All language subtitles for The.Leftovers.S02E04.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,928 --> 00:00:24,763 Kevin? 2 00:00:25,064 --> 00:00:26,997 Kevin? 3 00:00:32,771 --> 00:00:34,905 Hey. Oh, hey, big girl. 4 00:00:35,173 --> 00:00:37,609 Oh, God. Oh, thank God. 5 00:00:37,943 --> 00:00:39,009 Shh, it's okay. 6 00:00:39,245 --> 00:00:41,346 Okay, let's go see. 7 00:00:41,547 --> 00:00:43,513 Hey. Hey. 8 00:00:43,748 --> 00:00:45,115 Oh, my God. Hey. 9 00:00:45,450 --> 00:00:46,883 - What's happening? - Nothing. It's okay. 10 00:00:47,252 --> 00:00:50,120 Go back to sleep, sweetheart. It's okay. 11 00:00:54,392 --> 00:00:56,059 Kevin? 12 00:00:56,261 --> 00:00:58,094 Kev... Kevin? 13 00:01:10,307 --> 00:01:12,975 Ah, fuck. 14 00:01:13,410 --> 00:01:15,878 - She's still not answering. - Wait. Get in the truck. 15 00:01:22,652 --> 00:01:24,152 Hi, this is Kevin Garvey. Leave a message. 16 00:01:24,587 --> 00:01:26,220 Kevin, where are you? Your truck is here. 17 00:01:26,589 --> 00:01:28,256 You need to call me. 18 00:01:28,624 --> 00:01:30,325 Don't know where you are. You need to call me. 19 00:01:40,468 --> 00:01:42,536 Are you okay? 20 00:01:42,804 --> 00:01:44,971 Evie didn't come home last night. 21 00:01:45,340 --> 00:01:48,509 She was out with her friends and they're gone, too. 22 00:01:50,178 --> 00:01:51,243 Gone? 23 00:03:01,455 --> 00:03:03,812 Oh, fuck. Oh, fuck! 24 00:03:04,046 --> 00:03:05,714 No fucking cable. 25 00:03:05,882 --> 00:03:07,683 Fuck. 26 00:03:15,858 --> 00:03:17,692 Okay. 27 00:03:18,026 --> 00:03:19,427 911, what's your emergency? 28 00:03:19,695 --> 00:03:22,697 Did... did it happen again? 29 00:03:22,931 --> 00:03:24,365 Ma'am, can you repeat... 30 00:03:24,700 --> 00:03:27,402 I can't find my... My boyfriend isn't here. 31 00:03:27,669 --> 00:03:28,936 Did it... did it happen? 32 00:03:29,271 --> 00:03:30,838 Ma'am, if you've experienced the earthquake... 33 00:03:31,172 --> 00:03:33,940 No, no, not the fucking earthquake. 34 00:03:34,275 --> 00:03:36,543 Not the fucking earthquake. Did it ha... did... 35 00:03:36,878 --> 00:03:38,211 Are the people gone? 36 00:03:38,413 --> 00:03:39,846 Are they gone? 37 00:04:27,592 --> 00:04:30,327 Looks like you have some explaining to do, sport. 38 00:06:26,070 --> 00:06:28,738 Hey, have you seen my phone? 39 00:06:35,947 --> 00:06:38,448 I had cigarettes in here. 40 00:06:38,849 --> 00:06:41,116 Maybe you smoked them while you were out sleepwalking. 41 00:06:43,587 --> 00:06:44,853 Where'd you go? 42 00:06:45,121 --> 00:06:48,891 I woke up in a drained pond. 43 00:06:49,292 --> 00:06:52,761 When I crawled out, there was a car parked up on top. 44 00:06:53,063 --> 00:06:56,131 A white Mercedes. It was empty. 45 00:06:56,432 --> 00:06:58,232 Then I saw another car coming. 46 00:06:58,533 --> 00:07:01,102 It was John, the neighbor. 47 00:07:02,938 --> 00:07:04,706 His son was with him. 48 00:07:05,040 --> 00:07:07,241 I think my phone is probably up there. 49 00:07:10,946 --> 00:07:12,379 They're gonna find it. 50 00:07:12,648 --> 00:07:13,814 I think I should tell the cops. 51 00:07:14,048 --> 00:07:15,448 Tell them what? 52 00:07:17,986 --> 00:07:20,120 You're gonna say you don't remember anything before you woke up 53 00:07:20,622 --> 00:07:23,289 in the exact spot where our neighbor's daughter and her two friends disappeared from? 54 00:07:25,960 --> 00:07:27,728 Wait, Evie's missing? 55 00:07:45,012 --> 00:07:46,512 This your truck parked out front? 56 00:07:48,648 --> 00:07:50,181 Yeah. 57 00:07:50,549 --> 00:07:52,250 Putting together a search and rescue out the woods. 58 00:07:52,518 --> 00:07:54,485 Gonna need to rig some winches. 59 00:07:54,720 --> 00:07:55,620 Think you can help us out? 60 00:07:57,156 --> 00:07:58,990 Yeah, sure. 61 00:08:01,193 --> 00:08:02,426 Just follow me over here. 62 00:08:02,828 --> 00:08:05,262 - Yes, I'll unhook my trailer over here. - All right. 63 00:08:05,496 --> 00:08:06,730 - Need help? - No. 64 00:08:06,898 --> 00:08:08,298 Okay. 65 00:08:12,971 --> 00:08:16,040 This area is restricted. 66 00:08:16,374 --> 00:08:17,841 We need you to stay behind the line. 67 00:08:18,076 --> 00:08:20,243 Come in. Go, go. 68 00:08:20,679 --> 00:08:23,445 - Stay behind the tape, please. - Whoa, hold on. 69 00:08:23,847 --> 00:08:26,182 Do not park your vehicle here. 70 00:08:26,550 --> 00:08:28,818 There's a table up the road for volunteers. 71 00:08:45,001 --> 00:08:46,501 Jesus. 72 00:08:52,341 --> 00:08:54,943 You woke up down there? 73 00:08:55,111 --> 00:08:56,510 Yeah. 74 00:08:56,778 --> 00:08:58,312 I came up that embankment. 75 00:08:58,580 --> 00:09:00,581 That's when I saw the car. 76 00:09:00,849 --> 00:09:02,183 You should get down there. 77 00:09:02,617 --> 00:09:04,551 If someone else finds your phone, you can say you just lost it today. 78 00:09:04,786 --> 00:09:06,787 That's pretty fucking smart. 79 00:09:06,955 --> 00:09:08,723 Thanks. 80 00:09:09,191 --> 00:09:11,358 You might want to start at the car and work your way back down. 81 00:09:13,894 --> 00:09:15,729 - Where are you going? - To find the girls. 82 00:09:37,117 --> 00:09:39,118 Hey. Can I help you? 83 00:09:41,755 --> 00:09:44,857 Oh, I'm part of the rescue. I brought the winch in. 84 00:09:45,125 --> 00:09:46,591 - Wristband. - Sorry? 85 00:09:46,892 --> 00:09:47,759 I need to scan your wristband. 86 00:09:47,993 --> 00:09:50,294 Oh, yeah. Of course. 87 00:09:50,662 --> 00:09:52,029 We had to close the park down. 88 00:09:52,297 --> 00:09:53,464 Make sure everyone belongs here. 89 00:09:53,832 --> 00:09:55,933 It says temporary, but we just bought a house, so... 90 00:09:56,235 --> 00:09:57,869 They told us to keep wearing it. 91 00:09:58,137 --> 00:10:00,271 You bought a house? Where? 92 00:10:00,438 --> 00:10:02,807 Um... 93 00:10:03,008 --> 00:10:04,741 Uh, Stanton. 94 00:10:04,976 --> 00:10:07,010 You have an address? 95 00:10:07,245 --> 00:10:10,446 It's 41, I think. 96 00:10:10,681 --> 00:10:12,649 - You think? - Yeah. 97 00:10:12,917 --> 00:10:16,653 Vega, that's my neighbor. 98 00:10:16,921 --> 00:10:18,822 Oh, yeah, sure, John. 99 00:10:19,090 --> 00:10:19,990 Want to give us a hand? 100 00:10:20,158 --> 00:10:21,623 Yeah. 101 00:10:24,861 --> 00:10:25,861 Take that. 102 00:10:44,379 --> 00:10:46,214 Thanks for coming out. 103 00:10:46,548 --> 00:10:48,516 We appreciate you helping us with this. 104 00:10:48,884 --> 00:10:51,986 You see anything that don't belong, don't touch it. 105 00:10:52,288 --> 00:10:54,189 Leave a ribbon, find one of us. 106 00:10:54,389 --> 00:10:55,722 Let's go. 107 00:11:01,963 --> 00:11:04,965 God be in my head and in my understanding. 108 00:11:05,300 --> 00:11:08,202 God be in mine eyes and in my looking. 109 00:11:08,536 --> 00:11:12,071 God be at mine end and at my departing. 110 00:11:12,372 --> 00:11:16,175 We are the 9,261. We are spared. 111 00:11:16,409 --> 00:11:20,213 We are the 9,261. 112 00:11:20,413 --> 00:11:21,848 We are spared. 113 00:11:22,182 --> 00:11:23,983 For that, we are grateful. 114 00:11:24,218 --> 00:11:26,319 - Amen. - Amen. 115 00:11:26,653 --> 00:11:29,687 Our Father who art in heaven, 116 00:11:29,922 --> 00:11:31,489 hallowed be thy name. 117 00:11:48,173 --> 00:11:51,475 ♪ Gonna make some formula for you... ♪ 118 00:11:51,676 --> 00:11:53,844 Oh... shit. 119 00:11:54,045 --> 00:11:55,913 Okay. Whoa. 120 00:12:02,920 --> 00:12:05,054 Hi. 121 00:12:05,222 --> 00:12:07,891 Hi. 122 00:12:08,192 --> 00:12:10,626 I heard about your sister. 123 00:12:11,061 --> 00:12:14,463 My dad and Nora went to go help, you know, look for her. 124 00:12:14,631 --> 00:12:17,133 Thanks. 125 00:12:17,368 --> 00:12:18,868 Why are you wet? 126 00:12:21,871 --> 00:12:24,206 Do you know how to fix a sink? 127 00:12:32,148 --> 00:12:34,149 That's it. 128 00:12:34,417 --> 00:12:36,885 - I got it? - Yeah. 129 00:12:37,085 --> 00:12:38,386 You got it. 130 00:12:45,060 --> 00:12:47,728 Sorry I bothered you. Didn't know what else to do. 131 00:12:47,930 --> 00:12:49,897 It's okay. 132 00:12:56,904 --> 00:12:58,104 What? 133 00:13:01,508 --> 00:13:03,643 Why aren't you with them looking for her? 134 00:13:07,514 --> 00:13:09,149 I'm sorry. I'm an idiot. 135 00:13:09,450 --> 00:13:10,950 You don't have to answer that. 136 00:13:12,852 --> 00:13:14,686 My sister isn't here anymore. 137 00:13:16,156 --> 00:13:17,489 Where is she? 138 00:13:19,792 --> 00:13:21,360 When I talk about this to people like you, 139 00:13:21,661 --> 00:13:23,628 they just look at me like I'm crazy. 140 00:13:23,830 --> 00:13:26,031 People like me? 141 00:13:26,299 --> 00:13:27,632 Who don't believe in God. 142 00:13:39,144 --> 00:13:41,212 I think I just made your sister uncomfortable. 143 00:13:46,784 --> 00:13:48,551 You don't make me feel uncomfortable. 144 00:13:55,393 --> 00:13:57,294 I should get back. 145 00:14:07,170 --> 00:14:08,404 Thanks for saving me. 146 00:14:11,141 --> 00:14:12,641 Any time. 147 00:14:21,850 --> 00:14:23,951 Get back! 148 00:14:24,220 --> 00:14:25,520 I'm not telling you again. 149 00:14:25,888 --> 00:14:27,755 Make room for these people, now. 150 00:14:28,190 --> 00:14:30,358 - Come on! - Let's go, let 'em through. Let 'em through. 151 00:14:30,659 --> 00:14:32,360 - Close it up. - Hey, step back! 152 00:14:48,609 --> 00:14:50,444 - Nothing down there. - You sure? 153 00:14:50,711 --> 00:14:53,812 - Certain. - Thank God. 154 00:14:54,248 --> 00:14:57,050 - This is our neighbor Kevin. Sam and Loretta. - How are you? 155 00:14:57,351 --> 00:14:58,384 - Sam. - Emily. 156 00:14:58,685 --> 00:15:01,320 Their daughters were with Evie. 157 00:15:01,522 --> 00:15:03,822 Oh, I'm sorry. 158 00:15:04,124 --> 00:15:05,558 If there's anything we can do to help... 159 00:15:05,892 --> 00:15:09,162 Hey, they're towing the car up to Austin. 160 00:15:09,396 --> 00:15:10,362 Didn't find anything? 161 00:15:10,696 --> 00:15:12,030 Nothing came up on the black light. 162 00:15:12,432 --> 00:15:14,799 They did pull a palm print off the driver's side window. 163 00:15:14,967 --> 00:15:16,868 What? 164 00:15:17,270 --> 00:15:20,238 Yeah, the state guy said it was too big to be one of the girls'. 165 00:15:22,741 --> 00:15:24,943 A palm print? 166 00:15:27,145 --> 00:15:28,812 Stop that! No, stop! 167 00:15:30,382 --> 00:15:32,015 God, these fucking animals. 168 00:15:32,317 --> 00:15:33,717 Okay, we'll get 'em out of here. 169 00:15:33,918 --> 00:15:35,986 No, let them. 170 00:15:36,221 --> 00:15:38,122 It's just water. 171 00:16:30,772 --> 00:16:32,206 Any luck? 172 00:16:32,374 --> 00:16:34,275 No. 173 00:16:34,510 --> 00:16:36,543 If the phone turns up, 174 00:16:36,944 --> 00:16:39,045 I'll just say I dropped it today, you know, like you said. 175 00:16:43,184 --> 00:16:44,851 So I should just keep looking? 176 00:16:45,153 --> 00:16:47,320 That's probably a good idea. 177 00:16:49,690 --> 00:16:51,525 Here. 178 00:16:55,328 --> 00:16:57,896 - Are we okay? - Yeah, we're okay. 179 00:17:01,034 --> 00:17:03,202 - Love you. - I love you, too, Kevin. 180 00:17:35,533 --> 00:17:37,834 Thanks. 181 00:17:46,510 --> 00:17:48,043 - Earthquake? - Yeah. 182 00:17:48,378 --> 00:17:50,680 What can I do you for? 183 00:17:51,114 --> 00:17:53,216 Can I get a fifth of Wild Turkey and a carton of Reds, please? 184 00:17:55,719 --> 00:17:58,921 Shit, forgot my wallet. 185 00:17:59,122 --> 00:18:00,855 Put it on my tab. 186 00:18:01,224 --> 00:18:03,725 - You don't have to do that. - Eh, my pleasure. 187 00:18:06,061 --> 00:18:08,730 Looks like you got a fun night planned. 188 00:18:09,031 --> 00:18:11,299 But you really shouldn't smoke. 189 00:18:11,634 --> 00:18:13,968 They're for my boyfriend. I'm enabling him. 190 00:18:14,370 --> 00:18:16,304 - Ah. - Give me your address. I'll pay you back. 191 00:18:16,706 --> 00:18:19,473 No, no, consider it a gift from me to your boyfriend. 192 00:18:19,741 --> 00:18:21,875 Thank you, sir. I'm Nora. 193 00:18:22,244 --> 00:18:24,511 Virgil. Virgil. 194 00:18:24,779 --> 00:18:27,448 I'm so sorry for your loss. 195 00:18:27,616 --> 00:18:29,550 What? 196 00:18:29,751 --> 00:18:31,452 Your loss. 197 00:18:31,720 --> 00:18:33,220 What a horrible thing. 198 00:18:33,622 --> 00:18:35,688 God damn it, Virgil, what did I tell you? 199 00:18:36,089 --> 00:18:38,023 You want to come in here, you can't do this shit. 200 00:18:38,225 --> 00:18:40,593 Get out. 201 00:18:40,927 --> 00:18:44,230 I'm sorry if I caused any distress. 202 00:19:27,705 --> 00:19:30,774 I know exactly where your phone is. 203 00:19:34,712 --> 00:19:36,979 I can tell you what happened to those girls, too. 204 00:19:37,281 --> 00:19:40,383 All you have to do is ask. 205 00:19:48,725 --> 00:19:51,193 Smart. Retrace your steps. 206 00:19:51,494 --> 00:19:54,229 You're a regular fucking Hardy Boy. 207 00:19:54,464 --> 00:19:56,164 Dipshits, those two. 208 00:19:58,868 --> 00:20:01,168 Hey, why didn't you tell Nora 209 00:20:01,570 --> 00:20:04,505 about the whole cinder block tied around your ankle thing? 210 00:20:04,840 --> 00:20:07,608 You afraid she'll jump to conclusions? 211 00:20:07,909 --> 00:20:10,077 I know what conclusion I'd jump to. 212 00:20:14,082 --> 00:20:16,883 You're cold, buddy. Cold, cold, cold. 213 00:20:18,152 --> 00:20:19,820 Cold. 214 00:20:20,020 --> 00:20:21,421 Warm. 215 00:20:23,424 --> 00:20:26,192 Oh, yeah. Getting warmer. 216 00:20:26,361 --> 00:20:28,094 Oh! 217 00:20:28,363 --> 00:20:30,764 Oh, yeah. Warmer. 218 00:20:31,065 --> 00:20:33,066 You're getting real hot now, Kevin. 219 00:20:35,669 --> 00:20:37,936 Oh, you're on goddamn fire. 220 00:20:54,086 --> 00:20:57,722 ♪ We're no strangers to love ♪ 221 00:20:58,056 --> 00:21:03,528 ♪ You know the rules and so do I ♪ 222 00:21:03,896 --> 00:21:09,566 ♪ I just want to tell you how I'm feeling ♪ 223 00:21:09,868 --> 00:21:13,604 ♪ Got to make you understand...♪ 224 00:21:13,905 --> 00:21:15,873 Don't get in that car, Kevin! 225 00:21:42,632 --> 00:21:44,433 You still here, man? 226 00:21:44,634 --> 00:21:47,736 Yeah, I just... 227 00:21:48,137 --> 00:21:49,905 I lost my phone when I was out here earlier today. 228 00:21:50,105 --> 00:21:52,607 Find it? 229 00:21:52,909 --> 00:21:55,744 Yeah, I did. It's bricked, so... 230 00:21:57,346 --> 00:21:58,446 I was gonna maybe go check with the rangers, 231 00:21:58,780 --> 00:21:59,880 see if they needed some help in the woods. 232 00:22:00,248 --> 00:22:02,817 They ain't gonna find nothing in the woods. 233 00:22:03,117 --> 00:22:04,985 Hop in, I'll give you a ride. 234 00:22:07,088 --> 00:22:09,557 No, uh, Nora was gonna come back, swing around, pick me up. 235 00:22:09,825 --> 00:22:13,093 Hop in, man. I got you. 236 00:22:15,629 --> 00:22:17,163 All right. 237 00:22:46,225 --> 00:22:47,893 What's that? 238 00:22:49,561 --> 00:22:50,895 Birthday present. 239 00:22:55,901 --> 00:22:57,668 Feel that quake last night? 240 00:22:59,838 --> 00:23:02,106 - What? - Earthquake. 241 00:23:02,340 --> 00:23:03,674 Did it wake you up? 242 00:23:03,976 --> 00:23:05,877 Oh, yeah. Yeah, that woke us. 243 00:23:09,547 --> 00:23:11,180 Hand me one of those. 244 00:23:18,756 --> 00:23:21,525 - You can help yourself. - I'm good. 245 00:23:24,160 --> 00:23:25,661 Thought you didn't drink. 246 00:23:25,896 --> 00:23:28,263 My daughter's missing. 247 00:23:38,241 --> 00:23:40,575 Don't... we live back there. 248 00:23:59,326 --> 00:24:02,262 - Patrick. - John, hey. 249 00:24:02,597 --> 00:24:04,965 - How you holding up? - Open the gate, please. 250 00:24:07,168 --> 00:24:09,870 The natives in the camp are restless 'cause we closed the park. 251 00:24:10,171 --> 00:24:11,538 You might want to roll your window up. 252 00:24:11,739 --> 00:24:13,640 Will do. 253 00:24:13,908 --> 00:24:15,507 We're here for you, man. 254 00:24:40,833 --> 00:24:44,936 These fucking people wait for weeks to get in for 10 hours 255 00:24:45,204 --> 00:24:47,171 just so they can buy a T-shirt. 256 00:24:49,608 --> 00:24:51,742 I think they're looking for more than a T-shirt. 257 00:24:51,943 --> 00:24:53,944 Yeah? 258 00:24:54,212 --> 00:24:55,946 Well, what are you looking for? 259 00:24:58,316 --> 00:24:59,683 A fresh start. 260 00:25:00,051 --> 00:25:03,754 No, you paid $3 million for a house that's cracking apart 261 00:25:04,155 --> 00:25:05,788 just so you could live on the other side of that bridge. 262 00:25:06,123 --> 00:25:09,358 What you were looking for is to feel safe. 263 00:25:09,693 --> 00:25:12,862 Hey, what's going on in there? 264 00:25:13,163 --> 00:25:15,397 Why won't they let anybody in? 265 00:25:15,666 --> 00:25:17,566 What happened to you guys?! 266 00:25:17,868 --> 00:25:20,336 No safer here than anywhere else. 267 00:25:22,006 --> 00:25:23,872 Of that I am sure. 268 00:25:27,409 --> 00:25:30,112 There are no miracles in Miracle. 269 00:25:34,583 --> 00:25:35,984 God damn it. 270 00:25:38,921 --> 00:25:40,521 What's happening? 271 00:25:43,025 --> 00:25:45,192 Stay in the car. 272 00:25:46,361 --> 00:25:47,494 You need to go home now. 273 00:25:47,929 --> 00:25:50,064 No, I told you guys what I need. Now move your damn truck. 274 00:25:50,331 --> 00:25:52,033 What's he doing here? 275 00:25:52,500 --> 00:25:54,334 I asked you to go with me, you said no, so he's coming. 276 00:25:54,703 --> 00:25:57,904 - Now move your truck. - John, listen to me. 277 00:25:58,172 --> 00:25:59,405 Isaac didn't do anything. 278 00:25:59,774 --> 00:26:02,241 There was a palm print on the car that my daughter was in. 279 00:26:02,576 --> 00:26:05,812 Like it was left for me. A goddamn palm print. 280 00:26:06,213 --> 00:26:07,714 Lucky duck. 281 00:26:08,182 --> 00:26:10,116 We have a problem. Now I'm going to take care of it. 282 00:26:10,450 --> 00:26:12,919 Looks like you framed someone without even trying. 283 00:26:13,387 --> 00:26:15,520 - Isaac didn't do anything. - I don't have time. 284 00:26:15,855 --> 00:26:18,023 - I'm not hearing that. - Jesus, John. 285 00:26:18,257 --> 00:26:21,459 - John! - Hold on. 286 00:26:25,398 --> 00:26:26,631 John! 287 00:26:27,901 --> 00:26:29,267 John, don't do this. 288 00:26:29,602 --> 00:26:31,069 Come on, brother, what are you doing, huh? 289 00:26:31,303 --> 00:26:32,804 What are you doing? 290 00:26:56,794 --> 00:26:59,162 Hey, hey, what are you doing? 291 00:26:59,430 --> 00:27:00,697 I'm gonna go talk to somebody. 292 00:27:00,932 --> 00:27:02,365 - Who? - A liar. 293 00:27:02,666 --> 00:27:04,300 Said he could tell people their future. 294 00:27:04,768 --> 00:27:06,668 Said something bad was gonna happen to me, now my daughter's gone. 295 00:27:06,970 --> 00:27:08,237 Why would he have your daughter? 296 00:27:08,571 --> 00:27:10,206 Well, I might have burned down his house. 297 00:27:10,440 --> 00:27:12,407 You coming with me? 298 00:27:12,743 --> 00:27:15,211 Hey, hey! Why'd you bring me here, man? 299 00:27:15,478 --> 00:27:17,613 - What? - You picked me up. 300 00:27:17,914 --> 00:27:19,681 Why? 'Cause you wanted company? 301 00:27:20,083 --> 00:27:21,383 'Cause your friends said you weren't thinking straight? 302 00:27:21,651 --> 00:27:23,017 - No. - Well, you're not. 303 00:27:23,452 --> 00:27:25,653 - Let me talk to this guy. - No, come on, man. Step aside. 304 00:27:25,855 --> 00:27:27,421 Hang on, hang on. 305 00:27:27,823 --> 00:27:29,657 You think he's gonna let you in the door with that bat? 306 00:27:29,859 --> 00:27:30,859 I was a cop. 307 00:27:31,127 --> 00:27:33,694 - No shit. - No shit. 308 00:27:35,597 --> 00:27:37,331 Look, if he knows anything about your daughter 309 00:27:37,767 --> 00:27:40,000 or knows anything about these girls, then I'll fucking know. 310 00:27:41,702 --> 00:27:43,336 We'll take it from there. 311 00:27:46,007 --> 00:27:47,975 What's his name? 312 00:27:48,276 --> 00:27:50,377 - Isaac. - All right, Isaac. 313 00:27:52,147 --> 00:27:53,914 What room is he in? 314 00:27:54,282 --> 00:27:55,715 All right, so I'll go talk to Isaac. 315 00:27:55,949 --> 00:27:57,549 You wait here. 316 00:28:05,192 --> 00:28:06,759 All right. 317 00:28:06,960 --> 00:28:08,828 All right. 318 00:28:09,029 --> 00:28:10,529 Wait here. 319 00:28:13,532 --> 00:28:15,867 Gosh, you sure defused that bomb. 320 00:28:16,068 --> 00:28:18,303 Nice work, Chief. 321 00:28:18,637 --> 00:28:21,539 My husband Neil... sorry, my ex-husband... 322 00:28:21,974 --> 00:28:25,376 Was engaging in some pretty suspicious texting activity 323 00:28:25,812 --> 00:28:29,147 and then he would leave late at night to go to the office. 324 00:28:29,515 --> 00:28:32,382 "To the office." That was the best he could do. 325 00:28:32,750 --> 00:28:37,521 I mean, put some fucking originality into it, Neil. 326 00:28:37,889 --> 00:28:41,591 So I followed him to a motel just like this one. 327 00:28:41,827 --> 00:28:43,327 Sat in the car. 328 00:28:43,661 --> 00:28:45,529 I watched while he walked into the room. 329 00:28:45,897 --> 00:28:48,531 And I considered turning around and going back home. 330 00:28:48,765 --> 00:28:51,267 I was scared, Kevin. 331 00:28:51,601 --> 00:28:53,937 Scared that when I caught him, it'd be over. 332 00:28:54,171 --> 00:28:56,672 He would leave me. 333 00:28:56,907 --> 00:28:59,675 But I needed to see, 334 00:28:59,877 --> 00:29:01,777 to know. 335 00:29:02,213 --> 00:29:06,414 So got out of my car, walked over to the room and I took a peek. 336 00:29:06,749 --> 00:29:09,784 There was Neil buck naked and some woman. 337 00:29:10,086 --> 00:29:12,420 She had her shirt on. That was it. 338 00:29:14,423 --> 00:29:17,759 She was taking a shit on him, Kevin. 339 00:29:17,927 --> 00:29:20,262 A shit. 340 00:29:20,629 --> 00:29:23,030 I was married to that asshole for 17 years 341 00:29:23,431 --> 00:29:27,501 and never once did he ask me to shit on him. 342 00:29:27,802 --> 00:29:29,971 Laurie ever tell you about that? 343 00:29:30,372 --> 00:29:32,506 - She was my shrink for a long time. - Security. 344 00:29:32,875 --> 00:29:34,909 I always wondered whether that doctor-patient 345 00:29:35,244 --> 00:29:36,777 confidentiality thing was bullshit. 346 00:29:37,045 --> 00:29:38,544 Security. 347 00:29:38,812 --> 00:29:40,646 Can you please open your door? 348 00:29:44,385 --> 00:29:46,753 - Is Isaac here? - Who? 349 00:29:47,088 --> 00:29:49,322 Open this door! 350 00:29:49,723 --> 00:29:52,192 I know you're in there! You used your credit card! 351 00:29:52,459 --> 00:29:53,793 John! 352 00:29:54,095 --> 00:29:56,328 Open this... 353 00:29:56,496 --> 00:29:58,330 Oh, shit. 354 00:30:04,271 --> 00:30:07,773 Let go of me! 355 00:30:08,108 --> 00:30:11,143 He knows where she is! Where is she? 356 00:30:11,411 --> 00:30:12,843 Enough of this shit, John! 357 00:30:13,112 --> 00:30:15,280 Hey, relax. It's okay. 358 00:30:15,614 --> 00:30:16,747 Relax? Get the fuck out of my room! 359 00:30:17,082 --> 00:30:18,383 You've been shot. You've been shot. 360 00:30:18,650 --> 00:30:20,885 - Where is she? - Who? 361 00:30:21,086 --> 00:30:22,420 My daughter. 362 00:30:25,824 --> 00:30:28,592 Whatever you're looking for, it ain't here. 363 00:30:30,828 --> 00:30:33,596 Now get the fuck out of my room, John Murphy. 364 00:30:33,831 --> 00:30:36,466 - Go. - Let's do that. 365 00:30:36,667 --> 00:30:38,068 Let's go back. 366 00:30:38,303 --> 00:30:40,470 Go. 367 00:30:40,704 --> 00:30:42,639 Let's go. 368 00:30:42,873 --> 00:30:45,642 Let's go. Let's go. 369 00:30:50,347 --> 00:30:51,780 Ain't nothing more dangerous 370 00:30:52,115 --> 00:30:54,783 than a man who don't believe in nothing. 371 00:31:01,491 --> 00:31:03,425 Hey. 372 00:31:03,725 --> 00:31:05,360 We gotta get you to a hospital, man. 373 00:31:05,627 --> 00:31:07,362 - No. - You're shot. 374 00:31:07,663 --> 00:31:08,863 You need to go see a doctor. 375 00:31:09,065 --> 00:31:11,333 No hospitals. 376 00:31:11,667 --> 00:31:13,868 You said before you'd do anything to help. 377 00:31:14,070 --> 00:31:16,071 Well, help. 378 00:31:16,305 --> 00:31:18,906 Hey, I'm driving. 379 00:31:41,862 --> 00:31:43,997 Hey, babe. 380 00:31:45,765 --> 00:31:47,600 I got shot. 381 00:32:01,180 --> 00:32:03,148 - Hey. - Hey. 382 00:32:03,416 --> 00:32:05,117 - She asleep? - Yeah. 383 00:32:05,551 --> 00:32:08,653 I couldn't find the box with the books in it, so I made up a story. 384 00:32:08,921 --> 00:32:10,955 Did it have a happy ending? 385 00:32:11,289 --> 00:32:13,124 What kind of a sick fuck do you think I am? 386 00:32:13,358 --> 00:32:15,059 Where's Dad? 387 00:32:15,360 --> 00:32:17,128 He's still out there looking. 388 00:32:22,300 --> 00:32:24,201 You're 18, right? 389 00:32:25,703 --> 00:32:26,803 17. 390 00:32:28,305 --> 00:32:29,772 Close enough. 391 00:32:41,152 --> 00:32:43,786 Why do you think he sleepwalks? 392 00:32:43,987 --> 00:32:45,787 I don't know. 393 00:32:45,955 --> 00:32:47,989 Stress? 394 00:32:48,258 --> 00:32:50,459 The town was losing its shit 395 00:32:50,726 --> 00:32:52,961 and he was in charge. 396 00:32:53,296 --> 00:32:55,730 And I guess now he needs to lose his shit, too. 397 00:32:55,998 --> 00:32:59,234 He's not in charge anymore. 398 00:32:59,469 --> 00:33:01,303 And we left town. 399 00:33:03,472 --> 00:33:05,839 Wherever you go, there you are. 400 00:33:10,279 --> 00:33:12,313 Young lady, you are wise. 401 00:33:16,818 --> 00:33:19,086 Michael, the boy next door... 402 00:33:21,755 --> 00:33:23,790 he says his sister departed. 403 00:33:23,991 --> 00:33:26,393 She didn't depart. 404 00:33:26,760 --> 00:33:28,128 - How do you know that? - Because I do. 405 00:33:28,296 --> 00:33:29,829 How? 406 00:33:35,203 --> 00:33:38,737 Before I worked in benefits in the DSD, 407 00:33:39,139 --> 00:33:42,741 they had me in the fraudulent claims department. 408 00:33:43,210 --> 00:33:45,777 People who said their family members departed so they could get a check. 409 00:33:47,514 --> 00:33:49,615 My beat was secondary departures. 410 00:33:49,882 --> 00:33:51,917 I got assigned this woman. 411 00:33:52,352 --> 00:33:55,386 She and her husband used to walk their dog together every morning. 412 00:33:55,721 --> 00:33:58,956 It was about a year and a half after the 14th. 413 00:33:59,358 --> 00:34:01,692 And as they're walking out the front door, the phone rings. 414 00:34:02,027 --> 00:34:04,061 So she goes back inside and she picks it up. 415 00:34:04,396 --> 00:34:07,332 Talks for like 30 seconds and hangs up. 416 00:34:07,699 --> 00:34:10,167 When she steps back outside, there's the dog, 417 00:34:10,535 --> 00:34:11,801 leash just lying on the ground, husband's gone. 418 00:34:13,704 --> 00:34:16,740 So the logical explanation 419 00:34:17,142 --> 00:34:20,511 is that he went where 140 million other people went... 420 00:34:20,711 --> 00:34:23,013 Into thin air. 421 00:34:30,654 --> 00:34:32,555 I found that fucker in Puerto Rico. 422 00:34:36,360 --> 00:34:38,727 He was careful. 423 00:34:39,095 --> 00:34:40,663 He made small withdrawals from their bank account 424 00:34:41,031 --> 00:34:42,365 for six months so he could build a nest egg, 425 00:34:42,699 --> 00:34:45,267 and then he just chose his moment and he ran. 426 00:34:47,102 --> 00:34:48,703 Why? 427 00:34:50,373 --> 00:34:51,939 Because he had the greatest scapegoat 428 00:34:52,208 --> 00:34:53,841 in the history of civilization. 429 00:35:03,218 --> 00:35:07,020 The Sudden Departure was a one-time-only event. 430 00:35:07,422 --> 00:35:10,691 The flood happened three years ago on October 14th, 431 00:35:11,059 --> 00:35:14,828 and the ark took on all the animals it needed. 432 00:35:15,197 --> 00:35:17,698 Why in God's name would it take on any more? 433 00:35:52,664 --> 00:35:54,432 All right. 434 00:35:54,733 --> 00:35:55,799 Easy, easy. 435 00:36:00,272 --> 00:36:02,440 - Lay back. Lay back. - Easy. Just lie back, lie back. 436 00:36:02,741 --> 00:36:04,408 You're all right. 437 00:36:09,114 --> 00:36:11,848 - What was it? - .22 through the door. 438 00:36:12,250 --> 00:36:14,083 It's not that deep. I can see the bullet. 439 00:36:14,452 --> 00:36:16,453 - I think I should just go. - You're good here. 440 00:36:22,826 --> 00:36:24,761 - What's that? - It's for the pain. 441 00:36:25,095 --> 00:36:27,863 No, no, I don't want to be knocked out. 442 00:36:28,030 --> 00:36:29,665 Okay. 443 00:36:34,804 --> 00:36:36,004 Just relax. 444 00:36:41,010 --> 00:36:42,645 That's better. 445 00:36:47,683 --> 00:36:49,016 She knocked me out. 446 00:36:59,995 --> 00:37:01,961 I thought I could find her. 447 00:37:06,834 --> 00:37:09,536 I know. I know. 448 00:37:59,351 --> 00:38:00,718 I gotta go out. Will you keep an eye on Lily? 449 00:38:00,952 --> 00:38:02,986 Yeah. Where are you going? 450 00:38:03,187 --> 00:38:04,988 Church. 451 00:38:05,390 --> 00:38:07,257 If they asked me, I'd say lean into it. 452 00:38:07,559 --> 00:38:09,925 That's the sermon they need to hear. 453 00:38:10,260 --> 00:38:13,329 These people haven't been in this situation. 454 00:38:13,630 --> 00:38:16,632 I offer expertise based on experience. 455 00:38:18,402 --> 00:38:20,370 But they're not gonna ask. 456 00:38:20,738 --> 00:38:23,673 I'll sit there while Winston goes on about Proverbs 457 00:38:23,974 --> 00:38:25,940 and the congregation's eyes glaze over. 458 00:38:27,543 --> 00:38:28,543 Nora. 459 00:38:28,745 --> 00:38:30,945 Is it real? 460 00:38:32,648 --> 00:38:34,549 What? 461 00:38:34,784 --> 00:38:36,651 Is this place real? 462 00:38:39,922 --> 00:38:41,823 I'm not sure I understand the question. 463 00:38:43,725 --> 00:38:46,059 One of the only reasons we chose this place 464 00:38:46,395 --> 00:38:47,828 was because you said it was special. 465 00:38:48,129 --> 00:38:49,563 You told us we would feel safe here. 466 00:38:49,998 --> 00:38:53,601 Now I'm waking up to fucking earthquakes and missing teenagers. 467 00:38:54,102 --> 00:38:57,037 My boxes aren't even unpacked and it's the same goddamn thing I left. 468 00:38:57,238 --> 00:38:58,972 Mary woke up. 469 00:38:59,140 --> 00:39:01,708 What? 470 00:39:02,009 --> 00:39:03,976 The very first night we were here. 471 00:39:06,414 --> 00:39:10,917 I thought I was dreaming, but she was back. 472 00:39:13,687 --> 00:39:15,388 I said we should go to the hospital, 473 00:39:15,689 --> 00:39:17,923 but Mary, she just wanted to talk. 474 00:39:19,659 --> 00:39:21,359 The last thing she remembered was the accident, 475 00:39:21,694 --> 00:39:23,695 so I told her everything that happened since. 476 00:39:35,474 --> 00:39:37,975 We talked for hours. 477 00:39:38,176 --> 00:39:40,545 And we cried. 478 00:39:44,817 --> 00:39:48,352 Until we fell asleep in each other's arms. 479 00:39:55,560 --> 00:39:58,227 And when I woke up, she was like this again. 480 00:40:15,178 --> 00:40:16,879 For some reason, the people in this town 481 00:40:17,213 --> 00:40:18,881 don't want me to talk about what happened. 482 00:40:19,182 --> 00:40:20,583 Maybe they don't believe me. 483 00:40:22,619 --> 00:40:24,119 Maybe you don't. 484 00:40:26,088 --> 00:40:28,690 But I got a glimpse, 485 00:40:28,891 --> 00:40:31,025 a moment. 486 00:40:31,460 --> 00:40:34,762 And every day since I've wondered if it's ever gonna happen again. 487 00:40:35,097 --> 00:40:37,198 If I'll get her back for good this time. 488 00:40:40,469 --> 00:40:43,236 But the one thing I've never wondered is if it's real. 489 00:40:45,940 --> 00:40:47,875 It's real. 490 00:41:34,152 --> 00:41:35,819 You left this at our house. 491 00:41:37,022 --> 00:41:39,156 Thanks. 492 00:41:45,163 --> 00:41:46,897 What are those for? 493 00:41:47,165 --> 00:41:50,099 - There's one on our house, too. - _ 494 00:41:50,367 --> 00:41:52,468 Before park services took over, 495 00:41:52,870 --> 00:41:54,537 some people from the government came by to every house 496 00:41:54,805 --> 00:41:56,906 to make sure it was true. 497 00:41:57,140 --> 00:41:59,175 That no one was gone. 498 00:42:02,813 --> 00:42:05,247 Oh. 499 00:42:05,515 --> 00:42:07,583 Do you want to come in? 500 00:42:07,850 --> 00:42:09,317 I can't. I'm watching Lily. 501 00:42:15,658 --> 00:42:17,492 You alone? 502 00:42:19,028 --> 00:42:20,729 Mm-hmm. 503 00:42:25,801 --> 00:42:27,301 Me, too. 504 00:42:47,888 --> 00:42:50,857 John said he burned that guy's house down. 505 00:42:52,526 --> 00:42:53,994 The guy who shot him. 506 00:42:55,362 --> 00:42:56,963 Well, then I guess they're even now. 507 00:43:01,367 --> 00:43:03,802 Burning down houses is new. 508 00:43:04,104 --> 00:43:05,804 Usually he just gives a warning. 509 00:43:06,039 --> 00:43:08,140 Warning for what? 510 00:43:10,043 --> 00:43:13,846 When people found out about what happened here, 511 00:43:14,114 --> 00:43:16,114 there was a lot of confusion. 512 00:43:16,414 --> 00:43:19,250 And then there were claims, 513 00:43:19,518 --> 00:43:21,519 claims that were untrue. 514 00:43:22,955 --> 00:43:24,889 John was in at the time. 515 00:43:25,257 --> 00:43:28,359 But when he came home and saw what was going on... 516 00:43:30,029 --> 00:43:31,462 he wasn't having it. 517 00:43:34,431 --> 00:43:36,199 "There are no miracles in Miracle." 518 00:43:36,534 --> 00:43:38,535 - He gave you the speech? - Mm-hmm. 519 00:43:44,142 --> 00:43:45,441 Evie was a miracle. 520 00:43:47,645 --> 00:43:49,344 She came too early. 521 00:43:49,546 --> 00:43:51,981 24 weeks. 522 00:43:52,482 --> 00:43:56,285 You know, a lot of people don't know that twins can be born two months apart. 523 00:43:57,721 --> 00:43:59,254 Michael, he stayed put, 524 00:43:59,589 --> 00:44:03,726 but Evie, she couldn't wait to get started. 525 00:44:05,562 --> 00:44:08,129 She was one pound, one ounce. 526 00:44:11,000 --> 00:44:12,333 Now look at her. 527 00:44:16,939 --> 00:44:19,540 I know what people are saying. 528 00:44:19,909 --> 00:44:23,543 They're saying that something bad happened. 529 00:44:23,745 --> 00:44:25,979 She's... 530 00:44:26,347 --> 00:44:28,982 playing a joke and she's giggling in the woods. 531 00:44:33,321 --> 00:44:35,322 No one would ever want to hurt Evie. 532 00:44:38,993 --> 00:44:41,460 She would never want to hurt anybody else. 533 00:44:44,598 --> 00:44:47,266 She's better than that. 534 00:44:47,500 --> 00:44:50,502 She is exceptional. 535 00:44:53,040 --> 00:44:54,373 Exceptional. 536 00:44:59,445 --> 00:45:01,479 Just like this town. 537 00:45:09,021 --> 00:45:11,022 Things are gonna change now. 538 00:45:38,082 --> 00:45:40,049 I like them, the Murphys. 539 00:45:40,251 --> 00:45:42,018 They're exciting. 540 00:45:43,754 --> 00:45:45,989 And that Erika is something, huh? 541 00:45:46,356 --> 00:45:49,357 Gets the call her husband's been fucking shot. 542 00:45:49,725 --> 00:45:53,195 She just pulls the bullet out, no questions asked. 543 00:45:53,529 --> 00:45:56,398 That's real commitment. That's trust. 544 00:45:56,732 --> 00:45:59,101 That's love. Not like what you've got. 545 00:45:59,402 --> 00:46:02,871 What you've got, Kevin, isn't love. 546 00:46:03,106 --> 00:46:05,106 It's damage control. 547 00:46:05,440 --> 00:46:08,776 Your family blew up, Nora's family blew up. 548 00:46:09,111 --> 00:46:11,445 And now you're all just clinging on to each other 549 00:46:11,780 --> 00:46:13,714 'cause you need to cling on to something. 550 00:46:14,016 --> 00:46:16,117 That's why she bought the house. 551 00:46:16,518 --> 00:46:18,886 She didn't really care whether you wanted to or not. 552 00:46:19,121 --> 00:46:21,689 Her money, her choice. 553 00:46:23,524 --> 00:46:25,391 That must have been emasculating. 554 00:46:25,592 --> 00:46:28,494 And you... Jesus. 555 00:46:28,930 --> 00:46:32,165 If you loved them, you'd trust them enough to tell them about me. 556 00:46:32,466 --> 00:46:34,767 If you loved them, you wouldn't lie. 557 00:46:34,969 --> 00:46:36,870 Shut the fuck up! 558 00:46:39,072 --> 00:46:41,540 I didn't tell them about you because you're not fucking here. 559 00:46:43,143 --> 00:46:45,777 I love my family. 560 00:46:45,979 --> 00:46:48,113 I love them. 561 00:46:49,749 --> 00:46:52,284 Then why did you try to kill yourself? 562 00:46:53,954 --> 00:46:56,855 What? 563 00:46:57,056 --> 00:46:59,190 Come on. 564 00:46:59,458 --> 00:47:02,293 This isn't a big mystery. 565 00:47:02,594 --> 00:47:04,428 I was right there with you. 566 00:47:06,431 --> 00:47:08,833 You walked out of your house 567 00:47:09,101 --> 00:47:10,401 in the middle of the night 568 00:47:10,736 --> 00:47:13,803 and you found a rope and a cinder block 569 00:47:14,105 --> 00:47:15,805 and then you tied it to your ankle 570 00:47:16,107 --> 00:47:17,908 and you threw it into a goddamn lake. 571 00:47:21,946 --> 00:47:23,881 Let's face it, Kevin, 572 00:47:24,282 --> 00:47:28,485 there are people who try to commit suicide for attention. 573 00:47:30,988 --> 00:47:34,323 And then there are people 574 00:47:34,624 --> 00:47:37,293 who really want to fucking die. 575 00:47:38,661 --> 00:47:41,163 Like me and you. 576 00:47:46,336 --> 00:47:48,770 I watched you do it. 577 00:47:49,105 --> 00:47:51,672 And you did not hesitate, my friend. 578 00:47:53,475 --> 00:47:55,010 Plunk. 579 00:47:56,812 --> 00:47:59,680 Right into the wet abyss. 580 00:48:01,517 --> 00:48:04,785 And if not for an act of divine intervention, 581 00:48:04,986 --> 00:48:06,520 you'd be gone. 582 00:48:09,791 --> 00:48:11,892 I'm sorry, Kevin, but these are not the actions 583 00:48:12,193 --> 00:48:14,194 of a man who loves his family. 584 00:48:23,670 --> 00:48:25,738 I don't want to kill myself. 585 00:48:28,309 --> 00:48:30,343 Well... 586 00:48:32,579 --> 00:48:34,680 you're certainly entitled to your opinion. 587 00:48:36,917 --> 00:48:39,651 I'm just glad we finally talked about it. 588 00:48:54,000 --> 00:48:55,967 Oh... 589 00:48:56,368 --> 00:48:58,902 since you didn't seem to give a shit enough to ask me, 590 00:48:59,104 --> 00:49:01,072 I'll tell you. 591 00:49:01,273 --> 00:49:03,841 They vanished. 592 00:49:04,042 --> 00:49:05,709 The girls. 593 00:49:07,179 --> 00:49:08,980 Drove right by in their car 594 00:49:09,247 --> 00:49:10,281 listening to their music, 595 00:49:10,548 --> 00:49:12,315 not a worry in the world. 596 00:49:12,549 --> 00:49:15,585 Then poof, gone. 597 00:49:17,421 --> 00:49:19,255 Mama was right. 598 00:49:21,225 --> 00:49:23,626 Things are gonna change indeed. 599 00:49:28,366 --> 00:49:31,666 ♪ Never gonna give you up ♪ 600 00:49:31,934 --> 00:49:34,669 ♪ Never gonna let you down ♪ 601 00:49:35,038 --> 00:49:39,274 ♪ Never gonna run around and desert you... ♪ 602 00:49:39,542 --> 00:49:42,944 Hey, who's your friend? 603 00:50:48,374 --> 00:50:50,041 Did you find it? 604 00:50:53,179 --> 00:50:55,412 Yeah. 605 00:50:55,613 --> 00:50:57,714 What a relief. 606 00:51:00,985 --> 00:51:02,553 Kevin... 607 00:51:02,853 --> 00:51:04,321 whatever happened to those girls, 608 00:51:04,655 --> 00:51:06,557 I know you didn't have anything to do with it. 609 00:51:09,461 --> 00:51:10,894 Thank you. 610 00:51:11,228 --> 00:51:14,697 But I can't wake up alone like that again. 611 00:51:20,137 --> 00:51:22,871 I found these in the box with your uniform. 612 00:51:29,545 --> 00:51:31,913 We're in this together, right? 613 00:51:32,081 --> 00:51:34,182 Right. 614 00:51:56,738 --> 00:51:58,038 I hope you found the key, too. 615 00:52:39,378 --> 00:52:41,412 - Kevin. - Hmm? 616 00:52:43,382 --> 00:52:45,483 Are they ever going to find those girls? 617 00:52:50,489 --> 00:52:52,756 I don't think so. 42634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.