All language subtitles for The.Pact.S01E02.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,509 --> 00:00:05,329 A body was found. 2 00:00:05,431 --> 00:00:06,431 - Shit. - Oh, my God. 3 00:00:06,512 --> 00:00:07,512 It's my son. 4 00:00:07,593 --> 00:00:08,783 We brought him here. 5 00:00:08,875 --> 00:00:09,895 We left him! 6 00:00:09,996 --> 00:00:11,636 Where did you lot disappear to last night? 7 00:00:11,718 --> 00:00:13,718 You know nothing 8 00:00:14,401 --> 00:00:16,581 nothing! 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,233 He's dead because of us! 10 00:00:18,325 --> 00:00:19,905 - [Anna] I know! - Then take a breath! 11 00:00:20,007 --> 00:00:21,704 [Jack] Oh, well. I just wanted to introduce you 12 00:00:21,728 --> 00:00:23,108 to your new supervisor. 13 00:00:23,210 --> 00:00:24,470 Covid Mandy? 14 00:00:24,571 --> 00:00:26,309 Have you told anyone what happened in the car park? 15 00:00:26,333 --> 00:00:28,343 - [Tish] No. - [Cat] Don't. 16 00:00:28,776 --> 00:00:30,716 It's not too late to go to the police. 17 00:00:30,818 --> 00:00:31,898 We shoved him in a car boot 18 00:00:31,939 --> 00:00:33,397 then left him in the middle of nowhere. 19 00:00:33,421 --> 00:00:34,681 [Anna] Max will believe us. 20 00:00:34,782 --> 00:00:36,852 - Looking for a new DS. - You want me? 21 00:00:36,945 --> 00:00:39,565 Mandy Thomas. Come with us, please. 22 00:00:39,668 --> 00:00:41,668 Forensics found a credit card in the woods. 23 00:00:43,271 --> 00:00:45,271 If we hold our nerve, 24 00:00:46,114 --> 00:00:48,124 and stick together 25 00:00:49,038 --> 00:00:51,038 this will pass. 26 00:01:01,651 --> 00:01:03,771 [theme music playing] 27 00:01:40,773 --> 00:01:42,823 [theme music ends] 28 00:01:44,537 --> 00:01:46,617 - [creaks] - [burbles] 29 00:01:49,942 --> 00:01:51,952 [birds chirping] 30 00:01:59,112 --> 00:02:01,112 [gushes] 31 00:02:11,485 --> 00:02:13,485 - [door closes] - [Max] You're gonna be late. 32 00:02:14,088 --> 00:02:16,088 Come on, I'll give you a lift. 33 00:02:16,491 --> 00:02:18,491 You okay? 34 00:02:20,015 --> 00:02:22,015 Is this about Tamsin? 35 00:02:23,218 --> 00:02:25,658 She'll cool off. Just give her some space. 36 00:02:26,381 --> 00:02:28,561 And if that doesn't work, after your birthday 37 00:02:28,664 --> 00:02:30,064 we'll pack our bags and do a runner. 38 00:02:30,105 --> 00:02:31,365 You and me, somewhere hot. 39 00:02:31,467 --> 00:02:32,907 Leave the kids to fend for themselves 40 00:02:32,948 --> 00:02:34,888 till they're thirty. 41 00:02:34,990 --> 00:02:36,990 Sound good? 42 00:02:37,713 --> 00:02:38,983 Sounds amazing. 43 00:02:39,075 --> 00:02:41,075 Get a shift on. 44 00:02:50,487 --> 00:02:52,487 [car door shuts] 45 00:02:58,455 --> 00:03:00,455 Babe? Anna? 46 00:03:04,822 --> 00:03:06,642 [car doors shuts] 47 00:03:06,744 --> 00:03:09,514 We're interviewing everyone to get some background on Jack. 48 00:03:10,789 --> 00:03:12,789 I can't sit in on yours, though. 49 00:03:29,449 --> 00:03:30,709 I've got 200 quid to my name. 50 00:03:30,810 --> 00:03:32,630 I can't afford to pay some blackmailer! 51 00:03:32,732 --> 00:03:33,909 - [Louie] Me, neither. - We need 52 00:03:33,933 --> 00:03:35,443 to tell Max what happened. 53 00:03:35,535 --> 00:03:37,675 We can't, we agreed. 54 00:03:37,777 --> 00:03:40,237 So, we change our minds. A man died, Nancy! 55 00:03:40,340 --> 00:03:42,160 Yeah, because of us! It's manslaughter. 56 00:03:42,262 --> 00:03:44,322 I'm not going back to prison for Jack Evans. 57 00:03:44,424 --> 00:03:46,794 I can't hide it from Max. He can tell something's wrong! 58 00:03:47,268 --> 00:03:48,368 You have to try. 59 00:03:48,469 --> 00:03:49,909 Do you think Mandy sent that message? 60 00:03:49,950 --> 00:03:51,570 It could be anyone from the party. 61 00:03:51,672 --> 00:03:53,092 I'll check the staff list, 62 00:03:53,194 --> 00:03:54,571 see if I can match the phone numbers. 63 00:03:54,595 --> 00:03:56,133 Do you know what Mandy said to the police? 64 00:03:56,157 --> 00:03:57,377 Max wouldn't tell me. 65 00:03:57,478 --> 00:03:59,538 If she saw us with Jack, we'd already be arrested. 66 00:03:59,641 --> 00:04:01,641 Not if she wants money out of us. 67 00:04:02,764 --> 00:04:03,914 [Tish] Morning. 68 00:04:04,005 --> 00:04:05,825 - Hi. - Hey, Tish. 69 00:04:05,927 --> 00:04:08,087 Gareth says, the police are interviewing everyone. 70 00:04:09,451 --> 00:04:11,071 [sniffles] I need caffeine. 71 00:04:11,173 --> 00:04:13,183 [Anna chuckles] 72 00:04:18,901 --> 00:04:20,901 What if it's Tish? 73 00:04:21,344 --> 00:04:23,874 - She wouldn't. - She saw us with Jack. 74 00:04:24,667 --> 00:04:27,247 Yeah, and if it's not Tish, 75 00:04:27,350 --> 00:04:29,350 what's stopping her from telling the police? 76 00:04:30,313 --> 00:04:32,223 - I'll talk to her. - No, wait. 77 00:04:32,316 --> 00:04:34,856 - And say what? - I don't know, just like, 78 00:04:34,958 --> 00:04:36,958 - sound her out. - No, no, it's too risky. 79 00:04:37,801 --> 00:04:39,101 [Gareth] Louie? 80 00:04:39,203 --> 00:04:40,623 Police want a chat. 81 00:04:40,724 --> 00:04:42,764 I thought you could go first, get it out of the way? 82 00:04:43,047 --> 00:04:45,807 Oh, you too, Tish. Police interview's upstairs. 83 00:04:46,691 --> 00:04:48,691 It's just a formality, they won't bite. 84 00:04:59,865 --> 00:05:01,285 Tish. 85 00:05:01,387 --> 00:05:02,807 - Yeah? - Miss Hopkins? 86 00:05:02,908 --> 00:05:04,288 Could you come with us, please? 87 00:05:04,390 --> 00:05:06,910 Louie, you're over there. 88 00:05:09,035 --> 00:05:10,335 Hello, um. 89 00:05:10,436 --> 00:05:12,136 - Louise, is it? - Louie. 90 00:05:12,238 --> 00:05:14,718 Oh, can you take a seat for us, Louie. 91 00:05:16,843 --> 00:05:19,413 I'm Detective Superintendent Holland, I think you know... 92 00:05:20,086 --> 00:05:22,086 DS Price? 93 00:05:22,769 --> 00:05:24,909 I understand you're related to Jack Evans. 94 00:05:25,012 --> 00:05:27,152 Yeah, he's my nephew. 95 00:05:27,254 --> 00:05:29,984 - Was my nephew. - I'm sorry for your loss. 96 00:05:31,499 --> 00:05:33,999 The circumstances of Mr. Evans' death 97 00:05:34,101 --> 00:05:37,591 is unexplained at this time, so we're questioning everyone 98 00:05:38,306 --> 00:05:39,666 to try and establish what happened. 99 00:05:39,707 --> 00:05:40,727 Yeah. 100 00:05:40,829 --> 00:05:42,449 So, can we start with the brewery party. 101 00:05:42,550 --> 00:05:44,550 What time did you get here? 102 00:05:45,313 --> 00:05:49,163 [clears throat] I went home to get changed 103 00:05:49,638 --> 00:05:52,678 and I came back around 7:30. 104 00:05:54,643 --> 00:05:56,261 [Griffiths] During the course of the evening, 105 00:05:56,285 --> 00:05:58,105 did you speak to Mr. Evans? 106 00:05:58,207 --> 00:06:00,207 Yes, he came over to our table. 107 00:06:00,890 --> 00:06:02,970 - What did you talk about? - Um 108 00:06:03,893 --> 00:06:05,033 just small talk, really. 109 00:06:05,134 --> 00:06:07,144 Was Jack affected by alcohol at that time? 110 00:06:09,259 --> 00:06:12,099 Yeah, he was drunk. Yeah. But not 111 00:06:13,023 --> 00:06:15,033 not falling-down drunk. 112 00:06:18,188 --> 00:06:19,888 - Were you drinking alcohol? - No. 113 00:06:19,990 --> 00:06:22,450 My father was an alcoholic, I suppose he put me off. 114 00:06:22,553 --> 00:06:25,523 [chuckles] Ironic that I ended up working at a brewery. 115 00:06:26,557 --> 00:06:29,157 Do you think Jack was under the influence of drugs at all? 116 00:06:30,201 --> 00:06:31,461 Um, I wouldn't know. 117 00:06:31,563 --> 00:06:33,973 Lemsip is about as risqué as I get. 118 00:06:34,766 --> 00:06:36,306 He'd done some coke. 119 00:06:36,408 --> 00:06:37,905 Maybe other stuff as well, I don't know. 120 00:06:37,929 --> 00:06:39,929 Did you witness any drug-taking firsthand? 121 00:06:40,492 --> 00:06:41,832 I know the signs. 122 00:06:41,934 --> 00:06:45,144 Did Mr. Evans have a history of recreational drug use? 123 00:06:46,098 --> 00:06:48,158 Yeah. 124 00:06:48,260 --> 00:06:49,680 [Holland] Prescription? 125 00:06:49,782 --> 00:06:51,322 I'm not sure. 126 00:06:51,424 --> 00:06:53,434 [Max] What time did you leave the party? 127 00:06:53,786 --> 00:06:55,786 Dunno. 128 00:06:56,910 --> 00:06:58,850 It was around midnight. 129 00:06:58,952 --> 00:07:00,952 And where was Mr. Evans at that time? 130 00:07:03,236 --> 00:07:05,236 I wasn't paying attention. 131 00:07:06,640 --> 00:07:08,700 Actually... 132 00:07:08,802 --> 00:07:10,542 I think he was inside. 133 00:07:10,644 --> 00:07:13,134 - Maybe at the bar? - Who was he with? 134 00:07:14,849 --> 00:07:16,849 I don't know. 135 00:07:18,052 --> 00:07:20,322 Did you see Mr. Evans talking to anyone when you left? 136 00:07:20,415 --> 00:07:21,995 Nope. 137 00:07:22,096 --> 00:07:24,096 Just drive, Nance. 138 00:07:24,419 --> 00:07:27,699 We got into the car and I drove everyone home. 139 00:07:28,383 --> 00:07:31,493 "Everyone" being Anna, Louie and Catrin? 140 00:07:31,587 --> 00:07:33,687 That's right. 141 00:07:33,789 --> 00:07:35,789 Do you remember 142 00:07:36,232 --> 00:07:38,232 the last time you saw your nephew? 143 00:07:43,199 --> 00:07:45,199 [Max] Louie? 144 00:07:46,282 --> 00:07:48,282 Yeah, he was standing at the bar. 145 00:07:50,647 --> 00:07:52,347 What do you think happened? 146 00:07:52,449 --> 00:07:54,449 That's what we're trying to establish. 147 00:07:54,771 --> 00:07:56,631 Was it a heart attack? 148 00:07:56,733 --> 00:07:57,803 I mean, 149 00:07:57,895 --> 00:07:59,895 - you must have some idea? - Not yet. 150 00:08:00,417 --> 00:08:02,857 But I can assure you we will get the bottom of it. 151 00:08:12,150 --> 00:08:16,070 [music playing] 152 00:08:35,134 --> 00:08:37,144 [door opens] 153 00:08:39,139 --> 00:08:40,919 [water gushing] 154 00:08:41,021 --> 00:08:43,021 It wasn't me in those woods. 155 00:08:44,344 --> 00:08:46,174 Someone stole my purse. 156 00:08:46,266 --> 00:08:48,406 That's who they should be looking for. 157 00:08:48,509 --> 00:08:50,569 It's true. 158 00:08:50,671 --> 00:08:52,671 I swear. 159 00:08:53,554 --> 00:08:54,624 Okay. 160 00:08:54,715 --> 00:08:56,715 I've never known anyone who's died before. 161 00:08:59,080 --> 00:09:01,080 I can't get my head around it. 162 00:09:02,924 --> 00:09:04,314 Few days ago he was walking around 163 00:09:04,405 --> 00:09:06,405 like everything was normal. 164 00:09:08,370 --> 00:09:10,370 But now he's gone, like 165 00:09:12,214 --> 00:09:14,224 erased. 166 00:09:16,178 --> 00:09:18,178 And I know he was a tosser but 167 00:09:19,422 --> 00:09:21,622 - that's just brutal. - Are you all right? 168 00:09:27,390 --> 00:09:29,390 Why don't people like me? 169 00:09:34,478 --> 00:09:37,498 Because you pick fights. And you're judgmental. 170 00:09:37,601 --> 00:09:38,938 And when you're serving in the canteen 171 00:09:38,962 --> 00:09:40,002 you're borderline hostile. 172 00:09:40,043 --> 00:09:41,993 My gran says, life's a competition. 173 00:09:42,086 --> 00:09:43,543 You'll have a better chance of winning 174 00:09:43,567 --> 00:09:45,567 if you fry the chips properly. 175 00:09:49,854 --> 00:09:51,864 [sighs] 176 00:09:53,338 --> 00:09:56,518 Turns out that Mandy went home with Martin from packing. 177 00:09:56,621 --> 00:09:58,161 And him with that rash... 178 00:09:58,263 --> 00:10:00,303 Do you think there'll be compensation for the shock? 179 00:10:00,385 --> 00:10:02,465 The brewery has got a duty of care to its workers. 180 00:10:02,988 --> 00:10:05,048 This is Wales, Gwen, not Los Angeles. 181 00:10:05,150 --> 00:10:08,030 No offence Gwen, but can you sashay away please? 182 00:10:08,594 --> 00:10:10,604 [clangs] 183 00:10:11,277 --> 00:10:12,617 Has anyone spoken to Tish? 184 00:10:12,718 --> 00:10:15,198 Gareth said she went home after the interview. 185 00:10:15,722 --> 00:10:17,142 She wouldn't have said anything. 186 00:10:17,243 --> 00:10:19,473 Then why go home? It's like she is avoiding us. 187 00:10:19,566 --> 00:10:21,026 Maybe she did send that message. 188 00:10:21,127 --> 00:10:24,307 - No way, it's not like her. - You've changed your tune. 189 00:10:24,411 --> 00:10:26,411 I checked the staff list and 190 00:10:26,853 --> 00:10:28,231 there's no match for the phone number. 191 00:10:28,255 --> 00:10:30,315 So, they're using a burner, that's what I would do. 192 00:10:30,417 --> 00:10:32,355 - It's got to be someone here. - What are you doing? 193 00:10:32,379 --> 00:10:34,479 - Messaging back. - Anna, no. 194 00:10:34,582 --> 00:10:36,862 We need to buy time to figure out who's doing this. 195 00:10:40,428 --> 00:10:42,428 Anna! This is a really bad idea. 196 00:10:50,078 --> 00:10:52,078 [phone chimes] 197 00:11:14,024 --> 00:11:16,034 - Hey. - Hey. 198 00:11:17,187 --> 00:11:20,587 - Is that your boss? - Yeah. She's all right. 199 00:11:21,191 --> 00:11:23,191 Wouldn't want to be in her bad books though. 200 00:11:24,194 --> 00:11:26,684 - Good day? - Not really. 201 00:11:27,598 --> 00:11:29,738 - Sorry. - Oh, it's all right. 202 00:11:29,840 --> 00:11:31,480 You're excited about your work, it's nice. 203 00:11:31,522 --> 00:11:33,222 Was your interview okay? 204 00:11:33,324 --> 00:11:34,714 Yeah. 205 00:11:34,806 --> 00:11:38,086 But one of the girls went home afterwards, Tish Hopkins. 206 00:11:38,610 --> 00:11:40,590 Was she all right? 207 00:11:40,692 --> 00:11:42,192 We're worried about her. 208 00:11:42,294 --> 00:11:44,124 What kind of worried? 209 00:11:44,216 --> 00:11:47,136 Just that she's all right. [chuckles] 210 00:11:47,780 --> 00:11:48,877 Well, she wasn't very helpful. 211 00:11:48,901 --> 00:11:50,901 Said she was too drunk to remember much. 212 00:11:53,025 --> 00:11:54,565 Did anyone see Jack leave the party? 213 00:11:54,667 --> 00:11:56,407 Babe 214 00:11:56,509 --> 00:11:58,209 you know, I can't talk about this. 215 00:11:58,311 --> 00:11:59,491 It's me. 216 00:11:59,592 --> 00:12:00,930 [Max] There's promotion boards at work coming up, 217 00:12:00,954 --> 00:12:02,964 I need to do everything by the book. 218 00:12:03,637 --> 00:12:04,637 Who am I gonna tell? 219 00:12:04,718 --> 00:12:06,758 I don't want to jeopardize anything. 220 00:12:10,884 --> 00:12:12,894 Sure. 221 00:12:16,650 --> 00:12:17,790 There's a briefing tonight 222 00:12:17,892 --> 00:12:20,212 so, I won't be back for a few hours. 223 00:12:21,576 --> 00:12:23,576 I'll drop you home. 224 00:12:26,381 --> 00:12:28,381 Just these, please. 225 00:12:29,024 --> 00:12:31,954 - [scanner beeping] - [bag rustling] 226 00:12:35,591 --> 00:12:37,831 - [beeps] - [telephone ringing] 227 00:12:45,561 --> 00:12:47,181 [breathes deeply] 228 00:12:47,283 --> 00:12:49,293 [birds chirping] 229 00:12:55,211 --> 00:12:57,390 [Holland] It's highly likely that someone was in the woods 230 00:12:57,414 --> 00:12:58,644 with Jack Evans that night. 231 00:12:58,735 --> 00:13:00,575 Either he met them there or they went together. 232 00:13:00,657 --> 00:13:02,657 So, let's focus on who that might be. 233 00:13:03,060 --> 00:13:04,918 And while we're waiting for the postmortem report, 234 00:13:04,942 --> 00:13:07,382 let's get a timeline of the party. 235 00:13:07,905 --> 00:13:09,245 The brewery CCTV is useless 236 00:13:09,347 --> 00:13:12,447 so, check out social media. Every Facebook photo, 237 00:13:12,550 --> 00:13:14,970 every Instagram post, every selfie 238 00:13:15,073 --> 00:13:16,943 from anyone that was there. 239 00:13:17,035 --> 00:13:19,775 Let's get a nice big collage on that board, please. 240 00:13:19,878 --> 00:13:21,878 Get some closure for this family. Thank you. 241 00:13:22,761 --> 00:13:26,411 Oh, Griff, keep on at the forensics for the phone. 242 00:13:27,085 --> 00:13:28,985 - I need the phone. - Okay. 243 00:13:29,088 --> 00:13:31,088 Max? 244 00:13:32,411 --> 00:13:34,411 How's your wife? 245 00:13:35,174 --> 00:13:36,884 Yeah 246 00:13:36,976 --> 00:13:38,976 she's okay, I guess. 247 00:13:39,459 --> 00:13:40,959 It's been a bit of a shock. 248 00:13:41,060 --> 00:13:43,580 Well. She's a valuable conduit to the brewery so use her. 249 00:13:44,264 --> 00:13:46,522 See, if you can find out who Jack might have gone off with. 250 00:13:46,546 --> 00:13:48,546 Mm? 251 00:13:59,640 --> 00:14:01,640 [light thud] 252 00:14:01,963 --> 00:14:03,973 Kids all right? 253 00:14:04,605 --> 00:14:06,605 [Anna] Yeah... fine. 254 00:14:07,248 --> 00:14:09,248 Come sit down. 255 00:14:10,131 --> 00:14:13,421 - [clatters] - [screeches] 256 00:14:14,816 --> 00:14:17,376 What's everyone saying at work about Jack? 257 00:14:18,060 --> 00:14:20,060 I thought we weren't talking about this. 258 00:14:21,584 --> 00:14:22,704 I don't know. He was wasted. 259 00:14:22,785 --> 00:14:25,145 Everyone, thinks it was an overdose or 260 00:14:25,788 --> 00:14:27,088 bad gear. 261 00:14:27,190 --> 00:14:29,190 He wasn't alone that night. 262 00:14:31,114 --> 00:14:34,064 Mandy Thomas says her purse was stolen 263 00:14:34,157 --> 00:14:35,497 and whoever took it 264 00:14:35,598 --> 00:14:37,598 probably ended up in the woods with Jack. 265 00:14:39,362 --> 00:14:41,412 - Any idea who that might be? - No. 266 00:14:42,766 --> 00:14:44,766 Was he close to anyone in particular? 267 00:14:47,251 --> 00:14:49,411 No. He kept to himself. We barely saw him. 268 00:14:50,254 --> 00:14:52,004 [Ryan] Dad 269 00:14:52,096 --> 00:14:54,456 you got a card today. Missed delivery. 270 00:14:56,020 --> 00:14:58,020 Tamsin's grounded, why didn't she answer the door? 271 00:14:58,663 --> 00:15:00,953 - Revenge? - It's at number 12. 272 00:15:01,826 --> 00:15:03,946 - Go round and get it. - Why me? 273 00:15:08,433 --> 00:15:10,683 - Is it Mum's birthday present? - [Max] Oh, yes! 274 00:15:11,357 --> 00:15:13,357 And I'm eating my tea, so... 275 00:15:13,999 --> 00:15:15,859 And no peeking, 276 00:15:15,961 --> 00:15:17,381 or looking at the return address. 277 00:15:17,483 --> 00:15:19,473 I hope you're not wrapping it yourself. 278 00:15:19,565 --> 00:15:21,705 What's wrong with my wrapping? 279 00:15:21,808 --> 00:15:22,868 [Ryan] Mum? 280 00:15:22,969 --> 00:15:24,909 [door shuts] 281 00:15:25,011 --> 00:15:27,011 [Max] Arwel. 282 00:15:28,134 --> 00:15:30,144 [Arwel] I, uh... 283 00:15:30,577 --> 00:15:32,577 I didn't know where else to go. 284 00:15:46,354 --> 00:15:48,364 They're not telling me anything. 285 00:15:51,359 --> 00:15:53,359 I'm his dad... 286 00:15:54,723 --> 00:15:56,733 I have a right to know. 287 00:16:00,089 --> 00:16:02,089 [breathes deeply] 288 00:16:10,660 --> 00:16:12,660 I'm asking you 289 00:16:13,463 --> 00:16:15,473 as a friend, 290 00:16:16,706 --> 00:16:18,706 and a father. 291 00:16:22,633 --> 00:16:26,123 I need to understand what happened to my boy. 292 00:16:31,242 --> 00:16:34,052 We're following leads to establish why he was there. 293 00:16:36,127 --> 00:16:38,127 That's all I can tell you. 294 00:16:41,893 --> 00:16:43,903 Did they find his phone? 295 00:16:44,296 --> 00:16:46,296 [Max] No, but we're still looking. 296 00:16:46,658 --> 00:16:48,838 Jack's phone's missing? 297 00:16:48,941 --> 00:16:50,941 Have we got any tissues? 298 00:16:57,269 --> 00:16:59,269 [sniffles] 299 00:17:02,275 --> 00:17:04,295 Thank you. 300 00:17:04,397 --> 00:17:06,677 Maybe he dropped it in the woods? 301 00:17:07,600 --> 00:17:09,580 Maybe. 302 00:17:09,683 --> 00:17:11,060 Have you got someone staying with you? 303 00:17:11,084 --> 00:17:13,094 [Arwel] Oh, God no. 304 00:17:14,167 --> 00:17:15,507 Last thing I need is someone else 305 00:17:15,609 --> 00:17:17,609 sobbing all over the place. 306 00:17:22,216 --> 00:17:24,216 I'm sorry for barging in like this. 307 00:17:26,100 --> 00:17:28,260 I just needed to feel like I was doing something. 308 00:17:29,464 --> 00:17:31,474 The lab results will be back in a few days. 309 00:17:33,348 --> 00:17:35,348 They'll tell us what happened. 310 00:17:36,271 --> 00:17:38,451 But they won't tell us 311 00:17:38,553 --> 00:17:40,563 why. 312 00:17:45,201 --> 00:17:46,661 [reporter] The death of Jack Evans 313 00:17:46,762 --> 00:17:49,192 has sent shock waves through the local community. 314 00:17:49,285 --> 00:17:52,225 The last known sighting of him alive was here 315 00:17:52,328 --> 00:17:54,708 at a party to mark the brewery's centenary. 316 00:17:54,811 --> 00:17:56,271 Police, now, want to hear from anyone 317 00:17:56,372 --> 00:17:58,502 who may have seen him leave as they try to... 318 00:18:00,497 --> 00:18:02,617 - I was watching that. - I've had it all day. 319 00:18:03,460 --> 00:18:05,500 Well I... haven't. 320 00:18:06,103 --> 00:18:07,360 [reporter] The place is very much 321 00:18:07,384 --> 00:18:09,414 the heart and soul of the local community 322 00:18:09,506 --> 00:18:11,706 and everyone here has been shocked by his sudden... 323 00:18:19,877 --> 00:18:23,157 I keep imagining how it'd feel to lose Ryan or Tam... 324 00:18:26,605 --> 00:18:28,605 Do you think he suffered? 325 00:18:28,967 --> 00:18:30,967 Sounds like he was pretty out of it. 326 00:18:35,734 --> 00:18:37,724 No one should have to die alone like that. 327 00:18:37,817 --> 00:18:39,857 We'll figure out what happened 328 00:18:41,100 --> 00:18:42,720 don't worry. 329 00:18:42,822 --> 00:18:44,822 - I love you. - I love you, too. 330 00:18:48,989 --> 00:18:51,309 [phone dings, buzzes] 331 00:18:55,395 --> 00:18:57,395 [clicks] 332 00:19:02,723 --> 00:19:04,733 Who's that? 333 00:19:05,887 --> 00:19:07,507 Anna? 334 00:19:07,608 --> 00:19:09,228 It's just a junk message. 335 00:19:09,330 --> 00:19:11,190 [telephone ringing] 336 00:19:11,292 --> 00:19:13,842 - Shit, sorry. - Who's ringing? 337 00:19:13,935 --> 00:19:15,755 - [rings] - It's Louie. 338 00:19:15,857 --> 00:19:17,857 I better take it. 339 00:19:24,066 --> 00:19:26,046 [Louie] Anna... 340 00:19:26,148 --> 00:19:27,408 Anna? 341 00:19:27,510 --> 00:19:28,570 Yeah. 342 00:19:28,671 --> 00:19:30,291 - Did you see the reply? - Yeah. 343 00:19:30,393 --> 00:19:32,303 - [phone beeping] - Hang on. 344 00:19:32,395 --> 00:19:34,415 - Cat's calling. - They replied. 345 00:19:34,517 --> 00:19:37,017 I know, I saw. Louie's on the line. 346 00:19:37,120 --> 00:19:39,440 - We should ring Nancy. - Hang on. 347 00:19:40,123 --> 00:19:42,133 Nancy's calling. 348 00:19:42,806 --> 00:19:44,466 - Nancy? - Did you see the message? 349 00:19:44,568 --> 00:19:45,948 Yeah, we all did. 350 00:19:46,049 --> 00:19:47,547 I think we're going to have to give them what they want. 351 00:19:47,571 --> 00:19:49,651 - Are you serious? - And then what? 352 00:19:50,534 --> 00:19:52,484 What if they ask for more? 353 00:19:52,576 --> 00:19:54,516 [Anna] Blackmailers don't just give up. 354 00:19:54,618 --> 00:19:56,618 I don't have five grand! 355 00:19:56,981 --> 00:19:59,261 - I don't have one grand! - So, what do we do? 356 00:20:00,104 --> 00:20:02,334 There's nothing we can do for now, so let's sleep on it 357 00:20:02,427 --> 00:20:04,367 then make a decision with clear heads. 358 00:20:04,469 --> 00:20:06,469 Sleep? I can't sleep! 359 00:20:09,955 --> 00:20:11,955 And there's something else... 360 00:20:12,678 --> 00:20:14,678 Jack's phone's missing. 361 00:20:16,081 --> 00:20:17,421 - Is it in the car? - No. 362 00:20:17,523 --> 00:20:19,393 - Are you sure? - Positive. 363 00:20:19,485 --> 00:20:21,485 It must be in the woods. 364 00:20:22,568 --> 00:20:24,688 Oh, God. This is getting out of control. 365 00:20:25,131 --> 00:20:27,371 - Babe? Everything okay? - I've got to hang up. 366 00:20:27,694 --> 00:20:29,704 We'll talk tomorrow. 367 00:20:32,379 --> 00:20:33,959 What's going on? 368 00:20:34,060 --> 00:20:36,780 - Louie's not coping. - You wanna go round there? 369 00:20:37,344 --> 00:20:39,474 No. She's calmed down now. 370 00:20:40,307 --> 00:20:42,307 Come back to bed. 371 00:21:04,573 --> 00:21:06,583 [groans] 372 00:21:08,737 --> 00:21:10,737 [sobs] 373 00:21:30,280 --> 00:21:32,280 [metal clanging] 374 00:21:39,931 --> 00:21:41,931 [Cat] I told you, I can't afford to pay. 375 00:21:42,533 --> 00:21:44,563 [Louie] I don't see what else we can do. 376 00:21:44,656 --> 00:21:46,656 What do you think? 377 00:21:47,819 --> 00:21:49,939 [Nancy] I think Louie's right, we don't have a choice. 378 00:21:50,622 --> 00:21:51,962 Thing is, 379 00:21:52,064 --> 00:21:53,641 all our savings are tied up in Richard's investments, 380 00:21:53,665 --> 00:21:55,745 I have only got few hundred in my account. 381 00:21:56,188 --> 00:21:58,168 Do you think I should ask Arwel for a loan? 382 00:21:58,270 --> 00:22:00,270 Oh, God no. 383 00:22:01,714 --> 00:22:03,724 Well, don't look at me. 384 00:22:07,280 --> 00:22:09,420 We've got savings... 385 00:22:09,522 --> 00:22:10,742 It was for a holiday. 386 00:22:10,844 --> 00:22:13,414 - How much do you have? - I don't know, four grand. 387 00:22:14,528 --> 00:22:16,528 Four and a half. 388 00:22:17,130 --> 00:22:19,650 I could max out my credit card for the rest. 389 00:22:20,093 --> 00:22:22,703 Oh, God. I feel terrible about this. 390 00:22:23,137 --> 00:22:25,437 I promise you, I'll pay you back as soon as I can. 391 00:22:25,539 --> 00:22:27,539 Me too. I'll find a way to pay my share. 392 00:22:34,829 --> 00:22:40,079 - [telephone ringing] - [mouse clicks] 393 00:22:41,636 --> 00:22:43,736 Post-mortem results won't be in until tomorrow, 394 00:22:43,839 --> 00:22:45,839 an issue with the lab. 395 00:22:46,361 --> 00:22:48,541 How cold was it that night? 396 00:22:48,644 --> 00:22:50,234 It couldn't be hypothermia, could it? 397 00:22:50,326 --> 00:22:52,326 No, he's fully clothed. 398 00:22:52,888 --> 00:22:55,108 Hypothermia victims tend to strip off. 399 00:22:55,211 --> 00:22:57,551 Their nerves are damaged. They think they're overheating, 400 00:22:57,654 --> 00:22:59,404 they're actually freezing to death. 401 00:22:59,495 --> 00:23:01,855 "Paradoxical undressing." It's a thing. 402 00:23:02,339 --> 00:23:04,279 Science. It's weird. 403 00:23:04,381 --> 00:23:07,441 Oh, and we will need to search the Evans' house for his phone. 404 00:23:07,544 --> 00:23:09,414 Look into getting consent from next of kin. 405 00:23:09,506 --> 00:23:10,506 Yes, boss. 406 00:23:10,547 --> 00:23:12,547 My kids used to play in those woods. 407 00:23:13,430 --> 00:23:15,170 Cross country's too dangerous at night. 408 00:23:15,272 --> 00:23:18,182 So, if he walked there, he probably took this road. 409 00:23:18,276 --> 00:23:21,496 There's no camera, no fixed CCTV. 410 00:23:21,599 --> 00:23:23,259 But there is a pub. 411 00:23:23,361 --> 00:23:25,261 Someone might have seen him go past. 412 00:23:25,363 --> 00:23:26,673 Seen who he was with. 413 00:23:26,765 --> 00:23:28,805 And he might have even dropped his phone on the way. 414 00:23:29,808 --> 00:23:31,388 Great, check it out. 415 00:23:31,490 --> 00:23:34,050 Oh, and bring me back some pork scratchings. 416 00:23:35,494 --> 00:23:37,504 Pork scratchings. 417 00:23:51,951 --> 00:23:53,131 - [grunts] - [thumps] 418 00:23:53,233 --> 00:23:55,243 - [man] Sorry, love. - It's fine, just leave it. 419 00:24:30,633 --> 00:24:33,183 - You're meant to be at home. - Can you leave us alone, please? 420 00:24:33,275 --> 00:24:35,375 - Who are you? - Harri. From school. 421 00:24:35,478 --> 00:24:36,658 Well, Harri from school, 422 00:24:36,759 --> 00:24:38,177 Tamsin's grounded so, can you go away, please? 423 00:24:38,201 --> 00:24:40,201 - Mum! - Go on. 424 00:24:41,564 --> 00:24:44,154 You are so embarrassing! Why the hell would you do that? 425 00:24:44,247 --> 00:24:46,287 You're meant to be at home, not out picking up boys! 426 00:24:46,329 --> 00:24:47,467 You know nothing about my life. 427 00:24:47,491 --> 00:24:48,988 - Just get in the car, Tamsin. - I hate you. 428 00:24:49,012 --> 00:24:50,672 Get in the car! 429 00:24:50,774 --> 00:24:53,064 Hey! I'm not an Uber. 430 00:24:59,944 --> 00:25:01,954 - [engine whirs] - [screeches] 431 00:25:05,790 --> 00:25:08,071 [pub owner] The camera is prehistoric but it does the job. 432 00:25:08,713 --> 00:25:11,283 Well, I'm assuming it does. I've never checked the footage. 433 00:25:12,758 --> 00:25:15,198 - You fancy buying a pub? - My parents used to own one. 434 00:25:16,041 --> 00:25:17,941 They sold it back in the '90s. 435 00:25:18,043 --> 00:25:19,513 They got out when the going was good. 436 00:25:19,605 --> 00:25:21,605 [phone ringing, buzzing] 437 00:25:23,169 --> 00:25:24,229 DS Price. 438 00:25:24,330 --> 00:25:26,470 Max, it's kicking off at Evans' towers. 439 00:25:26,572 --> 00:25:27,872 - Arwel? - [Holland] Yep. 440 00:25:27,974 --> 00:25:29,984 I need to deploy your charm and diplomacy. 441 00:25:30,296 --> 00:25:32,436 - All right? - Okay. 442 00:25:32,539 --> 00:25:34,539 I'm on it. 443 00:25:35,822 --> 00:25:37,942 Sorry, mate, I'll have to take your hard drives. 444 00:25:38,745 --> 00:25:40,285 Is this about the Evans boy? 445 00:25:40,387 --> 00:25:42,387 Yeah, do you know him? 446 00:25:43,150 --> 00:25:45,670 No, but I went to school with Arwel. 447 00:25:45,993 --> 00:25:48,123 He always acted like the bees knees but... 448 00:25:48,956 --> 00:25:50,956 - I saw through him. - How do you mean? 449 00:25:51,759 --> 00:25:54,179 Caught him crying in the toilets once. 450 00:25:54,282 --> 00:25:56,282 Properly sobbing because he didn't want to go home. 451 00:25:57,725 --> 00:25:59,785 He's as messed up as the rest of us. 452 00:25:59,888 --> 00:26:01,888 Come on, let's get those drives. 453 00:26:04,573 --> 00:26:06,683 [birds chirping] 454 00:26:06,775 --> 00:26:08,775 [engine whirring] 455 00:26:14,744 --> 00:26:16,161 I don't have time for this shit, Tamsin. 456 00:26:16,185 --> 00:26:18,645 - Let me out! - You stay inside, 457 00:26:18,748 --> 00:26:21,068 by yourself, until I get home. Is that clear? 458 00:26:22,672 --> 00:26:24,672 - Is that clear? - Yes! 459 00:26:27,677 --> 00:26:29,677 - [keys jingle] - [doors unlock] 460 00:26:33,764 --> 00:26:35,141 You never would've got that promotion, 461 00:26:35,165 --> 00:26:37,165 'cause you're a loser. 462 00:26:44,776 --> 00:26:47,296 [cellphone dings, buzzing] 463 00:27:00,753 --> 00:27:03,163 [engine whirring] 464 00:27:23,697 --> 00:27:26,057 [lock clicks] 465 00:27:33,347 --> 00:27:35,347 Lunch breaks are an hour. 466 00:27:35,790 --> 00:27:38,270 Sorry. Trouble at home. 467 00:27:39,113 --> 00:27:41,123 You know how it is. [chuckles nervously] 468 00:27:45,160 --> 00:27:47,840 [distant clattering] 469 00:27:49,885 --> 00:27:51,885 Did you get the cash? 470 00:27:52,608 --> 00:27:54,268 I can't stop shaking. 471 00:27:54,370 --> 00:27:55,830 [Louie] Another message came through. 472 00:27:55,931 --> 00:27:58,571 They want the money left under Maddox Street bridge, tonight. 473 00:27:59,255 --> 00:28:01,255 I need this to be over. 474 00:28:02,258 --> 00:28:04,258 [exhales] 475 00:28:15,232 --> 00:28:16,732 [Arwel] No, no. You're not listening. 476 00:28:16,834 --> 00:28:18,104 You're wasting time! 477 00:28:18,195 --> 00:28:19,853 You should be out there figuring out what happened! 478 00:28:19,877 --> 00:28:22,095 [female detective] That's what we're trying to do, Mr. Evans. 479 00:28:22,119 --> 00:28:24,379 No! You're pissing about, winding me up... 480 00:28:24,482 --> 00:28:26,482 Get these idiots off my property! 481 00:28:27,005 --> 00:28:28,985 [door shuts] 482 00:28:29,087 --> 00:28:31,087 Give me five minutes. 483 00:28:33,091 --> 00:28:35,091 Arwel. 484 00:28:37,816 --> 00:28:39,636 - You all right? - What good will it do, 485 00:28:39,738 --> 00:28:41,198 ransacking his room? 486 00:28:41,300 --> 00:28:42,880 We'll be respectful, I promise. 487 00:28:42,982 --> 00:28:45,322 You might... Those two were ready to clomp in 488 00:28:45,424 --> 00:28:46,854 like something out of Jurassic Park. 489 00:28:46,946 --> 00:28:48,826 Well, if we can find his phone, it might tell us 490 00:28:48,908 --> 00:28:51,028 - who he was with, that night. - His phone's not here! 491 00:28:51,751 --> 00:28:52,928 And why should I help the police 492 00:28:52,952 --> 00:28:54,290 if they won't even let me bury him! 493 00:28:54,314 --> 00:28:56,144 Well, as soon as the postmortem's been done, 494 00:28:56,236 --> 00:28:57,493 and the coroner gives the all-clear... 495 00:28:57,517 --> 00:28:59,517 Blah, blah, blah. 496 00:28:59,920 --> 00:29:02,580 There might be something in Jack's room that explains 497 00:29:02,683 --> 00:29:03,780 what he was doing in those woods. 498 00:29:03,804 --> 00:29:06,494 It's an invasion of his privacy! 499 00:29:13,374 --> 00:29:15,384 What if I supervised the search? 500 00:29:18,379 --> 00:29:20,379 Arwel... 501 00:29:20,942 --> 00:29:22,942 I want to help Jack, 502 00:29:23,705 --> 00:29:25,525 I want to understand what happened to him. 503 00:29:25,627 --> 00:29:26,887 Who he might have met. 504 00:29:26,988 --> 00:29:28,988 That room is all I have left of him. 505 00:29:35,117 --> 00:29:37,157 Can you tell me anything about his friends? 506 00:29:37,920 --> 00:29:39,820 He didn't have any friends. 507 00:29:39,922 --> 00:29:41,922 Well, he must've had someone. 508 00:29:42,805 --> 00:29:44,845 His mother left him when he was five years old. 509 00:29:46,369 --> 00:29:48,429 He was never the same. 510 00:29:48,531 --> 00:29:49,991 He withdrew. 511 00:29:50,093 --> 00:29:52,103 We both did. 512 00:29:53,617 --> 00:29:55,617 And where is she now? Jack's mum? 513 00:29:56,220 --> 00:29:58,220 We never saw her again. 514 00:30:00,064 --> 00:30:01,614 She passed away. 515 00:30:01,705 --> 00:30:03,705 Five years ago. Cancer. 516 00:30:04,949 --> 00:30:06,529 I'm sorry. 517 00:30:06,631 --> 00:30:08,631 I wasn't. 518 00:30:09,474 --> 00:30:11,484 It was just the two of us. 519 00:30:12,397 --> 00:30:14,397 We never let the outside in. 520 00:30:16,041 --> 00:30:18,041 That was our rule. 521 00:30:18,884 --> 00:30:20,874 It was us against the world. 522 00:30:20,966 --> 00:30:22,966 So, why leave him? 523 00:30:24,850 --> 00:30:26,850 Why move to France? 524 00:30:28,654 --> 00:30:30,664 Did you fall out? 525 00:30:34,580 --> 00:30:36,360 Arwel? 526 00:30:36,463 --> 00:30:38,473 [Arwel] I just want to be left alone. 527 00:30:42,389 --> 00:30:44,389 We will have to search his room. 528 00:30:47,314 --> 00:30:50,044 Mate, I don't want to have to get a warrant. 529 00:30:53,240 --> 00:30:55,240 Then don't. 530 00:30:56,884 --> 00:30:58,894 Perhaps, you didn't hear me, officer. 531 00:31:00,568 --> 00:31:02,568 I want you gone. 532 00:31:09,097 --> 00:31:12,097 [engine whirring] 533 00:31:47,819 --> 00:31:49,819 [door unlocks] 534 00:31:50,662 --> 00:31:52,662 [door squeaking] 535 00:32:01,273 --> 00:32:03,323 [engine starts up] 536 00:32:10,963 --> 00:32:12,973 [burbles] 537 00:32:32,746 --> 00:32:34,946 [Nancy] Thanks. Right. 538 00:32:38,192 --> 00:32:40,192 We'll wait and see who comes to pick it up. 539 00:32:40,515 --> 00:32:42,255 We can't risk anyone seeing us. 540 00:32:42,357 --> 00:32:44,357 Well, we'll move somewhere, out of sight. 541 00:32:45,720 --> 00:32:48,400 [phone ringing, buzzing] 542 00:32:49,644 --> 00:32:51,674 [continues ringing, beeps] 543 00:32:51,767 --> 00:32:53,547 - Let's just get it over with. - Yeah. 544 00:32:53,649 --> 00:32:55,066 Are you sure you don't want me to come? 545 00:32:55,090 --> 00:32:56,710 - I'll be quick. - "The center bin." 546 00:32:56,812 --> 00:32:58,812 [Nancy] Yeah, I remember. 547 00:33:40,379 --> 00:33:42,379 It's my birthday tomorrow. 548 00:33:44,383 --> 00:33:46,253 I should be home with my family, but... 549 00:33:46,345 --> 00:33:48,285 Not stuck in a smackhead carpark. 550 00:33:48,387 --> 00:33:50,667 - [chuckles] - You think I want to be here? 551 00:33:53,873 --> 00:33:55,963 My nephew's lying in a morgue. 552 00:33:58,077 --> 00:34:00,097 We're no better than him now. 553 00:34:00,200 --> 00:34:02,200 No, we're worse. 554 00:34:03,083 --> 00:34:05,093 I should've tried harder with him. 555 00:34:05,726 --> 00:34:07,726 You always tried. 556 00:34:08,849 --> 00:34:10,849 Why do you think he turned out like he did? 557 00:34:11,492 --> 00:34:13,492 It's just... 558 00:34:13,974 --> 00:34:15,094 Tamsin's gone off the rails. 559 00:34:15,176 --> 00:34:17,176 I mean, she's always been difficult but 560 00:34:18,579 --> 00:34:20,579 last year ruined us. 561 00:34:22,704 --> 00:34:24,714 I don't know what to do. 562 00:34:26,508 --> 00:34:28,508 Oh, don't ask me for parenting advice. 563 00:34:32,434 --> 00:34:33,744 Didn't... 564 00:34:33,835 --> 00:34:35,335 Didn't you ever want kids? 565 00:34:35,437 --> 00:34:37,557 I'd never bring children into our family. 566 00:34:38,561 --> 00:34:40,901 - Why? - We're toxic. 567 00:34:41,003 --> 00:34:44,933 [phone ringing, buzzing] 568 00:34:46,249 --> 00:34:47,349 Hey. 569 00:34:47,450 --> 00:34:49,490 What you doing around Maddox Street? 570 00:34:49,973 --> 00:34:50,993 [Anna] Getting some air. 571 00:34:51,094 --> 00:34:52,151 What, and some crystal meth? 572 00:34:52,175 --> 00:34:54,535 [chuckles] Don't worry, I'm fine. 573 00:34:54,938 --> 00:34:56,038 Ryan's looking for you. 574 00:34:56,139 --> 00:34:58,359 Yeah, I'm headed... I'm headed home now. 575 00:34:58,462 --> 00:34:59,522 [Max] Everything okay? 576 00:34:59,623 --> 00:35:00,923 [Anna] Mm-hmm. Yeah. 577 00:35:01,024 --> 00:35:03,034 Pork scratchings. 578 00:35:03,427 --> 00:35:05,467 I'm still working but I'll be home as soon as I can. 579 00:35:05,509 --> 00:35:06,509 Okay. 580 00:35:06,550 --> 00:35:07,570 [Max] Love you. 581 00:35:07,672 --> 00:35:09,672 Bye. 582 00:35:13,478 --> 00:35:15,058 It's done. 583 00:35:15,160 --> 00:35:16,980 Max knows I'm here. We have to go. 584 00:35:17,082 --> 00:35:18,539 Well, good. I don't want to hang about. 585 00:35:18,563 --> 00:35:20,403 Well, don't you want to know who's behind this? 586 00:35:20,445 --> 00:35:22,445 It's too dangerous. 587 00:35:22,968 --> 00:35:24,908 How long would we wait? An hour? Five hours? 588 00:35:25,010 --> 00:35:27,330 - Well, as long as it takes. - [Nancy] Anna, start the car. 589 00:35:27,653 --> 00:35:28,750 Right, I'll wait on my own then. 590 00:35:28,774 --> 00:35:30,284 [Nancy] Oh, Louie, don't be stupid. 591 00:35:30,376 --> 00:35:32,656 Shut the door, Louie, get back in the car! 592 00:35:33,980 --> 00:35:35,980 Louie, come on! 593 00:35:38,945 --> 00:35:40,985 [engine starts] 594 00:35:47,554 --> 00:35:49,064 Griff? 595 00:35:49,156 --> 00:35:50,616 Can you get these hard drives to tech 596 00:35:50,717 --> 00:35:52,837 - so they can log the contents? - Yeah, no problem. 597 00:35:57,244 --> 00:35:59,454 [engine whirring distantly] 598 00:36:01,129 --> 00:36:02,309 Why didn't you stay? 599 00:36:02,410 --> 00:36:04,028 How are we supposed to know who's doing this? 600 00:36:04,052 --> 00:36:06,842 [Nancy] I already told you Max was asking questions! 601 00:36:06,935 --> 00:36:07,995 Where are you? 602 00:36:08,096 --> 00:36:10,096 Just getting some bits for Anna's birthday. 603 00:36:10,418 --> 00:36:11,998 [Nancy] I'll see you at lunch. 604 00:36:12,100 --> 00:36:14,100 Yeah, see you tomorrow. 605 00:36:44,214 --> 00:36:46,224 [gate creaks] 606 00:37:05,157 --> 00:37:07,157 - [Tish] Hey. - Shit. 607 00:37:07,920 --> 00:37:10,060 Are you stalking me? 608 00:37:10,162 --> 00:37:12,162 It's a valid hobby. 609 00:37:13,205 --> 00:37:14,945 Where've you been? 610 00:37:15,047 --> 00:37:16,747 None of your business. 611 00:37:16,849 --> 00:37:22,339 [cellphone ringing, buzzing] 612 00:37:24,818 --> 00:37:26,818 [Cat] What's going on? 613 00:37:28,782 --> 00:37:30,782 Are you okay? 614 00:37:31,104 --> 00:37:33,234 - We had an argument. - You and your boyfriend? 615 00:37:33,867 --> 00:37:36,287 - No, me and Harry Styles. - All right, Princess. 616 00:37:36,390 --> 00:37:38,390 Ugh. Don't call me that. 617 00:37:39,153 --> 00:37:40,863 Anyway, he's not my boyfriend, 618 00:37:40,955 --> 00:37:43,435 he's an ex. Or at least he will be, 619 00:37:43,958 --> 00:37:45,958 he's just taking some convincing. 620 00:37:46,881 --> 00:37:49,801 - Can't say I blame him. - Was that an actual compliment? 621 00:37:50,885 --> 00:37:52,745 Was it? 622 00:37:52,848 --> 00:37:55,848 Don't tell anyone, it'll damage my brand. 623 00:37:59,975 --> 00:38:01,975 Do you drink cider? 624 00:38:06,102 --> 00:38:08,542 [Tish] Can I ask you something kind of personal? 625 00:38:12,028 --> 00:38:14,028 How did you end up in prison? 626 00:38:17,314 --> 00:38:19,324 You know about that. 627 00:38:19,997 --> 00:38:21,997 Everyone knows. [Chuckles] 628 00:38:26,724 --> 00:38:28,734 I got involved with the wrong people. 629 00:38:32,009 --> 00:38:34,009 But I turned things around. 630 00:38:34,372 --> 00:38:36,232 Arwel gave me a chance, 631 00:38:36,334 --> 00:38:38,344 and the brewery's been good for me. 632 00:38:40,058 --> 00:38:41,238 Anna, Louie, Nance, 633 00:38:41,339 --> 00:38:43,419 they don't care where I come from or what I did. 634 00:38:45,223 --> 00:38:47,233 They're proper mates, yeah. 635 00:38:48,307 --> 00:38:50,307 Where are your family? 636 00:38:51,150 --> 00:38:53,150 My parents split when I was four. 637 00:38:55,234 --> 00:38:56,264 Last time I saw my mum, 638 00:38:56,355 --> 00:38:57,853 she was dropping me at social services. 639 00:38:57,877 --> 00:38:59,697 God, I'm sorry. 640 00:38:59,799 --> 00:39:01,059 It's what it is. 641 00:39:01,160 --> 00:39:03,180 I'm on my own and that's how I like it. 642 00:39:03,283 --> 00:39:04,423 Do you never hear from them? 643 00:39:04,524 --> 00:39:06,814 Not even on your birthday, or Christmas? 644 00:39:07,727 --> 00:39:09,727 Didn't celebrate many birthdays growing up. 645 00:39:12,893 --> 00:39:15,423 I am owed a lot of birthday cakes. [Chuckles] 646 00:39:23,825 --> 00:39:25,825 I didn't tell the police we were out there 647 00:39:26,467 --> 00:39:28,247 in the carpark. 648 00:39:28,349 --> 00:39:30,349 Why? 649 00:39:39,561 --> 00:39:41,561 He bit you? 650 00:39:42,044 --> 00:39:44,054 He tricked me to keep me out there. 651 00:39:45,167 --> 00:39:47,207 It could've been worse if you guys hadn't showed up. 652 00:39:51,814 --> 00:39:53,884 I hated him. 653 00:39:53,977 --> 00:39:55,977 I'm glad he's gone. 654 00:40:03,827 --> 00:40:05,967 Tish, where were you tonight? 655 00:40:06,070 --> 00:40:08,070 - With my ex. - Where? 656 00:40:09,073 --> 00:40:11,163 - What does it matter? - I just want to know. 657 00:40:13,397 --> 00:40:15,397 At his place. Over the river. 658 00:40:16,200 --> 00:40:18,200 Why? 659 00:40:24,890 --> 00:40:25,910 I should go. 660 00:40:26,011 --> 00:40:27,629 Do you want your stalker to walk you home? 661 00:40:27,653 --> 00:40:29,663 No. Thanks for the drink. 662 00:40:31,537 --> 00:40:33,537 'Night. 663 00:40:40,586 --> 00:40:42,986 [toilet flushes] 664 00:40:53,720 --> 00:40:55,340 Sorry, I'm so late. 665 00:40:55,442 --> 00:40:57,262 It's okay. 666 00:40:57,364 --> 00:40:59,374 Happy Birthday. 667 00:41:01,849 --> 00:41:03,849 [sighs] 668 00:41:04,252 --> 00:41:08,022 [gushes] 669 00:41:11,860 --> 00:41:15,380 [birds chirping] 670 00:41:21,069 --> 00:41:22,169 I can't hear anything. 671 00:41:22,271 --> 00:41:23,848 - Just knock. - Yeah, what if they're shagging? 672 00:41:23,872 --> 00:41:25,712 - That's disgusting. - What if they are though? 673 00:41:25,754 --> 00:41:27,764 Nothing's gonna happen with you two standing there. 674 00:41:28,557 --> 00:41:30,557 Come on, come in. 675 00:41:32,642 --> 00:41:33,742 Morning. 676 00:41:33,843 --> 00:41:35,993 - [Ryan] Happy Birthday, Mum. - Thank you! 677 00:41:36,085 --> 00:41:38,265 That's from both of us. 678 00:41:38,368 --> 00:41:40,368 See. This is how you wrap a present. 679 00:41:53,584 --> 00:41:55,594 It's a gift voucher for that new day spa place. 680 00:41:56,027 --> 00:41:57,407 And there's a menu. 681 00:41:57,508 --> 00:41:59,828 Aw, that's lovely, thank you! 682 00:42:00,431 --> 00:42:02,411 They don't do full face-lifts unfortunately. 683 00:42:02,514 --> 00:42:04,524 Oh, that's a shame, isn't it? 684 00:42:05,437 --> 00:42:07,437 And this is from me. 685 00:42:08,600 --> 00:42:10,580 Have you been taking lessons? 686 00:42:10,682 --> 00:42:12,682 - [Max] Yeah. - [chuckles] 687 00:42:22,655 --> 00:42:24,235 [sighs] 688 00:42:24,337 --> 00:42:26,037 It's gorgeous! 689 00:42:26,139 --> 00:42:28,739 "To infinity and beyond." 690 00:42:29,462 --> 00:42:31,472 - That's from Toy Story. - We know. 691 00:42:32,746 --> 00:42:34,746 - It was our first date. - [Tamsin chuckles] 692 00:42:35,509 --> 00:42:37,509 It was either that or Trainspotting. 693 00:42:38,432 --> 00:42:40,332 I love it. Thank you. 694 00:42:40,434 --> 00:42:41,434 [Max] And don't forget, 695 00:42:41,515 --> 00:42:42,933 your mum's not lifting a finger today. 696 00:42:42,957 --> 00:42:43,857 Yeah, yeah. 697 00:42:43,958 --> 00:42:48,158 - [phone buzzing] - Oh. 698 00:42:49,043 --> 00:42:51,373 It's the station. Sorry, I've gotta take this. 699 00:42:53,768 --> 00:42:55,908 You look older. 700 00:42:56,011 --> 00:42:58,011 Thanks. 701 00:43:02,177 --> 00:43:04,697 [clattering] 702 00:43:10,106 --> 00:43:11,846 It's for Anna. 703 00:43:11,948 --> 00:43:12,948 Some record she wanted. 704 00:43:13,029 --> 00:43:15,029 Isn't vinyl very expensive these days? 705 00:43:18,114 --> 00:43:19,624 You should come 706 00:43:19,716 --> 00:43:22,116 - to lunch. - I've got things to do. 707 00:43:23,600 --> 00:43:26,440 - If it's about your eye... - Just tell her... 708 00:43:29,166 --> 00:43:31,166 Whatever. 709 00:43:35,693 --> 00:43:37,703 [scotch tape rips] 710 00:44:06,686 --> 00:44:10,246 [sobs] 711 00:44:15,015 --> 00:44:17,195 Hi. 712 00:44:17,297 --> 00:44:19,157 Special delivery. [Chuckles] 713 00:44:19,259 --> 00:44:21,079 Are these for Anna? 714 00:44:21,181 --> 00:44:22,561 For you. 715 00:44:22,663 --> 00:44:24,673 One for every missed birthday. 716 00:44:25,266 --> 00:44:27,306 Probably. I had to guess your age. 717 00:44:38,720 --> 00:44:41,140 And next time you wanted to walk me home, 718 00:44:41,243 --> 00:44:43,253 I, I guess I'd be fine with that. 719 00:44:47,289 --> 00:44:49,289 Thank you. 720 00:44:58,982 --> 00:45:00,982 I'm off then. 721 00:45:06,430 --> 00:45:08,430 "Yep. Bye, Nancy." 722 00:45:10,874 --> 00:45:12,304 [bell rings] 723 00:45:12,396 --> 00:45:14,176 - [Anna] Hey! - Happy Birthday! 724 00:45:14,278 --> 00:45:15,338 Come in! 725 00:45:15,439 --> 00:45:16,937 How are you still getting taller? [Chuckles] 726 00:45:16,961 --> 00:45:18,741 - He's a freak. - I like your jacket. 727 00:45:18,843 --> 00:45:19,943 - Cheers. - [Max] Hiya. 728 00:45:20,044 --> 00:45:21,994 - Hiya. - Hello, Cat. 729 00:45:22,086 --> 00:45:23,626 Don't worry, no interviews today. 730 00:45:23,728 --> 00:45:24,788 [Cat] Thanks. 731 00:45:24,889 --> 00:45:26,989 - Come. - Let's get at you. [Grunts] 732 00:45:27,092 --> 00:45:29,432 Oh, hello. You all right, sweetheart? 733 00:45:29,534 --> 00:45:32,084 - [Tamsin] Yeah, we missed you. - [Nancy] Oh, missed you too. 734 00:45:32,177 --> 00:45:33,437 Where's Richard? 735 00:45:33,539 --> 00:45:35,959 Oh, he sends his apologies, he's not feeling well. 736 00:45:36,061 --> 00:45:37,561 That's all right. More food for us. 737 00:45:37,663 --> 00:45:39,133 [chuckles] 738 00:45:39,225 --> 00:45:42,065 - Here you go. - What did you get, Max? 739 00:45:43,149 --> 00:45:45,749 - Um... - Oh, he got me this. 740 00:45:46,673 --> 00:45:49,263 Oh, that's beautiful. What is it? 741 00:45:49,355 --> 00:45:51,815 - [chuckles] Do it, do it Max. - Don't be horrible! 742 00:45:51,918 --> 00:45:53,778 - He's got a thing that he does. - No, please. 743 00:45:53,880 --> 00:45:54,940 [chuckles] 744 00:45:55,041 --> 00:45:56,341 [all] Do it, do it! 745 00:45:56,443 --> 00:45:58,453 - [chuckles] - Piss off! 746 00:46:04,051 --> 00:46:05,951 Oh, I've wanted this for ages. 747 00:46:06,053 --> 00:46:08,063 - Max might have tipped me off. - Aw! 748 00:46:09,136 --> 00:46:11,156 She's my queen. 749 00:46:11,259 --> 00:46:12,359 Thank you. 750 00:46:12,460 --> 00:46:14,460 I'll pass it over. 751 00:46:15,023 --> 00:46:17,033 This is from Louie. 752 00:46:17,826 --> 00:46:19,826 [whoops softly] 753 00:46:20,509 --> 00:46:22,509 I'll look at that in a minute. 754 00:46:23,992 --> 00:46:25,992 Oh, my God. 755 00:46:26,555 --> 00:46:27,815 This is gorgeous. 756 00:46:27,917 --> 00:46:29,457 [gasps] 757 00:46:29,558 --> 00:46:33,318 - [all chuckling] - [indistinct chatter] 758 00:46:34,083 --> 00:46:36,133 It's so nice, thank you! [chuckles] 759 00:46:40,049 --> 00:46:42,289 - Don't drink it all at once. - I'm not promising. 760 00:46:42,892 --> 00:46:44,902 Thank you. Thanks. 761 00:46:45,455 --> 00:46:48,735 - To Anna, happy birthday. - Yes, happy birthday! 762 00:46:49,419 --> 00:46:50,419 Cheers, guys. 763 00:46:50,501 --> 00:46:52,321 [clangs] 764 00:46:52,423 --> 00:46:54,521 [Nancy] I'll just make a start at getting rid of these. 765 00:46:54,545 --> 00:46:57,465 [plates clattering] 766 00:46:58,869 --> 00:47:01,409 Why didn't you buy screw-tops? 767 00:47:01,512 --> 00:47:03,682 Reckon we can nip upstairs for five minutes? 768 00:47:03,995 --> 00:47:05,895 Nope. They won't care. 769 00:47:05,997 --> 00:47:07,997 Especially Cat. I don't think she likes me. 770 00:47:09,761 --> 00:47:11,761 We're supposed to be entertaining. 771 00:47:12,965 --> 00:47:14,965 This time next year we'll be on holiday. 772 00:47:16,168 --> 00:47:18,168 I know it seems like miles away but 773 00:47:18,570 --> 00:47:20,850 - it'll be worth it, I promise. - [Tamsin] Dad. 774 00:47:21,293 --> 00:47:23,283 - [phone ringing] - Yeah, I got it. 775 00:47:23,376 --> 00:47:25,476 [phone continues ringing] 776 00:47:25,578 --> 00:47:27,578 [Max] It's the station again, sorry. 777 00:47:31,184 --> 00:47:33,194 Hello, DS Price. 778 00:47:33,627 --> 00:47:35,087 [Holland] Max, it's me. 779 00:47:35,188 --> 00:47:37,508 Sorry, to hijack your lunch but there's been a development. 780 00:47:38,752 --> 00:47:40,752 If I hadn't wanted that job... 781 00:47:42,876 --> 00:47:44,876 I hadn't been so angry 782 00:47:48,643 --> 00:47:49,943 none of this would've happened. 783 00:47:50,044 --> 00:47:52,234 That's bollocks. 784 00:47:52,326 --> 00:47:54,326 I wish I was more like you. 785 00:47:55,850 --> 00:47:57,350 You never settle. 786 00:47:57,452 --> 00:47:58,712 You always 787 00:47:58,813 --> 00:48:01,183 pushing yourself, always moving forward. 788 00:48:02,017 --> 00:48:04,017 [door opens] 789 00:48:04,339 --> 00:48:06,119 I am so sorry, 790 00:48:06,221 --> 00:48:08,121 I gotta head to the station. There's a briefing. 791 00:48:08,223 --> 00:48:10,993 - What, now? - I'll be back in a few hours, 792 00:48:11,547 --> 00:48:13,547 I promise. 793 00:48:14,510 --> 00:48:16,510 [door shuts] 794 00:48:19,716 --> 00:48:21,716 When's this going to end? 795 00:48:31,568 --> 00:48:33,568 What are you doing up here? 796 00:48:36,173 --> 00:48:38,823 Just, uh, thinking. [Chuckles] 797 00:48:40,818 --> 00:48:42,818 Ryan's got Nancy playing the VR. 798 00:48:43,541 --> 00:48:44,879 The world's officially gone mental. 799 00:48:44,903 --> 00:48:46,913 [chuckles] 800 00:48:48,907 --> 00:48:50,907 I didn't mean what I said yesterday. 801 00:48:54,473 --> 00:48:56,483 I know. 802 00:49:03,683 --> 00:49:05,853 You always told me I could be whoever I wanted. 803 00:49:07,166 --> 00:49:09,166 You can, too. 804 00:49:13,413 --> 00:49:15,423 You're still grounded. 805 00:49:18,699 --> 00:49:19,699 What's this? 806 00:49:19,780 --> 00:49:21,480 My apology to the school, and Stacey. 807 00:49:21,582 --> 00:49:23,582 I need you to proof-read it. 808 00:49:27,988 --> 00:49:30,668 I'm doing what you wanted, taking responsibility. 809 00:49:37,118 --> 00:49:39,118 I'm proud of you. 810 00:49:44,366 --> 00:49:46,226 [chuckles] 811 00:49:46,328 --> 00:49:48,908 Anna, you have got to try this. Come on. 812 00:49:49,011 --> 00:49:51,171 [chuckles] 813 00:50:01,104 --> 00:50:03,254 [Anna] I just want you to know you're the best friends 814 00:50:03,346 --> 00:50:04,926 I could ever have! 815 00:50:05,028 --> 00:50:06,688 [Nancy] Yeah, don't forget it. 816 00:50:06,790 --> 00:50:08,530 [Anna] Seriously though. 817 00:50:08,632 --> 00:50:10,632 Whatever happens, I don't want you to worry. 818 00:50:11,515 --> 00:50:13,655 I've got your backs. 819 00:50:13,757 --> 00:50:15,457 What do you mean? 820 00:50:15,559 --> 00:50:17,559 - Have you heard from Max? - No... 821 00:50:20,484 --> 00:50:22,154 Too much wine, that's all. 822 00:50:22,246 --> 00:50:23,626 [chuckles] 823 00:50:23,728 --> 00:50:25,728 Now, go home, I'm knackered. 824 00:50:26,130 --> 00:50:27,950 I'd better check on Arwel. 825 00:50:28,052 --> 00:50:30,062 Tell him we said, hi. 826 00:50:30,575 --> 00:50:32,575 - Happy Birthday. - [Anna] Bye. 827 00:50:33,939 --> 00:50:35,939 Thanks for a lovely lunch. 828 00:50:36,381 --> 00:50:38,381 [Anna] Shame to miss Richard. 829 00:50:39,625 --> 00:50:40,962 Is everything all right with you two? 830 00:50:40,986 --> 00:50:43,306 [scoffs] Yeah. Everything's fine. 831 00:50:44,150 --> 00:50:46,150 - Bye, love. - [Anna] Bye. 832 00:51:00,367 --> 00:51:02,367 [dings] 833 00:51:12,300 --> 00:51:15,060 [music playing] 834 00:51:45,415 --> 00:51:47,615 [indistinct chatter over TV] 835 00:53:13,309 --> 00:53:16,109 ["This Woman's Work" playing] 836 00:53:20,356 --> 00:53:22,476 [woman vocalizing] 837 00:53:38,055 --> 00:53:40,855 ♪ Pray God you can cope ♪ 838 00:53:41,859 --> 00:53:45,139 ♪ I'll stand outside ♪ 839 00:53:45,463 --> 00:53:49,593 ♪ This woman's work This woman's world ♪ 840 00:53:50,068 --> 00:53:51,648 Sorry. 841 00:53:51,750 --> 00:53:53,750 Briefing went for ages. 842 00:53:54,713 --> 00:53:58,403 ♪ Now his part is over ♪ 843 00:53:59,438 --> 00:54:01,438 I need to tell you something. 844 00:54:02,321 --> 00:54:06,971 ♪ Of the father ♪ 845 00:54:07,767 --> 00:54:11,667 ♪ I know you have A little life in you left ♪ 846 00:54:11,771 --> 00:54:14,771 ♪ I know you have A lotta strength left ♪ 847 00:54:15,535 --> 00:54:19,255 ♪ I know you have A little life in you left ♪ 848 00:54:19,579 --> 00:54:21,579 But first I want a dance. 849 00:54:22,022 --> 00:54:23,802 How much wine have you had? 850 00:54:23,904 --> 00:54:25,254 [chuckles] 851 00:54:25,345 --> 00:54:27,745 - Not enough. - You know, I can't dance. 852 00:54:29,790 --> 00:54:31,810 [shushes] 853 00:54:31,912 --> 00:54:34,102 Just for a minute. 854 00:54:34,195 --> 00:54:35,655 Just us. 855 00:54:35,756 --> 00:54:38,076 ♪ All the things we should've Done that we never did ♪ 856 00:54:38,479 --> 00:54:41,779 ♪ All the things I should've Given but I didn't ♪ 857 00:54:41,883 --> 00:54:46,513 ♪ Oh darlin', make it go ♪ 858 00:54:46,608 --> 00:54:48,608 Jacks' postmortem results came back. 859 00:54:52,014 --> 00:54:54,024 He was asphyxiated. 860 00:54:55,938 --> 00:54:57,938 - What? - Yeah, I know. 861 00:54:58,421 --> 00:55:01,061 As of now, this is a murder investigation. 862 00:55:02,185 --> 00:55:04,185 Things are gonna get crazy. 863 00:55:04,707 --> 00:55:06,567 I may not be around much. 864 00:55:06,669 --> 00:55:08,669 But this is a big opportunity for me. 865 00:55:09,272 --> 00:55:11,272 I want to help catch whoever did this. 866 00:55:11,955 --> 00:55:15,115 [intense music playing] 867 00:55:25,289 --> 00:55:29,249 [theme music playing] 868 00:55:50,636 --> 00:55:54,396 [theme music ends] 60097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.