All language subtitles for Banshee.3E02.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:39,000 Ripped By mstoll 2 00:02:05,600 --> 00:02:06,965 Where were you? I'm drowning out here. 3 00:02:07,200 --> 00:02:08,884 Sorry. Two short stacks. 4 00:02:09,200 --> 00:02:10,804 Let me get you guys some more syrup. 5 00:02:16,680 --> 00:02:19,206 - Enjoying the show? - Best seat in the house. 6 00:02:28,320 --> 00:02:29,845 What are you doing? 7 00:02:43,440 --> 00:02:44,805 I'll catch you later. 8 00:03:08,560 --> 00:03:09,721 Hey. 9 00:03:10,280 --> 00:03:13,648 So when are we gonna stop driving separate cars to work? 10 00:03:13,800 --> 00:03:16,451 As soon as we stop living at separate addresses. 11 00:03:16,600 --> 00:03:17,601 - I mean... - Right. 12 00:03:17,800 --> 00:03:18,881 I'm not pushing for that. 13 00:03:20,440 --> 00:03:21,726 No. 14 00:03:21,960 --> 00:03:24,201 It's okay. You can push a little. 15 00:03:24,760 --> 00:03:26,444 - Oh, really? - Yeah, just a little. 16 00:03:29,440 --> 00:03:30,646 Can I help you? 17 00:03:30,800 --> 00:03:32,370 My name is Kurt Bunker, sir. 18 00:03:32,560 --> 00:03:34,289 I'm here to apply for the open deputy position. 19 00:03:34,920 --> 00:03:36,126 Seriously? 20 00:03:37,240 --> 00:03:39,561 I understand that my physical appearance may be unsettling, 21 00:03:39,720 --> 00:03:42,803 but I can assure you my ties to the movement were severed long ago. 22 00:03:42,960 --> 00:03:45,201 Unfortunately, the removal of my tattoos 23 00:03:45,360 --> 00:03:47,442 has taken longer than anticipated. 24 00:03:47,920 --> 00:03:49,888 Dade County Sheriff's Department. 25 00:03:50,440 --> 00:03:52,602 - You're a long way from Florida. - I was born in Banshee. 26 00:03:53,000 --> 00:03:54,331 Just became prudent for me 27 00:03:54,480 --> 00:03:56,289 to distance myself from former associates. 28 00:03:56,440 --> 00:03:57,521 Then why are you back? 29 00:03:57,680 --> 00:03:59,364 It was time to come home, ma'am. 30 00:03:59,880 --> 00:04:02,008 What do your former associates think about that? 31 00:04:02,320 --> 00:04:05,722 What they think is none of my concern. 32 00:04:12,320 --> 00:04:14,607 Sorry, Bunker. Position's filled. 33 00:04:14,760 --> 00:04:17,684 You can hold onto that. I appreciate your time. 34 00:04:23,360 --> 00:04:24,646 Was that for real? 35 00:04:25,360 --> 00:04:26,646 I kind of liked him. 36 00:04:37,600 --> 00:04:40,046 - Mr. Cage. - Mr. Proctor. 37 00:04:40,360 --> 00:04:42,567 - How are you, Kai? - Good. Thanks for coming. 38 00:04:42,760 --> 00:04:45,286 I couldn't turn down an invitation from an old friend. 39 00:04:45,440 --> 00:04:46,885 Who is this pretty young thing? 40 00:04:47,040 --> 00:04:49,042 Oh, that's Rebecca Bowman, my niece. 41 00:04:49,360 --> 00:04:51,044 I'm introducing her to the family business. 42 00:04:51,360 --> 00:04:53,727 Proctor pulled the kid out of high school for a little show-and-tell. 43 00:04:53,880 --> 00:04:57,487 Martin, watch your mouth. Show a little respect. 44 00:04:58,560 --> 00:04:59,846 Sorry, Kai. 45 00:05:00,000 --> 00:05:02,571 So what was it you wanted to see me about? 46 00:05:02,720 --> 00:05:05,883 Well, old friend, we need to clarify our arrangement. 47 00:05:06,040 --> 00:05:07,041 What arrangement is that? 48 00:05:07,400 --> 00:05:09,368 While my factory was down for three weeks, 49 00:05:09,520 --> 00:05:11,727 you began supplying my Philadelphia customers. 50 00:05:11,880 --> 00:05:14,087 I understand the impulse. You saw an opportunity. 51 00:05:14,400 --> 00:05:16,482 But I'm up and running again now, 52 00:05:16,640 --> 00:05:19,086 so we got to go back to things as they were before. 53 00:05:19,400 --> 00:05:22,006 I stay out of Ohio and you stay out of Pennsylvania. 54 00:05:22,320 --> 00:05:24,084 You couldn't supply them, they came to me. 55 00:05:24,400 --> 00:05:27,563 Plain and simple. Just business. 56 00:05:27,760 --> 00:05:29,762 You fucked up, Proctor. You don't get to take that back. 57 00:05:29,920 --> 00:05:31,046 What did you just say? 58 00:05:31,360 --> 00:05:32,691 Your uncle may be a big deal here in Banshee, 59 00:05:32,840 --> 00:05:33,887 but in the rest of the world, 60 00:05:34,040 --> 00:05:35,804 he's just a country inbreed with an inflated ego. 61 00:05:35,960 --> 00:05:38,566 - Martin, shut your mouth. - I got it, Dad. 62 00:05:39,040 --> 00:05:41,281 Yeah, I heard you were a scary dude back in the day, 63 00:05:41,480 --> 00:05:42,766 but he doesn't look so scary now, does he? 64 00:05:42,920 --> 00:05:43,967 Martin, shut-- 65 00:05:45,400 --> 00:05:46,640 Rebecca, no! 66 00:06:01,480 --> 00:06:02,606 Ah! 67 00:06:38,600 --> 00:06:41,444 Finish what you started. 68 00:06:49,000 --> 00:06:51,480 No. No. 69 00:07:54,240 --> 00:07:55,765 Just got off the phone with Sperling. 70 00:07:55,920 --> 00:07:57,888 Proctor will plead to a single misdemeanor weapons charge 71 00:07:58,080 --> 00:07:59,844 in exchange for time served. 72 00:08:00,040 --> 00:08:02,008 - I told him to go to hell. - Yeah, we'll make the deal. 73 00:08:02,760 --> 00:08:03,921 What? 74 00:08:04,920 --> 00:08:06,763 Call Sperling back and tell him that we'll-- 75 00:08:06,960 --> 00:08:07,961 I heard what you said. 76 00:08:08,120 --> 00:08:10,088 Then why are we still talking about it? 77 00:08:10,240 --> 00:08:11,765 We've got a shot at putting Proctor away 78 00:08:11,920 --> 00:08:13,160 and you just want to roll over and play dead. 79 00:08:13,480 --> 00:08:15,847 No, I'm done fighting battles I won't win. 80 00:08:17,760 --> 00:08:18,921 Are you still on the pills? 81 00:08:19,080 --> 00:08:20,366 No, I'm clean. 82 00:08:22,160 --> 00:08:23,605 So, I... 83 00:08:23,920 --> 00:08:28,084 I get to experience every single moment with total clarity. 84 00:08:29,720 --> 00:08:31,085 Look, if you'll excuse me, I need to-- 85 00:08:31,280 --> 00:08:33,601 I need to get back to being the mayor. 86 00:08:34,960 --> 00:08:36,291 What does that entail, exactly? 87 00:08:38,120 --> 00:08:40,282 I'll let you know when I figure it out. 88 00:08:40,800 --> 00:08:42,086 Thanks. 89 00:08:48,200 --> 00:08:50,248 Bad enough you got us robbing a military base, 90 00:08:50,560 --> 00:08:52,562 now we got to worry about all these motherfucking Rambos 91 00:08:52,760 --> 00:08:53,921 killing our asses. 92 00:08:54,080 --> 00:08:56,128 You know, the colonel's got the Marines guarding the money. 93 00:08:56,280 --> 00:08:58,760 What the hell does he need the mercs for? 94 00:08:58,920 --> 00:09:02,641 'Cause it ain't Uncle Sam's cash they're protecting. 95 00:09:03,080 --> 00:09:05,765 Turns out not everything is kosher at Boy Scout camp. 96 00:09:05,920 --> 00:09:07,843 The official log accounts for nine million in that safe. 97 00:09:08,000 --> 00:09:09,570 What about the unofficial log? 98 00:09:11,240 --> 00:09:13,004 That's saying closer to 15. 99 00:09:14,320 --> 00:09:15,970 Someone's cooking the books. 100 00:09:16,120 --> 00:09:19,567 Not just someone. Colonel Douglas Stowe. 101 00:09:19,800 --> 00:09:21,802 Naval Academy grad, first in his class. 102 00:09:21,960 --> 00:09:24,167 Tours in Beirut, Panama, and then Haiti. 103 00:09:24,320 --> 00:09:26,766 After that, he took a little walk on the wild side. 104 00:09:27,760 --> 00:09:30,001 We're talking about a string of nasty black ops 105 00:09:30,160 --> 00:09:31,889 in Iraq and Afghanistan. 106 00:09:32,920 --> 00:09:34,888 This ain't just another bad motherfucker, 107 00:09:35,920 --> 00:09:39,561 this the guy they send in to clean out all the other bad motherfuckers. 108 00:09:45,680 --> 00:09:48,843 On the other hand, you steal from a thief... 109 00:09:49,920 --> 00:09:51,365 no one calls the cops. 110 00:09:54,920 --> 00:09:58,367 The cops won't come after us with hit teams and Apache helicopters. 111 00:10:52,280 --> 00:10:53,691 You are not welcome here. 112 00:11:07,720 --> 00:11:08,881 Kai. 113 00:11:11,480 --> 00:11:13,164 I have to speak with my mother. 114 00:11:13,360 --> 00:11:15,328 You did not have to come. 115 00:11:16,840 --> 00:11:18,410 You have a fever. 116 00:11:19,800 --> 00:11:22,326 It's just a touch of the flu. 117 00:11:28,160 --> 00:11:30,322 Here, drink some water. 118 00:11:39,680 --> 00:11:40,886 How can you allow this to go on? 119 00:11:41,040 --> 00:11:42,963 The doctor was here. He gave her medicine. 120 00:11:43,120 --> 00:11:45,122 She doesn't need a house call. She needs a hospital. 121 00:11:45,280 --> 00:11:46,930 He will be here again tomorrow. 122 00:11:47,080 --> 00:11:48,809 We will ask him. 123 00:11:50,160 --> 00:11:51,491 But that's not good enough. 124 00:11:51,800 --> 00:11:53,290 - Leave her! - Oh, Kai. 125 00:11:54,040 --> 00:11:55,451 Get out of my way. 126 00:11:57,160 --> 00:11:58,924 We can take care of her here. 127 00:12:11,760 --> 00:12:14,809 Your mother is suffering from advanced pancreatic cancer. 128 00:12:16,880 --> 00:12:18,450 How much time, Doctor? 129 00:12:19,320 --> 00:12:21,971 A month, maybe less. 130 00:12:24,920 --> 00:12:26,570 I'm going to put you down, Mother. 131 00:12:26,760 --> 00:12:28,728 - Can you stand? - Yeah. 132 00:12:28,880 --> 00:12:31,121 Your mother is dying, Mr. Proctor. 133 00:12:34,280 --> 00:12:36,931 You should start thinking about how you can make her most comfortable. 134 00:13:08,280 --> 00:13:10,886 - Hey. - Hey. You okay? 135 00:13:12,120 --> 00:13:13,849 Before you answer that... 136 00:13:16,280 --> 00:13:17,566 Don't. 137 00:13:30,840 --> 00:13:32,080 Stop. 138 00:13:33,880 --> 00:13:35,211 Stop! 139 00:13:40,960 --> 00:13:42,450 I can't do this anymore. 140 00:13:45,720 --> 00:13:46,881 Do I get an explanation? 141 00:13:47,080 --> 00:13:48,445 Does it really matter? 142 00:13:48,560 --> 00:13:50,164 - Your husband? - No. 143 00:13:50,320 --> 00:13:53,085 - Somebody else? - There's no time for anyone else. 144 00:13:53,200 --> 00:13:54,565 There isn't even time for this. 145 00:13:54,920 --> 00:13:56,251 Then what's the problem? 146 00:14:00,480 --> 00:14:01,811 My kids. 147 00:14:02,560 --> 00:14:03,800 They need their mother at home, 148 00:14:03,960 --> 00:14:06,327 not sneaking out at night for booty calls. 149 00:14:11,280 --> 00:14:13,169 This isn't about your kids. It's about you. 150 00:14:13,320 --> 00:14:14,651 Don't do that. 151 00:14:17,320 --> 00:14:20,244 This is a bubble. This isn't anything. 152 00:14:23,480 --> 00:14:24,606 What we had was great, 153 00:14:24,960 --> 00:14:26,530 but I've got to get back to the real world. 154 00:14:35,360 --> 00:14:36,885 Take care of yourself, okay? 155 00:14:38,160 --> 00:14:39,366 All right. 156 00:15:20,320 --> 00:15:21,321 You really like... 157 00:15:21,520 --> 00:15:22,681 ...your military men. 158 00:15:28,880 --> 00:15:30,086 What are you doing here? 159 00:15:33,440 --> 00:15:34,680 I was gonna ask you the same thing. 160 00:15:35,000 --> 00:15:36,240 Who I fuck is none of your business. 161 00:15:36,400 --> 00:15:37,640 It is when it affects the job. 162 00:15:37,960 --> 00:15:40,486 And how about you getting involved with your deputy sheriff? 163 00:15:40,640 --> 00:15:42,005 How does that affect the job? 164 00:15:42,160 --> 00:15:44,288 We can't do the heist if you're involved with the target. 165 00:15:44,520 --> 00:15:46,329 I already broke it off. Are we done? 166 00:15:49,280 --> 00:15:50,361 Should I be worried? 167 00:15:50,520 --> 00:15:52,090 I told you I'd be ready. 168 00:15:52,520 --> 00:15:54,284 I'm not talking about the job. 169 00:16:02,520 --> 00:16:03,931 I gotta get home. 170 00:16:23,440 --> 00:16:24,965 Hold your fire! 171 00:16:28,480 --> 00:16:32,201 Adolf Hitler's favorite game was cowboys and Indians. 172 00:16:32,320 --> 00:16:34,402 He called the Russians redskins 173 00:16:34,560 --> 00:16:37,166 and found inspiration in the white man's 174 00:16:37,320 --> 00:16:39,721 ethnic cleansing of our Navajo kin. 175 00:16:40,440 --> 00:16:44,047 Now, Proctor has slaughtered our chief 176 00:16:44,240 --> 00:16:47,289 and continues to take what is rightfully ours. 177 00:16:49,520 --> 00:16:51,010 Viho, Songaa. 178 00:17:00,640 --> 00:17:03,530 Go get Proctor and the girl. Bring them back here. 179 00:17:06,760 --> 00:17:07,886 Hey. 180 00:17:08,640 --> 00:17:10,210 I should be the one getting Proctor. 181 00:17:10,680 --> 00:17:12,170 Not now. 182 00:17:12,320 --> 00:17:14,129 I've got other plans for you. 183 00:17:14,720 --> 00:17:15,846 Chayton. 184 00:17:17,320 --> 00:17:20,130 Everyone here thinks I get a free ride 'cause I'm your brother. 185 00:17:20,280 --> 00:17:22,009 I need to show them. 186 00:17:22,160 --> 00:17:24,242 You need to be patient. 187 00:17:45,400 --> 00:17:46,686 Alison. 188 00:17:47,040 --> 00:17:48,371 I need your signature on the plea deal 189 00:17:48,520 --> 00:17:49,806 before I can file. 190 00:17:50,160 --> 00:17:51,525 Come in. 191 00:17:52,120 --> 00:17:53,610 I included a future crime clause. 192 00:17:53,800 --> 00:17:55,768 If Proctor gets so much as a speeding ticket, 193 00:17:56,080 --> 00:17:57,809 we can revoke the plea deal and reopen the case. 194 00:17:58,560 --> 00:18:00,244 Can I pour you a drink? 195 00:18:00,400 --> 00:18:02,209 - I'm fine. - All right. 196 00:18:02,360 --> 00:18:03,725 Suit yourself. 197 00:18:04,720 --> 00:18:06,370 I like the new apartment. 198 00:18:06,560 --> 00:18:09,166 Yeah, you know, for a lawyer, you're a pretty shitty liar. 199 00:18:09,320 --> 00:18:11,482 Well, you have to at least put in some effort. 200 00:18:12,640 --> 00:18:14,290 Set up the kids' rooms. 201 00:18:14,640 --> 00:18:15,971 Hang pictures. 202 00:18:17,200 --> 00:18:19,567 Start cooking in the kitchen so it smells like home. 203 00:18:21,120 --> 00:18:22,565 Yeah. You cook? 204 00:18:22,720 --> 00:18:24,643 I dabble. 205 00:18:25,560 --> 00:18:28,291 Why don't you stick around and teach me? 206 00:18:31,760 --> 00:18:33,330 Gordon, I know you've been through the wringer, 207 00:18:33,480 --> 00:18:34,720 but you've got to get it together. 208 00:18:35,080 --> 00:18:37,367 - That was out of line. - You think? 209 00:18:38,840 --> 00:18:41,241 Alison, look, you don't have to go. 210 00:18:41,400 --> 00:18:44,768 I respect you too much to watch you embarrass yourself like this. 211 00:19:05,800 --> 00:19:07,131 Nola? 212 00:19:07,840 --> 00:19:10,605 You know, I thought you'd gone native, but this... 213 00:19:11,360 --> 00:19:12,691 this is a whole new level. 214 00:19:12,880 --> 00:19:16,043 - I'm glad you like it. - I'm glad you think I like it. 215 00:19:17,440 --> 00:19:18,851 I wondered if you'd come back. 216 00:19:19,480 --> 00:19:21,130 I wondered the same thing. 217 00:19:21,280 --> 00:19:23,248 Every time I think I'm rid of this goddamn place-- 218 00:19:23,400 --> 00:19:25,289 - This place is your home. - It's your home! 219 00:19:25,680 --> 00:19:27,011 It's not mine. 220 00:19:27,400 --> 00:19:29,482 You are a Kinaho woman. 221 00:19:30,600 --> 00:19:32,762 Fat lot of good that did me growing up here. 222 00:19:35,680 --> 00:19:36,920 I know you suffered greatly back then. 223 00:19:37,280 --> 00:19:38,691 You think you know. 224 00:19:42,800 --> 00:19:45,246 - Nola. - What? 225 00:19:46,200 --> 00:19:47,645 Let me die. 226 00:19:48,680 --> 00:19:50,330 We already had this conversation in New Orleans. 227 00:19:50,480 --> 00:19:51,891 Can we not do it again? 228 00:19:52,240 --> 00:19:53,571 You're already dead. 229 00:19:53,880 --> 00:19:55,405 I'm very sorry about your brother. 230 00:19:55,560 --> 00:19:57,722 - You despised Alex. - I pitied him. 231 00:19:58,640 --> 00:20:00,961 He forgot who he was, but his murder 232 00:20:01,280 --> 00:20:02,964 was a tragedy and we will avenge it. 233 00:20:03,280 --> 00:20:05,328 By sending a couple of gangbangers to Proctor's house? 234 00:20:05,480 --> 00:20:06,606 They can handle it. 235 00:20:06,760 --> 00:20:08,808 Alex is dead because he underestimated Proctor. 236 00:20:08,960 --> 00:20:10,849 With all clue respect, I am not Alex. 237 00:20:17,320 --> 00:20:21,291 No. No, you're not. 238 00:20:23,480 --> 00:20:26,529 Alex never liked you. He thought you were bad for the tribe. 239 00:20:27,960 --> 00:20:29,883 I am the tribe. 240 00:20:31,480 --> 00:20:33,244 Yeah, I really don't care. 241 00:20:34,920 --> 00:20:36,206 Nola. 242 00:20:37,400 --> 00:20:38,526 Don't get in my way. 243 00:20:38,680 --> 00:20:40,808 He was my brother, Chayton. 244 00:20:40,960 --> 00:20:42,803 And you will have your blood. 245 00:20:43,880 --> 00:20:45,484 - When you say? - Yes. 246 00:20:45,680 --> 00:20:46,920 No. 247 00:20:57,800 --> 00:20:59,245 There's an old steam tunnel 248 00:20:59,440 --> 00:21:00,566 buried underneath the base. 249 00:21:00,720 --> 00:21:02,882 It's like our own personal VIP entrance. 250 00:21:03,440 --> 00:21:04,680 We're in. 251 00:21:05,360 --> 00:21:07,488 Okay, now y'all be careful down there. 252 00:21:08,280 --> 00:21:10,248 You know, snakes and whatnot. 253 00:21:10,400 --> 00:21:11,686 After you. 254 00:21:11,840 --> 00:21:13,569 Just like old times. 255 00:21:13,840 --> 00:21:14,966 So how we doing with the vault? 256 00:21:15,280 --> 00:21:18,250 Based on your description, it has to be a JT-3000 257 00:21:18,400 --> 00:21:19,606 custom-built in Virginia. 258 00:21:19,760 --> 00:21:21,285 - How many locks? - Two. 259 00:21:21,440 --> 00:21:23,761 One mechanical, the other digital. 260 00:21:29,640 --> 00:21:31,404 If we get past the rolling encryption code, 261 00:21:31,600 --> 00:21:33,887 I'll have to drill through six inches of reinforced steel 262 00:21:34,040 --> 00:21:36,008 to disable the tumbler system. 263 00:21:36,840 --> 00:21:38,490 Job can handle the encryption code. 264 00:21:38,640 --> 00:21:41,450 - It changes every 12 minutes. - We'll have to work fast, then. 265 00:21:41,600 --> 00:21:43,682 - And by we, you mean me. - Yep. 266 00:21:51,440 --> 00:21:53,647 - You wanted to see me, sir? - Sit. 267 00:22:01,840 --> 00:22:05,322 My unit was point for black ops in Afghanistan. 268 00:22:05,480 --> 00:22:07,801 Asset recovery, bag grabs, the dirty stuff. 269 00:22:08,440 --> 00:22:09,930 One night we came under fire. 270 00:22:10,440 --> 00:22:12,841 Not just a couple of insurgents with small arms, 271 00:22:13,000 --> 00:22:15,765 dozens of them all armed to the teeth. 272 00:22:16,400 --> 00:22:17,925 Someone had tipped them off. 273 00:22:18,840 --> 00:22:21,571 I called for air support, but it never came. 274 00:22:21,720 --> 00:22:23,961 President's troop reductions meant less support 275 00:22:24,320 --> 00:22:25,970 for soldiers still on the ground. 276 00:22:28,800 --> 00:22:31,406 Murphy and I were the only ones to make it out. 277 00:22:34,960 --> 00:22:37,361 The powers that be let seven good men, 278 00:22:37,520 --> 00:22:40,524 patriots, die for politics. 279 00:22:42,840 --> 00:22:45,446 That's why I only trust my people. 280 00:22:58,000 --> 00:23:01,527 This was found beneath a floorboard under your bunk. 281 00:23:01,680 --> 00:23:03,091 It's not mine. 282 00:23:21,440 --> 00:23:22,726 You're an idiot, Haddock. 283 00:23:27,160 --> 00:23:28,969 I could have made you rich, 284 00:23:29,800 --> 00:23:31,768 and you blew it, for what? 285 00:23:34,040 --> 00:23:35,883 - Thirty grand? - Sir, I swear-- 286 00:23:36,040 --> 00:23:38,122 Did I tell you to stand? 287 00:24:11,520 --> 00:24:12,931 Lock him in the brig. 288 00:24:34,040 --> 00:24:35,530 Seems too easy. 289 00:24:35,680 --> 00:24:37,603 Maybe Stowe doesn't know about the tunnel. 290 00:24:41,520 --> 00:24:43,170 He knows. 291 00:24:46,760 --> 00:24:48,922 We got a solid steel door blocking us. 292 00:24:49,080 --> 00:24:50,127 How thick? 293 00:24:52,240 --> 00:24:53,605 About 12 inches. 294 00:24:53,800 --> 00:24:55,962 - Shape charges? - Now you're talking my language. 295 00:24:56,120 --> 00:24:59,488 Now, hold on. If those walls are not properly reinforced, 296 00:24:59,680 --> 00:25:02,524 your language will bring down the whole damn tunnel. 297 00:25:02,880 --> 00:25:03,961 What do you suggest? 298 00:25:04,120 --> 00:25:06,726 Look, I'll pull the door off the hinges 299 00:25:06,880 --> 00:25:08,723 the old-fashioned way. 300 00:25:09,080 --> 00:25:11,287 Like you got any other motherfucking way. 301 00:27:24,120 --> 00:27:26,726 Checking in. All rooms secure. 302 00:28:23,160 --> 00:28:24,366 Go find Proctor. 303 00:29:27,000 --> 00:29:28,490 I'm starving. 304 00:29:32,440 --> 00:29:34,204 There's some shepherd's pie in the fridge. 305 00:29:34,360 --> 00:29:36,249 Ooh, beef or turkey? 306 00:29:36,960 --> 00:29:38,803 I stopped eating red meat. 307 00:29:39,200 --> 00:29:40,440 You should, too. 308 00:29:40,760 --> 00:29:43,081 Yeah, that's not gonna happen. 309 00:29:43,440 --> 00:29:44,771 You know what? 310 00:29:44,920 --> 00:29:46,331 I'll make us something to eat. 311 00:29:48,760 --> 00:29:50,364 I'll make us some sandwiches. 312 00:29:50,520 --> 00:29:53,000 You got some lunch meat? Some cold cuts? 313 00:29:54,080 --> 00:29:55,923 Brock, what's your current location? Over. 314 00:29:56,080 --> 00:29:57,525 Don't. She'll find somebody else. 315 00:29:57,840 --> 00:29:59,205 I'm still on duty. Give it to me. 316 00:29:59,400 --> 00:30:00,765 - Just let it-- - Come on, give it to me. 317 00:30:00,920 --> 00:30:03,207 - I'm not messing around, Em. - Come on. 318 00:30:03,840 --> 00:30:05,001 Damn it! 319 00:30:05,440 --> 00:30:06,601 Uh... 320 00:30:07,200 --> 00:30:08,964 Yeah, this is Brock. Go ahead, Alma. 321 00:30:09,160 --> 00:30:11,288 We got a call of a disturbance at the Proctor place. 322 00:30:11,440 --> 00:30:12,851 Casualties reported. 323 00:30:13,040 --> 00:30:14,849 Copy that. I'm on my way. 324 00:30:15,040 --> 00:30:16,565 Job still comes first, huh? 325 00:30:17,280 --> 00:30:20,011 - Come on. - Just like the old days. 326 00:30:20,160 --> 00:30:21,366 Em. 327 00:30:24,520 --> 00:30:26,204 What do you want from me? 328 00:30:28,440 --> 00:30:30,010 I want you to leave. 329 00:30:30,160 --> 00:30:31,321 You know what? 330 00:30:32,040 --> 00:30:33,201 You're in luck. 331 00:30:36,480 --> 00:30:37,891 I need pictures of everything. 332 00:30:38,040 --> 00:30:39,883 Tell her to keep it in focus this time. 333 00:30:40,040 --> 00:30:41,565 I can hear you, Job. 334 00:30:41,880 --> 00:30:43,120 Oh, I know. 335 00:30:43,560 --> 00:30:44,925 Hold on one second. 336 00:30:45,320 --> 00:30:47,322 - Hood. - Hey, it's Brock. 337 00:30:47,960 --> 00:30:49,803 Look, we got a DOA in Proctor's pool. 338 00:30:49,960 --> 00:30:53,169 Redbone. Looks like he and his buddy roughed up the niece pretty bad. 339 00:30:53,600 --> 00:30:55,329 I'm on my way. I gotta go. 340 00:30:55,560 --> 00:30:56,800 Fuck, you mean you gotta go? 341 00:30:57,000 --> 00:30:58,001 I'm still on duty. 342 00:30:58,160 --> 00:30:59,161 Ana will finish up down here. 343 00:30:59,320 --> 00:31:01,084 Baby, this whole fake sheriff bullshit 344 00:31:01,240 --> 00:31:03,163 is getting in the way of your real job. 345 00:31:03,320 --> 00:31:05,129 - You hear me? - Hard not to. 346 00:31:24,840 --> 00:31:26,126 You all right? 347 00:31:42,320 --> 00:31:44,482 Hey, Brock. Give us a minute. 348 00:31:46,160 --> 00:31:47,571 Sheriff. 349 00:31:48,160 --> 00:31:50,561 You started this war when you took out Longshadow. 350 00:31:50,920 --> 00:31:52,445 Yeah, well, you would know about starting wars, Sheriff. 351 00:31:52,600 --> 00:31:54,489 Chayton's not gonna stop coming for you. 352 00:31:54,680 --> 00:31:56,045 That's unfortunate for Chayton and anyone else 353 00:31:56,200 --> 00:31:58,362 - who comes after what's mine. - Okay, let me be clear. 354 00:31:59,160 --> 00:32:00,969 You and the Redbones can tear each other apart. 355 00:32:01,120 --> 00:32:03,885 I don't give a shit. Just hurry the fuck up. 356 00:32:04,040 --> 00:32:05,929 My house was violated by these lowlifes. 357 00:32:06,080 --> 00:32:08,082 You do your job, Sheriff. 358 00:32:12,000 --> 00:32:14,367 Hey, Raven. Come here. 359 00:32:17,120 --> 00:32:19,327 You know the reservation. Where do we start? 360 00:32:19,920 --> 00:32:21,160 We can't just go to the reservation. 361 00:32:21,320 --> 00:32:22,606 Yeah, we can. I do it all the time. 362 00:33:24,320 --> 00:33:25,685 This is it? 363 00:33:25,840 --> 00:33:27,080 Yep, Dog Iron. 364 00:33:27,240 --> 00:33:28,651 A lot of Redbones hang out here. 365 00:33:29,200 --> 00:33:31,248 Drinks are cheap and nobody bothers them. 366 00:33:31,480 --> 00:33:34,529 Hmm. Well, let's see what we can do about that. 367 00:33:37,480 --> 00:33:38,720 Can we get a couple of drinks? 368 00:33:39,040 --> 00:33:40,451 Sure, three miles down the road. 369 00:33:41,320 --> 00:33:42,321 Hey, Sue. 370 00:33:42,480 --> 00:33:44,482 Billy, you know better than to show up here in that uniform. 371 00:33:44,720 --> 00:33:46,165 Then just tell me if you've seen Chayton. 372 00:33:46,320 --> 00:33:48,766 - Get the hell out of here. - People are getting hurt. 373 00:33:49,440 --> 00:33:50,726 Our people. 374 00:33:51,280 --> 00:33:53,282 All I know is that they're deep in the woods. 375 00:33:53,440 --> 00:33:54,646 Whereabouts in the woods? 376 00:33:57,560 --> 00:33:59,130 - You gotta go. - Yo, Raven. 377 00:34:01,720 --> 00:34:02,926 Thanks for your time. 378 00:34:03,600 --> 00:34:05,204 What do you think your old man would say 379 00:34:05,480 --> 00:34:07,767 if he knew you were taking orders from the white man? 380 00:34:08,400 --> 00:34:10,528 - Move, Spatch. - Or what? 381 00:34:13,080 --> 00:34:15,526 You sure that's how you want to play this? 382 00:34:19,080 --> 00:34:22,687 Your, uh, badge... 383 00:34:24,240 --> 00:34:25,685 ...don't mean shit around here. 384 00:34:27,680 --> 00:34:30,251 Well, the badge is the last thing you should worry about. 385 00:34:31,440 --> 00:34:32,566 How's that? 386 00:34:37,640 --> 00:34:39,244 Sit the fuck down. 387 00:34:43,600 --> 00:34:45,409 How about we all put our dicks away? 388 00:34:47,360 --> 00:34:49,089 It's good to see you, too, Aimee. 389 00:34:49,720 --> 00:34:51,404 What the hell, Billy? 390 00:35:10,760 --> 00:35:12,888 The hospice nurse is here. 391 00:35:13,400 --> 00:35:15,129 - Mr. Proctor. - Ms. Lotus. 392 00:35:15,280 --> 00:35:16,691 Thank you for coming on such short notice. 393 00:35:17,360 --> 00:35:19,169 You came highly recommended, you know. 394 00:35:19,320 --> 00:35:20,731 Please, call me Emily. 395 00:35:20,880 --> 00:35:22,245 All right, Emily. 396 00:35:23,480 --> 00:35:25,084 Why don't you make yourself at home here? 397 00:35:25,240 --> 00:35:26,844 And anything you need, just ask. 398 00:35:28,760 --> 00:35:31,730 Why don't you start by introducing me to your mother? 399 00:35:37,080 --> 00:35:39,765 This is Leah, my mother, and Rebecca, my niece. 400 00:35:40,400 --> 00:35:41,765 It's a pleasure to meet you both. 401 00:35:42,080 --> 00:35:43,445 Emily will be staying with us, Mother, 402 00:35:43,600 --> 00:35:45,125 to help care for you. 403 00:35:48,480 --> 00:35:49,845 What happened to you? 404 00:35:50,880 --> 00:35:52,769 I had an accident. 405 00:35:53,400 --> 00:35:55,289 Well, have you put anything on those cuts? 406 00:35:55,440 --> 00:35:56,726 No. 407 00:35:59,320 --> 00:36:01,607 Here. It'll help keep you from scarring. 408 00:36:01,800 --> 00:36:04,371 - You've got great skin. - Thank you. 409 00:36:04,880 --> 00:36:06,564 Let me show you to your room. 410 00:36:14,640 --> 00:36:16,290 Notie and Spatch were looking for a fight. 411 00:36:16,480 --> 00:36:17,891 You were looking for a fight. 412 00:36:18,200 --> 00:36:20,441 What are you thinking going to the Dog Iron in a BSD uniform? 413 00:36:20,600 --> 00:36:23,843 - He was following me. - I wasn't talking to you. 414 00:36:24,240 --> 00:36:25,446 We're looking for Chayton Littlestone. 415 00:36:25,600 --> 00:36:27,329 - You know him? - Is he serious? 416 00:36:27,480 --> 00:36:29,482 - We're on the same side here. - Get off the res, Billy. 417 00:36:29,640 --> 00:36:30,880 If Yaz finds out that you're out here-- 418 00:36:31,240 --> 00:36:33,242 Whoa, whoa, whoa. Who's Yaz? 419 00:36:33,400 --> 00:36:34,890 Karl Yazzie. Chief of the Kinaho PD. 420 00:36:35,200 --> 00:36:36,406 Sounds like someone I should meet. 421 00:36:36,560 --> 00:36:37,721 Let's go. I'll take you. 422 00:36:37,920 --> 00:36:39,888 No, you should probably get in your car 423 00:36:40,200 --> 00:36:42,362 and drive away if you know what's good for you. 424 00:36:44,280 --> 00:36:46,282 Do I look like someone who knows what's good for him? 425 00:36:56,520 --> 00:36:57,760 Chief. 426 00:36:57,920 --> 00:36:59,684 You must have made a wrong turn, boy. 427 00:36:59,840 --> 00:37:01,649 This is the Kinaho Police Department. 428 00:37:02,520 --> 00:37:04,921 - And who do we have here? - Sheriff Lucas Hood. 429 00:37:05,280 --> 00:37:07,487 You busted that fat bastard that killed the Cleary girl. 430 00:37:07,640 --> 00:37:09,324 I'm surprised you know about that, 431 00:37:09,480 --> 00:37:11,369 seeing as you didn't lift a finger to help. 432 00:37:11,840 --> 00:37:13,410 Happened on your beat, not mine. 433 00:37:13,560 --> 00:37:15,369 I stay on my side of the line. 434 00:37:19,320 --> 00:37:21,527 Okay, well, Chayton and the Redbones, 435 00:37:21,680 --> 00:37:24,081 they hijacked a truck from Camp Genoa. 436 00:37:24,360 --> 00:37:27,204 Stole about a dozen crates of AKs and M4s. 437 00:37:27,360 --> 00:37:29,727 - What? When? - Sounds like a military issue. 438 00:37:30,680 --> 00:37:32,444 Not if the guns end up in Banshee. 439 00:37:32,640 --> 00:37:35,928 Sorry, I can't tell you where the man is if I don't know. 440 00:37:36,640 --> 00:37:38,563 But we'll keep an eye out for him. 441 00:37:40,840 --> 00:37:42,604 You'll keep an eye out? 442 00:37:43,680 --> 00:37:45,250 None of your business, huh? 443 00:37:49,960 --> 00:37:52,406 - Let's go. - Oh, one other thing, Sheriff. 444 00:37:52,560 --> 00:37:55,245 - Yeah? - I call you sheriff as a courtesy, 445 00:37:55,400 --> 00:37:58,449 even though out here you've got no standing. 446 00:37:59,320 --> 00:38:01,561 The next time you pull some shit like you did today, 447 00:38:01,720 --> 00:38:04,564 I'm gonna have BIA crawling all over your ass. 448 00:38:05,400 --> 00:38:08,006 You mind your own backyard and we'll mind ours. 449 00:38:08,640 --> 00:38:09,846 Billy. 450 00:38:10,760 --> 00:38:12,046 That goes for you, too. 451 00:38:20,000 --> 00:38:21,445 So Yaz is dirty? 452 00:38:21,600 --> 00:38:22,806 No. 453 00:38:22,960 --> 00:38:25,042 That would actually require ambition. 454 00:38:25,640 --> 00:38:28,450 Yazzie gave up on that a long time ago. 455 00:38:28,760 --> 00:38:30,922 Between the tribal council and the Redbones, 456 00:38:31,640 --> 00:38:33,165 he's everyone's bitch. 457 00:38:33,960 --> 00:38:36,611 - What about the girl? - Aimee? She's the real deal. 458 00:38:37,240 --> 00:38:38,730 She just wants to make a difference. 459 00:38:39,560 --> 00:38:41,005 She doesn't like you much. 460 00:38:41,880 --> 00:38:43,644 Yeah, she feels I abandoned her. 461 00:38:44,600 --> 00:38:45,886 She's not wrong. 462 00:38:46,560 --> 00:38:48,289 But I had to get my family out. 463 00:38:50,800 --> 00:38:52,325 You got kids? 464 00:38:52,480 --> 00:38:54,562 Yeah, two little girls. 465 00:38:55,280 --> 00:38:56,725 Rachel and Kim. 466 00:38:56,880 --> 00:38:58,006 You? 467 00:38:59,320 --> 00:39:00,924 No. No kids. 468 00:39:46,800 --> 00:39:48,131 Jenny. 469 00:39:48,480 --> 00:39:49,686 Mr. Mayor. 470 00:40:00,000 --> 00:40:01,968 Living room or bedroom? 471 00:40:02,600 --> 00:40:04,090 I think I'm gonna... 472 00:40:04,600 --> 00:40:06,568 I'm really tired. I... 473 00:40:07,520 --> 00:40:08,931 I bet I can wake you up. 474 00:40:09,080 --> 00:40:10,445 No, Jenny. 475 00:40:12,120 --> 00:40:13,804 Look, I shouldn't have called you. 476 00:40:19,760 --> 00:40:21,205 For your trouble. 477 00:40:24,640 --> 00:40:26,085 Try again tomorrow? 478 00:40:27,760 --> 00:40:31,526 No, I think this is the end of the road for us. 479 00:40:35,160 --> 00:40:37,925 Well, if you change your mind, 480 00:40:38,120 --> 00:40:39,849 you know where you can find me. 481 00:41:01,760 --> 00:41:03,603 Kitchen's closed, men. 482 00:41:03,760 --> 00:41:05,808 That's all right. We already ate. 483 00:41:07,480 --> 00:41:09,801 I would think after a guy like you got his ass kicked by a woman, 484 00:41:09,960 --> 00:41:11,928 the last thing he'd want to do is bring his friends over 485 00:41:12,080 --> 00:41:13,491 to watch it happen again. 486 00:41:13,640 --> 00:41:15,085 You got a smart mouth on you, bitch. 487 00:41:15,600 --> 00:41:16,601 So I hear. 488 00:41:16,760 --> 00:41:18,603 I'm gonna shut it for you tonight permanently. 489 00:41:20,720 --> 00:41:22,131 Listen, 490 00:41:23,040 --> 00:41:25,566 it's been a long day and I'm all out of repartee. 491 00:41:25,720 --> 00:41:27,051 So if you came here to fight, quit whining 492 00:41:27,200 --> 00:41:29,248 like a little girl and get right down to it. 493 00:41:29,560 --> 00:41:31,688 - What's going on here? - Get lost, Pocahontas. 494 00:41:31,880 --> 00:41:33,803 - Ain't none of your business. - Normally, I'd agree. 495 00:41:33,960 --> 00:41:35,450 But if you're messing with the only person 496 00:41:35,600 --> 00:41:37,125 who can serve me some of that apple pie, 497 00:41:37,440 --> 00:41:38,965 then I'm afraid it is my concern. 498 00:41:39,120 --> 00:41:41,009 I'll give you three seconds to walk your pretty little ass 499 00:41:41,160 --> 00:41:44,004 out that door before I-- 500 00:41:46,960 --> 00:41:48,962 Don't talk about my ass. 501 00:41:50,480 --> 00:41:52,687 So, how about that pie? 502 00:41:53,040 --> 00:41:54,804 You got it. 503 00:42:11,760 --> 00:42:14,047 - You're Alex Longshadow's sister. - Nola. 504 00:42:14,200 --> 00:42:15,884 And you're the New York mobster's daughter. 505 00:42:16,040 --> 00:42:18,247 Carrie. Sorry about your brother. 506 00:42:19,640 --> 00:42:21,290 Sorry about your life. 507 00:42:22,400 --> 00:42:24,687 Those are nice. What are they, Glocks? 508 00:42:24,920 --> 00:42:26,729 Modified 17Cs. 509 00:42:26,880 --> 00:42:29,281 Cycle at 1,200 rounds per minute. 510 00:42:29,720 --> 00:42:30,960 Mm. 511 00:42:31,840 --> 00:42:33,683 More of a Springfield girl myself. 512 00:42:34,920 --> 00:42:36,570 Different strokes. 513 00:42:36,960 --> 00:42:39,770 That's a great pie. They bake it here? 514 00:42:40,320 --> 00:42:42,163 I should know the answer to that. 515 00:42:42,320 --> 00:42:43,685 I don't. 516 00:42:46,200 --> 00:42:48,168 I do know where they keep the Scotch. 517 00:42:59,600 --> 00:43:00,886 Sins of the fathers. 518 00:43:02,600 --> 00:43:03,761 Amen. 519 00:43:25,360 --> 00:43:26,691 Hey. 520 00:43:27,600 --> 00:43:28,840 Hi. 521 00:43:38,760 --> 00:43:40,762 I, um, thought we could hang out. 522 00:43:48,760 --> 00:43:50,330 You shouldn't really be here. 523 00:43:54,280 --> 00:43:55,725 Don't you have school? 524 00:43:55,880 --> 00:43:58,645 - Yeah. - Yeah. 525 00:43:59,320 --> 00:44:00,924 Okay, so then after school? 526 00:44:01,080 --> 00:44:02,320 - I can come by the Cadi. - No, Deva-- 527 00:44:02,640 --> 00:44:03,766 - Don't you want to get to know me? - Yes. 528 00:44:03,920 --> 00:44:04,921 Then why won't you? 529 00:44:05,120 --> 00:44:06,360 Look, I know this is confusing for you, 530 00:44:06,680 --> 00:44:08,842 but Gordon raised you, he loves you, 531 00:44:09,040 --> 00:44:10,326 he's your father. 532 00:44:14,040 --> 00:44:15,451 And what about you? 533 00:44:19,040 --> 00:44:21,202 You told me you stayed in Banshee because of me. 534 00:44:21,360 --> 00:44:23,124 I had to make sure you were okay. 535 00:44:26,920 --> 00:44:28,285 I'm not. 536 00:44:32,120 --> 00:44:33,804 Fuck! 537 00:45:49,840 --> 00:45:51,410 Get down! 538 00:46:03,500 --> 00:46:11,500 Ripped By mstoll 39029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.