All language subtitles for Coming.Home.In.The.Dark.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,000 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:03,062 --> 00:00:05,942 [SUSPENSEFUL MUSIC BUILD] ♪♪ 3 00:00:23,574 --> 00:00:25,494 [WIND BLOWING] 4 00:00:28,086 --> 00:00:30,006 [CAR DRIVING PAST] 5 00:00:55,511 --> 00:00:56,982 Are we going up there? 6 00:00:57,014 --> 00:00:58,070 Yeah, no, you are. 7 00:00:58,102 --> 00:01:00,503 We're gonna stay down the bottom and have lunch. 8 00:01:00,982 --> 00:01:02,518 Hey, don't touch the driver. 9 00:01:02,550 --> 00:01:03,478 Yes, there kind of is. 10 00:01:03,510 --> 00:01:04,310 No, there's not. 11 00:01:04,342 --> 00:01:06,517 OK, they don't hire the prostitutes. 12 00:01:07,958 --> 00:01:10,199 - It's nothing that I listen to. - Yeah. 13 00:01:10,230 --> 00:01:11,638 I listen to the old classics. 14 00:01:11,670 --> 00:01:13,206 "The old classics"? 15 00:01:13,238 --> 00:01:15,030 - Playboi Carti is... - It's political. 16 00:01:15,062 --> 00:01:15,863 It's political. 17 00:01:15,895 --> 00:01:18,422 Playboi Carti is not an old classic. 18 00:01:18,454 --> 00:01:19,254 I don't listen to him. 19 00:01:19,286 --> 00:01:21,142 I listen to the old... It's political. 20 00:01:21,174 --> 00:01:24,054 "I don't listen to him." "I don't listen to him." 21 00:01:24,085 --> 00:01:25,782 It's just so... 22 00:01:25,814 --> 00:01:29,750 You know, they have one song. They're, like, four min... no, 23 00:01:29,782 --> 00:01:30,966 It's, like, eight minutes, say. 24 00:01:30,998 --> 00:01:31,895 It's pretty. 25 00:01:31,926 --> 00:01:35,190 And it just goes... [CYMBAL NOISES] 26 00:01:35,222 --> 00:01:37,206 That's so vibe-y. 27 00:01:37,237 --> 00:01:39,126 And not in a good way. [CHUCKLES] 28 00:01:39,158 --> 00:01:40,950 It's like if you just took... 29 00:01:40,982 --> 00:01:43,511 OK, if you look up on the right here, 30 00:01:43,542 --> 00:01:47,798 you will see the site that, uh... 31 00:01:49,110 --> 00:01:50,742 You passed a speed trap, Hoaggie. 32 00:01:50,774 --> 00:01:51,606 What? 33 00:01:51,637 --> 00:01:53,526 - You passed a speed trap. - Oh, shit. 34 00:01:53,558 --> 00:01:54,839 [SIREN BLARING] 35 00:01:54,870 --> 00:01:58,197 They just don't have any talent. 36 00:01:58,229 --> 00:01:59,766 Yeah, but if we're talking about lyrics, 37 00:01:59,798 --> 00:02:01,367 some people do have lots of talent. 38 00:02:01,398 --> 00:02:03,382 - Yeah. But that's... - In the way they deliver it. 39 00:02:03,414 --> 00:02:05,877 Well, they had some. 40 00:02:05,909 --> 00:02:07,926 No, but your music is just noise. 41 00:02:07,957 --> 00:02:09,399 It's just lots of noise. [POLICE RADIO CHATTER] 42 00:02:09,430 --> 00:02:11,318 It's not arranged. It's not in order. 43 00:02:11,350 --> 00:02:12,918 It's the same sequence... 44 00:02:13,110 --> 00:02:15,733 Excuse me, sir. Do you realize how fast you were going? 45 00:02:15,766 --> 00:02:16,790 No, no, no. 46 00:02:16,822 --> 00:02:20,855 But to say that their music is bad 47 00:02:20,886 --> 00:02:23,799 is different than saying that you don't like their music. 48 00:02:23,831 --> 00:02:25,718 I don't like them, and they're just bad. 49 00:02:25,751 --> 00:02:28,439 OK, well, you don't know anything about the real world. 50 00:02:28,470 --> 00:02:30,294 I'm going to hit that phone out of your hand. 51 00:02:30,325 --> 00:02:31,957 No, you're not. 52 00:02:32,246 --> 00:02:33,750 Oh, real mature. 53 00:02:33,782 --> 00:02:34,742 Hey! 54 00:02:37,014 --> 00:02:38,934 Do you think I'm kidding? 55 00:02:45,589 --> 00:02:47,702 [VIDEO GAME SOUNDS] 56 00:02:48,791 --> 00:02:50,231 Hey, how do you, um... 57 00:02:51,670 --> 00:02:53,302 Tap to make a jump. 58 00:02:54,294 --> 00:02:55,798 All right, there you go. 59 00:03:08,725 --> 00:03:10,487 [BELL ALERT SOUNDS] 60 00:03:12,117 --> 00:03:13,079 Hey, Hoaggie? 61 00:03:13,398 --> 00:03:14,711 No, you've already eaten. 62 00:03:14,742 --> 00:03:17,206 Yeah, but it's part of the road trip experience. 63 00:03:17,430 --> 00:03:18,806 "The road trip experience..." 64 00:03:18,838 --> 00:03:20,086 All right, sure, pass it here. 65 00:03:22,134 --> 00:03:23,926 No, no, no, you can just share this one. 66 00:03:24,533 --> 00:03:26,646 I'll tell you what, if you can communicate with me 67 00:03:26,678 --> 00:03:29,718 in a mature, adult level, I will concede. 68 00:03:30,805 --> 00:03:32,373 All right, suit yourself. 69 00:03:32,405 --> 00:03:33,878 They're two for $3.15. 70 00:03:53,398 --> 00:03:55,798 [SINGING] A hundred bottles of beer on the wall, 71 00:03:55,830 --> 00:03:57,654 a hundred bottles of beer. 72 00:03:57,910 --> 00:04:00,214 Take one down, pass it around. 73 00:04:00,245 --> 00:04:02,197 99 bottles of beer on the wall. 74 00:04:03,158 --> 00:04:04,310 That's not in order. 75 00:04:04,342 --> 00:04:06,134 - We'll do it in rounds. - No, please, no. 76 00:04:06,165 --> 00:04:07,318 - We'll do it in rounds. - Please, no. 77 00:04:07,350 --> 00:04:08,279 No, you love that. 78 00:04:08,310 --> 00:04:09,750 - I hate that. - You love that. 79 00:04:09,782 --> 00:04:10,741 Let's do rounds. 80 00:04:11,190 --> 00:04:13,110 [BIRDS CHIRPING] 81 00:04:37,142 --> 00:04:38,775 [CAR DOOR CLOSES] 82 00:04:44,533 --> 00:04:45,558 It fascinates me, you know? 83 00:04:45,589 --> 00:04:48,727 You get two eggs from the same basket, 84 00:04:49,174 --> 00:04:52,182 and one of them is this lovely, gentle, 85 00:04:52,213 --> 00:04:54,870 patient boy and the other one's... 86 00:04:55,830 --> 00:04:57,846 [SIGHS] What? 87 00:04:57,877 --> 00:04:58,966 An egg? 88 00:05:00,310 --> 00:05:01,142 Yeah. [CHUCKLES] 89 00:05:01,781 --> 00:05:03,830 [JILL LAUGHING] 90 00:05:18,198 --> 00:05:19,189 Knock, knock. 91 00:05:19,221 --> 00:05:20,149 Who's there? 92 00:05:20,182 --> 00:05:21,335 Banana. 93 00:05:21,366 --> 00:05:22,838 Banana, who? 94 00:05:22,870 --> 00:05:24,183 Knock, knock. 95 00:05:24,597 --> 00:05:25,909 Who's there? 96 00:05:25,941 --> 00:05:26,677 Banana. 97 00:05:26,709 --> 00:05:27,990 Banana, who? 98 00:05:28,022 --> 00:05:28,983 Knock, knock. 99 00:05:29,237 --> 00:05:30,902 - Who's there? - Banana. 100 00:05:30,934 --> 00:05:31,926 Banana, who? 101 00:05:31,958 --> 00:05:33,174 Knock, knock. 102 00:05:33,750 --> 00:05:34,678 Who's there? 103 00:05:34,710 --> 00:05:36,503 - Orange. - Orange, who? 104 00:05:36,534 --> 00:05:38,037 Orange you glad I didn't say banana? 105 00:05:38,070 --> 00:05:39,990 [LAUGHS] 106 00:05:41,238 --> 00:05:42,742 That's just terrible. 107 00:05:44,118 --> 00:05:45,334 I don't suck. 108 00:05:45,846 --> 00:05:47,254 You do suck, bro. 109 00:05:48,278 --> 00:05:50,070 You suck. You suck more. 110 00:05:50,101 --> 00:05:51,383 I'm not "who's there." 111 00:05:51,638 --> 00:05:52,919 - Knock, knock. - Who's there? 112 00:05:52,950 --> 00:05:54,454 - Doctor. - Doctor, who? 113 00:05:54,486 --> 00:05:55,446 Ah! 114 00:05:56,406 --> 00:05:58,422 [EERIE MUSIC BUILDS] ♪♪ 115 00:06:19,797 --> 00:06:21,718 [WIND HOWLING] 116 00:06:31,254 --> 00:06:33,047 Hey, I don't want a photo of your bums. 117 00:06:39,478 --> 00:06:40,822 - [CAMERA BEEPING] - OK! 118 00:06:40,854 --> 00:06:41,622 OK. 119 00:06:41,654 --> 00:06:42,710 'K, 'K, 'K, 'K, 'K. 120 00:06:42,742 --> 00:06:43,542 Go. 121 00:06:43,574 --> 00:06:47,318 [BEEPING] 122 00:06:57,718 --> 00:06:58,998 What are you thinking about? 123 00:07:00,086 --> 00:07:01,142 Ah, just work. 124 00:07:01,365 --> 00:07:02,806 They just don't have any... 125 00:07:02,838 --> 00:07:04,150 You boys enjoying the view? 126 00:07:04,182 --> 00:07:05,687 Yeah, it's great. 127 00:07:06,614 --> 00:07:07,542 I'm talking about... 128 00:07:07,573 --> 00:07:09,558 Jenny's still giving me the third degree. 129 00:07:09,589 --> 00:07:11,638 Oh, the Coromandel thing, the shared batch thing. 130 00:07:11,670 --> 00:07:12,663 I want the boys to have a place 131 00:07:12,694 --> 00:07:15,926 to spend their summers with a sense of community. 132 00:07:15,958 --> 00:07:17,366 We're OK with not having that. 133 00:07:17,397 --> 00:07:20,694 Yeah, I'm personally not craving a sense of community. 134 00:07:20,725 --> 00:07:22,199 And what about the obligatory committee meetings 135 00:07:22,230 --> 00:07:24,054 the politics, the passive aggression? 136 00:07:24,308 --> 00:07:25,686 - Alan. - No, I'm serious. 137 00:07:25,717 --> 00:07:27,477 I had to organize a fundraiser with Jenny 138 00:07:27,509 --> 00:07:29,302 and it was impossible. 139 00:07:29,687 --> 00:07:30,870 - I got so angry... - Alan. 140 00:07:30,902 --> 00:07:32,406 Well, I almost said something. 141 00:07:33,814 --> 00:07:36,599 [FOOTSTEPS APPROACHING] 142 00:07:43,957 --> 00:07:44,917 Can we help you? 143 00:07:48,981 --> 00:07:50,518 [SNIFFS] 144 00:07:52,950 --> 00:07:53,943 This is nice. 145 00:07:56,694 --> 00:07:57,718 Very nice. 146 00:07:57,750 --> 00:07:59,350 Is this a family picnic, man? 147 00:08:05,590 --> 00:08:07,830 I should probably introduce myself, shouldn't I? 148 00:08:09,045 --> 00:08:10,134 I'm Mandrake. 149 00:08:16,950 --> 00:08:18,038 And you are...? 150 00:08:19,381 --> 00:08:20,373 Oh, I'm... 151 00:08:20,406 --> 00:08:22,454 I'm Alan and this is my wife Jill. 152 00:08:22,646 --> 00:08:24,311 G'day, Alan. G'day, Jill. 153 00:08:26,069 --> 00:08:27,286 Who you got there? 154 00:08:28,118 --> 00:08:29,430 Thompson and Thompson? 155 00:08:29,844 --> 00:08:33,334 Um, this is Jordan, and Maika. 156 00:08:34,134 --> 00:08:35,094 Hey, boys. 157 00:08:37,014 --> 00:08:37,974 Oof. 158 00:08:39,477 --> 00:08:40,438 Far out, eh? 159 00:08:41,942 --> 00:08:43,607 Got the whole place to yourselves. 160 00:08:49,109 --> 00:08:51,254 Privacy is a strange thing, isn't it, eh? 161 00:08:53,174 --> 00:08:56,470 I mean, here we are a world apart, 162 00:08:56,502 --> 00:08:59,190 yet even as we speak, 163 00:08:59,221 --> 00:09:02,711 we got internet, radio waves running right through us. 164 00:09:08,726 --> 00:09:11,543 Nah, I can't hear anything out this way. 165 00:09:11,958 --> 00:09:14,550 [GUN CLICKING] 166 00:09:16,981 --> 00:09:17,941 Mom... 167 00:09:18,165 --> 00:09:19,349 It's OK, Maika. 168 00:09:25,814 --> 00:09:27,158 They can't hear us. 169 00:09:27,702 --> 00:09:29,462 And we can't hear them. 170 00:09:30,806 --> 00:09:32,727 They got no idea we're even alive. 171 00:09:38,230 --> 00:09:39,863 See you're curious about the gun. 172 00:09:40,725 --> 00:09:41,622 Do you boys want to take a look at it? 173 00:09:41,654 --> 00:09:44,310 - You stay away from... - Tut-tut-tut-tut, dad. 174 00:09:44,340 --> 00:09:45,718 No need to get jumpy there, mate. 175 00:09:46,006 --> 00:09:46,933 Just trying to make conversation. 176 00:09:46,965 --> 00:09:48,054 Why don't you sit down, dad? 177 00:09:55,957 --> 00:09:56,917 Mom... 178 00:09:57,909 --> 00:09:59,414 Maika, look at me. 179 00:10:00,182 --> 00:10:00,758 It's OK. 180 00:10:00,790 --> 00:10:02,070 You just stay there. 181 00:10:02,101 --> 00:10:02,997 You're all right. 182 00:10:03,029 --> 00:10:04,117 Good on you, mum. 183 00:10:06,901 --> 00:10:08,662 As long as everyone does as they're told, 184 00:10:09,206 --> 00:10:11,062 this will all be over in no time, eh? 185 00:10:11,382 --> 00:10:12,630 What do you want? 186 00:10:13,622 --> 00:10:14,965 Well, thank you so much for asking me, Jill. 187 00:10:14,996 --> 00:10:16,597 I take it that fine family vehicle 188 00:10:16,629 --> 00:10:18,774 I saw just over the bridge there belongs to you lot. 189 00:10:18,805 --> 00:10:21,877 GPS, three tiered seating, those fancy little cup holders. 190 00:10:21,909 --> 00:10:24,502 Here, just take it. Just please... 191 00:10:24,534 --> 00:10:26,230 Well, thank you so much. 192 00:10:27,062 --> 00:10:29,366 Would you mind turning out your pockets while you're at it? 193 00:10:39,060 --> 00:10:40,117 Beautiful. 194 00:10:47,318 --> 00:10:49,366 Yeah, I'm no mathematician but, um... 195 00:10:49,590 --> 00:10:51,287 We made him leave his phone at home. 196 00:10:51,318 --> 00:10:54,325 He's still grounded, technically. 197 00:10:56,789 --> 00:10:58,679 That's probably very wise, dad. 198 00:11:00,758 --> 00:11:01,526 You gotta teach 'em to respect you 199 00:11:01,557 --> 00:11:03,734 before they can respect themselves. 200 00:11:05,876 --> 00:11:07,446 [SIGHS] 201 00:11:07,477 --> 00:11:08,885 All right, if you could just all pop yourselves down 202 00:11:08,916 --> 00:11:10,549 on the blanket over there, heads facing that way, 203 00:11:10,581 --> 00:11:12,054 that'd be much appreciated. 204 00:11:18,038 --> 00:11:19,127 In your own time. 205 00:11:22,965 --> 00:11:24,693 Boys, just come here. 206 00:11:24,726 --> 00:11:26,006 Do exactly what he says, OK? 207 00:11:28,725 --> 00:11:30,741 Come on. Let's just do what you're told, OK? 208 00:11:42,038 --> 00:11:43,957 [PANTING] 209 00:11:48,212 --> 00:11:49,590 OK, we're gonna head off. 210 00:11:51,061 --> 00:11:52,630 Don't turn around now. 211 00:11:52,822 --> 00:11:54,582 It's OK. Come on. 212 00:11:59,126 --> 00:12:00,407 [GUN CLICKS] 213 00:12:00,438 --> 00:12:01,493 Hoaggie. 214 00:12:02,230 --> 00:12:03,638 What was that? What'd you say? 215 00:12:03,926 --> 00:12:05,046 It's just... 216 00:12:05,078 --> 00:12:06,262 - What? - No, just... 217 00:12:06,293 --> 00:12:07,093 Hey, what'd you say? 218 00:12:07,127 --> 00:12:08,438 They call me... It's just a nickname. 219 00:12:08,469 --> 00:12:10,261 - What's the nickname? - Hoaggie. 220 00:12:24,310 --> 00:12:25,334 Hoaggenraad. 221 00:12:26,262 --> 00:12:26,902 Am I pronouncing it correctly, Hoaggenraad? 222 00:12:26,934 --> 00:12:28,534 Yeah, that's... that's right. 223 00:12:28,566 --> 00:12:29,973 Can't be too many of those around. 224 00:12:30,005 --> 00:12:31,222 - It's Dutch. - Interesting name. 225 00:12:31,254 --> 00:12:32,886 Yeah, as interesting as Mandrake? 226 00:12:35,381 --> 00:12:36,791 I'm a magician. 227 00:12:38,069 --> 00:12:39,766 I make things disappear. 228 00:12:40,885 --> 00:12:42,263 Let me look at you. 229 00:12:42,614 --> 00:12:43,766 Hey? 230 00:12:47,157 --> 00:12:48,118 Hoaggenraad. 231 00:12:49,366 --> 00:12:53,110 [LAUGHS] 232 00:13:01,109 --> 00:13:02,550 Hoaggie! 233 00:13:02,902 --> 00:13:04,406 I like it. I like Hoaggie. 234 00:13:04,438 --> 00:13:05,301 It's friendly. 235 00:13:05,334 --> 00:13:08,437 And, um, yeah, actually I know a Hoaggie. 236 00:13:08,948 --> 00:13:10,326 Where do I know the name Hoaggie from? 237 00:13:10,358 --> 00:13:11,126 Oh, I don't know. 238 00:13:11,157 --> 00:13:12,246 Yeah, come on, you must know, man. 239 00:13:12,277 --> 00:13:13,397 - I really don't. - Come on. 240 00:13:13,428 --> 00:13:15,126 I usually have such a good memory for this stuff, too. 241 00:13:15,158 --> 00:13:16,342 Jill, where do I know Hoaggie from? 242 00:13:16,374 --> 00:13:17,046 I'm not sure. 243 00:13:18,038 --> 00:13:19,189 Hey, Tubs, mate, where have I heard the name 244 00:13:19,220 --> 00:13:20,725 Hoaggie from before? 245 00:13:20,757 --> 00:13:22,902 I know it's... Ah, come on, Hoaggie. 246 00:13:22,933 --> 00:13:25,109 I don't know what the fuck you're talking about. 247 00:13:32,278 --> 00:13:32,821 Hey. 248 00:13:33,780 --> 00:13:34,741 Got company. 249 00:13:37,142 --> 00:13:40,022 [CAR APPROACHING] 250 00:13:45,814 --> 00:13:46,902 [GUN CLICKS] 251 00:13:50,101 --> 00:13:51,798 All right, everybody up. Everybody up. 252 00:13:51,828 --> 00:13:52,629 Come on. Up, up, up, up, up, up. 253 00:13:52,662 --> 00:13:54,549 - No, no, no, no, no! - Sh, sh, sh. 254 00:13:54,581 --> 00:13:55,668 Up, up, up. Up, up. 255 00:13:55,700 --> 00:13:56,661 Get up. 256 00:13:58,485 --> 00:13:59,445 Good boy. 257 00:14:00,533 --> 00:14:02,197 All right, everybody. Play at happy campers, there. 258 00:14:03,029 --> 00:14:04,117 Happy campers. 259 00:14:05,110 --> 00:14:07,031 [EERIE MUSIC] ♪♪ 260 00:14:33,301 --> 00:14:36,182 [BREATHING DEEPLY] 261 00:14:41,813 --> 00:14:42,805 Mom. 262 00:14:43,285 --> 00:14:44,757 Eyes on them, mate. 263 00:14:45,045 --> 00:14:48,309 [CAR ENGINE HUMMING] 264 00:14:56,373 --> 00:14:57,236 Okay, let's not be rude. 265 00:14:57,269 --> 00:14:59,221 Everybody give 'em a wave. Give 'em a wave. 266 00:14:59,924 --> 00:15:00,885 Don't be rude. 267 00:15:04,052 --> 00:15:05,589 [HORN HONKING] 268 00:15:08,532 --> 00:15:11,254 You know, later on, when you're looking back at this occasion... 269 00:15:12,405 --> 00:15:13,397 I think that right there is going 270 00:15:13,428 --> 00:15:15,573 to be the moment you wish you had done something. 271 00:15:29,653 --> 00:15:31,765 [GUN FIRING] 272 00:15:36,372 --> 00:15:38,101 [GUN FIRING] 273 00:15:38,134 --> 00:15:40,213 [SCREAMING] 274 00:15:40,919 --> 00:15:42,870 What the fuck have you done?! What the fuck have you done?! 275 00:15:47,925 --> 00:15:50,423 [SCREAMING] 276 00:15:50,615 --> 00:15:52,534 [BONE CRACKING] [SCREAMING IN AGONY] 277 00:15:55,957 --> 00:15:57,750 When the sun goes down, we'll make a move. 278 00:15:59,574 --> 00:16:00,630 Getting cold. 279 00:16:00,661 --> 00:16:03,605 Yes, but tonight we don't have to be out in it, do we? 280 00:16:03,636 --> 00:16:04,982 Which makes a nice change. 281 00:16:07,157 --> 00:16:08,885 Tell you what, why don't you go, um, 282 00:16:08,916 --> 00:16:12,053 take those kids, put 'em somewhere. 283 00:16:13,173 --> 00:16:15,510 [HOAGIE CRIES] 284 00:16:15,894 --> 00:16:17,942 Food's not going anywhere. 285 00:16:26,710 --> 00:16:29,045 Don't suppose you've got any booze, do you, old son? 286 00:16:30,870 --> 00:16:31,830 Ah. 287 00:16:32,340 --> 00:16:33,365 No? 288 00:16:33,397 --> 00:16:34,293 Jill? 289 00:16:36,341 --> 00:16:37,716 What a pity. 290 00:16:52,117 --> 00:16:54,262 [OMINOUS MUSIC BUILDING] ♪♪ 291 00:16:55,381 --> 00:16:58,261 [PANTING] 292 00:17:15,989 --> 00:17:19,414 [SOMBER MUSIC] [HOAGIE CRYING] 293 00:17:28,020 --> 00:17:29,557 Fuck you! 294 00:17:30,421 --> 00:17:32,183 Fuck you! 295 00:17:32,436 --> 00:17:33,877 Fuck you all! 296 00:17:37,140 --> 00:17:39,060 Fuck you... 297 00:17:39,988 --> 00:17:41,269 [SNIFFS] 298 00:17:42,837 --> 00:17:45,237 You just never, never, never, never, never know 299 00:17:45,270 --> 00:17:47,253 where the day is gonna take you, eh? 300 00:17:48,628 --> 00:17:49,589 Hoaggie? 301 00:17:50,933 --> 00:17:53,078 You see, I didn't wake up this morning thinking, 302 00:17:53,109 --> 00:17:54,837 "Oh, this is where I'll be by this evening," 303 00:17:54,870 --> 00:17:57,238 and yet here we are. 304 00:18:00,790 --> 00:18:02,326 What've we got here... 305 00:18:04,117 --> 00:18:06,838 "Jill Marama Booth." 306 00:18:07,828 --> 00:18:09,141 Fascinating. 307 00:18:09,333 --> 00:18:10,965 Kept her name. 308 00:18:11,733 --> 00:18:13,974 Bit bloody modern, don't you reckon? 309 00:18:14,262 --> 00:18:15,862 You better kill me really quickly because 310 00:18:15,894 --> 00:18:17,556 I'm gonna fucking kill you. 311 00:18:27,284 --> 00:18:28,854 [WHISTLE] 312 00:19:00,342 --> 00:19:02,710 [WIND BLOWING THROUGH REEDS] 313 00:19:49,878 --> 00:19:51,510 [CAR ENGINE STOPS] 314 00:19:51,541 --> 00:19:53,494 Yeah, I reckon I might drive for a little bit, eh? 315 00:19:54,900 --> 00:19:57,141 Why don't you, uh, sit in the back with Hoaggie? 316 00:19:58,325 --> 00:20:00,022 Just thought of a change of plans. 317 00:20:00,310 --> 00:20:01,366 A quick detour. 318 00:20:04,405 --> 00:20:05,334 Come on. 319 00:20:16,565 --> 00:20:17,493 Hey, hey, hey, hey. Hey. 320 00:20:17,525 --> 00:20:18,486 Shh. 321 00:20:18,516 --> 00:20:19,476 [GROANS] 322 00:20:20,564 --> 00:20:22,645 Hey, hey, hey, hey. 323 00:20:23,733 --> 00:20:25,334 [CAR DOOR THUDS] 324 00:20:30,069 --> 00:20:31,830 Yeah, I can live with this. [SNIFFS] 325 00:20:33,844 --> 00:20:36,021 [SUSPENSEFUL MUSIC] ♪♪ 326 00:20:41,717 --> 00:20:43,957 [DOOR CLOSING] 327 00:20:43,990 --> 00:20:45,782 All right. Let's buckle up, everyone. 328 00:20:52,117 --> 00:20:53,237 [DOOR CLOSING] 329 00:20:53,461 --> 00:20:54,966 Where are you taking us? 330 00:20:57,332 --> 00:20:58,357 Home. 331 00:21:00,949 --> 00:21:02,838 [KEYS CLICKING] 332 00:21:03,733 --> 00:21:05,910 [ENGINE STARTING] 333 00:21:15,125 --> 00:21:17,302 [SUSPENSEFUL MUSIC] ♪♪ 334 00:21:30,901 --> 00:21:33,270 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] ♪♪ 335 00:21:54,069 --> 00:21:57,141 [MOTOR RUMBLES] [CHANGING RADIO STATIONS] 336 00:21:57,781 --> 00:21:59,350 It's a damn shame. 337 00:22:01,140 --> 00:22:04,085 It is amazing how just a little bit of music 338 00:22:04,117 --> 00:22:05,462 can lighten the mood. 339 00:22:14,805 --> 00:22:16,982 [SUSPENSEFUL MUSIC] ♪♪ 340 00:22:35,924 --> 00:22:38,101 How's the philosophy, old son? 341 00:22:38,324 --> 00:22:40,436 I'm guessing you probably wouldn't know it to look at me, 342 00:22:40,469 --> 00:22:41,845 but I'm actually a bit of a sort of sucker 343 00:22:41,876 --> 00:22:43,253 when it comes to reading. 344 00:22:46,261 --> 00:22:48,116 Reckon I would have done all right at university, too, 345 00:22:48,149 --> 00:22:50,166 if things had been different. 346 00:22:53,589 --> 00:22:56,278 You know, not to knock your profession, but... 347 00:22:56,310 --> 00:22:59,125 I just think that every lesson you can be taught 348 00:22:59,156 --> 00:23:01,877 will occur in the course of your life anyway, you know? 349 00:23:06,356 --> 00:23:07,733 Something I've been sitting on for a while. 350 00:23:07,765 --> 00:23:09,270 I want to get your take on it. 351 00:23:17,172 --> 00:23:18,741 [SNIFS] 352 00:23:21,460 --> 00:23:23,861 Not safe to leave a driver alone to his thoughts, Hoaggie. 353 00:23:28,628 --> 00:23:30,774 "Not to knock my profession." 354 00:23:30,804 --> 00:23:32,853 Is that a question? 355 00:23:33,588 --> 00:23:36,021 I didn't tell you I was a teacher. 356 00:23:37,237 --> 00:23:38,998 You are a teacher though, right? 357 00:23:41,333 --> 00:23:43,317 Pretty certain you told me at some point. 358 00:23:43,350 --> 00:23:44,310 But you're probably having a bit of trouble 359 00:23:44,340 --> 00:23:45,750 remembering, you know? 360 00:23:46,709 --> 00:23:49,589 The shock of it all. 361 00:23:57,781 --> 00:24:00,150 [ENGINE RACING] 362 00:24:20,564 --> 00:24:21,749 Dirt. 363 00:24:21,780 --> 00:24:22,613 No. 364 00:24:23,220 --> 00:24:24,149 Dark. 365 00:24:24,181 --> 00:24:24,982 No. 366 00:24:25,270 --> 00:24:26,422 Dust. 367 00:24:26,454 --> 00:24:28,116 Same as dirt. 368 00:24:28,916 --> 00:24:30,036 Desert. 369 00:24:30,420 --> 00:24:31,092 No. 370 00:24:31,124 --> 00:24:32,052 No, come on. 371 00:24:32,085 --> 00:24:33,813 Um, ta, ta. 372 00:24:33,844 --> 00:24:35,829 Um, driver? Me? 373 00:24:36,725 --> 00:24:37,525 No. 374 00:24:37,556 --> 00:24:38,229 No? 375 00:24:38,260 --> 00:24:39,540 I give up. 376 00:24:41,076 --> 00:24:42,324 Distance. 377 00:24:42,357 --> 00:24:43,381 Eh? 378 00:24:43,734 --> 00:24:44,661 Distance. 379 00:24:44,694 --> 00:24:45,654 Yeah, no, I heard you the first time, Tubs. 380 00:24:45,684 --> 00:24:47,189 I don't think that's... 381 00:24:47,670 --> 00:24:49,110 That's a bit bloody abstract, mate. 382 00:24:49,140 --> 00:24:51,125 I don't think it's allowed, if I'm being honest. 383 00:24:51,157 --> 00:24:53,334 You wouldn't be saying that if you'd figured it out. 384 00:25:00,660 --> 00:25:02,100 Where are the boys? 385 00:25:05,813 --> 00:25:07,350 I'll get us through this. 386 00:25:07,572 --> 00:25:08,884 - I promise, I'll... - Oh no. 387 00:25:08,916 --> 00:25:09,684 I'll get us... 388 00:25:09,716 --> 00:25:11,252 I'll get us through this, I promise. 389 00:25:11,284 --> 00:25:13,365 Ah! 390 00:25:13,398 --> 00:25:15,539 Come on, Jill, it's better this way. 391 00:25:15,571 --> 00:25:17,205 Yeah, shh. 392 00:25:18,581 --> 00:25:20,053 You know how boys can be. 393 00:25:20,085 --> 00:25:21,078 They'd have gotten in the way. 394 00:25:21,109 --> 00:25:24,086 And at least they didn't have to suffer, you know? 395 00:25:24,438 --> 00:25:25,909 [SOBBING] 396 00:25:25,941 --> 00:25:29,461 Not really, not like some. 397 00:25:36,372 --> 00:25:37,268 Shh. 398 00:25:37,301 --> 00:25:38,454 Look at it like this, Jill. 399 00:25:40,948 --> 00:25:42,325 The worst has happened. 400 00:25:43,829 --> 00:25:45,910 You're a fucking murderer! 401 00:25:46,259 --> 00:25:48,085 Shh. 402 00:25:48,405 --> 00:25:50,101 As opposed to what now? 403 00:25:50,581 --> 00:25:52,117 A fucking accountant? 404 00:25:52,149 --> 00:25:56,181 - [SCREAMING] - Shh. Shh. 405 00:25:57,492 --> 00:25:59,668 [ENGINE RACES] [TIRES SQUEAL] 406 00:26:06,260 --> 00:26:08,436 [SOMBER MUSIC] ♪♪ 407 00:26:12,021 --> 00:26:12,886 Who's next? 408 00:26:12,917 --> 00:26:14,099 Who is next? 409 00:26:14,132 --> 00:26:15,637 Who's got one, eh? 410 00:26:16,276 --> 00:26:17,652 Come on. Jill, what about you? 411 00:26:17,684 --> 00:26:18,613 Come on, I Spy. 412 00:26:18,644 --> 00:26:19,956 No, this isn't happening. 413 00:26:19,989 --> 00:26:21,492 I hate to disappoint you, love. 414 00:26:21,524 --> 00:26:23,316 I spy with my little eye... 415 00:26:23,348 --> 00:26:24,149 Leave her alone! 416 00:26:24,181 --> 00:26:26,005 [SINGING] Something beginning with... 417 00:26:26,037 --> 00:26:27,382 F, F. I'll play. Just just... 418 00:26:27,413 --> 00:26:28,342 - I spy... - For fuck's sake! 419 00:26:28,373 --> 00:26:30,356 ...with my little eye something beginning... 420 00:26:30,389 --> 00:26:32,982 I spy with my little eye something beginning with F. 421 00:26:33,012 --> 00:26:35,188 [LAUGHS] 422 00:26:37,749 --> 00:26:38,965 - Fence. - Fence. 423 00:26:39,764 --> 00:26:40,980 [SOMBER MUSIC] ♪♪ 424 00:26:41,524 --> 00:26:42,389 Yes. 425 00:26:43,734 --> 00:26:45,334 - [SOBBING] - Shh. 426 00:26:46,740 --> 00:26:48,022 Well, that was easy. 427 00:26:50,228 --> 00:26:51,350 Shh. 428 00:26:52,661 --> 00:26:53,941 Shh. 429 00:26:57,299 --> 00:26:58,260 Good on ya, mate. 430 00:27:08,948 --> 00:27:11,061 [OMINOUS MUSIC] ♪♪ 431 00:27:34,453 --> 00:27:35,317 Hmm? 432 00:27:36,116 --> 00:27:37,140 No, mate. 433 00:27:38,453 --> 00:27:39,572 Absolutely not. 434 00:27:43,860 --> 00:27:45,972 Tubs and I recently had an unfortunate experience 435 00:27:46,005 --> 00:27:47,894 with a Mercedes. 436 00:27:48,181 --> 00:27:50,422 Don't think we had time to get used to it, did we? 437 00:27:52,724 --> 00:27:53,876 So, the owner of the Merc? 438 00:27:53,909 --> 00:27:55,797 Surprisingly narrow taste in music. 439 00:27:55,829 --> 00:27:59,286 Can you believe that he had one CD in his whole glove box? 440 00:28:00,148 --> 00:28:01,109 One. 441 00:28:03,412 --> 00:28:05,076 You always do what you're told? 442 00:28:11,348 --> 00:28:12,180 You know what, Jill? 443 00:28:12,213 --> 00:28:13,590 I feel a bit bloody rotten about this, 444 00:28:14,772 --> 00:28:15,892 but I haven't actually asked you what you do for a living. 445 00:28:16,116 --> 00:28:16,981 You know? 446 00:28:17,877 --> 00:28:19,667 We covered real ground here with Hoaggie. 447 00:28:19,700 --> 00:28:22,548 So what is it that you do? 448 00:28:22,580 --> 00:28:24,117 - She's a teacher. - I was asking Jill. 449 00:28:24,149 --> 00:28:25,302 She doesn't want to talk to you so I'm talking to you. 450 00:28:25,332 --> 00:28:26,325 Same school? Different school? 451 00:28:26,357 --> 00:28:27,477 Same school. 452 00:28:27,508 --> 00:28:28,949 Hoaggie, could you please just give your wife a chance 453 00:28:28,980 --> 00:28:30,325 to respond, thank you? 454 00:28:31,124 --> 00:28:32,212 [CLEARS THROAT] 455 00:28:34,965 --> 00:28:36,661 That's a noble profession, Jill. 456 00:28:37,235 --> 00:28:39,892 Nurturing the minds of the nation's youth together. 457 00:28:41,557 --> 00:28:42,868 A teaching couple. 458 00:28:43,860 --> 00:28:45,717 Well, is it primary? Secondary? 459 00:28:45,748 --> 00:28:48,180 - Secondary. - Oh, same age as your boys. 460 00:28:51,060 --> 00:28:52,307 How long have you been working there... 461 00:28:52,339 --> 00:28:53,588 Where did you say you worked? 462 00:28:53,620 --> 00:28:54,996 We didn't. 463 00:28:55,219 --> 00:28:56,147 Wellington College. 464 00:28:56,180 --> 00:28:57,301 How long you been there? 465 00:28:58,357 --> 00:29:00,149 She's been there five years. I've been there six. 466 00:29:00,179 --> 00:29:01,749 And where were you before that? 467 00:29:02,804 --> 00:29:03,988 I was at Scots College. 468 00:29:04,020 --> 00:29:05,396 And how long were you at Scots for? 469 00:29:05,428 --> 00:29:06,485 Fuck, I don't know... 470 00:29:06,517 --> 00:29:07,413 But it wasn't the first place that you worked, was it? 471 00:29:07,444 --> 00:29:08,948 No, it wasn't the first place I worked at. 472 00:29:08,981 --> 00:29:11,350 OK, so where were you before that? 473 00:29:11,573 --> 00:29:12,660 I was at Horowhenua College. 474 00:29:12,691 --> 00:29:13,588 And where were you before that? 475 00:29:13,620 --> 00:29:14,709 Before that I was at teacher's college. 476 00:29:14,740 --> 00:29:16,213 - Before that? - Before that... 477 00:29:16,243 --> 00:29:18,164 I was fucking nobody. 478 00:29:27,476 --> 00:29:28,756 And before that? 479 00:29:43,796 --> 00:29:45,076 All right. Ok, then. 480 00:29:45,299 --> 00:29:46,613 What's that, man? 481 00:29:48,211 --> 00:29:49,012 When were you there? 482 00:29:49,043 --> 00:29:50,771 - When was I where? - Hakawai Point. 483 00:29:50,803 --> 00:29:51,923 Hakawai Point... 484 00:29:51,955 --> 00:29:54,037 Oh, that's the, um... 485 00:29:54,068 --> 00:29:55,924 - That's that boy's home that's... - Yeah. 486 00:29:55,956 --> 00:29:57,396 Oh, yeah. 487 00:29:58,548 --> 00:30:00,404 Yeah, a bit rough some of those places though, ain't they? 488 00:30:00,437 --> 00:30:01,332 So I hear. 489 00:30:01,363 --> 00:30:02,421 Oh, but you were there? 490 00:30:02,452 --> 00:30:03,990 No, it was just a training stint, 491 00:30:04,020 --> 00:30:06,131 you know, in the schoolhouse. 492 00:30:06,164 --> 00:30:07,092 I was in and out. 493 00:30:07,124 --> 00:30:08,181 Oh, yeah, in and out. 494 00:30:08,213 --> 00:30:09,077 Yeah, I didn't see anything. 495 00:30:09,108 --> 00:30:11,061 What would you have seen if you were? 496 00:30:11,092 --> 00:30:13,140 Well, it doesn't bear mentioning, does it? 497 00:30:13,653 --> 00:30:16,116 Hey, Tubs, you spent a bit of time at Hakawai Point, 498 00:30:16,149 --> 00:30:17,461 didn't you, mate? 499 00:30:18,164 --> 00:30:20,276 Did you enjoy your time there, Tubs? 500 00:30:20,309 --> 00:30:20,885 Eh? 501 00:30:20,916 --> 00:30:22,517 I was there in 1988. 502 00:30:22,548 --> 00:30:24,022 It was before his time. 503 00:30:29,909 --> 00:30:30,645 Actually, you know what? 504 00:30:30,677 --> 00:30:33,012 Uh, yeah, Hakawai Point was, um... 505 00:30:36,148 --> 00:30:39,382 Tubs, was... It's the place where what's-his-face come from, um... 506 00:30:40,852 --> 00:30:42,356 Rudy Bocock, you know? 507 00:30:42,389 --> 00:30:44,309 He knocked over that RSA. 508 00:30:44,532 --> 00:30:46,548 You know, he beat a bunch of senior citizens 509 00:30:46,580 --> 00:30:48,341 to death with a cricket bat or something. 510 00:30:48,372 --> 00:30:50,165 It was around Foxton ways, eh? 511 00:30:51,348 --> 00:30:54,837 Glen Lecky was a right asshole, too, and he was from there. 512 00:30:54,868 --> 00:30:56,724 And Mark Sitko. 513 00:30:56,756 --> 00:30:59,060 No, wait, Mark Sitko was at Epuni. 514 00:31:01,301 --> 00:31:03,510 Any of these names ring a bell for you, Hoaggie? 515 00:31:03,541 --> 00:31:04,660 Like I said, it was a long time ago. 516 00:31:04,692 --> 00:31:06,069 Yeah, most of these guys have been on the national news 517 00:31:06,100 --> 00:31:06,868 at one time or another. 518 00:31:06,899 --> 00:31:07,893 And believe it or not, not everyone 519 00:31:07,924 --> 00:31:09,620 who went there turned into a fucking psychopath. 520 00:31:09,653 --> 00:31:11,381 We were actually helping kids. 521 00:31:11,411 --> 00:31:12,468 How'd you get the help that you needed 522 00:31:12,499 --> 00:31:14,166 while you were there, Tubs? 523 00:31:26,549 --> 00:31:27,606 What wing were you in? 524 00:31:27,636 --> 00:31:29,526 - Uh, what's it? - You know, at the home. 525 00:31:29,556 --> 00:31:30,612 Well, what makes you think that I... 526 00:31:30,644 --> 00:31:31,572 Oh, just cut the shit. 527 00:31:31,603 --> 00:31:33,366 No, do I look familiar to you? 528 00:31:33,395 --> 00:31:34,868 People do say I have one of those faces. 529 00:31:34,900 --> 00:31:36,275 It was a long time ago. I was... 530 00:31:36,307 --> 00:31:37,301 What are you fucking talking about? 531 00:31:37,331 --> 00:31:38,452 This is fucking pointless. 532 00:31:38,483 --> 00:31:40,308 - Yes, practically, yes. - "Practically." 533 00:31:40,339 --> 00:31:43,220 What, you think he was one of those thugs that abused kids? 534 00:31:43,893 --> 00:31:46,741 So all of this is some kind of fucking grudge? 535 00:31:48,053 --> 00:31:50,101 I hope you got raped. 536 00:31:53,556 --> 00:31:55,350 [LAUGHING] 537 00:31:57,941 --> 00:32:00,150 [PETROL PUMP HUMMING] 538 00:32:09,685 --> 00:32:11,638 [DISTANT DOG BARKING] 539 00:32:26,228 --> 00:32:27,573 I need to go to the... 540 00:32:31,253 --> 00:32:32,916 Can't hear. Open up. 541 00:32:33,460 --> 00:32:34,964 What's that, Hoaggie? 542 00:32:35,924 --> 00:32:37,557 I need to go to the toilet. 543 00:32:37,588 --> 00:32:38,932 You go on the side of the road. 544 00:32:39,443 --> 00:32:40,660 There's no paper. 545 00:32:40,691 --> 00:32:41,684 We'll get you paper. 546 00:32:41,717 --> 00:32:42,997 I'll shit myself. 547 00:32:44,308 --> 00:32:45,492 So shit yourself. 548 00:32:48,533 --> 00:32:51,413 Well, I guess if you're happy living with the stench... 549 00:32:59,669 --> 00:33:03,669 [PETROL CAP BEING PUT ON] [NOZZLE BEING PUT BACK] 550 00:33:11,603 --> 00:33:12,564 Go on, then. 551 00:33:16,499 --> 00:33:17,556 [CAR DOOR OPENING] 552 00:33:21,300 --> 00:33:22,165 [CAR DOOR CLOSING] 553 00:33:23,220 --> 00:33:24,916 [CAR WINDOW ROLLING UP] 554 00:34:05,459 --> 00:34:06,741 You going far? 555 00:34:07,508 --> 00:34:09,044 Oh, never far enough, mate. 556 00:34:09,077 --> 00:34:10,133 [LAUGHING] 557 00:34:18,965 --> 00:34:21,845 [BREATHING HEAVILY] 558 00:34:26,708 --> 00:34:29,428 Those homes were no kind of a place for kids. 559 00:34:32,340 --> 00:34:34,100 No one deserves... 560 00:34:38,004 --> 00:34:40,053 [INHALES DEEPLY, SIGHS] 561 00:34:40,403 --> 00:34:42,261 No one deserves that. 562 00:34:44,949 --> 00:34:48,275 [EERIE, SUSPENSEFUL MUSIC] ♪♪ 563 00:35:08,403 --> 00:35:10,101 Where did you leave them? 564 00:35:13,459 --> 00:35:15,412 My boys. Where did you leave them? 565 00:35:17,171 --> 00:35:19,380 You shouldn't have left them out there alone. 566 00:35:26,644 --> 00:35:28,021 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] ♪♪ 567 00:35:29,971 --> 00:35:32,181 [KNOB CLICKING] 568 00:35:35,795 --> 00:35:38,164 [SIGHS] 569 00:35:55,764 --> 00:35:58,229 [TOILET FLUSHES] 570 00:36:02,676 --> 00:36:04,276 Bit of a rough one. 571 00:36:25,267 --> 00:36:26,579 Safe travels. 572 00:36:26,612 --> 00:36:29,333 You're, uh, out of toilet paper in there. 573 00:36:30,068 --> 00:36:30,931 Thanks. 574 00:36:30,964 --> 00:36:33,012 You been in the war since this morning? 575 00:36:34,389 --> 00:36:37,140 I was a bit too keen to get off the track 576 00:36:37,172 --> 00:36:39,861 and I tripped on a bloody root. 577 00:36:39,893 --> 00:36:41,396 It's not... not so bad. 578 00:36:41,427 --> 00:36:42,548 No. 579 00:36:48,243 --> 00:36:49,235 Try again. 580 00:36:52,468 --> 00:36:53,429 That's not what happened, Hoaggie. 581 00:36:53,460 --> 00:36:54,900 Tell him what happened. 582 00:36:55,956 --> 00:36:56,916 Go on. 583 00:37:01,043 --> 00:37:02,100 - Go on. - I, uh... 584 00:37:04,979 --> 00:37:06,355 I got a fright. 585 00:37:06,388 --> 00:37:07,861 I was frightened by... 586 00:37:08,659 --> 00:37:09,749 By a goat. 587 00:37:13,075 --> 00:37:14,356 Fell down the bank. 588 00:37:16,531 --> 00:37:18,164 Bit embarrassed, really. 589 00:37:19,091 --> 00:37:20,372 [STORE DOORBELL] 590 00:37:22,133 --> 00:37:23,765 [STORE DOORBELL] 591 00:37:30,644 --> 00:37:32,597 [CAR DOOR OPENS] [SCREAMING IN PAIN] 592 00:37:32,981 --> 00:37:33,845 What's going on? 593 00:37:33,875 --> 00:37:35,764 I just hit my arm. 594 00:37:35,795 --> 00:37:37,460 Get in the fucking car, Hoaggie. 595 00:37:39,124 --> 00:37:40,404 [GROANS] 596 00:37:45,940 --> 00:37:48,564 [CAR ENGINE STARTS] 597 00:37:49,269 --> 00:37:51,797 [OMINOUS MUSIC] ♪♪ 598 00:37:56,819 --> 00:37:58,741 [CAR TIRES SQUEAL] 599 00:38:11,699 --> 00:38:12,885 Smokes. 600 00:38:16,019 --> 00:38:17,300 [ENGINE SHUTTING OFF] 601 00:38:20,819 --> 00:38:22,741 [DOOR ALERT BEEPING] 602 00:38:26,324 --> 00:38:28,372 [STORE DOORBELL] 603 00:38:32,884 --> 00:38:33,845 What's he... 604 00:38:33,876 --> 00:38:35,636 [DISTANT SCREAMING] 605 00:38:36,628 --> 00:38:39,060 [SCREAMING] [CRASHING, BREAKING] 606 00:38:41,844 --> 00:38:42,804 Ahh! 607 00:38:43,637 --> 00:38:45,493 [SCREAMING] 608 00:38:52,115 --> 00:38:53,172 Oh, God. 609 00:39:00,852 --> 00:39:02,133 [GASPING] 610 00:39:02,355 --> 00:39:05,716 [DOOR ALERT BEEPING] [STORE DOORBELL] 611 00:39:19,123 --> 00:39:20,052 [SLAMMING] [GASPING] 612 00:39:21,748 --> 00:39:22,677 [SLAMMING] 613 00:39:23,892 --> 00:39:24,755 [SLAMMING] 614 00:39:25,588 --> 00:39:27,892 [THUDS] 615 00:39:57,749 --> 00:39:59,156 Go, go, go, go, go, go, go! 616 00:39:59,187 --> 00:39:59,669 Go! 617 00:39:59,700 --> 00:40:00,532 Go! 618 00:40:02,068 --> 00:40:02,995 You little cunt! 619 00:40:03,027 --> 00:40:05,075 [GROANING] 620 00:40:29,075 --> 00:40:30,132 Come on. 621 00:40:30,163 --> 00:40:31,124 Come on. 622 00:40:35,219 --> 00:40:37,044 Come on. Come on. 623 00:40:37,811 --> 00:40:38,772 Come on. 624 00:40:40,627 --> 00:40:42,676 [GROANING] 625 00:40:43,028 --> 00:40:44,181 Ah! 626 00:40:55,379 --> 00:40:56,339 [CLEARS THROAT] 627 00:40:57,140 --> 00:40:58,101 [CAR STARTS] 628 00:40:59,347 --> 00:41:00,724 [TIRES SQUEAL] 629 00:41:16,498 --> 00:41:17,459 Help! 630 00:41:20,243 --> 00:41:21,204 Ahh! 631 00:41:22,835 --> 00:41:24,532 [HARD BRAKING] 632 00:41:27,923 --> 00:41:28,852 No! No! 633 00:41:28,883 --> 00:41:30,548 No! Ah! 634 00:42:19,603 --> 00:42:21,747 Would you be so kind as to pass that to Hoaggie? 635 00:42:33,044 --> 00:42:34,708 Go on and pin it to your shirt, Hoaggie. 636 00:42:41,108 --> 00:42:42,996 My husband didn't do those things. 637 00:42:46,484 --> 00:42:47,573 My husband wasn't one of them. 638 00:42:47,602 --> 00:42:49,076 One of who? 639 00:42:49,619 --> 00:42:50,963 - What? - One of those... 640 00:42:50,996 --> 00:42:52,245 - One of the bad men? - Yeah. 641 00:42:52,277 --> 00:42:54,101 - Oh, yes, he's a good man. - Yeah. 642 00:42:54,132 --> 00:42:55,860 - You married a good man. - Yes, I did. 643 00:42:55,892 --> 00:42:57,268 - Good father you've chosen. - Yes. 644 00:42:57,298 --> 00:42:59,188 - Jill, he's just trying to... - Yes, yes, you sick fuck! 645 00:42:59,218 --> 00:43:02,548 OK, clearly, clearly you've got an issue with me, yeah? 646 00:43:02,579 --> 00:43:04,115 You've got some idea about me. And that's fine. 647 00:43:04,148 --> 00:43:04,884 You can do whatever you want to me. 648 00:43:04,915 --> 00:43:07,284 But just... please just let her go. 649 00:43:07,315 --> 00:43:09,269 She hasn't done anything to you, right? 650 00:43:09,299 --> 00:43:10,485 We're in the middle of nowhere. 651 00:43:10,516 --> 00:43:11,636 You can let her go. 652 00:43:11,667 --> 00:43:13,108 You can tie her up and leave her on the side of the road. 653 00:43:13,139 --> 00:43:14,195 And I will play along. 654 00:43:14,227 --> 00:43:15,667 I will be whatever you want me to be. 655 00:43:15,700 --> 00:43:17,524 - But just please let her go. - Alan. 656 00:43:17,555 --> 00:43:18,772 No, no, no, no, no, look. 657 00:43:18,804 --> 00:43:20,085 You've got me. 658 00:43:20,117 --> 00:43:21,749 Right? You found me. 659 00:43:22,196 --> 00:43:24,115 She hasn't done anything. 660 00:43:25,299 --> 00:43:27,476 Didn't find you. Weren't looking for you. 661 00:43:28,277 --> 00:43:31,411 No, I mean, this is business as usual. 662 00:43:31,443 --> 00:43:32,339 It's the next meal. 663 00:43:32,372 --> 00:43:35,252 It's the next car, isn't it, Tubs, you know? 664 00:43:35,284 --> 00:43:37,365 It's just a happy coincidence. 665 00:43:41,076 --> 00:43:42,197 And there's a whole other scenario 666 00:43:42,228 --> 00:43:44,148 where a couple of backpackers go missing and Tubs and I 667 00:43:44,179 --> 00:43:45,621 and I get to go to bed early. 668 00:43:50,771 --> 00:43:52,084 [GRUNTS] 669 00:43:55,571 --> 00:43:56,851 [ENGINE RACING] 670 00:43:58,356 --> 00:44:00,531 [TIRES SQUEALING] 671 00:44:16,500 --> 00:44:17,428 Hey, hey, hey. 672 00:44:17,459 --> 00:44:18,420 Get the fuck out. 673 00:44:19,028 --> 00:44:19,955 Get out! 674 00:44:19,987 --> 00:44:20,915 Jill! 675 00:44:20,947 --> 00:44:22,738 - You son of... - Fuck off! 676 00:44:22,770 --> 00:44:23,698 No! 677 00:44:23,731 --> 00:44:24,658 Fuck off! 678 00:44:24,690 --> 00:44:26,611 [GRUNTING] 679 00:44:27,315 --> 00:44:28,595 Jill! Jill! 680 00:44:29,554 --> 00:44:31,283 [GRUNTING] 681 00:44:32,819 --> 00:44:33,780 Jill! 682 00:44:36,756 --> 00:44:37,716 Ahh! 683 00:44:45,396 --> 00:44:47,061 [BREATHING HEAVY] 684 00:44:47,445 --> 00:44:48,660 Now, don't get me wrong. 685 00:44:48,883 --> 00:44:50,228 I'll talk all night. 686 00:44:50,612 --> 00:44:52,531 But I suspect Tubs is keen-as to get to a pub. 687 00:44:52,723 --> 00:44:53,523 Oh, that's fair enough. 688 00:44:53,554 --> 00:44:54,869 You don't ask for much, do you, Tubs? 689 00:44:54,900 --> 00:44:56,468 - No, please. - "No, please." 690 00:44:56,500 --> 00:44:57,396 - I... - Fuck you! 691 00:44:57,428 --> 00:44:58,675 - Fuck you! - Ah, ah, ah, ah. 692 00:44:58,707 --> 00:44:59,891 Language, please, Jill. 693 00:44:59,922 --> 00:45:01,203 "No, please," what, Hoaggie? 694 00:45:01,234 --> 00:45:02,260 I don't know what... 695 00:45:02,290 --> 00:45:04,148 Hoaggie, you've gotta stop stuttering here, mate. 696 00:45:04,179 --> 00:45:06,355 Sooner or later you gotta make a clear, concise point. 697 00:45:06,388 --> 00:45:07,956 I don't know what you want me to say! 698 00:45:07,987 --> 00:45:09,299 This is the funny thing, eh? 699 00:45:09,331 --> 00:45:10,707 You can't just teach people what they need. 700 00:45:10,739 --> 00:45:14,548 No, no, no, you gotta lead people to that realization. 701 00:45:14,579 --> 00:45:16,212 - Would you agree there, Jill? - Please don't hurt her. 702 00:45:16,243 --> 00:45:17,171 Don't hurt her? 703 00:45:17,202 --> 00:45:18,516 Just don't hurt her. I don't want you to... 704 00:45:18,547 --> 00:45:20,307 All right. All right. 705 00:45:20,338 --> 00:45:22,099 I saw things. Is that... Is that what you want? 706 00:45:22,132 --> 00:45:23,348 I was at the home. I saw things. 707 00:45:23,379 --> 00:45:25,075 - Alan, don't! - No, no, no, Jill. 708 00:45:25,108 --> 00:45:28,532 No, Jill, you need to listen to Hoaggie right now. 709 00:45:28,564 --> 00:45:29,427 He's opening up to us. 710 00:45:29,460 --> 00:45:30,995 I don't know what you want me to say! 711 00:45:31,027 --> 00:45:33,235 Well, you said you saw things, mate. 712 00:45:33,267 --> 00:45:35,060 That's all a bit vague for me. 713 00:45:36,307 --> 00:45:38,196 Locker treatments! 714 00:45:38,227 --> 00:45:39,540 Locker treatments! 715 00:45:39,924 --> 00:45:41,588 The housemasters called them "locker treatments." 716 00:45:41,620 --> 00:45:42,965 They would hold the kid's head in the locker 717 00:45:42,996 --> 00:45:44,981 and they would beat them with a leather belt. 718 00:45:45,010 --> 00:45:46,356 Tell Jill that. 719 00:45:46,387 --> 00:45:48,850 And then they would put the kids in the cells 720 00:45:48,882 --> 00:45:50,995 and lock them in there for days sometimes. 721 00:45:51,028 --> 00:45:52,661 And, and there was a bloke who would 722 00:45:52,690 --> 00:45:54,388 make the boys fight each other. 723 00:45:54,419 --> 00:45:58,707 And there was a nightwatchman, Ben Creely, he got fired for... 724 00:45:58,738 --> 00:45:59,635 for going into the boys beds. 725 00:45:59,668 --> 00:46:02,260 I don't want to talk about a kid-fucker! 726 00:46:02,291 --> 00:46:03,667 Why did you bring him up? 727 00:46:03,699 --> 00:46:04,627 Did you fuck kids? 728 00:46:04,660 --> 00:46:05,458 No, no, no. 729 00:46:05,492 --> 00:46:06,644 Well, then why'd you bring him up?! 730 00:46:06,675 --> 00:46:09,909 - Just tell me what you want. - I want you to talk about you. 731 00:46:10,836 --> 00:46:11,604 They hit kids. 732 00:46:11,635 --> 00:46:13,939 You know, I saw guys hitting kids 733 00:46:13,972 --> 00:46:15,605 with clipboards when they were on-line. 734 00:46:15,635 --> 00:46:16,851 What's on-line, Hoaggie? 735 00:46:19,348 --> 00:46:20,468 What's on-line? 736 00:46:20,499 --> 00:46:24,276 It's a... It was a... 737 00:46:24,308 --> 00:46:25,364 It was a procedure. 738 00:46:25,395 --> 00:46:27,125 It was... it was a roll call. 739 00:46:27,155 --> 00:46:28,915 You know, they'd line the kids up 740 00:46:28,947 --> 00:46:31,219 on the... on the four-square court, you know, 741 00:46:31,252 --> 00:46:32,050 the three lines. 742 00:46:32,084 --> 00:46:33,845 Did you ever take the kids on-line? 743 00:46:33,876 --> 00:46:35,187 - No, I never. - Are you sure about that? 744 00:46:35,218 --> 00:46:36,179 I was an assistant teacher. 745 00:46:36,212 --> 00:46:39,636 Are you absolutely sure about that, Hoaggie? 746 00:46:47,827 --> 00:46:49,235 Yeah, there was one. 747 00:46:49,876 --> 00:46:52,084 There was one time. Yeah, I wouldn't usually... 748 00:46:52,115 --> 00:46:53,971 I wouldn't usually, but they were understaffed. 749 00:46:54,004 --> 00:46:56,789 And that they got me to help with the roll call. 750 00:46:58,036 --> 00:46:59,540 Shit. 751 00:47:00,308 --> 00:47:01,140 Shit. 752 00:47:02,003 --> 00:47:03,381 There was... 753 00:47:08,562 --> 00:47:09,779 There was a boy. 754 00:47:11,827 --> 00:47:13,234 He would have been about eight... 755 00:47:13,490 --> 00:47:17,074 Eight or nine years old and he'd given himself a tattoo 756 00:47:17,106 --> 00:47:19,124 of a swastika on his arm. 757 00:47:19,540 --> 00:47:22,258 You know, on the underside of his forearm. 758 00:47:22,291 --> 00:47:25,715 He'd... he'd done it himself in his room with a needle 759 00:47:26,803 --> 00:47:28,019 and some pen ink. 760 00:47:29,811 --> 00:47:31,731 And one of the housemasters, um... 761 00:47:33,490 --> 00:47:34,451 Freiberg. 762 00:47:35,314 --> 00:47:37,139 His name... His name was Tim Freiberg. 763 00:47:38,195 --> 00:47:39,476 He had the kids on-line 764 00:47:39,507 --> 00:47:41,844 and the kid with the tattoo was... 765 00:47:41,876 --> 00:47:44,050 he was small so he was at the front of the line. 766 00:47:44,083 --> 00:47:46,964 And Freiberg saw the tattoo and he got the kid to step forward. 767 00:47:46,995 --> 00:47:51,891 And he... he got one of the other housemasters 768 00:47:51,922 --> 00:47:54,035 to go and get a wire brush. 769 00:47:55,988 --> 00:47:58,516 You know, like the ones you use to 770 00:47:58,547 --> 00:48:01,652 scrub the grills in the kitchen. 771 00:48:03,283 --> 00:48:05,267 And he handed the wire brush to the kid 772 00:48:05,298 --> 00:48:07,059 he said, "Scrub that off." 773 00:48:07,091 --> 00:48:09,780 You know, "I want you to scrub off that swastika tattoo." 774 00:48:11,763 --> 00:48:12,787 And the kid didn't want to do it. 775 00:48:12,818 --> 00:48:14,003 He refused. 776 00:48:14,034 --> 00:48:17,395 And so... so... so Freiberg got one of the young housemasters 777 00:48:17,428 --> 00:48:20,435 to hold the boy, and he did it himself. 778 00:48:20,466 --> 00:48:22,354 He grabbed him by the arm and he started... 779 00:48:22,387 --> 00:48:23,764 he started scrubbing at the skin. 780 00:48:23,795 --> 00:48:27,029 And the... the boy was... 781 00:48:27,539 --> 00:48:30,131 the boy was screaming and the other boys were crying. 782 00:48:30,162 --> 00:48:33,172 And Freiberg, he was scrubbing and scrubbing him. 783 00:48:34,803 --> 00:48:38,804 And I... I just stood there and watched. 784 00:48:39,539 --> 00:48:40,500 Hey. 785 00:48:42,610 --> 00:48:43,955 I just stood there... 786 00:48:44,244 --> 00:48:46,739 [PANTING] 787 00:48:46,770 --> 00:48:48,339 I mean, what could I do? It wasn't my place. 788 00:48:48,370 --> 00:48:49,299 It wasn't my place. 789 00:48:49,330 --> 00:48:52,307 It just wasn't my place. What could I have done? 790 00:48:52,338 --> 00:48:53,908 What could I have done? 791 00:48:58,259 --> 00:48:59,573 What could you have done? 792 00:48:59,603 --> 00:49:01,460 It was 30 fucking years ago. 793 00:49:02,003 --> 00:49:02,740 It's in the past. 794 00:49:02,771 --> 00:49:04,724 Let's just leave it in the past. 795 00:49:07,571 --> 00:49:08,532 Jill... 796 00:49:14,610 --> 00:49:16,243 [SOBBING] 797 00:49:23,795 --> 00:49:24,884 Good story. 798 00:49:30,100 --> 00:49:31,253 Visceral. 799 00:49:32,818 --> 00:49:35,156 You know, lots of details. 800 00:49:36,820 --> 00:49:39,027 That is the most important thing about a story. 801 00:49:39,538 --> 00:49:41,171 It's the details. 802 00:49:45,395 --> 00:49:47,698 Except it wasn't a wire brush. It was nylon. 803 00:49:49,268 --> 00:49:51,539 Still did the trick, just took three times longer. 804 00:49:53,811 --> 00:49:55,220 See, you know what? 805 00:49:55,859 --> 00:49:59,443 It's the capacity to get to the core things, Hoaggie, 806 00:49:59,475 --> 00:50:00,564 you know? 807 00:50:01,170 --> 00:50:03,283 Just strip away that old self-deceit. 808 00:50:06,130 --> 00:50:07,252 It's what's important. 809 00:50:11,091 --> 00:50:12,178 All right. Look, you got what you want. 810 00:50:12,210 --> 00:50:13,747 Just let her go, please. 811 00:50:15,603 --> 00:50:17,907 Please just... just let her go. 812 00:50:17,938 --> 00:50:19,378 Let... Let her go. 813 00:50:21,235 --> 00:50:22,451 Let her go. 814 00:50:27,026 --> 00:50:28,307 [SOBBING] 815 00:50:36,210 --> 00:50:37,875 Oh, look at those stars. 816 00:50:42,515 --> 00:50:43,796 I remember... 817 00:50:44,723 --> 00:50:46,612 Ah, years ago now... 818 00:50:48,754 --> 00:50:50,995 I spent a few weeks out at Hokianga. 819 00:50:52,467 --> 00:50:55,348 Some nights after we'd had a few, 820 00:50:55,379 --> 00:50:58,963 we'd take this little thingie out into the water, 821 00:50:59,443 --> 00:51:03,155 sit there, talk, watch the lights of Rawene 822 00:51:03,187 --> 00:51:07,763 down the harbor, just smoking it up, you know? 823 00:51:08,915 --> 00:51:12,116 Lie back, rocked by the swell. 824 00:51:19,315 --> 00:51:21,268 Always seems to me like the sky is so much closer 825 00:51:21,299 --> 00:51:22,932 when you're out on the water. 826 00:51:41,331 --> 00:51:43,379 [EERIE, DISSONANT MUSIC] ♪♪ 827 00:51:43,668 --> 00:51:45,779 [CARVING SOUNDS] 828 00:52:12,178 --> 00:52:14,036 [CAR ENGINE HUMMING] 829 00:52:14,068 --> 00:52:15,892 [SOMBER MUSIC] ♪♪ 830 00:52:29,203 --> 00:52:30,164 Mom... 831 00:52:44,339 --> 00:52:46,388 [WHISPERS] Mom... 832 00:53:21,778 --> 00:53:22,899 Jill... 833 00:53:35,314 --> 00:53:40,148 [HUMMING, DISSONANT MUSIC] ♪♪ 834 00:54:23,282 --> 00:54:24,660 What do you think, Jill? 835 00:54:27,186 --> 00:54:28,947 Does it look any different out there to you? 836 00:54:30,834 --> 00:54:32,787 From when you were coming up? 837 00:54:34,835 --> 00:54:37,172 [EERIE, SOMBER MUSIC] ♪♪ 838 00:54:45,267 --> 00:54:47,476 [CAR RACING] 839 00:55:17,906 --> 00:55:19,827 I always knew there was something. 840 00:55:24,754 --> 00:55:26,067 I could see it in your eyes. 841 00:55:26,099 --> 00:55:27,764 I could see you go back there. 842 00:55:33,778 --> 00:55:36,531 There is a difference between doing something 843 00:55:36,562 --> 00:55:38,323 and letting it happen. 844 00:55:39,283 --> 00:55:40,820 There has to be. 845 00:55:46,132 --> 00:55:47,924 They live on the same street though. 846 00:55:51,667 --> 00:55:53,300 Just wish you had told me. 847 00:56:05,332 --> 00:56:06,452 Satisfied? 848 00:56:08,915 --> 00:56:10,132 I'm getting there. 849 00:56:13,139 --> 00:56:14,932 Why don't you go fuck yourself? 850 00:56:16,178 --> 00:56:17,332 [DOOR OPENS] 851 00:56:18,868 --> 00:56:20,596 [HARD BRAKING] 852 00:56:21,939 --> 00:56:23,155 Jill! 853 00:56:23,187 --> 00:56:24,403 Jill, Jill, Jill. 854 00:56:25,234 --> 00:56:28,340 [GROANING] 855 00:56:28,914 --> 00:56:29,555 Get up. 856 00:56:34,259 --> 00:56:35,635 Jill, just get up! 857 00:56:35,666 --> 00:56:36,627 Ahh! 858 00:56:39,187 --> 00:56:40,468 Jill, just get up! 859 00:56:42,868 --> 00:56:43,923 Get up. Get up. 860 00:56:43,954 --> 00:56:45,428 [COUGHS] 861 00:56:46,195 --> 00:56:46,931 Jill? 862 00:56:46,962 --> 00:56:49,714 [SLOW, SUSPENSEFUL MUSIC] ♪♪ 863 00:57:00,562 --> 00:57:02,611 [GASPING IN PAIN] 864 00:57:12,306 --> 00:57:14,643 [PANTING] 865 00:57:24,658 --> 00:57:25,906 Don't, don't, don't don't, don't! 866 00:57:25,938 --> 00:57:27,603 [SCREAMS] 867 00:57:27,635 --> 00:57:30,515 [CRYING] 868 00:57:35,826 --> 00:57:37,267 [WATER RUSHING] 869 00:57:53,459 --> 00:57:55,508 Well, she had spirit. I'll give her that. 870 00:57:57,809 --> 00:57:59,443 I see why you married her. 871 00:58:05,236 --> 00:58:08,052 [CAR SPEEDING] 872 00:58:18,482 --> 00:58:20,179 [SLOW, SUSPENSEFUL MUSIC] ♪♪ 873 00:58:33,842 --> 00:58:35,571 [CHANGING RADIO STATIONS] 874 00:58:38,515 --> 00:58:39,860 I mean, a... 875 00:58:40,274 --> 00:58:42,643 Even a good audiobook wouldn't go amiss. 876 00:58:43,347 --> 00:58:44,468 Eh? 877 00:58:46,259 --> 00:58:47,411 [SIGHS] 878 00:58:47,442 --> 00:58:48,627 Shit. 879 00:58:50,323 --> 00:58:52,497 "I ought to be like him, 880 00:58:52,529 --> 00:58:54,867 but I am rather the fallen angel." 881 00:58:54,899 --> 00:58:57,075 You ever read "Frankenstein," Hoaggie? 882 00:59:06,515 --> 00:59:10,099 Let me guess. You identified with the Monster. 883 00:59:13,458 --> 00:59:14,674 [CAR BUILDING SPEED] 884 00:59:14,707 --> 00:59:16,243 Yeah, of course you did. 885 00:59:16,947 --> 00:59:18,291 [ENGINE RACING] 886 00:59:22,354 --> 00:59:24,916 You misunderstood the story, you fucking idiot. 887 00:59:28,147 --> 00:59:29,684 I didn't make you. 888 00:59:31,474 --> 00:59:32,531 [RADIO STATION SIGNAL] 889 00:59:32,562 --> 00:59:34,100 Oh, there we go. 890 00:59:38,162 --> 00:59:39,506 [TIRE BLOWOUT] 891 00:59:43,281 --> 00:59:44,338 Aw, come on. 892 01:00:07,156 --> 01:00:08,788 Aw, shit... 893 01:00:10,258 --> 01:00:11,218 Open the boot, mate. 894 01:00:16,978 --> 01:00:18,738 Maybe you should call the AA. 895 01:00:19,986 --> 01:00:21,523 Ugh... 896 01:00:22,163 --> 01:00:25,204 ["HOW GREAT THOU ART" PLAYING ON RADIO] ♪♪ 897 01:00:26,227 --> 01:00:27,188 Oh! 898 01:00:27,411 --> 01:00:28,371 Ahh! 899 01:00:52,243 --> 01:00:55,700 ["HOW GREAT THOU ART" CONTINUES PLAYING ON RADIO] ♪♪ 900 01:01:36,658 --> 01:01:39,539 ["HOW GREAT THOU ART" CONTINUES PLAYING ON RADIO] ♪♪ 901 01:02:19,697 --> 01:02:20,882 Is everything all right? 902 01:02:20,913 --> 01:02:21,874 Good. You all right? 903 01:02:21,907 --> 01:02:22,450 Ah, yeah. Everything is fine, mate. 904 01:02:22,482 --> 01:02:24,531 Went a bit tits-up, eh? 905 01:02:25,041 --> 01:02:26,995 Yeah, we got a spare. 906 01:02:27,026 --> 01:02:28,466 Yeah, so good to go. 907 01:02:28,497 --> 01:02:30,514 Yeah, well, thanks for stopping, eh? 908 01:02:32,434 --> 01:02:35,219 ["HOW GREAT THOU ART" CONTINUES, BUILDING LOUDER] ♪♪ 909 01:02:35,889 --> 01:02:37,234 [GROANS] 910 01:02:37,266 --> 01:02:38,420 Jesus! 911 01:02:40,146 --> 01:02:41,682 [SCREAMING IN PAIN] 912 01:02:44,913 --> 01:02:46,354 Fuck! 913 01:02:46,578 --> 01:02:47,794 Jesus Christ... 914 01:02:48,210 --> 01:02:50,068 - Ahh! - Tubs! 915 01:02:59,889 --> 01:03:01,843 Fucking fix it. Fix it! 916 01:03:08,339 --> 01:03:11,156 [PANTING] 917 01:03:14,707 --> 01:03:15,860 [GUNSHOT] 918 01:03:18,449 --> 01:03:19,794 [GROANING] 919 01:03:19,827 --> 01:03:20,788 [GUNSHOT] 920 01:03:24,177 --> 01:03:26,130 [YELLS] [MUSIC STOPS] 921 01:03:32,434 --> 01:03:37,363 [CAR RACING IN DISTANCE] 922 01:03:40,627 --> 01:03:42,963 [EERIE, DISSONANT MUSIC] ♪♪ 923 01:04:08,433 --> 01:04:13,106 [CAR ENGINE RACING] 924 01:04:23,570 --> 01:04:24,562 Stop! 925 01:04:27,121 --> 01:04:28,082 Stop! 926 01:04:29,587 --> 01:04:31,058 Stop! Stop! 927 01:04:33,715 --> 01:04:34,676 Stop! 928 01:04:37,745 --> 01:04:40,626 [CAR ENGINE HUMMING] 929 01:04:41,715 --> 01:04:42,610 There's two men. 930 01:04:42,641 --> 01:04:43,409 They've got a gun. They... 931 01:04:43,442 --> 01:04:45,330 They killed... They killed people. 932 01:04:45,362 --> 01:04:47,187 We gotta get out of here straight away. 933 01:04:48,434 --> 01:04:50,193 We need to get out of here. 934 01:04:50,835 --> 01:04:52,978 Do I look like I'm fucking having a laugh? 935 01:04:53,201 --> 01:04:54,291 Fuck off! 936 01:04:55,794 --> 01:04:57,138 I don't have time... 937 01:04:57,427 --> 01:04:59,346 I don't have time for your posturing bullshit, OK? 938 01:04:59,378 --> 01:05:00,882 You're a tough guy, I get it. 939 01:05:00,915 --> 01:05:02,098 You've made your point. 940 01:05:02,129 --> 01:05:04,018 Now let me in the fucking car. 941 01:05:04,977 --> 01:05:06,674 Walk away. 942 01:05:10,195 --> 01:05:11,730 [GRUNTING] 943 01:05:14,289 --> 01:05:15,634 What the... Oi, you! 944 01:05:15,667 --> 01:05:16,883 What the fuck? 945 01:05:16,914 --> 01:05:18,482 [GROANS] 946 01:05:18,514 --> 01:05:19,890 Get out of the car! 947 01:05:19,922 --> 01:05:20,947 Fucking get off... 948 01:05:21,267 --> 01:05:22,163 Oi! 949 01:05:27,762 --> 01:05:28,723 Shit... 950 01:05:29,778 --> 01:05:31,474 [PANTING] 951 01:05:36,658 --> 01:05:37,971 Get in the car. 952 01:05:38,547 --> 01:05:40,274 - Get in the car! - Come on. 953 01:05:42,961 --> 01:05:44,786 - Get in. - Fuck. 954 01:05:46,387 --> 01:05:48,275 [MURMURING] 955 01:05:49,842 --> 01:05:51,763 [FOOTSTEPS APPROACHING] 956 01:05:57,746 --> 01:05:58,770 Evening. 957 01:05:59,090 --> 01:06:00,402 Oh, shit! 958 01:06:01,521 --> 01:06:02,577 Drive, just drive. Just drive. 959 01:06:02,609 --> 01:06:03,954 Shut it off! 960 01:06:05,331 --> 01:06:06,483 - That's one option. - Go. 961 01:06:06,513 --> 01:06:07,889 - Shut the fuck up. - Go. 962 01:06:07,922 --> 01:06:09,075 Go. Just drive. 963 01:06:09,105 --> 01:06:10,930 - Shut up! - Drive. 964 01:06:10,962 --> 01:06:12,754 Or you can hear me out. 965 01:06:17,106 --> 01:06:18,259 Hear me out. 966 01:06:18,801 --> 01:06:20,179 [CAR DOOR OPENING] 967 01:06:21,233 --> 01:06:22,706 How many you got in there, mate? 968 01:06:22,737 --> 01:06:24,307 - What do you want? - Just drive. Just drive. 969 01:06:24,530 --> 01:06:26,418 Just dispensing a bit of local justice, man. 970 01:06:26,451 --> 01:06:28,113 - Don't listen to him. - What's your name? 971 01:06:28,146 --> 01:06:28,882 - No. - Kynan. 972 01:06:28,914 --> 01:06:30,355 No, no, don't talk to him, mate. 973 01:06:30,387 --> 01:06:31,762 Just don't talk to him. 974 01:06:31,794 --> 01:06:33,042 OK, Kynan. 975 01:06:34,227 --> 01:06:35,572 I mean, I don't have time to spin you the whole yarn, 976 01:06:35,601 --> 01:06:36,818 but that's a bad, bad man 977 01:06:36,850 --> 01:06:38,227 you got in the backseat of your car there. 978 01:06:38,258 --> 01:06:40,146 No, that's bullshit, man. That's bullshit. 979 01:06:40,179 --> 01:06:40,978 You don't want to know the kind of shit that happens 980 01:06:41,010 --> 01:06:42,002 to kids when this guy is around. 981 01:06:42,035 --> 01:06:43,827 I didn't do any of that. I didn't do any of that! 982 01:06:43,857 --> 01:06:45,363 Don't try and split hairs, man. 983 01:06:45,393 --> 01:06:46,674 Me being in the car with you here now 984 01:06:46,707 --> 01:06:48,210 is the only thing keeping you alive. 985 01:06:48,241 --> 01:06:49,459 Oh, you don't give a shit about these kids. 986 01:06:49,491 --> 01:06:50,515 Jesus fucking Christ. 987 01:06:50,547 --> 01:06:52,209 Hey, you don't know this man 988 01:06:52,242 --> 01:06:53,554 - and you don't know what he's done. - Just go. 989 01:06:53,587 --> 01:06:54,834 Just... just... just... just go. 990 01:06:54,865 --> 01:06:56,850 Just drive, you stupid fucking cunt. 991 01:06:56,881 --> 01:06:58,995 [CAR ENGINE DIES] 992 01:07:08,273 --> 01:07:09,810 What's the best thing to do here, Kynan? 993 01:07:11,570 --> 01:07:12,722 Stay in the car. 994 01:07:12,753 --> 01:07:14,194 Stay in the car. 995 01:07:15,538 --> 01:07:19,346 Boy, all you gotta do is walk away. 996 01:07:27,762 --> 01:07:28,723 Shit... 997 01:07:45,393 --> 01:07:46,706 [CAR DOORS OPENING] 998 01:07:46,737 --> 01:07:48,018 No, no, no, don't do this. 999 01:07:48,051 --> 01:07:49,234 Don't do this. 1000 01:07:49,490 --> 01:07:50,899 Don't do this. 1001 01:07:50,930 --> 01:07:52,114 No, no, no, no, no, no, no! 1002 01:07:52,146 --> 01:07:53,106 Don't do this. 1003 01:07:53,139 --> 01:07:54,387 Don't do this. 1004 01:07:54,867 --> 01:07:56,242 Oh, no! 1005 01:07:56,273 --> 01:07:57,363 Don't do this. 1006 01:07:58,481 --> 01:07:59,474 No. 1007 01:08:00,530 --> 01:08:02,066 [GRUNTING] 1008 01:08:06,129 --> 01:08:07,091 [MOANING IN PAIN] 1009 01:08:16,178 --> 01:08:17,811 Thank you for your understanding. 1010 01:08:23,571 --> 01:08:25,233 [GUNSHOT] 1011 01:08:25,489 --> 01:08:27,089 [GUNSHOT] 1012 01:08:27,121 --> 01:08:28,018 [GUNSHOT] 1013 01:08:29,298 --> 01:08:31,218 [GUNSHOT] [GLASS SHATTERING] 1014 01:08:31,761 --> 01:08:32,882 - [WOMAN SCREAMS] - No! 1015 01:08:32,913 --> 01:08:38,067 [GUNSHOTS] 1016 01:08:57,714 --> 01:08:58,675 Boom. 1017 01:09:01,874 --> 01:09:02,930 [CAR DOOR OPENING] 1018 01:09:04,433 --> 01:09:06,898 [GUNSHOTS] 1019 01:09:10,611 --> 01:09:11,571 [CLICK] 1020 01:09:57,907 --> 01:09:59,411 Yeah, that's right. 1021 01:10:00,562 --> 01:10:01,523 Good boy. 1022 01:10:03,986 --> 01:10:05,203 I know you. 1023 01:10:05,746 --> 01:10:09,874 Boy's home, halfway house, prison. 1024 01:10:12,147 --> 01:10:13,938 You feel at home in a cage. 1025 01:10:15,761 --> 01:10:17,906 Oh, you think you're a free man, eh? 1026 01:10:22,611 --> 01:10:24,402 Still on a leash, eh? 1027 01:10:25,490 --> 01:10:26,451 [CRUMPLING CAN] 1028 01:10:33,842 --> 01:10:36,051 [SCREAMING IN PAIN] 1029 01:10:45,393 --> 01:10:46,449 [SIGHING] 1030 01:10:46,481 --> 01:10:47,538 [CAR DOOR CLOSING] 1031 01:11:06,098 --> 01:11:07,571 One more stop. 1032 01:11:08,690 --> 01:11:10,195 Then pub. 1033 01:11:32,018 --> 01:11:33,811 [CAR STARTING] 1034 01:11:56,337 --> 01:11:57,873 [EXHALES] 1035 01:12:09,778 --> 01:12:13,458 ["PEER GYNT SUITE NO. 1, OP. 46: II" BY GRIEG PLAYS] ♪♪ 1036 01:12:50,321 --> 01:12:52,371 [WATER SPLASHING, RUSHING] 1037 01:12:53,041 --> 01:12:56,913 ["PEER GYNT SUITE NO. 1, OP. 46: II" BY GRIEG CONTINUES] ♪♪ 1038 01:13:19,506 --> 01:13:22,738 I spy with my little eye... 1039 01:13:42,577 --> 01:13:46,257 ["PEER GYNT SUITE NO. 1, OP. 46: II" BY GRIEG CONTINUES] ♪♪ 1040 01:14:42,993 --> 01:14:43,826 [MUSIC STOPS] 1041 01:14:43,856 --> 01:14:45,170 [E-BRAKE PULLED] 1042 01:15:11,826 --> 01:15:13,331 Come on, old son. 1043 01:15:14,066 --> 01:15:15,379 Tubs will help you. 1044 01:15:19,953 --> 01:15:22,833 [STEEL DOOR BEING PRIED] 1045 01:15:43,793 --> 01:15:44,818 What you doin'? 1046 01:15:46,129 --> 01:15:47,089 [WHISTLES] 1047 01:15:49,842 --> 01:15:50,803 Eh? 1048 01:15:53,937 --> 01:15:54,898 Fuck me. 1049 01:15:59,217 --> 01:16:00,177 Suit yourself. 1050 01:16:00,434 --> 01:16:01,395 [DOOR SLAMMING] 1051 01:16:03,506 --> 01:16:04,594 All right, Hoaggie. 1052 01:16:04,882 --> 01:16:06,514 Let's get you on-line. 1053 01:16:08,786 --> 01:16:10,290 Ah, my head. 1054 01:16:42,353 --> 01:16:44,178 [EMPTY CANS RATTLING] 1055 01:16:57,873 --> 01:17:02,450 [SLOW, SOMBER MUSIC] ♪♪ 1056 01:17:21,905 --> 01:17:23,313 [DOOR BANGING OPEN] 1057 01:17:27,185 --> 01:17:28,882 [EMPTY BOTTLES KICKED AROUND] 1058 01:17:35,314 --> 01:17:37,011 What are the chances, you think, 1059 01:17:39,026 --> 01:17:40,594 of us meeting like we did? 1060 01:17:43,120 --> 01:17:45,041 Well, it's a small country, mate. 1061 01:17:47,089 --> 01:17:49,905 You took us in, you spit us out at seventeen. 1062 01:17:51,634 --> 01:17:53,299 Where do you think we go? 1063 01:18:06,448 --> 01:18:08,690 Up until tonight, I'd always... 1064 01:18:10,386 --> 01:18:12,754 Always ask myself why I didn't do something, 1065 01:18:14,096 --> 01:18:15,761 why I was such a coward. 1066 01:18:17,936 --> 01:18:18,898 [SPITS] 1067 01:18:28,465 --> 01:18:31,153 It's not right, you know, blaming it on cowardice. 1068 01:18:35,761 --> 01:18:37,554 Because the truth of the matter is I just... 1069 01:18:39,985 --> 01:18:41,713 I just thought you deserved it. 1070 01:18:54,160 --> 01:18:55,345 I should have helped. 1071 01:18:55,793 --> 01:18:57,298 I should have helped you. 1072 01:19:00,305 --> 01:19:02,450 What do you mean, you should have helped me? 1073 01:19:04,466 --> 01:19:05,970 Well, you... 1074 01:19:07,986 --> 01:19:09,682 You-you... You were the... 1075 01:19:10,321 --> 01:19:11,346 You. 1076 01:19:21,841 --> 01:19:23,889 If it wasn't me, it was some other kid. 1077 01:19:32,594 --> 01:19:34,257 We're all the same to you. 1078 01:19:35,313 --> 01:19:37,011 You're all the same to us. 1079 01:19:39,506 --> 01:19:41,042 [GUNSHOT] 1080 01:19:50,929 --> 01:19:51,889 Come on, now. 1081 01:19:53,425 --> 01:19:55,953 No need to drag this out any longer, you know? 1082 01:19:59,345 --> 01:20:00,306 [SMASH] 1083 01:20:00,785 --> 01:20:08,337 [GRUNTING] 1084 01:20:11,792 --> 01:20:14,833 [SMASHING, GRUNTING] 1085 01:20:20,274 --> 01:20:22,227 [PANTING] 1086 01:20:23,185 --> 01:20:26,097 [CRYING] 1087 01:20:34,833 --> 01:20:35,953 Ahh! 1088 01:20:58,001 --> 01:20:59,635 Where are you going, Hoaggie? 1089 01:21:00,881 --> 01:21:01,808 You got me. 1090 01:21:01,841 --> 01:21:02,802 [GUNSHOT] 1091 01:21:04,720 --> 01:21:06,482 None of you cunts have got me, eh? 1092 01:21:06,512 --> 01:21:08,401 None of yous, none of yous have got me. 1093 01:21:08,433 --> 01:21:10,353 Because I reckon it's... 1094 01:21:11,826 --> 01:21:12,979 [MOANING] 1095 01:21:15,697 --> 01:21:16,818 [GUNSHOT] 1096 01:21:17,200 --> 01:21:18,162 Ugh... 1097 01:21:21,169 --> 01:21:22,832 [MUMBLING] 1098 01:21:22,864 --> 01:21:23,792 [GUNSHOT] 1099 01:21:24,657 --> 01:21:26,002 [MUMBLING] 1100 01:21:26,354 --> 01:21:27,474 Fuck off. 1101 01:21:31,025 --> 01:21:32,561 [GUNSHOT] 1102 01:21:33,297 --> 01:21:34,642 [PANTING] 1103 01:21:35,473 --> 01:21:36,657 Nearly done. 1104 01:21:53,393 --> 01:21:56,306 Cheeky little bastard. Cheeky old bastard, old fuck. 1105 01:21:56,561 --> 01:21:58,833 [MUMBLING] 1106 01:22:01,361 --> 01:22:03,378 Stuff... That's the stuff... 1107 01:22:03,825 --> 01:22:05,778 Didn't you reckon... 1108 01:22:12,081 --> 01:22:13,616 [GUNSHOT] 1109 01:22:43,697 --> 01:22:45,234 I hate this place. 1110 01:23:16,401 --> 01:23:17,936 [CAR DOOR OPENING] 1111 01:23:47,216 --> 01:23:48,752 [SLOW, SOMBER MUSIC] ♪♪ 1112 01:23:50,512 --> 01:23:51,953 [GULLS CAWING] 1113 01:24:08,432 --> 01:24:10,705 [SLOW, SOMBER MUSIC CONTINUES] ♪♪ 1114 01:24:49,232 --> 01:24:50,577 [WIND BLOWING, WATER LAPPING] 1115 01:24:56,174 --> 01:25:00,974 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 73756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.