Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,309 --> 00:00:02,727
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:03,119 --> 00:00:05,086
How invested are you
in Dewell and Hoyt?
3
00:00:05,132 --> 00:00:05,875
It's a job.
4
00:00:05,900 --> 00:00:07,692
You'd make a great
sheriff, Jenny.
5
00:00:07,717 --> 00:00:09,832
You're a difficult person
to get to know, Cassie.
6
00:00:09,857 --> 00:00:12,400
But here I am. Trying my luck.
7
00:00:12,464 --> 00:00:14,064
There's been a break
in the Pergman case.
8
00:00:15,267 --> 00:00:16,850
Ronald Pergman!
9
00:00:16,851 --> 00:00:18,102
This is
the federal marshals!
10
00:00:18,103 --> 00:00:19,827
What do we do? I have a plan.
11
00:00:19,852 --> 00:00:22,062
Underneath the bathroom
sink, there is a name.
12
00:00:22,099 --> 00:00:23,474
Call him up.
13
00:00:23,600 --> 00:00:25,327
You called for some help?
14
00:00:25,352 --> 00:00:27,478
Are you ready? We go now.
15
00:00:27,505 --> 00:00:30,052
Keys are in the ignition.
You are to wait inside.
16
00:00:30,077 --> 00:00:31,171
Until when?
17
00:00:31,196 --> 00:00:32,609
Until however long it takes.
18
00:00:32,634 --> 00:00:34,760
Where is Mary?
19
00:00:34,785 --> 00:00:36,984
I can show you, if you'll
let me take you to her.
20
00:00:37,009 --> 00:00:39,206
We're putting a lunatic in the
driver's seat of this investigation.
21
00:00:39,207 --> 00:00:40,958
How does that even make sense?
22
00:00:40,959 --> 00:00:42,167
Lindor outranks us both.
23
00:00:42,168 --> 00:00:44,086
Cassie!
24
00:00:44,087 --> 00:00:45,963
Tubb!
25
00:00:47,299 --> 00:00:49,300
Ah! Ah!
26
00:00:49,301 --> 00:00:50,301
Come on.
27
00:00:50,302 --> 00:00:51,427
Hey!
28
00:00:51,428 --> 00:00:53,096
Let's go.
29
00:00:54,264 --> 00:00:55,344
No, no, no, no, no, no, no.
30
00:00:56,599 --> 00:00:58,523
Go get him.
31
00:01:08,278 --> 00:01:09,778
What do we got?
32
00:01:09,779 --> 00:01:11,322
We have a gunshot
wound to the chest
33
00:01:11,323 --> 00:01:12,323
just left of the
xiphoid process.
34
00:01:12,324 --> 00:01:13,782
She's had a liter of fluid.
35
00:01:13,783 --> 00:01:15,618
I'll take care
of it. Pressure.
36
00:01:15,619 --> 00:01:17,536
We got to get her
into the O. R.
37
00:01:17,537 --> 00:01:19,955
She won't last much longer
if this bleeder isn't fixed.
38
00:01:19,956 --> 00:01:21,415
I'll initiate
the major protocol.
39
00:01:21,416 --> 00:01:23,125
Somebody get me some O‐neg!
40
00:01:33,053 --> 00:01:34,720
Oh, my God!
41
00:01:36,640 --> 00:01:38,766
Come on.
42
00:01:53,448 --> 00:01:55,991
Damn it. He's gone.
43
00:01:59,704 --> 00:02:01,747
No!
44
00:03:54,569 --> 00:03:56,778
Morning, Max.
45
00:03:56,779 --> 00:03:58,363
Oh. Bye, Mom.
Harper's outside.
46
00:03:58,364 --> 00:04:02,160
Whoa, whoa. That's
mine.
47
00:04:04,287 --> 00:04:06,580
You're looking...
swole, Tracy.
48
00:04:07,832 --> 00:04:10,168
T‐Lock, remember?
49
00:04:12,128 --> 00:04:13,629
What are you up to today?
50
00:04:13,630 --> 00:04:15,172
I'm gonna hang out with Harper,
51
00:04:15,173 --> 00:04:16,548
and then I got a
babysitting job later.
52
00:04:16,549 --> 00:04:17,758
Oh, with who?
53
00:04:17,759 --> 00:04:19,426
Cassie Dewell.
54
00:04:19,427 --> 00:04:21,094
Yeah. Bye, Mom.
55
00:04:21,095 --> 00:04:24,307
Remember our deal, sugar pop.
56
00:04:33,274 --> 00:04:34,274
Hey.
57
00:04:34,275 --> 00:04:35,235
Hey.
58
00:04:35,236 --> 00:04:37,569
He called me "sugar pop."
59
00:04:37,570 --> 00:04:39,196
Is that even a thing?
60
00:04:39,197 --> 00:04:42,616
Yeah. It's really
creepy.
61
00:04:42,617 --> 00:04:44,327
Oh, God. He's watching us.
62
00:04:46,329 --> 00:04:48,580
Ugh. Just look at him.
63
00:04:48,581 --> 00:04:50,249
He's so cringey.
64
00:04:51,626 --> 00:04:52,918
Yeah.
65
00:04:52,919 --> 00:04:56,380
Come on. Let's go.
66
00:05:09,894 --> 00:05:12,145
Maybe it's not such a good
idea to play the music?
67
00:05:12,146 --> 00:05:14,690
Well, it's a free country,
pal. If you don't like it...
68
00:05:14,691 --> 00:05:16,859
Let's just do this.
69
00:05:16,860 --> 00:05:18,694
You know, my old man,
70
00:05:18,695 --> 00:05:20,696
he taught me to be five
minutes early to everything.
71
00:05:20,697 --> 00:05:22,614
Punctuality and positivity.
72
00:05:22,615 --> 00:05:24,533
The path of the eagle.
73
00:05:24,534 --> 00:05:27,160
Being on time shows
respect and hustle.
74
00:05:27,161 --> 00:05:30,122
This whole country was
built on hustle, Ringo.
75
00:05:30,123 --> 00:05:32,082
You got hustle? I got a bag.
76
00:05:32,083 --> 00:05:33,917
You want the bag or not?
77
00:05:33,918 --> 00:05:35,837
Bag's in the back.
78
00:05:38,006 --> 00:05:40,674
Seeing as you made me wait,
I'll watch while you hustle.
79
00:05:40,675 --> 00:05:42,467
Can't we just do this the
way we always do this?
80
00:05:42,468 --> 00:05:45,971
'Cause eagles aren't late, bro.
81
00:05:45,972 --> 00:05:48,140
In the back.
82
00:06:07,577 --> 00:06:09,578
Sheriff's department.
Can I help you?
83
00:06:09,579 --> 00:06:11,455
Yes, sir.
84
00:06:11,456 --> 00:06:14,167
The one thing we
might be able to do...
85
00:06:16,252 --> 00:06:18,588
Jenny. It's good to see you.
86
00:06:21,799 --> 00:06:23,258
I take it this isn't
87
00:06:23,259 --> 00:06:24,677
a social visit.
88
00:06:26,721 --> 00:06:28,555
I had a lot of time
89
00:06:28,556 --> 00:06:30,057
in the hospital to think.
90
00:06:30,058 --> 00:06:31,058
Yeah.
91
00:06:31,059 --> 00:06:33,102
So, what's on your mind?
92
00:06:39,609 --> 00:06:41,444
I miss the badge.
93
00:06:43,571 --> 00:06:47,116
I thought I was
done with the job.
94
00:06:48,159 --> 00:06:49,284
Go on.
95
00:06:49,285 --> 00:06:51,119
Then all I could think of
96
00:06:51,120 --> 00:06:53,205
when I was staring at
the hospital ceiling
97
00:06:53,206 --> 00:06:58,127
was what it's meant
to have that badge.
98
00:07:00,713 --> 00:07:02,256
The power it gives you.
99
00:07:04,133 --> 00:07:07,219
I have a second chance ‐‐
100
00:07:07,220 --> 00:07:09,846
a do‐over ‐‐ and
I want to take it.
101
00:07:09,847 --> 00:07:12,265
Well, you know my thoughts.
102
00:07:12,266 --> 00:07:13,600
I mean, I think it's about time
103
00:07:13,601 --> 00:07:15,103
you came back to
real law enforcement.
104
00:07:16,479 --> 00:07:18,689
I could use someone
like you on the team.
105
00:07:18,690 --> 00:07:21,108
You'd be undersheriff.
106
00:07:21,109 --> 00:07:23,026
No more asking me for warrants.
107
00:07:23,027 --> 00:07:23,986
Ooh.
108
00:07:23,987 --> 00:07:25,487
I like the sound of that.
109
00:07:25,488 --> 00:07:27,198
So...
110
00:07:29,200 --> 00:07:30,492
are you in?
111
00:07:43,589 --> 00:07:46,633
Okay. Yeah.
112
00:07:46,634 --> 00:07:48,635
Hey. Hey.
113
00:07:48,636 --> 00:07:50,470
Any progress with the warrant
on Scarlet's juvie file?
114
00:07:50,471 --> 00:07:53,181
Dead end for now. Feds
say Scarlet is a victim.
115
00:07:53,182 --> 00:07:54,766
But her and her
daughter disappear
116
00:07:54,767 --> 00:07:56,059
the same day Ronald escaped?
117
00:07:56,060 --> 00:07:57,561
We find Scarlet, we find Ronald.
118
00:07:57,562 --> 00:07:59,896
Girl, none of it
makes any sense.
119
00:07:59,897 --> 00:08:01,773
She was in on it.
Um, yeah.
120
00:08:01,774 --> 00:08:04,693
Um, we have quite the
backlog of incoming jobs ‐‐
121
00:08:04,694 --> 00:08:05,986
you know, paying jobs.
122
00:08:05,987 --> 00:08:08,071
So whenever you want
to take a look...
123
00:08:08,072 --> 00:08:09,489
Yeah. Just put 'em on my desk.
124
00:08:09,490 --> 00:08:11,908
Yeah, I already did that
yesterday and the day before,
125
00:08:11,909 --> 00:08:13,034
and... Thank you.
126
00:08:13,035 --> 00:08:15,912
Morning. What are
you doing here?
127
00:08:15,913 --> 00:08:17,664
Name's on the door the
last time I checked.
128
00:08:17,665 --> 00:08:19,374
I thought you weren't
cleared to work.
129
00:08:19,375 --> 00:08:22,085
Just stopping by, seeing
how things are going.
130
00:08:22,086 --> 00:08:23,004
Hey.
131
00:08:23,005 --> 00:08:24,881
Hey.
132
00:08:30,219 --> 00:08:31,679
You look great.
133
00:08:32,638 --> 00:08:34,682
You too.
134
00:08:41,022 --> 00:08:42,355
Anything new?
135
00:08:42,356 --> 00:08:44,566
Um, no.
136
00:08:44,567 --> 00:08:47,153
We don't even know
who helped him escape.
137
00:08:48,321 --> 00:08:51,323
I think about it every day.
138
00:08:51,324 --> 00:08:52,699
Yeah. Me too.
139
00:08:52,700 --> 00:08:54,576
In the meantime,
140
00:08:54,577 --> 00:08:57,579
somebody's got to
keep the lights on.
141
00:08:57,580 --> 00:08:59,581
Maybe you should focus
on some other cases.
142
00:08:59,582 --> 00:09:01,124
Oh. Have you been
talking to Denise?
143
00:09:01,125 --> 00:09:02,793
Yeah. Amen to that.
144
00:09:02,794 --> 00:09:04,795
What else are you
working on? Nothing.
145
00:09:04,796 --> 00:09:07,964
Nothing right now.
146
00:09:07,965 --> 00:09:09,382
Ronald's alive. I can feel it.
147
00:09:09,383 --> 00:09:10,592
I'm gonna get him.
148
00:09:10,593 --> 00:09:13,428
I mean, you almost died.
149
00:09:13,429 --> 00:09:14,429
But I didn't.
150
00:09:16,182 --> 00:09:18,476
Jenny.
151
00:09:19,936 --> 00:09:23,647
We should meet up for
a drink so we can talk.
152
00:09:23,648 --> 00:09:25,982
If you're gonna tell me
to stop with Ronald ‐‐
153
00:09:25,983 --> 00:09:28,568
No, no. No. Just a drink.
154
00:09:28,569 --> 00:09:30,779
Okay.
155
00:09:30,780 --> 00:09:32,865
See you later at
the bar? Yeah.
156
00:09:33,950 --> 00:09:36,035
I promise ‐‐ no hair‐pulling.
157
00:10:11,904 --> 00:10:12,904
Hey.
158
00:10:12,905 --> 00:10:14,823
Hi.
159
00:10:14,824 --> 00:10:16,159
Is she in?
160
00:10:18,619 --> 00:10:21,204
Aren't you suspended?
161
00:10:21,205 --> 00:10:23,040
Is that why you're not
answering my calls?
162
00:10:24,167 --> 00:10:26,209
Do you want something?
163
00:10:26,210 --> 00:10:29,045
I came by to let you
know I got a dog ‐‐ Rudy.
164
00:10:29,046 --> 00:10:31,006
Or Jim the Dog. Those
are the two names.
165
00:10:31,007 --> 00:10:32,382
"Rudy" like the movie?
166
00:10:32,383 --> 00:10:34,426
That makes me cry every time.
167
00:10:34,427 --> 00:10:36,803
I know, right? Me too. Oh,
don't even get me started.
168
00:10:36,804 --> 00:10:38,763
I'm busy, so...
169
00:10:38,764 --> 00:10:41,099
Bird camera from Scarlet's
next‐door neighbor.
170
00:10:41,100 --> 00:10:42,851
Bird camera?
171
00:10:42,852 --> 00:10:45,604
Something you might want to see.
172
00:10:52,320 --> 00:10:54,197
I called in a favor
and had it enhanced.
173
00:10:55,573 --> 00:10:57,782
Wait for it.
174
00:10:57,783 --> 00:10:59,534
It's Scarlet.
175
00:10:59,535 --> 00:11:01,536
This is the same
day Ronald escaped.
176
00:11:01,537 --> 00:11:02,537
Who's that?
177
00:11:02,538 --> 00:11:04,623
State Trooper Cormac Dewey.
178
00:11:04,624 --> 00:11:06,625
What's he doing with
Scarlet? I do not know.
179
00:11:06,626 --> 00:11:08,835
Maybe he was in on
the whole thing.
180
00:11:08,836 --> 00:11:10,795
I'm thinking maybe we
should go take a look.
181
00:11:10,796 --> 00:11:13,173
Well, in a totally suspended,
182
00:11:13,174 --> 00:11:15,717
non‐official
capacity, of course.
183
00:11:15,718 --> 00:11:16,885
Come on.
184
00:11:16,886 --> 00:11:19,055
We'll take my car.
185
00:11:20,431 --> 00:11:22,432
Where did you take her?
186
00:11:22,433 --> 00:11:24,727
Okay.
187
00:11:33,152 --> 00:11:35,487
I mean, he's got a way
with the hydrangeas.
188
00:11:35,488 --> 00:11:37,155
I'll give him that.
189
00:11:37,156 --> 00:11:39,074
My grandmother used to put
coffee grounds on them.
190
00:11:39,075 --> 00:11:41,534
Same with the peonies.
Do you like peonies?
191
00:11:41,535 --> 00:11:42,911
Can we not talk about
flowers anymore?
192
00:11:42,912 --> 00:11:44,120
Just...
193
00:11:47,625 --> 00:11:50,585
Well, you still haven't given
me feedback about my dog.
194
00:11:50,586 --> 00:11:51,836
The names.
195
00:11:51,837 --> 00:11:56,049
I was thinking Jim... Rudy ‐‐
196
00:11:56,050 --> 00:11:57,467
I'm gonna talk to him. Wait.
197
00:11:57,468 --> 00:11:59,261
I‐I don't think
that's a good idea.
198
00:11:59,262 --> 00:12:00,720
Why, Mark? Well...
199
00:12:00,721 --> 00:12:02,764
Okay. Yeah, not only
am I suspended...
200
00:12:02,765 --> 00:12:04,599
Mm‐hmm. you're still a
private investigator.
201
00:12:04,600 --> 00:12:06,268
Right. The state police
might not be so happy
202
00:12:06,269 --> 00:12:07,894
with us harassing
one of their own.
203
00:12:07,895 --> 00:12:09,354
I say we observe.
204
00:12:09,355 --> 00:12:11,398
He's gardening. That's
all I'm getting.
205
00:12:11,399 --> 00:12:13,400
Actually, why don't you just
stay in the car? Cassie.
206
00:12:13,401 --> 00:12:15,152
I think that's a
great idea. Cassie!
207
00:12:19,865 --> 00:12:21,325
Dewey.
208
00:12:24,620 --> 00:12:25,620
Hi.
209
00:12:27,498 --> 00:12:28,498
Cassie Dewell.
210
00:12:31,127 --> 00:12:33,211
Yeah. I know who you are.
211
00:12:33,212 --> 00:12:36,715
You were part of that goat
rodeo out on State Road.
212
00:12:36,716 --> 00:12:38,550
Let Ronald Pergman get away.
213
00:12:38,551 --> 00:12:40,052
Sloppy work.
214
00:12:41,512 --> 00:12:44,306
Mark Lindor. I'm with the
U. S. Marshals Office.
215
00:12:44,307 --> 00:12:46,516
Most marshals, they
show you that badge.
216
00:12:46,517 --> 00:12:49,728
Yeah. Well... I'm not
like most marshals.
217
00:12:49,729 --> 00:12:51,479
Well, you must have some pretty
important questions, then.
218
00:12:51,480 --> 00:12:52,814
Yeah.
219
00:12:52,815 --> 00:12:54,649
We saw you with
Scarlet Leyendecker,
220
00:12:54,650 --> 00:12:57,569
Ron Pergman's girlfriend.
You saw me with her how?
221
00:12:57,570 --> 00:12:58,779
We're not at liberty to say.
222
00:13:00,156 --> 00:13:02,032
"Liberty."
223
00:13:02,033 --> 00:13:04,659
That's an interesting word,
all things considered.
224
00:13:04,660 --> 00:13:07,329
Now, if you were to take
two steps into my yard,
225
00:13:07,330 --> 00:13:09,664
I'd be at liberty to
shoot you for trespassing.
226
00:13:09,665 --> 00:13:11,834
Just answer the question.
227
00:13:13,878 --> 00:13:16,880
My superiors felt she
might be in danger.
228
00:13:16,881 --> 00:13:18,632
Ronald was already in custody.
229
00:13:19,633 --> 00:13:20,717
Yeah.
230
00:13:20,718 --> 00:13:22,552
Danger from what?
231
00:13:25,806 --> 00:13:28,058
You should be
careful, Ms. Dewell.
232
00:13:28,059 --> 00:13:29,768
Okay. Let's go, Cassie.
233
00:13:29,769 --> 00:13:31,519
Are you threatening me?
234
00:13:31,520 --> 00:13:35,190
I'm just saying it would be
wise for you to be careful.
235
00:13:35,191 --> 00:13:36,775
Don't you think?
236
00:13:36,776 --> 00:13:38,943
Ronald is gone.
237
00:13:38,944 --> 00:13:41,613
Scarlet is gone.
238
00:13:41,614 --> 00:13:42,822
Best to leave it.
239
00:13:42,823 --> 00:13:45,867
They are watching.
240
00:13:45,868 --> 00:13:47,535
You...
241
00:13:47,536 --> 00:13:49,454
me...
242
00:13:49,455 --> 00:13:50,497
everything.
243
00:13:50,498 --> 00:13:51,916
Who?
244
00:13:54,418 --> 00:13:58,171
Walk away and look after
your family, Ms. Dewell.
245
00:13:58,172 --> 00:14:00,716
Hug them tight.
246
00:14:02,676 --> 00:14:04,053
Cherish.
247
00:14:05,262 --> 00:14:07,680
You have a nice day.
248
00:14:18,859 --> 00:14:20,652
So, what do you think?
249
00:14:20,653 --> 00:14:22,529
He's dirty.
250
00:14:22,530 --> 00:14:24,697
You think he has
Scarlet? I don't know.
251
00:14:24,698 --> 00:14:26,366
Maybe see if there's
something connecting him
252
00:14:26,367 --> 00:14:27,700
to Rick Legarski.
253
00:14:27,701 --> 00:14:29,119
That's what I
was thinking. Mm.
254
00:14:29,120 --> 00:14:30,286
Great minds.
255
00:14:30,287 --> 00:14:32,080
Mm.
256
00:14:32,081 --> 00:14:33,915
So, what are we gonna do?
257
00:14:33,916 --> 00:14:35,250
Right now, nothing.
258
00:14:35,251 --> 00:14:37,418
Mark.
259
00:14:37,419 --> 00:14:39,838
I don't do the
"nothing" thing, so...
260
00:14:39,839 --> 00:14:42,465
Okay. How about I give you
naming rights to Jim the Dog,
261
00:14:42,466 --> 00:14:45,343
and, uh, maybe we get
that drink you owe me.
262
00:14:45,344 --> 00:14:46,886
"Owe"?
263
00:14:46,887 --> 00:14:50,056
I don't remember
owing you anything.
264
00:14:50,057 --> 00:14:51,641
You haven't said no.
265
00:14:51,642 --> 00:14:53,309
This guy.
266
00:14:53,310 --> 00:14:57,105
Bap‐bap. Before you
do, I mean a real no.
267
00:14:57,106 --> 00:14:58,982
"Mark, I don't want
to go out with you."
268
00:14:58,983 --> 00:15:01,901
That kind of no.
Whenever you're ready.
269
00:15:03,612 --> 00:15:05,446
Okay.
270
00:15:05,447 --> 00:15:07,240
So do I still get naming
rights to Jim the Dog?
271
00:15:07,241 --> 00:15:08,783
Yes, you do. Okay.
272
00:15:08,784 --> 00:15:10,577
Jim the Dog's kind of
growing on me a little.
273
00:15:10,578 --> 00:15:12,579
Oh. Just a bit.
274
00:15:23,174 --> 00:15:24,549
Hey.
275
00:15:24,550 --> 00:15:25,633
Hey.
276
00:15:25,634 --> 00:15:27,010
Sorry I'm late.
277
00:15:27,011 --> 00:15:29,429
Paid Trooper Dewey
a little visit.
278
00:15:29,430 --> 00:15:31,764
Lindor got footage
of him with Scarlet.
279
00:15:31,765 --> 00:15:34,100
Weird. He give you anything?
280
00:15:34,101 --> 00:15:35,643
Not really.
281
00:15:35,644 --> 00:15:37,937
If he knows where Ronald
is, he's not telling.
282
00:15:37,938 --> 00:15:39,564
Anyway, we're not
gonna talk about that.
283
00:15:39,565 --> 00:15:41,441
Nope. Nope.
284
00:15:41,442 --> 00:15:44,277
I'll take a beer.
So, what's up?
285
00:15:47,573 --> 00:15:49,240
20 bucks. No, no, no.
286
00:15:49,241 --> 00:15:51,534
Who makes the move first?
287
00:15:51,535 --> 00:15:52,952
Flannel.
288
00:15:52,953 --> 00:15:54,204
Really? Mm‐hmm.
289
00:15:54,205 --> 00:15:55,330
I got trucker hat.
290
00:15:59,251 --> 00:16:01,878
I‐I guess I'd better
just get right to it.
291
00:16:01,879 --> 00:16:05,007
I'm
leaving Dewell and Hoyt.
292
00:16:07,134 --> 00:16:09,344
Okay. Not what
I was expecting.
293
00:16:09,345 --> 00:16:12,139
I‐I'm not fully out.
I won't cash out.
294
00:16:13,474 --> 00:16:15,642
Is this about
Ronald? Is ‐‐ No, no.
295
00:16:15,643 --> 00:16:18,645
It's ‐‐ It's everything that's
happened in the past year.
296
00:16:18,646 --> 00:16:21,481
Legarski taking those girls,
what Wagy did to you ‐‐
297
00:16:21,482 --> 00:16:23,524
Like, there's a bigger
problem here, Cassie.
298
00:16:23,525 --> 00:16:26,861
I hear you. I just...
299
00:16:26,862 --> 00:16:28,863
I don't think now is
the time to walk away.
300
00:16:28,864 --> 00:16:31,115
I mean ‐‐ No, I am not
walking away from anything.
301
00:16:31,116 --> 00:16:32,326
It's the opposite, actually.
302
00:16:33,827 --> 00:16:34,869
Okay.
303
00:16:34,870 --> 00:16:36,371
Oh, no.
304
00:16:36,372 --> 00:16:37,622
Women talking. I
was just gonna see
305
00:16:37,623 --> 00:16:39,499
which of you pretty
ladies needed a drink.
306
00:16:39,500 --> 00:16:42,418
Just go away and come back when
you've got something better.
307
00:16:42,419 --> 00:16:44,045
Okay.
308
00:16:44,046 --> 00:16:46,005
Okay.
309
00:16:46,006 --> 00:16:47,882
Trucker hat. I told you.
310
00:16:47,883 --> 00:16:49,802
I do like a man in jeans.
311
00:16:51,595 --> 00:16:54,931
Okay. So...
312
00:16:54,932 --> 00:16:58,059
you're leaving Dewell
and Hoyt to do what?
313
00:16:58,060 --> 00:16:59,478
I want to wear the badge again.
314
00:17:00,854 --> 00:17:04,440
I just want to make sure
you're okay with that.
315
00:17:04,441 --> 00:17:05,984
Of course.
316
00:17:05,985 --> 00:17:08,278
I mean, you've already
made up your mind.
317
00:17:08,279 --> 00:17:09,445
I just want you to be happy.
318
00:17:09,446 --> 00:17:11,239
It's more about
getting stuff done.
319
00:17:11,240 --> 00:17:13,032
And that badge?
320
00:17:13,033 --> 00:17:15,077
That badge allows me
to be more effective.
321
00:17:17,746 --> 00:17:20,331
I get it.
322
00:17:20,332 --> 00:17:22,417
I get it.
323
00:17:22,418 --> 00:17:24,711
You know, I left the academy
324
00:17:24,712 --> 00:17:27,922
when I finally realized that
I was buying into a system
325
00:17:27,923 --> 00:17:32,760
that was designed to
discriminate against me.
326
00:17:32,761 --> 00:17:37,140
I mean, bureaucracy is just
made to stonewall justice,
327
00:17:37,141 --> 00:17:39,225
and none of that
exists in P.I. work.
328
00:17:39,226 --> 00:17:42,729
I can help people without
being a part of that.
329
00:17:42,730 --> 00:17:45,940
So I understand where you're
at is what I'm saying.
330
00:17:45,941 --> 00:17:47,900
Jenny 2.0.
331
00:17:47,901 --> 00:17:50,570
Oh. I like that.
332
00:17:50,571 --> 00:17:52,488
Jenny 2.0.
333
00:17:52,489 --> 00:17:53,865
Okay.
334
00:17:55,326 --> 00:17:56,784
Still partners?
335
00:17:56,785 --> 00:17:59,162
Still partners.
336
00:18:01,373 --> 00:18:03,708
Mm. I got to pick up Kai.
337
00:18:03,709 --> 00:18:05,418
You want me to give
you a ride out of here?
338
00:18:05,419 --> 00:18:07,045
No, no. I'm gonna stick
around. I'm gonna get one more.
339
00:18:07,046 --> 00:18:08,588
Okay. Pay for that.
340
00:18:08,589 --> 00:18:09,714
I got you. Thank you.
341
00:18:09,715 --> 00:18:11,633
I got you.
342
00:18:24,980 --> 00:18:26,606
I'm ‐‐ No, I'm lying down.
343
00:18:28,859 --> 00:18:31,861
I d‐‐ I don't have
another one in me.
344
00:18:31,862 --> 00:18:34,530
Hey, stranger. Been a minute.
345
00:18:34,531 --> 00:18:37,825
I don't
know you, lady.
346
00:18:41,163 --> 00:18:42,664
My mistake. Hmm.
347
00:18:42,665 --> 00:18:45,833
Uh, maybe my man just forgot.
348
00:18:45,834 --> 00:18:48,586
You know, uh, hit it and
quit it. Come on.
349
00:18:48,587 --> 00:18:50,880
No, no. Whoa, whoa,
whoa, whoa. Wait.
350
00:18:50,881 --> 00:18:52,674
A‐Actually ‐‐ Actually, no.
351
00:18:52,675 --> 00:18:55,009
I would have ‐‐ I would
have remembered this one.
352
00:18:55,010 --> 00:18:57,929
Yeah. These guys
call me Stone.
353
00:18:57,930 --> 00:18:59,639
Yeah. You know why?
354
00:18:59,640 --> 00:19:01,349
Because there's
nothing in the field
355
00:19:01,350 --> 00:19:02,892
that I can't drill through.
356
00:19:04,478 --> 00:19:07,105
Sorry, Stone. I thought
you were someone else.
357
00:19:07,106 --> 00:19:12,235
Ooh!
358
00:19:27,376 --> 00:19:28,876
What is ‐‐ What are you doing?
359
00:19:30,003 --> 00:19:32,046
What are you doing?
360
00:19:33,298 --> 00:19:34,216
Hello?
361
00:19:34,217 --> 00:19:35,258
Mom! What?
362
00:19:35,259 --> 00:19:36,759
We have neighbors, Kai.
363
00:19:36,760 --> 00:19:38,177
I was doing so well!
364
00:19:38,178 --> 00:19:40,054
What, were you gonna
get a perfect score?
365
00:19:40,055 --> 00:19:41,514
Oh, my goodness. Sorry
to keep you so late.
366
00:19:41,515 --> 00:19:43,057
Something came up.
Go brush your teeth.
367
00:19:43,058 --> 00:19:44,934
It's no problem.
368
00:19:44,935 --> 00:19:46,477
Um, I'll give you a ride home.
369
00:19:46,478 --> 00:19:48,354
Uh, no. I'm ‐‐ I'm good.
Don't be ridiculous.
370
00:19:48,355 --> 00:19:50,523
My dad will be home
in a few minutes.
371
00:19:50,524 --> 00:19:52,151
Okay.
372
00:19:54,570 --> 00:19:56,779
So, how's school?
373
00:19:58,115 --> 00:20:00,199
Uh, okay.
374
00:20:02,411 --> 00:20:04,954
The ultimate go‐to
adult question.
375
00:20:06,957 --> 00:20:08,750
Yeah. I get it.
376
00:20:10,335 --> 00:20:12,670
Uh...
377
00:20:12,671 --> 00:20:15,423
If you really want to know...
378
00:20:15,424 --> 00:20:17,884
it kind of sucks
and kind of doesn't.
379
00:20:17,885 --> 00:20:20,261
Yeah.
380
00:20:20,262 --> 00:20:22,013
How's your mom doing?
381
00:20:22,014 --> 00:20:24,724
New boyfriend.
382
00:20:24,725 --> 00:20:26,225
Calls himself "T‐Lock."
383
00:20:26,226 --> 00:20:27,935
T‐Lock. Interesting.
384
00:20:27,936 --> 00:20:29,437
How's that?
385
00:20:29,438 --> 00:20:33,316
You know, kind of a
creepy, jobless loser.
386
00:20:33,317 --> 00:20:35,318
That doesn't sound good.
387
00:20:35,319 --> 00:20:37,362
Trust me, it's not.
388
00:20:38,572 --> 00:20:40,907
But what am I gonna do about it?
389
00:20:50,959 --> 00:20:53,419
Here you go.
390
00:20:53,420 --> 00:20:55,755
Don't worry, okay?
It'll work out.
391
00:20:55,756 --> 00:20:57,048
Thanks, Cassie.
392
00:21:21,782 --> 00:21:22,658
Hey, Max!
393
00:21:22,659 --> 00:21:24,826
Maxie. Hello.
394
00:21:24,827 --> 00:21:26,285
What? Come on.
395
00:21:26,286 --> 00:21:28,204
What did I tell you
about this music?
396
00:21:28,205 --> 00:21:29,914
Huh?
Whoa, whoa, whoa.
397
00:21:29,915 --> 00:21:32,625
Hold on. Hold on.
398
00:21:32,626 --> 00:21:36,420
So, uh... how was babysitting?
399
00:21:36,421 --> 00:21:38,714
The kid was still alive
when his mom came home,
400
00:21:38,715 --> 00:21:40,967
so she paid me.
401
00:21:40,968 --> 00:21:42,426
Here I am. Okay.
402
00:21:42,427 --> 00:21:44,012
How much you make?
403
00:21:54,940 --> 00:21:56,191
For you.
404
00:21:59,987 --> 00:22:02,697
We're building a
future together here.
405
00:22:02,698 --> 00:22:04,740
Everyone has to pay their way.
406
00:22:46,575 --> 00:22:48,159
So hot.
407
00:22:48,160 --> 00:22:50,870
You promised to be
chill. I'm trying.
408
00:22:50,871 --> 00:22:53,039
Objectifying my friends? Not
chill. Okay, but they're hot.
409
00:22:53,040 --> 00:22:54,332
It's just a fact.
410
00:22:54,333 --> 00:22:55,666
"Cute." Can I say that?
411
00:22:55,667 --> 00:22:57,293
Bridger, please.
412
00:22:57,294 --> 00:22:59,170
Just this once, try
not to act like an ass.
413
00:22:59,171 --> 00:23:00,922
I know it's really hard for you,
414
00:23:00,923 --> 00:23:04,508
but just shut up, be
quiet, and try to act cool.
415
00:23:04,509 --> 00:23:07,178
Okay. So, like, why am I
here if I can't say anything?
416
00:23:07,179 --> 00:23:08,721
One, do you really
want to be back home
417
00:23:08,722 --> 00:23:09,640
at the old folks' party?
418
00:23:10,933 --> 00:23:12,058
No.
419
00:23:12,059 --> 00:23:13,684
Okay.
420
00:23:13,685 --> 00:23:17,772
And two, I kinda need
you for protection.
421
00:23:17,773 --> 00:23:19,607
What does that mean?
422
00:23:19,608 --> 00:23:21,192
Last week, Max said she saw
423
00:23:21,193 --> 00:23:23,402
this really creepy‐looking
dude in a van.
424
00:23:23,403 --> 00:23:26,030
Okay. So I'm like
your security detail.
425
00:23:26,031 --> 00:23:27,406
Yeah.
426
00:23:27,407 --> 00:23:29,283
I think they'd find
that pretty hot.
427
00:23:29,284 --> 00:23:31,994
Okay. So, remember
what I said?
428
00:23:31,995 --> 00:23:34,997
Uh, yeah. Shut up, be cool,
and look for creepers in vans.
429
00:23:34,998 --> 00:23:36,499
Yeah. You got this.
430
00:23:36,500 --> 00:23:37,584
Cool.
431
00:23:38,961 --> 00:23:39,920
Hey, ladies!
432
00:23:39,921 --> 00:23:41,504
Hey!
433
00:23:46,051 --> 00:23:49,345
Hi. Hey.
434
00:24:22,212 --> 00:24:24,380
Hands! W‐Whoa, whoa.
Whoa. Whoa. Whoa.
435
00:24:24,381 --> 00:24:26,257
Don't ‐‐ Come on.
Don't shoot me.
436
00:24:26,258 --> 00:24:27,800
It's just me.
437
00:24:27,801 --> 00:24:30,845
I'm just trespassing.
438
00:24:33,598 --> 00:24:36,100
Hey, Travis.
439
00:24:36,101 --> 00:24:40,104
Or is it "Stone," who can
drill through anything?
440
00:24:40,105 --> 00:24:43,858
Yeah. I'm ‐‐ I am
so sorry about that.
441
00:24:43,859 --> 00:24:47,903
Uh...
442
00:24:47,904 --> 00:24:50,531
You never could
handle your tequila.
443
00:24:50,532 --> 00:24:53,117
Yeah. Well, I might could
handle another drink if, um...
444
00:24:53,118 --> 00:24:55,203
I mean, that is, if
you're up for it.
445
00:25:00,959 --> 00:25:02,461
Come in.
446
00:25:09,301 --> 00:25:11,635
So, how long you been
working undercover?
447
00:25:11,636 --> 00:25:13,512
Uh, geez.
448
00:25:13,513 --> 00:25:16,140
About... Almost half a year.
449
00:25:16,141 --> 00:25:17,558
Yeah.
450
00:25:17,559 --> 00:25:19,185
And if there's one
thing I've learned
451
00:25:19,186 --> 00:25:21,103
in an entire career
in law enforcement,
452
00:25:21,104 --> 00:25:24,774
it is that there is
always another drug ring.
453
00:25:24,775 --> 00:25:26,692
Cody used to say that.
454
00:25:26,693 --> 00:25:27,693
Yeah.
455
00:25:27,694 --> 00:25:30,154
Yeah. Right.
456
00:25:30,155 --> 00:25:35,242
Um... I really wanted to
‐‐ to reach out, Jenny,
457
00:25:35,243 --> 00:25:36,285
when I heard the
news about Cody.
458
00:25:36,286 --> 00:25:38,080
I'm sorry. Um...
459
00:25:39,873 --> 00:25:42,709
I can't imagine what
you must have felt.
460
00:25:45,545 --> 00:25:47,339
Day by day.
461
00:25:48,799 --> 00:25:51,092
It's all I can do.
462
00:25:51,093 --> 00:25:53,512
Yeah. That's right.
463
00:25:55,222 --> 00:25:57,056
What about your
p‐‐ uh, your son?
464
00:25:58,767 --> 00:26:01,102
He must be in, like, what,
high school now or...
465
00:26:01,103 --> 00:26:03,187
He actually just left
for college. What?!
466
00:26:03,188 --> 00:26:04,022
Yeah. No.
467
00:26:04,023 --> 00:26:05,648
Yeah.
468
00:26:05,649 --> 00:26:07,691
Gosh, I'm old.
469
00:26:07,692 --> 00:26:11,403
And you? Did ‐‐ Did
you ever settle down?
470
00:26:11,404 --> 00:26:12,863
Yeah, I did.
471
00:26:12,864 --> 00:26:15,324
Yeah. No. You?
472
00:26:15,325 --> 00:26:17,993
I‐I settled down
for a bit. I did.
473
00:26:17,994 --> 00:26:21,455
Well, you know, came back
from a long assignment,
474
00:26:21,456 --> 00:26:23,499
and, uh... well, she was gone.
475
00:26:23,500 --> 00:26:25,251
Yeah.
476
00:26:25,252 --> 00:26:27,294
Left me a little Post‐It
note saying I sucked.
477
00:26:28,547 --> 00:26:29,922
Ow.
478
00:26:29,923 --> 00:26:31,716
You okay?
479
00:26:35,178 --> 00:26:38,013
I was just, uh...
480
00:26:38,014 --> 00:26:40,182
I was shot a few weeks ago.
481
00:26:40,183 --> 00:26:43,018
Yeah. I heard about that.
482
00:26:43,019 --> 00:26:46,272
I mean, if you
ask me, you, uh...
483
00:26:46,273 --> 00:26:48,650
you're looking
pretty close to fine.
484
00:26:51,361 --> 00:26:53,571
Where was it?
485
00:26:53,572 --> 00:26:55,574
Where was what?
486
00:27:02,747 --> 00:27:04,624
Where did you get shot?
487
00:27:06,960 --> 00:27:09,587
Right below my chest.
488
00:27:09,588 --> 00:27:10,796
Yeah?
489
00:27:10,797 --> 00:27:13,466
Guess I was lucky.
490
00:27:17,470 --> 00:27:20,222
You want to see?
491
00:27:20,223 --> 00:27:22,308
Do you?
492
00:27:22,309 --> 00:27:24,102
You know I do.
493
00:27:38,074 --> 00:27:39,700
You'd better not
be filming this.
494
00:27:39,701 --> 00:27:42,620
No, I'm not filming.
But I could.
495
00:27:42,621 --> 00:27:44,663
He could. I could.
496
00:27:44,664 --> 00:27:46,916
Harper, do not encourage
him. Seriously. Just don't.
497
00:27:53,423 --> 00:27:55,841
Okay. All done.
498
00:27:55,842 --> 00:27:58,302
Now you have to kiss it.
499
00:27:58,303 --> 00:28:01,306
So it doesn't... hurt.
500
00:28:15,612 --> 00:28:16,779
Okay. Who's next?
501
00:28:16,780 --> 00:28:18,197
Uh, does it hurt?
502
00:28:18,198 --> 00:28:20,199
Uh, if you're a wimp.
503
00:28:20,200 --> 00:28:22,660
Okay. Then I'll go.
504
00:28:22,661 --> 00:28:24,578
Challenge accepted.
505
00:28:24,579 --> 00:28:26,622
Mm.
506
00:28:26,623 --> 00:28:29,583
Let's do it. Okay.
507
00:28:29,584 --> 00:28:31,210
Well, first, you have to
tell me what you want. Okay.
508
00:28:31,211 --> 00:28:34,672
I can do a heart and
a really janky Minion.
509
00:28:34,673 --> 00:28:36,590
Okay. Nobody's
touching my brother.
510
00:28:36,591 --> 00:28:38,509
And what if I want to be
touched? Don't. Bridger.
511
00:28:38,510 --> 00:28:39,885
And for the record,
minions can't get Minions.
512
00:28:39,886 --> 00:28:41,136
Oh, okay. So I'm a minion now?
513
00:28:41,137 --> 00:28:42,888
Yeah, till I say
otherwise. Okay.
514
00:28:58,905 --> 00:29:00,322
Whatever.
515
00:29:00,323 --> 00:29:02,324
Plus, Mom would kill
you if you got a tattoo.
516
00:29:02,325 --> 00:29:04,243
Yeah, and Mom would kill you
if you were drinking beers.
517
00:29:04,244 --> 00:29:05,661
Like I care. Have a
little bit of fun.
518
00:29:06,997 --> 00:29:09,206
Back off.
519
00:29:09,207 --> 00:29:11,042
Did I tell you how
much my stepmom sucks?
520
00:29:12,043 --> 00:29:14,211
Yeah.
521
00:29:14,212 --> 00:29:16,840
We really are two peas in a pod.
522
00:29:18,299 --> 00:29:20,843
Here. Make a wish
and throw it.
523
00:29:28,476 --> 00:29:31,437
Now what?
524
00:29:31,438 --> 00:29:33,230
Oh, I don't know.
525
00:29:33,231 --> 00:29:36,066
It just sounded
cool.
526
00:29:36,067 --> 00:29:38,027
Like, maybe your
wish will come true.
527
00:29:38,028 --> 00:29:40,779
Well, I wish something
would happen in this town.
528
00:30:04,262 --> 00:30:05,721
Holy crap.
529
00:30:05,722 --> 00:30:07,556
Guys, come on.
530
00:30:22,989 --> 00:30:24,448
Trippy.
531
00:30:24,449 --> 00:30:25,949
Guys! Guys, we need
to call the cops!
532
00:30:25,950 --> 00:30:27,451
Uh, I'm trying. I
don't have any service.
533
00:30:27,452 --> 00:30:28,535
Someone check if he's okay.
534
00:30:28,536 --> 00:30:29,496
Okay. Somebody help me.
535
00:30:35,001 --> 00:30:37,002
Guys, let's get out of here, like,
right now. Max: Wait, no, no, no.
536
00:30:37,003 --> 00:30:38,837
No. We have to help him!
537
00:30:38,838 --> 00:30:41,215
Somebody's coming! Get down!
538
00:30:41,216 --> 00:30:43,258
They'll kill you.
539
00:30:43,259 --> 00:30:46,804
Get the bags and get out. Now.
540
00:30:46,805 --> 00:30:48,555
They'll kill you.
541
00:30:48,556 --> 00:30:50,015
Don't touch them!
542
00:30:50,016 --> 00:30:51,433
Here. It's too late.
543
00:30:53,853 --> 00:30:55,897
We need to go now! Come on!
544
00:30:57,482 --> 00:30:59,316
Wait. Wait, guys! Why
are we taking the bags?!
545
00:30:59,317 --> 00:31:00,397
Because he said so!
546
00:31:02,570 --> 00:31:04,029
This is crazy!
547
00:31:04,030 --> 00:31:06,698
Yeah, well, so is
staying here. Let's go!
548
00:31:42,068 --> 00:31:43,318
No!
549
00:32:02,172 --> 00:32:05,340
You hitting and quitting?
550
00:32:05,341 --> 00:32:07,301
No. No, no.
551
00:32:07,302 --> 00:32:08,595
It's not me. It's, um...
552
00:32:10,180 --> 00:32:11,346
Stone.
553
00:32:11,347 --> 00:32:13,223
Yeah.
554
00:32:13,224 --> 00:32:15,392
He's got to meet some minor
players in the drug game.
555
00:32:15,393 --> 00:32:17,728
You know, if he doesn't make
it, I might lose that war.
556
00:32:20,648 --> 00:32:23,442
Well...
557
00:32:23,443 --> 00:32:27,696
we wouldn't that to
happen, would we?
558
00:32:27,697 --> 00:32:29,157
Hm.
559
00:32:30,617 --> 00:32:32,075
Mm.
560
00:32:32,076 --> 00:32:35,245
But yeah, I‐I could...
561
00:32:35,246 --> 00:32:39,792
I could live to
fight another day.
562
00:32:42,712 --> 00:32:44,129
It's up to you.
563
00:32:44,130 --> 00:32:46,132
You are bad.
564
00:32:47,425 --> 00:32:49,176
You sure?
565
00:32:49,177 --> 00:32:50,510
Just so you know...
566
00:32:50,511 --> 00:32:52,554
Ahh!
567
00:32:52,555 --> 00:32:55,057
Normally when I'm with a woman
who's recently been shot,
568
00:32:55,058 --> 00:32:56,975
we only have sex once
on the first night.
569
00:32:56,976 --> 00:32:58,353
Mm.
570
00:33:00,021 --> 00:33:02,105
Who said that I was normal?
571
00:33:09,072 --> 00:33:11,573
Guys, we got to get out of
here before that guy finds us.
572
00:33:11,574 --> 00:33:13,492
Okay, okay. Everybody
‐‐ Everybody just chill.
573
00:33:13,493 --> 00:33:15,285
Max, we just saw a guy get shot!
574
00:33:15,286 --> 00:33:17,955
That's seriously messed up!
575
00:33:17,956 --> 00:33:19,998
Guys.
576
00:33:19,999 --> 00:33:22,292
Check this out.
577
00:33:22,293 --> 00:33:23,795
Oh, my God.
578
00:33:25,046 --> 00:33:27,130
We need to call the cops.
579
00:33:27,131 --> 00:33:28,840
Yeah? And tell them what?
580
00:33:28,841 --> 00:33:30,884
The truth ‐‐ what we saw.
581
00:33:30,885 --> 00:33:33,637
We just took drugs and money
from an accident scene.
582
00:33:33,638 --> 00:33:35,222
Yeah. No. I'm with Max. We
need to think this through.
583
00:33:35,223 --> 00:33:37,224
There's nothing
to think through!
584
00:33:37,225 --> 00:33:38,642
Okay, okay, okay. Uh,
we stash it first.
585
00:33:38,643 --> 00:33:40,269
And then we can decide
what to do later.
586
00:33:40,270 --> 00:33:42,521
Agreed? Y‐Yeah. That's
fine. Let's just go.
587
00:33:42,522 --> 00:33:44,773
Madison, start the car.
588
00:34:35,450 --> 00:34:37,784
What are we looking for?
589
00:34:37,785 --> 00:34:39,870
I don't know.
590
00:34:39,871 --> 00:34:41,288
I was gonna ask Lindor,
591
00:34:41,289 --> 00:34:43,373
but he's really one
for the rules, so...
592
00:34:43,374 --> 00:34:44,875
He is?
593
00:34:44,876 --> 00:34:47,961
And he talks too much.
594
00:34:47,962 --> 00:34:50,047
He is kind of cute.
595
00:34:50,048 --> 00:34:52,299
No comment.
596
00:34:52,300 --> 00:34:54,010
Uh‐huh.
597
00:34:54,969 --> 00:34:57,179
Huh.
598
00:34:57,180 --> 00:34:59,723
The back door's open.
599
00:35:09,609 --> 00:35:11,486
And the window's broken.
600
00:35:12,528 --> 00:35:13,862
Come on.
601
00:35:13,863 --> 00:35:15,656
No. I‐I don't think
this is a good idea.
602
00:35:15,657 --> 00:35:17,908
We're just gonna have
a look. Just a look.
603
00:35:17,909 --> 00:35:20,035
Come on.
604
00:35:29,629 --> 00:35:31,421
M‐Maybe we should call it in.
605
00:35:35,426 --> 00:35:37,094
Hey, you do realize
606
00:35:37,095 --> 00:35:39,012
this is a state trooper's
house we're entering.
607
00:35:39,013 --> 00:35:40,681
Yeah, I'm aware.
608
00:35:40,682 --> 00:35:42,892
I don't like this.
609
00:35:49,857 --> 00:35:51,983
You go that way.
610
00:35:59,867 --> 00:36:02,578
Dewey.
611
00:36:04,706 --> 00:36:06,665
Dewey.
612
00:36:21,347 --> 00:36:24,766
You hid the stuff,
right? Yeah. We're good.
613
00:36:24,767 --> 00:36:26,268
My mom probably forgot we even have
a shed, and T‐Lock's an idiot, so...
614
00:36:26,269 --> 00:36:27,644
Maybe we should go
back down there.
615
00:36:27,645 --> 00:36:29,771
What if the cops find
something? The rocks or...
616
00:36:29,772 --> 00:36:32,190
Rocks? In Montana?
Wow. Call the feds.
617
00:36:32,191 --> 00:36:34,359
The only thing they're
gonna find is the truck.
618
00:36:34,360 --> 00:36:36,111
And the dead bodies
in the truck.
619
00:36:36,112 --> 00:36:38,196
What if we call in
an anonymous tip?
620
00:36:38,197 --> 00:36:39,906
There's no such thing
as anonymous, bro.
621
00:36:39,907 --> 00:36:41,324
Those calls are recorded.
622
00:36:41,325 --> 00:36:43,410
You know I watch a
lot of true crime.
623
00:36:43,411 --> 00:36:45,036
Okay. Well, then we'll
just tell them ourselves.
624
00:36:45,037 --> 00:36:46,830
You wanted to go to the cops
in the first place, right?
625
00:36:46,831 --> 00:36:48,623
Yeah, but that was before.
626
00:36:48,624 --> 00:36:50,584
We just witnessed somebody
getting shot. I know that!
627
00:36:50,585 --> 00:36:53,003
We're thinking and discussing!
You think we have time?
628
00:36:53,004 --> 00:36:53,880
We have to think this through! You're
gonna act like we didn't witness that?
629
00:36:53,881 --> 00:36:55,297
I counted it.
630
00:36:55,298 --> 00:36:58,258
I had to know.
631
00:36:58,259 --> 00:36:59,718
And?
632
00:36:59,719 --> 00:37:01,512
$500,000.
633
00:37:03,139 --> 00:37:05,223
Exactly.
634
00:37:10,354 --> 00:37:14,024
G‐Guys, that kind of money
can change our lives.
635
00:37:14,025 --> 00:37:17,068
And the cops are never even
gonna know it was there.
636
00:37:17,069 --> 00:37:19,154
I don't know. That
just sounds risky.
637
00:37:19,155 --> 00:37:21,406
We'll figure all of that out.
638
00:37:21,407 --> 00:37:24,827
But... we're too deep in
this to call the cops now.
639
00:37:26,871 --> 00:37:28,747
So we just sit tight?
640
00:37:28,748 --> 00:37:30,415
Yeah.
641
00:37:30,416 --> 00:37:32,210
For now.
642
00:37:42,512 --> 00:37:45,138
Hey, did you guys hear that?
643
00:37:53,397 --> 00:37:54,856
Knock, knock.
644
00:37:54,857 --> 00:37:56,983
Good morning. Welcome
to your first day.
645
00:37:56,984 --> 00:37:59,236
Here. Let me introduce
you. We got some new faces.
646
00:37:59,237 --> 00:38:00,445
Oh. I need to get
you a uniform.
647
00:38:00,446 --> 00:38:01,822
But I never guess
a woman's size.
648
00:38:01,823 --> 00:38:04,074
No uniform.
649
00:38:04,075 --> 00:38:05,909
The uniform commands respect.
650
00:38:05,910 --> 00:38:07,744
Some of us don't need
a uniform for that.
651
00:38:07,745 --> 00:38:08,995
Jenny.
652
00:38:08,996 --> 00:38:11,248
I'm not wearing
that ugly uniform.
653
00:38:11,249 --> 00:38:12,249
End of discussion.
654
00:38:14,293 --> 00:38:16,796
Fine, but no comments
on your office, then.
655
00:38:25,137 --> 00:38:27,264
Hey.
656
00:38:27,265 --> 00:38:29,307
Don't get too settled.
657
00:38:29,308 --> 00:38:31,935
Never do. We have an
accident off the highway,
658
00:38:31,936 --> 00:38:34,688
possible fatality, and I
need to send an investigator.
659
00:38:34,689 --> 00:38:37,107
Car crash?
660
00:38:37,108 --> 00:38:38,942
Never said it'd be glamorous.
661
00:38:38,943 --> 00:38:41,069
I'll head out there right now.
662
00:38:41,070 --> 00:38:43,613
Probably just a drunk or a
tourist trying to avoid a deer,
663
00:38:43,614 --> 00:38:45,866
but why don't you take
Deputy Poppernak with you?
664
00:38:45,867 --> 00:38:47,492
He's the squadron gossip.
665
00:38:47,493 --> 00:38:50,161
Which one's Poppernak?
Ostrich‐skin boots.
666
00:38:50,162 --> 00:38:54,291
But like I said, he likes
to talk and talk and talk.
667
00:38:54,292 --> 00:38:56,252
Oh, I can't wait.
668
00:39:02,758 --> 00:39:05,176
Now, Gordon, you gotta
watch the kitchen with him.
669
00:39:05,177 --> 00:39:06,595
Man is a pig.
670
00:39:06,596 --> 00:39:08,346
Leaves tuna sandwiches
in the fridge,
671
00:39:08,347 --> 00:39:09,681
never cleans his mug,
and his latrine habits ‐‐
672
00:39:09,682 --> 00:39:10,891
hoo, boy.
673
00:39:10,892 --> 00:39:12,058
Got it.
674
00:39:12,059 --> 00:39:13,560
Look. It's a Steller's jay.
675
00:39:13,561 --> 00:39:15,353
You into birds? Whole
other world all around us.
676
00:39:15,354 --> 00:39:16,605
My favorite is the woodpecker.
677
00:39:16,606 --> 00:39:18,399
I used to watch a cart‐‐ Deputy.
678
00:40:18,542 --> 00:40:21,337
He was about this tall.
679
00:40:23,756 --> 00:40:25,298
Don't worry. I
left you out of it.
680
00:40:25,299 --> 00:40:26,800
You tell them why you were here?
681
00:40:26,801 --> 00:40:28,259
Yeah. Following up on Ronald.
682
00:40:28,260 --> 00:40:29,678
They buy it?
683
00:40:29,679 --> 00:40:31,513
I don't know.
684
00:40:31,514 --> 00:40:34,350
I got to tell
Jenny what I found.
685
00:40:36,102 --> 00:40:37,561
Show him.
686
00:40:39,397 --> 00:40:42,565
We did a little search
before they got here.
687
00:40:42,566 --> 00:40:43,608
Cassie. Just ‐‐
688
00:40:43,609 --> 00:40:44,818
Mark... Come on.
689
00:40:44,819 --> 00:40:46,444
I can't see that. Look at it.
690
00:40:46,445 --> 00:40:48,072
We found it on his desk.
691
00:41:52,845 --> 00:41:54,262
Wakey‐wakey! Eggs and bakey!
692
00:42:08,778 --> 00:42:10,361
Let us begin.
46559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.