All language subtitles for Banshee.3E03.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,160 --> 00:01:23,686 Shh! 2 00:02:00,000 --> 00:02:06,000 Ripped By mstoll 3 00:02:59,480 --> 00:03:01,767 You told me you stayed in Banshee because of me. 4 00:03:01,920 --> 00:03:03,922 I had to make sure you were okay. 5 00:03:07,480 --> 00:03:08,527 I'm not. 6 00:03:13,640 --> 00:03:14,641 Hey, listen. 7 00:03:22,560 --> 00:03:25,131 You don't seem surprised to have a gun in your face. 8 00:03:27,240 --> 00:03:29,925 That's a symptom of a life spent looking over your shoulder. 9 00:03:31,320 --> 00:03:32,481 Who are you? 10 00:03:33,080 --> 00:03:35,128 I'm Special Agent Robert Phillips, 11 00:03:35,760 --> 00:03:38,081 FBI Internal Investigations. 12 00:03:42,880 --> 00:03:44,882 I didn't realize the FBI had internal affairs. 13 00:03:45,040 --> 00:03:46,804 That's because you're not really a cop. 14 00:03:47,480 --> 00:03:50,848 But we'll have plenty of time to talk about all that later, 15 00:03:51,240 --> 00:03:52,605 once you get dressed. 16 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 There was a time... 17 00:04:11,880 --> 00:04:14,884 when I was the one who would watch you sleep. 18 00:04:17,000 --> 00:04:20,129 You were such a beautiful child... 19 00:04:21,760 --> 00:04:24,286 ...with so much promise. 20 00:04:25,960 --> 00:04:28,201 It was never my intention to disappoint you, Mother. 21 00:04:29,520 --> 00:04:31,648 Oh, Kai. 22 00:04:32,640 --> 00:04:35,371 You could never disappoint me. 23 00:04:36,360 --> 00:04:39,250 I just wish I could believe... 24 00:04:40,080 --> 00:04:41,844 you were content. 25 00:04:45,840 --> 00:04:48,002 Who will love you, Kai? 26 00:04:49,240 --> 00:04:51,288 Who will you love? 27 00:04:51,440 --> 00:04:52,885 Mr. Proctor? 28 00:05:02,440 --> 00:05:04,727 I-- I just wanted to make sure you're okay. 29 00:05:08,240 --> 00:05:11,289 Promise me after I am gone... 30 00:05:13,360 --> 00:05:17,046 ...that you will move Rebecca out of this house. 31 00:05:19,120 --> 00:05:22,602 It's not proper. It's not healthy. 32 00:05:25,760 --> 00:05:27,444 Promise me. 33 00:05:33,200 --> 00:05:35,089 I should never have left her. 34 00:05:37,080 --> 00:05:39,447 I should never have left her on the farm... 35 00:05:41,120 --> 00:05:42,246 ...with my father. 36 00:05:44,480 --> 00:05:45,527 It's okay. 37 00:05:53,320 --> 00:05:56,005 She needed me. All those years, she needed... 38 00:05:56,160 --> 00:05:57,571 She still needs you. 39 00:05:59,760 --> 00:06:01,125 And you're here for her. 40 00:07:33,160 --> 00:07:34,161 Hi there. 41 00:07:38,400 --> 00:07:39,925 You know, 42 00:07:40,080 --> 00:07:42,367 they say a man's home is... 43 00:07:43,080 --> 00:07:45,082 a window into his mind. 44 00:07:47,080 --> 00:07:48,161 Yeah, I've heard that. 45 00:07:55,960 --> 00:07:57,291 Glock 17. 46 00:07:59,160 --> 00:08:00,161 9 mil. 47 00:08:00,520 --> 00:08:01,521 Really? 48 00:08:02,480 --> 00:08:03,561 Yeah. 49 00:08:04,640 --> 00:08:06,130 Gets the job done. 50 00:08:07,560 --> 00:08:09,164 You should know some things about me. 51 00:08:09,720 --> 00:08:12,087 My superiors demand results, 52 00:08:12,240 --> 00:08:14,208 but they're not in the least concerned how I achieve them. 53 00:08:14,360 --> 00:08:18,285 So if I were you, I would exercise some... 54 00:08:19,000 --> 00:08:20,081 caution. 55 00:08:20,240 --> 00:08:23,323 And if I were you, I'd do the same. 56 00:08:23,920 --> 00:08:24,921 Agreed. 57 00:08:25,840 --> 00:08:27,205 Why don't you put those on? 58 00:08:33,520 --> 00:08:35,488 So you're Proctor's big bad watchdog. 59 00:08:36,640 --> 00:08:38,642 You don't look so tough from where I'm standing. 60 00:08:40,880 --> 00:08:42,166 So here's the plan. 61 00:08:43,640 --> 00:08:45,563 First, I'm gonna kill you. 62 00:08:46,360 --> 00:08:49,728 Then I'm going inside and I'm gonna slowly gut your boss 63 00:08:49,920 --> 00:08:51,604 and his Little House on the Prairie niece. 64 00:08:53,000 --> 00:08:54,286 I don't think so. 65 00:09:32,920 --> 00:09:34,365 Ah! Ah! 66 00:11:43,440 --> 00:11:44,805 Nola. 67 00:12:52,720 --> 00:12:54,563 Let me die. 68 00:12:54,720 --> 00:12:56,131 You already did. 69 00:12:57,240 --> 00:12:58,924 It's time to start living again. 70 00:13:50,160 --> 00:13:52,083 What the hell is a data skimmer? 71 00:13:52,240 --> 00:13:53,924 Exactly what it sounds like. 72 00:13:54,080 --> 00:13:57,368 It scans and saves metadata from encoded smart cards. 73 00:14:00,480 --> 00:14:03,051 We stealing real IDs from them 74 00:14:03,240 --> 00:14:06,289 so I can make fake IDs for us. 75 00:14:07,680 --> 00:14:08,681 That's all you had to say. 76 00:14:08,840 --> 00:14:09,966 That wasn't so hard, now, was it? 77 00:14:10,160 --> 00:14:12,208 Lord knows it ain't never easy. 78 00:14:13,840 --> 00:14:15,604 This one's yours. Now, I want you to-- 79 00:14:15,760 --> 00:14:17,205 Testing! 80 00:14:18,720 --> 00:14:21,371 It works. 81 00:14:21,760 --> 00:14:23,285 Do your best not to fuck this up. 82 00:15:02,120 --> 00:15:03,929 That is the third time this week. 83 00:15:04,080 --> 00:15:05,525 You think they're trying to tell me something? 84 00:15:15,800 --> 00:15:16,847 I need six IDs. 85 00:15:17,000 --> 00:15:18,843 Try not to move your lips while you're counting. 86 00:15:27,720 --> 00:15:29,290 Okay, I got to grab it. 87 00:15:30,160 --> 00:15:31,241 Three more. 88 00:15:34,200 --> 00:15:35,406 Running out of time. 89 00:15:40,120 --> 00:15:41,121 One more. 90 00:15:43,480 --> 00:15:44,891 Oh, I had some keys-- 91 00:15:45,040 --> 00:15:46,565 Oh, there they are. 92 00:15:46,720 --> 00:15:48,449 - One more. - Thank you. 93 00:15:49,760 --> 00:15:50,841 I got it. Get your ass out. 94 00:15:51,000 --> 00:15:52,968 I got a big business meeting 95 00:15:53,120 --> 00:15:55,248 and I can't get nowhere without these keys, you know? 96 00:15:55,400 --> 00:15:56,481 Thank you so much. 97 00:16:09,160 --> 00:16:10,207 What? 98 00:16:11,280 --> 00:16:13,726 If we were never going past the lobby, 99 00:16:13,880 --> 00:16:16,008 why you got me wearing this damn suit? 100 00:16:16,560 --> 00:16:19,404 'Cause there ain't no such thing as sweatpants Monday. 101 00:16:21,880 --> 00:16:23,120 You can drive. 102 00:16:24,520 --> 00:16:25,885 Sh... 103 00:16:52,240 --> 00:16:53,571 You know, I prefer classic rock, 104 00:16:53,720 --> 00:16:56,564 but, you know, country music that soothes the soul, don't you think? 105 00:16:56,720 --> 00:16:57,960 How did you find me? 106 00:16:59,600 --> 00:17:02,570 You know, I have a rather specialized job at the Bureau. 107 00:17:02,800 --> 00:17:05,280 I'm a fixer of sorts, 108 00:17:05,520 --> 00:17:07,966 so I investigate dead and missing agents. 109 00:17:08,680 --> 00:17:12,401 Of course, the missing ones almost always turn out to be dead, too. 110 00:17:12,880 --> 00:17:14,041 Like Jim Racine? 111 00:17:15,400 --> 00:17:19,291 Instead I found his body outside an old farmhouse in upstate New York. 112 00:17:19,720 --> 00:17:20,767 Really? 113 00:17:20,920 --> 00:17:23,127 Well, what was left of him. 114 00:17:23,920 --> 00:17:25,604 He was burned up pretty bad. 115 00:17:27,080 --> 00:17:29,481 But not the slug that killed him. 116 00:17:30,840 --> 00:17:32,604 Glock 9 mil? 117 00:17:34,600 --> 00:17:35,647 No. 118 00:17:35,880 --> 00:17:37,564 .308 rifle round. 119 00:17:38,960 --> 00:17:40,325 Isn't that interesting? 120 00:17:42,320 --> 00:17:45,767 Not as interesting as the inch-thick file that he was keeping on you. 121 00:17:46,600 --> 00:17:48,443 You know, it turns out that the NYPD's 122 00:17:48,600 --> 00:17:50,728 John Doe Capital Diamond thief 123 00:17:50,920 --> 00:17:52,524 turned out to be the new sheriff 124 00:17:52,720 --> 00:17:56,645 of Banshee, Pennsylvania? 125 00:17:57,440 --> 00:17:58,771 That's quite a leap. 126 00:17:58,920 --> 00:18:02,163 Maybe, but the story gets better. 127 00:18:02,320 --> 00:18:04,322 Especially the part about the church, 128 00:18:04,520 --> 00:18:05,931 the gunfight. 129 00:18:07,200 --> 00:18:08,725 I mean, it takes some king-sized balls 130 00:18:08,880 --> 00:18:11,121 to take on a guy like Rabbit in a way like that. 131 00:18:11,280 --> 00:18:14,602 And when I think about an ex-con posing as a sheriff, 132 00:18:14,800 --> 00:18:19,408 well, I think maybe those are the same big balls. 133 00:18:22,040 --> 00:18:23,405 Well, I'm flattered, 134 00:18:23,880 --> 00:18:25,405 but you're wasting your time. 135 00:18:29,040 --> 00:18:31,805 You know something about wasted time, don't you? 136 00:18:33,240 --> 00:18:36,767 I don't get it. I mean, you could have gone anywhere when you got out. 137 00:18:37,000 --> 00:18:39,571 You could have found a black sand beach somewhere in paradise, 138 00:18:39,800 --> 00:18:42,371 a new golden brown señorita every night of the week. 139 00:18:42,640 --> 00:18:44,324 My God, that's what I would have done. 140 00:18:44,480 --> 00:18:47,370 Oh, not you. No. You came to Banshee. 141 00:18:47,560 --> 00:18:49,050 You played dress-up right down the road 142 00:18:49,200 --> 00:18:52,204 from the woman who stole 15 years of your life. 143 00:18:53,560 --> 00:18:56,166 She must be something. 144 00:18:57,520 --> 00:18:59,284 Or else there's something inside of you 145 00:18:59,440 --> 00:19:01,727 that still wants to be punished. 146 00:19:03,680 --> 00:19:05,125 What do you think? 147 00:19:06,560 --> 00:19:08,289 I think you talk too much. 148 00:19:10,760 --> 00:19:13,081 That's what my third ex-wife told me. 149 00:19:20,560 --> 00:19:21,766 Okay, get out. 150 00:19:22,400 --> 00:19:23,447 You're letting me go? 151 00:19:23,640 --> 00:19:26,086 No, I'm letting you take a piss. 152 00:19:26,240 --> 00:19:27,321 It's a long way back to the city. 153 00:19:27,520 --> 00:19:28,931 We're not gonna stop another time. 154 00:19:29,200 --> 00:19:31,521 - I'm good. - I'm not asking. Move. 155 00:19:32,000 --> 00:19:34,082 - And if you try anything-- - Yeah, you'll shoot me. 156 00:19:34,240 --> 00:19:35,605 - I get it. - Yeah. Come on. 157 00:19:45,760 --> 00:19:46,886 Hey, you know what? 158 00:19:48,120 --> 00:19:50,248 - I think I changed my mind. - How's that? 159 00:19:50,400 --> 00:19:51,811 Well, I don't think I want to go back to New York. 160 00:19:53,800 --> 00:19:55,165 You make it sound like you have a choice. 161 00:19:55,320 --> 00:19:58,085 Well, there's always a choice. 162 00:20:22,440 --> 00:20:24,010 I want to report a robbery in progress 163 00:20:24,200 --> 00:20:25,804 at the Capital Diamond warehouse. 164 00:20:25,960 --> 00:20:28,327 211 Saw Mill River Road. 165 00:20:30,560 --> 00:20:32,164 I'm Detective Julias Bonner. 166 00:20:32,320 --> 00:20:34,482 It was my team that took you down tonight. 167 00:20:35,000 --> 00:20:36,001 Congratulations. 168 00:20:36,240 --> 00:20:37,605 You are smart enough to know 169 00:20:37,760 --> 00:20:40,161 that whoever you're working for set you up. 170 00:21:22,200 --> 00:21:23,201 May I? 171 00:22:42,840 --> 00:22:45,366 May I offer you something to drink while you wait? 172 00:22:48,840 --> 00:22:51,525 Coffee? Tea? 173 00:22:52,920 --> 00:22:54,206 Something stronger? 174 00:23:20,320 --> 00:23:22,926 The way I see it, you know you got jail 175 00:23:23,240 --> 00:23:24,969 on the other side of this conversation. 176 00:23:25,160 --> 00:23:28,323 You aren't going home for many years. 177 00:23:39,160 --> 00:23:40,889 Time to wake up, asshole. 178 00:23:41,640 --> 00:23:42,687 Hey. 179 00:23:45,080 --> 00:23:46,206 There he is. 180 00:24:06,400 --> 00:24:07,925 Sorry to keep you waiting. 181 00:24:09,600 --> 00:24:11,921 Hopefully my associates 182 00:24:12,080 --> 00:24:14,003 have made you feel at home. 183 00:24:14,400 --> 00:24:18,291 As you can see, comfort is a priority 184 00:24:18,440 --> 00:24:21,410 for a man of my dimensions. 185 00:24:21,600 --> 00:24:23,887 Some travel is unavoidable, 186 00:24:24,040 --> 00:24:26,247 but cars, vans, planes, 187 00:24:26,440 --> 00:24:28,761 they all present indignities for me. 188 00:24:30,080 --> 00:24:32,447 Well, you could try eating a salad now and then. 189 00:24:34,720 --> 00:24:37,769 I think fat jokes are beneath us both. 190 00:24:38,120 --> 00:24:39,724 Well, that's hard to say 191 00:24:40,360 --> 00:24:42,761 seeing as I have no idea who the fuck you are. 192 00:24:54,480 --> 00:24:58,883 My name is Raymond Walton Brantley. 193 00:25:01,280 --> 00:25:03,760 Brantley, that's the guy you stole the money off, right? 194 00:25:03,920 --> 00:25:05,604 Look, I saw some shit I wasn't supposed to see. 195 00:25:05,760 --> 00:25:07,762 Brantley-- Brantley is a paranoid fuck. 196 00:25:07,920 --> 00:25:09,081 Yes? 197 00:25:10,320 --> 00:25:11,321 No? 198 00:25:12,280 --> 00:25:13,281 Maybe? 199 00:25:14,600 --> 00:25:17,080 The only thing I know for sure about you 200 00:25:17,280 --> 00:25:20,011 is who you are not. 201 00:25:20,200 --> 00:25:23,363 And you are not Lucas Hood. 202 00:25:25,400 --> 00:25:26,640 Isn't that right? 203 00:25:29,760 --> 00:25:30,761 It's okay. 204 00:25:30,960 --> 00:25:33,247 Despite a particularly nasty beating, 205 00:25:33,400 --> 00:25:37,246 Agent Phillips here of the FBI’s rat squad 206 00:25:37,400 --> 00:25:41,007 remained as quiet as a mouse. 207 00:25:43,800 --> 00:25:46,121 Where is Jason Hood? 208 00:25:47,160 --> 00:25:48,889 I have no idea who that is. 209 00:25:49,680 --> 00:25:50,761 Really? 210 00:25:50,960 --> 00:25:51,961 Yes. 211 00:25:52,840 --> 00:25:53,887 No. 212 00:25:54,600 --> 00:25:55,681 Maybe. 213 00:25:57,680 --> 00:26:00,365 I... just-- He's dead. 214 00:26:01,480 --> 00:26:03,164 He's dead. 215 00:26:03,320 --> 00:26:04,810 He's de-- 216 00:26:10,560 --> 00:26:12,085 Give me Jason Hood... 217 00:26:12,920 --> 00:26:14,843 and Agent Phillips 218 00:26:15,000 --> 00:26:18,083 will never cause you discomfort again. 219 00:26:18,240 --> 00:26:19,844 To tell you the truth, 220 00:26:20,240 --> 00:26:22,288 I've never really been worried about Agent Phillips. 221 00:26:23,080 --> 00:26:24,366 So if you can find your dick in there, 222 00:26:24,560 --> 00:26:26,210 why don't you go fuck yourself? 223 00:26:28,840 --> 00:26:31,969 If I were you, I'd take a moment 224 00:26:32,120 --> 00:26:33,770 to consider how tenuous 225 00:26:33,920 --> 00:26:37,129 your bargaining position truly is. 226 00:26:42,360 --> 00:26:43,600 Maybe you got a girl... 227 00:26:46,480 --> 00:26:51,202 ...alone in the dark waiting and wondering what happened. 228 00:27:24,760 --> 00:27:27,081 I told you I should have handled Proctor's house. 229 00:27:27,440 --> 00:27:29,124 You'll get your chance soon enough. 230 00:27:29,680 --> 00:27:31,170 That's what you keep saying. 231 00:27:31,640 --> 00:27:33,563 Let me hit him where it hurts. 232 00:27:33,720 --> 00:27:36,371 Show Proctor that we're in control. 233 00:27:36,840 --> 00:27:38,808 You're not ready. 234 00:27:39,560 --> 00:27:41,244 Don't make me tell you again. 235 00:27:44,360 --> 00:27:45,407 Chayton. 236 00:27:50,840 --> 00:27:51,887 You guys take a walk. 237 00:27:54,600 --> 00:27:55,761 Hey, Tommy. 238 00:27:59,880 --> 00:28:02,042 I haven't been out this way since high school. 239 00:28:02,640 --> 00:28:04,324 You should not have come here. 240 00:28:08,200 --> 00:28:09,804 Why'd you steal those guns, Chayton? 241 00:28:10,880 --> 00:28:13,963 If I didn't know any better, I'd say you were training an army. 242 00:28:14,120 --> 00:28:15,531 But that would be crazy, right? 243 00:28:15,680 --> 00:28:18,126 Crazy. 244 00:28:19,680 --> 00:28:22,126 Crazy is allowing the reservation 245 00:28:22,280 --> 00:28:24,282 to become as corrupt as the outside world. 246 00:28:24,440 --> 00:28:26,602 - How many-- - But that's just what Longshadow 247 00:28:26,760 --> 00:28:28,603 and George Hunter have done. 248 00:28:28,760 --> 00:28:31,650 They call us outlaws, gangbangers. 249 00:28:31,800 --> 00:28:33,643 Treat us like we're the problem. 250 00:28:33,800 --> 00:28:36,007 Because you treat violence like it's the solution. 251 00:28:36,160 --> 00:28:38,811 I will do anything to protect our land from men like Proctor. 252 00:28:38,960 --> 00:28:40,769 All you're doing is hurting more of our own. 253 00:28:40,920 --> 00:28:42,809 This is bigger than any one person. 254 00:28:43,640 --> 00:28:45,324 Tell that to the dead Redbone 255 00:28:45,480 --> 00:28:47,130 they pulled out of Proctor's pool. 256 00:28:47,280 --> 00:28:48,770 Or the other one in the ICU. 257 00:28:48,920 --> 00:28:51,127 Casualties of a righteous war. 258 00:28:57,240 --> 00:28:59,129 You know, when we were kids... 259 00:29:00,160 --> 00:29:01,844 and you and Tommy came to live with us... 260 00:29:03,520 --> 00:29:05,363 you were so shy. 261 00:29:06,960 --> 00:29:08,530 So gentle. 262 00:29:11,520 --> 00:29:13,329 I told everybody you were my real brother 263 00:29:13,960 --> 00:29:16,167 because I wanted it to be true. 264 00:29:19,120 --> 00:29:20,929 Now I barely recognize you. 265 00:29:44,320 --> 00:29:46,209 You sure can take a hell of a beating. 266 00:29:46,760 --> 00:29:48,125 I'll give you that. 267 00:29:52,320 --> 00:29:53,890 Why don't you just tell him the truth? 268 00:29:54,320 --> 00:29:56,527 - He knows you're lying. - He doesn't know shit. 269 00:29:57,320 --> 00:29:59,209 - He thinks I'm lying. - What's the difference? 270 00:29:59,840 --> 00:30:02,571 Come on, Agent Phillips, that's basic psi-ops protocol. 271 00:30:03,280 --> 00:30:05,487 The only way to overcome a physical advantage 272 00:30:05,640 --> 00:30:07,369 - is to establish a psychological one. - A psychological one. 273 00:30:07,520 --> 00:30:08,851 There you go. You remember. 274 00:30:09,080 --> 00:30:10,650 Yeah, I slept through that class at Quantico. 275 00:30:10,800 --> 00:30:12,086 No, you didn't. 276 00:30:16,320 --> 00:30:18,163 You know, you can play all the mind games you want, 277 00:30:18,320 --> 00:30:20,163 but we're not leaving here alive. 278 00:30:20,600 --> 00:30:21,726 You know that, right? 279 00:30:21,920 --> 00:30:23,684 Way I see it, I'm better off in here 280 00:30:23,920 --> 00:30:25,251 than I was in the back of your car. 281 00:30:25,400 --> 00:30:27,129 Well, if that's really true, you have to ask yourself 282 00:30:27,280 --> 00:30:29,442 just how fucked up your universe really is. 283 00:30:29,640 --> 00:30:31,802 The thought has crossed my mind. 284 00:30:32,640 --> 00:30:34,449 You know, I have cracked 285 00:30:34,640 --> 00:30:37,086 some pretty twisted minds in my time, but you-- 286 00:30:37,240 --> 00:30:39,129 You're not gonna give up on me, are you? 287 00:30:39,800 --> 00:30:42,167 Uh-uh. Not a chance. 288 00:30:54,800 --> 00:30:56,325 Where were we? 289 00:30:57,280 --> 00:30:59,248 You just asked me about Jason Hood. 290 00:30:59,440 --> 00:31:01,886 And you told me to go fuck myself. 291 00:31:02,040 --> 00:31:03,530 We're all caught up. 292 00:31:37,200 --> 00:31:38,850 I'm gonna fucking kill you. 293 00:32:09,360 --> 00:32:12,523 Hey, Emily, it's me. Just checking in. 294 00:32:12,920 --> 00:32:14,331 Um... 295 00:32:14,480 --> 00:32:16,608 Anyway, call me back, all right? 296 00:32:18,320 --> 00:32:20,641 - Is everything okay? - Couldn't be better. 297 00:32:20,800 --> 00:32:23,007 I'm... I'm clocking out. 298 00:32:23,640 --> 00:32:24,926 Any word from Hood? 299 00:32:25,960 --> 00:32:27,246 Nope. Nothing. 300 00:32:30,040 --> 00:32:32,168 I'm thinking we should turn his office into a game room. 301 00:32:32,320 --> 00:32:33,560 What do you think? 302 00:32:33,920 --> 00:32:37,447 I'm pretty worried. I've been trying to reach him all day. 303 00:32:38,160 --> 00:32:39,161 Really? 304 00:32:41,160 --> 00:32:43,083 Well, your paperwork's not going anywhere. 305 00:32:43,240 --> 00:32:45,163 Why don't you head over to his place and see what's what? 306 00:32:45,320 --> 00:32:46,446 - Yeah? - Yeah. 307 00:32:47,160 --> 00:32:48,161 Okay. 308 00:32:48,360 --> 00:32:50,203 - Thanks, Brock. - Sure. 309 00:32:50,760 --> 00:32:51,966 Let me know when you find him. 310 00:32:52,120 --> 00:32:53,201 - All right. - All right. 311 00:32:53,800 --> 00:32:55,564 - You heading out? - Yep. 312 00:32:55,720 --> 00:32:57,006 Anywhere good? 313 00:32:57,200 --> 00:33:01,171 No, just having an afternoon drink with an old friend. 314 00:33:01,320 --> 00:33:03,766 Platinumm, what the hell was I thinking? 315 00:33:06,080 --> 00:33:07,127 Sorry. 316 00:33:08,640 --> 00:33:10,051 You know, there is worse things 317 00:33:10,200 --> 00:33:11,884 than getting some from your hot ex-wife. 318 00:33:12,040 --> 00:33:13,041 No, I know. 319 00:33:13,920 --> 00:33:15,843 There's always a flip side with her. 320 00:33:16,000 --> 00:33:17,729 - You don't know Emily. - I know there's nobody 321 00:33:17,880 --> 00:33:20,008 forcing you to bump uglies with her. 322 00:33:20,160 --> 00:33:22,128 That is true. That is very true. 323 00:33:22,280 --> 00:33:25,807 But, you know, it's-- complicated. 324 00:33:25,960 --> 00:33:28,691 Ugh. How come every time a guy goes sticking his dick 325 00:33:28,840 --> 00:33:30,763 someplace he shouldn't, it's complicated? 326 00:33:31,040 --> 00:33:33,611 - Well, I just-- - No. 327 00:33:33,760 --> 00:33:34,921 You know, sometimes when I-- 328 00:33:35,080 --> 00:33:37,845 Your ex knows exactly what she's doing. 329 00:33:38,120 --> 00:33:40,361 She's got you exactly where she wants you. 330 00:33:40,920 --> 00:33:44,129 Losing your fucking mind over some bomb-ass pussy. 331 00:33:44,280 --> 00:33:46,362 I know. I know. I know. 332 00:33:46,520 --> 00:33:48,170 You already know what to do, 333 00:33:48,320 --> 00:33:50,163 but you're not gonna do it. 334 00:33:52,080 --> 00:33:54,401 You're a wise woman, Platinumm-- 335 00:34:21,760 --> 00:34:22,841 Hey, shithead! 336 00:34:24,040 --> 00:34:26,361 You kill him, you'll never get what you want. 337 00:34:28,160 --> 00:34:30,242 Agent Phillips is right. 338 00:34:35,280 --> 00:34:37,965 Are you gonna tell me where he is? 339 00:34:50,160 --> 00:34:52,242 Give him some fresh air! 340 00:35:22,320 --> 00:35:23,845 Afternoon, Deputy. 341 00:35:24,000 --> 00:35:25,365 Can I get you something? 342 00:35:25,640 --> 00:35:27,802 No, thanks. Have you seen the sheriff? 343 00:35:27,960 --> 00:35:29,291 He missed his shift today. 344 00:35:29,480 --> 00:35:30,845 No. No, I haven't. 345 00:35:31,000 --> 00:35:33,367 But he'll turn up. He always does. 346 00:35:35,640 --> 00:35:37,563 You know him pretty well, huh? 347 00:35:39,040 --> 00:35:41,247 I could say the same about you. 348 00:35:42,400 --> 00:35:43,731 - Could you? - Mm. 349 00:35:43,880 --> 00:35:45,211 I'm not so sure. 350 00:35:47,600 --> 00:35:49,648 Some people, you can know them 351 00:35:49,800 --> 00:35:52,326 before you know about them. 352 00:35:54,280 --> 00:35:56,681 Maybe. Or maybe that'd sound a lot more profound 353 00:35:56,880 --> 00:35:58,086 if I had had a few beers. 354 00:35:58,240 --> 00:36:00,402 Yeah, I don't doubt that. 355 00:36:02,880 --> 00:36:05,247 All right, well, if you hear from him... 356 00:36:05,400 --> 00:36:06,731 Will do. 357 00:36:13,280 --> 00:36:15,601 Now or never, mystery man. 358 00:36:15,760 --> 00:36:17,683 - Where is Jason Hood? - He's dead! 359 00:36:17,840 --> 00:36:19,808 He's fucking dead. I told you. 360 00:36:19,960 --> 00:36:21,450 And why should I believe you? 361 00:36:21,600 --> 00:36:24,206 'Cause I killed him, all right? 362 00:36:25,960 --> 00:36:27,644 Thirty seconds. 363 00:36:28,080 --> 00:36:30,082 I doubt a word, you become roadkill. 364 00:36:31,760 --> 00:36:33,728 The kid offered me 50 grand 365 00:36:33,920 --> 00:36:36,605 to take out your man in the fancy suit, all right? 366 00:36:36,760 --> 00:36:40,003 Twenty-up front, twenty-five when it was done. 367 00:36:40,400 --> 00:36:41,925 You killed Quentin? 368 00:36:43,080 --> 00:36:44,366 Well, it took some doing... 369 00:36:46,800 --> 00:36:47,881 ...but, yeah. 370 00:36:48,880 --> 00:36:49,961 Go on. 371 00:36:50,120 --> 00:36:52,805 So after I killed Quentin, 372 00:36:52,960 --> 00:36:55,440 Jason, he didn't want to pay up... 373 00:36:56,160 --> 00:36:57,969 and he threatened to expose me. 374 00:36:59,040 --> 00:37:00,963 So you killed him and took the money? 375 00:37:01,200 --> 00:37:02,850 Fair is fair. 376 00:37:07,520 --> 00:37:09,249 Where is my money now? 377 00:37:09,400 --> 00:37:10,811 It's back in Banshee. 378 00:37:10,960 --> 00:37:13,167 - All of it? - Yes. 379 00:37:17,320 --> 00:37:20,005 And exactly how much is all of it? 380 00:37:22,240 --> 00:37:24,607 Brantley, he likes to deal with this sort of thing 381 00:37:24,800 --> 00:37:26,211 up close and personal. 382 00:37:27,160 --> 00:37:28,605 Sixty-two thousand. 383 00:37:31,120 --> 00:37:32,610 I will take you back home. 384 00:37:32,760 --> 00:37:34,888 You will show me Jason Hood's body. 385 00:37:35,040 --> 00:37:36,883 You will return my money. 386 00:37:37,040 --> 00:37:39,042 Who is going to stop you from 387 00:37:39,200 --> 00:37:41,123 shooting me the moment I do? 388 00:37:42,160 --> 00:37:44,049 You're not on the list. 389 00:37:50,600 --> 00:37:52,284 Mmm. 390 00:37:52,440 --> 00:37:55,250 Seems I will be taking a trip south of the border 391 00:37:55,400 --> 00:37:57,562 after I retrieve my money. 392 00:37:58,200 --> 00:37:59,804 Sadly, Agent Phillips, 393 00:38:00,000 --> 00:38:02,810 your home is not on the itinerary. 394 00:38:02,960 --> 00:38:06,362 Wanda, tell Mr. Cole up front to pull over. 395 00:38:06,960 --> 00:38:09,440 My associates will escort you 396 00:38:09,640 --> 00:38:11,085 to your next destination. 397 00:38:11,240 --> 00:38:12,685 Where the hell is that? 398 00:38:12,840 --> 00:38:15,241 Safe travels, Agent Phillips. 399 00:38:18,280 --> 00:38:19,486 Let's go. 400 00:38:54,640 --> 00:38:57,484 Wanda, tell Mr. Cole 401 00:38:57,680 --> 00:38:59,091 to take us back to Banshee. 402 00:38:59,240 --> 00:39:00,810 The boys will catch up later. 403 00:39:01,040 --> 00:39:02,405 And mix me a drink. 404 00:39:02,760 --> 00:39:05,650 Bulleit Old Fashioned, extra sugar. 405 00:39:05,840 --> 00:39:07,729 Right away, Mr. Brantley. 406 00:39:20,160 --> 00:39:21,924 You're going back into a cell. 407 00:39:22,080 --> 00:39:23,491 You're facing eight to ten years. 408 00:39:23,640 --> 00:39:27,122 Life as you know it is over. 409 00:39:44,480 --> 00:39:45,527 Hey! 410 00:39:55,680 --> 00:39:56,886 Get out of the way! 411 00:40:03,160 --> 00:40:04,286 Stay down. 412 00:40:12,320 --> 00:40:13,481 - Get back! - Down. 413 00:40:14,000 --> 00:40:15,684 Check the back rooms. Make sure everyone's out. 414 00:40:15,880 --> 00:40:17,086 Raven, hey, it's Brock. 415 00:40:17,240 --> 00:40:20,005 Look, I've got a 211 in progress at the Savoy. 416 00:40:20,160 --> 00:40:21,571 Looks like five assailants 417 00:40:21,720 --> 00:40:24,690 and possibly two dozen civilians trapped inside. Hurry. 418 00:40:55,400 --> 00:40:56,561 Get up. 419 00:41:00,640 --> 00:41:02,324 Fuck. 420 00:41:12,680 --> 00:41:14,808 True gundog, Quentin. 421 00:41:16,320 --> 00:41:18,561 He could flush out the best of them. 422 00:41:19,640 --> 00:41:21,483 Tell me, how'd you beat him? 423 00:41:22,560 --> 00:41:24,562 No, I'm not telling you anything. 424 00:41:25,520 --> 00:41:28,490 Not until you tell me why you came so far 425 00:41:28,640 --> 00:41:30,290 for an asshole like Jason Hood. 426 00:41:30,440 --> 00:41:32,920 I mean, a guy like you doesn't come all the way 427 00:41:33,080 --> 00:41:35,287 across the country for 60 grand. 428 00:41:35,440 --> 00:41:38,967 A guy like me would come across the country for 50 cents. 429 00:42:14,000 --> 00:42:15,126 Start digging. 430 00:42:19,320 --> 00:42:21,322 My body has failed me. 431 00:42:21,920 --> 00:42:23,285 I failed it. Either way. 432 00:42:23,480 --> 00:42:26,404 Things that you take for granted, I can't do. 433 00:42:26,600 --> 00:42:28,284 Simple trip to buy groceries 434 00:42:28,480 --> 00:42:30,767 or have a meal at a restaurant. 435 00:42:30,920 --> 00:42:33,446 I can't even fuck anymore. 436 00:42:34,280 --> 00:42:36,123 But one thing I do have 437 00:42:36,680 --> 00:42:38,409 is my ledger. 438 00:42:39,040 --> 00:42:40,849 I keep my own books 439 00:42:41,240 --> 00:42:43,288 and I keep everything balanced. 440 00:42:43,480 --> 00:42:46,404 Not a decimal point out of place. 441 00:42:47,680 --> 00:42:50,490 The devil is in the details. 442 00:42:52,240 --> 00:42:53,890 And the details 443 00:42:54,040 --> 00:42:57,487 are all that a guy like me has. 444 00:42:58,280 --> 00:43:00,203 In that case, I bet you'd love to know 445 00:43:00,360 --> 00:43:02,249 what Jason Hood's last words were. 446 00:43:12,640 --> 00:43:14,642 Tell me what he said. 447 00:43:21,320 --> 00:43:22,685 He said to tell you... 448 00:43:23,840 --> 00:43:26,491 he'll see your fat ass real fucking soon. 449 00:43:40,080 --> 00:43:42,128 Up here now. You, outta here! Get outta here! 450 00:43:42,320 --> 00:43:43,367 Move! 451 00:43:43,520 --> 00:43:44,521 Down now! 452 00:44:22,520 --> 00:44:23,567 Stay here. 453 00:44:27,080 --> 00:44:28,286 What are you doing? 454 00:44:28,680 --> 00:44:29,727 No! 455 00:45:07,400 --> 00:45:08,447 You have it. 456 00:45:21,000 --> 00:45:22,001 Mr. Cole. 457 00:45:22,760 --> 00:45:25,491 - Wanda, where are the shotgun shells? - Cabinet, bottom right. 458 00:45:29,880 --> 00:45:31,689 - Look away. Don't look at me. - No. 459 00:45:32,560 --> 00:45:34,403 Everyone listen up. Listen up. 460 00:45:36,360 --> 00:45:37,885 We're not here to kill you. 461 00:45:38,480 --> 00:45:39,970 But when I'm done here... 462 00:45:41,200 --> 00:45:43,362 you're all gonna have to find new jobs. 463 00:45:43,840 --> 00:45:45,330 Drop your weapons! Hands in the air! 464 00:45:45,480 --> 00:45:47,801 Don't! Don't you fucking do it. 465 00:45:49,080 --> 00:45:50,127 Nobody move. 466 00:45:51,800 --> 00:45:53,404 I said to drop your weapons, fellas. 467 00:45:56,000 --> 00:45:58,924 Son, that knife gets any closer to her neck, 468 00:45:59,080 --> 00:46:00,809 I'm gonna blow your fuckin' head off. 469 00:46:06,680 --> 00:46:08,808 Ah! 470 00:46:08,960 --> 00:46:10,007 Ah! 471 00:46:40,640 --> 00:46:41,687 Wanda. 472 00:47:36,120 --> 00:47:38,009 Sheriff's Department! 473 00:47:38,160 --> 00:47:39,525 Put down your guns right now. 474 00:48:20,680 --> 00:48:23,445 Tommy! Tommy, it's Billy Raven. 475 00:48:23,640 --> 00:48:26,007 You and your boys need to surrender now 476 00:48:26,160 --> 00:48:27,446 and no one else gets hurt. 477 00:48:27,600 --> 00:48:29,364 No one except for you, cop. 478 00:48:39,320 --> 00:48:42,005 Damn it, Tommy! You need to listen to me. 479 00:48:44,920 --> 00:48:46,001 No! 480 00:49:00,680 --> 00:49:03,001 Alma, we need EMTs at the Savoy now. 481 00:49:03,680 --> 00:49:05,170 I'll clear the back rooms. 482 00:49:05,520 --> 00:49:07,249 - Stay still. - Fuck you! 483 00:49:07,400 --> 00:49:08,845 No, thanks. 484 00:49:09,000 --> 00:49:10,331 Don't fucking move. 485 00:49:10,480 --> 00:49:12,767 - Raven, you okay over there? - Yeah. 486 00:49:16,160 --> 00:49:17,605 Knife! 487 00:49:58,040 --> 00:49:59,530 Where the fuck is Hood? 488 00:50:40,040 --> 00:50:41,405 That's deep enough. 489 00:50:48,600 --> 00:50:49,601 Turn around. 490 00:50:57,560 --> 00:50:58,971 You don't want to do this. 491 00:51:04,760 --> 00:51:07,525 Killing a federal agent will get you the needle. 492 00:51:09,400 --> 00:51:10,401 Good-bye. 493 00:51:50,280 --> 00:51:51,645 I didn't kill Racine. 494 00:51:52,760 --> 00:51:53,921 I know. 495 00:51:54,760 --> 00:51:56,728 So what the fuck are you doing here? 496 00:51:57,800 --> 00:51:59,165 I was curious. 497 00:52:00,360 --> 00:52:02,442 I was tasked to find a missing agent. 498 00:52:03,480 --> 00:52:05,130 You're not part of that story. 499 00:52:05,960 --> 00:52:07,962 The Bureau doesn't know anything about you. 500 00:52:09,880 --> 00:52:12,531 So what's stopping me from leaving you in this hole? 501 00:52:20,400 --> 00:52:22,721 You're doing a pretty shitty job of saving yourself. 502 00:52:23,360 --> 00:52:25,727 Seems we both need to work on that. 503 00:52:27,400 --> 00:52:28,481 Agreed. 504 00:53:01,680 --> 00:53:03,091 So we're good? 505 00:53:07,320 --> 00:53:08,526 Yeah. 506 00:53:10,280 --> 00:53:11,611 We're good. 507 00:53:17,120 --> 00:53:18,724 But you should know... 508 00:53:21,040 --> 00:53:22,769 ...I had to do something to cover my ass 509 00:53:22,960 --> 00:53:24,962 when I thought you would turn out to be... 510 00:53:26,360 --> 00:53:27,646 who you weren't. 511 00:53:33,120 --> 00:53:34,246 What did you do? 512 00:53:49,400 --> 00:53:50,640 Sorry. 513 00:54:26,000 --> 00:54:28,367 We don't even know what to call you. 514 00:54:43,080 --> 00:54:44,525 What is it? 515 00:54:47,440 --> 00:54:48,521 What? 516 00:54:51,600 --> 00:54:53,011 Gottverdammt! 517 00:54:57,960 --> 00:55:02,249 Your life, that life, is over. 518 00:55:30,360 --> 00:55:32,283 - I work alone. - No, you don't. 519 00:55:32,440 --> 00:55:34,966 You had someone in that building with you. 520 00:55:35,120 --> 00:55:37,964 And you two weren't performing some remote hack 521 00:55:38,120 --> 00:55:41,567 on some of the most advanced security systems on the market 522 00:55:41,720 --> 00:55:43,131 while rappelling from the roof, 523 00:55:43,280 --> 00:55:45,931 so by my count, that adds up to three guys 524 00:55:46,080 --> 00:55:47,889 not counting Mr. Rabbit. 525 00:55:48,040 --> 00:55:50,964 What, do you think I work for some criminal mastermind 526 00:55:51,160 --> 00:55:52,650 that goes around calling himself Mr. Rabbit? 527 00:55:52,840 --> 00:55:54,968 Yes, I do. Yes, I do! 528 00:55:55,160 --> 00:55:56,491 Give me Rabbit. 529 00:55:56,640 --> 00:55:58,802 Give him to me and I'll cut you a deal. 530 00:55:59,000 --> 00:56:02,163 Maybe you get 18 months. You'll be out after a year. 531 00:56:02,360 --> 00:56:04,124 I would offer you witness protection, 532 00:56:04,280 --> 00:56:06,123 but you don't have an identity, 533 00:56:06,280 --> 00:56:09,602 so my guess is that you won't need a new one. 534 00:56:09,800 --> 00:56:11,802 Who the hell are you? 535 00:56:19,760 --> 00:56:21,250 The way I see it, 536 00:56:21,440 --> 00:56:24,683 you know you got jail on the other side of this conversation. 537 00:56:24,840 --> 00:56:26,490 I used your prints to pull your file. 538 00:56:26,640 --> 00:56:28,483 There isn't one. We don't even know what to call you. 539 00:56:28,640 --> 00:56:32,281 You're a ghost. Life as you know it is over. 540 00:56:32,440 --> 00:56:35,842 You aren't going home for many years. 541 00:56:36,000 --> 00:56:39,322 You're going back into a cell and tomorrow at this time, 542 00:56:39,480 --> 00:56:42,245 you'll be in Rikers awaiting trial. 543 00:56:42,400 --> 00:56:45,165 Come on, this case has Rabbit written all over it. 544 00:56:45,320 --> 00:56:48,244 What, do you think I work for some criminal mastermind 545 00:56:48,440 --> 00:56:49,885 that goes around calling himself Mr. Rabbit? 546 00:56:50,040 --> 00:56:51,280 Give me Rabbit. 547 00:56:51,440 --> 00:56:54,125 Give him to me and I'll cut you a deal. 548 00:56:54,280 --> 00:56:56,408 Okay. 549 00:56:56,600 --> 00:56:58,841 This is for the record. State your name. 550 00:56:59,000 --> 00:57:00,411 John Smith. 551 00:57:00,600 --> 00:57:02,841 What are you doing? Are you fucking with me? 552 00:57:03,000 --> 00:57:04,331 No, you're fucking with me. 553 00:57:04,520 --> 00:57:07,364 The deal is real. You said you wanted 554 00:57:07,520 --> 00:57:09,807 to take the deal, you stupid motherfucker. 555 00:57:09,960 --> 00:57:11,485 Maybe, but I'm not gonna sit here 556 00:57:11,640 --> 00:57:13,642 and do your fuckin' job for you. 557 00:57:13,800 --> 00:57:15,689 It's your funeral, asshole. 558 00:57:25,500 --> 00:57:33,500 Ripped By mstoll 39441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.