Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,822 --> 00:00:12,726
Previously on Y:
The Last Man...
2
00:00:12,759 --> 00:00:14,395
There's been an event.
3
00:00:14,428 --> 00:00:15,765
The men are dead, Regina.
4
00:00:15,798 --> 00:00:19,138
I am the president
of the United States.
5
00:00:19,171 --> 00:00:21,342
How is this not an immediate
constitutional crisis?
6
00:00:21,376 --> 00:00:23,814
If we're a united front,
she'll fall in line.
7
00:00:23,848 --> 00:00:26,352
"Dr. Allison Mann, Harvard."
8
00:00:26,386 --> 00:00:28,299
Boston's been hard to
contain. Violence, looting.
9
00:00:28,323 --> 00:00:29,363
I can get him out of here.
10
00:00:29,392 --> 00:00:31,105
When were you gonna tell
us about Regina Oliver?
11
00:00:31,129 --> 00:00:32,364
We'll handle the situation.
12
00:00:33,868 --> 00:00:36,072
A lot of people
screaming conspiracy.
13
00:00:36,105 --> 00:00:37,742
We need to talk
about the pilots.
14
00:00:37,776 --> 00:00:38,820
They're gonna be a problem.
15
00:00:38,844 --> 00:00:40,414
Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa!
16
00:00:40,447 --> 00:00:41,617
What happened?
17
00:00:41,650 --> 00:00:42,819
How long till they realize
18
00:00:42,852 --> 00:00:43,997
that two helicopters
are missing?
19
00:00:44,021 --> 00:00:45,768
When they do, they'll be looking
for the two missing pilots
20
00:00:45,792 --> 00:00:47,161
that stole them.
21
00:00:47,194 --> 00:00:48,029
When we're done
with the scientists,
22
00:00:48,063 --> 00:00:49,633
I'll help you find
your girlfriend.
23
00:00:49,666 --> 00:00:51,503
‐I'm sorry. ‐Well,
we'll get to Boston
24
00:00:51,537 --> 00:00:52,739
by tomorrow.
25
00:02:49,271 --> 00:02:51,744
What do you think she's like?
26
00:02:51,777 --> 00:02:54,883
"Hi, I'm Dr. Allison
Mann from Harvard.
27
00:02:54,916 --> 00:02:57,922
Ever heard of it?
I'm a geneticist."
28
00:02:57,956 --> 00:03:00,728
It's like, put it
away, you know?
29
00:03:08,476 --> 00:03:12,652
Bet she makes a big deal
about not owning a TV.
30
00:03:17,428 --> 00:03:20,300
I don't
care if you like her.
31
00:03:20,333 --> 00:03:21,837
We just need her to do her job.
32
00:03:21,870 --> 00:03:23,650
Okay, well, I'm just
saying we should be ready
33
00:03:23,674 --> 00:03:25,778
for the possibility
that she's terrible.
34
00:03:25,812 --> 00:03:27,916
I do not care about her
as a person, Yorick.
35
00:03:27,949 --> 00:03:29,452
Do you care about
me as a person?
36
00:03:29,485 --> 00:03:31,389
‐Not even remotely. ‐Yeah,
I don't believe you.
37
00:03:31,422 --> 00:03:33,259
What?
38
00:03:33,293 --> 00:03:34,261
‐Oh, shit. ‐
39
00:03:36,867 --> 00:03:38,947
Clear the streets immediately.
40
00:03:38,971 --> 00:03:43,914
For your protection, this area
will be going under curfew.
41
00:03:46,987 --> 00:03:48,691
Can you put your
mask on, please?
42
00:03:48,724 --> 00:03:50,026
Oh, yeah, yeah, yeah.
43
00:03:52,665 --> 00:03:54,268
‐
‐
44
00:03:54,301 --> 00:03:57,709
You're a dark spirit, Boston.
45
00:03:57,742 --> 00:03:59,382
Keep this area clear.
46
00:04:02,484 --> 00:04:04,589
Stay down, stay down,
stay down, stay down.
47
00:04:19,753 --> 00:04:21,723
That's a
lot of security.
48
00:04:24,395 --> 00:04:25,665
Come on, let's move.
49
00:04:25,698 --> 00:04:27,669
‐Oh, we're leaving?
‐Yeah. Move. Stay low.
50
00:04:30,875 --> 00:04:33,881
Do not move, Yorick.
Do not wander.
51
00:04:33,914 --> 00:04:36,486
Plant roots here,
understand? Mm‐hmm.
52
00:04:36,520 --> 00:04:40,895
Good. Also, I value you as a
human being and as a friend.
53
00:04:40,928 --> 00:04:42,999
And we are gonna find this
Dr. Mann, and then we'll
54
00:04:43,032 --> 00:04:45,303
get the fuck out of this
terrifying hellscape.
55
00:04:46,940 --> 00:04:49,311
What are you... Okay.
56
00:04:49,345 --> 00:04:51,583
Uh, yeah. What's
the game plan?
57
00:04:55,390 --> 00:04:57,529
‐Do not move. Do
not... ‐Wander?
58
00:04:57,562 --> 00:04:58,697
Yes, I know.
59
00:05:02,906 --> 00:05:04,008
Okay.
60
00:05:05,678 --> 00:05:06,647
Hey, Yorick?
61
00:05:06,680 --> 00:05:08,449
‐Yeah. ‐Put your mask down.
62
00:05:08,483 --> 00:05:09,619
Yes. Yeah, yeah, yeah.
63
00:05:13,493 --> 00:05:14,830
Uh...
64
00:05:17,802 --> 00:05:18,914
Yeah, what was I
supposed to say?
65
00:05:18,938 --> 00:05:21,375
She's never given
me a knife before.
66
00:05:22,812 --> 00:05:25,350
Incoming. On
foot. Stop right there!
67
00:05:25,383 --> 00:05:26,896
Hands up!
‐Identify yourself.
68
00:05:26,920 --> 00:05:29,559
Stand down.
69
00:05:29,593 --> 00:05:31,964
I'm Sergeant Nash,
70
00:05:31,997 --> 00:05:33,801
82nd Airborne.
71
00:05:38,511 --> 00:05:40,515
Why aren't you in uniform?
72
00:05:40,548 --> 00:05:42,952
We were clearing
debris on Fayette.
73
00:05:42,986 --> 00:05:45,056
Assholes found a
stash of grenades.
74
00:05:45,090 --> 00:05:46,536
First Sergeant didn't
want us making their job
75
00:05:46,560 --> 00:05:48,029
easier on them.
76
00:05:49,666 --> 00:05:52,404
Are you gonna let
me through, Private?
77
00:05:52,437 --> 00:05:55,043
I've had a pretty shitty day.
I'd like to take my shoes off.
78
00:06:00,120 --> 00:06:02,559
Come on.
79
00:06:23,834 --> 00:06:25,237
: Jesus.
80
00:06:29,111 --> 00:06:30,413
Shh, shh, shh, shh, shh.
81
00:06:30,447 --> 00:06:31,583
Quiet, boy. Quiet.
82
00:06:45,745 --> 00:06:47,649
Fuck. Come on, come on.
83
00:06:53,627 --> 00:06:54,963
‐ ‐Shh, quiet.
84
00:06:54,996 --> 00:06:56,967
Or I'll tell her
it was your idea.
85
00:07:09,626 --> 00:07:11,495
She one of
ours or one of theirs?
86
00:07:11,530 --> 00:07:12,875
She's one of
Harvard's. ‐
87
00:07:12,899 --> 00:07:14,468
We count those as ours.
88
00:07:14,502 --> 00:07:15,738
High value?
89
00:07:15,771 --> 00:07:17,011
‐She's a geneticist.
‐All right.
90
00:07:18,944 --> 00:07:20,848
Yeah.
91
00:07:20,881 --> 00:07:23,621
That's a lot of tear gas.
Haven't seen any rioters yet.
92
00:07:23,654 --> 00:07:25,490
They like to ambush
us, catch us off guard.
93
00:07:25,524 --> 00:07:26,492
We stay ready.
94
00:07:26,526 --> 00:07:28,162
So what's the game plan?
95
00:07:28,196 --> 00:07:30,000
We rile them up, they
stick their head out of
96
00:07:30,033 --> 00:07:31,770
whatever hole they're
hiding in‐‐ Hang on.
97
00:07:31,803 --> 00:07:33,774
Good.
98
00:07:33,807 --> 00:07:35,645
We hit 'em with the gas,
99
00:07:35,678 --> 00:07:37,180
maybe a little nonlethal ammo.
100
00:07:37,214 --> 00:07:38,817
Break 'em up for a couple hours.
101
00:07:38,851 --> 00:07:41,623
They'll come back, they'll
rattle the cages for a while.
102
00:07:41,657 --> 00:07:43,560
We'll get some sleep,
they'll get some sleep,
103
00:07:43,594 --> 00:07:45,931
and we'll do it all
over again tomorrow.
104
00:07:45,965 --> 00:07:48,136
‐What do they
want? ‐Attention.
105
00:07:48,169 --> 00:07:49,906
A time machine. I don't know.
106
00:07:49,939 --> 00:07:51,510
Answers. Get in line.
107
00:07:51,543 --> 00:07:54,181
Just let
them have the buildings.
108
00:07:54,214 --> 00:07:56,052
What's so special about Harvard?
109
00:07:56,085 --> 00:07:59,793
Research. Priceless
art. History.
110
00:07:59,826 --> 00:08:03,801
Somebody in Washington
wants to protect them, so...
111
00:08:03,834 --> 00:08:05,103
They want to burn 'em down.
112
00:08:05,136 --> 00:08:07,809
Uh, your Dr. Mann's
not on our list.
113
00:08:07,842 --> 00:08:10,581
Okay, well, I need access to
her lab. The Science Center?
114
00:08:10,614 --> 00:08:12,652
The Science Center was
the first place they got.
115
00:08:12,685 --> 00:08:14,989
It's gone. And if your
Dr. Mann was inside,
116
00:08:15,023 --> 00:08:16,258
she's gone, too.
117
00:08:16,292 --> 00:08:17,929
Ready when you are.
118
00:08:20,100 --> 00:08:21,636
Uh, you're doing this right now?
119
00:08:21,670 --> 00:08:23,507
Might rain later.
120
00:08:26,145 --> 00:08:27,882
Shit.
121
00:09:18,917 --> 00:09:20,019
What are you doing in here?
122
00:09:20,053 --> 00:09:22,090
Hey, answer me.
123
00:09:27,067 --> 00:09:29,004
You're a friend, right?
124
00:09:30,340 --> 00:09:32,043
Fucking act like it.
125
00:09:32,077 --> 00:09:34,047
Hey, open
up! ‐Drop it.
126
00:09:34,081 --> 00:09:36,152
‐ ‐Let me in!
127
00:09:50,346 --> 00:09:52,284
How come we've got
no clean water,
128
00:09:52,317 --> 00:09:55,056
and they've got
unlimited tear gas?
129
00:09:55,089 --> 00:09:57,194
Be useful.
130
00:09:57,227 --> 00:10:01,035
It's okay. It's
okay. It's okay.
131
00:10:03,941 --> 00:10:05,911
Okay. Okay, I'll get you.
132
00:10:05,945 --> 00:10:07,214
I'll get you, get you, get you.
133
00:10:11,088 --> 00:10:12,758
Okay, okay, okay. All right.
134
00:10:15,698 --> 00:10:16,967
Aah!
135
00:10:18,236 --> 00:10:20,674
You okay?
136
00:10:20,708 --> 00:10:22,344
Camo fucks!
137
00:10:22,377 --> 00:10:25,216
Get something to eat before
we go back out there.
138
00:10:25,250 --> 00:10:26,920
Okay.
139
00:10:31,696 --> 00:10:33,667
15 minutes
to clear the gas.
140
00:10:38,844 --> 00:10:41,048
Waiting's the worst part.
141
00:10:44,856 --> 00:10:46,927
Thanks.
142
00:10:49,966 --> 00:10:51,970
Were you here in
2013 for the manhunt?
143
00:10:52,003 --> 00:10:54,274
After the marathon?
144
00:10:54,308 --> 00:10:56,378
Whole city locked down.
145
00:10:56,412 --> 00:10:58,717
No one left the house.
146
00:10:58,750 --> 00:11:00,821
Just waiting.
147
00:11:02,123 --> 00:11:04,261
You got a place to go?
148
00:11:04,294 --> 00:11:07,367
My brother's in Jamaica
Plain with a few guys.
149
00:11:09,906 --> 00:11:11,977
They've got testosterone,
if you need it.
150
00:11:13,446 --> 00:11:15,083
Place to sleep.
151
00:11:27,808 --> 00:11:31,382
It's got to be better
than being on your own.
152
00:11:31,415 --> 00:11:33,754
I'm... I'm with a friend.
153
00:11:33,787 --> 00:11:36,025
What, do you work at
the zoo or something?
154
00:11:37,460 --> 00:11:40,901
‐Uh, rescued from
a lab. ‐Right on.
155
00:11:40,935 --> 00:11:43,406
Tom's above Bella Luna if
you ever need anything.
156
00:11:43,439 --> 00:11:44,909
Tell him Steph sent you.
157
00:11:44,943 --> 00:11:46,746
I'm Steph.
158
00:11:46,780 --> 00:11:49,351
Yorick.
159
00:11:51,322 --> 00:11:54,762
Hey, where'd they
find him again?
160
00:11:54,796 --> 00:11:57,267
The manhunt. I can't remember.
161
00:11:57,300 --> 00:11:59,338
Hiding in a rowboat.
162
00:11:59,371 --> 00:12:01,041
No one can hide forever
163
00:12:01,075 --> 00:12:03,312
when the whole world's looking.
164
00:12:08,790 --> 00:12:10,059
Hey. Hey, hey.
165
00:12:10,093 --> 00:12:12,330
Yeah, we gotta move.
Okay? We gotta move.
166
00:12:12,364 --> 00:12:14,301
They're tear gassing
protesters. Come on.
167
00:12:14,334 --> 00:12:15,804
‐You okay? What
happened? ‐Nothing.
168
00:12:15,838 --> 00:12:17,007
Okay, where's my knife?
169
00:12:17,040 --> 00:12:18,409
Uh, I lost it.
170
00:12:18,442 --> 00:12:20,213
Where the‐‐ where
the hell is Dr. Mann?
171
00:12:20,246 --> 00:12:22,460
The lab's destroyed. The whole
science building's rubble.
172
00:12:22,484 --> 00:12:24,923
Come on, we gotta move. Come.
Come on, come on, move, move.
173
00:12:24,956 --> 00:12:26,191
Let's go, let's go.
174
00:12:31,503 --> 00:12:33,306
The Israelis land in an hour.
175
00:12:33,339 --> 00:12:35,376
So they'll drop off
Secretary Oliver,
176
00:12:35,410 --> 00:12:37,213
then it's our show
from Annapolis.
177
00:12:37,247 --> 00:12:39,451
Armored caravans, lead
teams clearing roads.
178
00:12:39,484 --> 00:12:40,453
Off‐road vehicles
if we need them.
179
00:12:40,486 --> 00:12:41,455
‐Okay. Good. ‐Good.
180
00:12:41,488 --> 00:12:43,259
‐Yep. ‐Good. Done.
181
00:12:43,292 --> 00:12:44,929
I'd like to talk to
you about those two
182
00:12:44,963 --> 00:12:46,241
missing choppers, if
you got some time.
183
00:12:46,265 --> 00:12:49,171
I never have some time.
184
00:12:49,204 --> 00:12:50,808
Let's do it now.
185
00:12:50,841 --> 00:12:53,346
So, there is tracking software
186
00:12:53,379 --> 00:12:55,049
in those birds, if we
can get it working.
187
00:12:55,083 --> 00:12:56,352
We've got a team on it.
188
00:12:56,385 --> 00:12:58,055
Well, let's keep it small.
189
00:12:58,089 --> 00:12:59,324
We can't spare the resources,
190
00:12:59,358 --> 00:13:01,362
and we don't want rumors.
191
00:13:03,399 --> 00:13:06,539
When Secretary Oliver gets here,
192
00:13:06,573 --> 00:13:09,979
she will be greeted with
full decorum. Welcome home.
193
00:13:10,013 --> 00:13:11,549
Welcome home.
194
00:13:11,583 --> 00:13:13,520
And then at some point,
we'll sit her down
195
00:13:13,553 --> 00:13:15,390
and tell her how
thankful we are‐‐
196
00:13:15,423 --> 00:13:17,127
I am‐‐ that she's alive.
197
00:13:17,160 --> 00:13:19,264
‐ ‐And how much
we look forward to her
198
00:13:19,297 --> 00:13:22,003
joining us in a senior
position of some kind.
199
00:13:22,037 --> 00:13:23,974
‐Do not say, "of
some kind." ‐Wait!
200
00:13:24,007 --> 00:13:27,080
‐How senior? ‐LISA: I don't even
think that you should be there.
201
00:13:27,113 --> 00:13:28,984
She might feel it's some
kind of a power grab.
202
00:13:29,017 --> 00:13:31,823
It's not a power grab.
203
00:13:31,856 --> 00:13:33,259
The Israelis should
have kept her.
204
00:13:33,292 --> 00:13:34,494
I wish they had.
205
00:13:34,529 --> 00:13:36,533
Well, they didn't, so
we're stuck with her.
206
00:13:38,202 --> 00:13:39,972
All right. Let's do this.
207
00:13:56,171 --> 00:13:57,474
Hmm.
208
00:14:12,037 --> 00:14:14,441
I don't see a TV, so
209
00:14:14,474 --> 00:14:16,278
that's still an
outstanding concern.
210
00:14:33,613 --> 00:14:36,886
There was nothing in
her file about a kid.
211
00:14:38,957 --> 00:14:40,961
Hey, check this out.
212
00:14:44,468 --> 00:14:47,173
She's obsessed with this place.
213
00:14:52,952 --> 00:14:55,289
Yeah, my dad took us to the
Princeton Club for dinner,
214
00:14:55,323 --> 00:14:57,494
like, three times a
year‐‐ it's, like, surf
215
00:14:57,528 --> 00:14:59,508
‐and turf, half a frozen
tomato ‐
216
00:14:59,532 --> 00:15:01,235
and three or four
bottles of Chardonnay.
217
00:15:02,505 --> 00:15:04,542
‐
‐
218
00:15:09,384 --> 00:15:11,288
Princess, move.
219
00:15:11,321 --> 00:15:13,192
Well, just give me another
minute. I'll get it.
220
00:15:15,496 --> 00:15:17,066
You have ten seconds.
221
00:15:19,004 --> 00:15:21,074
‐Ten, nine, eight...
‐Can you just...?
222
00:15:21,108 --> 00:15:23,379
Okay, you know what?
That's too much pressure.
223
00:15:23,412 --> 00:15:25,116
‐Move, move,
move. ‐Yeah, okay.
224
00:15:25,149 --> 00:15:27,220
Do your thing.
225
00:16:34,722 --> 00:16:37,995
Well, she's got to
be here somewhere.
226
00:16:38,830 --> 00:16:40,701
: Holy shit.
227
00:16:40,734 --> 00:16:42,505
Oh, God.
228
00:16:42,538 --> 00:16:44,016
I really don't want
to say I told you so,
229
00:16:44,040 --> 00:16:46,044
because I feel like that's‐‐
230
00:16:46,078 --> 00:16:47,423
that's beneath me,
but I freaking...
231
00:16:47,447 --> 00:16:49,417
called it.
232
00:16:51,321 --> 00:16:53,025
Look at this place.
233
00:16:53,058 --> 00:16:55,062
What, you still don't
think she's here?
234
00:16:55,096 --> 00:16:56,274
You know what, you know
what that is? That is,
235
00:16:56,298 --> 00:16:58,202
that's intuition.
236
00:16:58,235 --> 00:16:59,748
That's what it is. They
don't teach that at Harvard.
237
00:16:59,772 --> 00:17:00,783
Don't put your
shit down, Yorick.
238
00:17:00,807 --> 00:17:03,145
Look, he's a living being,
okay? He needs a break.
239
00:17:05,584 --> 00:17:08,222
There we go, big guy. I know.
That was a loud noise outside.
240
00:17:08,255 --> 00:17:10,326
I think you're just pissed
off 'cause you knew I was
241
00:17:10,359 --> 00:17:12,707
‐about to pick that lock. ‐You were
never gonna get that lock downstairs.
242
00:17:12,731 --> 00:17:14,745
‐Give me five more seconds and I
would've had that shit. ‐Oh, please...
243
00:17:14,769 --> 00:17:16,071
‐ ‐What the fuck?
244
00:17:16,104 --> 00:17:17,608
Yorick!
245
00:17:17,641 --> 00:17:19,812
Can you give me a hand?!
246
00:17:19,845 --> 00:17:21,348
Can you just...
247
00:17:21,381 --> 00:17:22,627
‐Move out of the way!
‐I can't see shit.
248
00:17:22,651 --> 00:17:24,421
Get the fuck off me!
249
00:17:24,454 --> 00:17:25,591
Get out of the way!
250
00:17:25,624 --> 00:17:27,595
Oh, shit.
251
00:17:30,132 --> 00:17:32,136
It's her.
252
00:17:33,807 --> 00:17:36,111
You're Dr. Allison Mann?
253
00:17:36,144 --> 00:17:38,315
Do you mind?
254
00:17:38,349 --> 00:17:40,052
Oh, my God.
255
00:17:41,388 --> 00:17:42,490
We've been looking for you.
256
00:17:42,524 --> 00:17:44,494
I'm with the federal government.
257
00:17:44,528 --> 00:17:46,131
You've got a Y
chromosome, don't you?
258
00:17:46,164 --> 00:17:48,503
Yorick. Nice to meet you.
259
00:17:48,536 --> 00:17:50,507
All right, buddy.
Hey, it's all right.
260
00:17:50,540 --> 00:17:51,709
You okay?
261
00:17:53,747 --> 00:17:55,593
We're here on behalf of the
President of the United...
262
00:17:55,617 --> 00:17:56,451
Will you please with‐‐
263
00:17:56,485 --> 00:17:57,564
What the hell is
that thing, anyway?
264
00:17:57,588 --> 00:17:59,792
Hey, guys, please.
He's not a thing. Okay?
265
00:17:59,825 --> 00:18:01,763
His name is Ampersand.
266
00:18:03,165 --> 00:18:04,301
Yes.
267
00:18:04,334 --> 00:18:06,506
There's two of you? You were
together when it happened?
268
00:18:06,539 --> 00:18:08,151
‐Well, okay, I'm a person,
but... ‐I was gonna finish that.
269
00:18:08,175 --> 00:18:09,779
You alone, meaningless.
270
00:18:09,812 --> 00:18:11,281
‐Cool. ‐But you both together?
271
00:18:11,315 --> 00:18:12,885
Two survivors? Two
fucking together?!
272
00:18:12,918 --> 00:18:15,156
‐
‐Shh. Shh, shh...
273
00:18:16,526 --> 00:18:18,262
You've been selected
by the president,
274
00:18:18,295 --> 00:18:20,567
to take your existing research,
275
00:18:20,600 --> 00:18:22,681
and with unlimited access
to the last two survivors...
276
00:18:22,705 --> 00:18:25,611
Yeah, yeah, yeah. Save
the species. Got it.
277
00:18:25,644 --> 00:18:27,781
Hey, little guy.
278
00:18:27,815 --> 00:18:30,554
I'm not gonna hurt you.
I just want to say "hi."
279
00:18:30,587 --> 00:18:32,825
‐Hey, hey. ‐
280
00:18:32,858 --> 00:18:34,571
Sometimes he needs a minute
to warm up to people.
281
00:18:34,595 --> 00:18:36,307
We're gonna need you to get
your stuff together quickly.
282
00:18:36,331 --> 00:18:38,302
I'll contact the president.
283
00:18:38,335 --> 00:18:41,141
Obviously, we can't stay if
your lab's been destroyed,
284
00:18:41,174 --> 00:18:42,721
but I'm sure we can get
together a secure lo...
285
00:18:42,745 --> 00:18:45,182
No.
286
00:18:45,216 --> 00:18:46,318
What?
287
00:18:46,351 --> 00:18:48,857
Oh. No, thank you.
288
00:18:48,890 --> 00:18:50,794
I'm headed to San Francisco.
289
00:18:50,827 --> 00:18:53,198
San‐San Francisco seems far.
290
00:18:53,232 --> 00:18:56,305
I lost 15 years of
research from my lab.
291
00:18:56,338 --> 00:18:58,409
Well, now you have two
surviving subjects and...
292
00:18:58,442 --> 00:18:59,721
And none of the equipment
I need to do the work.
293
00:18:59,745 --> 00:19:01,916
The only lab that has what
I need is in San Francisco.
294
00:19:01,949 --> 00:19:04,522
Absolutely not. There has
to be something closer.
295
00:19:04,555 --> 00:19:06,325
There isn't.
296
00:19:06,358 --> 00:19:09,331
This research is controversial,
and not all of it is legal.
297
00:19:09,364 --> 00:19:10,877
‐Whoa, whoa, whoa, whoa. W‐Wait
a second. ‐The U. S. government
298
00:19:10,901 --> 00:19:12,604
is especially puritanical
299
00:19:12,638 --> 00:19:14,450
when it comes to anything
resembling human cloning.
300
00:19:14,474 --> 00:19:15,877
H‐Human cloning? What the...?
301
00:19:15,911 --> 00:19:17,447
Nobody's using the
software I need.
302
00:19:17,480 --> 00:19:19,351
You can't even buy
it in the States.
303
00:19:19,384 --> 00:19:22,223
So, we can waste
the next 15 years
304
00:19:22,256 --> 00:19:24,227
recreating my
research and trying,
305
00:19:24,260 --> 00:19:26,465
and failing, to replicate
highly‐complicated
306
00:19:26,498 --> 00:19:29,337
software made by extremely
dead programmers,
307
00:19:29,371 --> 00:19:31,208
or...
308
00:19:31,241 --> 00:19:33,546
we can haul ass
to San Francisco.
309
00:19:38,355 --> 00:19:39,759
Do you know that
you're bleeding?
310
00:19:39,792 --> 00:19:41,763
What? Oh. Oh, God.
311
00:19:41,796 --> 00:19:43,800
Uh, yeah, it's fine.
312
00:19:44,802 --> 00:19:47,574
‐ No, thank you. ‐AGENT 355: No. No.
313
00:19:47,608 --> 00:19:49,477
‐Mm‐hmm. This is... this
is the last one. ‐Mm.
314
00:19:49,512 --> 00:19:50,923
‐Well, you keep saying
that. ‐This is for you.
315
00:19:50,947 --> 00:19:52,861
Ooh. Ooh. ‐You're
all done. You do know,
316
00:19:52,885 --> 00:19:55,256
if he had bled out, your
special brand of genius would be
317
00:19:55,289 --> 00:19:57,293
pretty much worthless.
318
00:20:00,266 --> 00:20:01,736
I'm sorry, for,
like, the tenth time,
319
00:20:01,769 --> 00:20:03,907
that I thought the people
who shot down my door
320
00:20:03,940 --> 00:20:05,777
might be here to
do me some harm.
321
00:20:05,811 --> 00:20:08,382
The tenth time? You haven't
said "sorry," not one damn time.
322
00:20:08,415 --> 00:20:09,384
Yes, I have.
323
00:20:09,417 --> 00:20:11,354
No, you haven't.
‐But it's fine. Hey.
324
00:20:11,388 --> 00:20:12,725
Stabbings happen, you know?
325
00:20:12,758 --> 00:20:14,762
Let's just, everybody just
326
00:20:14,795 --> 00:20:15,940
pull it back a little
bit with the, um...
327
00:20:15,964 --> 00:20:17,500
I got to contact the president.
328
00:20:17,534 --> 00:20:18,670
I got to let her know.
329
00:20:18,703 --> 00:20:20,339
That we're
going to San Francisco
330
00:20:20,372 --> 00:20:21,743
to human‐clone me? Yeah.
331
00:20:21,776 --> 00:20:23,479
And, uh, maybe on the way,
332
00:20:23,513 --> 00:20:25,550
may I suggest sunny Ohio?
333
00:20:25,584 --> 00:20:27,764
How exactly were you planning
on getting to San Francisco?
334
00:20:27,788 --> 00:20:29,424
I was gonna walk,
335
00:20:29,457 --> 00:20:31,304
but since you've name‐dropped
the president so many times,
336
00:20:31,328 --> 00:20:32,831
maybe she could send a plane?
337
00:20:32,865 --> 00:20:35,604
Mm‐mm. His survival's
classified,
338
00:20:35,637 --> 00:20:37,416
‐and President Brown needs
to keep it that way. ‐Ugh.
339
00:20:37,440 --> 00:20:39,645
You'd think that we could do
better than Jennifer Brown.
340
00:20:39,678 --> 00:20:42,016
She's as
vanilla as they come.
341
00:20:42,049 --> 00:20:44,555
Nobody can know about him.
342
00:20:44,588 --> 00:20:46,559
If those crazies
find out he survived,
343
00:20:46,592 --> 00:20:48,295
that stand‐off out there just‐‐
344
00:20:48,328 --> 00:20:49,932
it turns into The
Harvard Massacre.
345
00:20:49,965 --> 00:20:53,506
By "those crazies," are you
talking about the people...
346
00:20:53,540 --> 00:20:56,679
The lunatics blowing up
buildings, screaming conspiracy.
347
00:20:56,712 --> 00:20:58,550
Yeah. Who else am
I talking about?
348
00:20:59,885 --> 00:21:03,693
They think the government
isn't telling them something.
349
00:21:03,726 --> 00:21:06,465
Well... that's not crazy.
350
00:21:06,498 --> 00:21:09,638
On any given day,
the U. S. government
351
00:21:09,672 --> 00:21:12,711
has thousands of people
building secret shit
352
00:21:12,744 --> 00:21:16,853
that could kill every
single one of us‐‐ weapons,
353
00:21:16,886 --> 00:21:19,424
‐viruses, AI... ‐Okay. So let
me get this straight. Who...?
354
00:21:19,457 --> 00:21:22,330
Hey, um, have either of
you guys heard the, um...
355
00:21:22,363 --> 00:21:24,735
the tuna fish sandwich joke?
356
00:21:26,338 --> 00:21:28,308
Have I... have I told you that?
357
00:21:28,342 --> 00:21:30,547
The tuna fish sandwich
joke? Does that ring a bell?
358
00:21:30,580 --> 00:21:32,350
Does that...
359
00:21:32,383 --> 00:21:34,029
‐It's like, "Tuna fish..."
I'll be right back.
360
00:21:34,053 --> 00:21:36,759
Neither of you
leave this building.
361
00:21:36,792 --> 00:21:38,495
Where are you going?
362
00:21:38,530 --> 00:21:39,708
‐Wait, are you leaving me
with her? ‐I could be saying
363
00:21:39,732 --> 00:21:41,702
‐the same thing
about you. ‐Uh, yeah,
364
00:21:41,736 --> 00:21:42,747
but I didn't stab you, so...
365
00:21:42,771 --> 00:21:44,073
I'll be right back.
366
00:21:44,107 --> 00:21:45,677
Stay put.
367
00:21:53,993 --> 00:21:57,066
So... what's the joke?
368
00:22:23,085 --> 00:22:24,922
Hey, can we, uh...?
369
00:22:24,955 --> 00:22:27,026
Can we, uh... can we talk
about this for a second?
370
00:22:27,059 --> 00:22:30,032
I mean...
371
00:22:30,065 --> 00:22:33,806
Maybe, uh... maybe we
should have a code word
372
00:22:33,840 --> 00:22:36,812
or just a little meeting‐‐
like a check‐in sort of thing‐‐
373
00:22:36,846 --> 00:22:38,157
before you just
leave me with a...
374
00:22:38,181 --> 00:22:40,887
The sat phone's broken.
Antennae's busted.
375
00:22:40,921 --> 00:22:43,158
‐Uh, uh, yeah. I didn't...
That wasn't me. ‐Well,
376
00:22:43,191 --> 00:22:44,704
I'll find us a new
one. I'll call your mom
377
00:22:44,728 --> 00:22:46,407
‐and be back in a couple
hours. ‐Whoa. Hey.
378
00:22:46,431 --> 00:22:49,070
‐Hey, a couple hours?
‐We need her, okay?
379
00:22:49,103 --> 00:22:52,076
So just do your
thing. Charm her.
380
00:22:52,109 --> 00:22:54,682
Cha... Uh, charm her?
What, that's my thing?
381
00:22:54,715 --> 00:22:56,686
I'm the charmer?
382
00:22:56,719 --> 00:22:58,856
Okay, well, drive safe.
383
00:23:00,059 --> 00:23:02,063
‐ ‐
384
00:23:02,096 --> 00:23:04,367
Drive safe?
385
00:23:16,091 --> 00:23:18,462
They're storming statehouses,
governor's mansions,
386
00:23:18,495 --> 00:23:19,798
‐food banks. ‐Okay.
387
00:23:19,832 --> 00:23:20,977
Like, if‐if we could
hold a press conference,
388
00:23:21,001 --> 00:23:22,537
we could mitigate
some of the damage...
389
00:23:22,571 --> 00:23:23,840
Press conference?
390
00:23:23,873 --> 00:23:25,510
Well, who the fuck's
gonna watch it?
391
00:23:25,543 --> 00:23:26,722
‐We don't even have the
power on. ‐Well, I know...
392
00:23:26,746 --> 00:23:28,191
If a group of people
decide to take up arms
393
00:23:28,215 --> 00:23:29,919
because of rumors,
misinformation, then...
394
00:23:29,952 --> 00:23:31,531
Well, then we'll have to
shut it down, won't we?
395
00:23:31,555 --> 00:23:33,593
No, we can't lose
the statehouses.
396
00:23:33,626 --> 00:23:36,565
Where are they getting
their information from now?
397
00:23:36,599 --> 00:23:38,569
Word of mouth.
It's like a game
398
00:23:38,603 --> 00:23:41,007
of broken telephone. No
one knows what to believe.
399
00:23:41,041 --> 00:23:42,754
Apparently, some of these groups
are circulating newsletters,
400
00:23:42,778 --> 00:23:44,080
connecting dots
that don't exist.
401
00:23:44,113 --> 00:23:46,084
We are the government.
402
00:23:46,117 --> 00:23:48,088
We can do better
than newsletters.
403
00:23:49,190 --> 00:23:50,694
Okay.
404
00:23:50,727 --> 00:23:52,564
Yes? What? What is it?
405
00:23:52,597 --> 00:23:55,570
We found a crash site in
the eastern Allegheny.
406
00:23:55,604 --> 00:23:59,077
Definitely one, maybe
both, we're not sure.
407
00:23:59,110 --> 00:24:01,081
The stolen choppers, ma'am.
408
00:24:01,114 --> 00:24:03,620
Both? But we're not sure?
409
00:24:03,653 --> 00:24:06,826
We only discovered the debris
field in the last 90 minutes,
410
00:24:06,859 --> 00:24:09,030
but it's our equipment.
We know that much.
411
00:24:09,063 --> 00:24:10,634
How much is strewn
about will help us
412
00:24:10,667 --> 00:24:11,969
determine what we're looking at.
413
00:24:13,205 --> 00:24:15,175
Human remains?
414
00:24:15,209 --> 00:24:18,181
Not yet, but, um...
415
00:24:18,215 --> 00:24:21,054
a crash with a thousand
pounds of fuel onboard...
416
00:24:21,087 --> 00:24:23,826
Survival, uh...
417
00:24:26,231 --> 00:24:28,168
They're dead, ma'am.
418
00:24:28,201 --> 00:24:30,105
They've got to be.
419
00:24:53,118 --> 00:24:54,922
Oh.
420
00:25:16,799 --> 00:25:19,571
Uh...
421
00:25:21,141 --> 00:25:23,078
Uh.
422
00:25:30,627 --> 00:25:32,807
You know, it's pretty clear
Jennifer had something to do
423
00:25:32,831 --> 00:25:34,935
with those missing helicopters.
424
00:25:36,004 --> 00:25:38,810
The pilots, Agent Burgin?
425
00:25:43,753 --> 00:25:45,790
She sent them to
look for Hero, right?
426
00:25:48,295 --> 00:25:51,702
I‐I get it. I get it. I‐I...
427
00:25:53,238 --> 00:25:55,209
If I had a child out
there, I would do
428
00:25:55,242 --> 00:25:57,781
everything I could to find them.
429
00:25:59,918 --> 00:26:02,724
Except now we're
down one helicopter,
430
00:26:02,758 --> 00:26:07,233
and... the pilots
that she sent out‐‐
431
00:26:07,266 --> 00:26:10,105
Jennifer‐‐ to fly it...
432
00:26:10,139 --> 00:26:11,809
Uh, it just...
433
00:26:11,842 --> 00:26:14,147
It's... it's very, very bad.
434
00:26:14,180 --> 00:26:16,151
I mean...
435
00:26:16,184 --> 00:26:20,159
And Christine...
436
00:26:20,192 --> 00:26:23,766
if you were involved,
if you knew, I...
437
00:26:23,800 --> 00:26:25,904
I mean, I‐I don't
have to tell you...
438
00:26:25,937 --> 00:26:28,275
Can you blackmail
me some other time?
439
00:26:28,308 --> 00:26:30,279
I'm not blackmailing you.
440
00:26:40,032 --> 00:26:41,802
Hey.
441
00:26:41,836 --> 00:26:43,606
Hey, hey, hey, hey, hey.
442
00:26:43,639 --> 00:26:45,610
Are you okay?
443
00:26:46,645 --> 00:26:48,616
Hmm.
444
00:26:49,885 --> 00:26:52,189
Hey. Are you okay?
445
00:26:52,223 --> 00:26:54,260
Okay.
446
00:26:55,797 --> 00:26:58,636
I think I'm having
a miscarriage.
447
00:27:04,247 --> 00:27:06,952
Oh, no, no, no, no, no,
no, no. Hey. Hey, hey, hey.
448
00:27:06,986 --> 00:27:08,956
Let me help, okay?
449
00:27:08,990 --> 00:27:11,027
I got you. I got you.
450
00:27:15,703 --> 00:27:16,772
I got you.
451
00:27:19,945 --> 00:27:22,116
‐ ‐You're
okay. I got you.
452
00:27:23,786 --> 00:27:25,088
‐I got you. You're
okay. ‐
453
00:27:25,122 --> 00:27:26,324
It's gonna be okay.
454
00:27:28,963 --> 00:27:30,667
You're good.
455
00:27:30,700 --> 00:27:32,336
I got you, okay?
456
00:27:33,405 --> 00:27:35,409
How many weeks?
457
00:27:36,411 --> 00:27:39,718
Weeks? Uh...
458
00:27:39,751 --> 00:27:41,387
ten, maybe.
459
00:27:41,421 --> 00:27:43,124
I don't know.
460
00:27:43,158 --> 00:27:45,362
Haven't had time to
sleep, let alone...
461
00:27:46,431 --> 00:27:50,172
And so many people miscarried,
so I just thought I'd... Mm.
462
00:27:50,205 --> 00:27:52,276
Let's move that down a
little bit more, okay?
463
00:28:00,225 --> 00:28:03,699
I don't want anyone
to know about this.
464
00:28:03,733 --> 00:28:05,068
Of course.
465
00:28:05,102 --> 00:28:06,705
This stays between us.
466
00:28:12,449 --> 00:28:14,755
What is it?
467
00:28:14,788 --> 00:28:17,426
What's wrong?
468
00:28:17,459 --> 00:28:19,297
See that, right there?
469
00:28:19,330 --> 00:28:21,000
Right... there.
470
00:28:22,871 --> 00:28:24,207
That little flutter?
471
00:28:24,240 --> 00:28:26,244
That is a heartbeat.
472
00:28:26,277 --> 00:28:29,350
‐There was so much blood.
‐It's not uncommon.
473
00:28:29,383 --> 00:28:31,421
Just a scare.
474
00:28:31,454 --> 00:28:33,291
Is this your first?
475
00:28:33,325 --> 00:28:35,162
It's not my anything.
476
00:28:35,195 --> 00:28:37,399
Well, you are closer to...
477
00:28:37,433 --> 00:28:39,003
12 weeks.
478
00:28:41,474 --> 00:28:43,011
Is it a boy?
479
00:28:43,044 --> 00:28:46,284
We'll need a blood test
to know for sure, but
480
00:28:46,317 --> 00:28:48,021
pretty safe to say
you're having a girl.
481
00:28:50,092 --> 00:28:51,895
Take a listen.
482
00:29:00,345 --> 00:29:02,283
I'm sorry.
483
00:29:02,316 --> 00:29:05,155
There's just been so
much death.
484
00:29:05,188 --> 00:29:07,159
It's okay.
485
00:29:08,194 --> 00:29:10,465
Don't worry.
486
00:29:10,499 --> 00:29:12,904
Everything is gonna be okay.
487
00:31:39,263 --> 00:31:41,234
Drop it.
488
00:31:41,267 --> 00:31:44,006
‐Okay, drop it! ‐Okay.
489
00:31:45,041 --> 00:31:47,012
Who are you?
490
00:31:47,045 --> 00:31:48,415
You first.
491
00:31:54,326 --> 00:31:55,963
Ah. Fuck.
492
00:31:59,604 --> 00:32:01,642
‐Drop it! ‐Aah!
493
00:32:01,675 --> 00:32:03,378
‐Oh! ‐
494
00:32:03,411 --> 00:32:06,217
‐ ‐
495
00:32:33,572 --> 00:32:35,610
How long are we gonna do this?
496
00:32:35,643 --> 00:32:39,150
‐This your house? ‐Fuck
no, this isn't my house.
497
00:32:39,183 --> 00:32:42,022
We're both looking
for her. Cut the shit.
498
00:32:42,055 --> 00:32:43,659
She's not here.
499
00:32:43,692 --> 00:32:45,963
I've been here three weeks.
500
00:32:50,305 --> 00:32:52,409
Okay.
501
00:32:52,442 --> 00:32:54,514
I'm 525.
502
00:32:59,591 --> 00:33:02,129
‐355. ‐
503
00:33:04,400 --> 00:33:06,370
‐ ‐
504
00:33:08,341 --> 00:33:11,147
When'd she recruit you?
505
00:33:11,180 --> 00:33:14,286
I mean, w‐we must have come
in around the same time.
506
00:33:16,625 --> 00:33:18,194
Are you gonna say
anything, or...?
507
00:33:18,228 --> 00:33:19,731
We're not supposed to.
508
00:33:19,764 --> 00:33:22,269
We're not supposed
to be here, either.
509
00:33:23,204 --> 00:33:24,708
Did Fran give you this address?
510
00:33:24,741 --> 00:33:28,381
She told me I was the only
one who had it, our secret.
511
00:33:28,414 --> 00:33:30,753
Did she tell you that, too?
512
00:33:38,334 --> 00:33:41,007
‐Is your 1030 alive?
‐Oh, of course not.
513
00:33:43,244 --> 00:33:45,215
What the fuck am I
supposed to do now?
514
00:33:45,248 --> 00:33:49,189
Where, uh... where were
you when it happened?
515
00:33:49,223 --> 00:33:51,227
Middle of an op in Michigan.
516
00:33:51,260 --> 00:33:53,732
Years of recon.
517
00:33:53,766 --> 00:33:55,201
They pulled me out, told me
518
00:33:55,235 --> 00:33:58,007
they were sending me to
the State Department.
519
00:34:03,652 --> 00:34:06,057
They briefed me in a few weeks.
520
00:34:08,529 --> 00:34:10,600
The day it happened was
my first day on the job.
521
00:34:10,633 --> 00:34:12,704
Where were you?
522
00:34:13,672 --> 00:34:15,710
Oklahoma.
523
00:34:17,412 --> 00:34:19,751
They pulled me out,
sent me to the Pentagon.
524
00:34:19,784 --> 00:34:22,356
First day of work
when it happened.
525
00:34:22,389 --> 00:34:24,326
That's a hell of a coincidence.
526
00:34:24,360 --> 00:34:27,299
What? You think they knew?
527
00:34:28,903 --> 00:34:30,973
We're not supposed
to ask questions.
528
00:34:34,814 --> 00:34:36,585
Took me a while to
find all this shit.
529
00:34:36,618 --> 00:34:38,622
It was hidden all
over the house.
530
00:34:41,360 --> 00:34:44,366
I found this under
her bed.
531
00:34:49,310 --> 00:34:51,280
You mind if I, um...?
532
00:34:51,314 --> 00:34:53,484
Take whatever you want.
533
00:34:53,519 --> 00:34:55,488
I got what I need.
534
00:34:56,324 --> 00:34:58,428
She didn't use a tracer.
535
00:34:58,461 --> 00:35:00,800
She doesn't want to be found.
536
00:35:00,833 --> 00:35:03,237
Even by us.
537
00:35:04,239 --> 00:35:05,776
But I'll find her.
538
00:35:05,810 --> 00:35:07,412
She owes me an explanation.
539
00:35:07,446 --> 00:35:09,517
It's really not her fault.
540
00:35:11,555 --> 00:35:13,525
So, let me guess.
541
00:35:13,559 --> 00:35:16,430
Foster care?
542
00:35:16,464 --> 00:35:18,769
Juvie?
543
00:35:18,802 --> 00:35:21,307
Where'd they find you?
544
00:35:21,340 --> 00:35:23,545
We were chosen because
we have no one.
545
00:35:26,885 --> 00:35:28,856
That's not true.
546
00:35:28,889 --> 00:35:32,162
So, what, she recruited
you off the debate team?
547
00:35:32,195 --> 00:35:34,801
She ask your mom's permission?
548
00:35:43,752 --> 00:35:45,923
What are you gonna
do if you find her?
549
00:35:45,956 --> 00:35:48,428
I'm gonna put a bullet in
between her eyes, and then,
550
00:35:48,461 --> 00:35:52,169
I'm gonna live my life like a
person for the first time ever.
551
00:35:52,202 --> 00:35:54,173
You should do the same.
552
00:36:11,340 --> 00:36:12,510
Oh.
553
00:36:26,404 --> 00:36:28,942
Did you draw all these dicks?
554
00:36:29,944 --> 00:36:32,750
People grieve in their own way.
555
00:36:39,898 --> 00:36:41,500
You like teaching here?
556
00:36:41,535 --> 00:36:43,706
Not really.
557
00:36:43,739 --> 00:36:47,479
My girlfriend's a PhD
candidate‐‐ anthropology.
558
00:36:47,513 --> 00:36:49,249
She loves teaching.
559
00:36:49,283 --> 00:36:50,753
Teaching is exhausting,
unfulfilling,
560
00:36:50,786 --> 00:36:53,391
and requires being
around young people,
561
00:36:53,424 --> 00:36:56,565
which is not something
I particularly enjoy.
562
00:36:56,598 --> 00:36:59,938
I teach because I don't want
to work for the government
563
00:36:59,971 --> 00:37:01,942
or some evil
pharmaceutical monolith,
564
00:37:01,975 --> 00:37:03,979
and I've got bills.
565
00:37:04,012 --> 00:37:06,585
‐Or I did. ‐Sure, yeah.
566
00:37:06,618 --> 00:37:08,488
Everyone, uh...
everyone has a job.
567
00:37:08,522 --> 00:37:11,728
‐What's your job?
‐I'm also a teacher.
568
00:37:11,762 --> 00:37:13,331
‐Oh. ‐Yeah.
569
00:37:13,364 --> 00:37:15,503
Magic.
570
00:37:15,536 --> 00:37:18,509
It's, like, card tricks, escape
artistry, sleight of hand.
571
00:37:19,544 --> 00:37:21,548
What?
572
00:37:29,931 --> 00:37:31,902
Does she always run
off on secret missions
573
00:37:31,935 --> 00:37:33,515
‐without telling you where
she's going? ‐
574
00:37:33,539 --> 00:37:34,974
What, 355? Yeah.
575
00:37:35,008 --> 00:37:37,012
That's kind of her thing.
576
00:37:37,045 --> 00:37:39,450
355?
577
00:37:39,483 --> 00:37:41,454
What is that?
578
00:37:41,487 --> 00:37:43,424
You're supposed
to call her that?
579
00:37:43,458 --> 00:37:47,332
I have asked these questions,
and yes, pretty much, yeah.
580
00:37:47,365 --> 00:37:49,336
I'm supposed to call her that.
581
00:37:55,950 --> 00:37:58,922
Uh, so, what's in San Francisco?
582
00:37:58,956 --> 00:38:00,659
The lab.
583
00:38:00,693 --> 00:38:02,597
‐Right. ‐The only lab
that has what I need
584
00:38:02,630 --> 00:38:03,775
‐to do the work properly.
‐Right, right. The lab.
585
00:38:03,799 --> 00:38:05,468
That's right.
586
00:38:06,805 --> 00:38:08,450
It just sounds like there's
more to it than that,
587
00:38:08,474 --> 00:38:09,443
but...
588
00:38:09,476 --> 00:38:11,413
‐What do I know? ‐There
is highly technical,
589
00:38:11,447 --> 00:38:12,950
highly secret
research in that lab.
590
00:38:12,984 --> 00:38:14,954
The kind of research
that only two people
591
00:38:14,988 --> 00:38:16,734
‐in the entire world know
about. ‐Two people. Right.
592
00:38:16,758 --> 00:38:18,437
You and your secret San
Francisco boyfriend?
593
00:38:18,461 --> 00:38:20,331
I'm gay.
594
00:38:20,365 --> 00:38:22,603
‐Oh. ‐But I need this software
595
00:38:22,637 --> 00:38:24,908
and years of data and samples‐‐
596
00:38:24,941 --> 00:38:27,780
15 years' worth‐‐
597
00:38:27,814 --> 00:38:30,653
before you're too old to be
reproductively interesting.
598
00:38:30,686 --> 00:38:33,659
"Reproductively
interesting"? Wow.
599
00:38:33,692 --> 00:38:36,531
Okay. Uh...
600
00:38:36,565 --> 00:38:39,436
Y‐Yeah, I thought... Can't
men... Men can, uh...
601
00:38:39,469 --> 00:38:42,777
Sure, men can reproduce
well past 40, but...
602
00:38:42,810 --> 00:38:44,547
should they?
603
00:38:44,581 --> 00:38:47,052
After 40, the caliber
of your genetic material
604
00:38:47,085 --> 00:38:50,726
is seriously downgraded
if not entirely impaired.
605
00:38:50,759 --> 00:38:51,928
Yeah, I'm 27.
606
00:38:51,962 --> 00:38:53,364
You look older.
607
00:38:53,397 --> 00:38:54,567
Okay. Well, it's kind of been
608
00:38:54,601 --> 00:38:55,569
a bit of a stressful few months,
609
00:38:55,603 --> 00:38:57,439
but thank you for
pointing that out, Doctor.
610
00:39:01,480 --> 00:39:03,484
Is there anything else to drink?
611
00:39:04,787 --> 00:39:08,094
There's... chardonnay.
612
00:39:49,544 --> 00:39:50,846
Ma'am?
613
00:39:50,879 --> 00:39:52,850
Are you okay?
614
00:39:56,090 --> 00:39:57,860
They said they'd call
615
00:39:57,893 --> 00:40:00,131
when they got to Boston.
Why haven't they called?
616
00:40:00,164 --> 00:40:01,801
They have identified the remains
617
00:40:01,835 --> 00:40:03,538
of the two pilots
from the crash.
618
00:40:03,572 --> 00:40:05,843
General Reed confirmed
a few minutes ago.
619
00:40:05,876 --> 00:40:07,479
Nothing about Yorick.
620
00:40:17,800 --> 00:40:19,771
Do you think...
621
00:40:19,804 --> 00:40:21,775
I mean,
622
00:40:21,808 --> 00:40:24,146
could she have
killed those pilots?
623
00:40:25,716 --> 00:40:28,154
No.
624
00:40:28,187 --> 00:40:31,728
No, it‐it was a
horrible accident.
625
00:40:31,761 --> 00:40:34,767
I mean, she said she'd
take care of them.
626
00:40:37,506 --> 00:40:39,476
Did she think I wanted...
627
00:40:43,552 --> 00:40:45,522
She works for me.
628
00:40:45,556 --> 00:40:47,092
Ma'am, this isn't your fault.
629
00:40:47,125 --> 00:40:48,605
‐It was an accident.
‐Pull everything we have
630
00:40:48,629 --> 00:40:50,733
on the Culper Ring.
Whatever we can find.
631
00:40:50,766 --> 00:40:53,137
She brought back hard drives
from her field office.
632
00:40:53,170 --> 00:40:54,841
I want... I want them decrypted.
633
00:40:54,874 --> 00:40:57,613
Okay. I can enlist some
of our tech people.
634
00:40:57,647 --> 00:41:00,519
Maybe a CIA analyst.
635
00:41:00,552 --> 00:41:02,489
But what do we
636
00:41:02,523 --> 00:41:03,992
tell them it's about?
637
00:41:04,026 --> 00:41:06,731
I'll worry
about the cover story.
638
00:41:06,765 --> 00:41:08,267
You just do it.
639
00:41:08,300 --> 00:41:11,741
I need to find out who
the fuck my son is with.
640
00:41:15,148 --> 00:41:17,118
‐Are you okay? You
seem... ‐I'm fine.
641
00:41:17,152 --> 00:41:18,855
I'm fine. I'm fine, ma'am.
642
00:41:18,889 --> 00:41:20,224
Just tired.
643
00:41:21,260 --> 00:41:22,663
Let's not be late.
644
00:41:57,298 --> 00:42:00,539
We're so glad you're home.
645
00:42:35,676 --> 00:42:38,247
You must be exhausted,
646
00:42:38,280 --> 00:42:40,318
but everyone is so
happy that you're home.
647
00:42:40,351 --> 00:42:43,224
I'm‐I'm just down the
hall if you need anything.
648
00:42:44,894 --> 00:42:47,265
I'm sorry about
your, uh, father.
649
00:42:47,298 --> 00:42:48,835
He was a good man.
650
00:42:48,869 --> 00:42:51,841
Thank you.
651
00:42:51,875 --> 00:42:55,181
None of this turned out the
way he would have wanted it.
652
00:42:55,214 --> 00:42:57,185
Regina, I know
653
00:42:57,218 --> 00:42:58,855
we haven't always
seen eye to eye.
654
00:42:58,889 --> 00:43:00,859
When you were on The View,
655
00:43:00,893 --> 00:43:03,665
you called me strident.
656
00:43:03,698 --> 00:43:06,671
None of that matters now.
657
00:43:06,704 --> 00:43:09,744
This place is a Rachel
Maddow fever dream.
658
00:43:11,681 --> 00:43:13,350
We have to stick together.
659
00:43:19,062 --> 00:43:21,901
How do I get my hands
on some decent hair dye?
660
00:43:21,935 --> 00:43:23,972
I came out of that coma
661
00:43:24,005 --> 00:43:27,212
‐looking like the Crypt
Keeper. ‐
662
00:43:27,245 --> 00:43:29,015
Some of the women
in the basement
663
00:43:29,049 --> 00:43:32,690
have the drugstore
box stuff. I...
664
00:43:32,723 --> 00:43:34,961
‐I could ask them. ‐I
haven't dyed my own hair
665
00:43:34,994 --> 00:43:36,631
since I was a teenager.
666
00:43:36,664 --> 00:43:39,102
It's actually not that hard.
667
00:43:39,136 --> 00:43:40,639
I'm happy to help.
668
00:43:40,672 --> 00:43:42,910
Your father won in a landslide,
669
00:43:42,943 --> 00:43:45,649
and we still ended up
with socialists in charge.
670
00:43:45,682 --> 00:43:48,020
Except you're here now.
671
00:43:49,690 --> 00:43:51,895
People are gonna
have to pick sides.
672
00:43:51,928 --> 00:43:53,397
Rest up.
673
00:43:53,430 --> 00:43:55,001
You have friends here.
674
00:43:58,107 --> 00:44:00,746
Oh, sorry.
675
00:44:00,779 --> 00:44:02,248
I can come back.
676
00:44:02,282 --> 00:44:04,219
Oh, no, it's‐it's fine.
677
00:44:04,252 --> 00:44:06,423
It was... It was
good to talk to you.
678
00:44:06,456 --> 00:44:07,927
Thanks for stopping by.
679
00:44:07,960 --> 00:44:09,362
I look forward
680
00:44:09,396 --> 00:44:10,766
to more time together.
681
00:44:12,001 --> 00:44:13,638
Me, too.
682
00:44:14,472 --> 00:44:17,045
Madam Secretary.
683
00:44:17,078 --> 00:44:19,149
Madam President.
684
00:44:21,888 --> 00:44:23,892
Suddenly so many Madams.
685
00:44:24,927 --> 00:44:27,700
‐That is true. ‐Madam
this. Madam that.
686
00:44:27,733 --> 00:44:29,336
In here, there,
everywhere. Madams.
687
00:44:29,369 --> 00:44:32,342
Now more than ever, I‐I guess.
688
00:44:33,879 --> 00:44:35,849
I wanted to speak with you.
689
00:44:35,883 --> 00:44:38,254
Oh, I'm sure you do.
690
00:44:38,287 --> 00:44:41,260
You've got the run of the place.
691
00:44:41,293 --> 00:44:43,832
Imagine you're not...
692
00:44:43,865 --> 00:44:46,236
keen to give it up.
693
00:44:46,270 --> 00:44:48,875
We're all working together.
All hands on deck.
694
00:44:48,909 --> 00:44:51,213
Oh, as long as you're in charge.
695
00:44:57,025 --> 00:44:59,296
Is there anything
to eat around here?
696
00:44:59,329 --> 00:45:02,302
I could eat just about anything
697
00:45:02,335 --> 00:45:04,272
as long as it isn't hummus.
698
00:45:04,306 --> 00:45:06,978
I'll
see what I can do.
699
00:45:07,011 --> 00:45:08,882
Thanks.
700
00:45:08,915 --> 00:45:10,117
Okay, can you...
701
00:45:10,151 --> 00:45:11,396
Can you explain it to
me just one more time?
702
00:45:11,420 --> 00:45:13,424
They're deficient
703
00:45:13,457 --> 00:45:16,063
in an enzyme called
5‐alpha reductase.
704
00:45:16,096 --> 00:45:17,408
‐Okay. ‐It's the one that
converts testosterone
705
00:45:17,432 --> 00:45:19,904
‐into dihydrotestosterone.
‐To dihydrotestosterone.
706
00:45:19,937 --> 00:45:21,975
‐That's... Okay. Okay.
‐Completely commonplace
707
00:45:22,008 --> 00:45:23,778
in a remote area of
the Dominican Republic.
708
00:45:23,812 --> 00:45:25,749
Babies are born,
assigned female,
709
00:45:25,782 --> 00:45:29,857
only to discover male sex
organs that descend in puberty.
710
00:45:29,890 --> 00:45:33,130
Oh. And then...
711
00:45:33,163 --> 00:45:36,270
there's androgen
insensitivity syndrome.
712
00:45:36,303 --> 00:45:39,442
One in 20,000 genetically
XY births are resistant
713
00:45:39,476 --> 00:45:41,146
to androgens, the male hormones,
714
00:45:41,179 --> 00:45:43,919
and so babies are born
with internal testes
715
00:45:43,952 --> 00:45:46,256
but typically female
external traits.
716
00:45:46,290 --> 00:45:49,229
Millions of women
dropped dead that day,
717
00:45:49,262 --> 00:45:52,468
some of whom had no idea
they even had a Y chromosome.
718
00:45:56,511 --> 00:45:58,982
Can I ask you a question?
719
00:45:59,015 --> 00:46:01,019
‐No, thanks.
‐
720
00:46:05,194 --> 00:46:07,165
Why this place?
721
00:46:07,198 --> 00:46:09,804
Your apartment
seemed nice enough.
722
00:46:09,837 --> 00:46:12,141
I didn't have enough Jim
Crow‐era stained glass
723
00:46:12,175 --> 00:46:13,143
at my place.
724
00:46:15,949 --> 00:46:17,285
Okay.
725
00:46:19,189 --> 00:46:21,360
It's just, um...
726
00:46:25,267 --> 00:46:27,005
I saw the crib
727
00:46:27,038 --> 00:46:29,142
‐in your, uh... ‐And
you made assumptions.
728
00:46:29,175 --> 00:46:31,480
I don't have a kid.
729
00:46:31,514 --> 00:46:34,119
‐Ok‐Okay. ‐
730
00:46:34,152 --> 00:46:35,956
Just, you have a crib, though.
731
00:46:35,989 --> 00:46:36,758
Men love to ask
women about children,
732
00:46:36,791 --> 00:46:38,427
‐don't they?
‐Didn't you just say
733
00:46:38,460 --> 00:46:40,599
‐that there's no such thing
as men and women? ‐Yeah,
734
00:46:40,632 --> 00:46:42,101
I didn't say there's
no such thing.
735
00:46:42,135 --> 00:46:45,041
I said there's
infinite variations.
736
00:46:45,074 --> 00:46:46,352
And the idea that
I'll be working
737
00:46:46,376 --> 00:46:48,180
to bring back men is reductive
738
00:46:48,213 --> 00:46:49,926
‐and ridiculous and beyond
stupid. ‐Okay. Okay, I'm sorry.
739
00:46:49,950 --> 00:46:52,155
Look, I was just asking
because you seem sad.
740
00:46:52,188 --> 00:46:54,025
I seem sad?
741
00:46:55,896 --> 00:46:58,233
Look around you.
742
00:46:59,537 --> 00:47:01,106
You understand how
fucked we are, right?
743
00:47:02,141 --> 00:47:04,112
Yeah.
744
00:47:04,145 --> 00:47:06,116
If I can figure out
why you survived‐‐
745
00:47:06,149 --> 00:47:07,920
and that's a big if‐‐
746
00:47:07,953 --> 00:47:09,957
and I can somehow figure
out a way to replicate it
747
00:47:09,990 --> 00:47:12,462
or replicate you‐‐ and again,
that's an even bigger if‐‐
748
00:47:12,495 --> 00:47:16,537
none of that even begins
to scratch the surface
749
00:47:16,571 --> 00:47:18,842
of what we have lost.
750
00:47:20,612 --> 00:47:24,419
Which is not, and I cannot
emphasize this enough...
751
00:47:25,421 --> 00:47:27,091
men.
752
00:47:28,293 --> 00:47:30,966
Not everyone with a Y
chromosome is a man.
753
00:47:34,039 --> 00:47:38,147
We lost so many people that day.
754
00:47:39,149 --> 00:47:43,323
So many brilliant women.
755
00:47:43,357 --> 00:47:47,331
: And biodiversity.
756
00:47:49,035 --> 00:47:50,972
Because...
757
00:47:51,006 --> 00:47:53,143
it's not just us.
758
00:47:56,249 --> 00:47:58,220
It's monkeys.
759
00:47:58,253 --> 00:48:00,124
Giraffes.
760
00:48:01,126 --> 00:48:02,261
Tigers.
761
00:48:03,598 --> 00:48:05,234
Dogs.
762
00:48:07,071 --> 00:48:08,675
Lemurs.
763
00:48:08,708 --> 00:48:10,946
Koalas.
764
00:48:12,315 --> 00:48:13,585
Coyotes.
765
00:48:29,015 --> 00:48:30,986
I don't envy you.
766
00:48:33,023 --> 00:48:36,496
You won't have much of a
life from now on, will you?
767
00:48:44,379 --> 00:48:45,549
Hey.
768
00:48:45,582 --> 00:48:47,385
‐We got to go. ‐Did
you talk to my mom?
769
00:48:47,418 --> 00:48:48,988
Your mom?
770
00:48:49,022 --> 00:48:51,293
Oh, yeah, my mom is
Jennifer Brown, by the way.
771
00:48:51,326 --> 00:48:52,471
‐You should probably know
that. ‐
772
00:48:52,495 --> 00:48:53,998
Wait a sec. Wait.
773
00:48:54,032 --> 00:48:56,236
I spoke with her.
774
00:48:57,238 --> 00:48:59,275
We're authorized to continue
on to San Francisco.
775
00:48:59,309 --> 00:49:01,948
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait, wait. Wait, what?
776
00:49:01,981 --> 00:49:03,383
That's it? That's all she said?
777
00:49:03,417 --> 00:49:05,121
She said hi, too.
778
00:49:05,154 --> 00:49:06,657
Hey, listen,
779
00:49:06,691 --> 00:49:08,002
‐what I said...
‐Sh‐She's less vanilla
780
00:49:08,026 --> 00:49:09,429
once you get to know her.
781
00:49:09,462 --> 00:49:10,999
‐Uh... ‐They're using tear gas
782
00:49:11,032 --> 00:49:12,211
every 30 minutes,
so we'll move out
783
00:49:12,235 --> 00:49:14,072
after the next round.
784
00:49:15,241 --> 00:49:16,544
Gear up.
785
00:49:19,115 --> 00:49:20,451
Um...
786
00:49:20,484 --> 00:49:22,088
Hey. ‐Yeah?
787
00:49:22,121 --> 00:49:23,423
What's wrong with her?
788
00:49:23,457 --> 00:49:24,660
Oh, she's drunk.
789
00:49:24,693 --> 00:49:26,429
Oh, my God.
790
00:49:26,463 --> 00:49:29,068
Hey, hey, what happened?
791
00:49:32,341 --> 00:49:33,978
Okay.
55791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.