All language subtitles for Big.Sky.2020.S02E01.720p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,309 --> 00:00:02,727 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:03,119 --> 00:00:05,086 How invested are you in Dewell and Hoyt? 3 00:00:05,132 --> 00:00:05,875 It's a job. 4 00:00:05,900 --> 00:00:07,692 You'd make a great sheriff, Jenny. 5 00:00:07,717 --> 00:00:09,832 You're a difficult person to get to know, Cassie. 6 00:00:09,857 --> 00:00:12,400 But here I am. Trying my luck. 7 00:00:12,464 --> 00:00:14,064 There's been a break in the Pergman case. 8 00:00:15,267 --> 00:00:16,850 Ronald Pergman! 9 00:00:16,851 --> 00:00:18,102 This is the federal marshals! 10 00:00:18,103 --> 00:00:19,827 What do we do? I have a plan. 11 00:00:19,852 --> 00:00:22,062 Underneath the bathroom sink, there is a name. 12 00:00:22,099 --> 00:00:23,474 Call him up. 13 00:00:23,600 --> 00:00:25,327 You called for some help? 14 00:00:25,352 --> 00:00:27,478 Are you ready? We go now. 15 00:00:27,505 --> 00:00:30,052 Keys are in the ignition. You are to wait inside. 16 00:00:30,077 --> 00:00:31,171 Until when? 17 00:00:31,196 --> 00:00:32,609 Until however long it takes. 18 00:00:32,634 --> 00:00:34,760 Where is Mary? 19 00:00:34,785 --> 00:00:36,984 I can show you, if you'll let me take you to her. 20 00:00:37,009 --> 00:00:39,206 We're putting a lunatic in the driver's seat of this investigation. 21 00:00:39,207 --> 00:00:40,958 How does that even make sense? 22 00:00:40,959 --> 00:00:42,167 Lindor outranks us both. 23 00:00:42,168 --> 00:00:44,086 Cassie! 24 00:00:44,087 --> 00:00:45,963 Tubb! 25 00:00:47,299 --> 00:00:49,300 Ah! Ah! 26 00:00:49,301 --> 00:00:50,301 Come on. 27 00:00:50,302 --> 00:00:51,427 Hey! 28 00:00:51,428 --> 00:00:53,096 Let's go. 29 00:00:54,264 --> 00:00:55,344 No, no, no, no, no, no, no. 30 00:00:56,599 --> 00:00:58,523 Go get him. 31 00:01:08,278 --> 00:01:09,778 What do we got? 32 00:01:09,779 --> 00:01:11,322 We have a gunshot wound to the chest 33 00:01:11,323 --> 00:01:12,323 just left of the xiphoid process. 34 00:01:12,324 --> 00:01:13,782 She's had a liter of fluid. 35 00:01:13,783 --> 00:01:15,618 I'll take care of it. Pressure. 36 00:01:15,619 --> 00:01:17,536 We got to get her into the O. R. 37 00:01:17,537 --> 00:01:19,955 She won't last much longer if this bleeder isn't fixed. 38 00:01:19,956 --> 00:01:21,415 I'll initiate the major protocol. 39 00:01:21,416 --> 00:01:23,125 Somebody get me some O‐neg! 40 00:01:33,053 --> 00:01:34,720 Oh, my God! 41 00:01:36,640 --> 00:01:38,766 Come on. 42 00:01:53,448 --> 00:01:55,991 Damn it. He's gone. 43 00:01:59,704 --> 00:02:01,747 No! 44 00:03:54,569 --> 00:03:56,778 Morning, Max. 45 00:03:56,779 --> 00:03:58,363 Oh. Bye, Mom. Harper's outside. 46 00:03:58,364 --> 00:04:02,160 Whoa, whoa. That's mine. 47 00:04:04,287 --> 00:04:06,580 You're looking... swole, Tracy. 48 00:04:07,832 --> 00:04:10,168 T‐Lock, remember? 49 00:04:12,128 --> 00:04:13,629 What are you up to today? 50 00:04:13,630 --> 00:04:15,172 I'm gonna hang out with Harper, 51 00:04:15,173 --> 00:04:16,548 and then I got a babysitting job later. 52 00:04:16,549 --> 00:04:17,758 Oh, with who? 53 00:04:17,759 --> 00:04:19,426 Cassie Dewell. 54 00:04:19,427 --> 00:04:21,094 Yeah. Bye, Mom. 55 00:04:21,095 --> 00:04:24,307 Remember our deal, sugar pop. 56 00:04:33,274 --> 00:04:34,274 Hey. 57 00:04:34,275 --> 00:04:35,235 Hey. 58 00:04:35,236 --> 00:04:37,569 He called me "sugar pop." 59 00:04:37,570 --> 00:04:39,196 Is that even a thing? 60 00:04:39,197 --> 00:04:42,616 Yeah. It's really creepy. 61 00:04:42,617 --> 00:04:44,327 Oh, God. He's watching us. 62 00:04:46,329 --> 00:04:48,580 Ugh. Just look at him. 63 00:04:48,581 --> 00:04:50,249 He's so cringey. 64 00:04:51,626 --> 00:04:52,918 Yeah. 65 00:04:52,919 --> 00:04:56,380 Come on. Let's go. 66 00:05:09,894 --> 00:05:12,145 Maybe it's not such a good idea to play the music? 67 00:05:12,146 --> 00:05:14,690 Well, it's a free country, pal. If you don't like it... 68 00:05:14,691 --> 00:05:16,859 Let's just do this. 69 00:05:16,860 --> 00:05:18,694 You know, my old man, 70 00:05:18,695 --> 00:05:20,696 he taught me to be five minutes early to everything. 71 00:05:20,697 --> 00:05:22,614 Punctuality and positivity. 72 00:05:22,615 --> 00:05:24,533 The path of the eagle. 73 00:05:24,534 --> 00:05:27,160 Being on time shows respect and hustle. 74 00:05:27,161 --> 00:05:30,122 This whole country was built on hustle, Ringo. 75 00:05:30,123 --> 00:05:32,082 You got hustle? I got a bag. 76 00:05:32,083 --> 00:05:33,917 You want the bag or not? 77 00:05:33,918 --> 00:05:35,837 Bag's in the back. 78 00:05:38,006 --> 00:05:40,674 Seeing as you made me wait, I'll watch while you hustle. 79 00:05:40,675 --> 00:05:42,467 Can't we just do this the way we always do this? 80 00:05:42,468 --> 00:05:45,971 'Cause eagles aren't late, bro. 81 00:05:45,972 --> 00:05:48,140 In the back. 82 00:06:07,577 --> 00:06:09,578 Sheriff's department. Can I help you? 83 00:06:09,579 --> 00:06:11,455 Yes, sir. 84 00:06:11,456 --> 00:06:14,167 The one thing we might be able to do... 85 00:06:16,252 --> 00:06:18,588 Jenny. It's good to see you. 86 00:06:21,799 --> 00:06:23,258 I take it this isn't 87 00:06:23,259 --> 00:06:24,677 a social visit. 88 00:06:26,721 --> 00:06:28,555 I had a lot of time 89 00:06:28,556 --> 00:06:30,057 in the hospital to think. 90 00:06:30,058 --> 00:06:31,058 Yeah. 91 00:06:31,059 --> 00:06:33,102 So, what's on your mind? 92 00:06:39,609 --> 00:06:41,444 I miss the badge. 93 00:06:43,571 --> 00:06:47,116 I thought I was done with the job. 94 00:06:48,159 --> 00:06:49,284 Go on. 95 00:06:49,285 --> 00:06:51,119 Then all I could think of 96 00:06:51,120 --> 00:06:53,205 when I was staring at the hospital ceiling 97 00:06:53,206 --> 00:06:58,127 was what it's meant to have that badge. 98 00:07:00,713 --> 00:07:02,256 The power it gives you. 99 00:07:04,133 --> 00:07:07,219 I have a second chance ‐‐ 100 00:07:07,220 --> 00:07:09,846 a do‐over ‐‐ and I want to take it. 101 00:07:09,847 --> 00:07:12,265 Well, you know my thoughts. 102 00:07:12,266 --> 00:07:13,600 I mean, I think it's about time 103 00:07:13,601 --> 00:07:15,103 you came back to real law enforcement. 104 00:07:16,479 --> 00:07:18,689 I could use someone like you on the team. 105 00:07:18,690 --> 00:07:21,108 You'd be undersheriff. 106 00:07:21,109 --> 00:07:23,026 No more asking me for warrants. 107 00:07:23,027 --> 00:07:23,986 Ooh. 108 00:07:23,987 --> 00:07:25,487 I like the sound of that. 109 00:07:25,488 --> 00:07:27,198 So... 110 00:07:29,200 --> 00:07:30,492 are you in? 111 00:07:43,589 --> 00:07:46,633 Okay. Yeah. 112 00:07:46,634 --> 00:07:48,635 Hey. Hey. 113 00:07:48,636 --> 00:07:50,470 Any progress with the warrant on Scarlet's juvie file? 114 00:07:50,471 --> 00:07:53,181 Dead end for now. Feds say Scarlet is a victim. 115 00:07:53,182 --> 00:07:54,766 But her and her daughter disappear 116 00:07:54,767 --> 00:07:56,059 the same day Ronald escaped? 117 00:07:56,060 --> 00:07:57,561 We find Scarlet, we find Ronald. 118 00:07:57,562 --> 00:07:59,896 Girl, none of it makes any sense. 119 00:07:59,897 --> 00:08:01,773 She was in on it. Um, yeah. 120 00:08:01,774 --> 00:08:04,693 Um, we have quite the backlog of incoming jobs ‐‐ 121 00:08:04,694 --> 00:08:05,986 you know, paying jobs. 122 00:08:05,987 --> 00:08:08,071 So whenever you want to take a look... 123 00:08:08,072 --> 00:08:09,489 Yeah. Just put 'em on my desk. 124 00:08:09,490 --> 00:08:11,908 Yeah, I already did that yesterday and the day before, 125 00:08:11,909 --> 00:08:13,034 and... Thank you. 126 00:08:13,035 --> 00:08:15,912 Morning. What are you doing here? 127 00:08:15,913 --> 00:08:17,664 Name's on the door the last time I checked. 128 00:08:17,665 --> 00:08:19,374 I thought you weren't cleared to work. 129 00:08:19,375 --> 00:08:22,085 Just stopping by, seeing how things are going. 130 00:08:22,086 --> 00:08:23,004 Hey. 131 00:08:23,005 --> 00:08:24,881 Hey. 132 00:08:30,219 --> 00:08:31,679 You look great. 133 00:08:32,638 --> 00:08:34,682 You too. 134 00:08:41,022 --> 00:08:42,355 Anything new? 135 00:08:42,356 --> 00:08:44,566 Um, no. 136 00:08:44,567 --> 00:08:47,153 We don't even know who helped him escape. 137 00:08:48,321 --> 00:08:51,323 I think about it every day. 138 00:08:51,324 --> 00:08:52,699 Yeah. Me too. 139 00:08:52,700 --> 00:08:54,576 In the meantime, 140 00:08:54,577 --> 00:08:57,579 somebody's got to keep the lights on. 141 00:08:57,580 --> 00:08:59,581 Maybe you should focus on some other cases. 142 00:08:59,582 --> 00:09:01,124 Oh. Have you been talking to Denise? 143 00:09:01,125 --> 00:09:02,793 Yeah. Amen to that. 144 00:09:02,794 --> 00:09:04,795 What else are you working on? Nothing. 145 00:09:04,796 --> 00:09:07,964 Nothing right now. 146 00:09:07,965 --> 00:09:09,382 Ronald's alive. I can feel it. 147 00:09:09,383 --> 00:09:10,592 I'm gonna get him. 148 00:09:10,593 --> 00:09:13,428 I mean, you almost died. 149 00:09:13,429 --> 00:09:14,429 But I didn't. 150 00:09:16,182 --> 00:09:18,476 Jenny. 151 00:09:19,936 --> 00:09:23,647 We should meet up for a drink so we can talk. 152 00:09:23,648 --> 00:09:25,982 If you're gonna tell me to stop with Ronald ‐‐ 153 00:09:25,983 --> 00:09:28,568 No, no. No. Just a drink. 154 00:09:28,569 --> 00:09:30,779 Okay. 155 00:09:30,780 --> 00:09:32,865 See you later at the bar? Yeah. 156 00:09:33,950 --> 00:09:36,035 I promise ‐‐ no hair‐pulling. 157 00:10:11,904 --> 00:10:12,904 Hey. 158 00:10:12,905 --> 00:10:14,823 Hi. 159 00:10:14,824 --> 00:10:16,159 Is she in? 160 00:10:18,619 --> 00:10:21,204 Aren't you suspended? 161 00:10:21,205 --> 00:10:23,040 Is that why you're not answering my calls? 162 00:10:24,167 --> 00:10:26,209 Do you want something? 163 00:10:26,210 --> 00:10:29,045 I came by to let you know I got a dog ‐‐ Rudy. 164 00:10:29,046 --> 00:10:31,006 Or Jim the Dog. Those are the two names. 165 00:10:31,007 --> 00:10:32,382 "Rudy" like the movie? 166 00:10:32,383 --> 00:10:34,426 That makes me cry every time. 167 00:10:34,427 --> 00:10:36,803 I know, right? Me too. Oh, don't even get me started. 168 00:10:36,804 --> 00:10:38,763 I'm busy, so... 169 00:10:38,764 --> 00:10:41,099 Bird camera from Scarlet's next‐door neighbor. 170 00:10:41,100 --> 00:10:42,851 Bird camera? 171 00:10:42,852 --> 00:10:45,604 Something you might want to see. 172 00:10:52,320 --> 00:10:54,197 I called in a favor and had it enhanced. 173 00:10:55,573 --> 00:10:57,782 Wait for it. 174 00:10:57,783 --> 00:10:59,534 It's Scarlet. 175 00:10:59,535 --> 00:11:01,536 This is the same day Ronald escaped. 176 00:11:01,537 --> 00:11:02,537 Who's that? 177 00:11:02,538 --> 00:11:04,623 State Trooper Cormac Dewey. 178 00:11:04,624 --> 00:11:06,625 What's he doing with Scarlet? I do not know. 179 00:11:06,626 --> 00:11:08,835 Maybe he was in on the whole thing. 180 00:11:08,836 --> 00:11:10,795 I'm thinking maybe we should go take a look. 181 00:11:10,796 --> 00:11:13,173 Well, in a totally suspended, 182 00:11:13,174 --> 00:11:15,717 non‐official capacity, of course. 183 00:11:15,718 --> 00:11:16,885 Come on. 184 00:11:16,886 --> 00:11:19,055 We'll take my car. 185 00:11:20,431 --> 00:11:22,432 Where did you take her? 186 00:11:22,433 --> 00:11:24,727 Okay. 187 00:11:33,152 --> 00:11:35,487 I mean, he's got a way with the hydrangeas. 188 00:11:35,488 --> 00:11:37,155 I'll give him that. 189 00:11:37,156 --> 00:11:39,074 My grandmother used to put coffee grounds on them. 190 00:11:39,075 --> 00:11:41,534 Same with the peonies. Do you like peonies? 191 00:11:41,535 --> 00:11:42,911 Can we not talk about flowers anymore? 192 00:11:42,912 --> 00:11:44,120 Just... 193 00:11:47,625 --> 00:11:50,585 Well, you still haven't given me feedback about my dog. 194 00:11:50,586 --> 00:11:51,836 The names. 195 00:11:51,837 --> 00:11:56,049 I was thinking Jim... Rudy ‐‐ 196 00:11:56,050 --> 00:11:57,467 I'm gonna talk to him. Wait. 197 00:11:57,468 --> 00:11:59,261 I‐I don't think that's a good idea. 198 00:11:59,262 --> 00:12:00,720 Why, Mark? Well... 199 00:12:00,721 --> 00:12:02,764 Okay. Yeah, not only am I suspended... 200 00:12:02,765 --> 00:12:04,599 Mm‐hmm. you're still a private investigator. 201 00:12:04,600 --> 00:12:06,268 Right. The state police might not be so happy 202 00:12:06,269 --> 00:12:07,894 with us harassing one of their own. 203 00:12:07,895 --> 00:12:09,354 I say we observe. 204 00:12:09,355 --> 00:12:11,398 He's gardening. That's all I'm getting. 205 00:12:11,399 --> 00:12:13,400 Actually, why don't you just stay in the car? Cassie. 206 00:12:13,401 --> 00:12:15,152 I think that's a great idea. Cassie! 207 00:12:19,865 --> 00:12:21,325 Dewey. 208 00:12:24,620 --> 00:12:25,620 Hi. 209 00:12:27,498 --> 00:12:28,498 Cassie Dewell. 210 00:12:31,127 --> 00:12:33,211 Yeah. I know who you are. 211 00:12:33,212 --> 00:12:36,715 You were part of that goat rodeo out on State Road. 212 00:12:36,716 --> 00:12:38,550 Let Ronald Pergman get away. 213 00:12:38,551 --> 00:12:40,052 Sloppy work. 214 00:12:41,512 --> 00:12:44,306 Mark Lindor. I'm with the U. S. Marshals Office. 215 00:12:44,307 --> 00:12:46,516 Most marshals, they show you that badge. 216 00:12:46,517 --> 00:12:49,728 Yeah. Well... I'm not like most marshals. 217 00:12:49,729 --> 00:12:51,479 Well, you must have some pretty important questions, then. 218 00:12:51,480 --> 00:12:52,814 Yeah. 219 00:12:52,815 --> 00:12:54,649 We saw you with Scarlet Leyendecker, 220 00:12:54,650 --> 00:12:57,569 Ron Pergman's girlfriend. You saw me with her how? 221 00:12:57,570 --> 00:12:58,779 We're not at liberty to say. 222 00:13:00,156 --> 00:13:02,032 "Liberty." 223 00:13:02,033 --> 00:13:04,659 That's an interesting word, all things considered. 224 00:13:04,660 --> 00:13:07,329 Now, if you were to take two steps into my yard, 225 00:13:07,330 --> 00:13:09,664 I'd be at liberty to shoot you for trespassing. 226 00:13:09,665 --> 00:13:11,834 Just answer the question. 227 00:13:13,878 --> 00:13:16,880 My superiors felt she might be in danger. 228 00:13:16,881 --> 00:13:18,632 Ronald was already in custody. 229 00:13:19,633 --> 00:13:20,717 Yeah. 230 00:13:20,718 --> 00:13:22,552 Danger from what? 231 00:13:25,806 --> 00:13:28,058 You should be careful, Ms. Dewell. 232 00:13:28,059 --> 00:13:29,768 Okay. Let's go, Cassie. 233 00:13:29,769 --> 00:13:31,519 Are you threatening me? 234 00:13:31,520 --> 00:13:35,190 I'm just saying it would be wise for you to be careful. 235 00:13:35,191 --> 00:13:36,775 Don't you think? 236 00:13:36,776 --> 00:13:38,943 Ronald is gone. 237 00:13:38,944 --> 00:13:41,613 Scarlet is gone. 238 00:13:41,614 --> 00:13:42,822 Best to leave it. 239 00:13:42,823 --> 00:13:45,867 They are watching. 240 00:13:45,868 --> 00:13:47,535 You... 241 00:13:47,536 --> 00:13:49,454 me... 242 00:13:49,455 --> 00:13:50,497 everything. 243 00:13:50,498 --> 00:13:51,916 Who? 244 00:13:54,418 --> 00:13:58,171 Walk away and look after your family, Ms. Dewell. 245 00:13:58,172 --> 00:14:00,716 Hug them tight. 246 00:14:02,676 --> 00:14:04,053 Cherish. 247 00:14:05,262 --> 00:14:07,680 You have a nice day. 248 00:14:18,859 --> 00:14:20,652 So, what do you think? 249 00:14:20,653 --> 00:14:22,529 He's dirty. 250 00:14:22,530 --> 00:14:24,697 You think he has Scarlet? I don't know. 251 00:14:24,698 --> 00:14:26,366 Maybe see if there's something connecting him 252 00:14:26,367 --> 00:14:27,700 to Rick Legarski. 253 00:14:27,701 --> 00:14:29,119 That's what I was thinking. Mm. 254 00:14:29,120 --> 00:14:30,286 Great minds. 255 00:14:30,287 --> 00:14:32,080 Mm. 256 00:14:32,081 --> 00:14:33,915 So, what are we gonna do? 257 00:14:33,916 --> 00:14:35,250 Right now, nothing. 258 00:14:35,251 --> 00:14:37,418 Mark. 259 00:14:37,419 --> 00:14:39,838 I don't do the "nothing" thing, so... 260 00:14:39,839 --> 00:14:42,465 Okay. How about I give you naming rights to Jim the Dog, 261 00:14:42,466 --> 00:14:45,343 and, uh, maybe we get that drink you owe me. 262 00:14:45,344 --> 00:14:46,886 "Owe"? 263 00:14:46,887 --> 00:14:50,056 I don't remember owing you anything. 264 00:14:50,057 --> 00:14:51,641 You haven't said no. 265 00:14:51,642 --> 00:14:53,309 This guy. 266 00:14:53,310 --> 00:14:57,105 Bap‐bap. Before you do, I mean a real no. 267 00:14:57,106 --> 00:14:58,982 "Mark, I don't want to go out with you." 268 00:14:58,983 --> 00:15:01,901 That kind of no. Whenever you're ready. 269 00:15:03,612 --> 00:15:05,446 Okay. 270 00:15:05,447 --> 00:15:07,240 So do I still get naming rights to Jim the Dog? 271 00:15:07,241 --> 00:15:08,783 Yes, you do. Okay. 272 00:15:08,784 --> 00:15:10,577 Jim the Dog's kind of growing on me a little. 273 00:15:10,578 --> 00:15:12,579 Oh. Just a bit. 274 00:15:23,174 --> 00:15:24,549 Hey. 275 00:15:24,550 --> 00:15:25,633 Hey. 276 00:15:25,634 --> 00:15:27,010 Sorry I'm late. 277 00:15:27,011 --> 00:15:29,429 Paid Trooper Dewey a little visit. 278 00:15:29,430 --> 00:15:31,764 Lindor got footage of him with Scarlet. 279 00:15:31,765 --> 00:15:34,100 Weird. He give you anything? 280 00:15:34,101 --> 00:15:35,643 Not really. 281 00:15:35,644 --> 00:15:37,937 If he knows where Ronald is, he's not telling. 282 00:15:37,938 --> 00:15:39,564 Anyway, we're not gonna talk about that. 283 00:15:39,565 --> 00:15:41,441 Nope. Nope. 284 00:15:41,442 --> 00:15:44,277 I'll take a beer. So, what's up? 285 00:15:47,573 --> 00:15:49,240 20 bucks. No, no, no. 286 00:15:49,241 --> 00:15:51,534 Who makes the move first? 287 00:15:51,535 --> 00:15:52,952 Flannel. 288 00:15:52,953 --> 00:15:54,204 Really? Mm‐hmm. 289 00:15:54,205 --> 00:15:55,330 I got trucker hat. 290 00:15:59,251 --> 00:16:01,878 I‐I guess I'd better just get right to it. 291 00:16:01,879 --> 00:16:05,007 I'm leaving Dewell and Hoyt. 292 00:16:07,134 --> 00:16:09,344 Okay. Not what I was expecting. 293 00:16:09,345 --> 00:16:12,139 I‐I'm not fully out. I won't cash out. 294 00:16:13,474 --> 00:16:15,642 Is this about Ronald? Is ‐‐ No, no. 295 00:16:15,643 --> 00:16:18,645 It's ‐‐ It's everything that's happened in the past year. 296 00:16:18,646 --> 00:16:21,481 Legarski taking those girls, what Wagy did to you ‐‐ 297 00:16:21,482 --> 00:16:23,524 Like, there's a bigger problem here, Cassie. 298 00:16:23,525 --> 00:16:26,861 I hear you. I just... 299 00:16:26,862 --> 00:16:28,863 I don't think now is the time to walk away. 300 00:16:28,864 --> 00:16:31,115 I mean ‐‐ No, I am not walking away from anything. 301 00:16:31,116 --> 00:16:32,326 It's the opposite, actually. 302 00:16:33,827 --> 00:16:34,869 Okay. 303 00:16:34,870 --> 00:16:36,371 Oh, no. 304 00:16:36,372 --> 00:16:37,622 Women talking. I was just gonna see 305 00:16:37,623 --> 00:16:39,499 which of you pretty ladies needed a drink. 306 00:16:39,500 --> 00:16:42,418 Just go away and come back when you've got something better. 307 00:16:42,419 --> 00:16:44,045 Okay. 308 00:16:44,046 --> 00:16:46,005 Okay. 309 00:16:46,006 --> 00:16:47,882 Trucker hat. I told you. 310 00:16:47,883 --> 00:16:49,802 I do like a man in jeans. 311 00:16:51,595 --> 00:16:54,931 Okay. So... 312 00:16:54,932 --> 00:16:58,059 you're leaving Dewell and Hoyt to do what? 313 00:16:58,060 --> 00:16:59,478 I want to wear the badge again. 314 00:17:00,854 --> 00:17:04,440 I just want to make sure you're okay with that. 315 00:17:04,441 --> 00:17:05,984 Of course. 316 00:17:05,985 --> 00:17:08,278 I mean, you've already made up your mind. 317 00:17:08,279 --> 00:17:09,445 I just want you to be happy. 318 00:17:09,446 --> 00:17:11,239 It's more about getting stuff done. 319 00:17:11,240 --> 00:17:13,032 And that badge? 320 00:17:13,033 --> 00:17:15,077 That badge allows me to be more effective. 321 00:17:17,746 --> 00:17:20,331 I get it. 322 00:17:20,332 --> 00:17:22,417 I get it. 323 00:17:22,418 --> 00:17:24,711 You know, I left the academy 324 00:17:24,712 --> 00:17:27,922 when I finally realized that I was buying into a system 325 00:17:27,923 --> 00:17:32,760 that was designed to discriminate against me. 326 00:17:32,761 --> 00:17:37,140 I mean, bureaucracy is just made to stonewall justice, 327 00:17:37,141 --> 00:17:39,225 and none of that exists in P.I. work. 328 00:17:39,226 --> 00:17:42,729 I can help people without being a part of that. 329 00:17:42,730 --> 00:17:45,940 So I understand where you're at is what I'm saying. 330 00:17:45,941 --> 00:17:47,900 Jenny 2.0. 331 00:17:47,901 --> 00:17:50,570 Oh. I like that. 332 00:17:50,571 --> 00:17:52,488 Jenny 2.0. 333 00:17:52,489 --> 00:17:53,865 Okay. 334 00:17:55,326 --> 00:17:56,784 Still partners? 335 00:17:56,785 --> 00:17:59,162 Still partners. 336 00:18:01,373 --> 00:18:03,708 Mm. I got to pick up Kai. 337 00:18:03,709 --> 00:18:05,418 You want me to give you a ride out of here? 338 00:18:05,419 --> 00:18:07,045 No, no. I'm gonna stick around. I'm gonna get one more. 339 00:18:07,046 --> 00:18:08,588 Okay. Pay for that. 340 00:18:08,589 --> 00:18:09,714 I got you. Thank you. 341 00:18:09,715 --> 00:18:11,633 I got you. 342 00:18:24,980 --> 00:18:26,606 I'm ‐‐ No, I'm lying down. 343 00:18:28,859 --> 00:18:31,861 I d‐‐ I don't have another one in me. 344 00:18:31,862 --> 00:18:34,530 Hey, stranger. Been a minute. 345 00:18:34,531 --> 00:18:37,825 I don't know you, lady. 346 00:18:41,163 --> 00:18:42,664 My mistake. Hmm. 347 00:18:42,665 --> 00:18:45,833 Uh, maybe my man just forgot. 348 00:18:45,834 --> 00:18:48,586 You know, uh, hit it and quit it. Come on. 349 00:18:48,587 --> 00:18:50,880 No, no. Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. 350 00:18:50,881 --> 00:18:52,674 A‐Actually ‐‐ Actually, no. 351 00:18:52,675 --> 00:18:55,009 I would have ‐‐ I would have remembered this one. 352 00:18:55,010 --> 00:18:57,929 Yeah. These guys call me Stone. 353 00:18:57,930 --> 00:18:59,639 Yeah. You know why? 354 00:18:59,640 --> 00:19:01,349 Because there's nothing in the field 355 00:19:01,350 --> 00:19:02,892 that I can't drill through. 356 00:19:04,478 --> 00:19:07,105 Sorry, Stone. I thought you were someone else. 357 00:19:07,106 --> 00:19:12,235 Ooh! 358 00:19:27,376 --> 00:19:28,876 What is ‐‐ What are you doing? 359 00:19:30,003 --> 00:19:32,046 What are you doing? 360 00:19:33,298 --> 00:19:34,216 Hello? 361 00:19:34,217 --> 00:19:35,258 Mom! What? 362 00:19:35,259 --> 00:19:36,759 We have neighbors, Kai. 363 00:19:36,760 --> 00:19:38,177 I was doing so well! 364 00:19:38,178 --> 00:19:40,054 What, were you gonna get a perfect score? 365 00:19:40,055 --> 00:19:41,514 Oh, my goodness. Sorry to keep you so late. 366 00:19:41,515 --> 00:19:43,057 Something came up. Go brush your teeth. 367 00:19:43,058 --> 00:19:44,934 It's no problem. 368 00:19:44,935 --> 00:19:46,477 Um, I'll give you a ride home. 369 00:19:46,478 --> 00:19:48,354 Uh, no. I'm ‐‐ I'm good. Don't be ridiculous. 370 00:19:48,355 --> 00:19:50,523 My dad will be home in a few minutes. 371 00:19:50,524 --> 00:19:52,151 Okay. 372 00:19:54,570 --> 00:19:56,779 So, how's school? 373 00:19:58,115 --> 00:20:00,199 Uh, okay. 374 00:20:02,411 --> 00:20:04,954 The ultimate go‐to adult question. 375 00:20:06,957 --> 00:20:08,750 Yeah. I get it. 376 00:20:10,335 --> 00:20:12,670 Uh... 377 00:20:12,671 --> 00:20:15,423 If you really want to know... 378 00:20:15,424 --> 00:20:17,884 it kind of sucks and kind of doesn't. 379 00:20:17,885 --> 00:20:20,261 Yeah. 380 00:20:20,262 --> 00:20:22,013 How's your mom doing? 381 00:20:22,014 --> 00:20:24,724 New boyfriend. 382 00:20:24,725 --> 00:20:26,225 Calls himself "T‐Lock." 383 00:20:26,226 --> 00:20:27,935 T‐Lock. Interesting. 384 00:20:27,936 --> 00:20:29,437 How's that? 385 00:20:29,438 --> 00:20:33,316 You know, kind of a creepy, jobless loser. 386 00:20:33,317 --> 00:20:35,318 That doesn't sound good. 387 00:20:35,319 --> 00:20:37,362 Trust me, it's not. 388 00:20:38,572 --> 00:20:40,907 But what am I gonna do about it? 389 00:20:50,959 --> 00:20:53,419 Here you go. 390 00:20:53,420 --> 00:20:55,755 Don't worry, okay? It'll work out. 391 00:20:55,756 --> 00:20:57,048 Thanks, Cassie. 392 00:21:21,782 --> 00:21:22,658 Hey, Max! 393 00:21:22,659 --> 00:21:24,826 Maxie. Hello. 394 00:21:24,827 --> 00:21:26,285 What? Come on. 395 00:21:26,286 --> 00:21:28,204 What did I tell you about this music? 396 00:21:28,205 --> 00:21:29,914 Huh? Whoa, whoa, whoa. 397 00:21:29,915 --> 00:21:32,625 Hold on. Hold on. 398 00:21:32,626 --> 00:21:36,420 So, uh... how was babysitting? 399 00:21:36,421 --> 00:21:38,714 The kid was still alive when his mom came home, 400 00:21:38,715 --> 00:21:40,967 so she paid me. 401 00:21:40,968 --> 00:21:42,426 Here I am. Okay. 402 00:21:42,427 --> 00:21:44,012 How much you make? 403 00:21:54,940 --> 00:21:56,191 For you. 404 00:21:59,987 --> 00:22:02,697 We're building a future together here. 405 00:22:02,698 --> 00:22:04,740 Everyone has to pay their way. 406 00:22:46,575 --> 00:22:48,159 So hot. 407 00:22:48,160 --> 00:22:50,870 You promised to be chill. I'm trying. 408 00:22:50,871 --> 00:22:53,039 Objectifying my friends? Not chill. Okay, but they're hot. 409 00:22:53,040 --> 00:22:54,332 It's just a fact. 410 00:22:54,333 --> 00:22:55,666 "Cute." Can I say that? 411 00:22:55,667 --> 00:22:57,293 Bridger, please. 412 00:22:57,294 --> 00:22:59,170 Just this once, try not to act like an ass. 413 00:22:59,171 --> 00:23:00,922 I know it's really hard for you, 414 00:23:00,923 --> 00:23:04,508 but just shut up, be quiet, and try to act cool. 415 00:23:04,509 --> 00:23:07,178 Okay. So, like, why am I here if I can't say anything? 416 00:23:07,179 --> 00:23:08,721 One, do you really want to be back home 417 00:23:08,722 --> 00:23:09,640 at the old folks' party? 418 00:23:10,933 --> 00:23:12,058 No. 419 00:23:12,059 --> 00:23:13,684 Okay. 420 00:23:13,685 --> 00:23:17,772 And two, I kinda need you for protection. 421 00:23:17,773 --> 00:23:19,607 What does that mean? 422 00:23:19,608 --> 00:23:21,192 Last week, Max said she saw 423 00:23:21,193 --> 00:23:23,402 this really creepy‐looking dude in a van. 424 00:23:23,403 --> 00:23:26,030 Okay. So I'm like your security detail. 425 00:23:26,031 --> 00:23:27,406 Yeah. 426 00:23:27,407 --> 00:23:29,283 I think they'd find that pretty hot. 427 00:23:29,284 --> 00:23:31,994 Okay. So, remember what I said? 428 00:23:31,995 --> 00:23:34,997 Uh, yeah. Shut up, be cool, and look for creepers in vans. 429 00:23:34,998 --> 00:23:36,499 Yeah. You got this. 430 00:23:36,500 --> 00:23:37,584 Cool. 431 00:23:38,961 --> 00:23:39,920 Hey, ladies! 432 00:23:39,921 --> 00:23:41,504 Hey! 433 00:23:46,051 --> 00:23:49,345 Hi. Hey. 434 00:24:22,212 --> 00:24:24,380 Hands! W‐Whoa, whoa. Whoa. Whoa. Whoa. 435 00:24:24,381 --> 00:24:26,257 Don't ‐‐ Come on. Don't shoot me. 436 00:24:26,258 --> 00:24:27,800 It's just me. 437 00:24:27,801 --> 00:24:30,845 I'm just trespassing. 438 00:24:33,598 --> 00:24:36,100 Hey, Travis. 439 00:24:36,101 --> 00:24:40,104 Or is it "Stone," who can drill through anything? 440 00:24:40,105 --> 00:24:43,858 Yeah. I'm ‐‐ I am so sorry about that. 441 00:24:43,859 --> 00:24:47,903 Uh... 442 00:24:47,904 --> 00:24:50,531 You never could handle your tequila. 443 00:24:50,532 --> 00:24:53,117 Yeah. Well, I might could handle another drink if, um... 444 00:24:53,118 --> 00:24:55,203 I mean, that is, if you're up for it. 445 00:25:00,959 --> 00:25:02,461 Come in. 446 00:25:09,301 --> 00:25:11,635 So, how long you been working undercover? 447 00:25:11,636 --> 00:25:13,512 Uh, geez. 448 00:25:13,513 --> 00:25:16,140 About... Almost half a year. 449 00:25:16,141 --> 00:25:17,558 Yeah. 450 00:25:17,559 --> 00:25:19,185 And if there's one thing I've learned 451 00:25:19,186 --> 00:25:21,103 in an entire career in law enforcement, 452 00:25:21,104 --> 00:25:24,774 it is that there is always another drug ring. 453 00:25:24,775 --> 00:25:26,692 Cody used to say that. 454 00:25:26,693 --> 00:25:27,693 Yeah. 455 00:25:27,694 --> 00:25:30,154 Yeah. Right. 456 00:25:30,155 --> 00:25:35,242 Um... I really wanted to ‐‐ to reach out, Jenny, 457 00:25:35,243 --> 00:25:36,285 when I heard the news about Cody. 458 00:25:36,286 --> 00:25:38,080 I'm sorry. Um... 459 00:25:39,873 --> 00:25:42,709 I can't imagine what you must have felt. 460 00:25:45,545 --> 00:25:47,339 Day by day. 461 00:25:48,799 --> 00:25:51,092 It's all I can do. 462 00:25:51,093 --> 00:25:53,512 Yeah. That's right. 463 00:25:55,222 --> 00:25:57,056 What about your p‐‐ uh, your son? 464 00:25:58,767 --> 00:26:01,102 He must be in, like, what, high school now or... 465 00:26:01,103 --> 00:26:03,187 He actually just left for college. What?! 466 00:26:03,188 --> 00:26:04,022 Yeah. No. 467 00:26:04,023 --> 00:26:05,648 Yeah. 468 00:26:05,649 --> 00:26:07,691 Gosh, I'm old. 469 00:26:07,692 --> 00:26:11,403 And you? Did ‐‐ Did you ever settle down? 470 00:26:11,404 --> 00:26:12,863 Yeah, I did. 471 00:26:12,864 --> 00:26:15,324 Yeah. No. You? 472 00:26:15,325 --> 00:26:17,993 I‐I settled down for a bit. I did. 473 00:26:17,994 --> 00:26:21,455 Well, you know, came back from a long assignment, 474 00:26:21,456 --> 00:26:23,499 and, uh... well, she was gone. 475 00:26:23,500 --> 00:26:25,251 Yeah. 476 00:26:25,252 --> 00:26:27,294 Left me a little Post‐It note saying I sucked. 477 00:26:28,547 --> 00:26:29,922 Ow. 478 00:26:29,923 --> 00:26:31,716 You okay? 479 00:26:35,178 --> 00:26:38,013 I was just, uh... 480 00:26:38,014 --> 00:26:40,182 I was shot a few weeks ago. 481 00:26:40,183 --> 00:26:43,018 Yeah. I heard about that. 482 00:26:43,019 --> 00:26:46,272 I mean, if you ask me, you, uh... 483 00:26:46,273 --> 00:26:48,650 you're looking pretty close to fine. 484 00:26:51,361 --> 00:26:53,571 Where was it? 485 00:26:53,572 --> 00:26:55,574 Where was what? 486 00:27:02,747 --> 00:27:04,624 Where did you get shot? 487 00:27:06,960 --> 00:27:09,587 Right below my chest. 488 00:27:09,588 --> 00:27:10,796 Yeah? 489 00:27:10,797 --> 00:27:13,466 Guess I was lucky. 490 00:27:17,470 --> 00:27:20,222 You want to see? 491 00:27:20,223 --> 00:27:22,308 Do you? 492 00:27:22,309 --> 00:27:24,102 You know I do. 493 00:27:38,074 --> 00:27:39,700 You'd better not be filming this. 494 00:27:39,701 --> 00:27:42,620 No, I'm not filming. But I could. 495 00:27:42,621 --> 00:27:44,663 He could. I could. 496 00:27:44,664 --> 00:27:46,916 Harper, do not encourage him. Seriously. Just don't. 497 00:27:53,423 --> 00:27:55,841 Okay. All done. 498 00:27:55,842 --> 00:27:58,302 Now you have to kiss it. 499 00:27:58,303 --> 00:28:01,306 So it doesn't... hurt. 500 00:28:15,612 --> 00:28:16,779 Okay. Who's next? 501 00:28:16,780 --> 00:28:18,197 Uh, does it hurt? 502 00:28:18,198 --> 00:28:20,199 Uh, if you're a wimp. 503 00:28:20,200 --> 00:28:22,660 Okay. Then I'll go. 504 00:28:22,661 --> 00:28:24,578 Challenge accepted. 505 00:28:24,579 --> 00:28:26,622 Mm. 506 00:28:26,623 --> 00:28:29,583 Let's do it. Okay. 507 00:28:29,584 --> 00:28:31,210 Well, first, you have to tell me what you want. Okay. 508 00:28:31,211 --> 00:28:34,672 I can do a heart and a really janky Minion. 509 00:28:34,673 --> 00:28:36,590 Okay. Nobody's touching my brother. 510 00:28:36,591 --> 00:28:38,509 And what if I want to be touched? Don't. Bridger. 511 00:28:38,510 --> 00:28:39,885 And for the record, minions can't get Minions. 512 00:28:39,886 --> 00:28:41,136 Oh, okay. So I'm a minion now? 513 00:28:41,137 --> 00:28:42,888 Yeah, till I say otherwise. Okay. 514 00:28:58,905 --> 00:29:00,322 Whatever. 515 00:29:00,323 --> 00:29:02,324 Plus, Mom would kill you if you got a tattoo. 516 00:29:02,325 --> 00:29:04,243 Yeah, and Mom would kill you if you were drinking beers. 517 00:29:04,244 --> 00:29:05,661 Like I care. Have a little bit of fun. 518 00:29:06,997 --> 00:29:09,206 Back off. 519 00:29:09,207 --> 00:29:11,042 Did I tell you how much my stepmom sucks? 520 00:29:12,043 --> 00:29:14,211 Yeah. 521 00:29:14,212 --> 00:29:16,840 We really are two peas in a pod. 522 00:29:18,299 --> 00:29:20,843 Here. Make a wish and throw it. 523 00:29:28,476 --> 00:29:31,437 Now what? 524 00:29:31,438 --> 00:29:33,230 Oh, I don't know. 525 00:29:33,231 --> 00:29:36,066 It just sounded cool. 526 00:29:36,067 --> 00:29:38,027 Like, maybe your wish will come true. 527 00:29:38,028 --> 00:29:40,779 Well, I wish something would happen in this town. 528 00:30:04,262 --> 00:30:05,721 Holy crap. 529 00:30:05,722 --> 00:30:07,556 Guys, come on. 530 00:30:22,989 --> 00:30:24,448 Trippy. 531 00:30:24,449 --> 00:30:25,949 Guys! Guys, we need to call the cops! 532 00:30:25,950 --> 00:30:27,451 Uh, I'm trying. I don't have any service. 533 00:30:27,452 --> 00:30:28,535 Someone check if he's okay. 534 00:30:28,536 --> 00:30:29,496 Okay. Somebody help me. 535 00:30:35,001 --> 00:30:37,002 Guys, let's get out of here, like, right now. Max: Wait, no, no, no. 536 00:30:37,003 --> 00:30:38,837 No. We have to help him! 537 00:30:38,838 --> 00:30:41,215 Somebody's coming! Get down! 538 00:30:41,216 --> 00:30:43,258 They'll kill you. 539 00:30:43,259 --> 00:30:46,804 Get the bags and get out. Now. 540 00:30:46,805 --> 00:30:48,555 They'll kill you. 541 00:30:48,556 --> 00:30:50,015 Don't touch them! 542 00:30:50,016 --> 00:30:51,433 Here. It's too late. 543 00:30:53,853 --> 00:30:55,897 We need to go now! Come on! 544 00:30:57,482 --> 00:30:59,316 Wait. Wait, guys! Why are we taking the bags?! 545 00:30:59,317 --> 00:31:00,397 Because he said so! 546 00:31:02,570 --> 00:31:04,029 This is crazy! 547 00:31:04,030 --> 00:31:06,698 Yeah, well, so is staying here. Let's go! 548 00:31:42,068 --> 00:31:43,318 No! 549 00:32:02,172 --> 00:32:05,340 You hitting and quitting? 550 00:32:05,341 --> 00:32:07,301 No. No, no. 551 00:32:07,302 --> 00:32:08,595 It's not me. It's, um... 552 00:32:10,180 --> 00:32:11,346 Stone. 553 00:32:11,347 --> 00:32:13,223 Yeah. 554 00:32:13,224 --> 00:32:15,392 He's got to meet some minor players in the drug game. 555 00:32:15,393 --> 00:32:17,728 You know, if he doesn't make it, I might lose that war. 556 00:32:20,648 --> 00:32:23,442 Well... 557 00:32:23,443 --> 00:32:27,696 we wouldn't that to happen, would we? 558 00:32:27,697 --> 00:32:29,157 Hm. 559 00:32:30,617 --> 00:32:32,075 Mm. 560 00:32:32,076 --> 00:32:35,245 But yeah, I‐I could... 561 00:32:35,246 --> 00:32:39,792 I could live to fight another day. 562 00:32:42,712 --> 00:32:44,129 It's up to you. 563 00:32:44,130 --> 00:32:46,132 You are bad. 564 00:32:47,425 --> 00:32:49,176 You sure? 565 00:32:49,177 --> 00:32:50,510 Just so you know... 566 00:32:50,511 --> 00:32:52,554 Ahh! 567 00:32:52,555 --> 00:32:55,057 Normally when I'm with a woman who's recently been shot, 568 00:32:55,058 --> 00:32:56,975 we only have sex once on the first night. 569 00:32:56,976 --> 00:32:58,353 Mm. 570 00:33:00,021 --> 00:33:02,105 Who said that I was normal? 571 00:33:09,072 --> 00:33:11,573 Guys, we got to get out of here before that guy finds us. 572 00:33:11,574 --> 00:33:13,492 Okay, okay. Everybody ‐‐ Everybody just chill. 573 00:33:13,493 --> 00:33:15,285 Max, we just saw a guy get shot! 574 00:33:15,286 --> 00:33:17,955 That's seriously messed up! 575 00:33:17,956 --> 00:33:19,998 Guys. 576 00:33:19,999 --> 00:33:22,292 Check this out. 577 00:33:22,293 --> 00:33:23,795 Oh, my God. 578 00:33:25,046 --> 00:33:27,130 We need to call the cops. 579 00:33:27,131 --> 00:33:28,840 Yeah? And tell them what? 580 00:33:28,841 --> 00:33:30,884 The truth ‐‐ what we saw. 581 00:33:30,885 --> 00:33:33,637 We just took drugs and money from an accident scene. 582 00:33:33,638 --> 00:33:35,222 Yeah. No. I'm with Max. We need to think this through. 583 00:33:35,223 --> 00:33:37,224 There's nothing to think through! 584 00:33:37,225 --> 00:33:38,642 Okay, okay, okay. Uh, we stash it first. 585 00:33:38,643 --> 00:33:40,269 And then we can decide what to do later. 586 00:33:40,270 --> 00:33:42,521 Agreed? Y‐Yeah. That's fine. Let's just go. 587 00:33:42,522 --> 00:33:44,773 Madison, start the car. 588 00:34:35,450 --> 00:34:37,784 What are we looking for? 589 00:34:37,785 --> 00:34:39,870 I don't know. 590 00:34:39,871 --> 00:34:41,288 I was gonna ask Lindor, 591 00:34:41,289 --> 00:34:43,373 but he's really one for the rules, so... 592 00:34:43,374 --> 00:34:44,875 He is? 593 00:34:44,876 --> 00:34:47,961 And he talks too much. 594 00:34:47,962 --> 00:34:50,047 He is kind of cute. 595 00:34:50,048 --> 00:34:52,299 No comment. 596 00:34:52,300 --> 00:34:54,010 Uh‐huh. 597 00:34:54,969 --> 00:34:57,179 Huh. 598 00:34:57,180 --> 00:34:59,723 The back door's open. 599 00:35:09,609 --> 00:35:11,486 And the window's broken. 600 00:35:12,528 --> 00:35:13,862 Come on. 601 00:35:13,863 --> 00:35:15,656 No. I‐I don't think this is a good idea. 602 00:35:15,657 --> 00:35:17,908 We're just gonna have a look. Just a look. 603 00:35:17,909 --> 00:35:20,035 Come on. 604 00:35:29,629 --> 00:35:31,421 M‐Maybe we should call it in. 605 00:35:35,426 --> 00:35:37,094 Hey, you do realize 606 00:35:37,095 --> 00:35:39,012 this is a state trooper's house we're entering. 607 00:35:39,013 --> 00:35:40,681 Yeah, I'm aware. 608 00:35:40,682 --> 00:35:42,892 I don't like this. 609 00:35:49,857 --> 00:35:51,983 You go that way. 610 00:35:59,867 --> 00:36:02,578 Dewey. 611 00:36:04,706 --> 00:36:06,665 Dewey. 612 00:36:21,347 --> 00:36:24,766 You hid the stuff, right? Yeah. We're good. 613 00:36:24,767 --> 00:36:26,268 My mom probably forgot we even have a shed, and T‐Lock's an idiot, so... 614 00:36:26,269 --> 00:36:27,644 Maybe we should go back down there. 615 00:36:27,645 --> 00:36:29,771 What if the cops find something? The rocks or... 616 00:36:29,772 --> 00:36:32,190 Rocks? In Montana? Wow. Call the feds. 617 00:36:32,191 --> 00:36:34,359 The only thing they're gonna find is the truck. 618 00:36:34,360 --> 00:36:36,111 And the dead bodies in the truck. 619 00:36:36,112 --> 00:36:38,196 What if we call in an anonymous tip? 620 00:36:38,197 --> 00:36:39,906 There's no such thing as anonymous, bro. 621 00:36:39,907 --> 00:36:41,324 Those calls are recorded. 622 00:36:41,325 --> 00:36:43,410 You know I watch a lot of true crime. 623 00:36:43,411 --> 00:36:45,036 Okay. Well, then we'll just tell them ourselves. 624 00:36:45,037 --> 00:36:46,830 You wanted to go to the cops in the first place, right? 625 00:36:46,831 --> 00:36:48,623 Yeah, but that was before. 626 00:36:48,624 --> 00:36:50,584 We just witnessed somebody getting shot. I know that! 627 00:36:50,585 --> 00:36:53,003 We're thinking and discussing! You think we have time? 628 00:36:53,004 --> 00:36:53,880 We have to think this through! You're gonna act like we didn't witness that? 629 00:36:53,881 --> 00:36:55,297 I counted it. 630 00:36:55,298 --> 00:36:58,258 I had to know. 631 00:36:58,259 --> 00:36:59,718 And? 632 00:36:59,719 --> 00:37:01,512 $500,000. 633 00:37:03,139 --> 00:37:05,223 Exactly. 634 00:37:10,354 --> 00:37:14,024 G‐Guys, that kind of money can change our lives. 635 00:37:14,025 --> 00:37:17,068 And the cops are never even gonna know it was there. 636 00:37:17,069 --> 00:37:19,154 I don't know. That just sounds risky. 637 00:37:19,155 --> 00:37:21,406 We'll figure all of that out. 638 00:37:21,407 --> 00:37:24,827 But... we're too deep in this to call the cops now. 639 00:37:26,871 --> 00:37:28,747 So we just sit tight? 640 00:37:28,748 --> 00:37:30,415 Yeah. 641 00:37:30,416 --> 00:37:32,210 For now. 642 00:37:42,512 --> 00:37:45,138 Hey, did you guys hear that? 643 00:37:53,397 --> 00:37:54,856 Knock, knock. 644 00:37:54,857 --> 00:37:56,983 Good morning. Welcome to your first day. 645 00:37:56,984 --> 00:37:59,236 Here. Let me introduce you. We got some new faces. 646 00:37:59,237 --> 00:38:00,445 Oh. I need to get you a uniform. 647 00:38:00,446 --> 00:38:01,822 But I never guess a woman's size. 648 00:38:01,823 --> 00:38:04,074 No uniform. 649 00:38:04,075 --> 00:38:05,909 The uniform commands respect. 650 00:38:05,910 --> 00:38:07,744 Some of us don't need a uniform for that. 651 00:38:07,745 --> 00:38:08,995 Jenny. 652 00:38:08,996 --> 00:38:11,248 I'm not wearing that ugly uniform. 653 00:38:11,249 --> 00:38:12,249 End of discussion. 654 00:38:14,293 --> 00:38:16,796 Fine, but no comments on your office, then. 655 00:38:25,137 --> 00:38:27,264 Hey. 656 00:38:27,265 --> 00:38:29,307 Don't get too settled. 657 00:38:29,308 --> 00:38:31,935 Never do. We have an accident off the highway, 658 00:38:31,936 --> 00:38:34,688 possible fatality, and I need to send an investigator. 659 00:38:34,689 --> 00:38:37,107 Car crash? 660 00:38:37,108 --> 00:38:38,942 Never said it'd be glamorous. 661 00:38:38,943 --> 00:38:41,069 I'll head out there right now. 662 00:38:41,070 --> 00:38:43,613 Probably just a drunk or a tourist trying to avoid a deer, 663 00:38:43,614 --> 00:38:45,866 but why don't you take Deputy Poppernak with you? 664 00:38:45,867 --> 00:38:47,492 He's the squadron gossip. 665 00:38:47,493 --> 00:38:50,161 Which one's Poppernak? Ostrich‐skin boots. 666 00:38:50,162 --> 00:38:54,291 But like I said, he likes to talk and talk and talk. 667 00:38:54,292 --> 00:38:56,252 Oh, I can't wait. 668 00:39:02,758 --> 00:39:05,176 Now, Gordon, you gotta watch the kitchen with him. 669 00:39:05,177 --> 00:39:06,595 Man is a pig. 670 00:39:06,596 --> 00:39:08,346 Leaves tuna sandwiches in the fridge, 671 00:39:08,347 --> 00:39:09,681 never cleans his mug, and his latrine habits ‐‐ 672 00:39:09,682 --> 00:39:10,891 hoo, boy. 673 00:39:10,892 --> 00:39:12,058 Got it. 674 00:39:12,059 --> 00:39:13,560 Look. It's a Steller's jay. 675 00:39:13,561 --> 00:39:15,353 You into birds? Whole other world all around us. 676 00:39:15,354 --> 00:39:16,605 My favorite is the woodpecker. 677 00:39:16,606 --> 00:39:18,399 I used to watch a cart‐‐ Deputy. 678 00:40:18,542 --> 00:40:21,337 He was about this tall. 679 00:40:23,756 --> 00:40:25,298 Don't worry. I left you out of it. 680 00:40:25,299 --> 00:40:26,800 You tell them why you were here? 681 00:40:26,801 --> 00:40:28,259 Yeah. Following up on Ronald. 682 00:40:28,260 --> 00:40:29,678 They buy it? 683 00:40:29,679 --> 00:40:31,513 I don't know. 684 00:40:31,514 --> 00:40:34,350 I got to tell Jenny what I found. 685 00:40:36,102 --> 00:40:37,561 Show him. 686 00:40:39,397 --> 00:40:42,565 We did a little search before they got here. 687 00:40:42,566 --> 00:40:43,608 Cassie. Just ‐‐ 688 00:40:43,609 --> 00:40:44,818 Mark... Come on. 689 00:40:44,819 --> 00:40:46,444 I can't see that. Look at it. 690 00:40:46,445 --> 00:40:48,072 We found it on his desk. 691 00:41:52,845 --> 00:41:54,262 Wakey‐wakey! Eggs and bakey! 692 00:42:08,778 --> 00:42:10,361 Let us begin. 46559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.