,099 --> 00:08:13,536 - [types amount in register] - [receipt printing] 152 00:08:13,580 --> 00:08:23,241 - ♪ 153 00:08:30,814 --> 00:08:33,991 - This here is Bruce Campbell's chainsaw used in "Evil Dead 2." 154 00:08:34,035 --> 00:08:35,993 - Hm. 155 00:08:36,037 --> 00:08:37,778 - DANIELLE: That one right there? 156 00:08:37,821 --> 00:08:39,562 Dennis Hopper's screen-used chainsaw 157 00:08:39,606 --> 00:08:41,346 from "Texas Chainsaw Massacre 2." 158 00:08:41,390 --> 00:08:44,480 - [chuckles] 159 00:08:44,524 --> 00:08:48,353 - What's so funny? - Nothing. Nothing at all. 160 00:08:48,397 --> 00:08:49,964 - You don't seem very impressed. 161 00:08:50,007 --> 00:08:52,532 - I would be if you told me there was the actual chainsaw 162 00:08:52,575 --> 00:08:54,708 used by Gunnar Hansen in the original 163 00:08:54,751 --> 00:08:57,711 "Texas Chainsaw Massacre." 164 00:08:57,754 --> 00:09:01,845 "Chainsaw 2"? Sequelitis. It's a disease. 165 00:09:04,631 --> 00:09:06,458 - You're preaching to the converted, bub. 166 00:09:08,939 --> 00:09:14,858 - [violin solo] 167 00:09:17,644 --> 00:09:19,297 - Aaah! 168 00:09:19,341 --> 00:09:23,606 Unfortunately, the original chainsaw no longer exists. 169 00:09:23,650 --> 00:09:25,826 - Oh? I beg to differ. 170 00:09:32,746 --> 00:09:37,054 Personally acquired from the Tobe Hooper Estate. 171 00:09:37,098 --> 00:09:38,360 - Holy shit! 172 00:09:38,403 --> 00:09:39,927 - If that could be authenticated, 173 00:09:39,970 --> 00:09:41,711 I might be interested in taking it off your hands. 174 00:09:41,755 --> 00:09:43,931 - [chuckles] You couldn't afford it. 175 00:09:43,974 --> 00:09:45,367 - Maybe not in cash. 176 00:09:45,410 --> 00:09:47,282 - What else did you have in mind? 177 00:09:47,325 --> 00:09:49,327 - Hey, watch the eyes there, ponytail. 178 00:09:49,371 --> 00:09:52,809 - Danielle? Show him the shoe. 179 00:09:52,853 --> 00:09:54,289 - [metallic scrape] 180 00:09:54,332 --> 00:09:56,030 - Worn by Rosa Klebb in "From Russia with Love." 181 00:09:56,073 --> 00:09:57,292 The last surviving pair. 182 00:09:57,335 --> 00:09:59,990 - Cute. - Cute? 183 00:10:00,034 --> 00:10:01,949 - I recently acquired a Little Nellie gyrocopter 184 00:10:01,992 --> 00:10:03,385 from "You Only Live Twice." 185 00:10:03,428 --> 00:10:06,127 Still flies, great on fuel. 186 00:10:06,170 --> 00:10:08,608 That's a mite better than an old shoe. 187 00:10:08,651 --> 00:10:12,655 Due respects to the lady's feet. 188 00:10:12,699 --> 00:10:15,615 - This could go back and forth all day, cut to the chase. 189 00:10:15,658 --> 00:10:18,705 What do you really want...Bateman? 190 00:10:18,748 --> 00:10:21,055 - Bateman? 191 00:10:21,098 --> 00:10:23,535 - In the flesh. And you're right. 192 00:10:23,579 --> 00:10:26,016 I dropped by for a reason. 193 00:10:26,060 --> 00:10:28,105 - Hey, can't you read? 194 00:10:28,149 --> 00:10:29,933 - I've never been one for waiting. 195 00:10:29,977 --> 00:10:41,031 - ♪ 196 00:10:41,075 --> 00:10:43,860 - BATEMAN: My god. 197 00:10:43,904 --> 00:10:47,516 The stories were true. 198 00:10:47,559 --> 00:10:51,520 The holy grail of movie props. 199 00:10:51,563 --> 00:10:55,437 Actual human skeletons as they appeared on screen. 200 00:10:55,480 --> 00:10:59,136 Your father was a hoarder of beautiful things, but this? 201 00:10:59,180 --> 00:11:02,966 Keeping gems hidden from the fans, it's criminal! 202 00:11:03,010 --> 00:11:07,188 This once's from-- ha, ha, "Raiders." 203 00:11:07,231 --> 00:11:09,103 Poor Marion. 204 00:11:09,146 --> 00:11:12,889 And--and--and "Poltergeist." 205 00:11:15,544 --> 00:11:19,896 Oh, and--and who do we have here? 206 00:11:19,940 --> 00:11:24,248 Ah, yes! The original! 207 00:11:24,292 --> 00:11:29,471 It's great to see you again, old friend. 208 00:11:29,514 --> 00:11:31,386 Wow. 209 00:11:32,866 --> 00:11:34,694 Beautiful! 210 00:11:36,608 --> 00:11:40,221 Oh, and--[sighs] 211 00:11:40,264 --> 00:11:42,484 And just the little lady I was hoping to see. 212 00:11:43,790 --> 00:11:47,750 Last but not least, the basement zombie from "Dawn of the Dead." 213 00:11:47,794 --> 00:11:49,360 The Romero classic, of course. 214 00:11:49,404 --> 00:11:51,972 - Is there any other? - Fast zombies suck. 215 00:11:52,015 --> 00:11:56,063 - [sighs] I admit. I'm impressed. 216 00:11:56,106 --> 00:11:59,806 - No, you're not. I'm gotta ask you again. 217 00:11:59,849 --> 00:12:00,937 What do you really want? 218 00:12:00,981 --> 00:12:03,984 - [chuckles] I'm not a greedy man. 219 00:12:09,119 --> 00:12:12,209 I'll settle for this fellow over here. 220 00:12:12,253 --> 00:12:13,689 - Sorry, Bateman. 221 00:12:13,733 --> 00:12:16,866 My props are family, and family's not for sale. 222 00:12:16,910 --> 00:12:18,607 - Did it sound like I was negotiating? 223 00:12:22,393 --> 00:12:24,439 - What the hell is that? 224 00:12:24,482 --> 00:12:30,401 - BATEMAN: Ancient relics called newspaper clippings. 225 00:12:30,445 --> 00:12:31,794 This is an interesting little tidbit from 226 00:12:31,838 --> 00:12:33,709 "The Pittsburgh Post-Gazette." 227 00:12:33,753 --> 00:12:35,624 It turns out our zombie friend from "Dawn," 228 00:12:35,667 --> 00:12:37,800 with the help of makeup magician Tom Savini, 229 00:12:37,844 --> 00:12:41,804 was built over the skeleton of an unknown human donor acquired 230 00:12:41,848 --> 00:12:44,024 from a medical supply house. - Which was standard practice. 231 00:12:44,067 --> 00:12:45,503 A lot of movie skeletons are real. 232 00:12:45,547 --> 00:12:47,288 - Fair enough. 233 00:12:47,331 --> 00:12:50,682 The skeleton was eventually afforded a proper burial at, uh, 234 00:12:50,726 --> 00:12:54,599 Mount Lebanon Cemetery in Pittsburgh. 235 00:12:54,643 --> 00:12:56,123 - Does this plot have a point? 236 00:12:56,166 --> 00:12:59,169 - More than a point. A twist. 237 00:12:59,213 --> 00:13:04,696 - ♪ 238 00:13:04,740 --> 00:13:06,220 - BATEMAN: The remains were stolen. 239 00:13:09,179 --> 00:13:11,181 - Well, what are we talking about, here? 240 00:13:11,225 --> 00:13:12,313 Ancient history? 241 00:13:12,356 --> 00:13:14,228 - [chuckles] Oh, no. 242 00:13:14,271 --> 00:13:16,883 That picture was taken three days ago. 243 00:13:20,974 --> 00:13:23,759 Would you care to tell her? Or should I? 244 00:13:23,803 --> 00:13:28,938 - ♪ 245 00:13:28,982 --> 00:13:31,158 - Your boyfriend's a grave robber. 246 00:13:31,201 --> 00:13:33,073 A certified ghoul. 247 00:13:33,116 --> 00:13:36,250 - You're full of shit! Tell him! 248 00:13:36,293 --> 00:13:37,904 Tell him he's full of shit! 249 00:13:37,947 --> 00:13:42,125 - [laughs] And you're a loyal terrier, fierce and stupid. 250 00:13:42,169 --> 00:13:43,953 - Fuck you. 251 00:13:43,997 --> 00:13:46,173 - Who are you calling? - Well, the cops, of course. 252 00:13:46,216 --> 00:13:47,478 - No, you can't. 253 00:13:47,522 --> 00:13:49,089 They'll close us down before we open. 254 00:13:49,132 --> 00:13:50,568 - And worse when they hear about 255 00:13:50,612 --> 00:13:52,266 your ghoulish little undertakings. 256 00:13:52,309 --> 00:13:53,571 - Please, you don't understand! 257 00:13:53,615 --> 00:13:56,531 These props are my father's legacy. 258 00:13:56,574 --> 00:14:00,013 - Get up. Get up! 259 00:14:00,056 --> 00:14:02,102 I'm not interested in his pathetic legacy. 260 00:14:02,145 --> 00:14:04,104 I'm only interested in our friend here! 261 00:14:04,147 --> 00:14:06,758 And I'll take it to go. Wrap it up. 262 00:14:06,802 --> 00:14:08,891 And, you know, you can throw in the little Rosa Klebb shoe too 263 00:14:08,935 --> 00:14:10,371 as an extra bonus. 264 00:14:10,414 --> 00:14:12,373 I could always use a little cheese spreader. 265 00:14:12,416 --> 00:14:14,201 - Eat shit! 266 00:14:14,244 --> 00:14:15,593 [gasps] - Danielle, 267 00:14:15,637 --> 00:14:17,682 give him the shoe. - No! 268 00:14:17,726 --> 00:14:18,858 - Give it. 269 00:14:18,901 --> 00:14:21,469 - ♪ 270 00:14:21,512 --> 00:14:23,471 - [screams] 271 00:14:26,866 --> 00:14:31,871 - BATEMAN: [grunts] 272 00:14:37,050 --> 00:14:41,445 [chokes] 273 00:14:42,751 --> 00:14:44,884 [sighs] 274 00:14:49,236 --> 00:14:52,021 - He's dead, Jim. 275 00:14:52,065 --> 00:14:54,241 - You forgot to say spoiler alert. 276 00:14:54,284 --> 00:14:57,548 [pants] 277 00:14:57,592 --> 00:15:00,421 Oh, Jesus! This isn't a dream. 278 00:15:00,464 --> 00:15:01,683 This is really happening! 279 00:15:01,726 --> 00:15:02,771 - Quiet, I--I'm thinking. 280 00:15:02,814 --> 00:15:04,512 - Yeah, you think. 281 00:15:04,555 --> 00:15:05,861 Keep thinking while I figure out 282 00:15:05,905 --> 00:15:08,211 what I'm gonna wear to fucking jail! 283 00:15:08,255 --> 00:15:09,517 [hyperventilates] - No, it's not gonna happen. 284 00:15:09,560 --> 00:15:11,693 Not to my Mona Lisa, okay? 285 00:15:13,825 --> 00:15:15,653 All right, take a breath. 286 00:15:15,697 --> 00:15:18,700 [inhales and exhales audibly] 287 00:15:18,743 --> 00:15:22,617 All right, new plot twist. 288 00:15:22,660 --> 00:15:24,662 Grab me the "Night of the Living Dead" meat hooks 289 00:15:24,706 --> 00:15:26,360 and the box cutter from "Breaking Bad" 290 00:15:26,403 --> 00:15:28,579 and meet me in the back. Go. 291 00:15:34,977 --> 00:15:36,109 - [door shuts] 292 00:15:36,152 --> 00:15:38,111 - [pants] 293 00:15:38,154 --> 00:15:43,246 - ♪ 294 00:15:43,290 --> 00:15:44,944 - You work for us now, Bateman. 295 00:15:48,077 --> 00:15:50,514 Me and Pop. 296 00:15:50,558 --> 00:15:51,820 Faster, pussycat, move! 297 00:15:51,863 --> 00:15:53,909 Our doors open in less than six hours. 298 00:15:53,953 --> 00:15:55,084 - DANIELLE: Ugh, I'm moving! 299 00:15:55,128 --> 00:15:56,607 This prick's heavier than he looks! 300 00:15:56,651 --> 00:15:58,740 - LAMPINI: [grunts] I hear ya. 301 00:15:58,783 --> 00:16:00,785 - DANIELLE: Jesus, what the hell did he have for lunch? 302 00:16:00,829 --> 00:16:02,483 - LAMPINI: I think we're about to find out. [grunts] 303 00:16:02,526 --> 00:16:04,659 - [flesh ripping, spewing] - DANIELLE: Oh god, no. Eww! 304 00:16:04,702 --> 00:16:08,576 [retches] 305 00:16:08,619 --> 00:16:10,578 [grunts] 306 00:16:10,621 --> 00:16:12,232 - LAMPINI: [grunts] Yup! 307 00:16:12,275 --> 00:16:16,584 [pants] In you go! - [splash] 308 00:16:16,627 --> 00:16:18,064 - DANIELLE: Hasta la vista, baby. 309 00:16:18,107 --> 00:16:19,369 - [boiling] 310 00:16:19,413 --> 00:16:21,328 - LAMPINI: I'm melting! I'm melting! 311 00:16:21,371 --> 00:16:23,156 Aaah...geez, I'm sorry. 312 00:16:23,199 --> 00:16:24,809 I couldn't resist. 313 00:16:24,853 --> 00:16:27,725 - [boiling] 314 00:16:27,769 --> 00:16:28,944 - [scissors snipping] 315 00:16:30,163 --> 00:16:37,605 - ♪ 316 00:16:37,648 --> 00:16:39,215 - [sighs] 317 00:16:41,565 --> 00:16:44,481 Baby? You okay? 318 00:16:44,525 --> 00:16:51,314 - ♪ 319 00:16:51,358 --> 00:16:55,057 - We all go a little mad sometimes. 320 00:16:55,101 --> 00:16:56,928 That thing he said about the cemetery-- 321 00:16:56,972 --> 00:17:00,062 - Mount Lebanon? - Yeah, whatever. 322 00:17:00,106 --> 00:17:02,891 That was bullshit, right? 323 00:17:02,934 --> 00:17:04,893 I mean, you wouldn't actually dig up a person's grave. 324 00:17:04,936 --> 00:17:06,155 - Of course not. 325 00:17:06,199 --> 00:17:08,549 Of course, what do you take me for? 326 00:17:08,592 --> 00:17:09,854 Burke did the actual digging. 327 00:17:09,898 --> 00:17:11,465 Cost me a goddamn fortune in overtime. 328 00:17:11,508 --> 00:17:15,295 - Burke? Oh, Jesus, you sick fucks! 329 00:17:16,774 --> 00:17:19,212 - Let's not make a thing out of it, okay? 330 00:17:19,255 --> 00:17:21,127 I mean, I hate to bring it up because you're upset and all, 331 00:17:21,170 --> 00:17:22,911 but why exactly are we going to cut up 332 00:17:22,954 --> 00:17:26,567 a bloodstained carpet? Huh? 333 00:17:26,610 --> 00:17:29,918 Is somebody we know the pot calling the kettle black? 334 00:17:29,961 --> 00:17:32,573 - No, don't touch me. Don't even fucking look at me. 335 00:17:32,616 --> 00:17:36,577 - [sighs] Sweetheart, it wasn't doing anybody any good 336 00:17:36,620 --> 00:17:39,275 six feet under the ground. 337 00:17:39,319 --> 00:17:41,321 It happens to be my favorite movie. 338 00:17:41,364 --> 00:17:43,105 All I did was restore it. 339 00:17:43,149 --> 00:17:45,281 And don't think I didn't consult Savini about the specifics. 340 00:17:45,325 --> 00:17:47,762 It is his baby. He gave me detailed instructions 341 00:17:47,805 --> 00:17:49,894 on how to remove a few of the Rice Krispies and-- 342 00:17:49,938 --> 00:17:51,113 you don't really wanna hear this. 343 00:17:51,157 --> 00:17:52,680 - No, I really fucking don't! 344 00:17:53,855 --> 00:17:55,291 Well, what about this newbie, huh? 345 00:17:55,335 --> 00:17:56,727 Where's he from? 346 00:17:58,729 --> 00:18:00,166 Baby! - He's not from anything. 347 00:18:00,209 --> 00:18:02,124 He's... 348 00:18:02,168 --> 00:18:04,518 my pop. 349 00:18:04,561 --> 00:18:06,302 - Jesus, you dug him up too? 350 00:18:06,346 --> 00:18:08,130 - It's not how you think. It's what Pop wanted. 351 00:18:08,174 --> 00:18:09,871 He laid it all out in his will. 352 00:18:09,914 --> 00:18:11,394 - What, to become a fucking prop? 353 00:18:11,438 --> 00:18:15,268 - Of course not! Well, yeah, yeah, actually. 354 00:18:15,311 --> 00:18:18,314 He donated his remains to science...fiction. 355 00:18:21,622 --> 00:18:24,712 - Jesus, I--I--I killed someone because of you! 356 00:18:24,755 --> 00:18:26,409 - And don't think I'll ever forget it. 357 00:18:26,453 --> 00:18:28,194 - No, don't-- - Where are you going? 358 00:18:28,237 --> 00:18:30,152 - To take a fucking shower and try to figure out 359 00:18:30,196 --> 00:18:32,807 the rest of my fucking life! 360 00:18:32,850 --> 00:18:35,462 - Hey, very good. You do that. 361 00:18:35,505 --> 00:18:38,117 I'll finish up down here. 362 00:18:38,160 --> 00:18:39,988 Deep six the carpet. 363 00:18:40,031 --> 00:18:41,468 Get rid of all of his personal stuff. 364 00:18:41,511 --> 00:18:44,862 Oh, and move his car. I have to move his car. 365 00:18:44,906 --> 00:18:47,169 You know, last-minute details? 366 00:18:47,213 --> 00:18:48,605 It's all about the details. 367 00:18:50,825 --> 00:18:54,611 - ♪ 368 00:18:54,655 --> 00:18:57,179 - [sighs] 369 00:18:59,660 --> 00:19:02,053 Ugh, what a day. 370 00:19:08,451 --> 00:19:11,237 - [keys jangling, door unlocking] 371 00:19:13,804 --> 00:19:15,154 - Hello? 372 00:19:15,197 --> 00:19:16,503 - [door shuts] 373 00:19:16,546 --> 00:19:17,852 - BURKE: Anyone around? 374 00:19:19,897 --> 00:19:21,943 Come out, come out, wherever you are! 375 00:19:25,033 --> 00:19:26,687 Fuck-a-diddle! 376 00:19:33,259 --> 00:19:36,914 - ♪ 377 00:19:36,958 --> 00:19:39,395 - [grunts] 378 00:19:39,439 --> 00:19:50,058 - ♪ 379 00:19:50,101 --> 00:19:51,494 - What the hell? 380 00:19:55,542 --> 00:19:58,153 - [chokes] 381 00:20:06,379 --> 00:20:08,119 - [sighs] 382 00:20:08,163 --> 00:20:18,434 - ♪ 383 00:20:27,791 --> 00:20:29,837 - [thump] 384 00:20:29,880 --> 00:20:41,849 - ♪ 385 00:21:03,436 --> 00:21:04,959 - [crackling] 386 00:21:06,395 --> 00:21:07,396 - ["Psycho" theme plays] 387 00:21:07,440 --> 00:21:10,225 - [screams] 388 00:21:32,029 --> 00:21:37,731 [pants] 389 00:21:37,774 --> 00:21:49,743 - ♪ 390 00:22:15,943 --> 00:22:21,818 - [shower running] 391 00:22:33,352 --> 00:22:36,442 - LAMPINI: Danielle! Danielle! Danielle! 392 00:22:39,488 --> 00:22:41,664 Oh, fuck! I'm sorry. 393 00:22:41,708 --> 00:22:44,014 [whimpers] 394 00:22:45,407 --> 00:22:46,495 - [crackling] 395 00:22:46,539 --> 00:22:48,062 - Aah! 396 00:22:48,105 --> 00:22:49,324 [whimpers] 397 00:22:49,368 --> 00:22:52,458 - [thumping at door] 398 00:22:52,501 --> 00:22:55,635 - [whimpers] 399 00:22:55,678 --> 00:22:59,552 - BATEMAN'S SKELETON: [grunts] 400 00:23:00,901 --> 00:23:02,642 [laughs] 401 00:23:06,689 --> 00:23:08,735 [screams] 402 00:23:08,778 --> 00:23:10,084 - Help, help! 403 00:23:10,127 --> 00:23:12,826 [pants] 404 00:23:17,047 --> 00:23:19,136 - [chainsaw revs up] 405 00:23:19,180 --> 00:23:21,704 - [laughs] 406 00:23:21,748 --> 00:23:23,924 - [pants] 407 00:23:28,885 --> 00:23:30,800 - [chuckles] 408 00:23:30,844 --> 00:23:36,458 - ♪ 409 00:23:36,502 --> 00:23:41,376 - Oh! Huh! 410 00:23:41,420 --> 00:23:42,986 [chuckles] 411 00:23:44,292 --> 00:23:49,950 [grunts] 412 00:23:49,993 --> 00:23:55,564 - ♪ 413 00:23:55,608 --> 00:23:57,523 - [grunts] 414 00:23:57,566 --> 00:24:01,135 - ♪ 415 00:24:01,178 --> 00:24:02,615 - [crackling] 416 00:24:06,445 --> 00:24:07,707 - [grunts] - [pants] 417 00:24:09,535 --> 00:24:12,538 - [grunts] - [clanking] 418 00:24:14,975 --> 00:24:15,976 - [grunts] 419 00:24:17,107 --> 00:24:18,761 [chuckles] 420 00:24:20,023 --> 00:24:22,156 - Pop? - Huh? 421 00:24:22,199 --> 00:24:23,984 - [higher-pitched grunt] 422 00:24:25,420 --> 00:24:30,991 - BOTH: [grunting] 423 00:24:31,034 --> 00:24:33,689 - [clanking] 424 00:24:35,517 --> 00:24:41,654 - ♪ 425 00:24:41,697 --> 00:24:44,613 - We did it, Pop. We won. 426 00:24:44,657 --> 00:24:48,791 - [crackling] 427 00:24:50,750 --> 00:24:53,187 - [indistinct chatter] 428 00:24:53,230 --> 00:25:04,154 - ♪ 429 00:25:04,198 --> 00:25:07,680 - Shit. 430 00:25:07,723 --> 00:25:10,857 - WOMAN: Ugh, total shit. 431 00:25:10,900 --> 00:25:13,903 - That one's all right. - WOMAN: Huh, not bad. 432 00:25:13,947 --> 00:25:15,557 - This one's kind of awesome, yo. 433 00:25:15,601 --> 00:25:17,733 - Huh. 434 00:25:17,777 --> 00:25:19,474 - I'm glad you dig it, yo. 435 00:25:19,518 --> 00:25:23,173 She's my masterpiece. My Mona Lisa. 436 00:25:23,217 --> 00:25:26,350 - ♪ 437 00:25:26,394 --> 00:25:28,657 - Oh, and spoiler alert? 438 00:25:28,701 --> 00:25:32,835 Props are magic and they never die. 439 00:25:32,879 --> 00:25:35,708 - [sighs] 440 00:25:35,751 --> 00:25:37,710 - [retching] 441 00:25:37,753 --> 00:25:39,842 - ♪ By your side 442 00:25:39,886 --> 00:25:45,326 ♪ It's time to stand together, we're amplified ♪ 443 00:25:45,369 --> 00:25:46,675 ♪ 444 00:25:46,719 --> 00:25:49,156 ♪ This world can stand against us ♪ 445 00:25:49,199 --> 00:25:54,944 ♪ But we'll make it through our ride ♪ 446 00:25:54,988 --> 00:25:56,555 ♪ 447 00:25:56,598 --> 00:25:57,556 ♪ And I'm here... 448 00:25:57,599 --> 00:26:01,255 ♪♪ 449 00:26:03,736 --> 00:26:15,225 - ♪ 450 00:26:18,664 --> 00:26:21,580 - FAWN: One more song! - JACKSON: Come on, let's go. 451 00:26:23,190 --> 00:26:25,888 Look at you. You okay? 452 00:26:25,932 --> 00:26:27,847 - You can drink! 453 00:26:27,890 --> 00:26:31,111 - Yeah! Look, I'm almost officially a lawyer. 454 00:26:31,154 --> 00:26:32,678 If I don't start getting "bwasted" now, 455 00:26:32,721 --> 00:26:35,376 then I'll fall years behind, and that's no good. 456 00:26:35,419 --> 00:26:36,899 - [laughs] Did you just say "bwasted"? 457 00:26:36,943 --> 00:26:38,509 - No. No, no, no. 458 00:26:38,553 --> 00:26:41,251 - You're wasted. - Just a "widdle." 459 00:26:41,295 --> 00:26:43,427 - Okay, we seriously have to stop doing that. 460 00:26:43,471 --> 00:26:45,386 - It's not me. It's you. 461 00:26:45,429 --> 00:26:47,649 It's not my fault your hearing's shot to shit. 462 00:26:47,693 --> 00:26:51,305 - Oh, wow, that's your entire defense, Counselor? 463 00:26:51,348 --> 00:26:54,438 The witness can't hear? 464 00:26:54,482 --> 00:26:56,702 - Yeah, that works for me, mm-hmm. 465 00:26:56,745 --> 00:26:59,008 - [laughs] You need to save your brain cells for court. 466 00:26:59,052 --> 00:27:00,662 - Why? There's zero proof 467 00:27:00,706 --> 00:27:02,621 that drinking actually kills brain cells. 468 00:27:02,664 --> 00:27:06,059 - Oh, no, you know what? I believe you. 469 00:27:06,102 --> 00:27:08,627 There are millions that wouldn't, but you got me. 470 00:27:08,670 --> 00:27:10,280 - Ooh, well, as long as I got you, 471 00:27:10,324 --> 00:27:12,021 that's all that matters. 472 00:27:12,065 --> 00:27:15,111 - [laughing] Oh my god, we have to go in there, like, right now. 473 00:27:15,155 --> 00:27:19,289 - Where? - There. 474 00:27:19,333 --> 00:27:21,465 - Are they even open right now? It's very-- 475 00:27:21,509 --> 00:27:22,684 - Yeah, come on! It'll be fun. 476 00:27:22,728 --> 00:27:25,948 - [sighs] Boone's Third Eye. 477 00:27:25,992 --> 00:27:28,603 How have I not seen this place before? 478 00:27:28,647 --> 00:27:30,518 After you! - [laughs] 479 00:27:30,561 --> 00:27:42,530 - ♪ 480 00:27:44,227 --> 00:27:48,928 - FAWN: This is gonna be great! [laughs] 481 00:27:53,280 --> 00:27:56,718 Hello? Hello? 482 00:27:56,762 --> 00:28:00,417 - BOTH: [laughing] 483 00:28:00,461 --> 00:28:02,289 - [whispers] I see dead people. 484 00:28:02,332 --> 00:28:04,291 - [whispers] I see lawsuits. 485 00:28:04,334 --> 00:28:05,988 - FAWN: [laughs] Ooh! 486 00:28:06,032 --> 00:28:08,599 - Don't--don't--don't touch. Don't touch anything. 487 00:28:11,864 --> 00:28:13,256 Anyone home? 488 00:28:15,171 --> 00:28:19,132 Ooh, scary curtain. 489 00:28:19,175 --> 00:28:22,004 - Boone? - One would hope. 490 00:28:22,048 --> 00:28:24,615 - BOTH: [laughing] 491 00:28:24,659 --> 00:28:28,750 - ♪ 492 00:28:28,794 --> 00:28:31,927 - BOONE: Welcome. Please, come in. 493 00:28:35,409 --> 00:28:40,675 I'm nearsighted, so you're going to have to come... 494 00:28:40,719 --> 00:28:42,721 closer. 495 00:28:42,764 --> 00:28:45,375 - [laughs] - BOONE: Sit. Sit. 496 00:28:45,419 --> 00:28:55,864 - ♪ 497 00:28:55,908 --> 00:28:58,867 - You, give me your left palm. 498 00:28:58,911 --> 00:29:00,913 Left. 499 00:29:00,956 --> 00:29:02,741 - BOTH: [laughing] 500 00:29:05,700 --> 00:29:07,049 - I smell spirits. 501 00:29:07,093 --> 00:29:10,009 - Well, I'm sure you do. - We've been-- 502 00:29:12,272 --> 00:29:14,578 - BOONE: Your palm is fascinating. 503 00:29:14,622 --> 00:29:17,886 And it's so soft. 504 00:29:17,930 --> 00:29:21,237 So detailed. 505 00:29:21,281 --> 00:29:22,761 - Does that mean I have a lot of wrinkles? 506 00:29:22,804 --> 00:29:24,023 [whispers] Do I have a lot of wrinkles? 507 00:29:24,066 --> 00:29:27,200 - So many, babe. [laughs] 508 00:29:27,243 --> 00:29:30,943 - BOONE: Wrinkles are our lifelines. 509 00:29:30,986 --> 00:29:33,423 They keep us tethered as we age. 510 00:29:33,467 --> 00:29:37,471 Only those who die without living can avoid them. 511 00:29:37,514 --> 00:29:39,778 - That's a very nice way of putting it. 512 00:29:39,821 --> 00:29:41,257 - Hm. 513 00:29:44,521 --> 00:29:46,523 You're an artist. 514 00:29:46,567 --> 00:29:48,177 - How did you know that? 515 00:29:48,221 --> 00:29:51,615 - In your art, you use your hands, but you do not paint. 516 00:29:51,659 --> 00:29:55,532 - Right! Right, I sculpt! This is unreal. 517 00:29:55,576 --> 00:29:59,319 - You're working on a very big project right now. 518 00:29:59,362 --> 00:30:05,064 In fact...you feel guilty for having partied tonight 519 00:30:05,107 --> 00:30:09,155 instead of working. - FAWN: Yes. 520 00:30:09,198 --> 00:30:11,548 - And this project, it's very important to you, isn't it? 521 00:30:13,246 --> 00:30:15,726 [voices grow distant] I can see in your hands 522 00:30:15,770 --> 00:30:18,294 that you're very creative and respected. 523 00:30:18,338 --> 00:30:19,687 - FAWN: Yeah! 524 00:30:19,730 --> 00:30:22,342 - And so you have a gallery show coming up. 525 00:30:22,385 --> 00:30:24,431 - FAWN: [giggles] 526 00:30:24,474 --> 00:30:26,781 - A lot of important people will be attending. 527 00:30:26,825 --> 00:30:28,130 - FAWN: This is unreal! Okay. 528 00:30:28,174 --> 00:30:32,700 - Someone named Marcia. Someone named Doug. 529 00:30:32,743 --> 00:30:34,223 They will be taking... 530 00:30:36,660 --> 00:30:42,666 - ♪ 531 00:30:42,710 --> 00:30:44,494 - [roaring] 532 00:30:44,538 --> 00:30:47,758 - Jackson! Jackson, did you hear that? 533 00:30:47,802 --> 00:30:51,850 I mean, this is bonkers! Like, mind-bending stuff. 534 00:30:51,893 --> 00:30:54,026 She knows all about Marcia, and Doug, and the show, and-- 535 00:30:56,202 --> 00:30:58,595 Honey, are you okay? 536 00:30:58,639 --> 00:31:01,947 - Um, yeah, I--I think 537 00:31:01,990 --> 00:31:04,558 I just had a little bit too much to drink. 538 00:31:04,601 --> 00:31:06,690 Maybe we should go home, if that's okay? 539 00:31:06,734 --> 00:31:09,911 - FAWN: Yeah, of course. 540 00:31:09,955 --> 00:31:12,522 - Yeah, let's--let's go-- 541 00:31:12,566 --> 00:31:13,610 - BOONE: [clears throat] 542 00:31:15,177 --> 00:31:17,527 - ♪ 543 00:31:17,571 --> 00:31:20,052 - I... 544 00:31:20,095 --> 00:31:23,446 accept... 545 00:31:23,490 --> 00:31:25,709 most major credit cards. 546 00:31:25,753 --> 00:31:27,929 - [chuckles] - Of course you do. 547 00:31:29,888 --> 00:31:31,672 Did you have fun tonight? - Yeah. 548 00:31:31,715 --> 00:31:34,936 Yeah, I--I think maybe Boone was hitting on me? 549 00:31:34,980 --> 00:31:39,245 - Oh, I mean, I couldn't tell. I was kind of dwunk. 550 00:31:39,288 --> 00:31:40,899 - [laughs] Please god, make him stop. 551 00:31:40,942 --> 00:31:42,161 - Make me? 552 00:31:48,036 --> 00:31:49,908 - You smell really nice. 553 00:31:51,431 --> 00:31:54,477 - [door creaking] 554 00:31:54,521 --> 00:31:57,437 - What do you think the future of tonight looks like? 555 00:31:57,480 --> 00:32:01,658 - [roaring, growling] 556 00:32:03,660 --> 00:32:04,748 - [gasps] 557 00:32:04,792 --> 00:32:06,489 - Oh! 558 00:32:06,533 --> 00:32:10,450 Oh, Rudolph is too old to be really scary, but he tries. 559 00:32:10,493 --> 00:32:11,973 - Grouchy old bastard. 560 00:32:12,017 --> 00:32:13,540 Like, any time you show me a little attention, 561 00:32:13,583 --> 00:32:17,631 any time you say my name, he just... 562 00:32:17,674 --> 00:32:18,806 No, don't. 563 00:32:18,849 --> 00:32:19,981 Don't, just stop. 564 00:32:20,025 --> 00:32:21,113 Aah! 565 00:32:21,156 --> 00:32:22,984 - [growls, barks] 566 00:32:23,028 --> 00:32:25,291 - Okay, okay, okay, okay! Both of you stop. 567 00:32:25,334 --> 00:32:26,727 Both of you stop! 568 00:32:26,770 --> 00:32:28,033 - [whimpers] 569 00:32:28,076 --> 00:32:29,904 - God, let's watch some TV or something. 570 00:32:31,297 --> 00:32:32,863 - DOC: What do you think got that boy so scared? 571 00:32:32,907 --> 00:32:33,777 - CHIEF: I don't know. 572 00:32:33,821 --> 00:32:35,301 - [snores] 573 00:32:35,344 --> 00:32:36,824 CHIEF: But I can tell you, 574 00:32:36,867 --> 00:32:38,565 I haven't seen a look like that since George Kelso. 575 00:32:38,608 --> 00:32:41,872 - DOC: George who? - CHIEF: George Kelso. 576 00:32:41,916 --> 00:32:44,701 Years ago, he saw something in the sewers that spooked 577 00:32:44,745 --> 00:32:46,007 the bejesus out of him. 578 00:32:46,051 --> 00:32:49,445 - [thunderclap] 579 00:32:49,489 --> 00:32:50,707 - CHIEF: Shit! 580 00:32:50,751 --> 00:32:52,318 - MRS. PARMALEE: Must've made landfall. 581 00:32:52,361 --> 00:32:55,016 - CHIEF: I remember something that my daddy used to say to me. 582 00:32:55,060 --> 00:32:57,801 He'd say, "Son, there are things..." 583 00:32:57,845 --> 00:33:02,981 - [growling, roaring] 584 00:33:03,024 --> 00:33:05,548 - [pants] 585 00:33:05,592 --> 00:33:09,422 - What happened? Did the movie end? 586 00:33:09,465 --> 00:33:11,032 - I've got to stop drinking for a while. 587 00:33:12,991 --> 00:33:14,296 I'm starting to act more like the client 588 00:33:14,340 --> 00:33:15,732 instead of the lawyer. 589 00:33:20,041 --> 00:33:21,695 - MAN: It's not right. 590 00:33:21,738 --> 00:33:24,045 You simply cannot walk right in, take what you want, and leave. 591 00:33:24,089 --> 00:33:25,438 - They most certainly cannot do that. 592 00:33:25,481 --> 00:33:27,962 - So it's a failsafe case, a slam dunk. 593 00:33:28,006 --> 00:33:30,225 - Well... - Well what? 594 00:33:30,269 --> 00:33:32,749 - You gotta remember the law is always up for interpretation. 595 00:33:32,793 --> 00:33:35,622 - Interpretation? This is a slam dunk! 596 00:33:35,665 --> 00:33:37,319 - Yes, I believe so. 597 00:33:37,363 --> 00:33:40,322 But we must approach the rim as if it is 11 feet high 598 00:33:40,366 --> 00:33:42,020 just in case. 599 00:33:42,063 --> 00:33:44,892 - You better believe I've got a good case. 600 00:33:44,935 --> 00:33:46,372 - I do. 601 00:33:46,415 --> 00:33:49,070 - [phone ringing] 602 00:33:49,114 --> 00:33:50,158 - MAN: I can't believe it! 603 00:33:50,202 --> 00:33:52,117 [mutters angrily] 604 00:33:52,160 --> 00:33:53,466 - [sighs] 605 00:33:55,816 --> 00:33:58,688 - [fax printing] 606 00:33:58,732 --> 00:34:01,082 - Who faxes anymore? 607 00:34:01,126 --> 00:34:04,259 - [fax printing] 608 00:34:17,229 --> 00:34:19,622 - JACKSON: O...kay. 609 00:34:23,757 --> 00:34:24,845 That's weird. 610 00:34:24,888 --> 00:34:26,629 - [crashing] 611 00:34:26,673 --> 00:34:32,287 - ♪ 612 00:34:32,331 --> 00:34:34,898 - [creaking] 613 00:34:34,942 --> 00:34:46,910 - ♪ 614 00:35:01,882 --> 00:35:05,494 - JACKSON: It's ridiculous. Hiding in the bathroom. 615 00:35:05,538 --> 00:35:07,105 What? - [text whoosh] 616 00:35:07,148 --> 00:35:09,585 - JACKSON: No, why would I joke about this? 617 00:35:09,629 --> 00:35:12,371 No, not again. Please not again. 618 00:35:12,414 --> 00:35:14,024 - [clanking] 619 00:35:14,068 --> 00:35:15,635 - [water running] 620 00:35:15,678 --> 00:35:18,159 - JACKSON: Hello? 621 00:35:18,203 --> 00:35:19,639 - [water shuts off] 622 00:35:19,682 --> 00:35:22,120 - [metallic scraping] 623 00:35:22,163 --> 00:35:26,080 - [roaring] 624 00:35:26,124 --> 00:35:29,127 - ♪ 625 00:35:29,170 --> 00:35:32,086 - [pants] 626 00:35:32,130 --> 00:35:38,048 - [growling] 627 00:35:43,358 --> 00:35:44,925 - Let me see it. 628 00:35:44,968 --> 00:35:48,015 - Okay. 629 00:35:48,058 --> 00:35:49,799 [sighs] 630 00:35:51,323 --> 00:35:53,281 - This is...scary. 631 00:35:53,325 --> 00:35:55,065 - Yeah, no shit, babe. 632 00:35:55,109 --> 00:35:56,589 - Do you believe it? 633 00:35:56,632 --> 00:35:58,460 - I don't know, okay? 634 00:35:58,504 --> 00:36:00,593 Something's going on, though. 635 00:36:00,636 --> 00:36:02,551 Something happened at the office today and all of this started 636 00:36:02,595 --> 00:36:05,337 after we left that man's place. 637 00:36:05,380 --> 00:36:09,254 - Do you think... 638 00:36:09,297 --> 00:36:11,212 Do you think something followed you here? 639 00:36:11,256 --> 00:36:16,913 - I'm not saying that, exactly. I don't know what I'm saying. 640 00:36:16,957 --> 00:36:18,393 - Well, maybe this is exciting. 641 00:36:18,437 --> 00:36:21,440 - What? No, stop it! - No, I mean it! 642 00:36:21,483 --> 00:36:24,704 Imagine if this is true. The supernatural. 643 00:36:24,747 --> 00:36:28,403 If there's something really following you, that's evidence. 644 00:36:28,447 --> 00:36:31,319 - Babe, you don't understand. This thing is terrifying. 645 00:36:31,363 --> 00:36:33,452 - We should go see him again. - Who? 646 00:36:33,495 --> 00:36:35,193 - Boone! - Not a chance. 647 00:36:35,236 --> 00:36:37,107 - Well, if he knew something was there in the first place, 648 00:36:37,151 --> 00:36:38,587 he might know how to get rid of it. 649 00:36:38,631 --> 00:36:40,067 - Fawn, absolutely not, okay? 650 00:36:40,110 --> 00:36:43,375 That place gave me the creeps, possibly worse. 651 00:36:43,418 --> 00:36:44,985 - Okay. 652 00:36:45,028 --> 00:36:51,905 - ♪ 653 00:36:51,948 --> 00:36:53,036 - [gasps] 654 00:36:54,081 --> 00:36:57,476 [laughs] 655 00:36:57,519 --> 00:36:59,739 - Why? Why? - Oh, come on, come on! 656 00:36:59,782 --> 00:37:01,349 I'm kidding. - Yeah. 657 00:37:01,393 --> 00:37:03,438 - I--I--I believe you, okay? 658 00:37:03,482 --> 00:37:05,353 - You're never gonna let me live this down, are you? 659 00:37:05,397 --> 00:37:10,315 - Nope. But the good news is, you'll never be alone again. 660 00:37:10,358 --> 00:37:12,795 - [laughs] Okay. - [laughs] 661 00:37:12,839 --> 00:37:14,667 - You're a comedian. - I made something for you. 662 00:37:16,712 --> 00:37:18,714 To keep you even more company. 663 00:37:18,758 --> 00:37:20,716 - Oh, nice. 664 00:37:23,937 --> 00:37:26,026 What are you saying? I'm a lamb? 665 00:37:26,069 --> 00:37:29,595 - I...plead the fifth, Counselor. 666 00:37:29,638 --> 00:37:31,814 - I love it. 667 00:37:31,858 --> 00:37:33,512 - I love you. 668 00:37:38,691 --> 00:37:40,170 And I'm waiting... 669 00:37:40,214 --> 00:37:41,563 - I love you too. 670 00:37:53,793 --> 00:37:57,100 - [phone dinging] 671 00:37:57,144 --> 00:37:58,798 - FAWN ON VOICEMAIL: Working late at the studio tonight. 672 00:37:58,841 --> 00:38:01,279 I guess you have to bond with your imaginary friend. 673 00:38:01,322 --> 00:38:03,542 See you later, bye! 674 00:38:03,585 --> 00:38:12,725 - ♪ 675 00:38:12,768 --> 00:38:14,814 - Hello? 676 00:38:14,857 --> 00:38:16,816 Boone! 677 00:38:16,859 --> 00:38:28,306 - ♪ 678 00:38:58,901 --> 00:39:01,077 - JACKSON: "Familiars will do absolutely anything to remain 679 00:39:01,121 --> 00:39:03,515 "attached to their human host. 680 00:39:03,558 --> 00:39:08,868 "They will sneak, cheat, and even kill to remain close. 681 00:39:08,911 --> 00:39:11,958 "Some inhabit the bodies of those they kill, 682 00:39:12,001 --> 00:39:15,875 pretending to be a host's longtime friend." 683 00:39:15,918 --> 00:39:17,224 Longtime friend... 684 00:39:17,267 --> 00:39:19,052 - BOONE: You have trap it! 685 00:39:21,620 --> 00:39:24,144 Your familiar, you need to keep it 686 00:39:24,187 --> 00:39:27,103 as far away from you as possible. 687 00:39:27,147 --> 00:39:30,324 I can tell you how. 688 00:39:30,368 --> 00:39:32,282 But not without a drink first. 689 00:39:37,679 --> 00:39:40,116 Exorcisms are all bullshit. 690 00:39:40,160 --> 00:39:43,206 It's a good show. Gets butts in the seats. 691 00:39:43,250 --> 00:39:45,600 But what you need to do is catch yours. 692 00:39:45,644 --> 00:39:47,385 - Catch who? 693 00:39:47,428 --> 00:39:48,647 - You'll need some innocence bait. 694 00:39:51,345 --> 00:39:52,346 - What's that? 695 00:39:52,390 --> 00:39:56,350 - This was made from pure joy. 696 00:39:56,394 --> 00:39:58,047 My sister made this for me. 697 00:39:58,091 --> 00:40:00,572 Not a speck of negative dust in the room. 698 00:40:00,615 --> 00:40:03,879 When you leave here, go directly home. 699 00:40:03,923 --> 00:40:06,099 And when you arrive, 700 00:40:06,142 --> 00:40:07,840 I want you to draw a sacred circle on the floor. 701 00:40:07,883 --> 00:40:09,450 - Sacred circle? What's that? - Google it. 702 00:40:09,494 --> 00:40:11,365 After the circle's complete, 703 00:40:11,409 --> 00:40:16,022 you place the innocence bait in the trap. 704 00:40:16,065 --> 00:40:20,548 Now, this trap requires a blessed crate... 705 00:40:20,592 --> 00:40:22,637 which I happen to have available in the showroom 706 00:40:22,681 --> 00:40:24,247 for a nominal fee. 707 00:40:24,291 --> 00:40:27,076 - All major credit cards accepted, I get it, come on. 708 00:40:27,120 --> 00:40:31,037 - The blessed crate should be suspended above the trap. 709 00:40:31,080 --> 00:40:35,694 So, when something steps inside of the trap, boom! 710 00:40:37,522 --> 00:40:40,960 Once it's caught, you take it to deepest lake you can find 711 00:40:41,003 --> 00:40:42,788 and you drown it. 712 00:40:42,831 --> 00:40:46,922 You let it sink where not even the scent of you can reach it! 713 00:40:46,966 --> 00:40:48,184 - I knew this whole thing was crazy. 714 00:40:48,228 --> 00:40:49,795 I shouldn't have even come here. 715 00:40:49,838 --> 00:40:51,753 Okay, look, if you think for one second I'm gonna take some crate 716 00:40:51,797 --> 00:40:55,714 and lug it into my apartment, you are crazy! 717 00:40:55,757 --> 00:41:01,633 - [elevator whirring] 718 00:41:11,207 --> 00:41:14,950 - [squeaking] 719 00:41:14,994 --> 00:41:20,216 - [drawing with chalk on floor] 720 00:41:20,260 --> 00:41:26,962 - ♪ 721 00:41:36,363 --> 00:41:39,540 - Here we go. 722 00:41:39,584 --> 00:41:41,150 [sighs] 723 00:41:41,194 --> 00:41:53,162 - ♪ 724 00:42:06,915 --> 00:42:08,177 - [Rudolph whines] 725 00:42:08,221 --> 00:42:10,353 - Rudolph! Rudolph! Wait, wait, wait. 726 00:42:10,397 --> 00:42:13,356 Buddy, wait, wait, wait. Come on. Come on. 727 00:42:16,229 --> 00:42:17,404 - [growls] 728 00:42:17,447 --> 00:42:21,495 - [pants] 729 00:42:26,500 --> 00:42:32,550 - [ghostly whispering] 730 00:42:32,593 --> 00:42:34,464 - JACKSON: Wait. The innocence bait is gone. 731 00:42:36,902 --> 00:42:40,079 - [soothing instrumental music plays] 732 00:42:45,519 --> 00:42:48,522 - [door slams] - Jesus. 733 00:42:48,566 --> 00:42:52,047 Hi, honey! This is a nice surprise. 734 00:42:52,091 --> 00:42:56,835 - Yeah, I thought I'd come see where the magic happens. 735 00:42:56,878 --> 00:42:58,880 You know, check your vibes. 736 00:42:58,924 --> 00:43:01,927 - Oh, so you're into vibes now? I love it. [laughs] 737 00:43:01,970 --> 00:43:03,972 I was afraid you were here to return the lamb. 738 00:43:04,016 --> 00:43:07,019 - No. Why would I do that? - [laughs] Check this out. 739 00:43:07,062 --> 00:43:10,892 I've been working on this for the past two weeks. 740 00:43:10,936 --> 00:43:12,633 - BOONE: My sister made this for me. 741 00:43:12,677 --> 00:43:14,635 Not a speck of negative dust in the room. 742 00:43:18,334 --> 00:43:21,468 - What's going on? 743 00:43:21,511 --> 00:43:25,080 - Um...so, remember-- 744 00:43:25,124 --> 00:43:27,387 - [phone dinging] 745 00:43:27,430 --> 00:43:29,607 - Oh, shit! Oh, baby, I'm sorry. 746 00:43:29,650 --> 00:43:32,218 I have to be at the gallery right now. 747 00:43:32,261 --> 00:43:35,917 Aw, the first time you surprise me in forever and I've gotta go. 748 00:43:35,961 --> 00:43:38,093 Hey, you wanna tag along? There'll be wine. 749 00:43:38,137 --> 00:43:41,923 - Later. Go, have fun. 750 00:43:41,967 --> 00:43:43,664 I got something to handle too, so... 751 00:43:43,708 --> 00:43:45,013 - Okay. 752 00:43:47,712 --> 00:43:51,672 - [door opens] 753 00:43:51,716 --> 00:43:52,978 - FAWN: Oh, would you lock up for me? 754 00:43:53,021 --> 00:43:54,936 - Okay. 755 00:43:54,980 --> 00:43:57,112 - [door shuts] 756 00:43:57,156 --> 00:43:58,853 - [sighs] 757 00:43:58,897 --> 00:44:10,865 - ♪ 758 00:44:16,349 --> 00:44:21,310 - [creaking] 759 00:44:21,354 --> 00:44:30,580 - ♪ 760 00:44:33,583 --> 00:44:36,717 - [thud] 761 00:44:36,761 --> 00:44:41,635 - [Fawn sobbing] 762 00:44:45,117 --> 00:44:47,336 - Is that Mommy? Is that Mommy? 763 00:44:47,380 --> 00:44:49,121 - [Rudolph whines] 764 00:44:56,476 --> 00:44:58,391 - FAWN: Jackson? 765 00:44:58,434 --> 00:45:00,001 Jackson, what's going on? 766 00:45:01,786 --> 00:45:03,744 What am I doing in here? 767 00:45:03,788 --> 00:45:05,877 Hello? 768 00:45:05,920 --> 00:45:07,182 Jackson, help me. 769 00:45:07,226 --> 00:45:11,186 - [dialing phone] 770 00:45:11,230 --> 00:45:14,363 - [phone rings] 771 00:45:14,407 --> 00:45:16,626 - FAWN: Hello? - [bangs at crate] 772 00:45:16,670 --> 00:45:18,759 - [phone rings] 773 00:45:18,803 --> 00:45:24,025 - [Fawn sobbing] 774 00:45:24,069 --> 00:45:25,244 - VOICEMAIL: Sorry, the caller 775 00:45:25,287 --> 00:45:26,767 you're trying to reach is unavailable. 776 00:45:26,811 --> 00:45:29,727 - FAWN: Jackson, what's going on? 777 00:45:29,770 --> 00:45:31,511 - Son of a bitch. - FAWN: Jackson, please help. 778 00:45:31,554 --> 00:45:35,080 - Can't fool me. I got you. 779 00:45:38,648 --> 00:45:41,216 I got you! 780 00:45:41,260 --> 00:45:45,046 Come on, pick up, pick up. Come on, pick up! 781 00:45:45,090 --> 00:45:46,744 - BOONE: Hello? - JACKSON: Boone, I trapped it. 782 00:45:46,787 --> 00:45:48,354 It's in the crate. 783 00:45:48,397 --> 00:45:49,572 - BOONE: You what? - The familiar! 784 00:45:49,616 --> 00:45:53,054 I trapped it! It's in the crate. 785 00:45:53,098 --> 00:45:56,579 - BOONE: You know what to do. - Yeah, yeah, I do. 786 00:45:56,623 --> 00:46:01,062 - BOONE: So not even the scent of you reaches it. 787 00:46:01,106 --> 00:46:02,585 - I know. 788 00:46:02,629 --> 00:46:04,500 - BOONE: Good luck. - [hangs up] 789 00:46:07,112 --> 00:46:10,942 - [Fawn sobbing] 790 00:46:10,985 --> 00:46:14,467 Jackson! Jackson! 791 00:46:14,510 --> 00:46:19,385 [sobs, screams] 792 00:46:21,300 --> 00:46:22,257 - [grunts] 793 00:46:23,824 --> 00:46:26,218 - [owl hoots] 794 00:46:29,874 --> 00:46:31,484 - FAWN: Jackson! 795 00:46:31,527 --> 00:46:34,617 Jackson, please get me out of here! 796 00:46:34,661 --> 00:46:40,536 - [grunts] 797 00:46:40,580 --> 00:46:42,974 - [splash] - FAWN: [screams] 798 00:46:43,017 --> 00:46:48,283 - [bubbling] 799 00:46:48,327 --> 00:46:49,763 - FAWN: Jackson! 800 00:46:52,722 --> 00:46:55,682 Aah! Aah! 801 00:46:55,725 --> 00:46:59,164 - [bubbling] 802 00:47:06,171 --> 00:47:07,302 - ♪ 803 00:47:07,346 --> 00:47:09,000 - Whew. 804 00:47:09,043 --> 00:47:11,219 I'm free. 805 00:47:11,263 --> 00:47:16,703 - BOONE: [laughs] 806 00:47:19,880 --> 00:47:21,403 - Fawn! 807 00:47:21,447 --> 00:47:29,194 - ♪ 808 00:47:29,237 --> 00:47:30,804 - [growling] - F-Fawn? 809 00:47:35,896 --> 00:47:40,118 - [growling] 810 00:47:40,161 --> 00:47:47,342 - ♪ 811 00:47:47,386 --> 00:47:49,301 - Fawn? 812 00:47:49,344 --> 00:47:52,565 - [growling] 813 00:47:52,608 --> 00:47:54,088 - No. 814 00:47:54,132 --> 00:47:58,527 - [growling] 815 00:47:58,571 --> 00:48:00,399 - Fawn? 816 00:48:00,442 --> 00:48:12,411 - ♪ 817 00:48:14,152 --> 00:48:16,894 - JACKSON: No, it can't be. Fawn. 818 00:48:16,937 --> 00:48:21,942 - ♪ 819 00:48:21,986 --> 00:48:24,945 - I believe you now. 820 00:48:24,989 --> 00:48:26,860 I believe you. 821 00:48:30,298 --> 00:48:33,649 - [screams] 822 00:48:33,693 --> 00:48:43,442 - ♪ 823 00:48:43,485 --> 00:48:45,531 - [thunder crashes] 824 00:48:45,574 --> 00:48:51,450 - ["Creepshow" theme music] 825 00:49:05,333 --> 00:49:14,995 ♪ 826 00:49:15,039 --> 00:49:20,958 - [ghostly choir] 827 00:49:30,532 --> 00:49:36,147 - ♪♪ 56485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.