All language subtitles for Banshee.3E10.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,680 --> 00:00:22,011 Hello? 2 00:00:25,440 --> 00:00:26,885 Hello? 3 00:00:32,080 --> 00:00:33,445 Hello! 4 00:00:38,520 --> 00:00:40,727 Let me the fuck out! 5 00:00:57,560 --> 00:00:59,449 Who the fuck are you? 6 00:01:03,080 --> 00:01:05,128 You're smaller than I thought you'd be, 7 00:01:05,280 --> 00:01:07,601 which is strange because you did a hell of a number 8 00:01:07,800 --> 00:01:12,010 on your drill instructor and he's not a pussy. 9 00:01:12,920 --> 00:01:15,605 Probably not the first time your temper got you into trouble, is it? 10 00:01:17,240 --> 00:01:19,242 That's probably why you joined the Army in the first place, right? 11 00:01:19,400 --> 00:01:22,165 Or are you just a patriot? 12 00:01:22,320 --> 00:01:23,685 Where am I? 13 00:01:25,160 --> 00:01:26,571 Where aren't you? 14 00:01:28,200 --> 00:01:30,885 You aren't in the brig at Fort Benning 15 00:01:31,040 --> 00:01:33,646 facing a court-martial that could have landed you two years 16 00:01:33,800 --> 00:01:36,485 in military prison and turned you into an even meaner asshole 17 00:01:36,640 --> 00:01:38,005 than you are now. 18 00:01:39,080 --> 00:01:40,764 I had you moved. 19 00:01:43,040 --> 00:01:44,530 You're welcome. 20 00:01:50,160 --> 00:01:51,525 So what is this? 21 00:01:51,840 --> 00:01:53,490 Well, I guess it's math class, 22 00:01:53,640 --> 00:01:55,563 because I'm not wearing a rank or an insignia 23 00:01:55,760 --> 00:01:57,603 and this isn't a cell, so... 24 00:01:58,160 --> 00:01:59,491 Special Ops? 25 00:02:01,120 --> 00:02:02,360 Hey, fuck you! 26 00:02:05,160 --> 00:02:06,366 Fuck me? 27 00:02:11,040 --> 00:02:12,405 We'll see you in a couple clays, kid. 28 00:02:12,560 --> 00:02:14,562 What? Where are you going? 29 00:02:15,280 --> 00:02:16,327 Hey! 30 00:02:17,280 --> 00:02:19,089 Hey, asshole, come back! 31 00:02:20,080 --> 00:02:21,445 Hey! 32 00:02:24,600 --> 00:02:26,090 Let me the fuck outta here! 33 00:02:48,000 --> 00:02:54,000 Ripped By mstoll 34 00:03:48,400 --> 00:03:50,164 It's an honor to meet you. 35 00:03:50,320 --> 00:03:52,163 Like I said, I'm a huge fan. 36 00:03:52,320 --> 00:03:54,368 Bitch, I don't know who you think I am-- 37 00:03:54,520 --> 00:03:57,490 You're Job. The Job. 38 00:03:58,480 --> 00:04:00,687 In '91, you hacked Banco Nacional of Caracas 39 00:04:00,880 --> 00:04:04,168 and transferred $7 million to humanitarian nonprofits 40 00:04:04,400 --> 00:04:05,970 across South America. 41 00:04:06,120 --> 00:04:09,090 Six months later, you infected the mainframe of Wing-Lijun Shipping 42 00:04:09,240 --> 00:04:12,084 with a botnet virus that cost them almost $100 million-- 43 00:04:12,240 --> 00:04:14,527 I know the words coming out your face are technically English, 44 00:04:14,680 --> 00:04:17,843 but I still don't know what the fuck you talking about. 45 00:04:20,120 --> 00:04:22,771 I spent seven years at cybercrimes tracking you, 46 00:04:22,920 --> 00:04:24,490 studying your work. 47 00:04:25,280 --> 00:04:27,123 The hack into the armory, 48 00:04:27,320 --> 00:04:29,971 that was simple compared with your other efforts. 49 00:04:30,480 --> 00:04:33,484 But the way you pulled off the timed reverse on our power grid? 50 00:04:33,640 --> 00:04:35,529 I mean, there are maybe two or three other hackers 51 00:04:35,680 --> 00:04:38,001 who could have pulled that off and they live in China. 52 00:04:38,160 --> 00:04:39,889 Then why don't you fuck off over there 53 00:04:40,040 --> 00:04:41,565 and bore them to death? 54 00:04:41,760 --> 00:04:42,886 Hmm? 55 00:04:46,520 --> 00:04:50,206 In '94, you infiltrated the NSA database... 56 00:04:50,760 --> 00:04:54,890 and deleted the personnel records of 40 covert military operatives. 57 00:04:56,400 --> 00:04:58,004 My theory, 58 00:04:58,920 --> 00:05:02,288 you just needed to disappear one guy. 59 00:05:03,560 --> 00:05:05,562 But you were just being thorough, 60 00:05:06,040 --> 00:05:07,280 as always. 61 00:05:08,040 --> 00:05:11,089 Well, that one put you on the CIA's radar for good. 62 00:05:14,720 --> 00:05:16,768 I would tell you again 63 00:05:17,400 --> 00:05:21,200 you have mistaken me for someone else... 64 00:05:24,240 --> 00:05:26,481 ...but you seem so goddamn excited, 65 00:05:26,680 --> 00:05:30,810 I hate to ruin your fun, Leo. 66 00:05:37,760 --> 00:05:40,969 You're the golden ticket, Job. 67 00:05:42,600 --> 00:05:45,410 And I am going to cash you in. 68 00:06:03,840 --> 00:06:04,921 I'm sorry. 69 00:06:06,080 --> 00:06:08,287 You're impetuous, reckless. 70 00:06:08,440 --> 00:06:11,683 - You defied me. - I thought I was helping you. 71 00:06:24,800 --> 00:06:26,325 Thank you, Burton. 72 00:06:27,160 --> 00:06:28,810 Bring the car around. 73 00:06:36,080 --> 00:06:39,766 I've been dealing with men like Frazier and Morales 74 00:06:40,120 --> 00:06:41,929 since before you were born. 75 00:06:42,080 --> 00:06:43,764 You'll learn, Rebecca. 76 00:06:43,960 --> 00:06:45,962 But in order to learn, you have to accept the fact 77 00:06:46,120 --> 00:06:48,009 that you don't know anything. 78 00:06:49,640 --> 00:06:52,484 - Not yet. - I understand. 79 00:06:52,800 --> 00:06:55,007 Having said that, we've both made mistakes, 80 00:06:55,840 --> 00:06:58,320 mistakes that can never happen again. 81 00:06:59,920 --> 00:07:01,524 Are you going to Philadelphia? 82 00:07:03,040 --> 00:07:04,371 We all are. 83 00:07:25,000 --> 00:07:26,604 Man, get the fuck off of me. 84 00:07:27,360 --> 00:07:29,010 Hey, that's enough! 85 00:07:34,720 --> 00:07:37,121 Don't even think about it, asshole. 86 00:07:52,880 --> 00:07:54,564 Shit, are you okay, Job? 87 00:07:55,800 --> 00:07:58,770 What the fuck kind of stupid-ass question is that? 88 00:07:59,200 --> 00:08:01,806 He's okay. 89 00:08:04,240 --> 00:08:08,404 You got any idea how Stowe landed on us? 90 00:08:12,000 --> 00:08:13,570 We got sloppy. 91 00:08:14,680 --> 00:08:16,364 Well, he doesn't know everything, and that's the only thing 92 00:08:16,600 --> 00:08:18,602 keeping us alive until help arrives. 93 00:08:18,800 --> 00:08:21,644 Yeah? And who's gonna help him? 94 00:08:23,040 --> 00:08:26,328 That man has exactly three friends and they all right here. 95 00:08:26,800 --> 00:08:28,450 Have some faith, huh? 96 00:08:28,600 --> 00:08:30,045 Have you met me? 97 00:08:30,200 --> 00:08:31,690 He's gonna come. 98 00:08:32,760 --> 00:08:34,444 Oh, I know he'll come. 99 00:08:34,600 --> 00:08:36,568 He'll take on the whole motherfucking platoon. 100 00:08:37,520 --> 00:08:39,284 Might even make it past the front gate. 101 00:08:39,600 --> 00:08:40,761 But there's still a shitload of mercs 102 00:08:40,920 --> 00:08:43,082 with a shitload of guns between him and us. 103 00:08:43,240 --> 00:08:46,562 I need to see Colonel Stowe. We're old friends. 104 00:08:49,320 --> 00:08:51,926 I'm not leaving till you open that fucking gate. 105 00:08:55,600 --> 00:08:58,365 - He'll find a way. - Fuck you, he'll find a way. 106 00:08:59,120 --> 00:09:02,647 He ain't your fairy godmother come to make all your dreams come true. 107 00:09:02,840 --> 00:09:05,650 How many more times does he have to put his ass on the line for you 108 00:09:05,800 --> 00:09:07,290 until he gets his motherfucking head blown off? 109 00:09:07,480 --> 00:09:09,801 - You're blaming me for this? - I ain't the one who fucked the mark! 110 00:09:09,960 --> 00:09:12,930 - Fuck you, Job. - No, fuck you, Carrie. 111 00:09:13,240 --> 00:09:16,483 Or Ana. Or whatever the fuck you calling yourself today. 112 00:09:16,640 --> 00:09:18,483 - If you were so worried... - How'd your boyfriend know exactly... 113 00:09:18,640 --> 00:09:20,483 ...you could've shut this job down. - ...how to take us all down? 114 00:09:20,640 --> 00:09:22,847 - I'm a professional. - What the fuck did you let slip? 115 00:09:23,080 --> 00:09:24,809 - What you told that motherfucker?! - I didn't tell him anything. 116 00:09:25,000 --> 00:09:27,810 - How dare you? - Both of you shut the fuck up! 117 00:09:30,400 --> 00:09:33,210 If we're gonna die, then we're gonna die. 118 00:09:34,480 --> 00:09:38,326 Have some motherfucking dignity for fuck's sake. 119 00:09:41,120 --> 00:09:42,326 Job... 120 00:09:42,920 --> 00:09:46,527 if she slipped up, the four of us would be dead already. 121 00:09:47,200 --> 00:09:48,929 We gonna make it out of here alive, 122 00:09:49,080 --> 00:09:50,844 we got to stick together. 123 00:09:51,240 --> 00:09:52,651 Hmm? 124 00:09:53,440 --> 00:09:54,885 Yeah? 125 00:10:02,280 --> 00:10:03,361 Come. 126 00:10:09,120 --> 00:10:11,726 - What are you doing here? - I was in the neighborhood. 127 00:10:11,920 --> 00:10:14,526 I don't have time for games. If you have business with me, get to it. 128 00:10:15,880 --> 00:10:18,611 What's going on, Colonel? Everything okay? 129 00:10:22,040 --> 00:10:23,451 Look, Sheriff, I can only imagine 130 00:10:23,640 --> 00:10:25,722 how boring and insignificant your life must be, 131 00:10:25,880 --> 00:10:27,370 but honestly, I don't give two shits. 132 00:10:27,560 --> 00:10:30,723 If you don't have a reason to be here, then get the fuck off my base. 133 00:10:31,000 --> 00:10:32,729 I got six million reasons. 134 00:11:12,840 --> 00:11:15,081 The sheriff is a thief. 135 00:11:16,520 --> 00:11:18,443 I'm not really a sheriff. 136 00:11:19,640 --> 00:11:21,449 You've come here to negotiate? 137 00:11:21,680 --> 00:11:24,047 I came here to tell you that if you don't let my friends go, 138 00:11:24,280 --> 00:11:26,089 you'll never see your money again. 139 00:11:26,240 --> 00:11:28,641 I can keep you here, remove your fingers one by one 140 00:11:28,800 --> 00:11:30,370 until you tell me where the cash is. 141 00:11:30,520 --> 00:11:33,091 We both know I wouldn't have come here without insurance. 142 00:11:33,600 --> 00:11:35,967 Right now, I have no clue where your money is. 143 00:11:36,520 --> 00:11:38,124 And if I'm not back in half an hour, 144 00:11:38,320 --> 00:11:41,767 my insurance is gonna call CID. 145 00:12:01,640 --> 00:12:05,486 You've been a soldier. 146 00:12:07,360 --> 00:12:11,285 My guess is you wasted every opportunity you ever had, 147 00:12:11,520 --> 00:12:14,285 disappointed everyone who ever took a chance on you. 148 00:12:14,440 --> 00:12:16,761 It's what insubordinate assholes like you do best. 149 00:12:16,960 --> 00:12:19,566 - You betray your own potential. - You're really good at this. 150 00:12:19,720 --> 00:12:23,281 - I want my fucking money! - I want proof of life. 151 00:12:28,960 --> 00:12:30,405 Thirsty? 152 00:12:32,280 --> 00:12:34,044 You're dehydrated. 153 00:12:34,200 --> 00:12:36,885 Your organs are starting to shut down. 154 00:12:37,040 --> 00:12:39,850 Sure you can feel it. The headaches, the chills. 155 00:12:40,080 --> 00:12:42,560 Soon the hallucinations will become so intense, 156 00:12:42,720 --> 00:12:44,768 you'll lose all sense of reality. 157 00:12:48,800 --> 00:12:51,804 Tell me the truth. I will reward you. 158 00:12:53,520 --> 00:12:55,329 What was your mother's name? 159 00:12:55,720 --> 00:12:57,563 Catherine. 160 00:12:57,720 --> 00:13:00,041 Catherine. Was she a good mother? 161 00:13:00,240 --> 00:13:01,685 I guess so. 162 00:13:03,440 --> 00:13:05,681 I'm gonna need you to be more definitive with me. 163 00:13:06,440 --> 00:13:09,523 Was she a good mother? 164 00:13:10,200 --> 00:13:11,565 - Yes. - Yes. 165 00:13:11,720 --> 00:13:13,290 - Did you love her? - Yes. 166 00:13:13,760 --> 00:13:14,886 Yes. 167 00:13:15,640 --> 00:13:18,883 Your father's name was Dennis. 168 00:13:19,040 --> 00:13:20,201 Dennis. 169 00:13:21,600 --> 00:13:23,967 - Did you love him, too? - Yes. 170 00:13:28,920 --> 00:13:31,002 Your father regularly beat the shit out of your mother. 171 00:13:31,200 --> 00:13:34,602 Put her in the hospital six times. He beat you, too, didn't he? 172 00:13:34,760 --> 00:13:38,924 - No. - Of course he did. 173 00:13:39,080 --> 00:13:40,844 That's why you had to kill him. 174 00:13:47,080 --> 00:13:48,320 I didn't kill him. 175 00:13:49,080 --> 00:13:50,844 Of course you killed him. 176 00:13:51,480 --> 00:13:53,164 He was a horrible man who made you suffer. 177 00:13:53,320 --> 00:13:55,004 He made you and your mother suffer. 178 00:13:55,160 --> 00:13:57,242 And you killed him. Just tell me that you killed him. 179 00:13:57,600 --> 00:13:59,489 Tell me the truth. Now, I want you to tell me the truth. 180 00:13:59,640 --> 00:14:01,290 - I didn't kill him. - Just tell me the truth. 181 00:14:01,480 --> 00:14:02,925 - No. - I want you to say to me, 182 00:14:03,080 --> 00:14:05,606 "I killed my father." I want you to admit it. 183 00:14:05,760 --> 00:14:08,411 Tell me that you killed him. You're safe. 184 00:14:08,600 --> 00:14:10,967 You're here with me. You had to make him suffer. 185 00:14:11,200 --> 00:14:13,521 - I didn't kill him. - Just admit you killed your father. 186 00:14:13,760 --> 00:14:16,650 Tell me the truth. Tell me that you killed him. 187 00:14:16,800 --> 00:14:18,689 - I killed him. - What? 188 00:14:18,840 --> 00:14:20,763 - What? - I killed him. 189 00:14:21,080 --> 00:14:22,206 What? 190 00:14:23,800 --> 00:14:25,450 I killed him. 191 00:14:26,480 --> 00:14:27,845 Here you go. Here you go. 192 00:14:28,040 --> 00:14:29,724 Drink, drink, drink. 193 00:15:08,000 --> 00:15:10,810 As you can see, your friends are all alive... 194 00:15:12,120 --> 00:15:13,531 for the moment. 195 00:15:25,680 --> 00:15:27,842 Go get my fucking money. 196 00:15:32,600 --> 00:15:34,170 I'm gonna pay a little visit. 197 00:15:34,360 --> 00:15:37,250 We haven't really gotten acquainted, bartender. 198 00:16:03,000 --> 00:16:04,286 Hello, Kurt. 199 00:16:06,600 --> 00:16:09,285 - Calvin. - It's been a long time. 200 00:16:10,920 --> 00:16:12,365 Welcome home. 201 00:16:24,240 --> 00:16:25,321 Not bad, huh? 202 00:16:26,800 --> 00:16:29,007 Yeah. 203 00:16:32,840 --> 00:16:35,491 You know, when you disappeared that night, 204 00:16:36,160 --> 00:16:38,606 I thought you just needed to clear your head for a minute. 205 00:16:39,040 --> 00:16:41,930 But this is a lot to take in. 206 00:16:43,000 --> 00:16:44,286 I'm sure. 207 00:16:48,280 --> 00:16:50,726 Now, you're back just as suddenly as you left, huh? 208 00:16:51,440 --> 00:16:52,885 It was time to come home. 209 00:16:53,400 --> 00:16:54,447 Right. 210 00:16:59,240 --> 00:17:01,368 You left us in the lurch that night, Kurt. 211 00:17:03,360 --> 00:17:05,681 There were some who wanted to hunt you down, make you pay. 212 00:17:05,840 --> 00:17:07,285 But I defended you. 213 00:17:07,640 --> 00:17:09,324 I lied to the Brotherhood for you. 214 00:17:10,280 --> 00:17:14,410 And now you come back here unannounced 215 00:17:14,600 --> 00:17:16,568 and you do what you did to Jasper and Bryce. 216 00:17:17,280 --> 00:17:19,521 You're making it very hard for me to keep you safe. 217 00:17:20,840 --> 00:17:22,330 Am I? 218 00:17:24,640 --> 00:17:25,721 Still... 219 00:17:26,760 --> 00:17:28,250 you're my blood. 220 00:17:28,640 --> 00:17:31,450 And like you always said, brothers before Brotherhood, right? 221 00:17:32,040 --> 00:17:34,964 So, big brother, I'm gonna give you a chance to do the right thing. 222 00:17:35,320 --> 00:17:37,049 You take off this uniform 223 00:17:37,240 --> 00:17:39,641 and you come back to your real family. 224 00:17:43,480 --> 00:17:45,289 I'll smooth things over. 225 00:17:46,040 --> 00:17:48,646 I'll get you in the way you got me in back in the day. 226 00:17:52,000 --> 00:17:53,923 I am going to do the right thing. 227 00:17:54,280 --> 00:17:56,123 I'm gonna shut down the Brotherhood. 228 00:17:57,240 --> 00:17:59,891 All of it. You be smart, Calvin. 229 00:18:00,080 --> 00:18:02,890 You have a wife and a little boy to raise. 230 00:18:03,400 --> 00:18:04,765 Walk away. 231 00:18:05,200 --> 00:18:06,565 Walk away? 232 00:18:08,280 --> 00:18:09,805 I'm not the dumb little shit I was 233 00:18:09,960 --> 00:18:13,407 when you saved me from Dad, took me to my first rally. 234 00:18:13,880 --> 00:18:15,882 There is no walking away from it. 235 00:18:16,320 --> 00:18:18,243 I am the Brotherhood. 236 00:18:25,680 --> 00:18:27,489 Take care of your family. 237 00:18:29,200 --> 00:18:30,281 Don't you come in here and tell me 238 00:18:30,440 --> 00:18:32,283 to take care of my family, you fucking traitor. 239 00:18:44,480 --> 00:18:47,768 We will fucking bury you. You hear me? 240 00:18:49,800 --> 00:18:51,609 Better watch your back, big brother. 241 00:19:13,480 --> 00:19:14,845 Tough day, Kai? 242 00:19:18,240 --> 00:19:21,084 So, I see there's been a family reunion. 243 00:19:22,760 --> 00:19:24,603 Now, tell me, Kai, who the fuck am I in business with, 244 00:19:24,760 --> 00:19:27,923 - you or her? - You're in business with us. 245 00:19:28,080 --> 00:19:29,161 So you say. 246 00:19:29,320 --> 00:19:32,961 But one says yes, the other says no. 247 00:19:33,280 --> 00:19:35,567 And now I have no product at all. 248 00:19:35,720 --> 00:19:37,370 We're here to change all of that. 249 00:19:37,800 --> 00:19:39,962 You didn't pull up in a truck. 250 00:19:45,760 --> 00:19:48,206 Accept this gift and our proposal. 251 00:19:48,720 --> 00:19:51,883 There'll be a truck tomorrow, free of charge. 252 00:20:16,080 --> 00:20:18,651 Ming made a great fucking sword. 253 00:20:19,000 --> 00:20:21,890 But you can never tell the real quality of a blade 254 00:20:22,080 --> 00:20:25,004 until it's used in battle. 255 00:20:31,600 --> 00:20:33,489 What's the proposal? 256 00:21:23,160 --> 00:21:24,889 Slowly, slowly, slowly. Take your time. 257 00:21:25,040 --> 00:21:27,281 It's okay. Take your time. Take your time. 258 00:21:32,920 --> 00:21:35,730 You've been angry for such a long time. 259 00:21:37,400 --> 00:21:41,610 That anger is there to protect you from fear. 260 00:21:42,000 --> 00:21:44,571 Now, we could argue that the fear 261 00:21:44,720 --> 00:21:47,246 comes from an abusive and drunk father, 262 00:21:47,400 --> 00:21:48,765 but it doesn't really matter where it comes from. 263 00:21:48,960 --> 00:21:52,806 What matters is that it can be beaten. 264 00:21:54,240 --> 00:21:56,049 I'm gonna rid you of that burden... 265 00:21:57,280 --> 00:21:59,169 so you can reach your potential. 266 00:21:59,920 --> 00:22:01,570 And then you're gonna be ready. 267 00:22:02,880 --> 00:22:04,450 Ready for what? 268 00:22:06,720 --> 00:22:08,210 The Army again? 269 00:22:08,560 --> 00:22:09,766 No. 270 00:22:11,360 --> 00:22:12,850 Not the Army. 271 00:22:17,080 --> 00:22:18,684 Something different. 272 00:25:17,160 --> 00:25:18,571 Hey, Bunk. 273 00:25:18,920 --> 00:25:20,081 Otto. 274 00:25:21,880 --> 00:25:23,882 Jasper and Bryce send their best. 275 00:25:24,440 --> 00:25:25,601 Thanks. 276 00:25:26,960 --> 00:25:29,770 So you gonna stand there all clay like a pussy? 277 00:25:30,040 --> 00:25:31,041 Or you gonna come over here 278 00:25:31,200 --> 00:25:32,964 - and play? - Hey, clear out. 279 00:25:33,120 --> 00:25:34,281 Now. 280 00:25:38,640 --> 00:25:40,290 I'm not gonna tell you again. 281 00:25:43,720 --> 00:25:44,960 Let's go. 282 00:25:46,240 --> 00:25:48,846 - We'll be seeing you, Bunk. - Get off him! 283 00:25:49,000 --> 00:25:51,480 I know you're gonna be seeing me 'cause I'm gonna be coming for you. 284 00:25:51,640 --> 00:25:54,883 And we both know what a fucking pussy you are without your backup. 285 00:25:55,040 --> 00:25:57,281 - Get off him! - Fucker! 286 00:25:57,480 --> 00:26:00,609 - Bunker, let him go. - Come on! 287 00:26:12,280 --> 00:26:13,850 Oh! 288 00:26:14,000 --> 00:26:16,162 Shit. It's not working. 289 00:26:16,320 --> 00:26:18,800 Now look, keep going. 290 00:26:19,520 --> 00:26:21,648 - Don't give up. - But please do shut up. 291 00:26:21,840 --> 00:26:23,490 You're breaking my motherfucking concentration. 292 00:28:24,440 --> 00:28:25,726 Go! 293 00:28:47,680 --> 00:28:49,921 Murphy! Get out there! 294 00:28:50,400 --> 00:28:52,050 You get the girl, bring her to me. 295 00:28:52,200 --> 00:28:53,281 Go! 296 00:29:01,520 --> 00:29:03,409 Shut up! 297 00:29:05,960 --> 00:29:07,689 We got to hurry the fuck up, old man. 298 00:29:07,840 --> 00:29:10,844 Look, just break the thumb. 299 00:29:11,640 --> 00:29:13,085 - Sugar, are you sure? - Yes. 300 00:29:13,240 --> 00:29:15,971 That's the only way we can get-- 301 00:29:50,320 --> 00:29:51,970 Whoo! 302 00:29:52,120 --> 00:29:54,122 This is a good fucking sword! 303 00:30:03,360 --> 00:30:04,725 We need to get you in the car. 304 00:30:04,880 --> 00:30:06,882 No one's chasing me out of my place of business. 305 00:30:07,040 --> 00:30:09,281 - We'll be trapped inside. - Then we'll fight our way out. 306 00:30:09,440 --> 00:30:12,523 Sir, I respectfully urge you to recons-- 307 00:30:12,680 --> 00:30:14,523 This is my office. 308 00:30:16,960 --> 00:30:19,486 Everybody out. Come on. Move! 309 00:30:19,640 --> 00:30:22,246 You hear that, man? 310 00:30:22,400 --> 00:30:23,925 Coming from over here. 311 00:30:25,040 --> 00:30:26,565 Come on, man. 312 00:30:55,280 --> 00:30:57,362 Okay, bitch. Let's go. 313 00:30:57,520 --> 00:30:59,329 Well, hello there. 314 00:30:59,840 --> 00:31:02,969 - Where the hell are they? - I don't know. 315 00:31:12,480 --> 00:31:14,721 What? Let's get the fuck out of here. 316 00:31:14,880 --> 00:31:16,041 Come on. 317 00:31:17,320 --> 00:31:18,606 Hold it! 318 00:31:20,160 --> 00:31:21,286 God! 319 00:31:25,000 --> 00:31:27,401 I'm gonna circle around and draw his fire. 320 00:31:27,560 --> 00:31:29,050 - Ready? - Go! 321 00:31:48,240 --> 00:31:49,844 - Sugar! - I'm clear. 322 00:32:03,080 --> 00:32:04,525 Grenade! 323 00:32:17,280 --> 00:32:18,964 Hey! 324 00:32:34,720 --> 00:32:36,324 Remember me? 325 00:32:36,480 --> 00:32:38,721 Who could forget a face that fucking ugly? 326 00:33:03,800 --> 00:33:05,131 Not bad. 327 00:33:05,560 --> 00:33:07,403 You've been holding out on me. 328 00:33:09,640 --> 00:33:11,483 Ah! 329 00:33:45,880 --> 00:33:47,928 You fight better than you fuck. 330 00:35:07,840 --> 00:35:10,320 I got you, you motherfucker. 331 00:35:32,000 --> 00:35:33,889 Fucking messy. 332 00:35:35,520 --> 00:35:37,204 You don't like the way I kill, 333 00:35:37,400 --> 00:35:39,323 you kill the next one. 334 00:35:42,400 --> 00:35:43,731 Done. 335 00:35:46,240 --> 00:35:48,163 No one likes a wiseass. 336 00:36:03,280 --> 00:36:04,406 Fuck. 337 00:36:21,080 --> 00:36:23,765 Lennox! 338 00:36:25,760 --> 00:36:27,285 Lennox! 339 00:36:29,800 --> 00:36:31,131 Lennox. 340 00:36:33,360 --> 00:36:34,566 I-- 341 00:36:36,280 --> 00:36:37,725 Hello, Frazier. 342 00:36:37,920 --> 00:36:40,002 Oh. 343 00:36:40,160 --> 00:36:42,003 - Proctor. - That's right. 344 00:36:42,880 --> 00:36:45,087 I told you you were making a mistake. 345 00:36:45,920 --> 00:36:47,843 Is there a new deal you have in mind? 346 00:36:48,680 --> 00:36:50,603 Yeah, but not with you. 347 00:36:51,200 --> 00:36:54,044 Now, I know you can't see the room right now, 348 00:36:54,200 --> 00:36:56,726 so I'll do my best to describe it for you. 349 00:37:00,760 --> 00:37:03,684 You got three men on the floor. They're all dead. 350 00:37:03,840 --> 00:37:06,525 Your buddy Lennox, he's at your feet 351 00:37:06,680 --> 00:37:08,045 slowly bleeding to death. 352 00:37:09,280 --> 00:37:10,884 He appears distraught. 353 00:37:11,600 --> 00:37:14,080 I'm here with my niece Rebecca and Burton. 354 00:37:14,240 --> 00:37:15,571 You know Burton. 355 00:37:15,720 --> 00:37:17,882 And our mutual associate Hector Morales. 356 00:37:18,360 --> 00:37:21,489 Now, Hector, he has a beautiful new sword. 357 00:37:21,920 --> 00:37:24,002 It was a gift I got him for this very occasion. 358 00:37:24,600 --> 00:37:26,523 And, as you can smell, 359 00:37:26,840 --> 00:37:29,764 I'm smoking one of your most excellent cigars. 360 00:37:30,840 --> 00:37:33,161 You made a deal with the devil, 361 00:37:33,720 --> 00:37:35,927 you stupid Dutchie. 362 00:37:36,640 --> 00:37:38,847 Don't call me that. I don't like that. 363 00:37:43,480 --> 00:37:46,927 - You're gonna pay for this, Kai. - We all pay eventually. 364 00:37:47,600 --> 00:37:49,887 But in my case, you won't be around to see it. 365 00:37:50,480 --> 00:37:51,845 Or rather hear about it. 366 00:37:52,040 --> 00:37:54,486 Hey... there. 367 00:37:59,400 --> 00:38:01,448 You stupid cerote. 368 00:38:02,240 --> 00:38:04,561 Don't you know he's gonna fuck you like he fucked me? 369 00:38:04,760 --> 00:38:06,967 No, you fucked yourself, blind man. 370 00:38:07,880 --> 00:38:10,087 You know, I never did get to thank you 371 00:38:10,240 --> 00:38:11,321 in person for the... 372 00:38:12,760 --> 00:38:15,081 little gift you gave me. 373 00:38:15,840 --> 00:38:18,491 I think of you every time I feel it. 374 00:38:18,640 --> 00:38:20,449 Just do it. 375 00:38:36,080 --> 00:38:38,082 Oh, that's just embarrassing. 376 00:38:39,040 --> 00:38:40,326 I never miss. 377 00:39:03,880 --> 00:39:05,609 Sorry I took so long. 378 00:39:07,000 --> 00:39:08,809 I never doubted you for a minute. 379 00:39:09,360 --> 00:39:12,011 I thought you said he'd get killed trying to save us. 380 00:39:12,760 --> 00:39:14,762 Yeah, but I never doubted he'd come. 381 00:39:15,040 --> 00:39:16,280 Where's Carrie? 382 00:39:16,800 --> 00:39:18,086 Hood! 383 00:39:19,120 --> 00:39:21,487 Put the gun down or I'll blow her head off. 384 00:39:26,840 --> 00:39:29,320 - No. - Do it. I will kill her. 385 00:39:31,560 --> 00:39:33,608 - You let her go now. - I'm not fucking with you! 386 00:39:33,760 --> 00:39:35,922 - Let her go. - Put the fucking gun down, Hood! 387 00:39:36,160 --> 00:39:38,561 - Let her go, now. - Don't play me! I will kill her! 388 00:39:41,600 --> 00:39:44,206 - No, you're not. - Put the fucking gun down! 389 00:40:30,000 --> 00:40:31,365 Gordon! 390 00:40:36,120 --> 00:40:38,009 Sugar, help me get this. 391 00:40:38,200 --> 00:40:40,362 Come on, get the vest off. Come on. 392 00:40:40,520 --> 00:40:42,602 Fuck! Put pressure on it. 393 00:40:42,960 --> 00:40:44,564 I got it. I got it. 394 00:40:44,720 --> 00:40:47,530 I'm right here, Gordon. Everything's gonna be just fine. 395 00:40:50,400 --> 00:40:52,050 You're gonna be fine. 396 00:41:03,520 --> 00:41:05,204 Fuck me. 397 00:41:12,920 --> 00:41:15,161 Start it up. I'm on my way. 398 00:41:17,960 --> 00:41:19,450 - Hold on. - I'm not gonna make it. 399 00:41:19,600 --> 00:41:21,364 Don't talk like that. You're gonna be fine. 400 00:41:21,520 --> 00:41:24,126 - We're gonna get you out of here. - Baby, I'm not gonna make it. 401 00:41:28,520 --> 00:41:31,046 You're not the only gunslinger in the family. 402 00:41:31,680 --> 00:41:33,489 Why did you do this? 403 00:41:34,920 --> 00:41:36,843 I came to take you home, Carrie. 404 00:41:54,360 --> 00:41:57,011 I never stopped loving you. You know that, right? 405 00:41:58,000 --> 00:42:01,163 I love you. Stay with me. 406 00:42:06,320 --> 00:42:07,606 Job. 407 00:42:19,440 --> 00:42:21,090 It's okay. 408 00:42:21,600 --> 00:42:23,329 It's okay. 409 00:42:25,200 --> 00:42:27,202 You be good, okay? 410 00:44:05,000 --> 00:44:07,526 You want to tell me what the hell happened out there today? 411 00:44:09,800 --> 00:44:11,802 A lot of those guys are angry that I'm back. 412 00:44:12,400 --> 00:44:13,731 They feel betrayed. 413 00:44:14,240 --> 00:44:15,844 Yeah. Yeah, I got that. 414 00:44:16,000 --> 00:44:18,002 No, I meant the part where you grabbed a civilian 415 00:44:18,160 --> 00:44:20,970 and started strangling him in front of a diner full of witnesses. 416 00:44:22,560 --> 00:44:25,245 - Sorry about that. - You're sorry? Fuck sorry, okay? 417 00:44:25,480 --> 00:44:26,891 I don't like those guys any more than you do, 418 00:44:27,040 --> 00:44:29,850 - but if you're gonna wear a badge-- -- am guys like that! 419 00:44:32,880 --> 00:44:36,726 Every evil, twisted thought that he has had, 420 00:44:36,880 --> 00:44:38,803 I have had. 421 00:44:40,200 --> 00:44:43,124 Every fucked-up thing that he's done, 422 00:44:43,320 --> 00:44:44,970 I have done. 423 00:44:46,880 --> 00:44:50,089 I've done things that would make you sick. 424 00:44:51,560 --> 00:44:53,403 They make me sick. 425 00:45:01,960 --> 00:45:04,122 You think you're the only one around here that's got dirt on him? 426 00:45:06,680 --> 00:45:09,570 I've done some... things. 427 00:45:12,920 --> 00:45:14,365 Look, Bunker, I... 428 00:45:17,000 --> 00:45:19,128 I don't know you, okay? 429 00:45:19,920 --> 00:45:21,410 But from what I've seen, 430 00:45:22,120 --> 00:45:23,610 you're not the man you used to be. 431 00:45:35,840 --> 00:45:37,968 I will always be that man. 432 00:45:39,720 --> 00:45:42,883 Putting on this uniform does not wipe my slate clean. 433 00:45:45,480 --> 00:45:48,927 I'm doing everything I can to change. 434 00:45:51,160 --> 00:45:53,288 And every once in a while... 435 00:45:55,800 --> 00:45:57,529 ...I manage to convince myself... 436 00:45:58,680 --> 00:46:00,444 that I'm a better person. 437 00:46:03,000 --> 00:46:05,765 But the minute that I come into contact... 438 00:46:06,880 --> 00:46:08,928 with one of those fucking guys 439 00:46:09,360 --> 00:46:11,761 and see the way that they look at me... 440 00:46:12,600 --> 00:46:15,809 all I feel is hate... 441 00:46:17,320 --> 00:46:19,891 and anger and I can't shake it. 442 00:46:20,040 --> 00:46:22,691 Okay, all right. Listen to me. Hold it. Look at me. 443 00:46:23,640 --> 00:46:26,086 Okay. That isn't anger that you're feeling. 444 00:46:26,480 --> 00:46:29,131 That's the shame and the guilt. 445 00:46:30,280 --> 00:46:32,123 And trust me, we all feel that. 446 00:46:32,880 --> 00:46:34,211 All of us. 447 00:46:34,640 --> 00:46:37,371 And that is what makes you better than them. 448 00:46:37,960 --> 00:46:39,644 If you didn't feel that, 449 00:46:40,480 --> 00:46:43,131 that's when I'd start to worry, all right? 450 00:46:43,720 --> 00:46:45,210 You hear me? 451 00:46:46,560 --> 00:46:47,800 Okay. 452 00:46:48,360 --> 00:46:51,250 Now, look, can you promise me 453 00:46:51,400 --> 00:46:53,528 that what happened out there today is never gonna happen again? 454 00:46:56,600 --> 00:46:57,806 I don't know. 455 00:46:59,680 --> 00:47:01,125 Good answer. 456 00:47:01,560 --> 00:47:03,449 'Cause if you had said yes, I knew you were full of shit. 457 00:47:05,760 --> 00:47:08,286 Go home, all right? Get some sleep. 458 00:47:11,720 --> 00:47:14,041 - Thank you, sir. - Yep. 459 00:47:32,720 --> 00:47:34,529 I just hung up with the state police. 460 00:47:34,680 --> 00:47:36,205 Jesus Christ, Hood. 461 00:47:36,840 --> 00:47:38,410 Gordon Hopewell is dead? 462 00:47:38,560 --> 00:47:40,244 What the hell happened out there? 463 00:47:40,400 --> 00:47:43,609 He said Camp Genoa looks like a war zone. 464 00:47:55,240 --> 00:47:57,527 Yeah, I'll have to tell you about it someday. 465 00:47:57,680 --> 00:47:59,648 No, no, not someday. 466 00:47:59,800 --> 00:48:02,121 He said that CID is gonna be here in less than an hour. 467 00:48:02,280 --> 00:48:03,566 We need to get your story straight. 468 00:48:03,720 --> 00:48:05,245 They're coming to talk to you, Brock. 469 00:48:06,560 --> 00:48:08,005 What are you talking about? 470 00:48:08,920 --> 00:48:10,365 Hood? 471 00:48:34,800 --> 00:48:37,167 Badge and letter of resignation on my desk. 472 00:48:38,760 --> 00:48:41,331 Are you kidding? Hey!Hood! 473 00:48:43,200 --> 00:48:45,009 Where you going? 474 00:48:46,480 --> 00:48:47,720 You can't-- 475 00:48:47,880 --> 00:48:49,564 You can't just leave! 476 00:48:52,080 --> 00:48:54,367 Well, I'm not giving it back this time. 477 00:49:35,000 --> 00:49:36,729 I'm disappointed in you, Kurt. 478 00:49:38,520 --> 00:49:39,726 But the choice is yours to make. 479 00:49:44,760 --> 00:49:47,127 If you're gonna wear that cop uniform, you can't wear mine. 480 00:50:21,000 --> 00:50:23,048 Who in the hell took him? 481 00:50:27,520 --> 00:50:28,760 I don't know. 482 00:50:32,840 --> 00:50:35,207 - How do we find him? - No idea. 483 00:50:37,960 --> 00:50:40,440 Usually that's where Job comes in. 484 00:50:44,000 --> 00:50:45,650 Isn't there anyone you can reach out-- 485 00:50:45,800 --> 00:50:48,007 God damn it, Sugar. I don't fucking know. 486 00:50:49,320 --> 00:50:51,561 I don't know who took him. I don't know where he is. 487 00:50:51,720 --> 00:50:53,609 And I don't know how to fucking get him back. 488 00:50:59,040 --> 00:51:00,485 Fuck! 489 00:51:06,800 --> 00:51:10,043 Till we hear from him, he's on his own. 490 00:51:33,840 --> 00:51:36,002 Hey, you look like a new man. 491 00:51:37,120 --> 00:51:40,408 Which means your time in this room... 492 00:51:41,960 --> 00:51:43,200 is done. 493 00:52:08,640 --> 00:52:09,926 Who are you? 494 00:52:12,160 --> 00:52:13,810 My name is Dalton. 495 00:52:17,120 --> 00:52:19,361 - Are you military? - I was. 496 00:52:20,240 --> 00:52:23,722 But now I recruit men like you. 497 00:52:23,880 --> 00:52:25,882 I develop them for an elite unit. 498 00:52:27,800 --> 00:52:28,961 What unit? 499 00:52:30,360 --> 00:52:31,725 What branch? 500 00:52:32,760 --> 00:52:34,000 Exactly. 501 00:52:35,240 --> 00:52:37,049 My methods are very unorthodox. 502 00:52:37,200 --> 00:52:39,806 I have a very small window of time in which to assess your ability. 503 00:52:39,960 --> 00:52:41,769 My ability to do what? 504 00:52:41,960 --> 00:52:43,450 To do what needs to be done. 505 00:52:43,600 --> 00:52:45,967 I think we could do some very good work together. 506 00:52:50,000 --> 00:52:51,570 And if I'm not interested? 507 00:52:51,720 --> 00:52:54,007 That's fine. You're free to go. 508 00:52:56,240 --> 00:52:59,449 But if you do, you'll always be your father's son. 509 00:53:07,920 --> 00:53:09,365 I'm nothing like him. 510 00:53:35,800 --> 00:53:37,450 What happened to your friends with the beards? 511 00:53:39,080 --> 00:53:40,241 They're all dead. 512 00:53:42,480 --> 00:53:45,324 You sure do have a knack for survival. 513 00:54:02,160 --> 00:54:04,640 You left me there to die, Sheriff. 514 00:54:07,080 --> 00:54:08,445 I'm not the sheriff. 515 00:54:12,920 --> 00:54:14,365 What do you want, an apology? 516 00:54:15,960 --> 00:54:17,166 No. 517 00:54:18,200 --> 00:54:20,282 I would have done the same thing. 518 00:54:39,960 --> 00:54:42,691 You know, being the sheriff never really suited you. 519 00:54:45,960 --> 00:54:47,325 No, it didn't. 520 00:56:10,600 --> 00:56:12,125 Fuck me. 521 00:56:15,500 --> 00:56:23,500 Ripped By mstoll 37565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.