All language subtitles for The.Jewel.of.the.Nile.1985.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,538 --> 00:00:35,123 [ Woman Narrating ] It was a day like no other 2 00:00:38,502 --> 00:00:42,047 It was a day I had always dreamed of.. 3 00:00:42,130 --> 00:00:44,258 a day I would never forget. 4 00:00:44,341 --> 00:00:46,260 [ Ship's Hull Creaking ] 5 00:00:46,343 --> 00:00:50,472 [ Man ] Will you marry this woman and take her to your heart... 6 00:00:50,556 --> 00:00:53,350 forever devoted and forever young? 7 00:00:53,433 --> 00:00:55,352 I will. 8 00:00:55,435 --> 00:00:59,815 And will you marry this man and take him to your heart... 9 00:00:59,898 --> 00:01:02,359 forever devoted and forever young? 10 00:01:02,442 --> 00:01:04,361 I will. 11 00:01:04,444 --> 00:01:07,155 Would you now place the ring on her finger? 12 00:01:10,742 --> 00:01:12,995 - I now declare you― - [ Explosion ] 13 00:01:13,078 --> 00:01:15,122 [ Bridesmaids Gasping, Screaming ] 14 00:01:15,205 --> 00:01:18,000 [ Narrator ] What a shame we had uninvited guests. 15 00:01:18,083 --> 00:01:20,002 [ Pirates Shouting ] 16 00:01:20,085 --> 00:01:24,756 Eh! I'll have what I came for this day! 17 00:01:24,840 --> 00:01:27,050 [ Bridesmaids Screaming, Whimpering ] 18 00:01:27,134 --> 00:01:29,136 [ Narrator ] Jack politely asked them to leave. 19 00:01:29,219 --> 00:01:31,346 Kiss steel, bastard! 20 00:01:31,430 --> 00:01:33,140 [ Shouting ] 21 00:01:38,770 --> 00:01:41,148 [ Grunting ] 22 00:01:41,231 --> 00:01:43,025 [ Groans ] 23 00:01:43,108 --> 00:01:45,444 [ Gasps ] Jack! 24 00:01:46,403 --> 00:01:49,865 [ Shouting ] 25 00:01:49,948 --> 00:01:51,783 [ Pirate Exclaims ] 26 00:01:51,867 --> 00:01:55,037 - [ Grunting ] - Aha! 27 00:01:55,120 --> 00:01:57,497 Get her! 28 00:02:01,168 --> 00:02:03,211 Jack! 29 00:02:03,295 --> 00:02:05,756 Hold tight! I'm coming! 30 00:02:05,839 --> 00:02:07,883 [ Grunts ] 31 00:02:07,966 --> 00:02:10,093 [ Groans ] 32 00:02:10,177 --> 00:02:12,512 [ Narrator ] His temper flared, but he fought like a gentleman. 33 00:02:12,596 --> 00:02:15,140 [ Groans ] 34 00:02:15,223 --> 00:02:17,851 Jack! Jack! 35 00:02:20,103 --> 00:02:23,106 Whoa! 36 00:02:25,359 --> 00:02:27,611 - [ Grunts ] - [ Gasping ] 37 00:02:28,779 --> 00:02:30,697 [ Grunting ] 38 00:02:30,781 --> 00:02:32,366 [ Groaning ] 39 00:02:32,449 --> 00:02:35,535 Oh! Uh! 40 00:02:35,619 --> 00:02:38,246 [ Narrator ] My one, true love had fought bravely.. 41 00:02:38,330 --> 00:02:40,332 but it wasn't enough. 42 00:02:40,415 --> 00:02:41,958 [ All Shouting ] 43 00:02:52,010 --> 00:02:54,304 [ Narrator ] There was only room for one more. 44 00:02:54,388 --> 00:02:56,723 It was either my love or myself 45 00:02:56,807 --> 00:03:01,436 - You take it, my love. - Never. Those maggots will not have you. 46 00:03:01,520 --> 00:03:03,438 They will not have me for long. 47 00:03:03,522 --> 00:03:05,482 [ Demure Cough ] I have consumption... 48 00:03:05,565 --> 00:03:07,484 and will be dead before the year is out. 49 00:03:07,567 --> 00:03:09,820 You were gonna marry me with consumption? 50 00:03:09,903 --> 00:03:11,947 Why didn't you tell me? 51 00:03:12,030 --> 00:03:14,032 I didn't want to spoil things. 52 00:03:14,116 --> 00:03:16,034 - Go! - No! 53 00:03:16,118 --> 00:03:18,120 Live to fight another day! 54 00:03:21,998 --> 00:03:24,000 Whatever makes you happy. 55 00:03:27,379 --> 00:03:29,297 [ Water Splashes ] 56 00:03:29,381 --> 00:03:32,718 [ Narrator ] With Jack, my happiness always came first. 57 00:03:34,428 --> 00:03:36,471 I faced my fate alone. 58 00:03:36,555 --> 00:03:39,725 The I0 turned to 20, the 20 to 40. 59 00:03:39,808 --> 00:03:43,145 Could this be the end of my freedom, my salvation, my― 60 00:03:43,228 --> 00:03:45,772 [ Jack ] Hey! Gorgeous! 61 00:03:46,857 --> 00:03:49,609 Hey! Hiya, Joanie! [ Laughs ] 62 00:03:53,989 --> 00:03:56,575 [ Sputtering ] 63 00:03:56,658 --> 00:03:58,869 ♪♪ [ Woman Singing Pop ] 64 00:03:58,952 --> 00:04:00,912 Wow! 65 00:04:01,913 --> 00:04:03,915 What happened? 66 00:04:07,127 --> 00:04:09,629 ♪♪ [ Singing Continues ] 67 00:04:35,781 --> 00:04:40,577 "Was this the end of my freedom, my salvation?" 68 00:04:40,660 --> 00:04:42,579 [ Sighs ] 69 00:04:42,662 --> 00:04:45,415 My career? 70 00:04:45,499 --> 00:04:48,168 ♪♪ [ Singing Continues ] 71 00:05:08,772 --> 00:05:11,024 Heads up! 72 00:05:11,107 --> 00:05:13,026 Oh! 73 00:05:34,756 --> 00:05:38,176 ♪♪ [ Vocalizing ] 74 00:05:45,141 --> 00:05:49,688 - ♪♪ [ Ends ] - [ Clatter ] 75 00:05:53,775 --> 00:05:57,279 Whoo! Ah! 76 00:05:57,362 --> 00:05:59,781 Gorgeous day. Huh, gorgeous? 77 00:05:59,865 --> 00:06:03,994 We got blue skies, nice, warm water... 78 00:06:04,077 --> 00:06:06,746 and a cold beer. 79 00:06:06,830 --> 00:06:10,417 - [ Ice Sloshing ] - Honey, did you get any more Buds? 80 00:06:10,500 --> 00:06:13,503 - No. I just didn't have time today.. - [ Pop-top Snaps ] 81 00:06:13,587 --> 00:06:15,672 to ravage the Riviera for your beer. 82 00:06:15,755 --> 00:06:17,424 Tough day, huh? 83 00:06:17,507 --> 00:06:19,968 Yeah, you could say it was tough. 84 00:06:20,051 --> 00:06:23,722 But then, when the going gets tough, the tough― 85 00:06:25,849 --> 00:06:27,809 I don't know what the tough do. 86 00:06:27,893 --> 00:06:29,895 I don't know what the pirates do. 87 00:06:29,978 --> 00:06:31,980 I don't know what anybody does. Jack- 88 00:06:32,063 --> 00:06:34,816 Oh, honey, I know. I know, baby. I know. 89 00:06:34,900 --> 00:06:37,944 - Hey, I know. - [ Sighs ] 90 00:06:38,028 --> 00:06:41,823 But look out there. What do you see? 91 00:06:41,907 --> 00:06:45,076 - Bloomingdale's? - No. Greece. 92 00:06:45,160 --> 00:06:48,330 - Greece? - Yeah. Mykonos, Lesbos, Crete, ouzo, olive oil. 93 00:06:48,413 --> 00:06:50,373 - Honey, we're going! - Wait a minute. 94 00:06:50,457 --> 00:06:53,460 You said we were gonna go back to New York for a while. 95 00:06:53,543 --> 00:06:56,421 Absolutely. When the summer's over, we're goin'. 96 00:06:56,504 --> 00:06:59,341 Aw, Jack! We've been on this boat half a year now. 97 00:06:59,424 --> 00:07:01,635 I need shore leave. I promised Gloria... 98 00:07:01,718 --> 00:07:03,678 I would finish that book three months ago. 99 00:07:03,762 --> 00:07:05,847 And I can't. I don't know what happens next. 100 00:07:05,931 --> 00:07:09,184 - [ Loud Thump ] - I thought you said you wanted to sail around the world with me. 101 00:07:09,267 --> 00:07:12,771 Well, I do, but― but not all of it this week. 102 00:07:12,854 --> 00:07:15,398 I mean, Jack, this is just becoming a blur. 103 00:07:15,482 --> 00:07:18,735 I mean, exotic ports and great parties... 104 00:07:18,818 --> 00:07:20,987 and spectacular sunsets. 105 00:07:21,071 --> 00:07:24,866 - It's not enough. - It's not enough? 106 00:07:24,950 --> 00:07:27,327 You sound like somebody who's got what they wanted... 107 00:07:27,410 --> 00:07:30,163 and now they don't want what they got. 108 00:07:30,246 --> 00:07:32,791 - I want to do something serious. - Serious? Oh, come on. 109 00:07:32,874 --> 00:07:35,543 Aw, Jack. How much romance can one woman take? 110 00:07:35,627 --> 00:07:37,921 Joan Wilder? 111 00:07:40,173 --> 00:07:44,010 - From your most devoted fan. - Thank you. 112 00:07:47,138 --> 00:07:50,850 [ Engine Accelerates ] 113 00:07:52,143 --> 00:07:54,896 "This afternoon we shall meet. A waiting the moment. " 114 00:07:54,980 --> 00:07:58,900 - What's this afternoon? - Well, it must be somebody coming to the reception. 115 00:07:58,984 --> 00:08:02,779 That's not till next Tuesday. 116 00:08:02,862 --> 00:08:04,990 This is next Tuesday, Jack. 117 00:08:06,282 --> 00:08:09,911 [ Bell Tolling In Distance ] 118 00:08:14,332 --> 00:08:16,751 [ Speaking French ] 119 00:08:19,337 --> 00:08:21,297 Just― [ Sighs ] Okay. 120 00:08:21,381 --> 00:08:23,591 I thought you said you were gonna get a car. 121 00:08:23,675 --> 00:08:26,594 If I knew it was Tuesday, it would've been here. I'm sorry. 122 00:08:26,678 --> 00:08:28,596 - Oh. That's all right. - [ Engine Starts ] 123 00:08:28,680 --> 00:08:32,100 What do you say we spin that roulette wheel a few times while we're down there? 124 00:08:32,183 --> 00:08:34,185 Sounds great. 125 00:08:36,062 --> 00:08:38,106 [ Growls ] 126 00:08:38,189 --> 00:08:40,483 [ Mutters ] 127 00:08:40,567 --> 00:08:43,611 - [ Crowd Applauding ] - Merci, monsieur Au revoir 128 00:08:43,695 --> 00:08:45,613 - Merci Bye. - Jack.Jack? 129 00:08:45,697 --> 00:08:47,615 - Yeah? - She can't leave now. 130 00:08:47,699 --> 00:08:49,659 - Why not? - What do you mean, why not? 131 00:08:49,743 --> 00:08:51,745 - Don't be ridiculous. Joan. Joan, darling. - Oh, my God. 132 00:08:51,828 --> 00:08:54,789 I am your biggest fan! I have read all your books. 133 00:08:54,873 --> 00:08:57,917 - Well, thank you very much. - [ Gloria Speaking French ] 134 00:08:58,001 --> 00:09:00,462 [ Woman ] I'm so happy to see you! 135 00:09:00,545 --> 00:09:03,840 - This is my publisher, Gloria Horne. - Oh, your publisher. 136 00:09:03,923 --> 00:09:07,927 - And― And this is― - Oh, you are Mr. Wilder? 137 00:09:08,011 --> 00:09:12,515 - No. I'm Mr. Colton. Jack Colton. - What do you do, Mr. Colton? 138 00:09:12,599 --> 00:09:15,727 - Casino work. - Casino work? 139 00:09:15,810 --> 00:09:18,063 Yeah. I think I'll go downstairs and punch in. Excuse me. 140 00:09:18,146 --> 00:09:20,982 - Excuse me one second. - But, Jack? 141 00:09:21,066 --> 00:09:23,443 - [ Speaking French ] - I'll be back. 142 00:09:23,526 --> 00:09:25,612 [ Gloria ] I've got to have a drink. 143 00:09:25,695 --> 00:09:28,990 Literary functions are not exactly Jack’s speed. 144 00:09:29,074 --> 00:09:32,869 The guy's favorite author is the man who wrote "Pull tab to open." 145 00:09:32,952 --> 00:09:36,998 - I am his favorite author. - You're telling me it's none of my business? 146 00:09:37,082 --> 00:09:41,336 Let me tell you something. Jack is not the marrying kind. I am worried about you. 147 00:09:41,419 --> 00:09:44,047 You're the girl who never gets a book back late to the library. 148 00:09:44,130 --> 00:09:46,216 You are three months past your deadline. 149 00:09:46,299 --> 00:09:48,510 Now, what gives with you? Un scotch double. 150 00:09:48,593 --> 00:09:51,137 My heart just isn't in it. 151 00:09:51,221 --> 00:09:54,516 I mean― Romance just doesn't seem real to me anymore. 152 00:09:54,599 --> 00:09:56,726 Real? You don't write "real." 153 00:09:56,810 --> 00:09:59,062 You write about people that sail off into the goddamn sunset. 154 00:09:59,145 --> 00:10:01,523 What about the next day when the sun comes up? 155 00:10:01,606 --> 00:10:04,192 There is no next day. That's why it's a romance. 156 00:10:04,275 --> 00:10:07,278 You've got to stop confusing real life with a romantic novel. 157 00:10:07,362 --> 00:10:09,364 Joanie, just finish it. 158 00:10:09,447 --> 00:10:12,367 I can't. I mean, after 17 books... 159 00:10:12,450 --> 00:10:14,410 I don't know how it ends anymore. 160 00:10:14,494 --> 00:10:16,454 [ Man ] Then permit me to tell you. 161 00:10:20,792 --> 00:10:22,836 It doesn't end. 162 00:10:22,919 --> 00:10:26,798 It only begins anew when you journey down the Nile with me. 163 00:10:28,341 --> 00:10:31,010 - Have you got the right woman? - [ Gloria ]No. 164 00:10:31,094 --> 00:10:33,054 My name is Omar Khalifa... 165 00:10:33,138 --> 00:10:36,724 and I've traveled 1 ,000 miles to tell you I need you. 166 00:10:36,808 --> 00:10:40,228 - You sent me the flowers. - They pale by your beauty. 167 00:10:40,311 --> 00:10:42,230 Oh, marry him. 168 00:10:42,313 --> 00:10:46,401 - I read about you. - Yes, I know. Time magazine. 169 00:10:46,484 --> 00:10:51,072 I'm afraid the Western press cannot understand the spirit of my vision. 170 00:10:51,156 --> 00:10:54,784 You are a writer. You can understand. 171 00:10:54,868 --> 00:10:57,996 So, Joan Wilder, you must come and write my story. 172 00:10:59,372 --> 00:11:01,374 I only write romance novels. 173 00:11:01,457 --> 00:11:05,086 Yes, and you haven't finished the one you're working on right now. 174 00:11:06,921 --> 00:11:08,882 You are a gifted storyteller. 175 00:11:08,965 --> 00:11:11,259 You create heroes in a world of cynics. 176 00:11:11,342 --> 00:11:13,344 Journey down the Nile with me... 177 00:11:13,428 --> 00:11:15,597 and I'll give you a chance to record history. 178 00:11:15,680 --> 00:11:18,016 - Come. We must leave today - Joanie! 179 00:11:18,099 --> 00:11:21,311 In just four nights, I will become emperor... 180 00:11:21,394 --> 00:11:23,438 and you will have the exclusive story. 181 00:11:23,521 --> 00:11:25,440 They have emperors on the Nile? 182 00:11:25,523 --> 00:11:27,442 They do now. 183 00:11:27,525 --> 00:11:29,569 Oh, shit. 184 00:11:29,694 --> 00:11:32,405 ♪♪ [ Lounge ] 185 00:11:32,488 --> 00:11:35,033 [ Chattering ] 186 00:11:39,787 --> 00:11:43,708 [ No Audible Dialogue ] 187 00:11:44,751 --> 00:11:46,711 [ Pop ] 188 00:11:48,922 --> 00:11:50,840 So, now what are we celebrating? 189 00:11:50,924 --> 00:11:54,052 - The Nile. - Oh, the Nile. 190 00:11:54,135 --> 00:11:56,221 We've been invited to Africa. 191 00:11:56,304 --> 00:11:59,807 Uh, Jack Colton, Omar Khalifa. 192 00:11:59,891 --> 00:12:02,268 How do you do? 193 00:12:02,352 --> 00:12:06,356 He's, uh, asked me― me― to write his story. 194 00:12:06,439 --> 00:12:08,441 It's just what I've always wanted to do. 195 00:12:08,524 --> 00:12:12,987 And now Joan's work will receive the serious attention that it deserves. 196 00:12:13,071 --> 00:12:17,325 And this will be her biggest accomplishment― my biography. 197 00:12:18,910 --> 00:12:22,455 What's so important down there that you have to write the book now? 198 00:12:22,538 --> 00:12:25,541 - Mr. Khalifa has― - "Omar." Please. 199 00:12:25,625 --> 00:12:29,754 Omar has been chosen to unite the tribes of the Nile... 200 00:12:29,837 --> 00:12:32,715 and to end the internal strife that has bloodied his land. 201 00:12:32,799 --> 00:12:36,177 He will carry on the work of the Great Redeemer, who has disappeared. 202 00:12:36,261 --> 00:12:39,430 - You have listened very well. - You got all that in 20 minutes? 203 00:12:41,307 --> 00:12:46,062 As a friend of Miss Wilder's, you are very welcome to be my guest also. 204 00:12:46,145 --> 00:12:48,523 - Thank you. - My pleasure. 205 00:12:50,942 --> 00:12:53,528 Could I talk to you for a minute, please? 206 00:12:59,284 --> 00:13:01,202 I thought you wanted to go to New York. 207 00:13:01,286 --> 00:13:03,705 - That's all changed. - That fast, huh? 208 00:13:03,788 --> 00:13:05,915 But, Jack, to write a biography― 209 00:13:05,999 --> 00:13:09,168 I mean, something important, something real― This is what I've been looking for. 210 00:13:09,252 --> 00:13:12,297 You don't think this is a little bit over your head, Joan? 211 00:13:12,380 --> 00:13:15,008 I think it's a great chance. 212 00:13:15,091 --> 00:13:17,093 You got your heart set on it, huh? 213 00:13:21,889 --> 00:13:24,350 Mine's set on Greece. 214 00:13:28,813 --> 00:13:30,815 So, when are you gonna leave? 215 00:13:32,150 --> 00:13:35,361 Tonight. Um, he has a private jet, and― 216 00:13:35,445 --> 00:13:37,530 Oh, he's got a private jet. 217 00:13:37,613 --> 00:13:41,242 [ Scoffs ] Well, what the hell. We had a good run, didn't we? 218 00:13:41,326 --> 00:13:45,872 Oh, Jack, come on. This is just five or four weeks of research. 219 00:13:45,955 --> 00:13:48,624 Maybe you're right. Maybe we need a break. 220 00:13:48,708 --> 00:13:51,502 - Yeah, it's― it's been kind of tough lately. - Yeah. 221 00:13:51,586 --> 00:13:55,548 When the going gets tough, the, uh, tough go to Greece. 222 00:13:58,009 --> 00:14:00,094 Well, I'll write you. 223 00:14:00,178 --> 00:14:02,055 Where? 224 00:14:03,848 --> 00:14:06,309 Yeah. Where? 225 00:14:19,697 --> 00:14:22,909 I think I'll go down and give that roulette wheel one more chance. 226 00:14:34,170 --> 00:14:36,506 You take care of yourself. 227 00:14:38,883 --> 00:14:41,177 And you stay out of trouble. 228 00:14:51,729 --> 00:14:53,648 Look out for her, will you? 229 00:14:53,731 --> 00:14:57,110 I can offer you this comfort― She leaves you for a higher purpose. 230 00:15:01,239 --> 00:15:03,199 Yeah. 231 00:15:13,126 --> 00:15:15,294 [ People Chattering ] 232 00:15:18,714 --> 00:15:21,384 Free Al-Jawhara! 233 00:15:21,467 --> 00:15:24,303 [ People Shouting, Screaming ] 234 00:15:24,387 --> 00:15:25,930 [ Gunshots ] 235 00:15:27,390 --> 00:15:32,103 - [ Man Shouting ] - [ Tires Screeching ] 236 00:15:35,857 --> 00:15:38,276 [ Shouting In Foreign Language ] 237 00:15:46,784 --> 00:15:49,036 [ Gasping ] 238 00:15:49,120 --> 00:15:51,497 Don't be frightened. 239 00:15:51,581 --> 00:15:54,417 You know, a man of vision has many enemies... 240 00:15:54,500 --> 00:15:56,919 and my destiny is to outsmart them. 241 00:15:57,003 --> 00:15:59,380 You see? [ Laughing ] 242 00:15:59,464 --> 00:16:01,966 Like it? [ Laughs ] 243 00:16:02,049 --> 00:16:04,302 It's okay. 244 00:16:42,381 --> 00:16:44,342 [ Engine Stops ] 245 00:16:46,594 --> 00:16:49,805 Well, sweetheart, I guess it's just you and me. 246 00:16:49,889 --> 00:16:53,017 Goddamn it. She was the best time I ever had. 247 00:16:53,100 --> 00:16:55,978 Don't cry, scumbag. I'll keep ya company. 248 00:16:57,939 --> 00:17:00,983 [ Laughing ] Cartagena, Colombia! 249 00:17:01,067 --> 00:17:02,985 - Long time, no― Oh, shit! - Go ahead! 250 00:17:03,069 --> 00:17:05,821 Go ahead! Give me a reason. Make my year. 251 00:17:05,905 --> 00:17:08,533 - Go easy with the gun. All right, buddy? Easy. - Did you miss me? 252 00:17:08,616 --> 00:17:11,619 I missed you. You're all I thought about for six months. 253 00:17:11,702 --> 00:17:13,788 They threw me in a jail― 254 00:17:13,871 --> 00:17:16,624 filled with rejects from the communicable disease ward. 255 00:17:16,707 --> 00:17:18,626 Every wacko, drippy... 256 00:17:18,709 --> 00:17:21,712 open-sored lowlife was in that joint― 257 00:17:21,796 --> 00:17:24,215 all of them wantin' to hire on as my proctologist. 258 00:17:24,298 --> 00:17:27,718 And rats! Rats! I'm full of rat bites. 259 00:17:27,802 --> 00:17:30,638 Ten weeks of rabies shots this long. 260 00:17:30,721 --> 00:17:32,932 And all I thought of was you, Colton! 261 00:17:33,015 --> 00:17:35,184 - Just you! - I'm― I'm flattered, pal. 262 00:17:35,268 --> 00:17:38,145 And I'm― I'm sorry you had such a tough time. 263 00:17:38,229 --> 00:17:40,815 Uh, how about a hundred bucks? 264 00:17:40,898 --> 00:17:43,901 Hundred bucks? I'll give you a one-way ticket to harp land. 265 00:17:43,985 --> 00:17:47,071 - No more jokes! What'd you do with it? - What are you talking about? 266 00:17:47,154 --> 00:17:49,282 The stone, moron! I'm cocked here. 267 00:17:49,365 --> 00:17:51,909 Listen, listen! Let's talk about this like gentlemen, all right? 268 00:17:51,993 --> 00:17:54,203 Gentlemen? Did I tell ya I got malaria in the jail? 269 00:17:54,287 --> 00:17:56,289 Every time I shake― I shake like this. 270 00:17:56,372 --> 00:17:58,708 You know what happens if I shake my trigger finger? 271 00:17:58,791 --> 00:18:00,876 And I feel an attack comin' on right now. 272 00:18:00,960 --> 00:18:03,629 You know what happens if that happens? 273 00:18:03,713 --> 00:18:06,299 You know what'll happen? It's the end of Mr. Lucky. That's the end of― 274 00:18:06,382 --> 00:18:08,676 Holy shit! 275 00:18:08,759 --> 00:18:10,678 - Holy shit! - Quiet! 276 00:18:10,761 --> 00:18:13,014 Next time, you'll not be so lucky. 277 00:18:13,097 --> 00:18:17,143 - I am Tarak. You must come with me now. - What the hell are you? 278 00:18:17,226 --> 00:18:20,479 - Omar steal our jewel― Al-Jawhara. - Jewel? 279 00:18:20,563 --> 00:18:22,481 You were invited with the woman. 280 00:18:22,565 --> 00:18:25,484 You can get into Omar's palace. My people cannot. 281 00:18:25,568 --> 00:18:28,571 What people? What the hell you talkin' about? I don't know who you are. 282 00:18:28,654 --> 00:18:31,240 - You must come to help me find the jewel! - What jewel? 283 00:18:31,324 --> 00:18:35,202 - The Jewel of the Nile― our most priceless jewel. - Oh, that jewel. 284 00:18:35,286 --> 00:18:39,290 Omar has stolen my people's jewel Omar is a very badman. 285 00:18:39,373 --> 00:18:41,459 That scum! I spit on him. Ptoo! 286 00:18:41,542 --> 00:18:44,920 Jack, buddy. Let's help this nice man get his jewel back. 287 00:18:45,004 --> 00:18:48,507 - Yes, yes. - I don't know where you're from or what you're on... 288 00:18:48,591 --> 00:18:51,302 but I'm sailing my boat tonight. 289 00:18:51,385 --> 00:18:55,514 No! You must come to help find the jewel now― before Omar kill many people. 290 00:18:55,598 --> 00:18:59,602 As long as Omar have the jewel, nothing can stop him. 291 00:18:59,685 --> 00:19:01,896 Look, I'm going on the boat. 292 00:19:01,979 --> 00:19:03,939 You guys can do what you want. 293 00:19:08,444 --> 00:19:11,155 The boat blew up. 294 00:19:13,157 --> 00:19:15,409 My boat blew up. 295 00:19:15,493 --> 00:19:17,578 The boat blew up! 296 00:19:17,662 --> 00:19:19,705 Everything's gone. 297 00:19:21,374 --> 00:19:25,419 Who are you― the Prince of Darkness? Don't you got any friends? 298 00:19:25,503 --> 00:19:27,713 This is the work of Omar. 299 00:19:29,131 --> 00:19:31,050 Omar blew up my boat, huh? 300 00:19:31,133 --> 00:19:34,220 Your woman is in danger too. I will take you to him. 301 00:19:34,303 --> 00:19:37,640 - I'm coming too! - The hell you are! 302 00:19:37,723 --> 00:19:41,102 Look, you owe me, Colton. 303 00:19:41,185 --> 00:19:44,814 So wherever you're goin', I'm goin'. 304 00:19:44,897 --> 00:19:49,235 - Where we goin'? - Africa. 305 00:20:19,724 --> 00:20:21,684 Do you recognize my home? 306 00:20:21,767 --> 00:20:25,730 - I wrote this! - Yes, in The Return of the King. 307 00:20:25,813 --> 00:20:30,151 - I had the same uniforms designed. - [ Laughing ] 308 00:20:30,234 --> 00:20:33,988 ♪♪ [ Martial ] 309 00:20:34,071 --> 00:20:36,073 ♪♪ [ Continues ] 310 00:20:39,660 --> 00:20:41,579 - [ Artillery Salute ] - Hello. 311 00:20:41,662 --> 00:20:43,581 - [ Speaking Foreign Language ] - Hi. 312 00:20:43,664 --> 00:20:46,417 [ Foreign Language ] 313 00:20:46,500 --> 00:20:49,837 - Is all this yours? - It belongs to the country, to my people. 314 00:20:49,920 --> 00:20:52,423 - Oh. - [ Artillery Salute ] 315 00:20:53,883 --> 00:20:56,802 - Oh! - [ Artillery Salute ] 316 00:20:56,886 --> 00:20:59,054 Why point out the negative? 317 00:20:59,138 --> 00:21:02,141 In three nights, in the city of Kadir, the moon will be full... 318 00:21:02,224 --> 00:21:05,269 and all my people will unite behind me in peace. 319 00:21:05,352 --> 00:21:07,813 And none of this will be necessary. 320 00:21:07,897 --> 00:21:12,151 - Now let me show you my humble house. - Thank you. 321 00:21:12,234 --> 00:21:15,529 - [ Crowd Chanting ] Omar! Omar! - [ Foreign Language ] 322 00:21:15,613 --> 00:21:17,573 [ Chanting Continues ] 323 00:21:17,656 --> 00:21:20,868 I'm really blessed. My people love me. 324 00:21:20,951 --> 00:21:24,538 It's, like― Yes, they seem very en-enthusiastic. 325 00:21:25,873 --> 00:21:28,375 [ Chanting Continues ] 326 00:21:30,628 --> 00:21:32,797 - [ Shutter Clicks ] - Oh. This is a good shot for you― 327 00:21:32,880 --> 00:21:35,758 the little boy holding up my picture. 328 00:21:35,841 --> 00:21:38,636 - [ Joan ] Oh, yeah. That's wonderful - [ Shutter Clicks ] 329 00:21:38,719 --> 00:21:40,513 [ Loud Bang ] 330 00:21:40,596 --> 00:21:43,474 - [ People Screaming ] - [ Shouting In Foreign Language ] 331 00:21:46,560 --> 00:21:50,481 - [ Shouting ] - [ Engine Starts ] 332 00:21:56,612 --> 00:21:58,823 [ Chanting Resumes ] 333 00:21:58,906 --> 00:22:01,742 My humble house. 334 00:22:01,826 --> 00:22:04,703 You must forgive us. We are a poor people. 335 00:22:07,832 --> 00:22:10,501 [ Speaking Foreign Language ] 336 00:22:10,584 --> 00:22:13,546 [ Foreign Language ] 337 00:22:13,629 --> 00:22:16,757 - [ Chuckles ] - Everything you need, they will bring to you. 338 00:22:16,841 --> 00:22:20,594 - Oh, thank you. - In my country, only strangers say thank you. 339 00:22:20,678 --> 00:22:22,680 Family and friends have no need. 340 00:22:22,763 --> 00:22:24,682 [ Loud Screaming ] 341 00:22:24,765 --> 00:22:27,768 - What was that? - Cats. 342 00:22:27,852 --> 00:22:30,688 - Come. - Oh. 343 00:22:30,771 --> 00:22:32,690 I have a cat. 344 00:22:32,773 --> 00:22:34,775 [ Foreign Language ] 345 00:22:40,364 --> 00:22:43,909 - I hope this is satisfactory. - Oh. 346 00:22:43,993 --> 00:22:47,288 Oh, yes. This is okay. Uh, fine. 347 00:22:47,371 --> 00:22:49,957 Here you will write your masterpiece. 348 00:22:50,040 --> 00:22:52,251 Ah. I have a few questions. 349 00:22:52,334 --> 00:22:54,336 I see the writer is already at work. 350 00:22:54,420 --> 00:22:56,797 Good. 351 00:22:56,881 --> 00:22:59,300 Explore your new world. 352 00:22:59,383 --> 00:23:02,720 Feel free to go anywhere and see anything... 353 00:23:02,803 --> 00:23:05,681 talk to anyone. 354 00:23:05,764 --> 00:23:09,101 I am glad you're here, Joan. Together, we'll make history. 355 00:23:22,072 --> 00:23:24,074 [ Doors Close ] 356 00:23:59,568 --> 00:24:02,071 [ All Shouting ] 357 00:24:07,076 --> 00:24:09,161 It's like a fishbowl! 358 00:24:09,244 --> 00:24:12,331 Why do these third world cesspools always gotta be so hot? 359 00:24:12,414 --> 00:24:16,043 - Will you tell me that? - [ Tarak Ululating ] 360 00:24:16,126 --> 00:24:18,087 Hey. Where the hell you goin'? 361 00:24:18,170 --> 00:24:20,339 [ Ululating Continues ] 362 00:24:23,050 --> 00:24:24,969 [ Together ] Holy shit! 363 00:24:25,052 --> 00:24:28,514 [ Shouting, Ululating ] 364 00:24:28,597 --> 00:24:30,516 [ Tarak Laughing ] 365 00:24:30,599 --> 00:24:33,102 [ Speaking Foreign Language ] 366 00:24:33,185 --> 00:24:38,190 ♪♪ [ Disco ] 367 00:24:38,273 --> 00:24:41,193 [ Foreign Language, Laughing ] 368 00:24:42,820 --> 00:24:47,574 Well, Colton, looks like we've hitched our wagon to a star. 369 00:24:47,658 --> 00:24:51,036 -♪♪ [ Continues ] - [ Tarak Shouting ] 370 00:24:51,161 --> 00:24:53,998 - ♪♪ [ Flute, Drum ] - [ Shutter Clicks ] 371 00:24:56,125 --> 00:25:00,879 - ♪♪ [ Continues ] - [ Man Chattering ] 372 00:25:08,762 --> 00:25:10,848 [ Shouting ] 373 00:25:10,931 --> 00:25:14,309 - [ People Screaming ] - [ Gunfire ] 374 00:25:14,393 --> 00:25:16,311 [ Gunfire Continues ] 375 00:25:16,395 --> 00:25:19,231 Stop that! Stop it! 376 00:25:19,314 --> 00:25:21,817 [ Gunfire Continues In Distance ] 377 00:25:27,031 --> 00:25:29,199 Excuse me. 378 00:25:29,283 --> 00:25:31,827 Um, what does this mean? 379 00:25:31,910 --> 00:25:35,039 - [ Speaking Foreign Language ] Al-Jawhara. - Al-Jawhara? 380 00:25:36,749 --> 00:25:40,085 - Do you speak English? - "Give back the jewel." 381 00:25:40,169 --> 00:25:41,962 Give back the jewel? 382 00:25:42,046 --> 00:25:44,048 Yeah. [ Foreign Language ] 383 00:25:46,884 --> 00:25:52,222 - [ Foreign Language ] - Hey! You can't do that! I'm a professional! 384 00:25:56,977 --> 00:25:59,146 [ Foreign Language ] 385 00:26:00,272 --> 00:26:02,232 We'll see about that. 386 00:26:04,526 --> 00:26:07,738 [ Joan ]If you don't tell me what the hell is going on here... 387 00:26:07,821 --> 00:26:10,491 I am going to be on the first plane back to New York. 388 00:26:10,574 --> 00:26:12,534 It's impossible. 389 00:26:12,618 --> 00:26:15,412 Tomorrow we journey to Kadir. You must be there. 390 00:26:15,496 --> 00:26:17,498 It will be your most important chapter. 391 00:26:17,581 --> 00:26:20,209 I can't write this book if you keep secrets from me. 392 00:26:20,292 --> 00:26:22,961 - What secrets? - Al-Jawhara? 393 00:26:24,546 --> 00:26:26,548 What is the jewel? 394 00:26:29,134 --> 00:26:31,386 The jewel is a legend. 395 00:26:31,470 --> 00:26:34,098 I am real. 396 00:26:34,181 --> 00:26:37,518 Do not be distracted from your mission, Joan Wilder. 397 00:26:37,601 --> 00:26:40,854 Make yourself comfortable. 398 00:26:40,938 --> 00:26:43,232 You'll stay with me until our book is done. 399 00:26:44,233 --> 00:26:46,235 You can't keep me here. 400 00:26:48,779 --> 00:26:51,115 Go. You are free to leave. 401 00:26:54,118 --> 00:26:57,955 Only the worst kind of fool would attempt our desert alone. 402 00:27:00,290 --> 00:27:02,751 ♪♪ [ Boom Box: Old-School Rap ] 403 00:27:06,797 --> 00:27:10,259 [ Groaning ] I gotta get off this camel. 404 00:27:10,342 --> 00:27:12,261 He's breakin' my ass. 405 00:27:12,344 --> 00:27:15,514 Colton. I can't take it. I can't. No! No! 406 00:27:15,597 --> 00:27:17,307 Not the left one! Oh, shit! 407 00:27:17,391 --> 00:27:19,601 - Camp's comin' up. The left one! - [ Groaning ] 408 00:27:19,685 --> 00:27:24,022 ♪♪ [ Continues ] 409 00:27:27,818 --> 00:27:31,155 ♪♪ [ Ends ] 410 00:27:31,238 --> 00:27:33,157 [ Foreign Language ] 411 00:27:33,240 --> 00:27:36,243 Come! You are welcome! 412 00:27:37,995 --> 00:27:40,664 We have food! We have drink! 413 00:27:40,747 --> 00:27:42,791 You got a toilet? 414 00:27:42,875 --> 00:27:45,502 ♪♪ [ Musicians: Festive ] 415 00:27:47,212 --> 00:27:49,965 So, how big is this jewel? 416 00:27:50,048 --> 00:27:52,050 [ Laughs, Foreign Language ] 417 00:27:52,134 --> 00:27:55,596 [ Chattering, Laughing ] 418 00:27:55,679 --> 00:27:58,807 [ Man ] Very, very big. Very big. Very, very big. 419 00:27:58,891 --> 00:28:01,143 Very big. Very big. [ Shouts ] 420 00:28:01,226 --> 00:28:03,896 - Is it as big as this orange? - [ Laughs ] 421 00:28:03,979 --> 00:28:06,356 [ Foreign Language ] 422 00:28:06,440 --> 00:28:08,567 [ All Laughing ] 423 00:28:10,360 --> 00:28:12,696 It's as big as an orange. 424 00:28:12,779 --> 00:28:15,532 The jewel is the heart of our people. 425 00:28:15,616 --> 00:28:18,619 Omar steals the heart of our people. 426 00:28:18,702 --> 00:28:20,495 - Omar is thief! - Omar is very bad man. 427 00:28:20,579 --> 00:28:23,832 Before Omar steal our jewel, everything good. 428 00:28:23,916 --> 00:28:25,834 Now everything is shit! 429 00:28:25,918 --> 00:28:29,046 - Omar is thief! - [ All Shouting ] 430 00:28:34,092 --> 00:28:36,261 You help us find the jewel... 431 00:28:36,345 --> 00:28:39,139 and we give you great reward. 432 00:28:39,223 --> 00:28:41,725 But if you lie to us, you die! 433 00:28:44,394 --> 00:28:46,355 But now we dance! 434 00:28:46,438 --> 00:28:49,942 [ Tarak ] Yallah! Yallah! Yallah! 435 00:28:52,236 --> 00:28:54,321 [ Counting Off In Foreign Language ] 436 00:28:54,404 --> 00:28:57,407 ♪♪ [ Boom Box: Disco ] 437 00:29:00,577 --> 00:29:02,496 [ Man ] Whoo! 438 00:29:02,579 --> 00:29:04,915 ♪♪ [ Continues: Singing ] 439 00:29:21,056 --> 00:29:23,517 Look at these guys, Colton. 440 00:29:23,600 --> 00:29:25,560 No sheep is safe tonight. 441 00:29:25,644 --> 00:29:29,940 ♪♪ [ Ends ] 442 00:29:30,023 --> 00:29:33,151 - [ Muffled Laughter, Chatter ] - ♪♪ [ Native, In Distance ] 443 00:29:37,239 --> 00:29:39,157 We split it right down the middle, Colton. 444 00:29:39,241 --> 00:29:41,994 - Fifty-fifty. - What are you talking about? 445 00:29:42,077 --> 00:29:45,706 Don't play stupid with me, partner. 446 00:29:45,789 --> 00:29:47,708 The jewel! 447 00:29:47,791 --> 00:29:50,669 And don't you even think of messin' with me. 448 00:29:56,091 --> 00:30:00,137 Oh! What's that I hear― a heart breakin'? You sap! 449 00:30:00,220 --> 00:30:02,222 Better keep your mind on business, Romeo. 450 00:30:02,306 --> 00:30:05,517 You'll wind up getting yourself killed over some broad who dumped you. 451 00:30:08,020 --> 00:30:10,230 Jewels! Ha! 452 00:30:10,314 --> 00:30:12,316 [ Falsetto Voice ] Oh, Omar. Ooh! 453 00:30:12,399 --> 00:30:14,401 [ Chortling ] 454 00:30:41,178 --> 00:30:43,930 [ Man, British Accent ] I want you lot to be careful! 455 00:30:44,014 --> 00:30:46,808 Careful See that word "Fragile" on the side? 456 00:30:46,892 --> 00:30:49,853 It means don't drop― What did I just say? 457 00:30:49,936 --> 00:30:52,773 I might love your country I might love your culture. 458 00:30:52,856 --> 00:30:54,816 I might even love your people. That means I love you. 459 00:30:54,900 --> 00:30:57,778 But you drop another one of those boxes, I'll smash your bloody face in! 460 00:30:57,861 --> 00:31:00,530 [ Man Speaking Foreign Language ] 461 00:31:00,614 --> 00:31:02,991 You tell Omar, right― Omar― 462 00:31:03,075 --> 00:31:06,119 that his special-effects wizard has arrived. 463 00:31:06,203 --> 00:31:08,121 Come on then. 464 00:31:15,921 --> 00:31:19,091 [ People Chattering ] 465 00:31:56,086 --> 00:31:58,088 [ Yelps ] 466 00:32:01,675 --> 00:32:04,511 [ Man Chattering ] 467 00:32:17,691 --> 00:32:19,609 [ Shatters ] 468 00:32:32,873 --> 00:32:35,292 War plans. 469 00:32:35,375 --> 00:32:37,294 Oh, my God. What is he up to? 470 00:32:42,591 --> 00:32:45,635 - Wait till Time magazine sees this. - [ Camera Shutter Clicks ] 471 00:32:56,813 --> 00:32:59,608 [ Camera Shutter Clicking ] 472 00:32:59,691 --> 00:33:02,903 - [ Man Screaming ] - [ Men Shouting ] 473 00:33:10,118 --> 00:33:12,662 You bastard! You burnt my hand! 474 00:33:12,746 --> 00:33:15,707 I didn't say it wouldn't burn. I said it wouldn't hurt! 475 00:33:15,790 --> 00:33:19,419 Look, there's no blistering. No blistering. I've done it hundreds of times on stage. 476 00:33:19,503 --> 00:33:22,255 Look, this is not a cheap theatrical stunt. 477 00:33:22,339 --> 00:33:25,091 It's a miracle. My people have to believe it! 478 00:33:25,175 --> 00:33:27,511 Omar, trust me. Trust what I've got to say. 479 00:33:27,594 --> 00:33:30,680 Look, if I can make gods out of rock-and-roll stars... 480 00:33:30,764 --> 00:33:32,766 imagine what I can do for you. 481 00:33:32,849 --> 00:33:36,728 For your information, I am not a rock-and-roll star. 482 00:33:36,811 --> 00:33:40,148 The people must believe I have the same powers as the Jewel. 483 00:33:40,232 --> 00:33:42,359 Come. I want to see him now. 484 00:33:42,442 --> 00:33:46,071 If it weren't for the Jewel, I'd have led my people to power long ago. 485 00:33:53,119 --> 00:33:56,081 - [ Omar, Indistinct ] - [ Door Slams ] 486 00:33:56,164 --> 00:33:58,083 You Westerners understand nothing. 487 00:33:58,166 --> 00:34:01,294 The Jewel represents the spiritual world of my people. 488 00:34:01,378 --> 00:34:03,964 Unless I can convince them I am their spiritual leader.. 489 00:34:04,047 --> 00:34:05,966 they will never follow me into battle. 490 00:34:06,049 --> 00:34:08,593 That is why you are here. 491 00:34:18,687 --> 00:34:22,566 [ Guards Chattering ] 492 00:34:30,657 --> 00:34:32,617 [ Door Opens ] 493 00:34:32,701 --> 00:34:34,995 [ Omar ] Tell me how it’s done, magician. 494 00:34:35,078 --> 00:34:37,539 [ Man ] It's not magic trick. It's miracle. 495 00:34:37,622 --> 00:34:40,709 [ Shouts ] I am losing patience with you! 496 00:34:40,792 --> 00:34:45,005 But you cannot kill me. Even you are superstitious. 497 00:34:45,088 --> 00:34:48,174 - Al-Jawhara lives. - Al-Jawhara? 498 00:34:48,258 --> 00:34:50,760 [ Omar ] Two nights from now, it will not matter 499 00:34:50,844 --> 00:34:52,846 Yallah! 500 00:34:55,098 --> 00:34:57,017 [ Door Closes ] 501 00:35:06,234 --> 00:35:08,403 Oh, no. 502 00:35:12,324 --> 00:35:14,701 - A woman? - [ Coughs ] 503 00:35:14,784 --> 00:35:16,620 Most unexpected. 504 00:35:16,703 --> 00:35:20,165 I gotta get outta here. I gotta stop Omar. 505 00:35:20,248 --> 00:35:22,334 Did you bring an army? 506 00:35:22,417 --> 00:35:25,295 What? No. I'm ju― I'm just Joan Wilder. 507 00:35:25,378 --> 00:35:27,505 Just-Joan Wilder, I'm Al-Jawhara. 508 00:35:27,589 --> 00:35:29,758 Al-Jawhara? 509 00:35:29,841 --> 00:35:31,760 The Jewel of the Nile. 510 00:35:31,843 --> 00:35:36,389 I don't understand. You're the Jewel? 511 00:35:36,473 --> 00:35:38,850 Eh, for the moment. 512 00:35:38,933 --> 00:35:41,394 In two nights, at the holy city of Kadir... 513 00:35:41,478 --> 00:35:43,980 Omar will proclaim himself emperor 514 00:35:44,064 --> 00:35:48,610 Without me to oppose him, he'll march across North Africa like a madman. 515 00:35:48,693 --> 00:35:52,489 - [ Door Bursts Open ] - But the world will see me as the savior of my people. 516 00:35:52,572 --> 00:35:54,908 No, it won't. The world won't believe you. 517 00:35:54,991 --> 00:35:57,494 I've been in your office, and I've seen your vision. 518 00:35:57,577 --> 00:35:59,913 - I'm gonna write the truth about you! - The truth? 519 00:35:59,996 --> 00:36:03,249 If I wanted the truth, I would have hired 60 Minutes. 520 00:36:03,333 --> 00:36:06,419 What do you know about truth? You fantasize everything. 521 00:36:06,503 --> 00:36:08,588 Why do you think I brought you here? 522 00:36:08,672 --> 00:36:11,966 You stay here, and you write what I tell you to write. 523 00:36:13,551 --> 00:36:15,553 You think no one knows I'm here? 524 00:36:15,637 --> 00:36:17,722 Oh, yes. Jack. I forgot to tell you. 525 00:36:17,806 --> 00:36:19,683 Jack is dead. 526 00:36:21,518 --> 00:36:25,313 Don't be ridiculous. Jack would never die without telling me. 527 00:36:25,397 --> 00:36:27,440 Nevertheless, he is dead. 528 00:36:34,572 --> 00:36:36,491 You look pale, Miss Wilder 529 00:36:36,574 --> 00:36:39,119 I'll send you my personal physician. 530 00:36:39,202 --> 00:36:41,705 [ Footsteps Departing ] 531 00:36:43,039 --> 00:36:45,792 [ Door Closes, Lock Turns ] 532 00:36:45,875 --> 00:36:48,169 It can't be true. 533 00:36:53,675 --> 00:36:57,262 This Jack, he is friend for you? 534 00:36:58,722 --> 00:37:00,640 Yes. 535 00:37:00,724 --> 00:37:02,642 He is my best friend. 536 00:37:12,026 --> 00:37:14,904 [ Muezzin Calling Prayer In Distance ] 537 00:37:14,988 --> 00:37:17,866 I― I don't see shit. 538 00:37:18,992 --> 00:37:20,910 We must stop here. 539 00:37:20,994 --> 00:37:23,913 It is dangerous for Sufis to enter Omar's city. 540 00:37:23,997 --> 00:37:27,667 Now, wait a minute. This guy's already tried to kill me once. 541 00:37:27,751 --> 00:37:29,836 - [ Foreign Language ] - [ Rifles Cock ] 542 00:37:29,919 --> 00:37:32,672 You are guest of Omar. 543 00:37:32,756 --> 00:37:35,967 Find for us the Jewel. Accept your destiny. 544 00:37:37,469 --> 00:37:40,263 Destiny, my ass. [ Mutters ] 545 00:37:41,806 --> 00:37:44,476 When you hook up with a bunch of Jujubes, you see what happens? 546 00:37:44,559 --> 00:37:47,896 Just take your lead from me, and we'll be fine. 547 00:37:47,979 --> 00:37:50,982 What are we gonna do, walk right through the center of town? 548 00:37:51,065 --> 00:37:54,861 - I'm gonna put you up a camel's ass for openers. - I think I might like it. 549 00:37:54,944 --> 00:37:57,363 [ Scraping ] 550 00:37:57,447 --> 00:38:01,993 [ Grunts ] What are you doing? 551 00:38:02,076 --> 00:38:05,580 In one of my books― Angelina's Savage Secret― 552 00:38:05,663 --> 00:38:10,001 she used her nail file to cut the mortar away from the window bars. 553 00:38:10,084 --> 00:38:12,629 How long did this take? 554 00:38:12,712 --> 00:38:15,340 Two pages. 555 00:38:15,423 --> 00:38:19,469 Eh, but it's not the bars that make the prison. It is the desert. 556 00:38:19,552 --> 00:38:22,847 So I'll travel at night. I don't care. I have to stop Omar. 557 00:38:22,931 --> 00:38:26,226 I gotta get out of here if I'm gonna write the truth about him. 558 00:38:26,309 --> 00:38:28,895 I have to get to Kadir. 559 00:38:28,978 --> 00:38:32,398 Wait a minute. You're the one that has to get to Kadir. 560 00:38:32,482 --> 00:38:35,777 You're the only one that can stop Omar. You have to go with me. 561 00:38:35,860 --> 00:38:38,530 Ah. Hmm. 562 00:38:38,613 --> 00:38:40,782 Maybe you are the one. 563 00:38:42,450 --> 00:38:44,369 I accept. 564 00:38:44,452 --> 00:38:46,621 We are sworn, Just-Joan. 565 00:38:48,832 --> 00:38:52,210 - Right. But it's just Joan. - Right. Just-Joan. 566 00:38:52,293 --> 00:38:54,587 Right. We just have to get out this window. 567 00:38:54,671 --> 00:38:56,840 Please. Please. 568 00:38:57,841 --> 00:38:59,759 Please. 569 00:39:00,760 --> 00:39:04,138 - Magic. - Dry rot. 570 00:39:06,015 --> 00:39:09,811 I bet you could pick up a swell three-bedroom townhouse here... 571 00:39:09,894 --> 00:39:13,898 for about five or six dollars. [ Clears Throat ] 572 00:39:13,982 --> 00:39:15,942 - [ Speaking Foreign Language ] - Hiya, guys. 573 00:39:16,025 --> 00:39:18,945 My name is Colton. I've been invited by your Omar. 574 00:39:19,028 --> 00:39:21,030 I'm here to see Joan Wilder. 575 00:39:21,114 --> 00:39:23,616 Rachid! [ Foreign Language ] 576 00:39:23,700 --> 00:39:25,994 Hey, Rachid, how are you? Good to see you again. 577 00:39:26,077 --> 00:39:28,371 Joan Wilder does not want to see you. 578 00:39:32,625 --> 00:39:35,545 Well, now, Rachid, I don't think you understand. 579 00:39:36,963 --> 00:39:39,090 Uh, we're here on official business. 580 00:39:39,173 --> 00:39:42,635 Now, this is Mr., uh, Fatush from the U.S. Embassy. 581 00:39:42,719 --> 00:39:45,388 He's got something very important to talk to all you guys about. 582 00:39:49,434 --> 00:39:53,855 Yeah. Look, we don't want to create an international incident here. 583 00:39:53,938 --> 00:39:57,066 After all, she is an American citizen. 584 00:39:57,150 --> 00:39:59,652 If you'll just let us see her― no paperwork. 585 00:39:59,736 --> 00:40:01,696 Mum's the word. Everything will be― 586 00:40:01,779 --> 00:40:03,698 [ Foreign Language ] 587 00:40:03,781 --> 00:40:07,452 - Guys, no sweat. We'll catch you next time we're in town. - [ Murmuring ] 588 00:40:07,535 --> 00:40:09,829 - Take it easy. - Say hello to her for us. 589 00:40:09,913 --> 00:40:13,625 You know what they say― Once they've had a holy man, they never go back. 590 00:40:13,708 --> 00:40:15,627 Quickly, Just-Joan! 591 00:40:15,710 --> 00:40:18,046 Are you sure you know where you're going? 592 00:40:23,593 --> 00:40:26,804 I heard those guys can go for hours without comin' up for air. 593 00:40:26,888 --> 00:40:30,850 Ease up, will you? There's gotta be another way in here someplace. 594 00:40:30,934 --> 00:40:33,728 I can't wait for another smooth move from Dr. Doom. 595 00:40:33,811 --> 00:40:36,522 How about you and me at the back door in pussycat suits? 596 00:40:36,606 --> 00:40:38,691 When they come with the saucer of milk- 597 00:40:38,775 --> 00:40:41,235 - How about you taking it in the ear? - Ooh! Very― 598 00:40:41,319 --> 00:40:44,072 Look, pal, if it wasn't for me, you wouldn't be onto this. 599 00:40:44,155 --> 00:40:47,325 Subsequently, I should shoot you the first chance I get. 600 00:40:47,408 --> 00:40:50,161 Jack! You're alive! 601 00:40:50,244 --> 00:40:53,581 Kind of going outta your way to duck me, aren't you? 602 00:40:53,665 --> 00:40:56,084 - You bastard! [ Screams ] - Just-Joan! 603 00:41:00,380 --> 00:41:03,508 Oh! [ Moaning ] 604 00:41:04,717 --> 00:41:07,595 Oh! Jack! I thought I'd never see you again. 605 00:41:07,679 --> 00:41:09,973 They told me you were dead, and I believed them! 606 00:41:10,056 --> 00:41:13,643 - I never wanna feel that way again! - Does this mean you apologize? 607 00:41:13,726 --> 00:41:16,229 - [ Exclaims ] - I feel like I'm back in eighth grade here. 608 00:41:16,312 --> 00:41:18,272 What is this― The Young and the Stupid? 609 00:41:18,356 --> 00:41:20,274 What the hell is he doing here? 610 00:41:20,358 --> 00:41:23,653 Don't get cagey with me, sweetheart. I'm onto it. 611 00:41:23,736 --> 00:41:25,697 I know how you two operate. 612 00:41:28,116 --> 00:41:31,244 I'll get in there with or without you dinks! 613 00:41:31,327 --> 00:41:33,329 [ Shouting In Foreign Language ] 614 00:41:39,627 --> 00:41:42,547 Hey, look, guys. Lighten up, will you? 615 00:41:42,630 --> 00:41:45,049 I only said hello to an old girlfriend here. 616 00:41:45,133 --> 00:41:47,051 Just-Joan! We need to go! 617 00:41:47,135 --> 00:41:49,387 Wait a minute. Wait a minute. Who's this guy? 618 00:41:49,470 --> 00:41:51,472 - He's a friend. - You made friends in there? 619 00:41:52,932 --> 00:41:55,685 [ People Screaming ] 620 00:42:01,024 --> 00:42:03,401 [ Speaking Foreign Language ] 621 00:42:03,484 --> 00:42:05,194 [ Shouting ] 622 00:42:07,864 --> 00:42:11,659 - Okay, let's go. Come on. - Wait, wait. He's coming with us. 623 00:42:11,743 --> 00:42:16,664 Don't start with me! All right? I've come halfway across Africa to rescue you. 624 00:42:16,748 --> 00:42:19,500 Rescue me? I was doin' fine without you! 625 00:42:19,584 --> 00:42:22,587 - [ Gunfire ] - I am guide. I can help you. 626 00:42:22,670 --> 00:42:26,049 - I don't need a guide! I need a miracle! - Jack, he's coming with us. 627 00:42:29,052 --> 00:42:33,598 All right! But if we get out of this alive, I'm gonna kill you! 628 00:42:33,681 --> 00:42:35,725 Let's go. Come on. 629 00:42:39,395 --> 00:42:43,691 - [ Gunfire Continues ] - [ Shouting ] 630 00:42:48,279 --> 00:42:52,408 - [ Shouting, Ululating ] - Al-Jawhara! 631 00:43:00,124 --> 00:43:03,252 [ Foreign Language ] 632 00:43:11,302 --> 00:43:13,513 - Who are you? - Is this where AI Jolson's buried? 633 00:43:13,596 --> 00:43:17,558 - Who the hell are you? - Hey! Don't provoke me, pal! I had a tough day. 634 00:43:17,642 --> 00:43:21,854 You know how hot it is here? It's 120 degrees in the shade. 635 00:43:21,938 --> 00:43:24,690 - [ Foreign Language ] - I'm like this with Weinberger. 636 00:43:24,774 --> 00:43:28,027 - We'll be all over you like a cheap suit. - [ Gunfire ] 637 00:43:28,111 --> 00:43:30,446 [ Shouting, Ululating ] 638 00:43:30,530 --> 00:43:34,575 - Yallah! - [ Foreign Language ] 639 00:43:34,659 --> 00:43:36,661 Let me in! Let me in! Oh! 640 00:43:38,746 --> 00:43:40,915 Holy shit! And shove me in it! 641 00:43:55,680 --> 00:43:57,515 [ Foreign Language ] 642 00:44:12,780 --> 00:44:15,199 Oh, no! Over the wall! 643 00:44:15,283 --> 00:44:17,660 [ Alarm Blaring ] 644 00:44:21,622 --> 00:44:24,125 [ Man Shouting In Foreign Language ] 645 00:44:26,169 --> 00:44:29,297 - [ Alarm Continues ] - [ Man Shouting ] 646 00:44:32,758 --> 00:44:34,677 - [ Screams ] - Uh! 647 00:44:34,760 --> 00:44:36,679 - [ Gunfire ] - Ooh! Ooh! 648 00:44:41,934 --> 00:44:44,353 [ Yelping ] 649 00:44:48,691 --> 00:44:51,652 Oh! Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse me. 650 00:44:55,448 --> 00:44:59,118 Come on. Move it! Oy! Ow! Oh, no! No! [ Groaning ] 651 00:44:59,202 --> 00:45:01,662 [ Man Shouting ] 652 00:45:03,789 --> 00:45:06,792 Okay, flyboy, your estimated time of departure's right now! 653 00:45:06,876 --> 00:45:09,754 [ Foreign Language ] 654 00:45:25,186 --> 00:45:28,522 - [ Gasps ] What are you doing? - I'm not doing anything! 655 00:45:28,606 --> 00:45:33,194 - Well, do something! - All right!I'm trying! 656 00:45:36,113 --> 00:45:38,699 I mean, this isn't Space Invaders! 657 00:45:38,783 --> 00:45:42,411 [ Shouting ] 658 00:45:43,913 --> 00:45:46,374 Jack! The wall! 659 00:45:46,457 --> 00:45:48,542 Aw, no! 660 00:45:56,842 --> 00:46:00,388 - [ Shouting ] - [ Gunfire Continues ] 661 00:46:01,472 --> 00:46:02,932 [ Gasps ] 662 00:46:03,933 --> 00:46:05,768 [ Shouting ] 663 00:46:13,067 --> 00:46:15,236 - [ Foreign Language ] - [ Explosions Continue ] 664 00:46:27,748 --> 00:46:29,875 It is Space Invaders. 665 00:46:29,959 --> 00:46:32,295 Wahoo! That'll show 'em! 666 00:46:35,715 --> 00:46:38,884 [ Foreign Language ] 667 00:46:38,968 --> 00:46:42,013 [ Grunting ] 668 00:46:42,096 --> 00:46:43,973 All right! Yeah! 669 00:46:44,056 --> 00:46:46,392 Oh, shit. 670 00:46:46,475 --> 00:46:50,646 Jack. Let's get outta here. 671 00:47:06,871 --> 00:47:10,291 - This is gonna be tight! - [ Shouting ] 672 00:47:14,003 --> 00:47:16,630 This is my first time in airplane. 673 00:47:16,714 --> 00:47:20,009 [ People Shouting, Screaming ] 674 00:47:27,391 --> 00:47:30,519 - Oh. Uh― - How do you stop this thing? 675 00:47:37,943 --> 00:47:40,321 Sorry. 676 00:47:42,573 --> 00:47:44,367 [ No Audible Dialogue ] 677 00:47:48,162 --> 00:47:50,956 - Do you know where you're going? - Give me a break, will ya? 678 00:47:51,040 --> 00:47:53,584 [ Shouting, Screaming ] 679 00:47:53,667 --> 00:47:55,378 [ Shouts ] 680 00:48:13,104 --> 00:48:15,731 [ Exclaiming ] 681 00:48:20,986 --> 00:48:23,614 [ Shouting, Screaming ] 682 00:48:26,826 --> 00:48:28,244 Al-Jawhara! 683 00:48:33,249 --> 00:48:35,584 - [ Brays ] - [ Sighs ] 684 00:48:35,668 --> 00:48:38,712 - Your friend steal the Jewel! - What? 685 00:48:43,384 --> 00:48:46,429 - You― You are liar to me! - [ Yelps ] No! 686 00:48:46,512 --> 00:48:49,890 - I come back, and you are dead! - [ Foreign Language ] 687 00:48:54,145 --> 00:48:57,356 Colton, you thieving bastard! You ain't stiffin' me again! 688 00:48:57,440 --> 00:49:00,568 I promise you! I'll feed you to the maggots! 689 00:49:00,651 --> 00:49:03,904 - I'll― - [ Horn Honking ] 690 00:49:03,988 --> 00:49:07,616 - Al-Jawhara! - Al-Jawhara! 691 00:49:08,784 --> 00:49:11,495 Al-Jawhara! 692 00:49:11,579 --> 00:49:13,581 [ Foreign Language ] 693 00:49:33,642 --> 00:49:37,813 [ Foreign Language ] 694 00:49:44,945 --> 00:49:46,989 [ Foreign Language ] 695 00:49:47,072 --> 00:49:49,575 [ Shouting, Screaming ] 696 00:49:57,458 --> 00:49:58,959 [ Clicking ] 697 00:50:00,461 --> 00:50:02,379 Oh, great! We're out of quarters. 698 00:50:02,463 --> 00:50:04,507 Well― Try that one there. 699 00:50:08,886 --> 00:50:12,640 Now what? Damn it! 700 00:50:21,524 --> 00:50:24,777 - [ Laughing ] - [ Exclaims ] Yes! 701 00:50:24,860 --> 00:50:29,740 - Yes![ Laughing ] - Hey, that's not bad for your first time. 702 00:50:46,590 --> 00:50:48,801 [ Yelping ] 703 00:50:59,853 --> 00:51:04,024 [ Foreign Language ] 704 00:51:04,108 --> 00:51:06,277 Come on. We got 'im. We got 'im. 705 00:51:06,360 --> 00:51:08,904 Colton, you ain't gettin' away. 706 00:51:11,782 --> 00:51:16,078 ♪♪ [ Singing In Foreign Language ] 707 00:51:20,207 --> 00:51:22,251 [ Engine Roaring ] 708 00:51:29,675 --> 00:51:32,761 - Where the hell's the horn? - [ Shouting ] 709 00:51:32,845 --> 00:51:35,931 Get outta here! Get outta the way! Come on! 710 00:51:52,823 --> 00:51:55,576 Sandstorm! 711 00:52:00,831 --> 00:52:03,459 [ Gunshot ] 712 00:52:05,294 --> 00:52:08,088 Stop! Stop! Stop! 713 00:52:08,172 --> 00:52:10,883 What are you gonna do? 714 00:52:10,966 --> 00:52:14,970 Either save us or kill us. Hang on! 715 00:52:22,311 --> 00:52:23,646 [ Gasps ] 716 00:52:53,384 --> 00:52:55,886 [ Panting ] 717 00:53:08,565 --> 00:53:10,484 - [ Screeches ] - [ Gasps, Screams ] 718 00:53:10,567 --> 00:53:13,362 [ All Shouting In Foreign Language ] 719 00:53:13,445 --> 00:53:16,615 - [ Shouting ] - No! 720 00:53:16,699 --> 00:53:19,159 - Now you are dead. - Don't cut off my head! Please! 721 00:53:19,243 --> 00:53:21,745 - You stole our Jewel. - No! It wasn't me! It was the mook! 722 00:53:21,829 --> 00:53:24,623 He's constantly screwing me! I swear to God on my eyes! 723 00:53:24,707 --> 00:53:26,917 - I never seen that jewel! - [ Foreign Language ] 724 00:53:27,000 --> 00:53:28,919 No, wait! No, wait, wait! 725 00:53:29,002 --> 00:53:31,338 Wait! Wait! Wait! You need me. 726 00:53:31,422 --> 00:53:34,675 - I can help you find him. - You are his friend. 727 00:53:34,758 --> 00:53:37,636 No! No, no! Friend? Stop saying that. 728 00:53:37,720 --> 00:53:39,680 Friends don't stab each other in the back. 729 00:53:39,763 --> 00:53:43,517 Come on, look. Look, we-we'll team up. 730 00:53:43,600 --> 00:53:45,352 We'll find the mook, get 'im good. 731 00:53:45,436 --> 00:53:47,479 He knows that I will not be denied. 732 00:53:47,563 --> 00:53:49,732 Colton's future is bleak. 733 00:53:49,815 --> 00:53:51,734 [ Whimpers ] Very bleak! 734 00:53:55,237 --> 00:53:57,156 Any idea where we are? 735 00:53:57,239 --> 00:53:59,158 Well, the best I can figure out... 736 00:53:59,241 --> 00:54:02,327 is, if we head due east, we should make it to the border. 737 00:54:02,411 --> 00:54:05,164 But― Is that the way to Kadir? 738 00:54:05,247 --> 00:54:07,916 Laa. Kadir is in the west, over that mountain. 739 00:54:08,000 --> 00:54:11,628 The best of luck to you, pal. Joan, come on. Let's get going. 740 00:54:11,712 --> 00:54:14,631 Jack, we have to take him to Kadir. 741 00:54:14,715 --> 00:54:17,134 What are you talking about? We got him out like you said. 742 00:54:17,217 --> 00:54:19,136 The guy's gonna be fine. Now come on. 743 00:54:19,219 --> 00:54:22,598 We swore an oath, Just-Joan and I. We go to Kadir. 744 00:54:22,681 --> 00:54:27,019 What is it with you? Geez! 745 00:54:27,102 --> 00:54:29,354 I mean, everything's always got to be your way? 746 00:54:29,438 --> 00:54:32,399 - This is just like the goddamn boat! - What do you mean, my way? 747 00:54:32,483 --> 00:54:35,277 It wasn't my idea to spend six months on your boat! 748 00:54:35,360 --> 00:54:39,782 - Oh! Debate good. I enjoy. - Let me tell you what I put up with. 749 00:54:39,865 --> 00:54:42,701 We're moored off the Canary Islands, right? 750 00:54:42,785 --> 00:54:46,872 Midnight― sound asleep― three crazed Joan Wilder fans... 751 00:54:46,955 --> 00:54:50,626 decide they want the anchor of the Angelina for a souvenir! 752 00:54:50,709 --> 00:54:53,837 - We were drifting for days! And what about the other time― - Stop. I'm sorry. 753 00:54:53,921 --> 00:54:56,215 It's time for Just-Joan. 754 00:54:56,298 --> 00:54:59,343 - Remember the Costa del Sol, Jack? - Aw, come on. 755 00:54:59,426 --> 00:55:02,304 He's got to meet me at the governor's for a formal dinner. 756 00:55:02,387 --> 00:55:07,392 And you show up with the entire Italian national basketball team! 757 00:55:07,476 --> 00:55:11,063 - Hey, they were hungry. - This is exactly what I'm talking about. 758 00:55:11,146 --> 00:55:13,065 I just wish sometimes you could think about me. 759 00:55:13,148 --> 00:55:17,194 Oh! Oh, and I suppose you were thinking all about me when you took off with Omar, huh? 760 00:55:17,277 --> 00:55:19,571 - Did I tell you he blew up my boat? - Our boat. 761 00:55:19,655 --> 00:55:21,865 - Oh. Now it's our boat. - Is good. Good debate. 762 00:55:21,949 --> 00:55:24,993 Is equal. No winners. Just-Joan, we must hurry. 763 00:55:25,077 --> 00:55:27,329 No, wait. What do you mean he blew up our boat? 764 00:55:27,412 --> 00:55:30,290 Just tell me one thing. Why are you risking your life for this guy? 765 00:55:30,374 --> 00:55:34,378 I made a commitment. I can't break it. 766 00:55:37,339 --> 00:55:39,716 [ Laughs ] Okay. 767 00:55:39,800 --> 00:55:41,927 [ Slaps Thighs ] Okay, fine. 768 00:55:42,010 --> 00:55:44,847 I'm gonna tell you the truth. I didn't come here for you anyway. 769 00:55:44,930 --> 00:55:48,016 No. I'm onto something big. 770 00:55:49,643 --> 00:55:51,687 A jewel― the Jewel of the Nile. 771 00:55:51,770 --> 00:55:54,731 Come with us. I am Jawhara. 772 00:55:54,815 --> 00:55:56,942 Uh, that means "Joe." 773 00:55:57,025 --> 00:55:59,236 Thanks, Joe, but no thanks. 774 00:55:59,319 --> 00:56:01,488 I wouldn't want her to break her commitment. 775 00:56:02,489 --> 00:56:04,408 Aw, Jack. 776 00:56:04,491 --> 00:56:06,952 I mean, come on. 777 00:56:09,079 --> 00:56:11,582 [ No Audible Dialogue ] 778 00:56:45,699 --> 00:56:47,618 That's for the Angelina. 779 00:56:49,244 --> 00:56:51,288 I still owe you for Joan. 780 00:56:52,581 --> 00:56:54,750 [ Foreign Language ] 781 00:56:54,833 --> 00:56:56,835 Oh, no. Oh, God. 782 00:56:56,919 --> 00:56:59,671 Please, let me get outta this alive. 783 00:56:59,755 --> 00:57:03,342 I swear to God. I'll be a good boy from tomorrow on. 784 00:57:03,425 --> 00:57:08,305 [ Foreign Language ] Al-Jawhara! 785 00:57:08,388 --> 00:57:11,266 - [ Shouting ] - But, tonight, I gotta kill Colton. 786 00:57:12,434 --> 00:57:17,648 - [ Vehicle Approaching ] - [ Exclaims ] 787 00:57:24,571 --> 00:57:27,491 [ Foreign Language ] Joan Wilder! 788 00:57:28,575 --> 00:57:31,662 Yallah! Yallah! 789 00:57:41,254 --> 00:57:43,840 Why you didn't want to tell your friend about me? 790 00:57:43,924 --> 00:57:45,842 Oh, I know him. 791 00:57:45,926 --> 00:57:47,886 He'd go halfway around the world for a great party... 792 00:57:47,970 --> 00:57:50,430 but he wouldn't go across town for a noble cause. 793 00:57:50,514 --> 00:57:54,351 - People can surprise you. - No. He's just Jack. He'll never change. 794 00:57:54,434 --> 00:57:58,188 Like, uh― Like a stone. 795 00:57:58,271 --> 00:58:00,565 [ Chuckles ] It's always a stone. 796 00:58:00,649 --> 00:58:02,609 Open your hand. 797 00:58:03,986 --> 00:58:07,656 - [ Gasps ] - Change is not always visible. 798 00:58:07,739 --> 00:58:10,033 All right! Let's show some hustle! 799 00:58:10,117 --> 00:58:12,035 - [ Joan ] What? - Your buddy, Omar! 800 00:58:12,119 --> 00:58:15,706 What is it? He can't live without you? 801 00:58:15,789 --> 00:58:18,875 [ Murmurs ] 802 00:58:18,959 --> 00:58:21,712 - Are we jogging? - We are jogging! 803 00:58:34,516 --> 00:58:36,852 [ Jack, Panting ] Greece is looking better and better. 804 00:58:36,935 --> 00:58:38,854 [ Joan ] Uh-huh. 805 00:58:45,360 --> 00:58:47,362 Aw, shit. 806 00:58:49,322 --> 00:58:53,285 Will you just tell me why the hell this guy wants you so bad? 807 00:58:53,368 --> 00:58:55,287 - Hey, Joe, where you goin'? - Uh, this way. 808 00:58:55,370 --> 00:58:57,289 You gotta be kidding. 809 00:58:57,372 --> 00:58:59,291 He probably knows the mountains better than you, Jack. 810 00:58:59,374 --> 00:59:01,793 Joan, will you give me a break? Will ya? 811 00:59:01,877 --> 00:59:05,505 America― democracy. We vote, huh? 812 00:59:57,265 --> 01:00:00,602 - [ Loud Clatter ] - Stop! Stop! 813 01:00:05,857 --> 01:00:07,943 It's him! 814 01:00:11,613 --> 01:00:14,825 - [ Gunfire ] - Hurry up! Let's go! Let's go! 815 01:00:14,908 --> 01:00:16,827 Come on! Get down! Get down! 816 01:00:20,997 --> 01:00:25,210 - It's a black day for democracy. - Do not worry. 817 01:00:25,293 --> 01:00:27,629 I'm sure it's not my destiny to die on this mountain. 818 01:00:27,712 --> 01:00:31,258 - What about us? - That's another ball game. 819 01:00:31,341 --> 01:00:33,635 [ Gunfire Continues ] 820 01:00:34,845 --> 01:00:37,681 - [ Shouts In Foreign Language ] - [ Gunfire Stops ] 821 01:00:40,433 --> 01:00:42,352 Rachid! 822 01:00:47,607 --> 01:00:52,279 Joan Wilder, I wish no harm to you. 823 01:00:52,362 --> 01:00:55,282 I'm your friend, your fan. 824 01:00:55,365 --> 01:00:57,909 Please surrender 825 01:00:57,993 --> 01:01:01,288 What'd you do for this guy Omar you never did for me? 826 01:01:01,371 --> 01:01:03,498 [ Muttering ] Bloody bitch. 827 01:01:14,217 --> 01:01:16,178 Oh, shit! Look out! 828 01:01:40,118 --> 01:01:42,287 [ Shouts ] 829 01:01:44,539 --> 01:01:47,500 [ All Laughing ] 830 01:01:49,085 --> 01:01:52,088 Hey, Omar! Eat rock shit! 831 01:01:52,172 --> 01:01:54,049 Let's go over there. 832 01:01:54,132 --> 01:01:56,509 [ All Shouting ] 833 01:02:17,489 --> 01:02:20,784 [ Breathing Heavily ] 834 01:02:22,744 --> 01:02:25,205 I got something. 835 01:02:26,248 --> 01:02:28,333 [ Chuckles ] 836 01:02:28,416 --> 01:02:30,377 Nubians. 837 01:02:30,460 --> 01:02:33,588 I was hoping to avoid them. 838 01:02:36,883 --> 01:02:40,178 [ Villagers Clamoring ] 839 01:02:40,262 --> 01:02:42,430 Sell any books here? 840 01:02:45,850 --> 01:02:47,769 Main man. Hey! My man! 841 01:02:47,852 --> 01:02:51,022 - What are you so happy about? - Just keep smiling. 842 01:02:51,106 --> 01:02:54,109 Maybe they'll think we're from National Geographic. 843 01:03:00,323 --> 01:03:02,617 Hey, how you doing, you guys? 844 01:03:04,452 --> 01:03:06,413 How you doing? 845 01:03:12,294 --> 01:03:14,796 [ Speaking Foreign Language ] 846 01:03:17,299 --> 01:03:21,386 [ Speaking Foreign Language ] 847 01:03:27,058 --> 01:03:29,269 [ Foreign Language ] 848 01:03:32,689 --> 01:03:36,526 He says it's many days long trip over high mountains. 849 01:03:36,609 --> 01:03:38,528 And he wishes us a very pleasant journey. 850 01:03:41,239 --> 01:03:43,825 - Thank you. Thank you. - Thank you. Thank you. Thank you very much. 851 01:03:43,908 --> 01:03:45,910 - You're all right. Thank you, guys. - Thank you. Excuse us. 852 01:03:45,994 --> 01:03:48,079 Catch you next time, all right? Good-bye. 853 01:03:48,163 --> 01:03:50,957 - [ Joan ] Come on,Jack. - [ Whispering, Indistinct ] 854 01:03:52,959 --> 01:03:56,087 Ah, Mr. Jack, Just-Joan. The chief's son― 855 01:03:56,171 --> 01:03:59,132 He wishes to make a blessing for your marriage and your children. 856 01:03:59,215 --> 01:04:03,720 [ Laughing ] We're not married. 857 01:04:03,803 --> 01:04:05,889 [ Foreign Language ] 858 01:04:24,407 --> 01:04:26,701 He says, because you are not married... 859 01:04:26,785 --> 01:04:29,662 that, uh, his son wishes to court you. 860 01:04:29,746 --> 01:04:33,458 - [ Chuckles ] I just― - No, that's, uh― 861 01:04:33,541 --> 01:04:37,921 That's very nice, but the lady is, uh― She's with me. 862 01:04:38,004 --> 01:04:41,508 - [ Foreign Language ] - [ Villagers Shouting ] 863 01:04:43,510 --> 01:04:46,805 He says that because there is more than one suitor... 864 01:04:46,888 --> 01:04:49,432 that you must wrestle his son. 865 01:04:49,516 --> 01:04:51,434 I gotta wrestle his son? 866 01:04:52,852 --> 01:04:56,523 Uh-huh. 867 01:04:56,606 --> 01:04:58,566 How you doing? 868 01:05:02,112 --> 01:05:05,156 Okay. This one, I think I can handle. 869 01:05:05,240 --> 01:05:07,158 Okay. 870 01:05:11,579 --> 01:05:13,373 No? 871 01:05:13,456 --> 01:05:16,459 Hyacinthe! 872 01:05:16,543 --> 01:05:18,878 - Hyacinthe! - [ Villagers Cheering ] 873 01:05:33,726 --> 01:05:36,563 Hey, but, guys, this is cuckoo Wait a minute, guys. 874 01:05:36,646 --> 01:05:39,774 Let's talk this over like gentlemen, all right? Come on! 875 01:05:42,193 --> 01:05:46,656 All right! You guys are for me, huh? Yeah, me. All right. 876 01:05:46,739 --> 01:05:50,618 Do me a favor. Tell him we lived together for six months. Aw, shit. 877 01:05:50,702 --> 01:05:53,329 All right. All right. What are the rules? 878 01:05:53,413 --> 01:05:55,665 [ Villagers Cheering ] 879 01:06:17,020 --> 01:06:18,980 - Right. - Yeah! 880 01:06:20,023 --> 01:06:22,775 [ Villagers Booing ] 881 01:06:29,866 --> 01:06:33,620 - Oh! Oh! - [ Muffled ] I'm really sorry about that. 882 01:06:34,954 --> 01:06:37,540 Oh, no! Not the left one! 883 01:06:40,418 --> 01:06:44,255 - Jack! - No pain, no gain. 884 01:06:44,339 --> 01:06:46,341 Oh, let me go! 885 01:06:51,971 --> 01:06:55,099 No!No! 886 01:06:55,183 --> 01:06:58,019 - Can we talk about this? - Stop it! 887 01:06:59,812 --> 01:07:02,273 We have to do something! 888 01:07:02,357 --> 01:07:04,609 I am doing something. 889 01:07:09,822 --> 01:07:12,075 Oh! 890 01:07:21,334 --> 01:07:23,378 [ Laughing ] 891 01:07:25,964 --> 01:07:28,925 - Joe, he's― - [ Grunts ] 892 01:07:35,515 --> 01:07:38,726 - [ Grunting ] - No! [ Gasps ] 893 01:07:38,810 --> 01:07:41,229 Ay! 894 01:07:44,190 --> 01:07:45,692 [ All Laughing ] 895 01:07:47,402 --> 01:07:50,405 [ Chickens Clucking ] 896 01:08:05,086 --> 01:08:07,130 [ Body Thuds On Ground ] 897 01:08:11,301 --> 01:08:13,136 [ Shouting In Foreign Language ] 898 01:08:20,310 --> 01:08:25,565 [ Whooping, Laughing ] Yeah! 899 01:08:25,648 --> 01:08:27,692 [ Laughing ] Yea! 900 01:08:27,775 --> 01:08:29,902 Aha! Yeah! 901 01:08:30,945 --> 01:08:32,905 That was great! 902 01:08:32,989 --> 01:08:35,908 Great, huh? I could have gotten killed! 903 01:08:35,992 --> 01:08:38,703 ♪♪ [ Drums Beating ] 904 01:08:38,786 --> 01:08:41,748 - Yeah! - Yeah! 905 01:09:32,131 --> 01:09:34,175 This is the marriage dance. 906 01:09:34,258 --> 01:09:37,011 In this tribe, the women― They choose the men. 907 01:09:37,095 --> 01:09:39,222 And then according to the custom... 908 01:09:39,305 --> 01:09:41,224 they will be together for the rest of their lives. 909 01:09:41,307 --> 01:09:44,018 - They get all that from one dance? - Eh-heh. 910 01:09:44,102 --> 01:09:46,020 I think it's beautiful. 911 01:09:50,858 --> 01:09:53,403 [ Tarak ] Ralph, if you want to be one of us... 912 01:09:53,486 --> 01:09:55,488 take off your shoes and socks. 913 01:09:57,115 --> 01:10:00,868 If you want to be one of us, you must see with the eyes of your heart... 914 01:10:00,952 --> 01:10:03,663 - not with the eyes of your head. - Gotcha, yeah. 915 01:10:03,746 --> 01:10:06,249 Your heart will never give you fear or pain... 916 01:10:06,332 --> 01:10:09,043 if you know our way. 917 01:10:11,587 --> 01:10:14,799 - Ralph. - Uh, no, thanks, pal. 918 01:10:14,882 --> 01:10:18,678 - Keep your friggin' jewel. No! Hey! Hey! - Are you afraid? 919 01:10:18,761 --> 01:10:21,472 Well, I just had my feet resoled. 920 01:10:21,556 --> 01:10:23,766 What is the worst that can happen to you? 921 01:10:23,850 --> 01:10:25,977 I could wind up a Chicken McNugget. 922 01:10:26,060 --> 01:10:28,646 What is the best that could happen to you? 923 01:10:28,730 --> 01:10:31,733 I could get through this and find the jewel. 924 01:10:31,816 --> 01:10:35,319 It's your choice. Look down. 925 01:10:36,571 --> 01:10:40,116 [ Yelping ] 926 01:10:40,199 --> 01:10:43,453 Hot coals! Hot coals! [ Yelping ] 927 01:10:45,413 --> 01:10:47,665 I did it! I did it! I'm one of us! 928 01:10:47,749 --> 01:10:49,917 Ya ya ya ya! 929 01:10:50,042 --> 01:10:54,213 ♪♪ [ Continues ] 930 01:11:15,026 --> 01:11:17,278 All right! Yeah! 931 01:11:31,584 --> 01:11:33,795 Yeah! 932 01:11:42,929 --> 01:11:46,682 Your fears― They make you foolish. 933 01:11:52,063 --> 01:11:53,981 Go to her, Jack. 934 01:11:56,150 --> 01:11:58,986 [ Laughing ] 935 01:13:10,308 --> 01:13:12,810 [ Moaning Softly ] 936 01:13:16,063 --> 01:13:19,525 I'm sorry I got people shooting at you again, Jack. 937 01:13:19,609 --> 01:13:23,946 Are you kidding? We're the perfect couple when we got people shootin' at us. 938 01:13:24,030 --> 01:13:26,198 It's just the slow times I'm not too good at. 939 01:13:26,282 --> 01:13:27,992 I guess I just expect too much. 940 01:13:28,075 --> 01:13:30,912 Maybe we both expect too much. 941 01:13:33,873 --> 01:13:36,083 Oh, boy. 942 01:13:37,835 --> 01:13:40,421 Thank you for coming to Kadir with me. 943 01:14:08,407 --> 01:14:11,118 This valley is gift of the Nile. 944 01:14:14,372 --> 01:14:17,041 [ Chuckling ] 945 01:14:18,918 --> 01:14:21,963 I've been away from here too long. 946 01:14:26,008 --> 01:14:29,303 I'm getting to like this guy Joe. He's growing on me. 947 01:14:29,387 --> 01:14:32,014 What do you say we cut him in on this jewel if we ever find it? 948 01:14:32,098 --> 01:14:35,726 Jack, uh... 949 01:14:35,810 --> 01:14:37,770 we have the Jewel. 950 01:14:38,980 --> 01:14:41,273 What are you talking about? Where? 951 01:14:41,357 --> 01:14:44,151 Well, there. 952 01:14:46,612 --> 01:14:48,447 What, Joe's got the jewel? 953 01:14:48,531 --> 01:14:52,994 No. Joe is the Jewel. 954 01:14:56,831 --> 01:14:58,749 Joe is the Jewel of the Nile? 955 01:14:58,833 --> 01:15:03,629 He's a― a holy man. That's his religious title. 956 01:15:05,464 --> 01:15:07,383 Joe's the Jewel. 957 01:15:15,683 --> 01:15:18,436 Why didn't you tell me the truth? Why'd you keep it from me? 958 01:15:19,854 --> 01:15:22,732 Because I thought, if you knew, you wouldn't come with us. 959 01:15:22,815 --> 01:15:25,735 Maybe I would've surprised you. 960 01:15:25,818 --> 01:15:28,612 I think I've come through once or twice, if I remember right. 961 01:15:31,282 --> 01:15:33,743 I'm sorry. You're right. 962 01:15:33,826 --> 01:15:36,037 You come through all the time. 963 01:15:41,292 --> 01:15:43,210 [ Scoffs ] 964 01:15:43,294 --> 01:15:45,963 It's funny. 965 01:15:46,047 --> 01:15:47,965 I really thought we had a chance. 966 01:16:00,394 --> 01:16:02,480 [ Horn Blows ] 967 01:16:02,563 --> 01:16:05,858 Ah! Look, Just-Joan― the train to Kadir. 968 01:16:05,941 --> 01:16:09,195 Come on, Jack. Inshallah, we'll be there tonight. 969 01:16:09,278 --> 01:16:12,073 - What a lot of people! - Yes, those are pilgrims. 970 01:16:12,156 --> 01:16:14,867 - They are going to see the false redeemer. - Omar again, huh? 971 01:16:14,950 --> 01:16:16,994 Well, we'll see about that. 972 01:16:41,393 --> 01:16:43,896 [ Chattering ] 973 01:16:46,273 --> 01:16:49,026 [ Bell Ringing ] 974 01:16:52,404 --> 01:16:54,323 Oh, shit. 975 01:17:00,412 --> 01:17:03,124 [ Vehicle Horn Honking ] 976 01:17:11,340 --> 01:17:14,718 [ Camel Grunting ] 977 01:17:21,767 --> 01:17:24,812 [ Speaking Foreign Language ] 978 01:17:29,567 --> 01:17:31,485 Yallah! Yallah! 979 01:17:36,615 --> 01:17:39,827 [ Foreign Language ] 980 01:17:43,330 --> 01:17:46,000 [ Whistle Blows ] 981 01:18:04,685 --> 01:18:07,021 What are you doing? 982 01:18:07,104 --> 01:18:09,773 Come on. 983 01:18:09,857 --> 01:18:11,692 Jump! 984 01:18:12,943 --> 01:18:16,780 - [ Screams ] - No! 985 01:18:16,864 --> 01:18:19,867 - Jack! - Hey. 986 01:18:21,702 --> 01:18:24,580 Jack! 987 01:18:38,219 --> 01:18:40,179 [ Gasping ] 988 01:18:46,852 --> 01:18:49,104 Hang on! Hang on, Joan! 989 01:19:08,374 --> 01:19:12,294 Jack, watch out! It's― Aah! 990 01:19:28,394 --> 01:19:32,022 Al-Jawhara. [ Foreign Language ] 991 01:19:32,106 --> 01:19:35,025 Al-Jawhara! Al-Jawhara! 992 01:19:37,278 --> 01:19:40,698 "Olly!" What? Olly! Olly! Olly! Olly! 993 01:19:40,781 --> 01:19:44,576 Guys, wait up! Come on, Humphrey. Go! Go! Go! Olly! Olly! 994 01:19:53,669 --> 01:19:56,297 Do something! 995 01:19:56,380 --> 01:19:58,340 [ Choking ] What do you want me to do? 996 01:20:08,017 --> 01:20:09,601 [ Gunshot ] 997 01:20:16,483 --> 01:20:20,279 - [ Foreign Language ] - Joan Wilder! 998 01:20:50,309 --> 01:20:53,520 - [ Foreign Language ] - ♪♪ [ Native ] 999 01:21:29,098 --> 01:21:31,850 - [ Knocking ] - Colton! 1000 01:21:31,934 --> 01:21:34,186 - [ Mouthing Words ] - Hah! 1001 01:21:34,269 --> 01:21:37,815 Your ass is grass, and I'm a lawn mower, Colton! 1002 01:21:37,898 --> 01:21:40,734 Colton!I'll get you, Colton! I'm onto you! 1003 01:21:45,322 --> 01:21:47,783 - [ Clamoring ] - [ Sheep Bleats ] 1004 01:21:55,624 --> 01:21:59,378 [ Maniacal Laughing ] Colton! 1005 01:22:02,589 --> 01:22:04,550 [ Thud ] 1006 01:22:13,851 --> 01:22:15,811 Colton. 1007 01:22:22,985 --> 01:22:26,405 [ Bleating ] 1008 01:22:31,827 --> 01:22:34,121 [ Man Speaking Foreign Language ] 1009 01:22:36,165 --> 01:22:38,459 [ Man Shouting ] 1010 01:22:38,542 --> 01:22:40,919 [ Gunfire ] 1011 01:23:09,615 --> 01:23:12,409 - [ Laughs ] - Yea! All right! Yeah! 1012 01:23:12,493 --> 01:23:15,287 [ All Laughing ] 1013 01:23:15,370 --> 01:23:18,582 All right, let's go. Come on. Let's get outta here. 1014 01:23:25,297 --> 01:23:28,926 Just-Joan, you're great― 1015 01:23:29,009 --> 01:23:31,428 - [ Guns Cock ] - Welcome, welcome. 1016 01:23:31,512 --> 01:23:33,555 I don't usually travel by train... 1017 01:23:33,639 --> 01:23:36,975 but I had a small accident with my helicopter. 1018 01:23:40,270 --> 01:23:43,315 [ Whistle Blows ] 1019 01:23:50,072 --> 01:23:54,034 May we reach Kadir in time. Inshallah. 1020 01:24:03,961 --> 01:24:05,879 [ Horse Whinnies ] 1021 01:24:15,222 --> 01:24:18,433 [ Tarak ] Once we get inside, we must find the entrance to the catacombs. 1022 01:24:18,517 --> 01:24:22,312 [ Man ] Take home a T-shirt! T-shirts! Buy T-shirts. 1023 01:24:22,396 --> 01:24:24,398 Get outta here. Give me the T-shirt. 1024 01:24:24,481 --> 01:24:26,483 I'll buy it. I'll buy it. Get outta here, will ya? 1025 01:24:26,567 --> 01:24:29,695 [ Crowd Murmuring ] 1026 01:24:38,120 --> 01:24:41,582 [ Crowd Murmur Continues, Muffled ] 1027 01:24:47,004 --> 01:24:51,425 [ Omar ] You know, I really admire your loyalty to each other. 1028 01:24:51,508 --> 01:24:55,637 And I'm going to give you a chance to be together to the very end. 1029 01:24:55,721 --> 01:25:00,684 [ Chuckles ] Well, not exactly One will watch the other die. 1030 01:25:00,767 --> 01:25:03,270 [ Shouting ] 1031 01:25:06,064 --> 01:25:08,817 But which one? 1032 01:25:09,901 --> 01:25:12,487 Rachid. 1033 01:25:12,571 --> 01:25:14,781 Is that the goat blood? 1034 01:25:14,865 --> 01:25:16,783 Yes. 1035 01:25:16,867 --> 01:25:20,996 Very popular with the inhabitants of these catacombs. 1036 01:25:21,079 --> 01:25:23,373 - [ Jack ] Rats. - Yes. And they will eat... 1037 01:25:23,457 --> 01:25:25,709 until they get the very last drop. 1038 01:25:25,792 --> 01:25:27,711 But don't worry, Mr. Colton. 1039 01:25:27,794 --> 01:25:29,880 You won't be alone. 1040 01:25:29,963 --> 01:25:32,507 Rachid is now placing acid... 1041 01:25:32,591 --> 01:25:35,052 that will eat through Miss Wilder's rope. 1042 01:25:35,135 --> 01:25:39,723 What kind of sick pervert would go to this trouble? Why don't you shoot us? 1043 01:25:39,806 --> 01:25:42,893 - Jack! - I mean, what kind of demented psychopath... 1044 01:25:42,976 --> 01:25:46,229 - would even think of this? - The Savage Secret. 1045 01:25:46,313 --> 01:25:50,484 - What? - It was my biggest seller. 1046 01:25:50,567 --> 01:25:53,487 Oh. 1047 01:25:53,570 --> 01:25:59,159 Think about this pit as your last adventure,Joan Wilder 1048 01:26:00,369 --> 01:26:03,997 My people await me. Rachid! 1049 01:26:06,333 --> 01:26:09,836 - [ Foreign Language ] - [ Joan Groaning ] 1050 01:26:19,888 --> 01:26:23,058 [ Squeaking ] 1051 01:26:23,183 --> 01:26:26,436 What you talkin' about? I'm used to workin' with professional people. 1052 01:26:26,520 --> 01:26:30,732 You tell His Highness the show starts with him or without him. 1053 01:26:30,816 --> 01:26:33,819 [ Crowd Chattering ] 1054 01:26:38,198 --> 01:26:42,285 [ Ralph ] Goddamn beanie convention. We'll end up going home with a rug. 1055 01:26:42,369 --> 01:26:44,454 The entrance. 1056 01:26:55,966 --> 01:26:58,135 Give me a red to the yellow and cue! 1057 01:26:58,218 --> 01:27:00,137 ♪♪ [ Dramatic: Low ] 1058 01:27:00,220 --> 01:27:02,681 I said give me a red gel down there! 1059 01:27:08,562 --> 01:27:11,565 And cue! For God's sake, cue! 1060 01:27:15,402 --> 01:27:19,364 ♪♪ [ Dramatic: Building ] 1061 01:27:36,047 --> 01:27:39,217 Build it. Build it softly. Build it― And give me some smoke. 1062 01:27:42,929 --> 01:27:45,557 [ Loud Stomping ] 1063 01:28:03,950 --> 01:28:06,453 [ Crowd Murmuring ] 1064 01:28:09,498 --> 01:28:11,958 That's good. That's good. That's very good. Now bring it up. 1065 01:28:12,042 --> 01:28:14,961 - Bring it up slowly - [ Motor Whirs ] 1066 01:28:29,976 --> 01:28:33,980 [ Crowd Cheering ] 1067 01:28:34,064 --> 01:28:36,650 [ Crowd Shouting ] 1068 01:28:36,733 --> 01:28:41,238 [ Crowd Chanting ] Omar! Omar! 1069 01:28:41,321 --> 01:28:44,282 Omar! Omar! 1070 01:28:44,366 --> 01:28:48,161 Omar! Omar! 1071 01:28:48,245 --> 01:28:51,623 Omar! Omar! 1072 01:28:51,706 --> 01:28:56,044 [ Chanting Continues ] 1073 01:28:59,965 --> 01:29:02,467 [ Chanting Continues ] 1074 01:29:10,642 --> 01:29:13,186 - ♪♪ [ Continues ] - [ Chanting Continues ] 1075 01:29:17,148 --> 01:29:19,192 [ Shutter Clicks ] 1076 01:29:29,244 --> 01:29:33,582 - Hey, hey, hey! - There are many rooms and many ways. 1077 01:29:33,665 --> 01:29:38,211 You, you go this way. And you, you go this way. 1078 01:29:38,295 --> 01:29:40,839 And we, we go this way. 1079 01:29:40,922 --> 01:29:44,092 [ Speaking Foreign Language ] 1080 01:29:50,765 --> 01:29:53,518 - [ Shouting ] - [ Crowd Responding ] 1081 01:29:59,733 --> 01:30:03,904 - Oh, ooh! What a stench in this place. - [ Omar Continues, Muffled ] 1082 01:30:08,241 --> 01:30:12,287 - What looks good, amigo? - Uh, you go from this way. 1083 01:30:12,370 --> 01:30:14,831 And, uh, I go this way. 1084 01:30:14,915 --> 01:30:16,833 All right. 1085 01:30:17,918 --> 01:30:19,961 Froot Loop. 1086 01:30:21,630 --> 01:30:23,548 - [ Jack ]So how'd they get out? - [ Joan ] What? 1087 01:30:23,632 --> 01:30:25,592 In The Savage Secret, how'd they get out? 1088 01:30:25,675 --> 01:30:28,094 Oh. Uh... 1089 01:30:28,178 --> 01:30:31,389 Jessie had a knife hidden in his boot. 1090 01:30:32,641 --> 01:30:34,726 You wouldn't happen to have a knife, would you? 1091 01:30:34,809 --> 01:30:37,354 I'm not even wearing underwear. 1092 01:30:37,437 --> 01:30:39,356 Great. 1093 01:30:39,439 --> 01:30:41,942 - Aah! Jack! - No! No! 1094 01:31:00,377 --> 01:31:02,963 We were good together, weren't we, Joan Wilder? 1095 01:31:03,046 --> 01:31:06,007 The best. 1096 01:31:06,091 --> 01:31:09,177 - And we're gonna make it. - Yeah. 1097 01:31:12,430 --> 01:31:14,849 Oh, God, I love you, lady. 1098 01:31:14,933 --> 01:31:16,935 I love you, Jack. 1099 01:31:17,018 --> 01:31:21,606 - Will you marry me? - Yes! 1100 01:31:21,690 --> 01:31:23,942 Because I don't ever want you leaving me again. 1101 01:31:24,025 --> 01:31:28,655 You're not just saying that because this is it, are you? 1102 01:31:30,448 --> 01:31:34,452 I'm saying it because I'm not afraid to say it anymore. 1103 01:31:48,842 --> 01:31:50,760 So where you wanna go on our honeymoon? 1104 01:31:53,638 --> 01:31:57,684 [ Speaking Foreign Language ] 1105 01:32:01,229 --> 01:32:05,900 [ Crowd Chanting ] Omar! Omar! 1106 01:32:05,984 --> 01:32:08,820 Omar! Omar! 1107 01:32:08,903 --> 01:32:13,283 [ Chanting Continues ] 1108 01:32:13,366 --> 01:32:17,620 Rats! Get out of here. It's a goddamn rat farm. Go on! 1109 01:32:17,704 --> 01:32:19,998 Ralph! Ralph, get us out of here, will ya? 1110 01:32:20,081 --> 01:32:23,460 Oh! And there's the biggest rat of all. 1111 01:32:23,543 --> 01:32:27,547 Ooh, Colton, look at you, you― [ Chortles ] 1112 01:32:27,630 --> 01:32:30,258 You don't know how many nights I dreamed of this very thing... 1113 01:32:30,341 --> 01:32:34,846 - except your flesh was torn off your body. - Please, just help us down. 1114 01:32:34,929 --> 01:32:36,890 - [ Shouts ] - Jack, the rope! 1115 01:32:39,184 --> 01:32:41,811 Well, well, well, Colton. 1116 01:32:41,895 --> 01:32:46,483 I think this calls for a renegotiation. Don't you, Tarzan? Huh? 1117 01:32:46,566 --> 01:32:51,780 This looks a little bit more like 70-30 or maybe even 80-20. 1118 01:32:51,863 --> 01:32:54,491 - Ralph, will you get the rats off my rope! - [ Squeaking ] 1119 01:32:54,574 --> 01:32:56,826 I don't go near rats, buddy. 1120 01:32:56,910 --> 01:33:00,830 [ Jewel ] Ralph, do not be afraid. 1121 01:33:00,914 --> 01:33:03,583 Remember the Sufi way. See with your heart. 1122 01:33:03,666 --> 01:33:07,879 My heart sees rats, pop. Don't let this garb fool you. 1123 01:33:07,962 --> 01:33:10,173 Come on, Colton, where's the jewel? 1124 01:33:10,256 --> 01:33:14,636 Ralph, I am the Jewel― the Jewel of the Nile. 1125 01:33:14,719 --> 01:33:16,679 Yeah, and I'm a kumquat from Queens. 1126 01:33:16,763 --> 01:33:19,307 - Pipe down, towel head! - [ Jack ] Come on, Ralph! 1127 01:33:19,390 --> 01:33:21,267 Take the ladder and put it over the well. 1128 01:33:21,351 --> 01:33:24,979 - Please, please, don't let us die. - That's a good idea, legs. 1129 01:33:25,063 --> 01:33:27,941 I ain't gonna let you die, but I ain't movin' no damn ladder.. 1130 01:33:28,024 --> 01:33:30,318 until you two come across with the rock. 1131 01:33:30,401 --> 01:33:32,821 - [ Squeaks ] - [ Shouts ] 1132 01:33:37,367 --> 01:33:40,078 [ Grunts ] 1133 01:33:40,161 --> 01:33:42,122 [ Groaning ] 1134 01:33:42,205 --> 01:33:44,207 [ Laughing ] 1135 01:33:44,290 --> 01:33:47,710 Lookin' more like 90-10, huh, kumquat? 1136 01:33:47,794 --> 01:33:50,213 Uh, did you get the ladder all right, buddy? 1137 01:33:50,296 --> 01:33:53,591 - Jack, help me unlock the Jewel - The Jewel? 1138 01:33:53,675 --> 01:33:57,220 You mean you weren't shittin' me? That guy really is the Jewel? 1139 01:33:57,303 --> 01:34:00,265 Come on. We still got time to stop Omar! Let's go. 1140 01:34:01,474 --> 01:34:04,602 Ralph, that is not the Sufi way. 1141 01:34:04,686 --> 01:34:06,604 I don't know what got into me, Jewels. 1142 01:34:06,688 --> 01:34:09,566 Every time I'm around this guy, he makes me crazy. 1143 01:34:09,649 --> 01:34:12,026 Aw, come on. Tell him to cut me down, Jewels. 1144 01:34:12,110 --> 01:34:14,279 Come on. Come on, huh? 1145 01:34:14,404 --> 01:34:18,700 - [ Crowd Chanting ] Omar! Omar! - [ Shouting ] 1146 01:34:18,783 --> 01:34:22,787 Omar! Omar! 1147 01:34:22,871 --> 01:34:25,582 [ Frenzied Shouting ] 1148 01:34:25,665 --> 01:34:28,501 - [ Crowd Shouting ] - [ Omar Shouting ] 1149 01:34:39,429 --> 01:34:42,015 [ Shouting ] 1150 01:34:51,149 --> 01:34:53,776 [ Shouting ] 1151 01:34:53,860 --> 01:34:55,528 Joan Wilder! 1152 01:34:58,990 --> 01:35:03,077 Don't fuck around with the equipment! Bloody woman! 1153 01:35:03,161 --> 01:35:05,955 [ Ululating ] 1154 01:35:06,039 --> 01:35:10,210 - [ Ululating ] - Joan Wilder! 1155 01:35:10,293 --> 01:35:13,379 [ Men Ululating ] 1156 01:35:21,429 --> 01:35:24,557 [ Ululating ] 1157 01:35:24,641 --> 01:35:28,019 - Get them! Go! - Here they come, Jack. 1158 01:35:51,042 --> 01:35:52,961 Oh, my God. Look at this. 1159 01:35:53,044 --> 01:35:55,129 Looks like Our Lady of Mount Carmel school yard. 1160 01:35:55,213 --> 01:35:58,549 - [ Omar Shouting ] - H-Hold it! 1161 01:36:03,930 --> 01:36:06,516 Excuse me. Pardon me. Pardon me. Comin' through. 1162 01:36:06,599 --> 01:36:11,104 Ho, ho, ho. Oh, Rachid. How you doin'? 1163 01:36:11,187 --> 01:36:13,982 Let's talk this over before you butcher me alive. 1164 01:36:14,065 --> 01:36:17,568 What are you gettin' so steamed about? 1165 01:36:17,652 --> 01:36:21,948 - [ Screams ] - Look at that. It worked. 1166 01:36:27,912 --> 01:36:30,999 [ Gasping ] 1167 01:36:36,671 --> 01:36:39,299 [ Crowd Screaming ] 1168 01:36:48,725 --> 01:36:51,352 [ Screaming Continues ] 1169 01:37:02,488 --> 01:37:05,658 [ Crowd Falls Silent ] 1170 01:37:10,163 --> 01:37:12,332 [ No Audible Dialogue ] 1171 01:37:24,594 --> 01:37:26,721 [ Speaking Foreign Language ] Jawhara! 1172 01:37:35,855 --> 01:37:40,193 [ Foreign Language ] Al-Jawhara! 1173 01:37:40,276 --> 01:37:43,321 [ Crowd Shouting, Chanting ] 1174 01:37:57,418 --> 01:37:59,712 - [ Shouts ] - [ Both Gasp ] 1175 01:38:02,215 --> 01:38:04,467 Get over the wall! Go on! Come on! 1176 01:38:04,550 --> 01:38:07,553 Get going! Get going! 1177 01:38:11,808 --> 01:38:13,726 Keep going! 1178 01:38:21,484 --> 01:38:23,778 [ Crowd Gasps ] 1179 01:38:35,081 --> 01:38:38,918 - [ Grunts ] - [ Whistles ] 1180 01:38:39,001 --> 01:38:41,462 I knew we'd hook up again, Colton! 1181 01:38:41,546 --> 01:38:43,589 Get it! 1182 01:38:46,008 --> 01:38:50,930 I swear to God! My right hand to God! Come on! 1183 01:38:55,017 --> 01:38:57,562 [ Chanting, Cheering ] 1184 01:39:25,965 --> 01:39:28,134 [ Screams ] 1185 01:39:33,389 --> 01:39:35,516 I am dead, Miss Wilder. 1186 01:39:35,600 --> 01:39:38,561 All that will be written for Omar is an epitaph. 1187 01:39:38,644 --> 01:39:42,440 - But I will not be alone. - [ Screams ] 1188 01:39:50,198 --> 01:39:53,284 Who is going to save you now, hmm? 1189 01:39:55,870 --> 01:39:57,455 Who? 1190 01:39:59,165 --> 01:40:01,876 [ Screaming ] 1191 01:40:09,300 --> 01:40:13,971 [ Crowd Chanting ] 1192 01:40:25,733 --> 01:40:27,985 [ Chanting Continues ] 1193 01:40:38,371 --> 01:40:41,332 Well, you got your story. 1194 01:40:41,415 --> 01:40:44,210 I got a lot more than that. 1195 01:41:07,525 --> 01:41:09,485 You are married. 1196 01:41:09,569 --> 01:41:14,407 [ Crowd Cheering, Ululating ] 1197 01:41:15,992 --> 01:41:17,577 [ Shouts ] 1198 01:41:26,252 --> 01:41:29,630 ♪♪ [ Singing In Foreign Language ] 1199 01:41:39,307 --> 01:41:42,018 Always a bridesmaid, never the bride. 1200 01:41:42,101 --> 01:41:44,895 As usual, it's zilch for poor Ralphie. 1201 01:41:47,523 --> 01:41:49,775 You are Sufi. 1202 01:41:51,861 --> 01:41:54,238 Keep it always. 1203 01:41:54,322 --> 01:41:56,824 Aw, guys! 1204 01:41:56,907 --> 01:41:59,660 Ahh. 1205 01:41:59,744 --> 01:42:01,829 - Sufis rule! - [ All Cheering ] 1206 01:42:01,912 --> 01:42:05,458 ♪♪ [ Man Singing Pop ] 1207 01:42:08,878 --> 01:42:12,131 ♪♪ [ Singing Continues ] 1208 01:45:47,847 --> 01:45:51,016 ♪♪ [ Ends ] 92697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.