Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,509 --> 00:00:05,329
A body was found.
2
00:00:05,431 --> 00:00:06,431
- Shit.
- Oh, my God.
3
00:00:06,512 --> 00:00:07,512
It's my son.
4
00:00:07,593 --> 00:00:08,783
We brought him here.
5
00:00:08,875 --> 00:00:09,895
We left him!
6
00:00:09,996 --> 00:00:11,636
Where did you lot
disappear to last night?
7
00:00:11,718 --> 00:00:13,718
You know nothing
8
00:00:14,401 --> 00:00:16,581
nothing!
9
00:00:16,683 --> 00:00:18,233
He's dead because of us!
10
00:00:18,325 --> 00:00:19,905
- [Anna] I know!
- Then take a breath!
11
00:00:20,007 --> 00:00:21,704
[Jack] Oh, well. I just
wanted to introduce you
12
00:00:21,728 --> 00:00:23,108
to your new supervisor.
13
00:00:23,210 --> 00:00:24,470
Covid Mandy?
14
00:00:24,571 --> 00:00:26,309
Have you told anyone what
happened in the car park?
15
00:00:26,333 --> 00:00:28,343
- [Tish] No.
- [Cat] Don't.
16
00:00:28,776 --> 00:00:30,716
It's not too late
to go to the police.
17
00:00:30,818 --> 00:00:31,898
We shoved him in a car boot
18
00:00:31,939 --> 00:00:33,397
then left him in the
middle of nowhere.
19
00:00:33,421 --> 00:00:34,681
[Anna] Max will believe us.
20
00:00:34,782 --> 00:00:36,852
- Looking for a new DS.
- You want me?
21
00:00:36,945 --> 00:00:39,565
Mandy Thomas. Come
with us, please.
22
00:00:39,668 --> 00:00:41,668
Forensics found a credit
card in the woods.
23
00:00:43,271 --> 00:00:45,271
If we hold our nerve,
24
00:00:46,114 --> 00:00:48,124
and stick together
25
00:00:49,038 --> 00:00:51,038
this will pass.
26
00:01:01,651 --> 00:01:03,771
[theme music playing]
27
00:01:40,773 --> 00:01:42,823
[theme music ends]
28
00:01:44,537 --> 00:01:46,617
- [creaks]
- [burbles]
29
00:01:49,942 --> 00:01:51,952
[birds chirping]
30
00:01:59,112 --> 00:02:01,112
[gushes]
31
00:02:11,485 --> 00:02:13,485
- [door closes]
- [Max] You're gonna be late.
32
00:02:14,088 --> 00:02:16,088
Come on, I'll give you a lift.
33
00:02:16,491 --> 00:02:18,491
You okay?
34
00:02:20,015 --> 00:02:22,015
Is this about Tamsin?
35
00:02:23,218 --> 00:02:25,658
She'll cool off. Just
give her some space.
36
00:02:26,381 --> 00:02:28,561
And if that doesn't
work, after your birthday
37
00:02:28,664 --> 00:02:30,064
we'll pack our bags
and do a runner.
38
00:02:30,105 --> 00:02:31,365
You and me, somewhere hot.
39
00:02:31,467 --> 00:02:32,907
Leave the kids to
fend for themselves
40
00:02:32,948 --> 00:02:34,888
till they're thirty.
41
00:02:34,990 --> 00:02:36,990
Sound good?
42
00:02:37,713 --> 00:02:38,983
Sounds amazing.
43
00:02:39,075 --> 00:02:41,075
Get a shift on.
44
00:02:50,487 --> 00:02:52,487
[car door shuts]
45
00:02:58,455 --> 00:03:00,455
Babe? Anna?
46
00:03:04,822 --> 00:03:06,642
[car doors shuts]
47
00:03:06,744 --> 00:03:09,514
We're interviewing everyone to
get some background on Jack.
48
00:03:10,789 --> 00:03:12,789
I can't sit in on yours, though.
49
00:03:29,449 --> 00:03:30,709
I've got 200 quid to my name.
50
00:03:30,810 --> 00:03:32,630
I can't afford to
pay some blackmailer!
51
00:03:32,732 --> 00:03:33,909
- [Louie] Me, neither.
- We need
52
00:03:33,933 --> 00:03:35,443
to tell Max what happened.
53
00:03:35,535 --> 00:03:37,675
We can't, we agreed.
54
00:03:37,777 --> 00:03:40,237
So, we change our minds.
A man died, Nancy!
55
00:03:40,340 --> 00:03:42,160
Yeah, because of us!
It's manslaughter.
56
00:03:42,262 --> 00:03:44,322
I'm not going back to
prison for Jack Evans.
57
00:03:44,424 --> 00:03:46,794
I can't hide it from Max. He
can tell something's wrong!
58
00:03:47,268 --> 00:03:48,368
You have to try.
59
00:03:48,469 --> 00:03:49,909
Do you think Mandy
sent that message?
60
00:03:49,950 --> 00:03:51,570
It could be anyone
from the party.
61
00:03:51,672 --> 00:03:53,092
I'll check the staff list,
62
00:03:53,194 --> 00:03:54,571
see if I can match
the phone numbers.
63
00:03:54,595 --> 00:03:56,133
Do you know what Mandy
said to the police?
64
00:03:56,157 --> 00:03:57,377
Max wouldn't tell me.
65
00:03:57,478 --> 00:03:59,538
If she saw us with Jack,
we'd already be arrested.
66
00:03:59,641 --> 00:04:01,641
Not if she wants
money out of us.
67
00:04:02,764 --> 00:04:03,914
[Tish] Morning.
68
00:04:04,005 --> 00:04:05,825
- Hi.
- Hey, Tish.
69
00:04:05,927 --> 00:04:08,087
Gareth says, the police
are interviewing everyone.
70
00:04:09,451 --> 00:04:11,071
[sniffles] I need caffeine.
71
00:04:11,173 --> 00:04:13,183
[Anna chuckles]
72
00:04:18,901 --> 00:04:20,901
What if it's Tish?
73
00:04:21,344 --> 00:04:23,874
- She wouldn't.
- She saw us with Jack.
74
00:04:24,667 --> 00:04:27,247
Yeah, and if it's not Tish,
75
00:04:27,350 --> 00:04:29,350
what's stopping her
from telling the police?
76
00:04:30,313 --> 00:04:32,223
- I'll talk to her.
- No, wait.
77
00:04:32,316 --> 00:04:34,856
- And say what?
- I don't know, just like,
78
00:04:34,958 --> 00:04:36,958
- sound her out.
- No, no, it's too risky.
79
00:04:37,801 --> 00:04:39,101
[Gareth] Louie?
80
00:04:39,203 --> 00:04:40,623
Police want a chat.
81
00:04:40,724 --> 00:04:42,764
I thought you could go
first, get it out of the way?
82
00:04:43,047 --> 00:04:45,807
Oh, you too, Tish. Police
interview's upstairs.
83
00:04:46,691 --> 00:04:48,691
It's just a formality,
they won't bite.
84
00:04:59,865 --> 00:05:01,285
Tish.
85
00:05:01,387 --> 00:05:02,807
- Yeah?
- Miss Hopkins?
86
00:05:02,908 --> 00:05:04,288
Could you come with us, please?
87
00:05:04,390 --> 00:05:06,910
Louie, you're over there.
88
00:05:09,035 --> 00:05:10,335
Hello, um.
89
00:05:10,436 --> 00:05:12,136
- Louise, is it?
- Louie.
90
00:05:12,238 --> 00:05:14,718
Oh, can you take a
seat for us, Louie.
91
00:05:16,843 --> 00:05:19,413
I'm Detective Superintendent
Holland, I think you know...
92
00:05:20,086 --> 00:05:22,086
DS Price?
93
00:05:22,769 --> 00:05:24,909
I understand you're
related to Jack Evans.
94
00:05:25,012 --> 00:05:27,152
Yeah, he's my nephew.
95
00:05:27,254 --> 00:05:29,984
- Was my nephew.
- I'm sorry for your loss.
96
00:05:31,499 --> 00:05:33,999
The circumstances
of Mr. Evans' death
97
00:05:34,101 --> 00:05:37,591
is unexplained at this time,
so we're questioning everyone
98
00:05:38,306 --> 00:05:39,666
to try and establish
what happened.
99
00:05:39,707 --> 00:05:40,727
Yeah.
100
00:05:40,829 --> 00:05:42,449
So, can we start with
the brewery party.
101
00:05:42,550 --> 00:05:44,550
What time did you get here?
102
00:05:45,313 --> 00:05:49,163
[clears throat] I went
home to get changed
103
00:05:49,638 --> 00:05:52,678
and I came back around 7:30.
104
00:05:54,643 --> 00:05:56,261
[Griffiths] During the
course of the evening,
105
00:05:56,285 --> 00:05:58,105
did you speak to Mr. Evans?
106
00:05:58,207 --> 00:06:00,207
Yes, he came over to our table.
107
00:06:00,890 --> 00:06:02,970
- What did you talk about?
- Um
108
00:06:03,893 --> 00:06:05,033
just small talk, really.
109
00:06:05,134 --> 00:06:07,144
Was Jack affected by
alcohol at that time?
110
00:06:09,259 --> 00:06:12,099
Yeah, he was drunk.
Yeah. But not
111
00:06:13,023 --> 00:06:15,033
not falling-down drunk.
112
00:06:18,188 --> 00:06:19,888
- Were you drinking alcohol?
- No.
113
00:06:19,990 --> 00:06:22,450
My father was an alcoholic,
I suppose he put me off.
114
00:06:22,553 --> 00:06:25,523
[chuckles] Ironic that I
ended up working at a brewery.
115
00:06:26,557 --> 00:06:29,157
Do you think Jack was under
the influence of drugs at all?
116
00:06:30,201 --> 00:06:31,461
Um, I wouldn't know.
117
00:06:31,563 --> 00:06:33,973
Lemsip is about as
risqué as I get.
118
00:06:34,766 --> 00:06:36,306
He'd done some coke.
119
00:06:36,408 --> 00:06:37,905
Maybe other stuff as
well, I don't know.
120
00:06:37,929 --> 00:06:39,929
Did you witness any
drug-taking firsthand?
121
00:06:40,492 --> 00:06:41,832
I know the signs.
122
00:06:41,934 --> 00:06:45,144
Did Mr. Evans have a history
of recreational drug use?
123
00:06:46,098 --> 00:06:48,158
Yeah.
124
00:06:48,260 --> 00:06:49,680
[Holland] Prescription?
125
00:06:49,782 --> 00:06:51,322
I'm not sure.
126
00:06:51,424 --> 00:06:53,434
[Max] What time did
you leave the party?
127
00:06:53,786 --> 00:06:55,786
Dunno.
128
00:06:56,910 --> 00:06:58,850
It was around midnight.
129
00:06:58,952 --> 00:07:00,952
And where was
Mr. Evans at that time?
130
00:07:03,236 --> 00:07:05,236
I wasn't paying attention.
131
00:07:06,640 --> 00:07:08,700
Actually...
132
00:07:08,802 --> 00:07:10,542
I think he was inside.
133
00:07:10,644 --> 00:07:13,134
- Maybe at the bar?
- Who was he with?
134
00:07:14,849 --> 00:07:16,849
I don't know.
135
00:07:18,052 --> 00:07:20,322
Did you see Mr. Evans talking
to anyone when you left?
136
00:07:20,415 --> 00:07:21,995
Nope.
137
00:07:22,096 --> 00:07:24,096
Just drive, Nance.
138
00:07:24,419 --> 00:07:27,699
We got into the car and
I drove everyone home.
139
00:07:28,383 --> 00:07:31,493
"Everyone" being Anna,
Louie and Catrin?
140
00:07:31,587 --> 00:07:33,687
That's right.
141
00:07:33,789 --> 00:07:35,789
Do you remember
142
00:07:36,232 --> 00:07:38,232
the last time you
saw your nephew?
143
00:07:43,199 --> 00:07:45,199
[Max] Louie?
144
00:07:46,282 --> 00:07:48,282
Yeah, he was
standing at the bar.
145
00:07:50,647 --> 00:07:52,347
What do you think happened?
146
00:07:52,449 --> 00:07:54,449
That's what we're
trying to establish.
147
00:07:54,771 --> 00:07:56,631
Was it a heart attack?
148
00:07:56,733 --> 00:07:57,803
I mean,
149
00:07:57,895 --> 00:07:59,895
- you must have some idea?
- Not yet.
150
00:08:00,417 --> 00:08:02,857
But I can assure you we
will get the bottom of it.
151
00:08:12,150 --> 00:08:16,070
[music playing]
152
00:08:35,134 --> 00:08:37,144
[door opens]
153
00:08:39,139 --> 00:08:40,919
[water gushing]
154
00:08:41,021 --> 00:08:43,021
It wasn't me in those woods.
155
00:08:44,344 --> 00:08:46,174
Someone stole my purse.
156
00:08:46,266 --> 00:08:48,406
That's who they
should be looking for.
157
00:08:48,509 --> 00:08:50,569
It's true.
158
00:08:50,671 --> 00:08:52,671
I swear.
159
00:08:53,554 --> 00:08:54,624
Okay.
160
00:08:54,715 --> 00:08:56,715
I've never known anyone
who's died before.
161
00:08:59,080 --> 00:09:01,080
I can't get my head around it.
162
00:09:02,924 --> 00:09:04,314
Few days ago he
was walking around
163
00:09:04,405 --> 00:09:06,405
like everything was normal.
164
00:09:08,370 --> 00:09:10,370
But now he's gone, like
165
00:09:12,214 --> 00:09:14,224
erased.
166
00:09:16,178 --> 00:09:18,178
And I know he was a tosser but
167
00:09:19,422 --> 00:09:21,622
- that's just brutal.
- Are you all right?
168
00:09:27,390 --> 00:09:29,390
Why don't people like me?
169
00:09:34,478 --> 00:09:37,498
Because you pick fights.
And you're judgmental.
170
00:09:37,601 --> 00:09:38,938
And when you're
serving in the canteen
171
00:09:38,962 --> 00:09:40,002
you're borderline hostile.
172
00:09:40,043 --> 00:09:41,993
My gran says, life's
a competition.
173
00:09:42,086 --> 00:09:43,543
You'll have a better
chance of winning
174
00:09:43,567 --> 00:09:45,567
if you fry the chips properly.
175
00:09:49,854 --> 00:09:51,864
[sighs]
176
00:09:53,338 --> 00:09:56,518
Turns out that Mandy went
home with Martin from packing.
177
00:09:56,621 --> 00:09:58,161
And him with that rash...
178
00:09:58,263 --> 00:10:00,303
Do you think there'll be
compensation for the shock?
179
00:10:00,385 --> 00:10:02,465
The brewery has got a duty
of care to its workers.
180
00:10:02,988 --> 00:10:05,048
This is Wales, Gwen,
not Los Angeles.
181
00:10:05,150 --> 00:10:08,030
No offence Gwen, but can
you sashay away please?
182
00:10:08,594 --> 00:10:10,604
[clangs]
183
00:10:11,277 --> 00:10:12,617
Has anyone spoken to Tish?
184
00:10:12,718 --> 00:10:15,198
Gareth said she went
home after the interview.
185
00:10:15,722 --> 00:10:17,142
She wouldn't have said anything.
186
00:10:17,243 --> 00:10:19,473
Then why go home? It's
like she is avoiding us.
187
00:10:19,566 --> 00:10:21,026
Maybe she did send that message.
188
00:10:21,127 --> 00:10:24,307
- No way, it's not like her.
- You've changed your tune.
189
00:10:24,411 --> 00:10:26,411
I checked the staff list and
190
00:10:26,853 --> 00:10:28,231
there's no match for
the phone number.
191
00:10:28,255 --> 00:10:30,315
So, they're using a burner,
that's what I would do.
192
00:10:30,417 --> 00:10:32,355
- It's got to be someone here.
- What are you doing?
193
00:10:32,379 --> 00:10:34,479
- Messaging back.
- Anna, no.
194
00:10:34,582 --> 00:10:36,862
We need to buy time to
figure out who's doing this.
195
00:10:40,428 --> 00:10:42,428
Anna! This is a really bad idea.
196
00:10:50,078 --> 00:10:52,078
[phone chimes]
197
00:11:14,024 --> 00:11:16,034
- Hey.
- Hey.
198
00:11:17,187 --> 00:11:20,587
- Is that your boss?
- Yeah. She's all right.
199
00:11:21,191 --> 00:11:23,191
Wouldn't want to be in
her bad books though.
200
00:11:24,194 --> 00:11:26,684
- Good day?
- Not really.
201
00:11:27,598 --> 00:11:29,738
- Sorry.
- Oh, it's all right.
202
00:11:29,840 --> 00:11:31,480
You're excited about
your work, it's nice.
203
00:11:31,522 --> 00:11:33,222
Was your interview okay?
204
00:11:33,324 --> 00:11:34,714
Yeah.
205
00:11:34,806 --> 00:11:38,086
But one of the girls went
home afterwards, Tish Hopkins.
206
00:11:38,610 --> 00:11:40,590
Was she all right?
207
00:11:40,692 --> 00:11:42,192
We're worried about her.
208
00:11:42,294 --> 00:11:44,124
What kind of worried?
209
00:11:44,216 --> 00:11:47,136
Just that she's all
right. [chuckles]
210
00:11:47,780 --> 00:11:48,877
Well, she wasn't very helpful.
211
00:11:48,901 --> 00:11:50,901
Said she was too drunk
to remember much.
212
00:11:53,025 --> 00:11:54,565
Did anyone see Jack
leave the party?
213
00:11:54,667 --> 00:11:56,407
Babe
214
00:11:56,509 --> 00:11:58,209
you know, I can't
talk about this.
215
00:11:58,311 --> 00:11:59,491
It's me.
216
00:11:59,592 --> 00:12:00,930
[Max] There's promotion
boards at work coming up,
217
00:12:00,954 --> 00:12:02,964
I need to do
everything by the book.
218
00:12:03,637 --> 00:12:04,637
Who am I gonna tell?
219
00:12:04,718 --> 00:12:06,758
I don't want to
jeopardize anything.
220
00:12:10,884 --> 00:12:12,894
Sure.
221
00:12:16,650 --> 00:12:17,790
There's a briefing tonight
222
00:12:17,892 --> 00:12:20,212
so, I won't be back
for a few hours.
223
00:12:21,576 --> 00:12:23,576
I'll drop you home.
224
00:12:26,381 --> 00:12:28,381
Just these, please.
225
00:12:29,024 --> 00:12:31,954
- [scanner beeping]
- [bag rustling]
226
00:12:35,591 --> 00:12:37,831
- [beeps]
- [telephone ringing]
227
00:12:45,561 --> 00:12:47,181
[breathes deeply]
228
00:12:47,283 --> 00:12:49,293
[birds chirping]
229
00:12:55,211 --> 00:12:57,390
[Holland] It's highly likely
that someone was in the woods
230
00:12:57,414 --> 00:12:58,644
with Jack Evans that night.
231
00:12:58,735 --> 00:13:00,575
Either he met them there
or they went together.
232
00:13:00,657 --> 00:13:02,657
So, let's focus on
who that might be.
233
00:13:03,060 --> 00:13:04,918
And while we're waiting
for the postmortem report,
234
00:13:04,942 --> 00:13:07,382
let's get a timeline
of the party.
235
00:13:07,905 --> 00:13:09,245
The brewery CCTV is useless
236
00:13:09,347 --> 00:13:12,447
so, check out social media.
Every Facebook photo,
237
00:13:12,550 --> 00:13:14,970
every Instagram
post, every selfie
238
00:13:15,073 --> 00:13:16,943
from anyone that was there.
239
00:13:17,035 --> 00:13:19,775
Let's get a nice big collage
on that board, please.
240
00:13:19,878 --> 00:13:21,878
Get some closure for
this family. Thank you.
241
00:13:22,761 --> 00:13:26,411
Oh, Griff, keep on at the
forensics for the phone.
242
00:13:27,085 --> 00:13:28,985
- I need the phone.
- Okay.
243
00:13:29,088 --> 00:13:31,088
Max?
244
00:13:32,411 --> 00:13:34,411
How's your wife?
245
00:13:35,174 --> 00:13:36,884
Yeah
246
00:13:36,976 --> 00:13:38,976
she's okay, I guess.
247
00:13:39,459 --> 00:13:40,959
It's been a bit of a shock.
248
00:13:41,060 --> 00:13:43,580
Well. She's a valuable conduit
to the brewery so use her.
249
00:13:44,264 --> 00:13:46,522
See, if you can find out who
Jack might have gone off with.
250
00:13:46,546 --> 00:13:48,546
Mm?
251
00:13:59,640 --> 00:14:01,640
[light thud]
252
00:14:01,963 --> 00:14:03,973
Kids all right?
253
00:14:04,605 --> 00:14:06,605
[Anna] Yeah... fine.
254
00:14:07,248 --> 00:14:09,248
Come sit down.
255
00:14:10,131 --> 00:14:13,421
- [clatters]
- [screeches]
256
00:14:14,816 --> 00:14:17,376
What's everyone saying
at work about Jack?
257
00:14:18,060 --> 00:14:20,060
I thought we weren't
talking about this.
258
00:14:21,584 --> 00:14:22,704
I don't know. He was wasted.
259
00:14:22,785 --> 00:14:25,145
Everyone, thinks it
was an overdose or
260
00:14:25,788 --> 00:14:27,088
bad gear.
261
00:14:27,190 --> 00:14:29,190
He wasn't alone that night.
262
00:14:31,114 --> 00:14:34,064
Mandy Thomas says
her purse was stolen
263
00:14:34,157 --> 00:14:35,497
and whoever took it
264
00:14:35,598 --> 00:14:37,598
probably ended up in
the woods with Jack.
265
00:14:39,362 --> 00:14:41,412
- Any idea who that might be?
- No.
266
00:14:42,766 --> 00:14:44,766
Was he close to
anyone in particular?
267
00:14:47,251 --> 00:14:49,411
No. He kept to himself.
We barely saw him.
268
00:14:50,254 --> 00:14:52,004
[Ryan] Dad
269
00:14:52,096 --> 00:14:54,456
you got a card today.
Missed delivery.
270
00:14:56,020 --> 00:14:58,020
Tamsin's grounded, why
didn't she answer the door?
271
00:14:58,663 --> 00:15:00,953
- Revenge?
- It's at number 12.
272
00:15:01,826 --> 00:15:03,946
- Go round and get it.
- Why me?
273
00:15:08,433 --> 00:15:10,683
- Is it Mum's birthday present?
- [Max] Oh, yes!
274
00:15:11,357 --> 00:15:13,357
And I'm eating my tea, so...
275
00:15:13,999 --> 00:15:15,859
And no peeking,
276
00:15:15,961 --> 00:15:17,381
or looking at the
return address.
277
00:15:17,483 --> 00:15:19,473
I hope you're not
wrapping it yourself.
278
00:15:19,565 --> 00:15:21,705
What's wrong with my wrapping?
279
00:15:21,808 --> 00:15:22,868
[Ryan] Mum?
280
00:15:22,969 --> 00:15:24,909
[door shuts]
281
00:15:25,011 --> 00:15:27,011
[Max] Arwel.
282
00:15:28,134 --> 00:15:30,144
[Arwel] I, uh...
283
00:15:30,577 --> 00:15:32,577
I didn't know where else to go.
284
00:15:46,354 --> 00:15:48,364
They're not telling me anything.
285
00:15:51,359 --> 00:15:53,359
I'm his dad...
286
00:15:54,723 --> 00:15:56,733
I have a right to know.
287
00:16:00,089 --> 00:16:02,089
[breathes deeply]
288
00:16:10,660 --> 00:16:12,660
I'm asking you
289
00:16:13,463 --> 00:16:15,473
as a friend,
290
00:16:16,706 --> 00:16:18,706
and a father.
291
00:16:22,633 --> 00:16:26,123
I need to understand
what happened to my boy.
292
00:16:31,242 --> 00:16:34,052
We're following leads to
establish why he was there.
293
00:16:36,127 --> 00:16:38,127
That's all I can tell you.
294
00:16:41,893 --> 00:16:43,903
Did they find his phone?
295
00:16:44,296 --> 00:16:46,296
[Max] No, but we're
still looking.
296
00:16:46,658 --> 00:16:48,838
Jack's phone's missing?
297
00:16:48,941 --> 00:16:50,941
Have we got any tissues?
298
00:16:57,269 --> 00:16:59,269
[sniffles]
299
00:17:02,275 --> 00:17:04,295
Thank you.
300
00:17:04,397 --> 00:17:06,677
Maybe he dropped
it in the woods?
301
00:17:07,600 --> 00:17:09,580
Maybe.
302
00:17:09,683 --> 00:17:11,060
Have you got someone
staying with you?
303
00:17:11,084 --> 00:17:13,094
[Arwel] Oh, God no.
304
00:17:14,167 --> 00:17:15,507
Last thing I need
is someone else
305
00:17:15,609 --> 00:17:17,609
sobbing all over the place.
306
00:17:22,216 --> 00:17:24,216
I'm sorry for
barging in like this.
307
00:17:26,100 --> 00:17:28,260
I just needed to feel like
I was doing something.
308
00:17:29,464 --> 00:17:31,474
The lab results will
be back in a few days.
309
00:17:33,348 --> 00:17:35,348
They'll tell us what happened.
310
00:17:36,271 --> 00:17:38,451
But they won't tell us
311
00:17:38,553 --> 00:17:40,563
why.
312
00:17:45,201 --> 00:17:46,661
[reporter] The
death of Jack Evans
313
00:17:46,762 --> 00:17:49,192
has sent shock waves
through the local community.
314
00:17:49,285 --> 00:17:52,225
The last known sighting
of him alive was here
315
00:17:52,328 --> 00:17:54,708
at a party to mark the
brewery's centenary.
316
00:17:54,811 --> 00:17:56,271
Police, now, want
to hear from anyone
317
00:17:56,372 --> 00:17:58,502
who may have seen him
leave as they try to...
318
00:18:00,497 --> 00:18:02,617
- I was watching that.
- I've had it all day.
319
00:18:03,460 --> 00:18:05,500
Well I... haven't.
320
00:18:06,103 --> 00:18:07,360
[reporter] The
place is very much
321
00:18:07,384 --> 00:18:09,414
the heart and soul of
the local community
322
00:18:09,506 --> 00:18:11,706
and everyone here has been
shocked by his sudden...
323
00:18:19,877 --> 00:18:23,157
I keep imagining how it'd
feel to lose Ryan or Tam...
324
00:18:26,605 --> 00:18:28,605
Do you think he suffered?
325
00:18:28,967 --> 00:18:30,967
Sounds like he was
pretty out of it.
326
00:18:35,734 --> 00:18:37,724
No one should have to
die alone like that.
327
00:18:37,817 --> 00:18:39,857
We'll figure out what happened
328
00:18:41,100 --> 00:18:42,720
don't worry.
329
00:18:42,822 --> 00:18:44,822
- I love you.
- I love you, too.
330
00:18:48,989 --> 00:18:51,309
[phone dings, buzzes]
331
00:18:55,395 --> 00:18:57,395
[clicks]
332
00:19:02,723 --> 00:19:04,733
Who's that?
333
00:19:05,887 --> 00:19:07,507
Anna?
334
00:19:07,608 --> 00:19:09,228
It's just a junk message.
335
00:19:09,330 --> 00:19:11,190
[telephone ringing]
336
00:19:11,292 --> 00:19:13,842
- Shit, sorry.
- Who's ringing?
337
00:19:13,935 --> 00:19:15,755
- [rings]
- It's Louie.
338
00:19:15,857 --> 00:19:17,857
I better take it.
339
00:19:24,066 --> 00:19:26,046
[Louie] Anna...
340
00:19:26,148 --> 00:19:27,408
Anna?
341
00:19:27,510 --> 00:19:28,570
Yeah.
342
00:19:28,671 --> 00:19:30,291
- Did you see the reply?
- Yeah.
343
00:19:30,393 --> 00:19:32,303
- [phone beeping]
- Hang on.
344
00:19:32,395 --> 00:19:34,415
- Cat's calling.
- They replied.
345
00:19:34,517 --> 00:19:37,017
I know, I saw.
Louie's on the line.
346
00:19:37,120 --> 00:19:39,440
- We should ring Nancy.
- Hang on.
347
00:19:40,123 --> 00:19:42,133
Nancy's calling.
348
00:19:42,806 --> 00:19:44,466
- Nancy?
- Did you see the message?
349
00:19:44,568 --> 00:19:45,948
Yeah, we all did.
350
00:19:46,049 --> 00:19:47,547
I think we're going to have
to give them what they want.
351
00:19:47,571 --> 00:19:49,651
- Are you serious?
- And then what?
352
00:19:50,534 --> 00:19:52,484
What if they ask for more?
353
00:19:52,576 --> 00:19:54,516
[Anna] Blackmailers
don't just give up.
354
00:19:54,618 --> 00:19:56,618
I don't have five grand!
355
00:19:56,981 --> 00:19:59,261
- I don't have one grand!
- So, what do we do?
356
00:20:00,104 --> 00:20:02,334
There's nothing we can do
for now, so let's sleep on it
357
00:20:02,427 --> 00:20:04,367
then make a decision
with clear heads.
358
00:20:04,469 --> 00:20:06,469
Sleep? I can't sleep!
359
00:20:09,955 --> 00:20:11,955
And there's something else...
360
00:20:12,678 --> 00:20:14,678
Jack's phone's missing.
361
00:20:16,081 --> 00:20:17,421
- Is it in the car?
- No.
362
00:20:17,523 --> 00:20:19,393
- Are you sure?
- Positive.
363
00:20:19,485 --> 00:20:21,485
It must be in the woods.
364
00:20:22,568 --> 00:20:24,688
Oh, God. This is
getting out of control.
365
00:20:25,131 --> 00:20:27,371
- Babe? Everything okay?
- I've got to hang up.
366
00:20:27,694 --> 00:20:29,704
We'll talk tomorrow.
367
00:20:32,379 --> 00:20:33,959
What's going on?
368
00:20:34,060 --> 00:20:36,780
- Louie's not coping.
- You wanna go round there?
369
00:20:37,344 --> 00:20:39,474
No. She's calmed down now.
370
00:20:40,307 --> 00:20:42,307
Come back to bed.
371
00:21:04,573 --> 00:21:06,583
[groans]
372
00:21:08,737 --> 00:21:10,737
[sobs]
373
00:21:30,280 --> 00:21:32,280
[metal clanging]
374
00:21:39,931 --> 00:21:41,931
[Cat] I told you, I
can't afford to pay.
375
00:21:42,533 --> 00:21:44,563
[Louie] I don't see
what else we can do.
376
00:21:44,656 --> 00:21:46,656
What do you think?
377
00:21:47,819 --> 00:21:49,939
[Nancy] I think Louie's
right, we don't have a choice.
378
00:21:50,622 --> 00:21:51,962
Thing is,
379
00:21:52,064 --> 00:21:53,641
all our savings are tied up
in Richard's investments,
380
00:21:53,665 --> 00:21:55,745
I have only got few
hundred in my account.
381
00:21:56,188 --> 00:21:58,168
Do you think I should
ask Arwel for a loan?
382
00:21:58,270 --> 00:22:00,270
Oh, God no.
383
00:22:01,714 --> 00:22:03,724
Well, don't look at me.
384
00:22:07,280 --> 00:22:09,420
We've got savings...
385
00:22:09,522 --> 00:22:10,742
It was for a holiday.
386
00:22:10,844 --> 00:22:13,414
- How much do you have?
- I don't know, four grand.
387
00:22:14,528 --> 00:22:16,528
Four and a half.
388
00:22:17,130 --> 00:22:19,650
I could max out my
credit card for the rest.
389
00:22:20,093 --> 00:22:22,703
Oh, God. I feel
terrible about this.
390
00:22:23,137 --> 00:22:25,437
I promise you, I'll pay
you back as soon as I can.
391
00:22:25,539 --> 00:22:27,539
Me too. I'll find a
way to pay my share.
392
00:22:34,829 --> 00:22:40,079
- [telephone ringing]
- [mouse clicks]
393
00:22:41,636 --> 00:22:43,736
Post-mortem results won't
be in until tomorrow,
394
00:22:43,839 --> 00:22:45,839
an issue with the lab.
395
00:22:46,361 --> 00:22:48,541
How cold was it that night?
396
00:22:48,644 --> 00:22:50,234
It couldn't be
hypothermia, could it?
397
00:22:50,326 --> 00:22:52,326
No, he's fully clothed.
398
00:22:52,888 --> 00:22:55,108
Hypothermia victims
tend to strip off.
399
00:22:55,211 --> 00:22:57,551
Their nerves are damaged. They
think they're overheating,
400
00:22:57,654 --> 00:22:59,404
they're actually
freezing to death.
401
00:22:59,495 --> 00:23:01,855
"Paradoxical undressing."
It's a thing.
402
00:23:02,339 --> 00:23:04,279
Science. It's weird.
403
00:23:04,381 --> 00:23:07,441
Oh, and we will need to search
the Evans' house for his phone.
404
00:23:07,544 --> 00:23:09,414
Look into getting
consent from next of kin.
405
00:23:09,506 --> 00:23:10,506
Yes, boss.
406
00:23:10,547 --> 00:23:12,547
My kids used to
play in those woods.
407
00:23:13,430 --> 00:23:15,170
Cross country's too
dangerous at night.
408
00:23:15,272 --> 00:23:18,182
So, if he walked there, he
probably took this road.
409
00:23:18,276 --> 00:23:21,496
There's no camera,
no fixed CCTV.
410
00:23:21,599 --> 00:23:23,259
But there is a pub.
411
00:23:23,361 --> 00:23:25,261
Someone might have
seen him go past.
412
00:23:25,363 --> 00:23:26,673
Seen who he was with.
413
00:23:26,765 --> 00:23:28,805
And he might have even
dropped his phone on the way.
414
00:23:29,808 --> 00:23:31,388
Great, check it out.
415
00:23:31,490 --> 00:23:34,050
Oh, and bring me back
some pork scratchings.
416
00:23:35,494 --> 00:23:37,504
Pork scratchings.
417
00:23:51,951 --> 00:23:53,131
- [grunts]
- [thumps]
418
00:23:53,233 --> 00:23:55,243
- [man] Sorry, love.
- It's fine, just leave it.
419
00:24:30,633 --> 00:24:33,183
- You're meant to be at home.
- Can you leave us alone, please?
420
00:24:33,275 --> 00:24:35,375
- Who are you?
- Harri. From school.
421
00:24:35,478 --> 00:24:36,658
Well, Harri from school,
422
00:24:36,759 --> 00:24:38,177
Tamsin's grounded so,
can you go away, please?
423
00:24:38,201 --> 00:24:40,201
- Mum!
- Go on.
424
00:24:41,564 --> 00:24:44,154
You are so embarrassing! Why
the hell would you do that?
425
00:24:44,247 --> 00:24:46,287
You're meant to be at home,
not out picking up boys!
426
00:24:46,329 --> 00:24:47,467
You know nothing about my life.
427
00:24:47,491 --> 00:24:48,988
- Just get in the car, Tamsin.
- I hate you.
428
00:24:49,012 --> 00:24:50,672
Get in the car!
429
00:24:50,774 --> 00:24:53,064
Hey! I'm not an Uber.
430
00:24:59,944 --> 00:25:01,954
- [engine whirs]
- [screeches]
431
00:25:05,790 --> 00:25:08,071
[pub owner] The camera is
prehistoric but it does the job.
432
00:25:08,713 --> 00:25:11,283
Well, I'm assuming it does.
I've never checked the footage.
433
00:25:12,758 --> 00:25:15,198
- You fancy buying a pub?
- My parents used to own one.
434
00:25:16,041 --> 00:25:17,941
They sold it back in the '90s.
435
00:25:18,043 --> 00:25:19,513
They got out when
the going was good.
436
00:25:19,605 --> 00:25:21,605
[phone ringing, buzzing]
437
00:25:23,169 --> 00:25:24,229
DS Price.
438
00:25:24,330 --> 00:25:26,470
Max, it's kicking
off at Evans' towers.
439
00:25:26,572 --> 00:25:27,872
- Arwel?
- [Holland] Yep.
440
00:25:27,974 --> 00:25:29,984
I need to deploy your
charm and diplomacy.
441
00:25:30,296 --> 00:25:32,436
- All right?
- Okay.
442
00:25:32,539 --> 00:25:34,539
I'm on it.
443
00:25:35,822 --> 00:25:37,942
Sorry, mate, I'll have
to take your hard drives.
444
00:25:38,745 --> 00:25:40,285
Is this about the Evans boy?
445
00:25:40,387 --> 00:25:42,387
Yeah, do you know him?
446
00:25:43,150 --> 00:25:45,670
No, but I went to
school with Arwel.
447
00:25:45,993 --> 00:25:48,123
He always acted like
the bees knees but...
448
00:25:48,956 --> 00:25:50,956
- I saw through him.
- How do you mean?
449
00:25:51,759 --> 00:25:54,179
Caught him crying
in the toilets once.
450
00:25:54,282 --> 00:25:56,282
Properly sobbing because
he didn't want to go home.
451
00:25:57,725 --> 00:25:59,785
He's as messed up
as the rest of us.
452
00:25:59,888 --> 00:26:01,888
Come on, let's get those drives.
453
00:26:04,573 --> 00:26:06,683
[birds chirping]
454
00:26:06,775 --> 00:26:08,775
[engine whirring]
455
00:26:14,744 --> 00:26:16,161
I don't have time for
this shit, Tamsin.
456
00:26:16,185 --> 00:26:18,645
- Let me out!
- You stay inside,
457
00:26:18,748 --> 00:26:21,068
by yourself, until I
get home. Is that clear?
458
00:26:22,672 --> 00:26:24,672
- Is that clear?
- Yes!
459
00:26:27,677 --> 00:26:29,677
- [keys jingle]
- [doors unlock]
460
00:26:33,764 --> 00:26:35,141
You never would've
got that promotion,
461
00:26:35,165 --> 00:26:37,165
'cause you're a loser.
462
00:26:44,776 --> 00:26:47,296
[cellphone dings, buzzing]
463
00:27:00,753 --> 00:27:03,163
[engine whirring]
464
00:27:23,697 --> 00:27:26,057
[lock clicks]
465
00:27:33,347 --> 00:27:35,347
Lunch breaks are an hour.
466
00:27:35,790 --> 00:27:38,270
Sorry. Trouble at home.
467
00:27:39,113 --> 00:27:41,123
You know how it is.
[chuckles nervously]
468
00:27:45,160 --> 00:27:47,840
[distant clattering]
469
00:27:49,885 --> 00:27:51,885
Did you get the cash?
470
00:27:52,608 --> 00:27:54,268
I can't stop shaking.
471
00:27:54,370 --> 00:27:55,830
[Louie] Another
message came through.
472
00:27:55,931 --> 00:27:58,571
They want the money left under
Maddox Street bridge, tonight.
473
00:27:59,255 --> 00:28:01,255
I need this to be over.
474
00:28:02,258 --> 00:28:04,258
[exhales]
475
00:28:15,232 --> 00:28:16,732
[Arwel] No, no.
You're not listening.
476
00:28:16,834 --> 00:28:18,104
You're wasting time!
477
00:28:18,195 --> 00:28:19,853
You should be out there
figuring out what happened!
478
00:28:19,877 --> 00:28:22,095
[female detective] That's what
we're trying to do, Mr. Evans.
479
00:28:22,119 --> 00:28:24,379
No! You're pissing
about, winding me up...
480
00:28:24,482 --> 00:28:26,482
Get these idiots
off my property!
481
00:28:27,005 --> 00:28:28,985
[door shuts]
482
00:28:29,087 --> 00:28:31,087
Give me five minutes.
483
00:28:33,091 --> 00:28:35,091
Arwel.
484
00:28:37,816 --> 00:28:39,636
- You all right?
- What good will it do,
485
00:28:39,738 --> 00:28:41,198
ransacking his room?
486
00:28:41,300 --> 00:28:42,880
We'll be respectful, I promise.
487
00:28:42,982 --> 00:28:45,322
You might... Those two
were ready to clomp in
488
00:28:45,424 --> 00:28:46,854
like something out
of Jurassic Park.
489
00:28:46,946 --> 00:28:48,826
Well, if we can find his
phone, it might tell us
490
00:28:48,908 --> 00:28:51,028
- who he was with, that night.
- His phone's not here!
491
00:28:51,751 --> 00:28:52,928
And why should I help the police
492
00:28:52,952 --> 00:28:54,290
if they won't even
let me bury him!
493
00:28:54,314 --> 00:28:56,144
Well, as soon as the
postmortem's been done,
494
00:28:56,236 --> 00:28:57,493
and the coroner gives
the all-clear...
495
00:28:57,517 --> 00:28:59,517
Blah, blah, blah.
496
00:28:59,920 --> 00:29:02,580
There might be something in
Jack's room that explains
497
00:29:02,683 --> 00:29:03,780
what he was doing
in those woods.
498
00:29:03,804 --> 00:29:06,494
It's an invasion of his privacy!
499
00:29:13,374 --> 00:29:15,384
What if I supervised the search?
500
00:29:18,379 --> 00:29:20,379
Arwel...
501
00:29:20,942 --> 00:29:22,942
I want to help Jack,
502
00:29:23,705 --> 00:29:25,525
I want to understand
what happened to him.
503
00:29:25,627 --> 00:29:26,887
Who he might have met.
504
00:29:26,988 --> 00:29:28,988
That room is all I
have left of him.
505
00:29:35,117 --> 00:29:37,157
Can you tell me anything
about his friends?
506
00:29:37,920 --> 00:29:39,820
He didn't have any friends.
507
00:29:39,922 --> 00:29:41,922
Well, he must've had someone.
508
00:29:42,805 --> 00:29:44,845
His mother left him when
he was five years old.
509
00:29:46,369 --> 00:29:48,429
He was never the same.
510
00:29:48,531 --> 00:29:49,991
He withdrew.
511
00:29:50,093 --> 00:29:52,103
We both did.
512
00:29:53,617 --> 00:29:55,617
And where is she
now? Jack's mum?
513
00:29:56,220 --> 00:29:58,220
We never saw her again.
514
00:30:00,064 --> 00:30:01,614
She passed away.
515
00:30:01,705 --> 00:30:03,705
Five years ago. Cancer.
516
00:30:04,949 --> 00:30:06,529
I'm sorry.
517
00:30:06,631 --> 00:30:08,631
I wasn't.
518
00:30:09,474 --> 00:30:11,484
It was just the two of us.
519
00:30:12,397 --> 00:30:14,397
We never let the outside in.
520
00:30:16,041 --> 00:30:18,041
That was our rule.
521
00:30:18,884 --> 00:30:20,874
It was us against the world.
522
00:30:20,966 --> 00:30:22,966
So, why leave him?
523
00:30:24,850 --> 00:30:26,850
Why move to France?
524
00:30:28,654 --> 00:30:30,664
Did you fall out?
525
00:30:34,580 --> 00:30:36,360
Arwel?
526
00:30:36,463 --> 00:30:38,473
[Arwel] I just want
to be left alone.
527
00:30:42,389 --> 00:30:44,389
We will have to search his room.
528
00:30:47,314 --> 00:30:50,044
Mate, I don't want to
have to get a warrant.
529
00:30:53,240 --> 00:30:55,240
Then don't.
530
00:30:56,884 --> 00:30:58,894
Perhaps, you didn't
hear me, officer.
531
00:31:00,568 --> 00:31:02,568
I want you gone.
532
00:31:09,097 --> 00:31:12,097
[engine whirring]
533
00:31:47,819 --> 00:31:49,819
[door unlocks]
534
00:31:50,662 --> 00:31:52,662
[door squeaking]
535
00:32:01,273 --> 00:32:03,323
[engine starts up]
536
00:32:10,963 --> 00:32:12,973
[burbles]
537
00:32:32,746 --> 00:32:34,946
[Nancy] Thanks. Right.
538
00:32:38,192 --> 00:32:40,192
We'll wait and see who
comes to pick it up.
539
00:32:40,515 --> 00:32:42,255
We can't risk anyone seeing us.
540
00:32:42,357 --> 00:32:44,357
Well, we'll move
somewhere, out of sight.
541
00:32:45,720 --> 00:32:48,400
[phone ringing, buzzing]
542
00:32:49,644 --> 00:32:51,674
[continues ringing, beeps]
543
00:32:51,767 --> 00:32:53,547
- Let's just get it over with.
- Yeah.
544
00:32:53,649 --> 00:32:55,066
Are you sure you
don't want me to come?
545
00:32:55,090 --> 00:32:56,710
- I'll be quick.
- "The center bin."
546
00:32:56,812 --> 00:32:58,812
[Nancy] Yeah, I remember.
547
00:33:40,379 --> 00:33:42,379
It's my birthday tomorrow.
548
00:33:44,383 --> 00:33:46,253
I should be home with
my family, but...
549
00:33:46,345 --> 00:33:48,285
Not stuck in a
smackhead carpark.
550
00:33:48,387 --> 00:33:50,667
- [chuckles]
- You think I want to be here?
551
00:33:53,873 --> 00:33:55,963
My nephew's lying in a morgue.
552
00:33:58,077 --> 00:34:00,097
We're no better than him now.
553
00:34:00,200 --> 00:34:02,200
No, we're worse.
554
00:34:03,083 --> 00:34:05,093
I should've tried
harder with him.
555
00:34:05,726 --> 00:34:07,726
You always tried.
556
00:34:08,849 --> 00:34:10,849
Why do you think he
turned out like he did?
557
00:34:11,492 --> 00:34:13,492
It's just...
558
00:34:13,974 --> 00:34:15,094
Tamsin's gone off the rails.
559
00:34:15,176 --> 00:34:17,176
I mean, she's always
been difficult but
560
00:34:18,579 --> 00:34:20,579
last year ruined us.
561
00:34:22,704 --> 00:34:24,714
I don't know what to do.
562
00:34:26,508 --> 00:34:28,508
Oh, don't ask me for
parenting advice.
563
00:34:32,434 --> 00:34:33,744
Didn't...
564
00:34:33,835 --> 00:34:35,335
Didn't you ever want kids?
565
00:34:35,437 --> 00:34:37,557
I'd never bring children
into our family.
566
00:34:38,561 --> 00:34:40,901
- Why?
- We're toxic.
567
00:34:41,003 --> 00:34:44,933
[phone ringing, buzzing]
568
00:34:46,249 --> 00:34:47,349
Hey.
569
00:34:47,450 --> 00:34:49,490
What you doing
around Maddox Street?
570
00:34:49,973 --> 00:34:50,993
[Anna] Getting some air.
571
00:34:51,094 --> 00:34:52,151
What, and some crystal meth?
572
00:34:52,175 --> 00:34:54,535
[chuckles] Don't
worry, I'm fine.
573
00:34:54,938 --> 00:34:56,038
Ryan's looking for you.
574
00:34:56,139 --> 00:34:58,359
Yeah, I'm headed...
I'm headed home now.
575
00:34:58,462 --> 00:34:59,522
[Max] Everything okay?
576
00:34:59,623 --> 00:35:00,923
[Anna] Mm-hmm. Yeah.
577
00:35:01,024 --> 00:35:03,034
Pork scratchings.
578
00:35:03,427 --> 00:35:05,467
I'm still working but I'll
be home as soon as I can.
579
00:35:05,509 --> 00:35:06,509
Okay.
580
00:35:06,550 --> 00:35:07,570
[Max] Love you.
581
00:35:07,672 --> 00:35:09,672
Bye.
582
00:35:13,478 --> 00:35:15,058
It's done.
583
00:35:15,160 --> 00:35:16,980
Max knows I'm here.
We have to go.
584
00:35:17,082 --> 00:35:18,539
Well, good. I don't
want to hang about.
585
00:35:18,563 --> 00:35:20,403
Well, don't you want to
know who's behind this?
586
00:35:20,445 --> 00:35:22,445
It's too dangerous.
587
00:35:22,968 --> 00:35:24,908
How long would we wait?
An hour? Five hours?
588
00:35:25,010 --> 00:35:27,330
- Well, as long as it takes.
- [Nancy] Anna, start the car.
589
00:35:27,653 --> 00:35:28,750
Right, I'll wait on my own then.
590
00:35:28,774 --> 00:35:30,284
[Nancy] Oh, Louie,
don't be stupid.
591
00:35:30,376 --> 00:35:32,656
Shut the door, Louie,
get back in the car!
592
00:35:33,980 --> 00:35:35,980
Louie, come on!
593
00:35:38,945 --> 00:35:40,985
[engine starts]
594
00:35:47,554 --> 00:35:49,064
Griff?
595
00:35:49,156 --> 00:35:50,616
Can you get these
hard drives to tech
596
00:35:50,717 --> 00:35:52,837
- so they can log the contents?
- Yeah, no problem.
597
00:35:57,244 --> 00:35:59,454
[engine whirring distantly]
598
00:36:01,129 --> 00:36:02,309
Why didn't you stay?
599
00:36:02,410 --> 00:36:04,028
How are we supposed to
know who's doing this?
600
00:36:04,052 --> 00:36:06,842
[Nancy] I already told you
Max was asking questions!
601
00:36:06,935 --> 00:36:07,995
Where are you?
602
00:36:08,096 --> 00:36:10,096
Just getting some bits
for Anna's birthday.
603
00:36:10,418 --> 00:36:11,998
[Nancy] I'll see you at lunch.
604
00:36:12,100 --> 00:36:14,100
Yeah, see you tomorrow.
605
00:36:44,214 --> 00:36:46,224
[gate creaks]
606
00:37:05,157 --> 00:37:07,157
- [Tish] Hey.
- Shit.
607
00:37:07,920 --> 00:37:10,060
Are you stalking me?
608
00:37:10,162 --> 00:37:12,162
It's a valid hobby.
609
00:37:13,205 --> 00:37:14,945
Where've you been?
610
00:37:15,047 --> 00:37:16,747
None of your business.
611
00:37:16,849 --> 00:37:22,339
[cellphone ringing, buzzing]
612
00:37:24,818 --> 00:37:26,818
[Cat] What's going on?
613
00:37:28,782 --> 00:37:30,782
Are you okay?
614
00:37:31,104 --> 00:37:33,234
- We had an argument.
- You and your boyfriend?
615
00:37:33,867 --> 00:37:36,287
- No, me and Harry Styles.
- All right, Princess.
616
00:37:36,390 --> 00:37:38,390
Ugh. Don't call me that.
617
00:37:39,153 --> 00:37:40,863
Anyway, he's not my boyfriend,
618
00:37:40,955 --> 00:37:43,435
he's an ex. Or at
least he will be,
619
00:37:43,958 --> 00:37:45,958
he's just taking
some convincing.
620
00:37:46,881 --> 00:37:49,801
- Can't say I blame him.
- Was that an actual compliment?
621
00:37:50,885 --> 00:37:52,745
Was it?
622
00:37:52,848 --> 00:37:55,848
Don't tell anyone,
it'll damage my brand.
623
00:37:59,975 --> 00:38:01,975
Do you drink cider?
624
00:38:06,102 --> 00:38:08,542
[Tish] Can I ask you
something kind of personal?
625
00:38:12,028 --> 00:38:14,028
How did you end up in prison?
626
00:38:17,314 --> 00:38:19,324
You know about that.
627
00:38:19,997 --> 00:38:21,997
Everyone knows. [Chuckles]
628
00:38:26,724 --> 00:38:28,734
I got involved with
the wrong people.
629
00:38:32,009 --> 00:38:34,009
But I turned things around.
630
00:38:34,372 --> 00:38:36,232
Arwel gave me a chance,
631
00:38:36,334 --> 00:38:38,344
and the brewery's
been good for me.
632
00:38:40,058 --> 00:38:41,238
Anna, Louie, Nance,
633
00:38:41,339 --> 00:38:43,419
they don't care where I
come from or what I did.
634
00:38:45,223 --> 00:38:47,233
They're proper mates, yeah.
635
00:38:48,307 --> 00:38:50,307
Where are your family?
636
00:38:51,150 --> 00:38:53,150
My parents split
when I was four.
637
00:38:55,234 --> 00:38:56,264
Last time I saw my mum,
638
00:38:56,355 --> 00:38:57,853
she was dropping me
at social services.
639
00:38:57,877 --> 00:38:59,697
God, I'm sorry.
640
00:38:59,799 --> 00:39:01,059
It's what it is.
641
00:39:01,160 --> 00:39:03,180
I'm on my own and
that's how I like it.
642
00:39:03,283 --> 00:39:04,423
Do you never hear from them?
643
00:39:04,524 --> 00:39:06,814
Not even on your
birthday, or Christmas?
644
00:39:07,727 --> 00:39:09,727
Didn't celebrate many
birthdays growing up.
645
00:39:12,893 --> 00:39:15,423
I am owed a lot of
birthday cakes. [Chuckles]
646
00:39:23,825 --> 00:39:25,825
I didn't tell the
police we were out there
647
00:39:26,467 --> 00:39:28,247
in the carpark.
648
00:39:28,349 --> 00:39:30,349
Why?
649
00:39:39,561 --> 00:39:41,561
He bit you?
650
00:39:42,044 --> 00:39:44,054
He tricked me to
keep me out there.
651
00:39:45,167 --> 00:39:47,207
It could've been worse if
you guys hadn't showed up.
652
00:39:51,814 --> 00:39:53,884
I hated him.
653
00:39:53,977 --> 00:39:55,977
I'm glad he's gone.
654
00:40:03,827 --> 00:40:05,967
Tish, where were you tonight?
655
00:40:06,070 --> 00:40:08,070
- With my ex.
- Where?
656
00:40:09,073 --> 00:40:11,163
- What does it matter?
- I just want to know.
657
00:40:13,397 --> 00:40:15,397
At his place. Over the river.
658
00:40:16,200 --> 00:40:18,200
Why?
659
00:40:24,890 --> 00:40:25,910
I should go.
660
00:40:26,011 --> 00:40:27,629
Do you want your stalker
to walk you home?
661
00:40:27,653 --> 00:40:29,663
No. Thanks for the drink.
662
00:40:31,537 --> 00:40:33,537
'Night.
663
00:40:40,586 --> 00:40:42,986
[toilet flushes]
664
00:40:53,720 --> 00:40:55,340
Sorry, I'm so late.
665
00:40:55,442 --> 00:40:57,262
It's okay.
666
00:40:57,364 --> 00:40:59,374
Happy Birthday.
667
00:41:01,849 --> 00:41:03,849
[sighs]
668
00:41:04,252 --> 00:41:08,022
[gushes]
669
00:41:11,860 --> 00:41:15,380
[birds chirping]
670
00:41:21,069 --> 00:41:22,169
I can't hear anything.
671
00:41:22,271 --> 00:41:23,848
- Just knock.
- Yeah, what if they're shagging?
672
00:41:23,872 --> 00:41:25,712
- That's disgusting.
- What if they are though?
673
00:41:25,754 --> 00:41:27,764
Nothing's gonna happen with
you two standing there.
674
00:41:28,557 --> 00:41:30,557
Come on, come in.
675
00:41:32,642 --> 00:41:33,742
Morning.
676
00:41:33,843 --> 00:41:35,993
- [Ryan] Happy Birthday, Mum.
- Thank you!
677
00:41:36,085 --> 00:41:38,265
That's from both of us.
678
00:41:38,368 --> 00:41:40,368
See. This is how
you wrap a present.
679
00:41:53,584 --> 00:41:55,594
It's a gift voucher for
that new day spa place.
680
00:41:56,027 --> 00:41:57,407
And there's a menu.
681
00:41:57,508 --> 00:41:59,828
Aw, that's lovely, thank you!
682
00:42:00,431 --> 00:42:02,411
They don't do full
face-lifts unfortunately.
683
00:42:02,514 --> 00:42:04,524
Oh, that's a shame, isn't it?
684
00:42:05,437 --> 00:42:07,437
And this is from me.
685
00:42:08,600 --> 00:42:10,580
Have you been taking lessons?
686
00:42:10,682 --> 00:42:12,682
- [Max] Yeah.
- [chuckles]
687
00:42:22,655 --> 00:42:24,235
[sighs]
688
00:42:24,337 --> 00:42:26,037
It's gorgeous!
689
00:42:26,139 --> 00:42:28,739
"To infinity and beyond."
690
00:42:29,462 --> 00:42:31,472
- That's from Toy Story.
- We know.
691
00:42:32,746 --> 00:42:34,746
- It was our first date.
- [Tamsin chuckles]
692
00:42:35,509 --> 00:42:37,509
It was either that
or Trainspotting.
693
00:42:38,432 --> 00:42:40,332
I love it. Thank you.
694
00:42:40,434 --> 00:42:41,434
[Max] And don't forget,
695
00:42:41,515 --> 00:42:42,933
your mum's not lifting
a finger today.
696
00:42:42,957 --> 00:42:43,857
Yeah, yeah.
697
00:42:43,958 --> 00:42:48,158
- [phone buzzing]
- Oh.
698
00:42:49,043 --> 00:42:51,373
It's the station. Sorry,
I've gotta take this.
699
00:42:53,768 --> 00:42:55,908
You look older.
700
00:42:56,011 --> 00:42:58,011
Thanks.
701
00:43:02,177 --> 00:43:04,697
[clattering]
702
00:43:10,106 --> 00:43:11,846
It's for Anna.
703
00:43:11,948 --> 00:43:12,948
Some record she wanted.
704
00:43:13,029 --> 00:43:15,029
Isn't vinyl very
expensive these days?
705
00:43:18,114 --> 00:43:19,624
You should come
706
00:43:19,716 --> 00:43:22,116
- to lunch.
- I've got things to do.
707
00:43:23,600 --> 00:43:26,440
- If it's about your eye...
- Just tell her...
708
00:43:29,166 --> 00:43:31,166
Whatever.
709
00:43:35,693 --> 00:43:37,703
[scotch tape rips]
710
00:44:06,686 --> 00:44:10,246
[sobs]
711
00:44:15,015 --> 00:44:17,195
Hi.
712
00:44:17,297 --> 00:44:19,157
Special delivery. [Chuckles]
713
00:44:19,259 --> 00:44:21,079
Are these for Anna?
714
00:44:21,181 --> 00:44:22,561
For you.
715
00:44:22,663 --> 00:44:24,673
One for every missed birthday.
716
00:44:25,266 --> 00:44:27,306
Probably. I had
to guess your age.
717
00:44:38,720 --> 00:44:41,140
And next time you
wanted to walk me home,
718
00:44:41,243 --> 00:44:43,253
I, I guess I'd be
fine with that.
719
00:44:47,289 --> 00:44:49,289
Thank you.
720
00:44:58,982 --> 00:45:00,982
I'm off then.
721
00:45:06,430 --> 00:45:08,430
"Yep. Bye, Nancy."
722
00:45:10,874 --> 00:45:12,304
[bell rings]
723
00:45:12,396 --> 00:45:14,176
- [Anna] Hey!
- Happy Birthday!
724
00:45:14,278 --> 00:45:15,338
Come in!
725
00:45:15,439 --> 00:45:16,937
How are you still getting
taller? [Chuckles]
726
00:45:16,961 --> 00:45:18,741
- He's a freak.
- I like your jacket.
727
00:45:18,843 --> 00:45:19,943
- Cheers.
- [Max] Hiya.
728
00:45:20,044 --> 00:45:21,994
- Hiya.
- Hello, Cat.
729
00:45:22,086 --> 00:45:23,626
Don't worry, no
interviews today.
730
00:45:23,728 --> 00:45:24,788
[Cat] Thanks.
731
00:45:24,889 --> 00:45:26,989
- Come.
- Let's get at you. [Grunts]
732
00:45:27,092 --> 00:45:29,432
Oh, hello. You all
right, sweetheart?
733
00:45:29,534 --> 00:45:32,084
- [Tamsin] Yeah, we missed you.
- [Nancy] Oh, missed you too.
734
00:45:32,177 --> 00:45:33,437
Where's Richard?
735
00:45:33,539 --> 00:45:35,959
Oh, he sends his apologies,
he's not feeling well.
736
00:45:36,061 --> 00:45:37,561
That's all right.
More food for us.
737
00:45:37,663 --> 00:45:39,133
[chuckles]
738
00:45:39,225 --> 00:45:42,065
- Here you go.
- What did you get, Max?
739
00:45:43,149 --> 00:45:45,749
- Um...
- Oh, he got me this.
740
00:45:46,673 --> 00:45:49,263
Oh, that's beautiful.
What is it?
741
00:45:49,355 --> 00:45:51,815
- [chuckles] Do it, do it Max.
- Don't be horrible!
742
00:45:51,918 --> 00:45:53,778
- He's got a thing that he does.
- No, please.
743
00:45:53,880 --> 00:45:54,940
[chuckles]
744
00:45:55,041 --> 00:45:56,341
[all] Do it, do it!
745
00:45:56,443 --> 00:45:58,453
- [chuckles]
- Piss off!
746
00:46:04,051 --> 00:46:05,951
Oh, I've wanted this for ages.
747
00:46:06,053 --> 00:46:08,063
- Max might have tipped me off.
- Aw!
748
00:46:09,136 --> 00:46:11,156
She's my queen.
749
00:46:11,259 --> 00:46:12,359
Thank you.
750
00:46:12,460 --> 00:46:14,460
I'll pass it over.
751
00:46:15,023 --> 00:46:17,033
This is from Louie.
752
00:46:17,826 --> 00:46:19,826
[whoops softly]
753
00:46:20,509 --> 00:46:22,509
I'll look at that in a minute.
754
00:46:23,992 --> 00:46:25,992
Oh, my God.
755
00:46:26,555 --> 00:46:27,815
This is gorgeous.
756
00:46:27,917 --> 00:46:29,457
[gasps]
757
00:46:29,558 --> 00:46:33,318
- [all chuckling]
- [indistinct chatter]
758
00:46:34,083 --> 00:46:36,133
It's so nice, thank
you! [chuckles]
759
00:46:40,049 --> 00:46:42,289
- Don't drink it all at once.
- I'm not promising.
760
00:46:42,892 --> 00:46:44,902
Thank you. Thanks.
761
00:46:45,455 --> 00:46:48,735
- To Anna, happy birthday.
- Yes, happy birthday!
762
00:46:49,419 --> 00:46:50,419
Cheers, guys.
763
00:46:50,501 --> 00:46:52,321
[clangs]
764
00:46:52,423 --> 00:46:54,521
[Nancy] I'll just make a
start at getting rid of these.
765
00:46:54,545 --> 00:46:57,465
[plates clattering]
766
00:46:58,869 --> 00:47:01,409
Why didn't you buy screw-tops?
767
00:47:01,512 --> 00:47:03,682
Reckon we can nip
upstairs for five minutes?
768
00:47:03,995 --> 00:47:05,895
Nope. They won't care.
769
00:47:05,997 --> 00:47:07,997
Especially Cat. I don't
think she likes me.
770
00:47:09,761 --> 00:47:11,761
We're supposed to
be entertaining.
771
00:47:12,965 --> 00:47:14,965
This time next year
we'll be on holiday.
772
00:47:16,168 --> 00:47:18,168
I know it seems
like miles away but
773
00:47:18,570 --> 00:47:20,850
- it'll be worth it, I promise.
- [Tamsin] Dad.
774
00:47:21,293 --> 00:47:23,283
- [phone ringing]
- Yeah, I got it.
775
00:47:23,376 --> 00:47:25,476
[phone continues ringing]
776
00:47:25,578 --> 00:47:27,578
[Max] It's the
station again, sorry.
777
00:47:31,184 --> 00:47:33,194
Hello, DS Price.
778
00:47:33,627 --> 00:47:35,087
[Holland] Max, it's me.
779
00:47:35,188 --> 00:47:37,508
Sorry, to hijack your lunch
but there's been a development.
780
00:47:38,752 --> 00:47:40,752
If I hadn't wanted that job...
781
00:47:42,876 --> 00:47:44,876
I hadn't been so angry
782
00:47:48,643 --> 00:47:49,943
none of this would've happened.
783
00:47:50,044 --> 00:47:52,234
That's bollocks.
784
00:47:52,326 --> 00:47:54,326
I wish I was more like you.
785
00:47:55,850 --> 00:47:57,350
You never settle.
786
00:47:57,452 --> 00:47:58,712
You always
787
00:47:58,813 --> 00:48:01,183
pushing yourself,
always moving forward.
788
00:48:02,017 --> 00:48:04,017
[door opens]
789
00:48:04,339 --> 00:48:06,119
I am so sorry,
790
00:48:06,221 --> 00:48:08,121
I gotta head to the
station. There's a briefing.
791
00:48:08,223 --> 00:48:10,993
- What, now?
- I'll be back in a few hours,
792
00:48:11,547 --> 00:48:13,547
I promise.
793
00:48:14,510 --> 00:48:16,510
[door shuts]
794
00:48:19,716 --> 00:48:21,716
When's this going to end?
795
00:48:31,568 --> 00:48:33,568
What are you doing up here?
796
00:48:36,173 --> 00:48:38,823
Just, uh, thinking. [Chuckles]
797
00:48:40,818 --> 00:48:42,818
Ryan's got Nancy playing the VR.
798
00:48:43,541 --> 00:48:44,879
The world's officially
gone mental.
799
00:48:44,903 --> 00:48:46,913
[chuckles]
800
00:48:48,907 --> 00:48:50,907
I didn't mean what
I said yesterday.
801
00:48:54,473 --> 00:48:56,483
I know.
802
00:49:03,683 --> 00:49:05,853
You always told me I
could be whoever I wanted.
803
00:49:07,166 --> 00:49:09,166
You can, too.
804
00:49:13,413 --> 00:49:15,423
You're still grounded.
805
00:49:18,699 --> 00:49:19,699
What's this?
806
00:49:19,780 --> 00:49:21,480
My apology to the
school, and Stacey.
807
00:49:21,582 --> 00:49:23,582
I need you to proof-read it.
808
00:49:27,988 --> 00:49:30,668
I'm doing what you wanted,
taking responsibility.
809
00:49:37,118 --> 00:49:39,118
I'm proud of you.
810
00:49:44,366 --> 00:49:46,226
[chuckles]
811
00:49:46,328 --> 00:49:48,908
Anna, you have got
to try this. Come on.
812
00:49:49,011 --> 00:49:51,171
[chuckles]
813
00:50:01,104 --> 00:50:03,254
[Anna] I just want you to
know you're the best friends
814
00:50:03,346 --> 00:50:04,926
I could ever have!
815
00:50:05,028 --> 00:50:06,688
[Nancy] Yeah, don't forget it.
816
00:50:06,790 --> 00:50:08,530
[Anna] Seriously though.
817
00:50:08,632 --> 00:50:10,632
Whatever happens, I
don't want you to worry.
818
00:50:11,515 --> 00:50:13,655
I've got your backs.
819
00:50:13,757 --> 00:50:15,457
What do you mean?
820
00:50:15,559 --> 00:50:17,559
- Have you heard from Max?
- No...
821
00:50:20,484 --> 00:50:22,154
Too much wine, that's all.
822
00:50:22,246 --> 00:50:23,626
[chuckles]
823
00:50:23,728 --> 00:50:25,728
Now, go home, I'm knackered.
824
00:50:26,130 --> 00:50:27,950
I'd better check on Arwel.
825
00:50:28,052 --> 00:50:30,062
Tell him we said, hi.
826
00:50:30,575 --> 00:50:32,575
- Happy Birthday.
- [Anna] Bye.
827
00:50:33,939 --> 00:50:35,939
Thanks for a lovely lunch.
828
00:50:36,381 --> 00:50:38,381
[Anna] Shame to miss Richard.
829
00:50:39,625 --> 00:50:40,962
Is everything all
right with you two?
830
00:50:40,986 --> 00:50:43,306
[scoffs] Yeah.
Everything's fine.
831
00:50:44,150 --> 00:50:46,150
- Bye, love.
- [Anna] Bye.
832
00:51:00,367 --> 00:51:02,367
[dings]
833
00:51:12,300 --> 00:51:15,060
[music playing]
834
00:51:45,415 --> 00:51:47,615
[indistinct chatter over TV]
835
00:53:13,309 --> 00:53:16,109
["This Woman's Work" playing]
836
00:53:20,356 --> 00:53:22,476
[woman vocalizing]
837
00:53:38,055 --> 00:53:40,855
♪ Pray God you can cope ♪
838
00:53:41,859 --> 00:53:45,139
♪ I'll stand outside ♪
839
00:53:45,463 --> 00:53:49,593
♪ This woman's work
This woman's world ♪
840
00:53:50,068 --> 00:53:51,648
Sorry.
841
00:53:51,750 --> 00:53:53,750
Briefing went for ages.
842
00:53:54,713 --> 00:53:58,403
♪ Now his part is over ♪
843
00:53:59,438 --> 00:54:01,438
I need to tell you something.
844
00:54:02,321 --> 00:54:06,971
♪ Of the father ♪
845
00:54:07,767 --> 00:54:11,667
♪ I know you have A
little life in you left ♪
846
00:54:11,771 --> 00:54:14,771
♪ I know you have A
lotta strength left ♪
847
00:54:15,535 --> 00:54:19,255
♪ I know you have A
little life in you left ♪
848
00:54:19,579 --> 00:54:21,579
But first I want a dance.
849
00:54:22,022 --> 00:54:23,802
How much wine have you had?
850
00:54:23,904 --> 00:54:25,254
[chuckles]
851
00:54:25,345 --> 00:54:27,745
- Not enough.
- You know, I can't dance.
852
00:54:29,790 --> 00:54:31,810
[shushes]
853
00:54:31,912 --> 00:54:34,102
Just for a minute.
854
00:54:34,195 --> 00:54:35,655
Just us.
855
00:54:35,756 --> 00:54:38,076
♪ All the things we should've
Done that we never did ♪
856
00:54:38,479 --> 00:54:41,779
♪ All the things I should've
Given but I didn't ♪
857
00:54:41,883 --> 00:54:46,513
♪ Oh darlin', make it go ♪
858
00:54:46,608 --> 00:54:48,608
Jacks' postmortem
results came back.
859
00:54:52,014 --> 00:54:54,024
He was asphyxiated.
860
00:54:55,938 --> 00:54:57,938
- What?
- Yeah, I know.
861
00:54:58,421 --> 00:55:01,061
As of now, this is a
murder investigation.
862
00:55:02,185 --> 00:55:04,185
Things are gonna get crazy.
863
00:55:04,707 --> 00:55:06,567
I may not be around much.
864
00:55:06,669 --> 00:55:08,669
But this is a big
opportunity for me.
865
00:55:09,272 --> 00:55:11,272
I want to help catch
whoever did this.
866
00:55:11,955 --> 00:55:15,115
[intense music playing]
867
00:55:25,289 --> 00:55:29,249
[theme music playing]
868
00:55:50,636 --> 00:55:54,396
[theme music ends]
60097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.