All language subtitles for Banshee.3E04.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:15,771 Who the hell are you? 2 00:00:15,920 --> 00:00:18,287 - Siobhan. - Stay the fuck away from me. 3 00:00:21,040 --> 00:00:24,362 You played us. Me, Brock, Emmett. 4 00:00:24,520 --> 00:00:26,170 Everything about you is a lie. 5 00:00:28,600 --> 00:00:30,250 Siobhan, listen to me. 6 00:00:31,120 --> 00:00:32,326 Don't. 7 00:00:33,600 --> 00:00:35,807 Okay. Okay. 8 00:00:37,280 --> 00:00:38,441 Okay. 9 00:00:40,680 --> 00:00:41,727 Put the gun down. 10 00:00:48,200 --> 00:00:49,281 It's me, Siobhan. 11 00:00:49,440 --> 00:00:50,487 No. 12 00:00:52,840 --> 00:00:53,887 You hear me? 13 00:00:56,000 --> 00:00:57,331 Hey, it's me. 14 00:00:59,400 --> 00:01:00,447 Come on. 15 00:01:03,200 --> 00:01:04,247 It's just me. 16 00:01:05,360 --> 00:01:06,566 There is no you. 17 00:01:08,160 --> 00:01:10,481 There is no you. 18 00:01:12,320 --> 00:01:13,685 There is no you. 19 00:01:44,000 --> 00:01:50,000 Ripped By mstoll 20 00:02:53,640 --> 00:02:54,926 I need time to think. Just get out. 21 00:02:55,080 --> 00:02:56,366 We should talk about this. 22 00:02:56,520 --> 00:02:57,760 Get the fuck out! 23 00:02:59,080 --> 00:03:00,286 Now! 24 00:03:40,120 --> 00:03:42,726 - Hey, good evening. - Where's Mario and Frank? 25 00:03:42,880 --> 00:03:46,168 Oh, they had to do a double at Raymor Plaza. 26 00:03:46,320 --> 00:03:48,163 Some kind of plumbing leak. 27 00:03:48,320 --> 00:03:50,687 They're up to their eyeballs in shit, literally. 28 00:03:50,840 --> 00:03:53,002 - Yeah. - Give me your badges. 29 00:03:54,080 --> 00:03:55,411 We already scanned them. 30 00:03:55,560 --> 00:03:57,050 And I'm gonna scan them again. 31 00:03:57,320 --> 00:03:58,924 Excuse my friend. 32 00:03:59,080 --> 00:04:00,650 He's a little slow since the accident. 33 00:04:05,640 --> 00:04:07,210 What? Something wrong? 34 00:04:07,360 --> 00:04:08,771 Why'd you cut your hair, man? 35 00:04:08,920 --> 00:04:10,001 What? 36 00:04:11,560 --> 00:04:12,686 The 'fro. 37 00:04:17,760 --> 00:04:19,683 You know, just hanging around guys like this, 38 00:04:19,840 --> 00:04:23,128 it just felt too much like showing off. 39 00:04:24,600 --> 00:04:25,681 Thanks. 40 00:04:26,680 --> 00:04:27,886 Have a good night. 41 00:04:28,080 --> 00:04:29,809 Yeah, thank you. You, too. 42 00:04:44,360 --> 00:04:45,521 Okay. 43 00:05:03,560 --> 00:05:05,005 Big Brother's in the house. 44 00:05:07,240 --> 00:05:08,685 You seeing what I'm seeing? 45 00:05:09,120 --> 00:05:11,407 Shit, they're watching them monitors like hawks. 46 00:05:11,560 --> 00:05:13,562 Then let's change the view. 47 00:05:18,800 --> 00:05:20,040 All right. 48 00:05:20,920 --> 00:05:23,161 Okay, you're clear. Go get that formula. 49 00:05:24,240 --> 00:05:27,164 - It's an algorithm. - Yeah, you say tomato. 50 00:06:04,840 --> 00:06:06,365 Hey, one of the guards is on the move. 51 00:06:06,520 --> 00:06:08,807 - You better step on it. - You need to step off it. 52 00:06:08,960 --> 00:06:11,247 I ain't watching fucking YouTube videos up in here. 53 00:06:13,120 --> 00:06:14,849 Damn, he's getting on the elevator. 54 00:06:18,480 --> 00:06:19,766 Sh-- 55 00:06:22,920 --> 00:06:24,206 - Hey. - Hey. 56 00:06:24,400 --> 00:06:26,641 - Where's your partner? - Oh, he went to take a leak. 57 00:06:27,360 --> 00:06:28,725 You know? 58 00:06:31,680 --> 00:06:33,921 Look, you better step on it, man. 59 00:06:34,120 --> 00:06:35,963 Gonna get real crowded in there real soon. 60 00:06:36,160 --> 00:06:37,810 Got you. 61 00:06:38,680 --> 00:06:40,011 Job. 62 00:06:41,160 --> 00:06:42,161 Job. 63 00:06:45,680 --> 00:06:47,170 Job. 64 00:07:52,360 --> 00:07:55,204 - Sorry I'm late. - 45 minutes, Carrie. 65 00:07:55,760 --> 00:07:57,205 Her teacher couldn't wait. 66 00:08:00,520 --> 00:08:01,567 What did she say? 67 00:08:01,720 --> 00:08:04,405 Well, Deva's missing assignments, she's disruptive in class, 68 00:08:04,560 --> 00:08:06,562 and basically her attitude sucks. 69 00:08:07,360 --> 00:08:09,089 And apparently the school feels that our daughter 70 00:08:09,240 --> 00:08:12,210 is lacking any kind of discipline or structure at home. 71 00:08:12,360 --> 00:08:14,203 - And that's my fault? - I'm not pointing fingers. 72 00:08:14,360 --> 00:08:16,089 Well, you just did and this from a mayor who bangs hookers. 73 00:08:16,200 --> 00:08:18,601 Yeah, and like abandoning your family to go off to hunt down 74 00:08:18,760 --> 00:08:21,445 your gangster father is a lesson in family values? 75 00:08:22,160 --> 00:08:23,446 Fuck you, Gordon. 76 00:08:25,000 --> 00:08:27,002 Carrie, can you stop, please? 77 00:08:29,440 --> 00:08:32,762 Look, we need to do better. 78 00:08:35,200 --> 00:08:38,329 I realize that I have been blaming everybody else 79 00:08:38,480 --> 00:08:41,324 for my inability to handle everything that's happened. 80 00:08:41,840 --> 00:08:45,208 I just-- It's our family. 81 00:08:47,080 --> 00:08:50,004 But you know that I have never been a victim in my life 82 00:08:50,160 --> 00:08:51,924 and I'm done with that. 83 00:08:53,720 --> 00:08:56,485 I want to figure this out for all of us. 84 00:09:05,320 --> 00:09:08,164 Where I come from, it's customary 85 00:09:08,760 --> 00:09:11,411 - to drink to a job well... - Done. 86 00:09:12,080 --> 00:09:13,161 Ha! 87 00:09:13,520 --> 00:09:14,806 Done? 88 00:09:17,040 --> 00:09:19,646 That algorithm was just the tip of this cluster fuck. 89 00:09:20,320 --> 00:09:23,449 No, it's the small victories that keep you in the fight. 90 00:09:23,600 --> 00:09:26,524 I know you are the Dalai Lama of Mayberry and all that shit, 91 00:09:26,640 --> 00:09:29,564 but that don't mean everything coming out your mouth is wisdom. 92 00:09:30,600 --> 00:09:32,204 It is far from party time. 93 00:09:32,560 --> 00:09:33,641 Fine. 94 00:09:34,920 --> 00:09:35,921 Cheers. 95 00:09:44,880 --> 00:09:46,245 Who'd you piss off this time? 96 00:09:53,120 --> 00:09:54,565 We may have to bail. 97 00:09:55,400 --> 00:09:57,289 What, on the job? 98 00:09:58,040 --> 00:09:59,451 On everything. 99 00:10:01,120 --> 00:10:02,531 Everything everything? 100 00:10:03,080 --> 00:10:04,525 How bad is it? 101 00:10:06,040 --> 00:10:09,044 - Siobhan has the police file on me. - Oh, fuck. 102 00:10:09,200 --> 00:10:11,601 So why aren't we already doing 95 out of this shithole? 103 00:10:11,760 --> 00:10:13,808 Could be she won't turn me in. 104 00:10:14,960 --> 00:10:17,531 Let me explain something to you. 105 00:10:17,720 --> 00:10:19,609 There are fake cops, that's you, 106 00:10:20,200 --> 00:10:22,646 and there are real cops, that's her. 107 00:10:22,800 --> 00:10:26,122 Difference being real cops will turn your ass in. 108 00:10:26,240 --> 00:10:27,605 Maybe not. 109 00:10:29,200 --> 00:10:31,202 Would you please tell this man 110 00:10:31,400 --> 00:10:34,324 it is way past time to cut and fuckin' run? 111 00:10:35,400 --> 00:10:37,323 You two both do what you gotta do. 112 00:10:38,160 --> 00:10:39,400 But I'm going to work, Job. 113 00:10:42,520 --> 00:10:45,967 Baby, I want you to try real hard 114 00:10:46,160 --> 00:10:49,448 to remember what happened the last time you rolled the dice on a woman. 115 00:10:50,760 --> 00:10:52,649 Fuck this. I'm packing. 116 00:11:12,760 --> 00:11:14,808 - When were you gonna tell me? - Brock. 117 00:11:14,920 --> 00:11:16,365 You're working for Proctor now, Emily? 118 00:11:16,440 --> 00:11:17,487 Have you lost it? 119 00:11:17,600 --> 00:11:18,931 How could you possibly know that? 120 00:11:19,080 --> 00:11:20,809 - I called your agency. - You did what? 121 00:11:21,000 --> 00:11:22,331 - I didn't hear from you. - Jesus Christ, Brock. 122 00:11:22,480 --> 00:11:23,845 - I was worried about you. - You're spying on me. 123 00:11:24,000 --> 00:11:25,764 - I'm not spying on you. - You're unbelievable. 124 00:11:25,920 --> 00:11:27,445 Do you have any idea how dangerous Proctor is? 125 00:11:27,640 --> 00:11:28,926 The kind of people that he deals with? 126 00:11:29,120 --> 00:11:30,451 And now you're living in the goddamn house? 127 00:11:30,640 --> 00:11:31,801 His mother is dying. 128 00:11:32,040 --> 00:11:33,644 Yeah, well, apparently she's not the only one. 129 00:11:33,960 --> 00:11:37,282 I was there the other day fishing a dead gangbanger out of his pool. 130 00:11:37,440 --> 00:11:40,205 Em, bad things happen there. 131 00:11:41,240 --> 00:11:42,480 I care for the dying. 132 00:11:42,680 --> 00:11:44,205 That's what I do. 133 00:11:44,320 --> 00:11:45,970 That's what I'm gonna keep on doing. 134 00:11:46,120 --> 00:11:49,203 Listen. Em, I'm begging you. 135 00:11:49,360 --> 00:11:51,283 Get as far away from that man as possible. 136 00:11:51,480 --> 00:11:53,130 The only one I need to get away from is you. 137 00:11:53,280 --> 00:11:54,611 Emily. 138 00:11:59,360 --> 00:12:01,044 That's very interesting. 139 00:12:02,920 --> 00:12:04,843 Just call me if anything changes. 140 00:12:06,960 --> 00:12:09,611 Tommy Littlestone's body has been cleared for release. 141 00:12:11,680 --> 00:12:14,809 I'm pretty sure his brother's eager to get him back to the reservation. 142 00:12:17,360 --> 00:12:18,885 I want to go, too. 143 00:12:22,720 --> 00:12:23,881 All right. 144 00:12:28,000 --> 00:12:29,490 Thank you, Uncle. 145 00:12:38,520 --> 00:12:40,090 My mother is driving me crazy. 146 00:12:40,280 --> 00:12:41,884 She's got a problem with everything I do. 147 00:12:42,080 --> 00:12:45,084 Any time you want to trade moms, just say the word. 148 00:12:45,280 --> 00:12:46,406 Sorry. 149 00:12:46,840 --> 00:12:48,524 Yeah, didn't think so. 150 00:12:50,880 --> 00:12:52,405 How is Max doing? 151 00:12:53,840 --> 00:12:55,205 Fine, I guess. 152 00:12:58,520 --> 00:13:00,966 Max has been wanting that game for months. 153 00:13:01,120 --> 00:13:03,930 $75 for a video game? What the hell? 154 00:13:04,040 --> 00:13:05,280 It's crazy. 155 00:13:16,600 --> 00:13:17,681 How's she doing? 156 00:13:18,160 --> 00:13:19,525 Resting comfortably. 157 00:13:20,560 --> 00:13:22,449 The new meds are doing a better job with the pain. 158 00:13:22,600 --> 00:13:23,840 That's good. 159 00:13:24,720 --> 00:13:26,404 Thank you for taking such good care of her. 160 00:13:26,720 --> 00:13:28,324 Well, it's what she deserves. 161 00:13:29,040 --> 00:13:30,451 It's what we all deserve. 162 00:13:31,160 --> 00:13:32,491 Yeah. 163 00:13:33,920 --> 00:13:35,445 How are you holding up, Mr. Proctor? 164 00:13:36,400 --> 00:13:37,481 Me? 165 00:13:39,240 --> 00:13:41,242 Well, I'm not the one who's dying. 166 00:13:42,080 --> 00:13:45,243 But you are suffering and you don't get any meds. 167 00:13:48,400 --> 00:13:50,801 The downside to being strong for everyone else 168 00:13:50,960 --> 00:13:53,440 is that you never get a moment for yourself. 169 00:13:53,640 --> 00:13:55,847 If you ever want to talk or... 170 00:13:58,720 --> 00:14:00,370 I've got nowhere else to be. 171 00:14:05,080 --> 00:14:06,764 Do you want to sit down? 172 00:14:31,280 --> 00:14:32,691 Apple on three. 173 00:14:38,480 --> 00:14:39,891 Table six is ready to order. 174 00:14:40,040 --> 00:14:41,769 Table nine needs silverware. 175 00:14:41,880 --> 00:14:45,009 And the campers on 12 are asking for a third refill on coffee. 176 00:15:09,720 --> 00:15:11,006 A little help here. 177 00:15:11,160 --> 00:15:12,889 12 is still asking for that refill. 178 00:15:13,400 --> 00:15:14,731 Carrie. 179 00:15:37,920 --> 00:15:40,526 - What now? - We wait. 180 00:15:59,280 --> 00:16:00,486 Stay here. 181 00:16:42,000 --> 00:16:43,650 Get in. 182 00:16:46,440 --> 00:16:48,249 I've been practicing with my uncle. 183 00:16:48,440 --> 00:16:50,522 You're not an experienced driver. 184 00:16:50,680 --> 00:16:53,001 Well, then let's go get me some experience. 185 00:17:54,880 --> 00:17:56,166 What the hell? 186 00:19:14,200 --> 00:19:16,123 You called. What's going on? 187 00:19:17,040 --> 00:19:19,327 I'm withdrawing Proctor's plea bargain. 188 00:19:20,040 --> 00:19:21,280 I don't understand. 189 00:19:21,400 --> 00:19:23,289 We'll file the motion first thing in the morning. 190 00:19:23,480 --> 00:19:25,482 Sperling is gonna go apeshit on us. 191 00:19:27,040 --> 00:19:29,611 Well, that's just the gravy. 192 00:19:39,760 --> 00:19:41,683 By the way, I'm sorry I was a jerk. 193 00:19:42,040 --> 00:19:43,610 You weren't a jerk. 194 00:19:44,600 --> 00:19:46,284 You were an asshole. 195 00:21:29,880 --> 00:21:32,247 I should probably go. Let you get settled. 196 00:21:32,800 --> 00:21:34,165 You've got secrets, boss. 197 00:21:34,280 --> 00:21:35,805 Don't we all? 198 00:21:38,160 --> 00:21:40,401 If they ever get to be too much or if you want to talk... 199 00:21:45,080 --> 00:21:47,651 - I'll see you tomorrow. - Yeah. 200 00:21:52,720 --> 00:21:54,085 Hi, you've reached Siobhan Kelly. 201 00:21:54,280 --> 00:21:56,726 Please leave a message. 202 00:22:03,320 --> 00:22:04,481 - Hood. - Yeah? 203 00:22:04,640 --> 00:22:06,085 I just got a call from fire and rescue. 204 00:22:06,280 --> 00:22:07,691 There's a wreck out on Highway 6. 205 00:22:07,840 --> 00:22:10,286 - You handle it. - Two DOAs, both Redbones. 206 00:22:11,680 --> 00:22:13,842 They were transporting Tommy Littlestone's body. 207 00:22:16,280 --> 00:22:17,884 Great, let's go. 208 00:22:37,640 --> 00:22:40,325 Tequila. Whatever you got. 209 00:22:40,480 --> 00:22:43,051 She'll have the Anejo, chilled. 210 00:22:44,320 --> 00:22:47,722 A real woman like you, I think that she deserves the best. 211 00:22:48,240 --> 00:22:49,366 You buying? 212 00:22:49,520 --> 00:22:50,965 Yes, ma'am. 213 00:22:52,920 --> 00:22:54,081 Make it a double. 214 00:23:01,200 --> 00:23:02,531 And keep 'em coming. 215 00:23:32,560 --> 00:23:34,289 I thought I was having a bad day. 216 00:23:35,160 --> 00:23:36,366 What do we got? 217 00:23:36,560 --> 00:23:38,847 Driver is Hakan Evans. 218 00:23:39,320 --> 00:23:41,084 He signed for the body at the morgue. 219 00:23:41,840 --> 00:23:44,002 We'll need dental records to identify the other. 220 00:23:44,680 --> 00:23:46,569 - Any witnesses? - Not out here. 221 00:23:47,160 --> 00:23:50,767 A second set of skid marks confirms another vehicle was involved. 222 00:23:50,920 --> 00:23:53,400 - Could have been an accident. - Yeah. 223 00:23:55,040 --> 00:23:56,849 You know this wasn't an accident. 224 00:23:57,360 --> 00:23:58,407 No? 225 00:23:58,560 --> 00:24:00,688 Chayton is gonna see this as a declaration of war. 226 00:24:01,360 --> 00:24:02,771 Yeah, well, that's Proctor's problem. 227 00:24:02,960 --> 00:24:04,405 Well, what are we gonna do about it? 228 00:24:04,560 --> 00:24:06,210 - Nothing. - What? 229 00:24:07,440 --> 00:24:09,124 We stay the fuck out of it. 230 00:24:19,720 --> 00:24:21,131 Ah, it burns so good. 231 00:24:21,960 --> 00:24:23,371 You have a real pretty smile. 232 00:24:23,560 --> 00:24:25,881 - Yeah, I still got it. - Yes, ma'am. 233 00:24:26,040 --> 00:24:27,371 That's good. 234 00:24:28,120 --> 00:24:29,804 Is that your bike parked outside? 235 00:24:31,240 --> 00:24:33,447 - Sexy beast, isn't she? - Mmm. 236 00:24:34,960 --> 00:24:37,406 I used to dream about owning a machine like that. 237 00:24:38,160 --> 00:24:39,366 What do you mean used to? 238 00:24:40,160 --> 00:24:41,446 Another life. 239 00:24:41,600 --> 00:24:44,922 Well, that is a terribly sad story. 240 00:24:47,240 --> 00:24:50,130 But don't you worry 'cause your new buddy Scuyver, 241 00:24:51,120 --> 00:24:53,441 well, he's all about the happy endings. 242 00:24:54,680 --> 00:24:55,920 Is that right? 243 00:24:56,680 --> 00:24:57,920 That is right. 244 00:24:59,480 --> 00:25:00,845 I think that... 245 00:25:01,880 --> 00:25:05,123 ...maybe you and me should go somewhere more private. 246 00:25:05,280 --> 00:25:08,284 That sounds great, but, no. 247 00:25:09,320 --> 00:25:10,685 I gotta go. 248 00:25:11,600 --> 00:25:13,170 - Maybe next time. - What? 249 00:25:14,320 --> 00:25:16,687 Hey, hey, hey. Hey. Hey. 250 00:25:17,760 --> 00:25:19,842 I got six drinks 251 00:25:20,000 --> 00:25:21,843 invested in this little party. 252 00:25:23,120 --> 00:25:24,963 So you ain't going nowhere... 253 00:25:26,080 --> 00:25:27,206 ...till you show me... 254 00:25:28,960 --> 00:25:30,246 ...a little gratitude. 255 00:25:57,960 --> 00:26:00,327 When I say no, I mean it. 256 00:26:35,760 --> 00:26:37,091 Hi, you've reached Siobhan Kelly. 257 00:26:37,280 --> 00:26:39,408 Please leave a message. 258 00:26:52,560 --> 00:26:53,561 Where are you? 259 00:26:53,720 --> 00:26:55,722 You should be asking where I'm not. 260 00:26:55,880 --> 00:26:57,882 Because in 20 minutes, the answer's gonna be 261 00:26:58,040 --> 00:26:59,883 Banshee, Pennsyl-fucking-vania. 262 00:27:00,040 --> 00:27:02,202 Give me until the end of the day and I'll come with you. 263 00:27:02,520 --> 00:27:04,727 Just gotta tie up a few loose ends. 264 00:27:04,880 --> 00:27:06,769 Well, then you tie them up quick, baby, 265 00:27:06,880 --> 00:27:08,644 and let's get the fuck out of here. 266 00:27:21,800 --> 00:27:23,040 Hey. 267 00:27:24,720 --> 00:27:26,324 - Hey, Deva. - What? 268 00:27:28,080 --> 00:27:30,287 - You aren't in school. - I'm just running a little late. 269 00:27:30,440 --> 00:27:31,930 Maybe that's 'cause you're going the wrong way. 270 00:27:32,080 --> 00:27:34,606 - Like you never ditched. - I never got caught. 271 00:27:34,840 --> 00:27:36,285 Hey, Deva, 272 00:27:36,400 --> 00:27:37,447 I'm sorry about the other day. 273 00:27:37,600 --> 00:27:38,931 I'm over it, seriously. 274 00:27:39,720 --> 00:27:42,326 Look, I didn't mean to blow you off. 275 00:27:42,520 --> 00:27:44,727 Okay? I-- You caught me off guard 276 00:27:44,840 --> 00:27:47,002 and everything came out wrong and I'm sorry. 277 00:27:47,160 --> 00:27:48,810 Well, it won't happen again, okay? 278 00:27:49,000 --> 00:27:51,162 From now on, you're just the asshole who knocked up my mom. 279 00:27:51,320 --> 00:27:53,004 Okay, fine, I'm the asshole. 280 00:27:54,920 --> 00:27:57,241 I mean, I've caused you nothing but problems since I got here, 281 00:27:57,400 --> 00:27:58,561 so I get it. 282 00:27:59,280 --> 00:28:00,327 Pretty much. 283 00:28:00,480 --> 00:28:01,925 Fuck. 284 00:28:02,080 --> 00:28:03,809 - Why do you even care? - I just do. 285 00:28:03,920 --> 00:28:05,126 Why? 286 00:28:07,800 --> 00:28:10,246 Look, my old man never gave a shit about me. 287 00:28:11,400 --> 00:28:13,050 All right? I mean... 288 00:28:13,200 --> 00:28:14,964 I guess you could call him honest. 289 00:28:16,480 --> 00:28:18,209 But I fucking hated him for it. 290 00:28:20,120 --> 00:28:21,804 I still do. I wish I didn't, but I do. 291 00:28:24,440 --> 00:28:26,408 I don't want you to hate me, Deva. 292 00:28:28,280 --> 00:28:30,681 But I can't make you do anything; no one can. 293 00:28:32,840 --> 00:28:35,002 That's a choice you gotta make on your own. 294 00:28:37,640 --> 00:28:39,051 You're leaving, aren't you? 295 00:28:42,840 --> 00:28:44,126 I have to. 296 00:28:47,960 --> 00:28:49,724 Does it matter that I want you to stay? 297 00:28:53,480 --> 00:28:54,606 Yes. 298 00:28:56,320 --> 00:28:57,606 It matters. 299 00:28:58,880 --> 00:29:00,086 Okay? 300 00:29:04,480 --> 00:29:07,165 But I made a huge fucking mess, kid. 301 00:29:09,440 --> 00:29:10,885 I have to go. 302 00:29:11,080 --> 00:29:12,241 Yeah. 303 00:29:16,560 --> 00:29:18,085 I don't hate you. 304 00:29:21,000 --> 00:29:22,411 Well, maybe a little bit. 305 00:29:26,080 --> 00:29:27,445 I can live with that. 306 00:29:38,280 --> 00:29:39,725 What the fuck are you doing? 307 00:29:40,960 --> 00:29:42,291 Hi, Jackson. We have an appointment? 308 00:29:42,400 --> 00:29:44,368 We had a goddamn deal. 309 00:29:44,520 --> 00:29:45,931 Yeah, well, our position has changed. 310 00:29:46,040 --> 00:29:47,565 You can't do this. 311 00:29:47,760 --> 00:29:49,125 It's already done. 312 00:29:49,280 --> 00:29:50,884 Proctor will have his day in court. 313 00:29:51,040 --> 00:29:52,610 You're making a big mistake, Gordon. 314 00:29:52,760 --> 00:29:54,808 Careful, Jackson, that almost sounded like a threat. 315 00:29:54,960 --> 00:29:56,769 It's a warning. 316 00:29:56,920 --> 00:29:58,763 I'm gonna come at you with everything I've got. 317 00:29:58,920 --> 00:30:01,446 Yeah, and what you've got is a guilty client. 318 00:30:05,720 --> 00:30:07,324 You should talk some sense into your boss. 319 00:30:07,440 --> 00:30:08,885 Your ass is on the line here, too. 320 00:30:09,040 --> 00:30:10,963 I appreciate your concern. 321 00:31:39,160 --> 00:31:40,446 Shit. 322 00:32:33,880 --> 00:32:35,291 So you want to talk about it? 323 00:32:36,040 --> 00:32:38,361 I was stupid. I just got carried away is all. 324 00:32:49,720 --> 00:32:50,846 I feel trapped. 325 00:32:52,080 --> 00:32:53,605 I keep waking up from a dream 326 00:32:53,760 --> 00:32:56,240 to realize that it's real life that's become the nightmare. 327 00:32:56,560 --> 00:32:59,723 Then I do these stupid, dangerous things. 328 00:32:59,920 --> 00:33:01,081 I know that. 329 00:33:01,480 --> 00:33:04,927 It's just... I need to breathe. 330 00:33:07,320 --> 00:33:09,322 Well, I know how that feels. 331 00:33:17,160 --> 00:33:18,810 It's good to have you around. 332 00:33:23,680 --> 00:33:26,331 Yeah. 333 00:33:27,920 --> 00:33:30,002 - About that. - What? 334 00:33:32,720 --> 00:33:33,767 What? 335 00:34:19,400 --> 00:34:22,006 I know I'm being selfish, but I don't want you to go. 336 00:34:24,400 --> 00:34:25,686 Not now. 337 00:34:26,400 --> 00:34:28,971 Well, there's really no choice anymore, is there? 338 00:34:32,400 --> 00:34:33,686 Do you really think she'd arrest you? 339 00:34:33,880 --> 00:34:35,484 It doesn't really matter, does it? 340 00:34:37,240 --> 00:34:38,321 She knows. 341 00:35:08,600 --> 00:35:09,761 Where are you gonna go? 342 00:35:10,600 --> 00:35:11,601 I don't know. 343 00:35:14,040 --> 00:35:15,246 Anywhere. 344 00:35:17,200 --> 00:35:18,201 Right. 345 00:35:26,640 --> 00:35:27,880 Deva. 346 00:35:32,000 --> 00:35:33,490 She'll be okay. 347 00:35:35,920 --> 00:35:37,285 She's strong. 348 00:35:39,240 --> 00:35:40,401 Like her mom. 349 00:35:46,680 --> 00:35:48,125 And what about you? 350 00:35:49,560 --> 00:35:50,971 Are you gonna be okay? 351 00:35:55,400 --> 00:35:56,401 Of course. 352 00:37:07,040 --> 00:37:08,326 Yeah? 353 00:37:10,720 --> 00:37:12,290 - Hey. - Hey. 354 00:37:14,000 --> 00:37:15,570 You look upset. Everything okay? 355 00:37:20,000 --> 00:37:21,365 It'll be all right. 356 00:37:23,360 --> 00:37:25,362 You know we have to talk about school. 357 00:37:27,120 --> 00:37:28,121 Yeah. 358 00:37:28,680 --> 00:37:30,364 Not tonight, though. 359 00:37:31,000 --> 00:37:32,365 Get some sleep. 360 00:37:32,840 --> 00:37:34,888 Okay. Good night. 361 00:37:35,040 --> 00:37:36,326 Good night. 362 00:37:40,400 --> 00:37:42,050 You can get undressed now. 363 00:38:00,400 --> 00:38:01,606 Are you leaving? 364 00:38:02,800 --> 00:38:04,211 You wanna take on the Redbones, 365 00:38:05,320 --> 00:38:06,401 go right ahead. 366 00:38:06,600 --> 00:38:07,931 I'm too old and too tired 367 00:38:08,080 --> 00:38:09,889 to be sticking my nose where it don't belong. 368 00:38:10,040 --> 00:38:11,883 We're the goddamn police, Karl. 369 00:38:15,280 --> 00:38:16,486 I'm going home. 370 00:38:16,640 --> 00:38:18,802 Don't call me unless the building's on fire. 371 00:39:46,560 --> 00:39:48,722 I still don't think you're much of a cop, 372 00:39:48,880 --> 00:39:50,962 but I think you're serious about getting Proctor. 373 00:39:51,120 --> 00:39:54,283 This town's been waiting for somebody to do that for a long, long time. 374 00:39:54,640 --> 00:39:58,531 Sheriff, do you know why they're afraid of me? 375 00:39:58,640 --> 00:40:00,369 Why is that? 376 00:40:00,520 --> 00:40:02,488 Because they should be. 377 00:40:02,640 --> 00:40:04,529 And maybe you should be, too. 378 00:40:04,640 --> 00:40:07,530 You have no evidence, no body, 379 00:40:07,720 --> 00:40:09,370 not even a name you say. 380 00:40:09,520 --> 00:40:10,851 Would you put him away? 381 00:40:11,000 --> 00:40:12,923 Could you even put him away? 382 00:40:15,320 --> 00:40:18,529 A guilty verdict could mean five years in prison. 383 00:40:18,680 --> 00:40:20,170 Not acceptable. 384 00:40:20,320 --> 00:40:23,324 I will file every motion I can to slow the process down, 385 00:40:23,520 --> 00:40:26,842 but barring a miracle, your case is gonna be decided by a jury. 386 00:40:27,000 --> 00:40:28,365 Then a miracle is exactly 387 00:40:28,520 --> 00:40:29,601 what you're gonna get me. 388 00:40:29,760 --> 00:40:30,841 You get it? 389 00:40:36,160 --> 00:40:38,242 - Yeah? - Kai, it's Emily. 390 00:40:39,400 --> 00:40:40,765 Your mother's taken a turn. 391 00:40:41,840 --> 00:40:43,410 You should come home now. 392 00:40:44,320 --> 00:40:45,765 She doesn't have much time. 393 00:40:45,960 --> 00:40:47,121 Thank you, Emily. 394 00:40:48,000 --> 00:40:49,365 I'm on my way. 395 00:40:51,040 --> 00:40:52,530 You fucking fix this. 396 00:40:56,240 --> 00:40:57,446 We're closed. 397 00:40:58,200 --> 00:40:59,201 Leave. 398 00:41:01,600 --> 00:41:03,602 - Get out. - What the hell are you doing? 399 00:41:03,800 --> 00:41:05,211 You need to leave now. 400 00:41:05,440 --> 00:41:07,204 Whatever it is, Sheriff, it has to wait. 401 00:41:07,440 --> 00:41:08,487 No! 402 00:41:20,440 --> 00:41:21,601 Jesus. 403 00:41:26,080 --> 00:41:27,366 Call the police. 404 00:41:27,480 --> 00:41:29,244 Uh, he is the police. 405 00:41:30,600 --> 00:41:32,443 God damn it. 406 00:44:22,080 --> 00:44:23,081 Hood! 407 00:44:30,320 --> 00:44:31,685 Come on. Get up. 408 00:44:32,080 --> 00:44:33,161 Get up. 409 00:44:35,240 --> 00:44:36,480 You okay? 410 00:44:37,640 --> 00:44:40,086 Kai Proctor, you're under arrest for assaulting an officer. 411 00:44:40,280 --> 00:44:43,011 Whoa, whoa. It was self-defense. Hood attacked him first. 412 00:44:43,200 --> 00:44:45,362 Back up or I'll cuff your ass, too. 413 00:44:46,480 --> 00:44:47,925 Go to your grandmother. She needs you. 414 00:44:48,120 --> 00:44:49,201 Yeah, let's go. 415 00:45:08,480 --> 00:45:10,289 Sorry for the wait. 416 00:45:10,440 --> 00:45:11,680 You can all head back now. 417 00:45:11,840 --> 00:45:13,842 The sheriff will need just a few minutes. 418 00:45:14,160 --> 00:45:16,288 Go. 419 00:45:26,680 --> 00:45:28,045 May I help you? 420 00:45:28,240 --> 00:45:30,322 I would like to speak to the sheriff, please. 421 00:45:32,080 --> 00:45:33,491 Is he expecting you? 422 00:45:33,640 --> 00:45:35,927 - No, ma'am. - Take a seat. 423 00:45:39,240 --> 00:45:42,483 On second thought, go wait back there. 424 00:45:42,680 --> 00:45:44,091 Yes, ma'am. 425 00:45:45,080 --> 00:45:47,321 This is beyond harassment. I've got a dozen witnesses 426 00:45:47,480 --> 00:45:49,084 who will testify that you started the fight. 427 00:45:49,240 --> 00:45:51,402 - Why don't you shut the fuck up? - What the hell happened? 428 00:45:51,640 --> 00:45:53,244 - He tried to murder my client. - I wasn't asking you. 429 00:45:53,360 --> 00:45:54,885 Do you have any idea how bad this looks? 430 00:45:55,080 --> 00:45:56,241 Ask me if I care. 431 00:45:56,440 --> 00:45:57,805 - Hood. - Stay! 432 00:46:38,120 --> 00:46:39,724 What's up, farm boy? 433 00:46:48,040 --> 00:46:49,565 You three play nice. 434 00:47:08,920 --> 00:47:10,160 Hey, Hood. 435 00:47:11,320 --> 00:47:12,924 Yeah, don't worry. I got this. 436 00:47:59,400 --> 00:48:00,640 I'm not gonna turn you in. 437 00:48:02,680 --> 00:48:04,444 Not because I don't want to, 438 00:48:06,000 --> 00:48:08,844 but because the truth would annihilate this department. 439 00:48:09,680 --> 00:48:13,401 It would wipe away all the good work real cops have done around here. 440 00:48:20,160 --> 00:48:22,162 You know I tried to do good with that badge. 441 00:48:23,520 --> 00:48:26,171 That badge was never yours to wear. 442 00:48:35,400 --> 00:48:36,970 Rabbit was your boss? 443 00:48:39,000 --> 00:48:40,525 You stole for him? 444 00:48:44,880 --> 00:48:46,006 Yes. 445 00:48:49,360 --> 00:48:51,966 And Carrie Hopewell, the two of you were... 446 00:48:52,560 --> 00:48:54,767 - Yes. - Jesus. 447 00:48:59,680 --> 00:49:00,681 Why me? 448 00:49:01,880 --> 00:49:04,087 Siobhan, no matter what you think, 449 00:49:05,200 --> 00:49:08,204 you and me was not a lie. 450 00:49:11,080 --> 00:49:13,048 Siobhan, I swear to God. 451 00:49:21,920 --> 00:49:25,845 The only time I ever felt safe was with you. 452 00:49:25,960 --> 00:49:27,962 I trusted you. I let you in. 453 00:49:28,120 --> 00:49:29,201 - I know. - You endangered 454 00:49:29,400 --> 00:49:30,811 my life, my career, and I let you. 455 00:49:30,920 --> 00:49:32,206 - Siobhan. - No. 456 00:49:34,840 --> 00:49:36,683 Don't fuckin' touch me. 457 00:49:42,120 --> 00:49:43,565 This is what you're gonna do. 458 00:49:45,080 --> 00:49:47,082 You're gonna go out there right now, 459 00:49:47,240 --> 00:49:49,322 you're gonna finish booking Proctor, 460 00:49:50,960 --> 00:49:52,962 and then you're gonna quietly resign. 461 00:49:59,120 --> 00:50:00,406 Then what? 462 00:50:02,880 --> 00:50:04,564 And then you're gonna walk away. 463 00:50:15,920 --> 00:50:17,206 Get down! 464 00:51:26,500 --> 00:51:34,500 Ripped By mstoll 32105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.