All language subtitles for Big Sky 2x01 - Wakey, Wakey.CAKES_MiNX_TORRENTGALAXY.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,919 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:03,050 --> 00:00:04,922 How invested are you in Dewell and Hoyt? 3 00:00:04,940 --> 00:00:06,173 It's a job. 4 00:00:06,190 --> 00:00:07,624 You'd make a great sheriff, Jenny. 5 00:00:07,640 --> 00:00:09,760 You're a difficult person to get to know, Cassie. 6 00:00:09,780 --> 00:00:12,420 But here I am. Trying my luck. 7 00:00:12,430 --> 00:00:14,098 There's been a break in the Pergman case. 8 00:00:15,360 --> 00:00:16,600 Ronald Pergman! 9 00:00:16,620 --> 00:00:18,644 - This is the federal marshals! - What do we do? 10 00:00:18,645 --> 00:00:19,937 I have a plan. 11 00:00:19,950 --> 00:00:21,981 Underneath the bathroom sink, there is a name. 12 00:00:22,000 --> 00:00:23,315 Call him up. 13 00:00:23,330 --> 00:00:25,480 You called for some help? 14 00:00:25,500 --> 00:00:27,403 Are you ready? We go now. 15 00:00:27,420 --> 00:00:29,940 Keys are in the ignition. You are to wait inside. 16 00:00:29,960 --> 00:00:31,031 Until when? 17 00:00:31,050 --> 00:00:32,783 Until however long it takes. 18 00:00:32,800 --> 00:00:34,910 Where is Mary? 19 00:00:34,930 --> 00:00:36,920 I can show you, if you'll let me take you to her. 20 00:00:36,940 --> 00:00:37,979 We're putting a lunatic 21 00:00:37,980 --> 00:00:39,629 in the driver's seat of this investigation. 22 00:00:39,630 --> 00:00:40,759 How does that even make sense? 23 00:00:40,760 --> 00:00:42,126 Lindor outranks us both. 24 00:00:42,140 --> 00:00:44,086 Cassie! 25 00:00:44,100 --> 00:00:45,963 Tubb! 26 00:00:47,270 --> 00:00:49,239 Ah! Ah! 27 00:00:49,240 --> 00:00:50,259 Come on. 28 00:00:50,270 --> 00:00:51,343 Hey! 29 00:00:52,300 --> 00:00:53,340 Let's go. 30 00:00:54,240 --> 00:00:55,431 No, no, no, no, no, no, no. 31 00:00:56,700 --> 00:00:58,517 Go get him. 32 00:01:08,150 --> 00:01:09,170 What do we got? 33 00:01:09,190 --> 00:01:10,419 We have a gunshot wound to the chest 34 00:01:10,420 --> 00:01:12,190 just left of the xiphoid process. 35 00:01:12,210 --> 00:01:13,616 She's had a liter of fluid. 36 00:01:13,630 --> 00:01:15,450 - I'll take care of it. - Pressure. 37 00:01:15,470 --> 00:01:17,120 We got to get her into the O.R. 38 00:01:17,150 --> 00:01:19,705 She won't last much longer if this bleeder isn't fixed. 39 00:01:19,720 --> 00:01:21,319 I'll initiate the major protocol. 40 00:01:21,320 --> 00:01:22,940 Somebody get me some O-neg! 41 00:01:33,110 --> 00:01:34,750 Oh, my God! 42 00:01:36,700 --> 00:01:37,900 Come on. 43 00:01:53,170 --> 00:01:55,783 Damn it. He's gone. 44 00:01:59,800 --> 00:02:01,705 No! 45 00:02:20,307 --> 00:02:26,146 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 46 00:02:26,160 --> 00:02:30,651 _ 47 00:03:47,450 --> 00:03:48,840 _ 48 00:03:48,870 --> 00:03:50,420 _ 49 00:03:54,740 --> 00:03:56,490 Morning, Max. 50 00:03:56,510 --> 00:03:58,320 Oh. Bye, Mom. Harper's outside. 51 00:03:58,350 --> 00:04:00,740 Whoa, whoa. That's mine. 52 00:04:03,850 --> 00:04:06,330 You're looking... swole, Tracy. 53 00:04:07,760 --> 00:04:10,250 T-Lock, remember? 54 00:04:11,960 --> 00:04:13,420 What are you up to today? 55 00:04:13,440 --> 00:04:14,740 I'm gonna hang out with Harper, 56 00:04:14,760 --> 00:04:16,548 and then I got a babysitting job later. 57 00:04:16,560 --> 00:04:17,716 Oh, with who? 58 00:04:17,730 --> 00:04:19,259 Cassie Dewell. 59 00:04:19,270 --> 00:04:20,969 Yeah. Bye, Mom. 60 00:04:20,980 --> 00:04:22,980 Remember our deal, sugar pop. 61 00:04:33,050 --> 00:04:35,108 - Hey. - Hey. 62 00:04:36,000 --> 00:04:37,500 He called me "sugar pop." 63 00:04:37,520 --> 00:04:38,862 Is that even a thing? 64 00:04:38,880 --> 00:04:41,220 Yeah. It's really creepy. 65 00:04:42,420 --> 00:04:44,409 Oh, God. He's watching us. 66 00:04:46,180 --> 00:04:48,372 Ugh. Just look at him. 67 00:04:48,390 --> 00:04:50,123 He's so cringey. 68 00:04:51,440 --> 00:04:52,668 Yeah. 69 00:04:52,680 --> 00:04:54,680 Come on. Let's go. 70 00:04:56,270 --> 00:04:59,520 ? Lord knows I'm a working man ? 71 00:04:59,540 --> 00:05:03,280 ? I get by with the tool in my hand ? 72 00:05:03,300 --> 00:05:06,760 ? Work my hands to the bone ? 73 00:05:06,780 --> 00:05:08,400 ? And I'm loving every minute of it ? 74 00:05:08,430 --> 00:05:09,680 You're late, budro. 75 00:05:09,700 --> 00:05:11,895 Maybe it's not such a good idea to play the music? 76 00:05:11,910 --> 00:05:14,481 Well, it's a free country, pal. If you don't like it... 77 00:05:14,500 --> 00:05:16,650 Let's just do this. 78 00:05:16,670 --> 00:05:18,380 You know, my old man, 79 00:05:18,410 --> 00:05:20,529 he taught me to be five minutes early to everything. 80 00:05:20,540 --> 00:05:22,447 Punctuality and positivity. 81 00:05:22,460 --> 00:05:24,440 The path of the eagle. 82 00:05:24,470 --> 00:05:27,000 Being on time shows respect and hustle. 83 00:05:27,020 --> 00:05:29,770 This whole country was built on hustle, Ringo. 84 00:05:29,790 --> 00:05:31,940 - You got hustle? - I got a bag. 85 00:05:31,960 --> 00:05:33,709 You want the bag or not? 86 00:05:34,760 --> 00:05:35,910 Bag's in the back. 87 00:05:37,730 --> 00:05:40,549 Seeing as you made me wait, I'll watch while you hustle. 88 00:05:40,560 --> 00:05:42,399 Can't we just do this the way we always do this? 89 00:05:42,400 --> 00:05:44,340 'Cause eagles aren't late, bro. 90 00:05:45,900 --> 00:05:47,931 In the back. 91 00:05:47,950 --> 00:05:50,558 ? Give it all until you fall or call it a day ? 92 00:05:50,570 --> 00:05:52,561 ? Call it a day ? 93 00:05:52,580 --> 00:05:55,790 ? Lord knows I'm a working man ? 94 00:05:55,810 --> 00:05:58,984 ? I get by with the tool in my hand ? 95 00:06:00,380 --> 00:06:02,970 ? Been working my hands to the bone ? 96 00:06:02,990 --> 00:06:05,073 ? And I'm loving every minute of it ? 97 00:06:07,330 --> 00:06:09,840 Sheriff's department. Can I help you? 98 00:06:09,860 --> 00:06:11,030 Yes, sir. 99 00:06:11,050 --> 00:06:13,980 The one thing we might be able to do... 100 00:06:16,300 --> 00:06:18,670 Jenny. It's good to see you. 101 00:06:21,560 --> 00:06:24,760 I take it this isn't a social visit. 102 00:06:27,300 --> 00:06:30,110 I had a lot of time in the hospital to think. 103 00:06:30,140 --> 00:06:33,100 Yeah. So, what's on your mind? 104 00:06:39,740 --> 00:06:41,560 I miss the badge. 105 00:06:43,360 --> 00:06:45,720 I thought I was done with the job. 106 00:06:48,030 --> 00:06:49,260 Go on. 107 00:06:49,290 --> 00:06:50,869 Then all I could think of 108 00:06:50,880 --> 00:06:53,080 when I was staring at the hospital ceiling 109 00:06:53,100 --> 00:06:58,070 was what it's meant to have that badge. 110 00:07:00,610 --> 00:07:02,422 The power it gives you. 111 00:07:04,860 --> 00:07:06,930 I have a second chance... 112 00:07:06,950 --> 00:07:09,638 a do-over... and I want to take it. 113 00:07:09,650 --> 00:07:11,970 Well, you know my thoughts. 114 00:07:11,990 --> 00:07:13,199 I mean, I think it's about time 115 00:07:13,200 --> 00:07:15,102 you came back to real law enforcement. 116 00:07:16,360 --> 00:07:18,480 I could use someone like you on the team. 117 00:07:18,500 --> 00:07:20,810 You'd be undersheriff. 118 00:07:20,830 --> 00:07:22,901 No more asking me for warrants. 119 00:07:22,920 --> 00:07:25,350 Ooh. I like the sound of that. 120 00:07:25,370 --> 00:07:27,155 So... 121 00:07:29,140 --> 00:07:30,367 ... are you in? 122 00:07:43,690 --> 00:07:45,880 Okay. Yeah. 123 00:07:47,040 --> 00:07:48,210 - Hey. - Hey. 124 00:07:48,230 --> 00:07:50,380 Any progress with the warrant on Scarlet's juvie file? 125 00:07:50,400 --> 00:07:52,931 Dead end for now. Feds say Scarlet is a victim. 126 00:07:52,950 --> 00:07:54,219 But her and her daughter disappear 127 00:07:54,220 --> 00:07:55,850 the same day Ronald escaped? 128 00:07:55,870 --> 00:07:57,450 We find Scarlet, we find Ronald. 129 00:07:57,470 --> 00:07:59,320 Girl, none of it makes any sense. 130 00:07:59,340 --> 00:08:01,890 - She was in on it. - Um, yeah. 131 00:08:01,910 --> 00:08:04,458 Um, we have quite the backlog of incoming jobs... 132 00:08:04,470 --> 00:08:05,510 you know, paying jobs. 133 00:08:05,530 --> 00:08:07,790 So whenever you want to take a look... 134 00:08:07,810 --> 00:08:09,540 Yeah. Just put 'em on my desk. 135 00:08:09,570 --> 00:08:11,860 Yeah, I already did that yesterday and the day before, 136 00:08:11,880 --> 00:08:12,968 - and... - Thank you. 137 00:08:12,980 --> 00:08:15,670 - Morning. - What are you doing here? 138 00:08:15,690 --> 00:08:17,660 Name's on the door the last time I checked. 139 00:08:17,690 --> 00:08:19,039 I thought you weren't cleared to work. 140 00:08:19,040 --> 00:08:22,040 Just stopping by, seeing how things are going. 141 00:08:22,060 --> 00:08:23,620 - Hey. - Hey. 142 00:08:30,170 --> 00:08:31,762 You look great. 143 00:08:32,700 --> 00:08:33,960 You too. 144 00:08:41,010 --> 00:08:42,230 Anything new? 145 00:08:42,250 --> 00:08:44,198 Um, no. 146 00:08:44,210 --> 00:08:46,660 We don't even know who helped him escape. 147 00:08:48,250 --> 00:08:51,238 I think about it every day. 148 00:08:51,250 --> 00:08:52,740 Yeah. Me too. 149 00:08:52,760 --> 00:08:54,640 In the meantime, 150 00:08:54,670 --> 00:08:56,400 somebody's got to keep the lights on. 151 00:08:57,580 --> 00:08:59,440 Maybe you should focus on some other cases. 152 00:08:59,460 --> 00:09:01,340 Oh. Have you been talking to Denise? 153 00:09:01,370 --> 00:09:02,550 Yeah. Amen to that. 154 00:09:02,560 --> 00:09:04,580 - What else are you working on? - Nothing. 155 00:09:04,600 --> 00:09:05,940 Nothing right now. 156 00:09:07,660 --> 00:09:09,250 Ronald's alive. I can feel it. 157 00:09:09,270 --> 00:09:10,420 I'm gonna get him. 158 00:09:10,440 --> 00:09:12,260 I mean, you almost died. 159 00:09:13,220 --> 00:09:14,380 But I didn't. 160 00:09:16,110 --> 00:09:17,340 Jenny. 161 00:09:19,620 --> 00:09:23,480 We should meet up for a drink so we can talk. 162 00:09:23,490 --> 00:09:25,689 If you're gonna tell me to stop with Ronald... 163 00:09:25,690 --> 00:09:28,370 No, no. No. Just a drink. 164 00:09:28,390 --> 00:09:30,578 Okay. 165 00:09:30,590 --> 00:09:32,260 - See you later at the bar? - Yeah. 166 00:09:33,710 --> 00:09:35,980 I promise... no hair-pulling. 167 00:09:41,250 --> 00:09:46,670 _ 168 00:10:03,240 --> 00:10:04,310 _ 169 00:10:11,880 --> 00:10:12,904 Hey. 170 00:10:13,760 --> 00:10:14,860 Hi. 171 00:10:14,870 --> 00:10:16,158 Is she in? 172 00:10:18,780 --> 00:10:20,954 Aren't you suspended? 173 00:10:20,960 --> 00:10:23,081 Is that why you're not answering my calls? 174 00:10:24,150 --> 00:10:26,000 Do you want something? 175 00:10:26,020 --> 00:10:29,080 I came by to let you know I got a dog... Rudy. 176 00:10:29,110 --> 00:10:31,047 Or Jim the Dog. Those are the two names. 177 00:10:31,050 --> 00:10:32,340 "Rudy" like the movie? 178 00:10:32,360 --> 00:10:34,384 That makes me cry every time. 179 00:10:34,390 --> 00:10:36,887 I know, right? Me too. Oh, don't even get me started. 180 00:10:36,890 --> 00:10:38,638 I'm busy, so... 181 00:10:38,640 --> 00:10:41,099 Bird camera from Scarlet's next-door neighbor. 182 00:10:41,100 --> 00:10:42,642 Bird camera? 183 00:10:42,660 --> 00:10:45,437 Something you might want to see. 184 00:10:52,000 --> 00:10:54,321 I called in a favor and had it enhanced. 185 00:10:55,510 --> 00:10:56,860 Wait for it. 186 00:10:58,100 --> 00:10:59,360 It's Scarlet. 187 00:10:59,380 --> 00:11:01,460 This is the same day Ronald escaped. 188 00:11:01,480 --> 00:11:04,470 - Who's that? - State Trooper Cormac Dewey. 189 00:11:04,490 --> 00:11:06,940 - What's he doing with Scarlet? - I do not know. 190 00:11:06,960 --> 00:11:08,580 Maybe he was in on the whole thing. 191 00:11:08,600 --> 00:11:10,545 I'm thinking maybe we should go take a look. 192 00:11:10,560 --> 00:11:13,100 Well, in a totally suspended, 193 00:11:13,120 --> 00:11:15,508 non-official capacity, of course. 194 00:11:15,520 --> 00:11:16,843 Come on. 195 00:11:16,860 --> 00:11:18,160 We'll take my car. 196 00:11:20,280 --> 00:11:22,265 Where did you take her? 197 00:11:22,280 --> 00:11:24,726 Okay. 198 00:11:26,790 --> 00:11:30,398 ? ... turned as you walked into the light ? 199 00:11:32,830 --> 00:11:35,320 I mean, he's got a way with the hydrangeas. 200 00:11:35,340 --> 00:11:36,520 I'll give him that. 201 00:11:36,540 --> 00:11:38,782 My grandmother used to put coffee grounds on them. 202 00:11:38,800 --> 00:11:41,368 Same with the peonies. Do you like peonies? 203 00:11:41,380 --> 00:11:44,037 Can we not talk about flowers anymore? Just... 204 00:11:44,050 --> 00:11:47,415 ? You can see that... ? 205 00:11:47,430 --> 00:11:50,418 Well, you still haven't given me feedback about my dog. 206 00:11:50,430 --> 00:11:51,460 The names. 207 00:11:51,480 --> 00:11:55,799 I was thinking Jim... Rudy... 208 00:11:55,810 --> 00:11:57,220 - I'm gonna talk to him. - Wait. 209 00:11:57,240 --> 00:11:59,177 I-I don't think that's a good idea. 210 00:11:59,190 --> 00:12:00,512 - Why, Mark? - Well... 211 00:12:00,530 --> 00:12:02,514 - Okay. - Yeah, not only am I suspended... 212 00:12:02,530 --> 00:12:03,779 - Mm-hmm. - ... you're still a private investigator. 213 00:12:03,780 --> 00:12:04,790 Right. 214 00:12:04,810 --> 00:12:06,400 The state police might not be so happy 215 00:12:06,420 --> 00:12:07,719 with us harassing one of their own. 216 00:12:07,720 --> 00:12:08,979 I say we observe. 217 00:12:08,990 --> 00:12:11,280 He's gardening. That's all I'm getting. 218 00:12:11,310 --> 00:12:12,739 Actually, why don't you just stay in the car? 219 00:12:12,740 --> 00:12:14,067 - Cassie. - I think that's a great idea. 220 00:12:14,068 --> 00:12:15,070 Cassie! 221 00:12:19,800 --> 00:12:21,408 Dewey. 222 00:12:24,430 --> 00:12:25,537 Hi. 223 00:12:27,300 --> 00:12:28,331 Cassie Dewell. 224 00:12:30,940 --> 00:12:33,080 Yeah. I know who you are. 225 00:12:33,110 --> 00:12:36,480 You were part of that goat rodeo out on State Road. 226 00:12:36,510 --> 00:12:38,860 Let Ronald Pergman get away. 227 00:12:38,880 --> 00:12:40,210 Sloppy work. 228 00:12:41,400 --> 00:12:42,554 Mark Lindor. 229 00:12:42,560 --> 00:12:44,180 I'm with the U.S. Marshals Office. 230 00:12:44,200 --> 00:12:46,349 Most marshals, they show you that badge. 231 00:12:46,360 --> 00:12:49,410 Yeah. Well... I'm not like most marshals. 232 00:12:49,430 --> 00:12:52,060 Well, you must have some pretty important questions, then. 233 00:12:52,080 --> 00:12:54,441 Yeah. We saw you with Scarlet Leyendecker, 234 00:12:54,460 --> 00:12:55,760 Ron Pergman's girlfriend. 235 00:12:55,790 --> 00:12:58,778 - You saw me with her how? - We're not at liberty to say. 236 00:13:00,170 --> 00:13:01,698 "Liberty." 237 00:13:01,710 --> 00:13:04,200 That's an interesting word, all things considered. 238 00:13:04,220 --> 00:13:06,953 Now, if you were to take two steps into my yard, 239 00:13:06,970 --> 00:13:09,540 I'd be at liberty to shoot you for trespassing. 240 00:13:09,560 --> 00:13:11,790 Just answer the question. 241 00:13:13,720 --> 00:13:16,629 My superiors felt she might be in danger. 242 00:13:16,640 --> 00:13:18,673 Ronald was already in custody. 243 00:13:19,960 --> 00:13:22,550 - Yeah. - Danger from what? 244 00:13:25,660 --> 00:13:27,974 You should be careful, Ms. Dewell. 245 00:13:27,990 --> 00:13:29,340 Okay. 246 00:13:29,360 --> 00:13:31,144 - Let's go, Cassie. - Are you threatening me? 247 00:13:31,160 --> 00:13:35,040 I'm just saying it would be wise for you to be careful. 248 00:13:35,060 --> 00:13:36,691 Don't you think? 249 00:13:36,710 --> 00:13:38,720 Ronald is gone. 250 00:13:38,740 --> 00:13:41,300 Scarlet is gone. 251 00:13:41,320 --> 00:13:42,781 Best to leave it. 252 00:13:42,800 --> 00:13:45,825 They are watching. 253 00:13:45,840 --> 00:13:47,630 You... 254 00:13:47,650 --> 00:13:49,280 me... 255 00:13:49,300 --> 00:13:50,330 everything. 256 00:13:50,350 --> 00:13:51,915 Who? 257 00:13:54,270 --> 00:13:58,178 Walk away and look after your family, Ms. Dewell. 258 00:13:58,190 --> 00:13:59,560 Hug them tight. 259 00:14:02,440 --> 00:14:04,177 Cherish. 260 00:14:05,200 --> 00:14:06,560 You have a nice day. 261 00:14:18,540 --> 00:14:20,488 So, what do you think? 262 00:14:20,500 --> 00:14:22,237 He's dirty. 263 00:14:22,250 --> 00:14:24,406 - You think he has Scarlet? - I don't know. 264 00:14:24,420 --> 00:14:27,409 Maybe see if there's something connecting him to Rick Legarski. 265 00:14:27,420 --> 00:14:28,952 - That's what I was thinking. - Mm. 266 00:14:28,970 --> 00:14:30,078 Great minds. 267 00:14:30,090 --> 00:14:31,913 Mm. 268 00:14:31,930 --> 00:14:33,530 So, what are we gonna do? 269 00:14:33,550 --> 00:14:35,041 Right now, nothing. 270 00:14:35,960 --> 00:14:37,170 Mark. 271 00:14:37,190 --> 00:14:39,546 I don't do the "nothing" thing, so... 272 00:14:39,560 --> 00:14:42,330 Okay. How about I give you naming rights to Jim the Dog, 273 00:14:42,350 --> 00:14:45,176 and, uh, maybe we get that drink you owe me. 274 00:14:45,190 --> 00:14:46,548 "Owe"? 275 00:14:46,560 --> 00:14:49,931 I don't remember owing you anything. 276 00:14:49,950 --> 00:14:51,599 You haven't said no. 277 00:14:51,610 --> 00:14:52,725 This guy. 278 00:14:52,740 --> 00:14:56,690 Bap-bap. Before you do, I mean a real no. 279 00:14:56,710 --> 00:14:58,760 "Mark, I don't want to go out with you." 280 00:14:58,780 --> 00:15:01,460 That kind of no. Whenever you're ready. 281 00:15:01,480 --> 00:15:03,069 ? High above on the wings of an angel ? 282 00:15:03,080 --> 00:15:04,930 Okay. 283 00:15:04,950 --> 00:15:07,000 So do I still get naming rights to Jim the Dog? 284 00:15:07,010 --> 00:15:08,032 Yes, you do. 285 00:15:08,040 --> 00:15:10,280 Okay. Jim the Dog's kind of growing on me a little. 286 00:15:10,300 --> 00:15:11,760 - Oh. - Just a bit. 287 00:15:23,020 --> 00:15:24,840 Hey. 288 00:15:24,860 --> 00:15:26,676 - Hey. - Sorry I'm late. 289 00:15:26,690 --> 00:15:29,460 Paid Trooper Dewey a little visit. 290 00:15:29,480 --> 00:15:31,473 Lindor got footage of him with Scarlet. 291 00:15:31,490 --> 00:15:33,933 Weird. He give you anything? 292 00:15:33,950 --> 00:15:35,330 Not really. 293 00:15:35,350 --> 00:15:37,560 If he knows where Ronald is, he's not telling. 294 00:15:37,580 --> 00:15:39,340 Anyway, we're not gonna talk about that. 295 00:15:39,360 --> 00:15:41,190 - Nope. - Nope. 296 00:15:41,210 --> 00:15:43,860 I'll take a beer. So, what's up? 297 00:15:47,340 --> 00:15:49,073 - 20 bucks. - No, no, no. 298 00:15:49,090 --> 00:15:51,284 Who makes the move first? 299 00:15:51,300 --> 00:15:52,619 Flannel. 300 00:15:52,630 --> 00:15:54,037 - Really? - Mm-hmm. 301 00:15:54,050 --> 00:15:55,121 I got trucker hat. 302 00:15:58,680 --> 00:16:01,544 I-I guess I'd better just get right to it. 303 00:16:02,870 --> 00:16:04,881 I'm leaving Dewell and Hoyt. 304 00:16:06,710 --> 00:16:08,927 Okay. Not what I was expecting. 305 00:16:08,940 --> 00:16:12,222 I-I'm not fully out. I won't cash out. 306 00:16:13,180 --> 00:16:15,260 - Is this about Ronald? Is... - No, no. 307 00:16:15,280 --> 00:16:18,144 It's... It's everything that's happened in the past year. 308 00:16:18,160 --> 00:16:20,980 Legarski taking those girls, what Wagy did to you... 309 00:16:21,000 --> 00:16:23,178 Like, there's a bigger problem here, Cassie. 310 00:16:23,190 --> 00:16:26,448 I hear you. I just... 311 00:16:26,460 --> 00:16:28,900 I don't think now is the time to walk away. I mean... 312 00:16:28,937 --> 00:16:30,780 No, I am not walking away from anything. 313 00:16:30,800 --> 00:16:32,360 It's the opposite, actually. 314 00:16:33,880 --> 00:16:36,030 Okay. Oh, no. 315 00:16:36,050 --> 00:16:37,349 - Women talking. - I was just gonna see 316 00:16:37,350 --> 00:16:39,040 which of you pretty ladies needed a drink. 317 00:16:39,060 --> 00:16:42,210 Just go away and come back when you've got something better. 318 00:16:42,230 --> 00:16:43,920 Okay. 319 00:16:43,940 --> 00:16:45,880 Okay. 320 00:16:45,900 --> 00:16:47,590 Trucker hat. I told you. 321 00:16:47,610 --> 00:16:49,759 I do like a man in jeans. 322 00:16:51,520 --> 00:16:53,420 Okay. So... 323 00:16:54,680 --> 00:16:57,720 you're leaving Dewell and Hoyt to do what? 324 00:16:57,740 --> 00:16:59,561 I want to wear the badge again. 325 00:17:00,530 --> 00:17:02,680 I just want to make sure you're okay with that. 326 00:17:04,440 --> 00:17:07,750 Of course. I mean, you've already made up your mind. 327 00:17:07,770 --> 00:17:09,696 I just want you to be happy. 328 00:17:09,710 --> 00:17:11,089 It's more about getting stuff done. 329 00:17:11,090 --> 00:17:12,590 And that badge? 330 00:17:12,610 --> 00:17:15,118 That badge allows me to be more effective. 331 00:17:17,380 --> 00:17:18,720 I get it. 332 00:17:20,000 --> 00:17:22,100 I get it. 333 00:17:22,120 --> 00:17:24,419 You know, I left the academy 334 00:17:24,430 --> 00:17:27,640 when I finally realized that I was buying into a system 335 00:17:27,670 --> 00:17:31,160 that was designed to discriminate against me. 336 00:17:32,230 --> 00:17:36,718 I mean, bureaucracy is just made to stonewall justice, 337 00:17:36,730 --> 00:17:38,780 and none of that exists in P.I. work. 338 00:17:38,800 --> 00:17:42,190 I can help people without being a part of that. 339 00:17:42,210 --> 00:17:45,773 So I understand where you're at is what I'm saying. 340 00:17:45,790 --> 00:17:47,734 Jenny 2.0. 341 00:17:47,750 --> 00:17:48,880 Oh. 342 00:17:48,910 --> 00:17:50,278 I like that. 343 00:17:50,290 --> 00:17:53,220 - Jenny 2.0. - Okay. 344 00:17:55,210 --> 00:17:56,492 Still partners? 345 00:17:57,220 --> 00:17:58,990 Still partners. 346 00:18:01,060 --> 00:18:02,600 Mm. 347 00:18:02,620 --> 00:18:04,000 I got to pick up Kai. 348 00:18:04,020 --> 00:18:05,119 You want me to give you a ride out of here? 349 00:18:05,120 --> 00:18:06,878 No, no. I'm gonna stick around. I'm gonna get one more. 350 00:18:06,879 --> 00:18:08,296 Okay. Pay for that. 351 00:18:08,310 --> 00:18:09,620 - I got you. - Thank you. 352 00:18:09,640 --> 00:18:11,080 I got you. 353 00:18:11,100 --> 00:18:14,970 ? Daddy's daughter wants to break free ? 354 00:18:15,000 --> 00:18:18,290 ? Just like he did in '73 ? 355 00:18:18,310 --> 00:18:21,309 ? Tells her mama, "I'll be okay" ? 356 00:18:21,320 --> 00:18:24,604 ? And with their blessing, she's on her way ? 357 00:18:24,620 --> 00:18:26,230 I'm... No, I'm lying down. 358 00:18:28,040 --> 00:18:30,900 I d... I don't have another one in me. 359 00:18:31,560 --> 00:18:34,170 Hey, stranger. Been a minute. 360 00:18:34,190 --> 00:18:36,480 I don't know you, lady. 361 00:18:40,930 --> 00:18:42,372 - My mistake. - Hmm. 362 00:18:42,390 --> 00:18:45,500 Uh, maybe my man just forgot. 363 00:18:45,520 --> 00:18:48,336 You know, uh, hit it and quit it. Come on. 364 00:18:48,350 --> 00:18:50,588 No, no. Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. 365 00:18:50,600 --> 00:18:52,680 A-Actually... Actually, no. 366 00:18:52,700 --> 00:18:54,670 I would have... I would have remembered this one. 367 00:18:54,690 --> 00:18:57,800 Yeah. These guys call me Stone. 368 00:18:57,820 --> 00:18:59,330 Yeah. You know why? 369 00:18:59,350 --> 00:19:02,725 Because there's nothing in the field that I can't drill through. 370 00:19:04,260 --> 00:19:06,770 Sorry, Stone. I thought you were someone else. 371 00:19:06,790 --> 00:19:11,710 Ooh! 372 00:19:11,730 --> 00:19:15,060 ? He's left there hanging as she pulls away ? 373 00:19:15,080 --> 00:19:18,030 ? She's gonna ride ? 374 00:19:18,050 --> 00:19:21,790 ? If all is fair in love and war ? 375 00:19:21,810 --> 00:19:25,081 ? Then why do you choose to cry? ? 376 00:19:25,100 --> 00:19:26,860 - Turn it down! - ? At heaven's gate ? 377 00:19:26,880 --> 00:19:28,543 What is... What are you doing? 378 00:19:28,560 --> 00:19:29,961 - Way too loud. - ? With no lost fate ? 379 00:19:29,962 --> 00:19:31,462 What are you doing? 380 00:19:31,480 --> 00:19:32,989 - Kai. Hey. Look at me. - ? Your maker will justify... ? 381 00:19:32,990 --> 00:19:34,006 Hello? 382 00:19:34,020 --> 00:19:35,049 - Mom! - What? 383 00:19:35,060 --> 00:19:37,760 - We have neighbors, Kai. - I was doing so well! 384 00:19:37,780 --> 00:19:39,679 What, were you gonna get a perfect score? Oh, my goodness. 385 00:19:39,680 --> 00:19:41,170 Sorry to keep you so late. 386 00:19:41,190 --> 00:19:42,890 Something came up. Go brush your teeth. 387 00:19:42,910 --> 00:19:44,600 It's no problem. 388 00:19:44,620 --> 00:19:46,018 Um, I'll give you a ride home. 389 00:19:46,030 --> 00:19:48,680 - Uh, no. I'm... I'm good. - Don't be ridiculous. 390 00:19:48,710 --> 00:19:50,190 My dad will be home in a few minutes. 391 00:19:50,200 --> 00:19:51,983 Okay. 392 00:19:55,400 --> 00:19:56,480 So, how's school? 393 00:19:56,510 --> 00:19:57,949 ? Whisper softly to them as I pass ? 394 00:19:57,950 --> 00:19:59,824 Uh, okay. 395 00:19:59,840 --> 00:20:01,930 ? Reminisce and have a laugh ? 396 00:20:01,950 --> 00:20:04,620 The ultimate go-to adult question. 397 00:20:04,640 --> 00:20:06,768 ? In a sea of stones ? 398 00:20:06,780 --> 00:20:08,458 Yeah. I get it. 399 00:20:10,120 --> 00:20:11,669 Uh... 400 00:20:12,390 --> 00:20:15,170 If you really want to know... 401 00:20:15,190 --> 00:20:17,800 it kind of sucks and kind of doesn't. 402 00:20:17,820 --> 00:20:20,048 Yeah. 403 00:20:20,060 --> 00:20:21,888 How's your mom doing? 404 00:20:21,900 --> 00:20:24,418 New boyfriend. 405 00:20:24,430 --> 00:20:26,142 Calls himself "T-Lock." 406 00:20:26,150 --> 00:20:28,080 T-Lock. Interesting. 407 00:20:28,100 --> 00:20:29,190 How's that? 408 00:20:29,210 --> 00:20:33,107 You know, kind of a creepy, jobless loser. 409 00:20:34,060 --> 00:20:35,160 That doesn't sound good. 410 00:20:35,180 --> 00:20:37,290 Trust me, it's not. 411 00:20:38,280 --> 00:20:40,573 But what am I gonna do about it? 412 00:20:40,590 --> 00:20:42,742 ? ... when their time had come... ? 413 00:20:50,890 --> 00:20:52,180 Here you go. 414 00:20:53,270 --> 00:20:55,640 Don't worry, okay? It'll work out. 415 00:20:55,660 --> 00:20:56,960 Thanks, Cassie. 416 00:21:13,330 --> 00:21:16,050 ? ... have a record of getting back with my exes ? 417 00:21:16,070 --> 00:21:17,249 ? So be cautious when you're stepping ? 418 00:21:17,250 --> 00:21:18,620 ? On your way to the exit, love ? 419 00:21:18,650 --> 00:21:21,410 ? Every shot ain't got to be contested to win ? 420 00:21:21,430 --> 00:21:22,510 Hey, Max! 421 00:21:22,530 --> 00:21:24,400 Maxie. Hello. 422 00:21:24,420 --> 00:21:25,910 - What? - Come on. 423 00:21:25,930 --> 00:21:27,829 What did I tell you about this music? 424 00:21:27,840 --> 00:21:29,789 Huh? Whoa, whoa, whoa. 425 00:21:29,800 --> 00:21:30,957 Hold on. Hold on. Hold on. 426 00:21:32,390 --> 00:21:36,045 So, uh... how was babysitting? 427 00:21:36,060 --> 00:21:38,700 The kid was still alive when his mom came home, 428 00:21:38,720 --> 00:21:40,628 so she paid me. 429 00:21:40,640 --> 00:21:42,260 - Here I am. - Okay. 430 00:21:42,280 --> 00:21:44,178 How much you make? 431 00:21:54,980 --> 00:21:56,270 For you. 432 00:21:59,670 --> 00:22:02,310 We're building a future together here. 433 00:22:02,330 --> 00:22:04,350 Everyone has to pay their way. 434 00:22:28,570 --> 00:22:29,700 _ 435 00:22:30,030 --> 00:22:32,351 _ 436 00:22:44,580 --> 00:22:46,260 ? My heart's waiting ? 437 00:22:46,280 --> 00:22:47,825 So hot. 438 00:22:47,840 --> 00:22:50,369 - You promised to be chill. - I'm trying. 439 00:22:50,380 --> 00:22:52,914 - Objectifying my friends? Not chill. - Okay, but they're hot. 440 00:22:52,930 --> 00:22:54,100 It's just a fact. 441 00:22:54,120 --> 00:22:55,416 "Cute." Can I say that? 442 00:22:55,430 --> 00:22:56,440 Bridger, please. 443 00:22:56,460 --> 00:22:59,300 Just this once, try not to act like an ass. 444 00:22:59,320 --> 00:23:00,671 I know it's really hard for you, 445 00:23:00,690 --> 00:23:04,258 but just shut up, be quiet, and try to act cool. 446 00:23:04,270 --> 00:23:06,802 Okay. So, like, why am I here if I can't say anything? 447 00:23:06,820 --> 00:23:08,450 One, do you really want to be back home 448 00:23:08,470 --> 00:23:09,555 at the old folks' party? 449 00:23:10,770 --> 00:23:12,200 No. 450 00:23:12,220 --> 00:23:13,620 Okay. 451 00:23:13,650 --> 00:23:17,688 And two, I kinda need you for protection. 452 00:23:17,700 --> 00:23:19,315 What does that mean? 453 00:23:19,330 --> 00:23:20,580 Last week, Max said she saw 454 00:23:20,600 --> 00:23:23,152 this really creepy-looking dude in a van. 455 00:23:23,170 --> 00:23:25,863 Okay. So I'm like your security detail. 456 00:23:25,880 --> 00:23:27,698 Yeah. 457 00:23:27,700 --> 00:23:29,820 - I think they'd find that pretty hot. - Okay. 458 00:23:29,850 --> 00:23:31,661 So, remember what I said? 459 00:23:31,680 --> 00:23:34,664 Uh, yeah. Shut up, be cool, and look for creepers in vans. 460 00:23:34,680 --> 00:23:36,248 Yeah. You got this. 461 00:23:36,260 --> 00:23:37,583 Cool. 462 00:23:38,800 --> 00:23:39,835 Hey, ladies! 463 00:23:39,850 --> 00:23:41,520 Hey! 464 00:23:45,940 --> 00:23:47,343 Hi. 465 00:23:47,360 --> 00:23:49,178 Hey. 466 00:23:49,190 --> 00:23:51,639 - Yeah. - I'll make sure... 467 00:24:21,850 --> 00:24:22,878 - Hands! - W-Whoa, whoa. Whoa. 468 00:24:22,879 --> 00:24:24,288 Whoa. Whoa. 469 00:24:24,300 --> 00:24:26,090 Don't... Come on. Don't shoot me. 470 00:24:26,110 --> 00:24:28,000 It's just me. 471 00:24:28,020 --> 00:24:30,760 I'm just trespassing. 472 00:24:33,570 --> 00:24:35,860 Hey, Travis. 473 00:24:35,880 --> 00:24:39,770 Or is it "Stone," who can drill through anything? 474 00:24:39,790 --> 00:24:43,640 Yeah. I'm... I am so sorry about that. 475 00:24:43,660 --> 00:24:47,678 Uh... 476 00:24:47,690 --> 00:24:50,066 You never could handle your tequila. 477 00:24:50,080 --> 00:24:52,750 Yeah. Well, I might could handle another drink if, um... 478 00:24:52,770 --> 00:24:55,244 I mean, that is, if you're up for it. 479 00:25:00,810 --> 00:25:02,251 Come in. 480 00:25:08,883 --> 00:25:11,343 So, how long you been working undercover? 481 00:25:11,350 --> 00:25:15,970 Uh, geez. About... Almost half a year. 482 00:25:15,990 --> 00:25:17,308 Yeah. 483 00:25:17,320 --> 00:25:18,810 And if there's one thing I've learned 484 00:25:18,830 --> 00:25:20,740 in an entire career in law enforcement, 485 00:25:20,760 --> 00:25:24,448 it is that there is always another drug ring. 486 00:25:24,460 --> 00:25:26,580 Cody used to say that. 487 00:25:26,600 --> 00:25:29,737 Yeah. Yeah. Right. 488 00:25:29,740 --> 00:25:34,940 Um... I really wanted to... to reach out, Jenny, 489 00:25:34,960 --> 00:25:36,599 when I heard the news about Cody. I'm sorry. 490 00:25:36,600 --> 00:25:38,120 Um... 491 00:25:39,550 --> 00:25:42,666 I can't imagine what you must have felt. 492 00:25:45,500 --> 00:25:46,800 Day by day. 493 00:25:48,760 --> 00:25:50,000 It's all I can do. 494 00:25:51,760 --> 00:25:53,100 Yeah. That's right. 495 00:25:55,100 --> 00:25:56,931 What about your p... uh, your son? 496 00:25:58,170 --> 00:26:00,400 He must be in, like, what, high school now or... 497 00:26:00,430 --> 00:26:02,980 - He actually just left for college. - What?! 498 00:26:03,000 --> 00:26:04,300 - Yeah. - No. 499 00:26:04,320 --> 00:26:07,350 - Yeah. - Gosh, I'm old. 500 00:26:07,370 --> 00:26:11,109 And you? Did... Did you ever settle down? 501 00:26:11,110 --> 00:26:12,690 Yeah, I did. 502 00:26:12,710 --> 00:26:14,860 - Yeah. - No. You? 503 00:26:14,880 --> 00:26:17,560 I-I settled down for a bit. I did. 504 00:26:17,590 --> 00:26:21,200 Well, you know, came back from a long assignment, 505 00:26:21,220 --> 00:26:23,440 and, uh... well, she was gone. 506 00:26:23,460 --> 00:26:24,870 Yeah. 507 00:26:24,890 --> 00:26:27,086 Left me a little Post-It note saying I sucked. 508 00:26:28,530 --> 00:26:29,588 Ow. 509 00:26:29,600 --> 00:26:31,640 You okay? 510 00:26:35,040 --> 00:26:37,688 I was just, uh... 511 00:26:37,700 --> 00:26:40,009 I was shot a few weeks ago. 512 00:26:40,010 --> 00:26:41,500 Yeah. I heard about that. 513 00:26:42,710 --> 00:26:44,620 I mean, if you ask me, you, uh... 514 00:26:46,080 --> 00:26:48,607 you're looking pretty close to fine. 515 00:26:51,110 --> 00:26:53,279 Where was it? 516 00:26:53,290 --> 00:26:55,100 Where was what? 517 00:27:02,360 --> 00:27:04,060 Where did you get shot? 518 00:27:06,600 --> 00:27:09,320 Right below my chest. 519 00:27:09,340 --> 00:27:10,671 Yeah? 520 00:27:11,600 --> 00:27:13,080 Guess I was lucky. 521 00:27:17,240 --> 00:27:18,700 You want to see? 522 00:27:20,860 --> 00:27:22,090 Do you? 523 00:27:22,100 --> 00:27:24,185 You know I do. 524 00:27:37,700 --> 00:27:39,366 You'd better not be filming this. 525 00:27:39,367 --> 00:27:42,328 No, I'm not filming. But I could. 526 00:27:42,340 --> 00:27:43,662 He could. 527 00:27:43,670 --> 00:27:45,139 - I could. - Harper, do not encourage him. 528 00:27:45,140 --> 00:27:46,589 Seriously. Just don't. 529 00:27:46,590 --> 00:27:47,875 Okay. 530 00:27:53,220 --> 00:27:55,560 Okay. All done. 531 00:27:55,580 --> 00:27:57,160 Now you have to kiss it. 532 00:27:58,150 --> 00:28:01,305 So it doesn't... hurt. 533 00:28:15,300 --> 00:28:16,612 Okay. Who's next? 534 00:28:16,620 --> 00:28:19,949 - Uh, does it hurt? - Uh, if you're a wimp. 535 00:28:19,950 --> 00:28:22,320 Okay. Then I'll go. 536 00:28:22,340 --> 00:28:24,290 Challenge accepted. 537 00:28:24,310 --> 00:28:26,330 Mm. 538 00:28:26,350 --> 00:28:29,083 - Let's do it. - Okay. 539 00:28:29,090 --> 00:28:30,930 Well, first, you have to tell me what you want. 540 00:28:30,940 --> 00:28:32,600 - Okay. - I can do a heart 541 00:28:32,620 --> 00:28:34,380 and a really janky Minion. 542 00:28:34,400 --> 00:28:36,131 - Okay. - Nobody's touching my brother. 543 00:28:36,140 --> 00:28:38,592 - And what if I want to be touched? - Don't. Bridger. 544 00:28:38,600 --> 00:28:39,759 And for the record, minions can't get Minions. 545 00:28:39,760 --> 00:28:40,778 Oh, okay. So I'm a minion now? 546 00:28:40,779 --> 00:28:42,554 - Yeah, till I say otherwise. - Okay. 547 00:28:42,570 --> 00:28:45,930 ? Got some iced-down six packs ? 548 00:28:45,950 --> 00:28:49,950 ? Sittin' in the back of my truck ? 549 00:28:49,970 --> 00:28:51,438 ? Mm-hmm ? 550 00:28:52,340 --> 00:28:54,520 ? Gonna be a good time ? 551 00:28:54,540 --> 00:28:55,985 ? Hell, yeah ? 552 00:28:56,000 --> 00:28:58,737 ? Things are startin' to look up ? 553 00:28:58,750 --> 00:29:00,098 Whatever. 554 00:29:00,110 --> 00:29:01,900 Plus, Mom would kill you if you got a tattoo. 555 00:29:01,920 --> 00:29:03,539 Yeah, and Mom would kill you if you were drinking beers. 556 00:29:03,540 --> 00:29:05,500 - Like I care. - Have a little bit of fun. 557 00:29:06,840 --> 00:29:08,770 Back off. 558 00:29:08,790 --> 00:29:10,874 Did I tell you how much my stepmom sucks? 559 00:29:11,760 --> 00:29:14,010 Yeah. 560 00:29:14,030 --> 00:29:15,840 We really are two peas in a pod. 561 00:29:17,900 --> 00:29:19,900 Here. Make a wish and throw it. 562 00:29:28,280 --> 00:29:31,190 Now what? 563 00:29:31,200 --> 00:29:32,990 Oh, I don't know. 564 00:29:33,010 --> 00:29:35,570 It just sounded cool. 565 00:29:35,600 --> 00:29:37,605 Like, maybe your wish will come true. 566 00:29:37,606 --> 00:29:40,279 Well, I wish something would happen in this town. 567 00:29:40,290 --> 00:29:44,570 ? ... we get started, yeah, we're never gonna stop ? 568 00:29:44,590 --> 00:29:47,077 ? Break out the good times ? 569 00:29:48,720 --> 00:29:50,248 No! 570 00:30:04,110 --> 00:30:05,637 Holy crap. 571 00:30:05,650 --> 00:30:07,510 Guys, come on. 572 00:30:22,840 --> 00:30:24,198 - Trippy. - Guys! 573 00:30:24,200 --> 00:30:25,349 Guys, we need to call the cops! 574 00:30:25,350 --> 00:30:27,209 Uh, I'm trying. I don't have any service. 575 00:30:27,210 --> 00:30:29,370 - Someone check if he's okay. - Okay. Somebody help me. 576 00:30:34,680 --> 00:30:36,179 Guys, let's get out of here, like, right now. 577 00:30:36,180 --> 00:30:38,002 Wait, no, no, no. No. We have to help him! 578 00:30:38,003 --> 00:30:39,099 What? 579 00:30:39,100 --> 00:30:41,340 Somebody's coming! Get down! 580 00:30:41,360 --> 00:30:43,130 They'll kill you. 581 00:30:43,150 --> 00:30:46,280 Get the bags and get out. Now. 582 00:30:46,300 --> 00:30:47,820 They'll kill you. 583 00:30:48,889 --> 00:30:49,931 Don't touch them! 584 00:30:49,932 --> 00:30:51,266 Here. It's too late. 585 00:30:54,160 --> 00:30:57,080 We need to go now! Come on! 586 00:30:57,100 --> 00:30:59,300 Wait. Wait, guys! Why are we taking the bags?! 587 00:30:59,320 --> 00:31:00,980 Because he said so! 588 00:31:02,300 --> 00:31:03,590 This is crazy! 589 00:31:03,620 --> 00:31:06,360 Yeah, well, so is staying here. Let's go! 590 00:31:41,680 --> 00:31:42,690 No! 591 00:32:01,900 --> 00:32:03,500 You hitting and quitting? 592 00:32:05,230 --> 00:32:07,180 No. No, no. 593 00:32:07,200 --> 00:32:08,594 It's not me. It's, um... 594 00:32:10,060 --> 00:32:11,138 ... Stone. 595 00:32:11,150 --> 00:32:12,240 Yeah. 596 00:32:12,270 --> 00:32:14,975 He's got to meet some minor players in the drug game. 597 00:32:14,990 --> 00:32:17,644 You know, if he doesn't make it, I might lose that war. 598 00:32:20,540 --> 00:32:23,018 Well... 599 00:32:23,030 --> 00:32:27,420 we wouldn't that to happen, would we? 600 00:32:27,440 --> 00:32:29,072 Hm. 601 00:32:30,380 --> 00:32:31,920 Mm. 602 00:32:31,940 --> 00:32:35,060 But yeah, I-I could... 603 00:32:35,080 --> 00:32:39,500 I could live to fight another day. 604 00:32:43,060 --> 00:32:44,740 - It's up to you. - You are bad. 605 00:32:47,290 --> 00:32:48,926 You sure? 606 00:32:48,940 --> 00:32:50,340 Just so you know... 607 00:32:50,360 --> 00:32:52,054 Ahh! 608 00:32:52,070 --> 00:32:54,780 ... normally when I'm with a woman who's recently been shot, 609 00:32:54,800 --> 00:32:56,918 we only have sex once on the first night. 610 00:32:56,930 --> 00:32:58,420 Mm. 611 00:32:59,740 --> 00:33:01,897 Who said that I was normal? 612 00:33:08,460 --> 00:33:11,300 Guys, we got to get out of here before that guy finds us. 613 00:33:11,320 --> 00:33:13,242 Okay, okay. Everybody... Everybody just chill. 614 00:33:13,250 --> 00:33:14,940 Max, we just saw a guy get shot! 615 00:33:14,960 --> 00:33:16,370 That's seriously messed up! 616 00:33:17,780 --> 00:33:20,820 Guys. Check this out. 617 00:33:22,100 --> 00:33:23,740 Oh, my God. 618 00:33:24,920 --> 00:33:26,789 We need to call the cops. 619 00:33:26,790 --> 00:33:28,680 Yeah? And tell them what? 620 00:33:28,700 --> 00:33:30,589 The truth... what we saw. 621 00:33:30,590 --> 00:33:32,640 We just took drugs and money 622 00:33:32,660 --> 00:33:34,599 - from an accident scene. - Yeah. No. I'm with Max. 623 00:33:34,600 --> 00:33:36,859 - We need to think this through. - There's nothing to think through! 624 00:33:36,860 --> 00:33:38,720 Okay, okay, okay. Uh, we stash it first. 625 00:33:38,740 --> 00:33:39,893 And then we can decide what to do later. 626 00:33:39,894 --> 00:33:42,312 - Agreed? - Y-Yeah. That's fine. Let's just go. 627 00:33:42,320 --> 00:33:44,020 Madison, start the car. 628 00:34:35,660 --> 00:34:37,680 What are we looking for? 629 00:34:37,700 --> 00:34:39,550 I don't know. 630 00:34:39,570 --> 00:34:40,888 I was gonna ask Lindor, 631 00:34:40,900 --> 00:34:43,160 but he's really one for the rules, so... 632 00:34:43,180 --> 00:34:44,750 He is? 633 00:34:45,580 --> 00:34:47,660 And he talks too much. 634 00:34:47,670 --> 00:34:49,921 He is kind of cute. 635 00:34:49,940 --> 00:34:52,132 No comment. 636 00:34:52,150 --> 00:34:53,620 Uh-huh. 637 00:34:54,900 --> 00:34:56,140 Huh. 638 00:34:57,090 --> 00:34:59,508 The back door's open. 639 00:35:09,330 --> 00:35:10,920 And the window's broken. 640 00:35:12,450 --> 00:35:13,520 Come on. 641 00:35:13,540 --> 00:35:15,322 No. I-I don't think this is a good idea. 642 00:35:15,340 --> 00:35:17,741 We're just gonna have a look. Just a look. 643 00:35:17,750 --> 00:35:19,040 Come on. 644 00:35:29,390 --> 00:35:31,213 M-Maybe we should call it in. 645 00:35:35,230 --> 00:35:36,769 Hey, you do realize 646 00:35:36,770 --> 00:35:38,679 this is a state trooper's house we're entering. 647 00:35:38,690 --> 00:35:40,430 Yeah, I'm aware. 648 00:35:41,320 --> 00:35:42,810 I don't like this. 649 00:35:50,080 --> 00:35:52,140 - You go that way. - Okay. 650 00:36:00,600 --> 00:36:02,490 Dewey. 651 00:36:04,240 --> 00:36:05,640 Dewey. 652 00:36:19,690 --> 00:36:21,500 You hid the stuff, right? 653 00:36:21,520 --> 00:36:24,100 Yeah. We're good. My mom probably forgot we even have a shed, 654 00:36:24,120 --> 00:36:25,851 and T-Lock's an idiot, so... 655 00:36:25,870 --> 00:36:27,144 Maybe we should go back down there. 656 00:36:27,145 --> 00:36:29,475 What if the cops find something? The rocks or... 657 00:36:29,476 --> 00:36:31,773 Rocks? In Montana? Wow. Call the feds. 658 00:36:31,780 --> 00:36:34,110 The only thing they're gonna find is the truck. 659 00:36:34,140 --> 00:36:35,690 And the dead bodies in the truck. 660 00:36:35,710 --> 00:36:37,775 What if we call in an anonymous tip? 661 00:36:37,776 --> 00:36:40,900 There's no such thing as anonymous, bro. Those calls are recorded. 662 00:36:40,920 --> 00:36:42,951 You know I watch a lot of true crime. 663 00:36:42,952 --> 00:36:44,880 Okay. Well, then we'll just tell them ourselves. 664 00:36:44,910 --> 00:36:46,319 You wanted to go to the cops in the first place, right? 665 00:36:46,320 --> 00:36:48,160 Yeah, but that was before. 666 00:36:48,170 --> 00:36:49,939 - We just witnessed somebody getting shot. - I know that! 667 00:36:49,940 --> 00:36:51,499 - We're thinking and discussing! - You think we have time? 668 00:36:51,500 --> 00:36:53,809 - We have to think this through! - You're gonna act like we didn't witness that? 669 00:36:53,810 --> 00:36:55,130 I counted it. 670 00:36:56,339 --> 00:36:58,091 I had to know. 671 00:36:58,110 --> 00:36:59,676 And? 672 00:36:59,680 --> 00:37:01,460 $500,000. 673 00:37:02,940 --> 00:37:05,015 Exactly. 674 00:37:10,150 --> 00:37:13,638 G-Guys, that kind of money can change our lives. 675 00:37:13,650 --> 00:37:15,780 And the cops are never even gonna know it was there. 676 00:37:16,690 --> 00:37:18,060 I don't know. 677 00:37:18,080 --> 00:37:20,860 - That just sounds risky. - We'll figure all of that out. 678 00:37:20,880 --> 00:37:24,701 But... we're too deep in this to call the cops now. 679 00:37:26,730 --> 00:37:28,580 So we just sit tight? 680 00:37:28,600 --> 00:37:30,188 Yeah. 681 00:37:30,200 --> 00:37:32,042 For now. 682 00:37:42,280 --> 00:37:44,971 Hey, did you guys hear that? 683 00:37:53,380 --> 00:37:54,540 Knock, knock. 684 00:37:54,560 --> 00:37:56,960 Good morning. Welcome to your first day. 685 00:37:56,990 --> 00:37:58,949 Here. Let me introduce you. We got some new faces. 686 00:37:58,950 --> 00:38:00,420 Oh. I need to get you a uniform. 687 00:38:00,440 --> 00:38:01,669 But I never guess a woman's size. 688 00:38:01,670 --> 00:38:03,650 No uniform. 689 00:38:03,670 --> 00:38:05,740 The uniform commands respect. 690 00:38:05,760 --> 00:38:07,360 Some of us don't need a uniform for that. 691 00:38:07,380 --> 00:38:08,700 Jenny. 692 00:38:08,720 --> 00:38:10,990 I'm not wearing that ugly uniform. 693 00:38:11,010 --> 00:38:12,082 End of discussion. 694 00:38:13,890 --> 00:38:16,700 Fine, but no comments on your office, then. 695 00:38:25,740 --> 00:38:27,050 Hey. 696 00:38:27,055 --> 00:38:28,889 Don't get too settled. 697 00:38:28,890 --> 00:38:30,220 Never do. 698 00:38:30,240 --> 00:38:31,601 We have an accident off the highway, 699 00:38:31,602 --> 00:38:34,604 possible fatality, and I need to send an investigator. 700 00:38:35,300 --> 00:38:36,730 Car crash? 701 00:38:36,740 --> 00:38:38,567 Never said it'd be glamorous. 702 00:38:39,680 --> 00:38:40,900 I'll head out there right now. 703 00:38:40,930 --> 00:38:43,139 Probably just a drunk or a tourist trying to avoid a deer, 704 00:38:43,140 --> 00:38:45,820 but why don't you take Deputy Poppernak with you? 705 00:38:45,840 --> 00:38:47,200 He's the squadron gossip. 706 00:38:47,220 --> 00:38:48,670 Which one's Poppernak? 707 00:38:48,690 --> 00:38:51,240 Ostrich-skin boots. But like I said, 708 00:38:51,270 --> 00:38:54,340 he likes to talk and talk and talk. 709 00:38:54,360 --> 00:38:56,300 Oh, I can't wait. 710 00:39:02,440 --> 00:39:05,250 Now, Gordon, you gotta watch the kitchen with him. 711 00:39:05,270 --> 00:39:06,309 Man is a pig. 712 00:39:06,310 --> 00:39:07,459 Leaves tuna sandwiches in the fridge, 713 00:39:07,460 --> 00:39:09,347 never cleans his mug, and his latrine habits... 714 00:39:09,360 --> 00:39:10,724 hoo, boy. 715 00:39:10,740 --> 00:39:11,933 Got it. 716 00:39:11,950 --> 00:39:13,184 Look. It's a Steller's jay. 717 00:39:13,200 --> 00:39:15,120 You into birds? Whole other world all around us. 718 00:39:15,140 --> 00:39:16,339 My favorite is the woodpecker. 719 00:39:16,340 --> 00:39:18,356 - I used to watch a cart... - Deputy. 720 00:40:18,340 --> 00:40:21,390 He was about this tall. 721 00:40:24,040 --> 00:40:25,359 Don't worry. I left you out of it. 722 00:40:25,360 --> 00:40:26,579 You tell them why you were here? 723 00:40:26,580 --> 00:40:28,093 Yeah. Following up on Ronald. 724 00:40:28,110 --> 00:40:29,636 They buy it? 725 00:40:30,270 --> 00:40:31,300 I don't know. 726 00:40:31,320 --> 00:40:34,432 I got to tell Jenny what I found. 727 00:40:35,990 --> 00:40:37,602 Show him. 728 00:40:39,230 --> 00:40:42,310 We did a little search before they got here. 729 00:40:42,330 --> 00:40:43,358 Cassie. 730 00:40:43,370 --> 00:40:44,526 - Just... Mark... - Come on. 731 00:40:44,530 --> 00:40:46,235 - I can't see that. - Look at it. 732 00:40:46,236 --> 00:40:47,988 We found it on his desk. 733 00:41:52,600 --> 00:41:54,160 Wakey-wakey! Eggs and bakey! 734 00:42:05,080 --> 00:42:07,080 Ronald, my dear boy. 735 00:42:08,480 --> 00:42:09,930 Let us begin. 736 00:42:20,706 --> 00:42:25,700 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 49935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.