Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,803 --> 00:01:11,096
Fans here at
Sportsman's are glued to their seats
2
00:01:11,181 --> 00:01:13,599
as the Cardinals and Dodgers
are even at two apiece.
3
00:01:13,641 --> 00:01:16,810
Sal Maglie takes the sign
from Campanella. He winds up.
4
00:01:16,895 --> 00:01:18,771
Here's the pitch! Whammo!
5
00:01:18,813 --> 00:01:20,565
Musial's bat cracks off
at his fist
6
00:01:20,649 --> 00:01:22,984
as he sizzles
one to Gil Hodges,
7
00:01:23,068 --> 00:01:27,655
Musial is two for two!
Does anyone want a slightly used bat?
8
00:01:33,788 --> 00:01:36,498
I... I was promised.
9
00:01:36,582 --> 00:01:38,625
Promised? By who?
10
00:01:38,709 --> 00:01:39,834
By Eddie Stanky.
11
00:01:39,919 --> 00:01:41,712
Stanky's gone.
12
00:01:41,797 --> 00:01:43,464
Mr. Tanner,
13
00:01:43,548 --> 00:01:45,382
I've been working
on this shot for years.
14
00:01:45,467 --> 00:01:47,343
You'll get other shots,
but this is the Majors,
15
00:01:47,427 --> 00:01:49,303
and we need to bring in
somebody who's...
16
00:01:49,387 --> 00:01:52,932
Who's what? Not Mexican?
17
00:02:01,484 --> 00:02:03,360
Look here,
when Stanky found you
18
00:02:03,444 --> 00:02:05,779
you were a batboy
in San Antonio.
19
00:02:05,863 --> 00:02:07,989
Hornsby hired you. I didn't.
20
00:02:08,074 --> 00:02:11,159
It's my team now,
and you'll do what you're told.
21
00:02:11,244 --> 00:02:14,371
That's all, we're done.
22
00:02:17,708 --> 00:02:20,001
I didn't get it.
23
00:02:20,086 --> 00:02:21,545
Where you going?
24
00:02:21,629 --> 00:02:22,755
Monterrey, Mexico.
25
00:02:22,840 --> 00:02:24,215
Why?
26
00:02:24,299 --> 00:02:25,675
That's where my folks are from.
27
00:02:25,759 --> 00:02:27,343
You don't know anyone there.
28
00:02:27,386 --> 00:02:31,347
Yeah, well I thought
I knew people here.
29
00:02:31,390 --> 00:02:32,849
Cesar!
30
00:05:34,999 --> 00:05:36,291
By the end of the shift,
31
00:05:36,375 --> 00:05:38,752
I want all of this removed.
32
00:05:42,298 --> 00:05:44,966
Hey you!
33
00:05:45,051 --> 00:05:46,593
Boss needs this slag cleared.
34
00:05:46,677 --> 00:05:49,220
Sounds good. Why
don't you get it done?
35
00:05:50,806 --> 00:05:52,433
Why don't you go
back to America?
36
00:05:52,517 --> 00:05:54,143
I hear he can't.
37
00:05:54,227 --> 00:05:56,228
Maybe he killed somebody.
38
00:05:56,271 --> 00:06:00,066
You think you're better than us,
Mr. Baseball Man?
39
00:06:00,150 --> 00:06:02,401
Look where it got you.
40
00:06:04,613 --> 00:06:06,906
You'll never know what
it is to have anything
41
00:06:06,990 --> 00:06:09,408
'cause you'll never
have anything to lose.
42
00:06:17,543 --> 00:06:19,336
Cesar!
43
00:06:19,420 --> 00:06:21,296
A few months ago,
44
00:06:21,380 --> 00:06:24,091
his oldest boy was playing
at the Church of the Dead.
45
00:06:24,175 --> 00:06:27,135
All of our boys did,
but his slipped and fell.
46
00:06:27,220 --> 00:06:30,305
Our Father who art in Heaven,
hallowed be thy name.
47
00:06:30,389 --> 00:06:33,476
Thy kingdom come, thy will be done,
on Earth as it is in heaven.
48
00:06:33,560 --> 00:06:36,687
Give us this day our daily bread
and forgive our trespasses
49
00:06:36,772 --> 00:06:39,357
as we forgive those who
trespass against us.
50
00:06:39,441 --> 00:06:43,027
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.
51
00:06:43,112 --> 00:06:48,116
Today, we command the spirit
of Pedro Macias into Your hands.
52
00:06:48,158 --> 00:06:52,328
In the name of the Father,
and the Son, and the Holy Ghost.
53
00:06:52,412 --> 00:06:55,833
Pedro was a good boy,
54
00:06:55,917 --> 00:06:59,628
a very good boy.
55
00:07:02,465 --> 00:07:05,551
By the end of the shift.
56
00:07:11,391 --> 00:07:14,309
You want someone? Take me.
57
00:07:21,569 --> 00:07:23,987
These children have nothing.
58
00:07:24,029 --> 00:07:26,406
How can I give them hope?
59
00:07:26,490 --> 00:07:28,992
Thank you.
60
00:07:44,926 --> 00:07:47,344
And that's two outs!
61
00:07:47,429 --> 00:07:51,390
Brooklyn Dodger fans are on their
feet for the rookie, Sandy Koufax.
62
00:07:51,474 --> 00:07:56,855
The poor lanky kid who rose from the
streets of Brooklyn to the Major Leagues.
63
00:07:56,898 --> 00:07:59,107
Koufax, studies the sign...
64
00:08:01,194 --> 00:08:03,278
He winds up.
65
00:08:03,362 --> 00:08:07,532
And here's the pitch.
Strike three! He's done it!
66
00:08:07,617 --> 00:08:09,910
Koufax has just pitched
his first shutout,
67
00:08:09,994 --> 00:08:12,370
allowing Cincinnati
only two hits!
68
00:08:12,413 --> 00:08:17,125
What a performance,
this kid has champion written all over him!
69
00:08:17,210 --> 00:08:19,045
Koufax studies the sign.
70
00:08:23,884 --> 00:08:25,968
Ugh.
71
00:08:26,053 --> 00:08:28,763
Mario! It's a Holy Day,
not a time for games.
72
00:08:28,847 --> 00:08:30,848
If God didn't want us to play games,
73
00:08:30,933 --> 00:08:34,685
he wouldn't have made them so much fun!
Right?
74
00:08:44,489 --> 00:08:46,657
Will you shut him up?
I'm trying to sleep!
75
00:08:46,741 --> 00:08:48,242
He has to practice for choir.
76
00:08:49,911 --> 00:08:54,706
Choir? You're turning
him into a woman.
77
00:08:54,791 --> 00:08:58,085
You shut him up,
or I'll do it myself.
78
00:09:02,424 --> 00:09:03,841
Why did you stop?
79
00:09:03,926 --> 00:09:06,511
It's all right, Mama.
I'm finished.
80
00:09:06,595 --> 00:09:08,972
Your Father's not an evil man.
81
00:09:09,056 --> 00:09:12,600
He just... can't feel anymore.
82
00:09:12,685 --> 00:09:14,102
Is he ever gonna get better?
83
00:09:14,186 --> 00:09:15,687
I don't know.
84
00:09:15,771 --> 00:09:18,189
Father Esteban says
anything's possible
85
00:09:18,274 --> 00:09:20,359
with the help of God.
86
00:09:40,630 --> 00:09:41,881
Ha! You're out!
87
00:09:41,966 --> 00:09:43,717
I tipped it!
88
00:09:43,801 --> 00:09:46,136
Boys. It's time.
89
00:09:46,178 --> 00:09:47,637
Come.
90
00:09:49,223 --> 00:09:51,391
Did so tip it.
91
00:09:51,475 --> 00:09:53,560
Gil Hodges steps up to the plate...
92
00:09:53,644 --> 00:09:55,603
Do you think we have a chance?
93
00:09:55,688 --> 00:09:57,731
Two outs,
down by three in the bottom of the 9th!
94
00:09:57,815 --> 00:09:59,482
Enrique, I meant this season.
95
00:09:59,567 --> 00:10:01,819
You know the beautiful
thing about opening day
96
00:10:01,903 --> 00:10:03,654
is today, every team
is in first place.
97
00:10:03,739 --> 00:10:05,531
Yankees got lucky last year.
98
00:10:05,615 --> 00:10:08,993
Lucky?
You call Don Larson's perfect game, lucky?
99
00:10:09,077 --> 00:10:10,745
What's a perfect game?
100
00:10:10,829 --> 00:10:15,041
No runs, no hits, no walks.
101
00:10:15,125 --> 00:10:16,292
No one gets to first.
102
00:10:16,376 --> 00:10:18,002
Yeah.
103
00:10:18,086 --> 00:10:22,006
To me,
baseball is always perfect.
104
00:10:22,090 --> 00:10:25,344
I imagine when you look
out from home plate,
105
00:10:25,386 --> 00:10:28,513
the field has no end.
106
00:10:28,556 --> 00:10:33,018
And until the final out,
you can, you can play forever.
107
00:10:35,104 --> 00:10:39,316
And only God can make something
infinite and eternal.
108
00:10:40,443 --> 00:10:42,694
Si.
109
00:10:42,779 --> 00:10:45,907
Snider hits a deep fly ball!
Back to the wall,
110
00:10:47,993 --> 00:10:49,369
Our Dodgers have spirit.
111
00:10:49,453 --> 00:10:51,287
And Duke Snider.
112
00:10:51,372 --> 00:10:53,456
And that's why Yogi Berra says,
113
00:10:53,540 --> 00:10:55,625
'lt ain't over 'till it's over'
114
00:11:04,093 --> 00:11:05,469
You're late.
115
00:11:05,553 --> 00:11:07,471
The game went
into extra innings.
116
00:11:07,555 --> 00:11:10,557
No. You're not on time for dinner,
you don't eat.
117
00:11:10,600 --> 00:11:12,434
You got chores to do.
118
00:11:12,519 --> 00:11:14,561
Tonight you can
clean out the corral.
119
00:11:14,646 --> 00:11:16,230
It's too filthy,
even for a pig.
120
00:11:16,314 --> 00:11:18,232
Umberto.
121
00:11:18,316 --> 00:11:22,569
When I was his age,
I had to help put food on the table.
122
00:11:22,654 --> 00:11:24,238
Go!
123
00:11:35,751 --> 00:11:38,586
You're not going to find answers in there.
124
00:11:38,629 --> 00:11:39,879
Where then?
125
00:11:39,964 --> 00:11:41,673
God.
126
00:11:41,757 --> 00:11:44,092
God took my son.
127
00:11:44,135 --> 00:11:47,179
He sacrificed his only son!
We have Angel!
128
00:11:47,264 --> 00:11:51,434
Angel will never be the son that Pedro was.
Never.
129
00:11:56,815 --> 00:11:58,441
Angel?
130
00:12:23,468 --> 00:12:28,473
Pedro! Pedro!
131
00:12:28,557 --> 00:12:31,476
Pedro!
132
00:13:32,541 --> 00:13:33,791
What are you doing?
133
00:13:33,875 --> 00:13:34,917
I'm Sandy Koufax.
134
00:13:35,001 --> 00:13:37,253
The pitcher.
135
00:13:51,226 --> 00:13:52,978
Well, Koufax,
136
00:13:53,062 --> 00:13:56,106
you just ruined my siesta.
137
00:13:59,318 --> 00:14:01,319
Koufax is a lefty.
138
00:14:12,874 --> 00:14:14,375
And Jewish.
139
00:14:14,459 --> 00:14:17,503
Yes. Yes. I'm Jew...
I'm Ju... Je...
140
00:14:17,588 --> 00:14:20,590
Whatever you said.
141
00:14:20,632 --> 00:14:23,009
Well, it hasn't
improved your aim any.
142
00:14:23,093 --> 00:14:26,429
What do you know?
143
00:14:30,892 --> 00:14:32,101
Hey.
144
00:14:53,916 --> 00:14:56,336
Hey, where'd you get this?
145
00:14:57,630 --> 00:15:00,131
It... It's from God.
146
00:15:03,761 --> 00:15:06,554
You best take care of that.
147
00:15:09,933 --> 00:15:11,809
Can I touch it?
148
00:15:11,894 --> 00:15:13,645
Yes,
of course you can touch it.
149
00:15:13,687 --> 00:15:17,066
It's heavier than I thought.
150
00:15:17,150 --> 00:15:18,901
Let me see.
151
00:15:18,985 --> 00:15:21,153
Whoa.
152
00:15:25,950 --> 00:15:28,452
It's like a woman's skin.
153
00:15:32,165 --> 00:15:35,167
Father. What does it mean?
154
00:15:35,251 --> 00:15:37,170
It means God wants
us to play baseball.
155
00:15:37,254 --> 00:15:39,339
Angel.
156
00:15:39,423 --> 00:15:41,007
That's what I think it means.
157
00:15:41,092 --> 00:15:42,550
Me, too.
158
00:15:42,635 --> 00:15:44,344
What happens
when we lose this one?
159
00:15:44,428 --> 00:15:46,269
Is God going to drop
another one from the sky?
160
00:15:46,305 --> 00:15:49,057
He's God. He can do anything.
161
00:15:49,141 --> 00:15:52,310
Father, what does it say?
162
00:15:54,271 --> 00:15:56,731
It says it belonged to a saint.
163
00:15:56,816 --> 00:15:58,442
Wow.
164
00:16:01,238 --> 00:16:03,531
Angel,
165
00:16:03,615 --> 00:16:06,283
maybe next time you can
ask him to give us a bat!
166
00:16:36,649 --> 00:16:38,150
You again.
167
00:16:38,234 --> 00:16:39,402
Want to have a catch?
168
00:16:39,486 --> 00:16:40,987
No.
169
00:16:41,071 --> 00:16:43,740
Okay, I guess I'll just
170
00:16:43,782 --> 00:16:46,159
have to practice
everyday by myself.
171
00:16:46,243 --> 00:16:49,162
Every single day, right here!
172
00:16:49,246 --> 00:16:50,913
Everyday!
173
00:17:16,024 --> 00:17:18,358
All right. Just this once.
174
00:17:18,443 --> 00:17:22,781
Then you have to promise me you're
going to pitch somewhere else, agreed?
175
00:17:36,253 --> 00:17:39,464
Wow. Who taught you to pitch?
176
00:17:39,548 --> 00:17:40,548
Cardinals.
177
00:17:40,633 --> 00:17:42,843
In the Basilica?
178
00:17:42,928 --> 00:17:46,222
Saint Louis.
179
00:17:55,982 --> 00:17:57,733
The Saint Louis Cardinals?
180
00:17:57,818 --> 00:17:59,318
That's right.
181
00:17:59,402 --> 00:18:00,820
You played in the Majors?
182
00:18:00,862 --> 00:18:04,491
Well, sorta, I... I coached.
183
00:18:04,575 --> 00:18:06,201
I'm a Dodger fan.
184
00:18:06,285 --> 00:18:08,203
Yeah, you're Sandy Koufax.
185
00:18:12,708 --> 00:18:16,670
Quiet! There she is!
My girlfriend.
186
00:18:16,754 --> 00:18:18,171
Oh yeah? Then go talk to her.
187
00:18:18,214 --> 00:18:19,673
Yeah.
188
00:18:19,757 --> 00:18:22,676
I have to wait
for the right moment.
189
00:18:22,718 --> 00:18:26,806
How about now? Enrique, catch!
190
00:18:29,017 --> 00:18:32,019
Oops. A little help, please!
191
00:18:33,772 --> 00:18:37,608
Hi, Gloria, such a surprise!
192
00:18:37,693 --> 00:18:38,860
What is this?
193
00:18:38,902 --> 00:18:40,903
I-I-lt's a baseball.
194
00:18:40,988 --> 00:18:42,196
A real one!
195
00:18:42,281 --> 00:18:43,614
Are these your friends?
196
00:18:43,699 --> 00:18:45,117
We are his teammates!
197
00:18:45,201 --> 00:18:46,481
Yeah, we're
a real baseball team.
198
00:18:46,536 --> 00:18:47,703
Best in Monterrey!
199
00:18:53,585 --> 00:18:57,880
You know, they told me Monterrey
had the most beautiful girls in Mexico.
200
00:18:57,964 --> 00:19:00,382
Too bad for you,
we're on our way to America.
201
00:19:00,466 --> 00:19:02,634
Yeah, too bad.
202
00:19:02,719 --> 00:19:07,473
So Gloria, I was thinking, I could,
walk you home or something?!
203
00:19:07,558 --> 00:19:10,059
Sorry, my father picks me up.
204
00:19:10,102 --> 00:19:12,312
Ooh! Popped up to the catcher.
205
00:19:12,396 --> 00:19:13,646
How embarrassing.
206
00:19:13,731 --> 00:19:15,106
Who do you think you are?
207
00:19:15,190 --> 00:19:17,150
We're the
Mexico City All Stars.
208
00:19:17,234 --> 00:19:18,568
Can you read?
209
00:19:18,652 --> 00:19:20,153
Sons of gringo businessmen!
210
00:19:20,237 --> 00:19:21,988
Why don't you play
with Mexicans?
211
00:19:22,072 --> 00:19:23,990
With babies, like you?
212
00:19:24,074 --> 00:19:27,077
Who are you calling 'babies'?
Dummy.
213
00:19:27,120 --> 00:19:29,330
Come on, guys.
214
00:19:30,665 --> 00:19:32,833
I'll never get Gloria.
215
00:19:32,918 --> 00:19:36,170
You're not worth getting dirty over.
We're going to America.
216
00:19:36,254 --> 00:19:38,088
America.
217
00:19:40,258 --> 00:19:42,343
Father.
218
00:19:42,427 --> 00:19:44,720
Sorry, but we need to make the team now.
219
00:19:44,804 --> 00:19:47,140
Angel, what is the hurry?
220
00:19:47,224 --> 00:19:50,769
We're 12.
See, we can't play in the league next year.
221
00:19:50,811 --> 00:19:52,604
Hmm. I see.
222
00:19:52,688 --> 00:19:54,814
Well then, you'll need a coach.
223
00:19:54,899 --> 00:19:56,441
You could be our coach!
224
00:19:56,525 --> 00:19:57,317
No, not me.
225
00:19:57,401 --> 00:19:59,486
Please.
226
00:19:59,570 --> 00:20:02,948
You need somebody who knows the game,
not just stick ball.
227
00:20:03,032 --> 00:20:05,784
I don't know anybody
like that in Monterrey.
228
00:20:07,536 --> 00:20:09,205
I do.
229
00:20:09,289 --> 00:20:11,165
What now?
230
00:20:11,249 --> 00:20:13,292
We are making a Little League team!
231
00:20:13,377 --> 00:20:14,710
Who's we?
232
00:20:14,795 --> 00:20:16,212
My friends and Father Esteban.
233
00:20:16,296 --> 00:20:18,047
You can meet
him tomorrow at Mass.
234
00:20:18,131 --> 00:20:20,049
Church? I don't think so kid.
235
00:20:22,302 --> 00:20:25,179
Do you like her?
236
00:20:25,263 --> 00:20:26,847
Who?
237
00:20:26,932 --> 00:20:29,518
I think you are in love.
238
00:20:29,602 --> 00:20:33,355
Nah,
there's plenty of fish in the sea.
239
00:20:35,108 --> 00:20:37,150
Not like that mermaid.
240
00:20:37,235 --> 00:20:39,528
You know her?
241
00:20:39,612 --> 00:20:41,655
No, but I know where she'll
be tomorrow morning.
242
00:20:41,739 --> 00:20:42,948
Where?
243
00:20:46,911 --> 00:20:50,081
Mea culpa Mea culpa Mea maxima culpa.
244
00:21:16,443 --> 00:21:18,736
Father Esteban,
this is Cesar Faz.
245
00:21:18,820 --> 00:21:19,903
Ah, yes.
246
00:21:19,988 --> 00:21:22,031
Good morning, Father.
247
00:21:22,115 --> 00:21:25,451
Angel tells me you used to coach
in the Major League Baseball.
248
00:21:25,535 --> 00:21:27,453
Yeah, yeah, I did.
249
00:21:27,537 --> 00:21:29,580
Well, it must have
been something.
250
00:21:29,664 --> 00:21:32,375
It was something.
251
00:21:32,418 --> 00:21:36,254
Yes, well, they would like to
have that same feeling, you know?
252
00:21:36,338 --> 00:21:38,882
In the American Little League.
253
00:21:38,966 --> 00:21:44,387
Mr. Faz, will you be our coach?
Will you take us to America?
254
00:21:49,101 --> 00:21:52,271
It would take a miracle to make
these kids into a real team.
255
00:21:52,355 --> 00:21:55,524
Sometimes, God gives us
the ability to make them.
256
00:21:55,609 --> 00:21:56,442
Teams?
257
00:21:56,526 --> 00:21:57,985
Miracles.
258
00:21:58,070 --> 00:22:00,821
These kids don't
even have a field.
259
00:22:00,906 --> 00:22:03,574
Sorry, kid.
260
00:22:33,648 --> 00:22:36,609
Couldn't pick a place with more rocks, huh?
261
00:22:36,652 --> 00:22:37,985
Nope.
262
00:22:47,162 --> 00:22:49,247
- We did it.
- Si.
263
00:22:49,331 --> 00:22:52,583
Yeah, the infield.
What about the outfield?
264
00:23:04,430 --> 00:23:05,973
Angel.
265
00:23:07,642 --> 00:23:09,017
Angel!
266
00:23:12,814 --> 00:23:17,152
Mr. Faz!
267
00:23:17,194 --> 00:23:18,736
Want to have a catch?!
268
00:23:22,825 --> 00:23:24,242
Angel.
269
00:23:28,497 --> 00:23:30,331
Angel.
270
00:23:48,518 --> 00:23:50,269
Well, we have a field.
271
00:23:50,353 --> 00:23:52,188
Yeah. You got a field.
272
00:24:01,490 --> 00:24:03,366
Lucky. It's Cesar.
273
00:24:03,451 --> 00:24:05,243
Cesar? How the heck are you?
274
00:24:05,328 --> 00:24:07,746
You still got your contacts
in Williamsport?
275
00:24:07,830 --> 00:24:10,123
I need you to pull
some strings,
276
00:24:10,208 --> 00:24:12,876
and help me get Monterrey a
Little League franchise.
277
00:24:12,960 --> 00:24:15,295
Little League? I thought
you didn't like kids.
278
00:24:15,379 --> 00:24:17,714
Well, you going to lecture
me or you going to help me?
279
00:24:17,798 --> 00:24:19,675
You know that's a pretty tall
order this late in the game.
280
00:24:19,760 --> 00:24:21,719
I watched you
deck a shore patrolman
281
00:24:21,803 --> 00:24:24,222
and then sweet-talk him into
driving you back to your ship.
282
00:24:24,306 --> 00:24:26,557
I know what you can
do on a one-day leave.
283
00:24:26,600 --> 00:24:28,809
Oh, good, I didn't know
I had a whole day.
284
00:24:28,894 --> 00:24:31,145
Holler when you're hurting.
285
00:24:31,230 --> 00:24:32,438
Oh, I'm hollering.
286
00:24:35,442 --> 00:24:37,401
Five skills in baseball.
287
00:24:37,486 --> 00:24:41,615
Running, catching,
throwing, hitting,
288
00:24:44,410 --> 00:24:45,202
And hitting harder.
289
00:24:47,288 --> 00:24:49,089
They already know how
to do all these things.
290
00:24:49,165 --> 00:24:51,375
They just need you to tell
them when to do them.
291
00:24:51,459 --> 00:24:52,417
Wow.
292
00:24:52,502 --> 00:24:54,002
Um, thank you.
293
00:24:59,259 --> 00:25:00,343
Oops.
294
00:25:00,427 --> 00:25:02,011
Oh, uh.
295
00:25:05,808 --> 00:25:09,352
You shouldn't hold
that so tightly.
296
00:25:09,436 --> 00:25:13,314
You'll bruise
the delicate fruit inside.
297
00:25:13,399 --> 00:25:16,985
You were in church
on Sunday, right?
298
00:25:17,069 --> 00:25:20,363
Yes, yes I was in church on Sunday.
That was me.
299
00:25:20,447 --> 00:25:21,740
I'm Maria.
300
00:25:21,825 --> 00:25:23,701
I'm Cesar Faz.
301
00:25:23,785 --> 00:25:25,828
You, uh...
302
00:25:25,912 --> 00:25:27,871
you buy food here?
303
00:25:27,956 --> 00:25:32,126
Yes, Cesar Faz,
it's a food market.
304
00:25:32,210 --> 00:25:34,837
Right.
305
00:25:34,921 --> 00:25:37,047
And what do you do here?
306
00:25:37,132 --> 00:25:39,800
I'm here scouting for the team.
307
00:25:39,884 --> 00:25:41,635
Oh, what kind of team?
308
00:25:41,720 --> 00:25:43,013
Little League baseball!
309
00:25:43,097 --> 00:25:44,514
Here? In Monterrey?
310
00:25:44,598 --> 00:25:46,725
First time
for everything, right?
311
00:25:46,809 --> 00:25:49,144
Like Cesar Faz
coming to my church.
312
00:25:49,228 --> 00:25:52,647
That's right. Yeah.
313
00:25:52,732 --> 00:25:54,816
Well, that's all I came for.
314
00:25:54,859 --> 00:25:56,443
Yeah, we, you and I,
315
00:25:56,527 --> 00:25:59,029
uh, should go out?
316
00:25:59,113 --> 00:26:04,035
Um, would you like to join my
family for dinner, tonight?
317
00:26:04,119 --> 00:26:06,245
Yeah. Yeah. Tonight?
318
00:26:06,330 --> 00:26:07,830
Mm-hm.
319
00:26:07,914 --> 00:26:09,665
Yeah. That sounds real nice.
320
00:26:09,750 --> 00:26:11,751
7 o'clock then?
321
00:26:11,835 --> 00:26:13,377
7 o'clock.
322
00:26:13,462 --> 00:26:14,754
Bye.
323
00:26:14,838 --> 00:26:16,213
Father.
324
00:26:24,182 --> 00:26:27,059
What are you guys doing here?
325
00:26:27,143 --> 00:26:28,685
Recruiting, remember?
326
00:26:28,770 --> 00:26:31,146
I think Mr. Faz
has been recruiting.
327
00:26:31,230 --> 00:26:32,564
Okay, okay, who do we got?
328
00:26:34,817 --> 00:26:36,693
That's Fidel Ruiz.
329
00:26:41,741 --> 00:26:43,200
Man, that kid can run.
330
00:26:43,284 --> 00:26:44,785
Tell him it's a sin to steal.
331
00:26:44,870 --> 00:26:46,871
Unless it's bases. He's in.
332
00:26:46,955 --> 00:26:48,581
How about that kid that murdered
that cardboard decoration?
333
00:26:48,665 --> 00:26:50,041
Baltazar!
334
00:26:50,125 --> 00:26:51,959
He's the strongest kid in town.
335
00:26:52,044 --> 00:26:54,045
He's in. Okay. Angel,
Enrique, Ricardo, Fidel.
336
00:26:54,088 --> 00:26:55,880
What about Mario?
337
00:26:55,923 --> 00:26:58,007
Yes, yes, Mario's important.
338
00:26:59,760 --> 00:27:02,387
He's pretty small.
Is he a great hitter?
339
00:27:02,429 --> 00:27:04,430
Um, not so much.
340
00:27:04,515 --> 00:27:06,266
Fantastic fielder?
341
00:27:06,351 --> 00:27:08,560
Uh, not so much.
342
00:27:08,645 --> 00:27:10,646
Mario.
343
00:27:10,730 --> 00:27:13,107
You got a great arm, right?
344
00:27:13,191 --> 00:27:14,233
Not so much.
345
00:27:14,317 --> 00:27:16,402
Mr. Faz.
346
00:27:16,444 --> 00:27:18,987
Why's he so special?
347
00:27:19,072 --> 00:27:21,615
Because he knows all the girls.
348
00:27:21,699 --> 00:27:23,409
Mario. You got a glove?
349
00:27:23,493 --> 00:27:24,868
Yeah!
350
00:27:24,953 --> 00:27:26,996
Mario, you're in.
351
00:27:27,081 --> 00:27:28,331
Okay,
I want you on the field in an hour.
352
00:27:28,416 --> 00:27:29,457
What about the flowers?
353
00:27:29,542 --> 00:27:30,458
Flowers? For what?
354
00:27:30,543 --> 00:27:31,960
For Maria.
355
00:27:32,044 --> 00:27:33,628
Maybe you didn't
hear that beauty,
356
00:27:33,712 --> 00:27:35,630
just invite me to her house for dinner.
357
00:27:35,714 --> 00:27:36,798
Really?
358
00:27:36,882 --> 00:27:40,760
Where does she live?
359
00:27:40,845 --> 00:27:44,180
Diego Martin number 5.
360
00:27:44,265 --> 00:27:46,099
And don't forget the flowers.
361
00:27:46,183 --> 00:27:48,686
Dear Lord, bless these boys
362
00:27:48,770 --> 00:27:51,021
and the field
on which they play
363
00:27:51,106 --> 00:27:53,858
for your greater
honor and glory.
364
00:27:53,942 --> 00:27:57,486
Father. Son. Holy Ghost. Amen.
365
00:27:59,448 --> 00:28:01,949
Does anybody know the
Holy Trinity of baseball?
366
00:28:02,033 --> 00:28:05,286
The Father,
The Son, and The Holy Ghost.
367
00:28:05,328 --> 00:28:09,499
Close. Home runs, RBI's,
and batting averages.
368
00:28:09,584 --> 00:28:12,794
And they all revolve around this.
369
00:28:19,760 --> 00:28:21,636
Looking good, Pepe.
370
00:28:24,640 --> 00:28:25,974
Who are you?
371
00:28:26,017 --> 00:28:27,809
I'm Pepe Maiz Garcia.
372
00:28:27,894 --> 00:28:29,645
I play left field.
373
00:28:29,730 --> 00:28:31,898
But coach hasn't
made positions yet.
374
00:28:31,982 --> 00:28:33,691
Well we'll see.
375
00:28:38,697 --> 00:28:41,657
Boys, meet your
new left fielder.
376
00:28:45,454 --> 00:28:46,662
You think your Dad
can buy your way onto the team?
377
00:28:46,747 --> 00:28:48,539
Money isn't everything.
378
00:28:48,624 --> 00:28:50,459
Yeah, well, you don't have any.
And you never will.
379
00:28:50,543 --> 00:28:52,669
At least I'll always be
able to kick your butt.
380
00:28:52,712 --> 00:28:55,088
All right everybody!
Heads up! Runner on first.
381
00:28:55,173 --> 00:28:57,716
One out, play to second.
Ready? Fidel.
382
00:28:57,800 --> 00:28:59,760
What runner Mr. Faz?
There's no one on the base.
383
00:28:59,844 --> 00:29:01,845
Pretend.
384
00:29:04,849 --> 00:29:07,768
Yogi Berra said 90
% of the game is half mental.
385
00:29:07,852 --> 00:29:09,853
Well I must be 100 % mental
386
00:29:09,938 --> 00:29:14,025
to think that I could teach you
kids baseball in four weeks.
387
00:29:16,487 --> 00:29:18,154
Baltazar!
388
00:29:20,449 --> 00:29:21,533
What happened?
389
00:29:21,575 --> 00:29:23,201
You said Baltazar.
390
00:29:23,244 --> 00:29:26,454
The unexpected play
at the unexpected time.
391
00:29:26,539 --> 00:29:28,248
That's what we're training for!
392
00:29:28,332 --> 00:29:30,375
Nice play, girl.
393
00:29:30,459 --> 00:29:32,878
Come on, you kids.
Keep it together.
394
00:29:32,963 --> 00:29:34,046
Ugh.
395
00:29:35,715 --> 00:29:36,840
Hey! Hey!
396
00:29:40,136 --> 00:29:42,471
There's two kinds of players.
397
00:29:42,556 --> 00:29:45,891
Those who can play as a team and
those who won't be on this team!
398
00:29:45,976 --> 00:29:49,270
You got that! Alright.
399
00:29:49,354 --> 00:29:51,605
Everybody, five laps.
400
00:29:51,690 --> 00:29:54,651
It was their fight,
we shouldn't all have to run five laps!
401
00:29:54,735 --> 00:29:58,154
Norberto's right.
Everybody, ten laps! Move it!
402
00:29:59,824 --> 00:30:01,741
You all rise and fall together!
403
00:30:04,662 --> 00:30:06,746
What am I doing?
404
00:30:14,798 --> 00:30:16,257
Again!
405
00:30:18,468 --> 00:30:20,553
Again! Make sure you get it!
406
00:30:22,931 --> 00:30:24,515
Grounder!
407
00:30:26,518 --> 00:30:28,019
What are you doing?
408
00:30:28,103 --> 00:30:30,521
Mr. Faz, you have a date!
409
00:30:30,606 --> 00:30:34,275
Get back to your position! Go!
410
00:30:36,070 --> 00:30:39,781
Again!
411
00:31:05,684 --> 00:31:08,227
Anyone jogging's going
to make the whole team
412
00:31:08,312 --> 00:31:09,729
run an extra five laps,
413
00:31:09,813 --> 00:31:11,648
and I know you don't want that.
414
00:31:11,732 --> 00:31:14,817
You want to be a champ,
you got to run like a champ.
415
00:31:17,697 --> 00:31:19,823
Come on, keep up, Ricardo.
416
00:31:24,996 --> 00:31:27,247
Way to go, Norberto.
417
00:31:27,332 --> 00:31:30,417
I don't know what men do in America,
but in Mexico,
418
00:31:30,502 --> 00:31:33,253
they treat a woman
with more respect.
419
00:31:33,338 --> 00:31:34,922
Sorry.
420
00:31:35,006 --> 00:31:37,299
Practice ran late,
and running the boys...
421
00:31:37,385 --> 00:31:39,511
Perhaps you just forgot.
422
00:31:39,595 --> 00:31:43,014
Mr. Faz, here are the flowers
you got for the lady yesterday.
423
00:31:43,099 --> 00:31:45,016
Flowers?
424
00:31:45,059 --> 00:31:47,394
You got this for me?
425
00:31:47,478 --> 00:31:51,022
I... I know you told me
to put them in water,
426
00:31:51,065 --> 00:31:53,692
they're a little wilted.
427
00:31:53,776 --> 00:31:55,902
They're beautiful.
428
00:31:57,321 --> 00:32:01,492
Um, Mario. Your laps.
429
00:32:01,576 --> 00:32:05,955
Oh! Because I didn't put the
flowers in the water, right!
430
00:32:06,039 --> 00:32:07,540
It's okay.
431
00:32:32,191 --> 00:32:36,069
Β™« Take me out
To the Ballgame β™«
432
00:32:38,990 --> 00:32:43,077
β™« Take me out to the crowd β™«
433
00:32:45,831 --> 00:32:48,750
β™« Buy me some peanuts β™«
434
00:32:48,792 --> 00:32:52,628
β™« And cracker jack β™«
435
00:32:52,713 --> 00:32:57,216
β™« I don't care
If I never get back β™«
436
00:32:57,301 --> 00:33:04,141
β™« Let me root, root, root
For the home team β™«
437
00:33:04,225 --> 00:33:10,439
β™«And if they don't win
it's a shame β™«
438
00:33:10,523 --> 00:33:13,442
β™«For it's one β™«
439
00:33:13,485 --> 00:33:15,360
β™« Two β™«
440
00:33:15,445 --> 00:33:17,821
β™« Three strikes, you're out β™«
441
00:33:17,906 --> 00:33:23,036
β™« At the old ball game β™«
442
00:33:23,120 --> 00:33:24,954
β™« Yeah β™«
443
00:33:24,997 --> 00:33:31,377
β™« Let me root, root, root
For the home team β™«
444
00:33:31,462 --> 00:33:34,714
β™« And if they don't win β™«
445
00:33:34,799 --> 00:33:37,967
β™« It's a shame β™«
446
00:33:38,010 --> 00:33:40,303
β™« For it's one β™«
447
00:33:40,387 --> 00:33:42,388
β™« Two β™«
448
00:33:42,473 --> 00:33:44,809
β™« Three strikes, you're out β™«
449
00:33:44,893 --> 00:33:48,979
β™« At the old ball game β™«.
450
00:33:49,022 --> 00:33:50,981
Now I have some
announcements to make,
451
00:33:51,066 --> 00:33:52,983
thanks to your
continuing prayers,
452
00:33:53,068 --> 00:33:55,736
Mrs. Montez's boils
have finally healed.
453
00:33:57,989 --> 00:34:01,075
And Senora Santana,
454
00:34:01,159 --> 00:34:04,579
has given birth to triplets!
455
00:34:16,717 --> 00:34:19,010
And lastly,
456
00:34:19,095 --> 00:34:24,934
Monterrey, has just been awarded
its very first Little League franchise!
457
00:34:25,018 --> 00:34:28,396
Β™« For it's one, two β™«
458
00:34:28,480 --> 00:34:31,023
β™«β™« Three strikes,
You're out β™«
459
00:34:31,066 --> 00:34:38,573
β™«β™« At the old ball game β™«β™«.
460
00:34:52,755 --> 00:34:54,882
They're limping.
461
00:34:54,924 --> 00:34:58,594
I made them wear their baseball
shoes for the past few days.
462
00:34:58,678 --> 00:35:00,262
But their feet will blister.
463
00:35:00,346 --> 00:35:02,097
Better now than at the field.
464
00:35:02,181 --> 00:35:03,891
You're treating them like
you're still a manager
465
00:35:03,933 --> 00:35:06,310
in that magic
league in St. Louis.
466
00:35:06,395 --> 00:35:07,812
It's Major League,
Maria, Major.
467
00:35:07,897 --> 00:35:09,814
Still, it seems mean to me.
468
00:35:09,899 --> 00:35:12,567
What's mean you is you not
going out to dinner with me.
469
00:35:12,651 --> 00:35:16,154
Not until you meet
my Father, it's only proper.
470
00:35:16,238 --> 00:35:18,448
We come back
from Texas on Wednesday,
471
00:35:18,532 --> 00:35:21,117
tell him I'll meet him
that night, I promise.
472
00:35:21,201 --> 00:35:22,535
Okay.
473
00:35:28,793 --> 00:35:30,794
Are they praying?
474
00:35:30,879 --> 00:35:33,631
No,
they're watching that hummingbird.
475
00:35:33,715 --> 00:35:36,342
Why?
476
00:35:36,426 --> 00:35:40,554
I told them when they see
his wings they can hit any pitch.
477
00:35:40,639 --> 00:35:43,515
You don't really believe that,
do you Father?
478
00:35:43,600 --> 00:35:46,018
They do.
479
00:35:46,102 --> 00:35:49,731
On the field! Five minutes!
480
00:35:53,778 --> 00:35:55,779
Nine of you boys showed up
481
00:35:55,821 --> 00:35:59,783
but only one team
is going to McAllen.
482
00:36:01,744 --> 00:36:03,161
I got fourteen!
483
00:36:05,373 --> 00:36:07,874
I'll make up the two shifts next weekend.
484
00:36:07,959 --> 00:36:10,461
Two shifts?
And you'll be back next weekend?
485
00:36:10,504 --> 00:36:11,963
I will be back.
486
00:36:16,134 --> 00:36:18,928
Stop filling Angel's head with crazy ideas.
487
00:36:19,012 --> 00:36:20,471
Like what?
488
00:36:20,555 --> 00:36:22,306
Like going to Texas
to play baseball.
489
00:36:22,391 --> 00:36:24,225
He needs to know his place.
490
00:36:24,309 --> 00:36:27,853
Like where, here?
Working the furnaces at Fundidora?
491
00:36:27,938 --> 00:36:29,814
Fundidora feeds my family.
492
00:36:29,898 --> 00:36:31,817
My Father and Grandfather worked here,
493
00:36:31,859 --> 00:36:33,986
and so will Angel.
494
00:36:34,070 --> 00:36:37,030
Well maybe Angel's got his own dreams,
you ever think about that?
495
00:36:37,115 --> 00:36:39,074
Dreams don't build cities.
496
00:36:39,158 --> 00:36:41,952
Men and iron do.
497
00:36:47,417 --> 00:36:50,836
You make a very handsome baseball star.
498
00:36:50,921 --> 00:36:53,589
Umberto.
499
00:36:57,761 --> 00:36:59,220
Where does he think he's going?
500
00:36:59,304 --> 00:37:00,847
To Texas with the team, remember?
501
00:37:00,889 --> 00:37:02,849
I don't remember
saying you can go.
502
00:37:02,891 --> 00:37:04,559
Umberto.
503
00:37:07,771 --> 00:37:10,023
Papa, I'm going.
504
00:37:20,535 --> 00:37:22,619
Why not?
505
00:37:22,704 --> 00:37:26,081
One less mouth to feed for a few days.
506
00:37:35,634 --> 00:37:37,218
Come on,
we're late for the bus.
507
00:37:37,303 --> 00:37:38,803
Si.
508
00:38:07,167 --> 00:38:10,211
Purpose of
your visit to the United States?
509
00:38:10,295 --> 00:38:12,171
Baseball game in McAllen.
510
00:38:12,255 --> 00:38:14,966
That's over ten miles away.
There's no bus stop here.
511
00:38:15,051 --> 00:38:16,635
They're used to walking.
512
00:38:16,719 --> 00:38:17,886
Hey, empty those out!
513
00:38:20,389 --> 00:38:23,767
One pair of underwear,
that's all they brought?
514
00:38:23,851 --> 00:38:25,685
They only got one game.
515
00:38:25,770 --> 00:38:27,938
See that you don't
leave no one behind.
516
00:38:28,022 --> 00:38:32,234
Β™« To the miracle of the light β™«
517
00:38:32,318 --> 00:38:36,823
β™« From the darkness
Of the night β™«
518
00:38:36,907 --> 00:38:41,619
β™« When you see forever β™«
519
00:38:41,703 --> 00:38:46,374
β™« In everything you do β™«.
520
00:38:46,458 --> 00:38:48,918
Pepe, use mine.
521
00:38:49,002 --> 00:38:51,671
Β™« No matter what you dream
It is waiting there for you β™«.
522
00:38:51,755 --> 00:38:52,797
Good luck.
523
00:38:52,881 --> 00:38:53,965
Friends.
524
00:38:57,971 --> 00:39:00,848
Don't forget,
it's only a three-day visa.
525
00:39:00,932 --> 00:39:04,184
Β™« Open your eyes β™«
526
00:39:05,645 --> 00:39:08,564
β™« Awake and realize β™«
527
00:39:08,648 --> 00:39:13,235
β™« That the journey
You must take β™«
528
00:39:13,319 --> 00:39:16,363
β™« Is the miracle you make β™«.
529
00:39:21,412 --> 00:39:23,288
Listen up, y'all.
530
00:39:23,372 --> 00:39:25,290
Here's the field where we're
going to kick some butt.
531
00:39:25,374 --> 00:39:27,083
That's right!
532
00:39:28,335 --> 00:39:30,003
What the...
533
00:39:32,840 --> 00:39:36,885
They've never seen
mowed grass before.
534
00:39:36,969 --> 00:39:38,929
Oh.
535
00:39:39,014 --> 00:39:40,931
Well, if that don't beat all.
536
00:39:43,310 --> 00:39:47,438
We going to play baseball with them?
Or use them as fertilizer?
537
00:39:47,522 --> 00:39:50,191
They'll never get
past the first game.
538
00:39:50,275 --> 00:39:51,525
Let's go.
539
00:39:54,446 --> 00:39:57,198
Angel, Enrique,
I want you to line up right here.
540
00:39:57,282 --> 00:40:01,244
Look at who we're playing.
541
00:40:01,329 --> 00:40:05,040
It will be a good warm
up for the tournament.
542
00:40:05,124 --> 00:40:07,334
Now listen, you both
worked really hard,
543
00:40:07,418 --> 00:40:10,795
but only one of you can start.
You decide.
544
00:40:10,880 --> 00:40:15,759
Hey, babies,
where's your pretty girl now?
545
00:40:23,018 --> 00:40:25,394
You know what? You start.
546
00:40:25,479 --> 00:40:27,355
For Gloria.
547
00:40:30,734 --> 00:40:32,985
Come here, boys.
548
00:40:33,070 --> 00:40:34,445
Everybody join hands.
549
00:40:34,529 --> 00:40:36,572
Holy cow, they're
holding hands.
550
00:40:36,657 --> 00:40:38,741
They're saying a prayer.
551
00:40:38,825 --> 00:40:41,119
Lord, bless these boys,
let them come out victorious
552
00:40:41,204 --> 00:40:42,325
and get a lot of hits, okay?
553
00:40:42,372 --> 00:40:43,997
They need to.
554
00:40:44,082 --> 00:40:47,417
Enrique Suarez, delivers,
555
00:40:47,502 --> 00:40:51,004
and Donowitz swings,
hits a high fly ball,
556
00:40:51,089 --> 00:40:54,841
Pepe Maiz is under it and makes the catch!
557
00:41:00,098 --> 00:41:01,139
Yeah.
558
00:41:05,062 --> 00:41:06,771
Hey, coach!
559
00:41:06,855 --> 00:41:08,564
Might want to remind your boys
560
00:41:08,649 --> 00:41:11,109
there's more than one
out in a baseball game.
561
00:41:11,151 --> 00:41:13,278
It's their first rodeo.
They'll catch on.
562
00:41:13,362 --> 00:41:14,612
[Laughing and shouting]
563
00:41:14,655 --> 00:41:16,781
Yeah!
564
00:41:16,865 --> 00:41:19,284
Bottom of the fifth,
and Veragosa digs in.
565
00:41:19,368 --> 00:41:21,160
Oh!
566
00:41:21,245 --> 00:41:23,122
Time! What are you kids doing?
567
00:41:23,206 --> 00:41:25,457
Take the base.
568
00:41:25,542 --> 00:41:27,835
Monterrey's Coach
Faz is coming out to the mound.
569
00:41:27,919 --> 00:41:30,713
We're playing a great game.
We're only losing by two runs.
570
00:41:30,797 --> 00:41:33,382
The only word I heard in
that sentence was "losing."
571
00:41:33,466 --> 00:41:34,800
They're bigger than us.
572
00:41:34,843 --> 00:41:36,802
Everybody's bigger than us.
573
00:41:36,845 --> 00:41:39,680
We walked 12 miles and played
five innings of baseball.
574
00:41:39,764 --> 00:41:41,724
Lucky for you
there is six innings.
575
00:41:41,808 --> 00:41:47,022
But Mr.
Faz, they're the Mexico City All Stars!
576
00:41:48,816 --> 00:41:51,818
Wrong. They're the Yankees.
577
00:41:51,902 --> 00:41:54,070
And you're the mighty Brooklyn Dodgers.
578
00:41:54,155 --> 00:41:55,363
The mighty who?
579
00:41:55,448 --> 00:41:57,240
You heard me! Gil Hodges,
580
00:41:57,325 --> 00:41:59,075
get back to first base.
581
00:41:59,160 --> 00:42:01,161
Duke Snider, center field.
582
00:42:01,203 --> 00:42:03,913
Roy Campanella,
behind the plate.
583
00:42:03,998 --> 00:42:07,835
Don Newcombe, take the mound.
584
00:42:10,630 --> 00:42:11,922
Pee Wee Reese?
585
00:42:12,007 --> 00:42:13,549
Third base.
586
00:42:21,475 --> 00:42:22,850
Strike!
587
00:42:22,893 --> 00:42:25,228
Strike Two!
588
00:42:25,313 --> 00:42:29,024
Strike Three! Side is out.
589
00:42:29,108 --> 00:42:31,443
Top of the sixth,
Monterrey still down by two.
590
00:42:31,527 --> 00:42:35,697
Three more outs, and Monterrey
Industrials will be going home.
591
00:42:43,373 --> 00:42:43,873
Safe!
592
00:42:56,178 --> 00:42:58,554
Boy have the tables turned,
593
00:42:58,639 --> 00:43:02,683
three more outs and it'll be the
Mexico City All Stars going home.
594
00:43:05,479 --> 00:43:06,687
Hey!
595
00:43:12,612 --> 00:43:13,612
You're out!
596
00:43:21,329 --> 00:43:23,622
Two outs, and Veragosa
597
00:43:23,706 --> 00:43:27,167
is Mexico City's last hope,
he swings, he hits a high pop up.
598
00:43:27,252 --> 00:43:30,630
No. I got it.
599
00:43:30,714 --> 00:43:36,469
And Monterrey Industrial
wins their first game by 7 runs!
600
00:43:36,554 --> 00:43:39,305
Now we play for Mexico.
We'll make your team proud.
601
00:43:40,975 --> 00:43:42,934
Okay, then do it.
602
00:43:45,729 --> 00:43:47,480
Mexico All Stars!
603
00:43:47,565 --> 00:43:49,942
We are the Monterrey Industrials!
Viva Mexico!
604
00:43:49,985 --> 00:43:52,194
It's a good thing they're
celebrating today,
605
00:43:52,279 --> 00:43:54,947
because tomorrow they're
gonna face our Texas boys,
606
00:43:55,031 --> 00:43:57,992
for some real
American baseball.
607
00:43:58,076 --> 00:44:00,161
Alright, we got
a big game tomorrow.
608
00:44:00,245 --> 00:44:03,205
I want you boys to rest up,
get plenty of sleep.
609
00:44:05,041 --> 00:44:07,001
Oh, when did this happen?
610
00:44:07,085 --> 00:44:11,381
Last Saturday. On the field,
I stepped on a glass.
611
00:44:11,466 --> 00:44:13,800
Oh! Does it hurt?
612
00:44:13,843 --> 00:44:15,385
Yes.
613
00:44:15,470 --> 00:44:17,846
Why didn't you tell anybody?
614
00:44:17,930 --> 00:44:19,723
I was afraid you
wouldn't let me come.
615
00:44:19,807 --> 00:44:22,976
You're not going to be
able to play on this foot.
616
00:44:23,019 --> 00:44:25,020
Then I will play on the other.
617
00:44:25,104 --> 00:44:28,023
You'll play on the other.
618
00:44:31,403 --> 00:44:34,572
It's okay, Norberto.
You'll be all right.
619
00:44:34,656 --> 00:44:37,700
In case you wondered what those things are
620
00:44:37,784 --> 00:44:41,037
that I lugged from Monterrey,
they're called bats.
621
00:44:41,121 --> 00:44:44,081
And if you want to put
numbers on that scoreboard,
622
00:44:44,166 --> 00:44:47,585
these are your tools.
Time for some hitting drills.
623
00:44:47,669 --> 00:44:49,921
Mr.
Faz, the game is in one hour.
624
00:44:50,005 --> 00:44:53,050
Well what a perfect time then.
Come on.
625
00:44:55,929 --> 00:44:57,763
Batting practice?
626
00:44:57,847 --> 00:45:00,307
Who do y'all think you're
messing with here, huh?
627
00:45:02,268 --> 00:45:05,687
Disinterested. No opinion.
628
00:45:05,730 --> 00:45:09,691
Don't care. Request denied.
629
00:45:09,734 --> 00:45:11,860
Denied.
630
00:45:11,945 --> 00:45:14,113
One more sec. Mac.
631
00:45:14,198 --> 00:45:18,868
May provoke a nuclear
arms race in space.
632
00:45:18,911 --> 00:45:21,704
Arms race in space?
633
00:45:21,789 --> 00:45:24,290
Come on, Frankie. What's next?
Men on the moon?
634
00:45:24,375 --> 00:45:26,793
It's good stuff, Mac.
Besides, it's my day off.
635
00:45:26,877 --> 00:45:29,671
Yeah about that,
I need you to cover a Little League game.
636
00:45:29,755 --> 00:45:31,881
Our team's got a chance
at the tournament.
637
00:45:31,966 --> 00:45:34,134
A kid's baseball game? No.
638
00:45:34,219 --> 00:45:35,761
Riley's your sports writer.
639
00:45:35,845 --> 00:45:37,137
His wife's
expecting any minute.
640
00:45:37,222 --> 00:45:38,931
Well what about Hayne?
641
00:45:39,015 --> 00:45:41,392
Got him working on the
Governor Daniels story.
642
00:45:41,476 --> 00:45:44,770
Well, you got plenty of other
men on your staff, don't you?
643
00:45:44,854 --> 00:45:47,940
I hear you know more about
the game than any of them.
644
00:45:48,024 --> 00:45:50,526
Ain't you named
after a ballplayer?
645
00:45:50,610 --> 00:45:52,069
I hate baseball.
646
00:45:52,153 --> 00:45:54,154
What are you,
some kind of communist?
647
00:45:54,240 --> 00:45:57,325
Yeah, you got me,
that's why I work here for next to nothing.
648
00:45:57,410 --> 00:45:59,244
Hm.
649
00:45:59,287 --> 00:46:02,497
Fine.
What's so important about this game?
650
00:46:02,582 --> 00:46:05,250
We got some boys
come up from Mexico
651
00:46:05,334 --> 00:46:07,752
thought we'd play the invasion angle,
you know,
652
00:46:07,795 --> 00:46:10,338
our boys defending what their
Granddaddy's fought for.
653
00:46:10,423 --> 00:46:12,507
And what if the Mexicans win?
654
00:46:12,592 --> 00:46:15,386
5 will get you 20 those boys
ain't gonna to score a single run.
655
00:46:15,470 --> 00:46:18,306
I did not study journalism to get
stuck on this back page assignment.
656
00:46:18,390 --> 00:46:20,558
I'm not doing it,
and that's final.
657
00:46:20,642 --> 00:46:23,728
That's fine,
not everybody is cut out for the Gazette.
658
00:46:23,812 --> 00:46:28,024
Why don't you run out and get yourself
an apron, maybe, find a husband.
659
00:46:28,108 --> 00:46:31,402
You know, you say that one more time,
I will punch you in the nose.
660
00:46:31,486 --> 00:46:33,529
It's been awhile
since I fought a woman.
661
00:46:33,614 --> 00:46:37,159
We're not in the same
weight class, I don't think.
662
00:46:37,243 --> 00:46:39,453
3 o'clock. McAllen field!
663
00:46:40,955 --> 00:46:42,789
I take that as a yes?
664
00:46:44,917 --> 00:46:47,461
Well, at least we know they
didn't bring any ringers.
665
00:46:47,545 --> 00:46:50,464
Heck, they don't look
but nine or ten.
666
00:46:52,050 --> 00:46:53,425
Hey guys, see this thing!
667
00:46:53,509 --> 00:46:55,218
Hey, come on, Jake,
give it back.
668
00:46:55,303 --> 00:46:56,971
What do you care?
669
00:46:57,056 --> 00:46:59,015
There now, boys.
670
00:46:59,099 --> 00:47:01,976
Sportsmanship. Come on.
Come on, get in there.
671
00:47:02,061 --> 00:47:03,895
Let's go.
672
00:47:08,942 --> 00:47:11,277
Remember, you're the pitcher.
673
00:47:11,362 --> 00:47:14,697
Birds and sky, the waters and rivers,
even the sun is going to wait,
674
00:47:14,782 --> 00:47:16,491
'till you're ready, understand?
675
00:47:16,575 --> 00:47:17,784
Okay, Mr. Faz.
676
00:47:17,869 --> 00:47:20,537
You can do this, Koufax.
677
00:47:20,622 --> 00:47:24,208
We're ready to get started
here on field one as Bobby Lampkin
678
00:47:24,292 --> 00:47:28,921
will lead things off for McAllen
against Monterrey's Angel Macias.
679
00:47:29,005 --> 00:47:30,005
Come on there, Billy!
680
00:47:30,090 --> 00:47:31,715
Strike!
681
00:47:31,800 --> 00:47:34,760
That's all right.
That's only one strike.
682
00:47:34,844 --> 00:47:36,303
Let's go, Billy!
683
00:47:38,014 --> 00:47:42,060
Strike three!
684
00:47:42,144 --> 00:47:43,937
That's only one out.
685
00:47:46,399 --> 00:47:48,692
Strike three!
686
00:47:48,776 --> 00:47:51,903
Strike three! Side out.
687
00:47:51,987 --> 00:47:54,489
That's all right!
That's only one inning boys!
688
00:47:54,573 --> 00:47:57,951
Come on boys,
let's get this one! Let's go!
689
00:47:58,035 --> 00:48:00,371
Come on, boys.
690
00:48:03,166 --> 00:48:05,167
They scored a run.
691
00:48:06,878 --> 00:48:09,839
They scored again.
692
00:48:09,923 --> 00:48:14,093
Well I'll tell you, these Mexicans
may have rolled all over the grass,
693
00:48:14,177 --> 00:48:16,429
but they sure ain't
rolling over on the field.
694
00:48:16,513 --> 00:48:18,973
Oh, tell me they're going
to stop scoring runs.
695
00:48:19,057 --> 00:48:20,141
Don't worry.
696
00:48:22,395 --> 00:48:24,563
Ain't no Mexican team gonna take our flag!
697
00:48:24,647 --> 00:48:26,523
That's right!
698
00:48:27,942 --> 00:48:29,735
You can't be serious
699
00:48:29,819 --> 00:48:31,361
letting a bunch of wetbacks
get the better of you!
700
00:48:31,446 --> 00:48:33,530
We're doing the best we can.
701
00:48:33,614 --> 00:48:36,533
Well maybe that just ain't enough.
Hey boy! I'm talking to you!
702
00:48:36,617 --> 00:48:38,326
Dad, I'm on deck!
703
00:48:38,411 --> 00:48:41,706
Remember, boys!
It ain't over 'till it's over!
704
00:48:44,251 --> 00:48:45,877
Strike three! That's game.
705
00:48:45,961 --> 00:48:48,337
No no no! It ain't over!
This ain't over!
706
00:48:48,422 --> 00:48:50,298
It's over.
707
00:48:50,382 --> 00:48:53,509
A combination of clutch hitting,
708
00:48:53,594 --> 00:48:56,512
and impermeable defense
led Monterrey Industrial
709
00:48:56,597 --> 00:48:59,599
to an improbable
7 to 1 victory.
710
00:48:59,683 --> 00:49:02,268
So there's your article.
I'm going home.
711
00:49:02,353 --> 00:49:04,813
No,
you're going to stay with this story.
712
00:49:04,898 --> 00:49:06,690
But the home team's out.
713
00:49:06,775 --> 00:49:09,860
So? The wetbacks
winning sells more papers.
714
00:49:09,944 --> 00:49:12,237
Can't be long, just
cover them 'till they lose.
715
00:49:20,371 --> 00:49:22,164
Frankie Stevens,
McAllen Gazette.
716
00:49:22,248 --> 00:49:23,792
No thanks.
717
00:49:23,834 --> 00:49:25,794
I'm not selling them.
I'm a reporter.
718
00:49:25,878 --> 00:49:27,212
Cesar Faz.
719
00:49:29,298 --> 00:49:31,132
What are you gawking at?
720
00:49:31,217 --> 00:49:33,760
I didn't know there were
female sports reporters.
721
00:49:33,844 --> 00:49:36,221
You must be pretty unwelcome
in the locker room.
722
00:49:36,305 --> 00:49:38,139
And beating the home team
makes you about as popular
723
00:49:38,182 --> 00:49:39,599
as a skunk at a lawn party.
724
00:49:39,683 --> 00:49:41,059
Well I'd rather
smell than lose.
725
00:49:41,143 --> 00:49:43,728
Maybe you can do both tomorrow.
726
00:49:43,813 --> 00:49:45,689
You mind if I ask
them a few questions?
727
00:49:45,774 --> 00:49:47,566
They don't speak English.
728
00:49:47,651 --> 00:49:50,027
How come the kids keep saying 'Gil Hodges'?
729
00:49:50,111 --> 00:49:52,655
And he just told those girls
that he's Duke Snider.
730
00:49:52,739 --> 00:49:55,241
That's their secret weapon.
731
00:49:58,870 --> 00:50:00,246
What is? But...
732
00:50:04,751 --> 00:50:06,127
Everybody gather round.
733
00:50:06,212 --> 00:50:08,004
We're tired, Mr. Faz.
734
00:50:08,047 --> 00:50:09,339
Can we sleep?
735
00:50:09,382 --> 00:50:11,049
Well, if you lose tomorrow
736
00:50:11,133 --> 00:50:13,552
you'll get plenty of sleep on the bus home,
737
00:50:13,636 --> 00:50:15,220
now gather round.
738
00:50:17,849 --> 00:50:19,766
Now base hits to the right,
739
00:50:19,851 --> 00:50:23,436
shortstop covers
second base. Mario.
740
00:50:26,525 --> 00:50:27,025
Again!
741
00:50:36,326 --> 00:50:37,410
He's out.
742
00:50:37,494 --> 00:50:39,036
Man! Come on.
743
00:50:40,330 --> 00:50:42,373
Jesus.
744
00:50:42,416 --> 00:50:44,959
Texas just can't get it going here.
745
00:50:48,423 --> 00:50:50,007
Strike three, that's game.
746
00:50:50,091 --> 00:50:52,134
Are you kidding me?
747
00:50:52,218 --> 00:50:55,387
That's 3 straight wins for Monterrey.
748
00:50:55,471 --> 00:50:57,672
I don't envy West Waco who'll
try to stop them tomorrow.
749
00:50:58,766 --> 00:51:00,976
Why the long face?
750
00:51:01,060 --> 00:51:03,145
Our visas have expired.
751
00:51:03,229 --> 00:51:04,688
Oh my gosh, it's Wednesday.
752
00:51:04,772 --> 00:51:06,231
Yeah.
753
00:51:06,316 --> 00:51:09,027
She's gonna kill me.
754
00:51:26,170 --> 00:51:30,299
'The Little Giants.'
Nice touch.
755
00:51:30,383 --> 00:51:32,927
'The little giants from
Monterrey beat West Waco
756
00:51:33,011 --> 00:51:36,513
'and Brownsville by the scores of 13-1,
and 6-1,
757
00:51:36,598 --> 00:51:38,599
'giving them five
straight victories.
758
00:51:38,683 --> 00:51:41,852
Now it's off to Corpus for
these Mexican baseballers.'
759
00:51:41,937 --> 00:51:44,855
For someone who hates baseball
you sure have a way with it.
760
00:51:44,940 --> 00:51:47,524
You got your story, Mac,
now leave me alone.
761
00:51:47,609 --> 00:51:50,278
Hm.
762
00:51:50,363 --> 00:51:52,197
Why are you looking at me like that?
763
00:51:52,281 --> 00:51:53,782
Corpus Christie, huh?
764
00:51:53,824 --> 00:51:55,533
No! That's where
I draw the line!
765
00:51:55,618 --> 00:51:57,494
Just 'till they lose.
766
00:51:57,578 --> 00:52:01,164
You said that four games ago!
They're not cooperating.
767
00:52:01,248 --> 00:52:03,708
People are glued
to the sports page.
768
00:52:03,793 --> 00:52:06,211
You know, if it's so good,
why don't you cover it?
769
00:52:06,295 --> 00:52:08,296
I sign your check.
770
00:52:08,339 --> 00:52:11,300
Remember.
Me editor. You writer.
771
00:52:11,385 --> 00:52:14,720
Consider that a bonus.
772
00:52:14,805 --> 00:52:17,014
Don't spend it
all in one place.
773
00:52:19,142 --> 00:52:20,309
Umberto.
774
00:52:20,394 --> 00:52:21,686
Listen to this.
775
00:52:21,770 --> 00:52:23,729
Steel won't wait. Let's go.
776
00:52:23,814 --> 00:52:25,356
Let's go.
777
00:52:25,440 --> 00:52:27,566
'Corpus Christie,
Texas. August 6th.
778
00:52:27,651 --> 00:52:31,488
'The pitching duet of Enrique
Suarez and Angel Macias
779
00:52:31,572 --> 00:52:33,448
'continued its winning streak.
780
00:52:33,533 --> 00:52:36,076
'Laredo was the first
to fall in a 5-0 shut out,
781
00:52:36,160 --> 00:52:38,912
'West Columbia fared even worse,
shut out by six runs!'
782
00:52:38,997 --> 00:52:42,332
To America they go!
783
00:52:44,335 --> 00:52:45,836
Can I help you?
784
00:52:45,920 --> 00:52:48,463
Eleven tickets
to Forth Worth, please.
785
00:52:48,548 --> 00:52:51,842
I got reservations here
under the name 'West Columbia.'
786
00:52:51,926 --> 00:52:53,678
Trust me, they won't be coming.
787
00:52:53,721 --> 00:52:56,222
Mr. Faz!
788
00:52:56,306 --> 00:52:58,933
Me and Berto have
to go to the toilet!
789
00:52:59,018 --> 00:53:03,187
I might get the restroom key, please?
790
00:53:05,983 --> 00:53:08,693
There's one about
a half mile up the road.
791
00:53:08,777 --> 00:53:12,447
You're kidding.
Well, what about that restroom out there!
792
00:53:12,531 --> 00:53:14,742
Can't your boys read?
793
00:53:14,826 --> 00:53:16,702
Hello?
794
00:53:19,956 --> 00:53:21,540
Come on.
We'll find another one.
795
00:53:21,624 --> 00:53:22,624
There's only this one.
796
00:53:22,709 --> 00:53:24,084
It's not working.
797
00:53:24,169 --> 00:53:25,794
We saw a man come out.
798
00:53:25,879 --> 00:53:27,629
Come on, just go.
799
00:53:27,714 --> 00:53:29,590
This for white people only.
800
00:53:29,674 --> 00:53:31,884
How does the toilet know?
801
00:53:39,268 --> 00:53:43,438
Β™« If you wanna
live it up And drive a limousine β™«
802
00:53:43,522 --> 00:53:45,899
β™« Have plenty money
In your blue jeans β™«
803
00:53:45,941 --> 00:53:48,318
β™« And lot of pretty women
Hangin' on your wing β™«
804
00:53:48,402 --> 00:53:50,820
β™« Pay attention man,
You will get just What I mean β™«
805
00:53:50,905 --> 00:53:54,616
β™«You gotta dig boy,
Dig boy dig-dig boy β™«
806
00:53:54,700 --> 00:53:58,245
β™« Dig boy, dig dig boy β™«
807
00:53:58,330 --> 00:54:02,666
β™« Dig boy, dig boy, dig boy
To get ahead in the world β™«
808
00:54:02,751 --> 00:54:05,336
β™« Gotta stretch All your nickles,
Dimes and pennies too β™«
809
00:54:05,420 --> 00:54:07,838
β™« Ole mother nature
'll get the best of you β™«
810
00:54:07,923 --> 00:54:10,341
β™« A time to change,
You better get wise β™«
811
00:54:10,425 --> 00:54:14,428
β™« Or you'll Find yourself a-slippin'
Like a lot of other guys β™«
812
00:54:14,513 --> 00:54:21,436
β™«β™« If you don't dig boy β™«β™«.
813
00:54:21,521 --> 00:54:23,814
Enjoy.
814
00:54:23,898 --> 00:54:27,025
Enjoy.
815
00:54:27,110 --> 00:54:28,985
You sure you don't want the chicken?
816
00:54:29,070 --> 00:54:30,487
It's my mom's specialty.
817
00:54:30,571 --> 00:54:32,197
I'll stick
with the cheeseburger.
818
00:54:32,281 --> 00:54:34,324
Maybe Cleon wants
the fried chicken.
819
00:54:34,408 --> 00:54:36,869
Like the Mexican kids we're
gonna whoop tomorrow.
820
00:54:36,954 --> 00:54:41,374
So that will be cheeseburgers, Coke,
and a side of humble pie.
821
00:54:41,458 --> 00:54:45,002
Hey, you're killing my chicken.
822
00:54:45,087 --> 00:54:49,006
They're, uh, making mole.
It's a Mexican chocolate sauce.
823
00:54:49,091 --> 00:54:54,512
Mole, schmole, I ain't letting them
make sundaes out of my chicken.
824
00:54:54,596 --> 00:54:56,639
Hey, Father.
825
00:54:56,682 --> 00:55:00,435
Why is that kid sitting alone?
826
00:55:00,520 --> 00:55:02,396
Well, Enrique,
827
00:55:02,480 --> 00:55:05,649
some people don't believe
that we are all His children.
828
00:55:05,692 --> 00:55:07,067
What?
829
00:55:07,152 --> 00:55:09,069
Mr. Faz.
830
00:55:09,154 --> 00:55:12,072
Go ask the coach if the
boy can sit with us.
831
00:55:12,157 --> 00:55:15,659
In this town,
it ain't happening. Sorry, Angel.
832
00:55:52,490 --> 00:55:53,532
What is your name?
833
00:55:53,617 --> 00:55:55,284
Cleon.
834
00:55:55,368 --> 00:55:57,578
Cleon,
this is Mario and Norberto,
835
00:55:57,662 --> 00:55:59,788
Ricardo and Fidel.
836
00:55:59,873 --> 00:56:01,124
Milk.
837
00:56:01,209 --> 00:56:03,376
Milk. "Leche".
838
00:56:03,461 --> 00:56:04,628
"Leche." Yes.
839
00:56:04,712 --> 00:56:06,046
Yes. "Leche."
840
00:56:06,130 --> 00:56:09,216
One moment.
841
00:56:10,760 --> 00:56:13,053
It's okay, here.
842
00:56:25,859 --> 00:56:27,360
Keep it, coach.
843
00:56:27,444 --> 00:56:29,278
It's gonna cost you money.
I can't.
844
00:56:29,363 --> 00:56:31,197
Don't worry about it.
845
00:56:31,281 --> 00:56:34,867
I'm planning on charging
that Houston coach double.
846
00:56:38,121 --> 00:56:40,122
Holy Mole! This ain't bad.
847
00:56:40,207 --> 00:56:42,292
Thank you, now.
848
00:56:49,384 --> 00:56:51,343
Come on, boys!
849
00:56:58,017 --> 00:57:01,228
Β™« Well, I may be little,
And I sure ain't rich β™«.
850
00:57:01,312 --> 00:57:03,189
Safe!
851
00:57:03,274 --> 00:57:07,527
Β™« But like a
Louisville slugger β™«
852
00:57:07,611 --> 00:57:13,283
β™« Well, rockin', rockin'
Across the Rio Grande β™«
853
00:57:13,325 --> 00:57:17,912
β™« Yeah, rockin' across Texas,
Rockin' to the promised land β™«
854
00:57:17,997 --> 00:57:19,205
β™« Yeah! β™«.
855
00:57:19,290 --> 00:57:23,167
Houston, What happened?
856
00:57:23,252 --> 00:57:26,338
Well ladies and gentlemen,
not since the Alamo
857
00:57:26,423 --> 00:57:30,759
have the Texans suffered such a
defeat at the hands of the Mexicans.
858
00:57:30,844 --> 00:57:36,807
Pitchers Suarez and Macias cut a swath
of victory through the Lone Star State.
859
00:57:36,891 --> 00:57:39,852
Most recently
besting Houston 6-4,
860
00:57:39,936 --> 00:57:43,147
and bulldozing Waco 13-1,
861
00:57:43,231 --> 00:57:46,026
for their 8th
and 9th straight victories.
862
00:57:46,110 --> 00:57:49,279
Next up, the Southern
Regional Tournament.
863
00:57:49,363 --> 00:57:51,448
The Yellow Rose of Texas
864
00:57:51,532 --> 00:57:55,327
is smelling a little sweeter
south of the border tonight.
865
00:57:55,369 --> 00:57:57,746
Senora Macias!
866
00:57:59,498 --> 00:58:01,416
Angel won again!
867
00:58:01,500 --> 00:58:03,501
Now they're going to
Louisville, Kentucky!
868
00:58:03,544 --> 00:58:05,253
That's so far away.
869
00:58:05,338 --> 00:58:09,508
My son Enrique scored three goals!
870
00:58:09,551 --> 00:58:11,510
Runs, Senora Suarez,
871
00:58:11,595 --> 00:58:13,596
runs not goals.
872
00:58:13,680 --> 00:58:16,182
Ah, runs, goals,
they still count!
873
00:58:37,163 --> 00:58:41,875
Okay boys,
pick a bunk and gather round.
874
00:58:41,959 --> 00:58:43,377
What's that?
875
00:58:43,419 --> 00:58:44,669
It's a telegram.
876
00:58:44,754 --> 00:58:46,088
What's a telegram?
877
00:58:46,172 --> 00:58:48,674
It's a special written message
878
00:58:48,759 --> 00:58:51,636
and it's delivered to your door,
no matter where you are.
879
00:58:51,720 --> 00:58:54,222
What does it say Mr. Faz?
880
00:58:54,306 --> 00:58:56,557
Well, look at this.
881
00:58:56,600 --> 00:58:59,143
It's a special invitation.
882
00:58:59,228 --> 00:59:03,940
We're gonna to get a tour of the
Louisville Slugger Bat Factory!
883
00:59:05,651 --> 00:59:07,944
Our largest bat ever,
884
00:59:08,028 --> 00:59:11,782
was made just for,
Mr. Babe Ruth.
885
00:59:11,866 --> 00:59:13,200
It all started...
886
00:59:15,662 --> 00:59:18,914
Our founder turned a bat
in his carpentry shop,
887
00:59:18,998 --> 00:59:21,250
and the rest, is history.
888
00:59:21,292 --> 00:59:22,584
I have a very special surprise.
889
00:59:25,255 --> 00:59:29,426
We have two Major League
players here to sign their bats!
890
00:59:29,468 --> 00:59:30,885
Would you boys
like to meet them?
891
00:59:30,970 --> 00:59:32,720
Yes!
892
00:59:32,805 --> 00:59:36,099
Great!
They're with the Saint Louis Cardinals!
893
00:59:36,142 --> 00:59:39,269
Maybe you coached them.
894
00:59:41,439 --> 00:59:42,605
Hey, guys.
895
00:59:44,650 --> 00:59:46,776
It's the Mexican.
896
00:59:46,819 --> 00:59:50,990
Hey! Bring us some towels.
897
00:59:51,074 --> 00:59:54,618
And while you are at it,
my jock strap needs a washing.
898
00:59:54,703 --> 00:59:56,829
Take these boys to the gym.
899
00:59:56,913 --> 00:59:58,372
But the tour's not over yet.
900
00:59:58,457 --> 01:00:00,166
No, the tour's over.
901
01:00:09,176 --> 01:00:10,885
Let's go.
902
01:00:10,969 --> 01:00:12,721
Last stop.
903
01:00:22,273 --> 01:00:24,316
That's Faz with a Z, right?
904
01:00:24,358 --> 01:00:26,026
That's a Mexican name.
905
01:00:26,110 --> 01:00:29,863
As in coach Faz
of that Mexican team.
906
01:00:29,947 --> 01:00:34,368
Spike, get on that radio.
907
01:00:34,453 --> 01:00:37,246
I think it's time to play ball.
908
01:00:37,331 --> 01:00:38,831
Hey, Madge.
909
01:00:38,916 --> 01:00:41,209
Father, tell us a story.
910
01:00:42,252 --> 01:00:43,628
A story?
911
01:00:43,712 --> 01:00:45,505
Yes. A good one!
912
01:00:45,589 --> 01:00:48,216
A story! And a good one huh?
913
01:00:48,300 --> 01:00:50,927
Okay, well which good one
do you want to hear?
914
01:00:51,011 --> 01:00:52,762
The miracle of Guadalupe.
915
01:00:52,847 --> 01:00:55,891
Ah, that's a very good story.
916
01:00:55,975 --> 01:00:59,394
Well, shortly after
Montezuma's empire fell,
917
01:00:59,479 --> 01:01:01,939
a young Aztec peasant name Juan Diego
918
01:01:02,023 --> 01:01:03,941
was baptized in Lake Texcoco.
919
01:01:04,025 --> 01:01:08,028
And one day, Juan Diego
was crossing a hill
920
01:01:08,112 --> 01:01:10,948
and the Dark Virgin,
appeared to him
921
01:01:11,032 --> 01:01:14,410
and said, "I am truly
your Merciful Mother."
922
01:01:14,495 --> 01:01:17,372
Ah,
I've heard that story before, Father.
923
01:01:17,456 --> 01:01:20,625
It was the peasant
who became a saint!
924
01:01:20,709 --> 01:01:23,836
I've heard that
fairy tale many times.
925
01:01:23,921 --> 01:01:28,550
Let me tell you something boys, it's,
it's all a lie.
926
01:01:28,634 --> 01:01:29,926
No, you're the lie.
927
01:01:30,010 --> 01:01:32,637
Angel. Cesar is your coach.
928
01:01:32,721 --> 01:01:36,183
Coach, Father? Coach?
I never asked to be their coach.
929
01:01:36,268 --> 01:01:38,143
That's enough Cesar.
Let's go take a walk,
930
01:01:38,228 --> 01:01:39,728
get some fresh air, okay?
931
01:01:39,813 --> 01:01:42,773
I never asked to be
these kid's coach!
932
01:01:42,857 --> 01:01:44,108
It's okay, boys.
933
01:01:49,322 --> 01:01:52,408
Why you mock Juan Diego?
In front of the boys!
934
01:01:52,492 --> 01:01:54,159
I guess I just don't believe
935
01:01:54,244 --> 01:01:57,414
the meek win because they're pious, Father.
936
01:01:57,498 --> 01:02:00,750
What really happened
in Saint Louis?
937
01:02:00,793 --> 01:02:06,673
I was the clubhouse attendant.
938
01:02:06,757 --> 01:02:08,842
For years I bit my tongue
939
01:02:08,926 --> 01:02:12,846
picking up their soiled towels,
jock straps.
940
01:02:12,930 --> 01:02:15,765
Having to sleep on the bus
because they wouldn't let me
941
01:02:15,850 --> 01:02:18,769
sleep in the same
hotel as them.
942
01:02:21,148 --> 01:02:24,275
And I even took it
943
01:02:24,318 --> 01:02:27,153
when they called me
the Mexican.
944
01:02:27,237 --> 01:02:31,407
Okay. Story checks out.
945
01:02:31,491 --> 01:02:35,286
But what about your friend
and the boys in there?
946
01:02:35,370 --> 01:02:36,871
They're with me.
947
01:02:36,955 --> 01:02:40,125
I'm asking about their paperwork.
948
01:02:40,209 --> 01:02:42,294
It's expired.
949
01:02:42,337 --> 01:02:44,880
Then they's going home.
950
01:02:44,964 --> 01:02:47,841
These boys, uh,
951
01:02:47,925 --> 01:02:52,304
boys are playing in the Southern
Regionals in the next two days.
952
01:02:52,347 --> 01:02:53,722
Isn't that right, Father?
953
01:02:53,806 --> 01:02:55,849
Yes. Two days.
954
01:02:55,933 --> 01:02:59,896
Without their visas Hope they're
fixing to play it in Mexico.
955
01:02:59,980 --> 01:03:03,983
We'll be back. 'Till then,
they under house arrest!
956
01:03:04,026 --> 01:03:05,902
Don't try and hide them.
957
01:03:05,986 --> 01:03:09,572
Hide a Mexican baseball team in Kentucky!
958
01:03:09,657 --> 01:03:11,741
Thank you!
959
01:03:11,825 --> 01:03:13,326
First thing in the morning,
960
01:03:13,410 --> 01:03:15,328
I'll call the embassy in Mexico City.
961
01:03:15,371 --> 01:03:17,121
They're not going
to care Father.
962
01:03:17,206 --> 01:03:19,458
Well you have
to have a little faith.
963
01:03:19,542 --> 01:03:21,585
Maybe it's better
this way, then,
964
01:03:21,670 --> 01:03:23,712
we just go home undefeated.
965
01:03:23,797 --> 01:03:25,172
What makes you think
they are going to lose?
966
01:03:25,256 --> 01:03:26,924
All dreams come to an end.
967
01:03:27,008 --> 01:03:29,760
Yeah yeah.
Go say goodnight to the boys.
968
01:03:29,844 --> 01:03:32,763
All right? And try not
to throw up.
969
01:03:43,693 --> 01:03:46,403
Give me five minutes to say
goodbye to the Mexicans.
970
01:03:46,487 --> 01:03:51,241
You're gonna be Biloxi's
most valuable player.
971
01:03:51,325 --> 01:03:52,867
The stick!
972
01:03:54,912 --> 01:03:56,496
Captain Slater come in.
973
01:03:56,580 --> 01:03:58,039
Hey, Madge.
974
01:03:58,124 --> 01:03:59,874
Let the Mexicans go.
975
01:03:59,959 --> 01:04:01,377
What? Hold...
976
01:04:01,461 --> 01:04:03,796
I just got a wire.
977
01:04:03,880 --> 01:04:06,924
Hey, Captain Slater,
got to let them go.
978
01:04:07,008 --> 01:04:11,137
Are you kidding me?
I'm the police chief of this here county,
979
01:04:11,221 --> 01:04:13,723
who is gonna
tell me what to do?
980
01:04:13,807 --> 01:04:18,477
Secretary of State,
Washington DC.
981
01:04:18,562 --> 01:04:21,647
Visas extended for 9 players
982
01:04:21,732 --> 01:04:23,900
and only one coach,
this is ridiculous.
983
01:04:23,943 --> 01:04:26,069
I have a flock to tend to
back in Monterrey,
984
01:04:26,154 --> 01:04:28,280
I can do more good
for the team back there.
985
01:04:28,364 --> 01:04:29,781
What am I gonna do?
986
01:04:29,866 --> 01:04:33,076
You're their coach. Coach them!
987
01:04:33,119 --> 01:04:35,162
I must say my goodbyes to them.
988
01:04:35,246 --> 01:04:38,415
Don't, uh,
don't tell them about me and Saint Louis.
989
01:04:38,458 --> 01:04:39,791
I won't tell them.
990
01:04:39,876 --> 01:04:40,876
Thanks.
991
01:04:40,960 --> 01:04:44,964
Because you will.
992
01:04:45,048 --> 01:04:47,258
Boys, come, gather round.
993
01:04:51,930 --> 01:04:54,974
Whoa, hold it boy.
994
01:04:55,058 --> 01:04:56,559
You got a tell.
995
01:04:56,643 --> 01:04:58,186
Tell who what?
996
01:04:58,270 --> 01:05:01,814
A tell, you're giving
your pitches away.
997
01:05:01,899 --> 01:05:05,736
Fastball!
998
01:05:05,820 --> 01:05:09,281
Hey, hey,
what don't you mind your own business, huh?
999
01:05:09,324 --> 01:05:11,158
Last thing I need is my boys
1000
01:05:11,242 --> 01:05:14,787
taking baseball advice from
some old grounds-keeper.
1001
01:05:14,871 --> 01:05:17,372
All right,
throw the ball like I told you!
1002
01:05:17,457 --> 01:05:20,751
Curveball.
1003
01:05:20,835 --> 01:05:25,340
We're about to kick off the
Southern Regional here in Louisville.
1004
01:05:25,424 --> 01:05:26,800
Play ball!
1005
01:05:28,677 --> 01:05:31,387
Monterrey! Where's
your lead off hitter?
1006
01:05:31,472 --> 01:05:35,225
Hey,
what the blazes is going on here ump?
1007
01:05:35,309 --> 01:05:38,311
Monterrey Coach, come here.
1008
01:05:38,395 --> 01:05:42,315
You know I don't know how
y'all start a game down there in Mexico,
1009
01:05:42,399 --> 01:05:44,859
never been there,
never wanted to go,
1010
01:05:44,944 --> 01:05:47,530
But I'll tell you what,
we just got us two words here,
1011
01:05:47,614 --> 01:05:49,949
'play' and 'ball' and
he's already said them.
1012
01:05:50,033 --> 01:05:51,450
I don't suppose,
you have a priest?
1013
01:05:51,535 --> 01:05:53,035
Why, somebody dying?
1014
01:05:53,119 --> 01:05:55,329
They won't play
without their blessing.
1015
01:05:55,413 --> 01:05:57,790
Hell, ain't that something?
1016
01:05:57,874 --> 01:05:59,834
Your fixing to forfeit.
1017
01:05:59,918 --> 01:06:03,504
Look, um, why don't you just
go talk some reason into them.
1018
01:06:03,588 --> 01:06:05,005
Reason with these guys?
1019
01:06:05,090 --> 01:06:07,259
See what you can do.
1020
01:06:07,343 --> 01:06:09,184
No foolin', boys,
you want to lose and go home,
1021
01:06:09,220 --> 01:06:11,221
I'm not going
to argue with you.
1022
01:06:11,305 --> 01:06:13,682
You lost our priest,
you fix it.
1023
01:06:27,154 --> 01:06:28,364
They won't budge.
1024
01:06:28,407 --> 01:06:29,866
Well, there you have it,
1025
01:06:29,908 --> 01:06:33,369
rule 12 paragraph
nine, forfeit.
1026
01:06:33,412 --> 01:06:36,247
I got a nephew that's a minister,
1027
01:06:36,331 --> 01:06:38,457
does that count?
1028
01:06:38,542 --> 01:06:41,794
Doesn't look to me like you got a
kid on this team, grounds-keeper.
1029
01:06:41,879 --> 01:06:44,255
Now this is a steaming pile, ump.
1030
01:06:44,339 --> 01:06:46,591
Now this is baseball,
this is America's game,
1031
01:06:46,675 --> 01:06:47,967
not some church service.
1032
01:06:48,051 --> 01:06:49,553
Coach, what's your name?
1033
01:06:49,637 --> 01:06:51,096
Hicks, Sam Hicks.
1034
01:06:51,180 --> 01:06:52,890
'Today in Louisville,
1035
01:06:52,932 --> 01:06:55,767
'Coach Sam Hicks
1036
01:06:55,852 --> 01:06:59,479
'declares baseball
bigger than God.
1037
01:06:59,564 --> 01:07:02,733
I did not say that,
you know dad-gam well I didn't say that,
1038
01:07:02,817 --> 01:07:07,487
but rule 12, paragraph 9,
must field at least 8 players or forfeit!
1039
01:07:07,572 --> 01:07:09,115
Now I demand that you...
1040
01:07:09,199 --> 01:07:11,826
You ain't demanding
nothing on my field!
1041
01:07:11,911 --> 01:07:14,037
Now you take a time out!
1042
01:07:14,121 --> 01:07:15,163
Now.
1043
01:07:15,247 --> 01:07:16,539
I'm demanding.
1044
01:07:16,624 --> 01:07:19,083
Go get that nephew of yours.
1045
01:07:19,126 --> 01:07:22,337
Let's try and have
ourselves a ball game.
1046
01:07:22,421 --> 01:07:26,758
Hey, so what happened to the
priest you were traveling with?
1047
01:07:26,842 --> 01:07:29,260
I told him not to drink the water here.
1048
01:07:29,303 --> 01:07:31,263
Any particular blessing?
1049
01:07:31,348 --> 01:07:32,806
108th Psalm.
1050
01:07:32,891 --> 01:07:35,267
108, 108, 108,
1051
01:07:35,352 --> 01:07:37,519
'You're loving kindness,
1052
01:07:37,604 --> 01:07:40,356
is great above the heavens,
1053
01:07:40,440 --> 01:07:43,359
with God, we will
gain the victory
1054
01:07:43,443 --> 01:07:45,819
and he will trample
down our enemies.'
1055
01:07:45,904 --> 01:07:47,821
Come on. Come on.
1056
01:07:47,906 --> 01:07:50,951
Coach, were your boys really
going to forfeit this game?
1057
01:07:51,035 --> 01:07:52,911
Oh, yeah.
1058
01:07:52,995 --> 01:07:56,623
Whoo whee!
Now that's what I call a dedicated flock.
1059
01:08:20,482 --> 01:08:21,649
Strike three!
1060
01:08:21,733 --> 01:08:22,900
Fastball!
1061
01:08:24,778 --> 01:08:26,654
Thank you.
1062
01:08:26,738 --> 01:08:27,822
Okay.
1063
01:08:51,055 --> 01:08:55,018
Biloxi, go, Biloxi!
1064
01:08:57,855 --> 01:08:59,689
We would have won this game
1065
01:08:59,773 --> 01:09:02,358
if it wouldn't have been
for that nosy colored guy.
1066
01:09:02,401 --> 01:09:06,112
He wasn't the one who
scored 13 runs against us.
1067
01:09:24,382 --> 01:09:25,758
Pedro,
1068
01:09:25,842 --> 01:09:27,217
my son.
1069
01:09:45,696 --> 01:09:47,155
Angel.
1070
01:09:47,239 --> 01:09:49,282
What have I done?
1071
01:09:52,870 --> 01:09:55,580
Ugh!
1072
01:09:55,664 --> 01:09:58,501
You have given your hearts and your prayers
1073
01:09:58,585 --> 01:10:00,086
and now I must ask
you to give even more
1074
01:10:00,128 --> 01:10:02,379
so that our boys can continue.
1075
01:10:02,464 --> 01:10:06,509
Whatever you can spare will
make a difference. Thank you.
1076
01:10:48,178 --> 01:10:54,851
With runners on first and second,
who takes the cut off to home?
1077
01:10:54,935 --> 01:10:56,435
Good to see you again, Cesar.
1078
01:10:56,520 --> 01:10:58,354
Good to see you, Clarence
1079
01:10:58,438 --> 01:10:59,815
I'd like for you to meet my wife, Mrs.
Rose Bell.
1080
01:10:59,899 --> 01:11:02,359
Pleasure, Misses Rose Bell.
1081
01:11:02,443 --> 01:11:05,696
Likewise. Why don't you have
them bring me their uniforms
1082
01:11:05,780 --> 01:11:07,531
and I'll take them
home and wash them.
1083
01:11:10,118 --> 01:11:13,162
I have 7 brothers,
and I done raised 5 boys of my own,
1084
01:11:13,246 --> 01:11:16,540
y'all ain't got nothing
I haven't seen before.
1085
01:11:16,624 --> 01:11:18,709
Don't make me count to three up here.
1086
01:11:21,046 --> 01:11:24,090
That's right now.
1087
01:11:24,175 --> 01:11:26,676
Come on now.
Okay, that's right!
1088
01:11:26,760 --> 01:11:29,804
Bring me these dirty clothes so
I can take them home for you.
1089
01:11:29,889 --> 01:11:32,682
There you go. Okay now.
I'm going to take these home
1090
01:11:32,766 --> 01:11:34,893
and I'm going to wash them for you.
Get that for me baby.
1091
01:11:34,977 --> 01:11:36,519
Thank you.
1092
01:11:36,604 --> 01:11:38,646
You're welcome, baby.
1093
01:11:38,731 --> 01:11:42,943
Now, can anybody tell me who
takes the cutoff to home
1094
01:11:43,028 --> 01:11:46,280
with runners both on
first and second?
1095
01:11:46,364 --> 01:11:48,908
At least he can't make us
go outside and run laps.
1096
01:12:03,633 --> 01:12:05,217
Play ball.
1097
01:12:05,301 --> 01:12:07,510
Don't try and win the game
with one swing.
1098
01:12:07,595 --> 01:12:10,138
The goal is to make the rally last
as long as possible, you got that.
1099
01:12:10,223 --> 01:12:12,098
Like kissing a girl.
1100
01:12:12,183 --> 01:12:14,226
Except, don't close your eyes.
1101
01:12:18,064 --> 01:12:21,441
You think you know a lot about women, huh?
1102
01:12:21,525 --> 01:12:23,903
I know that you have to
try harder to win Maria.
1103
01:12:25,322 --> 01:12:26,822
Strike one.
1104
01:12:26,907 --> 01:12:31,827
I stood her up twice,
it's... It's over.
1105
01:12:31,912 --> 01:12:33,663
Strike two.
1106
01:12:33,747 --> 01:12:37,458
That's two strikes,
you get three.
1107
01:12:37,542 --> 01:12:39,752
Love ain't like baseball.
1108
01:12:39,836 --> 01:12:43,339
Yes, it is!
1109
01:12:45,843 --> 01:12:48,553
Oh!
1110
01:12:48,638 --> 01:12:52,349
Suarez sure got a hold of that one.
1111
01:12:52,433 --> 01:12:53,475
Oh!
1112
01:12:53,559 --> 01:12:55,686
Go Enrique!
1113
01:12:57,522 --> 01:12:58,730
Safe!
1114
01:13:12,454 --> 01:13:13,454
Strike.
1115
01:13:16,458 --> 01:13:17,333
Strike!
1116
01:13:19,503 --> 01:13:21,963
It all comes down to clean up hitter.
1117
01:13:22,047 --> 01:13:24,966
Clyde Conner, with two
outs in the last inning.
1118
01:13:25,050 --> 01:13:27,720
Clyde's a switch hitter,
he's been highly effective
1119
01:13:27,804 --> 01:13:30,431
batting lefty against
right-handed pitchers.
1120
01:13:30,515 --> 01:13:34,018
Well, I'll be darned,
that there kid is one of those amphibians.
1121
01:13:34,102 --> 01:13:37,938
You mean abydocktrias, stupid.
1122
01:13:38,023 --> 01:13:40,774
Well,
Clyde hits just as good from either side.
1123
01:13:40,859 --> 01:13:42,860
Come on Clyde, get it done.
1124
01:13:55,374 --> 01:13:56,583
Batter,
1125
01:13:56,667 --> 01:13:59,002
pick a side.
1126
01:13:59,086 --> 01:14:00,545
Yes, sir.
1127
01:14:10,432 --> 01:14:13,100
Monterrey's going to the World Series!
1128
01:14:13,185 --> 01:14:15,394
Pepe,
you didn't make your cut off in the sixth.
1129
01:14:15,479 --> 01:14:16,645
But the run didn't score.
1130
01:14:16,730 --> 01:14:18,522
Yeah, but it could've.
1131
01:14:18,607 --> 01:14:21,108
And Enrique,
you back up your plays to the plate.
1132
01:14:21,193 --> 01:14:23,569
Berto you make sure
you cover Ricardo.
1133
01:14:23,653 --> 01:14:26,697
You mean I got to run with
the batter to first base?
1134
01:14:26,782 --> 01:14:28,950
You know,
Berto just gave me an idea.
1135
01:14:29,035 --> 01:14:30,869
Let me guess, ten laps.
1136
01:14:30,953 --> 01:14:33,288
Ten laps and an hour of fielding!
1137
01:14:33,373 --> 01:14:35,749
Go on! Move it! Go on, Ricardo.
1138
01:14:37,752 --> 01:14:40,337
Looks like you boys are on
the way to Williamsport.
1139
01:14:40,421 --> 01:14:43,256
I meant to thank you for working
with my boys yesterday.
1140
01:14:43,341 --> 01:14:45,801
You must learn a lot about
baseball working here.
1141
01:14:45,885 --> 01:14:49,597
My uncle is Cool Papa Bell. He played
for the Monarchs in the Negro Leagues.
1142
01:14:49,681 --> 01:14:52,517
The fastest man in baseball.
He coached Jackie Robinson.
1143
01:14:52,601 --> 01:14:54,394
He coached Jackie Robinson?
1144
01:14:54,478 --> 01:14:56,938
Yeah, we roomed together
when we was on the road.
1145
01:14:57,022 --> 01:15:00,149
Jackie said my uncle was so fast,
when he turned off the light,
1146
01:15:00,234 --> 01:15:03,569
Cool Papa was in the bed
before it got dark.
1147
01:15:03,612 --> 01:15:07,156
You know, this is the best-coached
team I've seen since the Monarchs.
1148
01:15:07,241 --> 01:15:08,533
This is for you.
1149
01:15:08,617 --> 01:15:10,577
What's this?
1150
01:15:10,662 --> 01:15:12,955
We took up a collection in the church,
1151
01:15:13,039 --> 01:15:15,374
that's for you and the boys.
1152
01:15:15,458 --> 01:15:17,167
Why are you doing this?
1153
01:15:17,252 --> 01:15:19,336
Well lets just say that, uh,
1154
01:15:19,421 --> 01:15:23,590
you and I both know what
it means to be underdogs.
1155
01:15:30,473 --> 01:15:34,144
My Grandmother always
told me that God works his miracles
1156
01:15:34,228 --> 01:15:37,355
through the meek, not the mighty.
The Monterrey Industrials
1157
01:15:37,440 --> 01:15:41,276
are proving her right. But you won't
see me in church praying this week,
1158
01:15:41,360 --> 01:15:45,905
you'll see me at Williamsport, Pennsylvania
for the Little League World Series.
1159
01:15:45,990 --> 01:15:47,365
You got that Mac?
1160
01:15:47,450 --> 01:15:49,951
I got it. Great job, kid.
1161
01:15:50,035 --> 01:15:51,871
Riley'll take it from here.
1162
01:15:51,955 --> 01:15:54,039
No.
1163
01:15:54,124 --> 01:15:58,210
What? We must have
a bad connection.
1164
01:15:58,295 --> 01:16:00,337
I said no, Mac.
1165
01:16:00,422 --> 01:16:02,047
You're out of your league.
1166
01:16:02,132 --> 01:16:04,341
Maybe but this is my story.
1167
01:16:04,426 --> 01:16:07,887
Riley is a sports writer,
you hate baseball, remember?
1168
01:16:07,971 --> 01:16:10,973
Well you tell Riley to just stay
home and enjoy his newborn.
1169
01:16:11,057 --> 01:16:14,311
How bout' you tell him yourself
when you get back to the office?!
1170
01:16:14,395 --> 01:16:17,063
Clarence,
where you going in that old thing?
1171
01:16:17,148 --> 01:16:19,649
I heard there was a team that
needed a lift to Williamsport.
1172
01:16:19,734 --> 01:16:22,214
That's so nice of you,
I don't know if we'd be able to pay you.
1173
01:16:22,278 --> 01:16:26,156
Well, you just keep your boys from throwing
up on my bus and we'll call it even.
1174
01:16:26,240 --> 01:16:29,534
Williamsport, Pennsylvania.
You ain't going on my dime.
1175
01:16:29,619 --> 01:16:32,037
Oh, I'll find a way.
1176
01:16:32,121 --> 01:16:33,581
Mighty long walk in heels.
1177
01:16:33,665 --> 01:16:36,667
I was, uh, thinking
of taking a bus.
1178
01:16:36,710 --> 01:16:38,169
Bus? What bus...
1179
01:16:47,763 --> 01:16:50,723
Now I don't mind you
getting beat here, okay?
1180
01:16:50,807 --> 01:16:52,517
But don't lose up here. Got it?
1181
01:16:52,601 --> 01:16:53,601
Yes.
1182
01:16:53,685 --> 01:16:54,686
Pepper time!
1183
01:16:54,771 --> 01:16:56,104
Ricardo!
1184
01:16:56,189 --> 01:16:57,773
Ugh. What...
1185
01:16:57,857 --> 01:17:00,150
The unexpected play
at the unexpected time!
1186
01:17:00,235 --> 01:17:02,402
Uh-oh.
At least he can't make us
1187
01:17:02,487 --> 01:17:03,529
run laps on a bus!
1188
01:17:09,202 --> 01:17:12,037
Β™« Now, if you love me,
Let's please don't tease β™«
1189
01:17:12,121 --> 01:17:15,708
β™« If I can hold you
Then let me squeeze β™«
1190
01:17:15,751 --> 01:17:18,253
β™« My heart
Goes round and round β™«
1191
01:17:18,337 --> 01:17:23,132
β™« You leave me β™«
1192
01:17:23,217 --> 01:17:25,468
β™«β™« Breathless β™«β™«.
1193
01:17:25,553 --> 01:17:27,053
American are so rich.
1194
01:17:27,137 --> 01:17:28,555
They throw away their money.
1195
01:17:28,639 --> 01:17:30,348
It's wishing well.
1196
01:17:30,432 --> 01:17:31,558
You throw in money,
and you make a wish.
1197
01:17:31,642 --> 01:17:33,101
It's silly.
1198
01:17:33,185 --> 01:17:35,728
What do you think
she's wishing for?
1199
01:17:35,813 --> 01:17:39,108
Oh, I don't know, health, kids,
could be a bunch of things.
1200
01:17:39,192 --> 01:17:40,234
Love!
1201
01:17:40,318 --> 01:17:41,652
Perhaps.
1202
01:17:41,736 --> 01:17:43,862
Maybe you could wish for Maria.
1203
01:17:43,947 --> 01:17:47,116
Look you're not going to get
something just cause you wish for it.
1204
01:17:47,200 --> 01:17:49,326
But it doesn't hurt to try.
1205
01:17:55,250 --> 01:17:58,295
What are these for?
1206
01:17:58,379 --> 01:18:01,590
All the teams have to wear the
uniform representing their region,
1207
01:18:01,674 --> 01:18:03,592
there are no exceptions.
1208
01:18:03,634 --> 01:18:07,095
I think they're going to
prefer the ones they came in.
1209
01:18:07,179 --> 01:18:09,014
Mr. Faz, look at this.
1210
01:18:11,934 --> 01:18:14,811
Yeah, all right,
they can wear the one they came in.
1211
01:18:18,358 --> 01:18:21,027
Gentlemen,
take your seats please.
1212
01:18:21,111 --> 01:18:23,404
If you want to get
settled in, we'll begin.
1213
01:18:23,488 --> 01:18:26,073
This has truly become
an international series,
1214
01:18:26,158 --> 01:18:30,161
and we'd like to welcome the gentlemen
representing the Mexican delegation.
1215
01:18:35,375 --> 01:18:37,793
Alrighty then,
any questions, gentlemen?
1216
01:18:37,878 --> 01:18:39,671
Did the teams pass
their physicals?
1217
01:18:39,756 --> 01:18:42,132
Dr. Archer has finished
his examinations
1218
01:18:42,216 --> 01:18:44,551
and given them all
a clean bill of health.
1219
01:18:44,636 --> 01:18:46,470
Even the Mexican team?
1220
01:18:46,554 --> 01:18:49,264
Well they do weigh
about 35 pounds less,
1221
01:18:49,349 --> 01:18:51,475
and stand about six
inches shorter,
1222
01:18:51,559 --> 01:18:55,354
but in every other way,
they're are the same as the American kids.
1223
01:18:55,438 --> 01:19:00,777
Coach Faz, are your boys concerned about
how much larger the American kids are?
1224
01:19:00,861 --> 01:19:02,904
Well, let me ask them.
1225
01:19:16,168 --> 01:19:20,881
Cesar) He says, 'We're only here
to play them, not carry them.'
1226
01:19:20,965 --> 01:19:24,218
Now as you guessed,
today's game is postponed,
1227
01:19:24,302 --> 01:19:28,931
but our local weatherman has assured
us a good day for baseball tomorrow.
1228
01:19:29,015 --> 01:19:32,935
Now the semi finals,
will be played in a double-header,
1229
01:19:33,019 --> 01:19:36,480
the new schedule,
you'll find it inside your programs.
1230
01:19:39,567 --> 01:19:42,779
Is it possible to switch the games,
my boys can't play at 2:30.
1231
01:19:42,863 --> 01:19:44,447
Well, why not?
1232
01:19:44,532 --> 01:19:47,826
It's their siesta time.
1233
01:19:50,204 --> 01:19:52,664
Any more questions? Yes, sir.
1234
01:19:54,625 --> 01:19:57,419
Everybody knows what time
Mexicans take their siestas!
1235
01:19:57,503 --> 01:19:59,045
They just trying...
1236
01:19:59,130 --> 01:20:00,880
I heard all that stuff in there, too.
1237
01:20:00,923 --> 01:20:03,718
You just got to let that go.
1238
01:20:03,802 --> 01:20:06,345
You know my best friend Jose
was killed in lwo Jima.
1239
01:20:06,430 --> 01:20:08,973
Saved an entire platoon,
but it wasn't good enough.
1240
01:20:09,057 --> 01:20:12,226
They buried him in his hometown
cemetery because he wasn't white.
1241
01:20:12,269 --> 01:20:14,562
My daddy was lynched.
1242
01:20:14,646 --> 01:20:16,897
You can't run away
from that Cesar.
1243
01:20:16,940 --> 01:20:20,609
But also, you can't pick a fight every
time somebody calls you a name.
1244
01:20:20,694 --> 01:20:24,489
Now you and your boys
are making a difference.
1245
01:20:24,574 --> 01:20:25,991
Yeah, for a few
parents at home.
1246
01:20:26,075 --> 01:20:27,743
Even to the white folks.
1247
01:20:27,827 --> 01:20:29,494
It was a pleasure gentlemen.
1248
01:20:29,579 --> 01:20:31,580
Leaving so early, Ms. Frankie?
1249
01:20:31,622 --> 01:20:34,166
Got a story to work on,
it's about Jim Crow and baseball.
1250
01:20:34,250 --> 01:20:36,126
That'll ruffle a few feathers.
1251
01:20:36,210 --> 01:20:38,003
I bet the editors will have
something to say about that.
1252
01:20:38,087 --> 01:20:40,297
Already has.
I told him he prints this story,
1253
01:20:40,381 --> 01:20:42,174
or I'll see to it
somebody else does.
1254
01:20:42,258 --> 01:20:44,594
Good luck with that
story Miss Frankie.
1255
01:20:44,636 --> 01:20:49,390
Don't even say it.
1256
01:20:52,436 --> 01:20:55,855
Cesar, you should start Angel tomorrow.
He's the stronger pitcher.
1257
01:20:55,939 --> 01:20:57,815
Yeah, well it's Enrique's turn.
1258
01:20:57,900 --> 01:21:00,610
Cesar, no foreign team has
every made it to the finals.
1259
01:21:00,694 --> 01:21:02,695
If he wins,
they'll make history.
1260
01:21:02,780 --> 01:21:05,699
You'll be guaranteed a trophy.
Angel is your best chance.
1261
01:21:05,784 --> 01:21:09,870
Yeah, well, we've been doing pretty
good on this rotation. Thanks.
1262
01:21:09,954 --> 01:21:12,164
Maybe we didn't make
ourselves clear.
1263
01:21:12,248 --> 01:21:15,459
We're not asking you.
1264
01:21:26,430 --> 01:21:30,058
I'm thinking
about starting Angel.
1265
01:21:30,142 --> 01:21:31,976
Why, Mr. Faz?
1266
01:21:32,061 --> 01:21:37,315
Well, no foreign team has
ever made it to the final,
1267
01:21:37,399 --> 01:21:40,068
so I just, uh,
want to give it our...
1268
01:21:40,152 --> 01:21:41,444
Best?
1269
01:21:45,407 --> 01:21:48,410
Look this is my team,
and you'll do what I tell you to do.
1270
01:21:48,495 --> 01:21:51,497
This is isn't
about feelings Enrique!
1271
01:21:51,581 --> 01:21:53,833
It's all about feelings.
1272
01:21:53,917 --> 01:21:56,836
Don't tell me you, too.
1273
01:22:05,554 --> 01:22:08,181
My jock strap needs a washing.
1274
01:22:08,224 --> 01:22:10,350
It's not about feelings.
1275
01:22:10,434 --> 01:22:13,770
It's all about feelings.
1276
01:22:13,855 --> 01:22:16,857
Hey, Chico,
bring us some towels.
1277
01:22:16,941 --> 01:22:19,234
You don't like picking up towels?
1278
01:22:19,318 --> 01:22:22,612
Maybe you'd be more comfortable
picking lettuce out of a field.
1279
01:22:27,410 --> 01:22:29,120
Welcome to Williamsport
1280
01:22:29,204 --> 01:22:32,206
and the home of Little
League baseball,
1281
01:22:32,291 --> 01:22:34,750
where the opening game
of the 1957 World Series
1282
01:22:34,835 --> 01:22:38,087
between Monterrey Industrials
and the Power House Sluggers
1283
01:22:38,171 --> 01:22:40,047
from Bridgeport, Connecticut.
1284
01:22:43,510 --> 01:22:45,887
Baltazar right field.
Pepe left field.
1285
01:22:45,929 --> 01:22:48,055
Mario second base.
1286
01:22:48,098 --> 01:22:51,852
Angel shortstop.
1287
01:22:51,936 --> 01:22:54,646
Enrique.
1288
01:22:54,731 --> 01:22:56,273
Well what are you looking at?
1289
01:22:56,357 --> 01:22:58,066
Get out there
and start warming up.
1290
01:22:58,151 --> 01:22:59,735
Yes, Mr. Faz.
1291
01:22:59,819 --> 01:23:01,778
I'm pitching! I'm pitching!
1292
01:23:10,581 --> 01:23:13,124
Cesar, I thought we told you...
1293
01:23:13,208 --> 01:23:15,919
When I die and you're coach,
you get to make the line up.
1294
01:23:15,961 --> 01:23:17,962
You put in Angel or we will...
1295
01:23:18,047 --> 01:23:20,673
You'll what? You'll
get me fired? Too late.
1296
01:23:20,758 --> 01:23:23,176
Or we will tell them the truth.
1297
01:23:23,260 --> 01:23:25,595
Yeah, we know
about Saint Louis.
1298
01:23:25,638 --> 01:23:28,848
Cesar, think
of the children, huh?
1299
01:23:28,933 --> 01:23:30,892
I see.
1300
01:23:30,976 --> 01:23:35,064
So you better go tell the
umpire there's been a change.
1301
01:23:38,902 --> 01:23:40,945
Hey, ump.
1302
01:23:41,029 --> 01:23:44,281
What are those fans
doing on the field?
1303
01:23:44,324 --> 01:23:47,743
Hey, anybody not in uniform
clear the field immediately.
1304
01:23:47,827 --> 01:23:50,871
You don't understand,
we are with the Mexican delegation.
1305
01:23:50,956 --> 01:23:54,000
Well,
I don't care if you are with Elvis Presley.
1306
01:23:54,085 --> 01:23:55,502
Clear my field!
1307
01:24:01,968 --> 01:24:05,136
They're right, you know.
You should pitch Angel today.
1308
01:24:05,179 --> 01:24:06,388
You!
1309
01:24:06,472 --> 01:24:07,973
Always go with your best.
1310
01:24:08,015 --> 01:24:09,766
What are you doing here?
1311
01:24:09,850 --> 01:24:11,351
It's baseball.
1312
01:24:11,435 --> 01:24:14,772
It's a World Series,
only in America.
1313
01:24:14,856 --> 01:24:17,358
Well, I'd say it's good
to see you, but it isn't.
1314
01:24:17,442 --> 01:24:20,069
Oh, come on, Cesar,
its water under the bridge.
1315
01:24:20,153 --> 01:24:21,570
Some things never change.
1316
01:24:21,655 --> 01:24:23,489
You took everything
too personally,
1317
01:24:23,573 --> 01:24:24,991
pro baseball is business.
1318
01:24:25,075 --> 01:24:26,659
Really? What business
got you here?
1319
01:24:26,743 --> 01:24:28,160
You.
1320
01:24:28,245 --> 01:24:30,663
No, I'm here to scout you.
1321
01:24:30,747 --> 01:24:32,123
You're causing quite a stir
1322
01:24:32,207 --> 01:24:34,251
and boys upstairs
figured anybody
1323
01:24:34,335 --> 01:24:35,836
could bring these kids this far
might deserve a second look.
1324
01:24:35,920 --> 01:24:37,504
And?
1325
01:24:37,547 --> 01:24:41,174
And we'll see if you
can win a big game.
1326
01:24:41,217 --> 01:24:43,677
Go get'em, firecracker.
1327
01:24:43,720 --> 01:24:46,263
All right everybody,
inside the dug out.
1328
01:24:53,021 --> 01:24:55,773
Everybody, gather round.
1329
01:24:55,858 --> 01:25:00,403
I got a confession
I want to make you boys.
1330
01:25:00,487 --> 01:25:05,324
In Saint Louis, I, uh,
1331
01:25:05,409 --> 01:25:09,871
in Saint Louis I,
I wasn't exactly, uh, a coach.
1332
01:25:09,955 --> 01:25:12,874
I uh,
1333
01:25:12,958 --> 01:25:16,420
wasn't even an assistant coach.
1334
01:25:16,504 --> 01:25:22,051
I was, uh, I was a towel boy.
1335
01:25:28,725 --> 01:25:30,809
We knew.
1336
01:25:33,563 --> 01:25:36,900
You knew?
1337
01:25:36,984 --> 01:25:38,401
Yeah.
1338
01:25:38,486 --> 01:25:40,403
Can we play baseball now?
1339
01:25:40,446 --> 01:25:43,406
Yeah. Let's play some baseball.
Balt. Grab your bat!
1340
01:25:48,204 --> 01:25:51,081
Top of the sixth and
it's deadlocked 1 to 1.
1341
01:25:51,165 --> 01:25:54,417
Baltazar slaps one into right.
1342
01:25:56,337 --> 01:25:58,631
Ruiz rounds second.
1343
01:25:58,715 --> 01:26:02,343
Coach Faz tries to hold him but
Ruiz takes off for the plate.
1344
01:26:04,429 --> 01:26:05,763
Safe!
1345
01:26:08,350 --> 01:26:09,683
Who told you to do that?
1346
01:26:09,768 --> 01:26:10,684
You did.
1347
01:26:10,769 --> 01:26:11,769
No, I didn't.
1348
01:26:11,853 --> 01:26:13,479
Yes, you did.
1349
01:26:13,563 --> 01:26:17,775
The unexpected play
at the unexpected time.
1350
01:26:17,818 --> 01:26:21,947
Monterrey, struggling to hold on to
a one run lead in the last inning.
1351
01:26:21,989 --> 01:26:25,408
With a runner in scoring position,
a hit here could win it for Bridgeport.
1352
01:26:25,493 --> 01:26:28,912
Enrique winds up, and here's...
1353
01:26:28,996 --> 01:26:30,997
Why'd you turn off the radio?
1354
01:26:31,082 --> 01:26:33,208
We're working!
It's the World Series!
1355
01:26:33,292 --> 01:26:34,960
In America! My boy is pitching!
1356
01:26:35,044 --> 01:26:37,963
I don't care. Get back to work.
1357
01:26:38,047 --> 01:26:41,884
Jimmy Carterola steps in with
two outs with runners on second and third.
1358
01:26:41,969 --> 01:26:45,304
He's two for two with a double and
a monster home run in the third.
1359
01:26:45,347 --> 01:26:46,597
Time!
1360
01:26:49,184 --> 01:26:50,434
Walk him?
1361
01:26:50,519 --> 01:26:51,894
Not a chance.
1362
01:26:51,979 --> 01:26:55,648
Did you see his last two bats?
1363
01:26:55,732 --> 01:26:57,316
Yeah, I saw them,
1364
01:26:57,401 --> 01:27:00,069
and he can sure hit.
1365
01:27:00,154 --> 01:27:03,323
But he's thinking something
that everybody else is thinking,
1366
01:27:03,366 --> 01:27:06,451
the intentional walk.
1367
01:27:06,536 --> 01:27:09,663
Poor batter.
1368
01:27:09,706 --> 01:27:11,707
With first base open,
1369
01:27:11,791 --> 01:27:15,836
Cesar Faz will definitely
have Enrique walk Carterola.
1370
01:27:18,882 --> 01:27:21,885
He's not going to pitch
to him with an open base?
1371
01:27:21,969 --> 01:27:23,469
He's insane.
1372
01:27:25,556 --> 01:27:27,891
Enrique Suarez digs in.
1373
01:27:27,975 --> 01:27:33,730
A hit or an out will send one
of these teams to the finals.
1374
01:27:33,814 --> 01:27:36,274
Enrique, pauses on the mound.
1375
01:27:36,358 --> 01:27:38,693
He gets the sign from Norberto.
1376
01:27:38,777 --> 01:27:41,196
Here's the wind up.
1377
01:27:43,116 --> 01:27:45,201
Strike one!
1378
01:27:45,243 --> 01:27:48,287
That's a bonehead
move right there.
1379
01:27:48,371 --> 01:27:52,791
It's as if Enrique is saying, if you're
going to beat me, beat my best pitch.
1380
01:28:02,469 --> 01:28:04,054
You know if I was their coach,
1381
01:28:04,138 --> 01:28:06,223
I never would have
pitched Enrique today,
1382
01:28:06,307 --> 01:28:09,935
and I certainly would've
walked Bridgeport's biggest
1383
01:28:10,019 --> 01:28:12,979
slugger with an open base
that's textbook stuff.
1384
01:28:13,064 --> 01:28:16,441
Lucky for Monterrey,
I wasn't their coach. You were.
1385
01:28:16,525 --> 01:28:19,486
What are the odds of Carterola
lining one up the middle?
1386
01:28:21,656 --> 01:28:25,076
That decision took guts,
but hey, it paid off.
1387
01:28:25,160 --> 01:28:28,579
Yes, it did. Yes, it did.
1388
01:28:28,664 --> 01:28:30,915
You really impressed the brass.
1389
01:28:30,999 --> 01:28:33,417
Let's talk next week.
1390
01:28:36,880 --> 01:28:39,298
Who was that man?
1391
01:28:39,383 --> 01:28:41,676
He's with the Saint Louis Cardinals.
1392
01:28:41,760 --> 01:28:43,261
So you're leaving us?
1393
01:28:43,345 --> 01:28:45,931
Of course not.
1394
01:28:45,974 --> 01:28:48,267
Not right now.
1395
01:28:48,309 --> 01:28:52,479
Why? After all
they've done to you?
1396
01:28:52,563 --> 01:28:55,607
It's what I've always wanted Angel.
1397
01:28:55,650 --> 01:28:57,150
A job?
1398
01:28:57,235 --> 01:29:00,153
No. Respect.
1399
01:29:00,238 --> 01:29:05,117
We gave you that before we were winning!
1400
01:29:12,167 --> 01:29:13,459
Let's go!
1401
01:29:35,400 --> 01:29:37,401
Whoa Whoa Whoa?
1402
01:29:41,072 --> 01:29:42,656
A telegram?
1403
01:30:49,894 --> 01:30:51,396
Amen.
1404
01:30:51,480 --> 01:30:54,982
I always been meaning to ask,
1405
01:30:55,067 --> 01:30:57,443
why the 108th Psalm?
1406
01:30:57,528 --> 01:30:59,821
108 stitches.
1407
01:31:02,449 --> 01:31:04,951
I think they want a pre-game pep talk.
1408
01:31:05,035 --> 01:31:07,620
I...
1409
01:31:07,704 --> 01:31:11,917
Padre Esteban sent you boys a message
of encouragement. I got his words,
1410
01:31:12,001 --> 01:31:14,628
right here.
He wrote this in Louisville
1411
01:31:14,712 --> 01:31:19,007
and asked me to read it to you
all if you reached the finals,
1412
01:31:19,092 --> 01:31:22,636
so, here it goes.
Father Esteban here boys,
1413
01:31:22,720 --> 01:31:25,806
when you take to the field today,
think of Juan Diego,
1414
01:31:25,890 --> 01:31:28,475
and remember after the
Bishop threatened him,
1415
01:31:28,560 --> 01:31:33,940
he ran away, lost his woman,
and hid in a bottle.
1416
01:31:34,024 --> 01:31:36,526
It was the bottom
of the ninth with two outs,
1417
01:31:36,610 --> 01:31:39,529
and even though Juan Diego
tried to blame the ump,
1418
01:31:39,613 --> 01:31:42,490
and stall the big game,
he crossed that hill,
1419
01:31:42,575 --> 01:31:45,785
and scored the winning run.
Became a hero.
1420
01:31:45,870 --> 01:31:49,622
And like him, if you
keep your faith in God,
1421
01:31:49,665 --> 01:31:54,795
He will help you show La Mesa
what you all are made of.
1422
01:31:54,838 --> 01:31:57,631
How did Father know we were
going to play La Mesa?
1423
01:32:02,012 --> 01:32:05,014
He's a man of God, stupid,
he knows!
1424
01:32:05,098 --> 01:32:07,808
He's a man of God.
1425
01:32:07,893 --> 01:32:09,894
Alright! Let's go get them!
1426
01:32:17,111 --> 01:32:20,030
That Father of yours sure
has a way with words.
1427
01:32:20,114 --> 01:32:23,283
The team from Monterrey,
south of the border
1428
01:32:23,367 --> 01:32:25,744
is the youngest,
lightest, and smallest team
1429
01:32:25,828 --> 01:32:28,371
to ever play in the annual
Williamsport classic.
1430
01:32:28,456 --> 01:32:31,208
Like David and Goliath,
the two captains shake hands
1431
01:32:31,292 --> 01:32:34,837
at home plate as their teammates
take their final warm ups.
1432
01:32:50,187 --> 01:32:53,231
Papa. That's him,
that's Cesar Faz.
1433
01:32:53,315 --> 01:32:58,028
He looks so small.
He looked taller in church.
1434
01:33:01,032 --> 01:33:03,700
Everyone's at the field,
to hear the game,
1435
01:33:03,743 --> 01:33:05,786
please! One day!
1436
01:33:05,870 --> 01:33:09,831
You're this close to being fired,
now get back to work!
1437
01:33:09,916 --> 01:33:12,876
How you feeling?
1438
01:33:12,961 --> 01:33:15,754
I've never pitched in front
of so many people in my life.
1439
01:33:15,838 --> 01:33:20,468
What people?
All I see is you and me having a catch.
1440
01:33:22,555 --> 01:33:24,180
Get 'em.
1441
01:33:28,018 --> 01:33:29,602
Mr. Faz.
1442
01:33:29,687 --> 01:33:31,896
I just arrived from Mexico this morning,
1443
01:33:31,939 --> 01:33:35,650
I'm here to broadcast the game in Spanish.
I have something for you.
1444
01:33:35,734 --> 01:33:36,818
Thanks.
1445
01:33:36,902 --> 01:33:37,903
You're welcome.
1446
01:33:40,824 --> 01:33:44,076
That's from Father Esteban.
By the way, you're doing a great job.
1447
01:33:44,160 --> 01:33:45,286
Thanks.
1448
01:33:45,370 --> 01:33:46,495
You're welcome.
1449
01:33:52,794 --> 01:33:56,213
The umpire
signals for the last warm up pitch,
1450
01:33:56,298 --> 01:33:59,342
nearly 16,000 fans
in attendance at Williamsport
1451
01:33:59,427 --> 01:34:01,970
for the World Series
between La Mesa California
1452
01:34:02,054 --> 01:34:04,764
and that surprising team
from Monterrey, Mexico.
1453
01:34:08,269 --> 01:34:11,813
La Mesa has
crushed every challenger in its path,
1454
01:34:11,897 --> 01:34:15,358
and in today's final showdown,
you know they'll be ready to go to war.
1455
01:34:15,443 --> 01:34:18,862
They're eager to end Monterrey's
improbable journey.
1456
01:34:32,961 --> 01:34:36,922
Now, please remain standing
for the Mexican National Anthem.
1457
01:35:15,047 --> 01:35:17,715
Play ball!
1458
01:35:17,800 --> 01:35:21,719
Louis Riley, La Mesa's pitcher,
steps into the batter's box,
1459
01:35:21,805 --> 01:35:25,599
at five nine and half, he'll be the
tallest pitcher Monterrey has ever seen.
1460
01:35:25,684 --> 01:35:28,435
Angel Macias studies the sign,
winds up and delivers
1461
01:35:28,520 --> 01:35:31,105
the first pitch
of the 1957 Championship.
1462
01:35:31,189 --> 01:35:34,066
Riley takes ball one.
1463
01:35:34,150 --> 01:35:38,570
Angel back to pitch again,
here's Angel's second delivery.
1464
01:35:38,655 --> 01:35:40,614
Riley swings,
he hits one sharply
1465
01:35:40,699 --> 01:35:43,702
towards right field,
it's caught!
1466
01:35:43,744 --> 01:35:46,371
That ball would have surely
gone to the wall for extra bases,
1467
01:35:46,455 --> 01:35:51,167
what a start to today's game.
1468
01:35:51,252 --> 01:35:53,920
This is not right boss!
It's the final game!
1469
01:35:54,004 --> 01:35:55,422
It's for the championship!
1470
01:35:56,882 --> 01:35:58,967
Macias! Where are you going?
1471
01:35:59,051 --> 01:36:01,010
I'm going to a ball game!
1472
01:36:01,095 --> 01:36:04,432
You get back to your station now!
Or you're fired!
1473
01:36:04,516 --> 01:36:08,144
Our sons, are playing baseball!
1474
01:36:08,228 --> 01:36:09,311
Yeah.
1475
01:36:15,026 --> 01:36:18,237
Toby fouls that one
back leaving the count at 1-2.
1476
01:36:18,321 --> 01:36:22,575
Angel, back to pitch again,
here is his delivery.
1477
01:36:22,617 --> 01:36:26,288
Toby swings and misses,
that is strike three.
1478
01:36:26,372 --> 01:36:29,541
Curveball completely fooled him
and La Mesa batters go down
1479
01:36:29,625 --> 01:36:31,835
in order here
in the first inning.
1480
01:36:31,919 --> 01:36:34,171
Did you save me a seat?
1481
01:36:34,255 --> 01:36:36,089
What are you doing here?
1482
01:36:36,174 --> 01:36:38,925
I wouldn't miss
this for the world.
1483
01:36:38,968 --> 01:36:40,677
You're going to lose your job.
1484
01:36:40,762 --> 01:36:42,429
Not today.
1485
01:36:51,148 --> 01:36:52,523
Come on.
1486
01:37:19,177 --> 01:37:20,469
Strike three!
1487
01:37:20,553 --> 01:37:23,222
Quite the pitchers duel
here this afternoon.
1488
01:37:23,306 --> 01:37:25,641
As Louis Riley
and Angel Macias,
1489
01:37:25,725 --> 01:37:29,813
neither one of those pitchers
giving the batters much to hit.
1490
01:38:01,555 --> 01:38:04,348
A scoreless game so far,
but amazing,
1491
01:38:04,391 --> 01:38:08,227
Angel Macias and his band
of pint sized giant killers
1492
01:38:08,311 --> 01:38:11,731
haven't allowed a single La
Mesa batter to reach first base.
1493
01:38:11,816 --> 01:38:15,485
By hook or crook,
by hit, walk or error.
1494
01:38:26,831 --> 01:38:30,459
Bottom of the fifth
here at original Little League field.
1495
01:38:30,544 --> 01:38:32,962
The game is still deadlocked
as Ricardo Trevino
1496
01:38:33,046 --> 01:38:35,381
will lead things off
for Monterrey.
1497
01:38:35,424 --> 01:38:38,092
Go get 'em.
1498
01:38:38,176 --> 01:38:40,928
Ricardo steps into the batter's box,
1499
01:38:41,013 --> 01:38:43,055
Riley readies to pitch,
1500
01:38:43,140 --> 01:38:45,725
as Ricardo squares to bunt,
he's hit by the pitch!
1501
01:38:45,809 --> 01:38:49,604
Ricardo falls to the ground after
taking a fastball right in the back.
1502
01:38:49,688 --> 01:38:51,398
Ricardo!
1503
01:38:51,482 --> 01:38:53,066
He's up, he seems to be okay.
1504
01:38:54,944 --> 01:38:57,154
Rico, walks slowly to first,
1505
01:38:57,238 --> 01:39:00,157
so far, Monterrey is the only
team to get runners on base.
1506
01:39:00,241 --> 01:39:02,701
But they haven't been able to
capitalize on those chances yet.
1507
01:39:02,785 --> 01:39:04,995
That will bring up
Baltazar Charles.
1508
01:39:05,079 --> 01:39:08,749
You need to bunt the ball perfectly
so Ricardo can get to second base.
1509
01:39:08,833 --> 01:39:14,213
Baltazar is one of
Monterrey's best power hitters.
1510
01:39:14,298 --> 01:39:17,508
Riley pitches and Baltazar
lays down a perfect bunt.
1511
01:39:17,593 --> 01:39:20,053
Riley fires to second
but not in time
1512
01:39:20,137 --> 01:39:24,515
to catch
a hard sliding Ricardo.
1513
01:39:24,600 --> 01:39:27,101
Okay here's the plan,
hit the ball, hit it hard.
1514
01:39:27,186 --> 01:39:29,771
One of you is
going to win this.
1515
01:39:29,855 --> 01:39:35,444
Angel Macias steps in
with a runner in scoring position.
1516
01:39:35,528 --> 01:39:39,365
Angel hits a deep fly ball.
Back, back, back, oh!
1517
01:39:39,449 --> 01:39:41,867
Oh, he makes a fantastic catch,
1518
01:39:41,952 --> 01:39:45,788
over his shoulder,
and the runners will have to hold.
1519
01:39:45,872 --> 01:39:48,457
Pepe Maiz is next
for Monterrey.
1520
01:39:48,541 --> 01:39:51,627
Takes a called strike one.
1521
01:39:51,711 --> 01:39:54,756
Riley delivers high for a ball.
1522
01:39:54,840 --> 01:39:57,801
Pepe swings he sends one
sharply into left center
1523
01:39:57,885 --> 01:40:00,804
for a base hit,
Ricardo is rounding third.
1524
01:40:00,888 --> 01:40:02,889
Go! Go! Go!
1525
01:40:02,974 --> 01:40:04,182
The throw comes in from left,
1526
01:40:04,266 --> 01:40:05,141
it's a perfect throw.
1527
01:40:05,226 --> 01:40:06,851
You're out!
1528
01:40:06,936 --> 01:40:08,186
He's nailed at the plate.
1529
01:40:08,270 --> 01:40:10,230
What a throw!
1530
01:40:10,314 --> 01:40:13,066
That play could have just
saved the game for La Mesa!
1531
01:40:13,150 --> 01:40:16,404
What a missed
opportunity for Monterrey.
1532
01:40:20,200 --> 01:40:24,412
Mario chops one to third,
keeps Baltazar from scoring.
1533
01:40:24,496 --> 01:40:27,081
Monterrey has loaded the bases.
1534
01:40:27,165 --> 01:40:31,252
Lou Riley is still one batter from
pitching himself out of this jam.
1535
01:40:33,005 --> 01:40:35,424
Enrique Suarez is in a slump.
1536
01:40:35,508 --> 01:40:38,593
Hitless in his last
five at bats.
1537
01:40:38,678 --> 01:40:40,178
Strike one!
1538
01:40:43,683 --> 01:40:44,975
Strike two!
1539
01:40:45,059 --> 01:40:47,602
A mighty cut but just
misses it for strike two.
1540
01:40:51,315 --> 01:40:53,775
La Mesa's outfield
isn't taking any chances.
1541
01:40:55,737 --> 01:40:59,449
Riley will be coming
in with the heat.
1542
01:40:59,533 --> 01:41:02,368
When you can see
the wings of the hummingbird,
1543
01:41:02,411 --> 01:41:04,579
you can hit any pitch.
1544
01:41:15,257 --> 01:41:19,261
Enrique Suarez has
just taken a Lou Riley fastball
1545
01:41:19,345 --> 01:41:23,932
into downtown Williamsport.
A monster grand slam.
1546
01:41:24,017 --> 01:41:25,642
Go! Go! Go!
1547
01:41:31,566 --> 01:41:35,444
One by one,
his teammates cross home plate.
1548
01:41:39,575 --> 01:41:41,826
Go! Go! Go!
1549
01:41:41,911 --> 01:41:44,788
We are truly witnessing baseball's version
1550
01:41:44,872 --> 01:41:47,040
of David and Goliath
here this afternoon.
1551
01:41:47,124 --> 01:41:49,876
That's my son!
1552
01:41:49,960 --> 01:41:54,130
Monterrey Industrial has
beaten incredible odds just to get here,
1553
01:41:54,215 --> 01:41:56,382
so many times
they've faced elimination,
1554
01:41:56,467 --> 01:41:59,804
now with one swing,
Enrique Suarez has brought them
1555
01:41:59,888 --> 01:42:03,599
to the brink of the greatest
upset in Little League history.
1556
01:42:03,683 --> 01:42:06,602
Fidel pops out
to finally retire the side.
1557
01:42:06,645 --> 01:42:11,107
The fate of the game now rests on
the pitching arm of Angel Macias.
1558
01:42:11,191 --> 01:42:14,777
Come on boys, last inning,
let's make it happen. Keep focused.
1559
01:42:14,861 --> 01:42:17,905
An amazing turn
of events in the fifth inning,
1560
01:42:17,989 --> 01:42:21,159
it's Monterrey who takes
the field ahead, 4-0.
1561
01:42:21,244 --> 01:42:23,787
Angel! You're
pitching a perfect...
1562
01:42:23,871 --> 01:42:25,872
Shh.
1563
01:42:25,957 --> 01:42:28,959
The other team hasn't gotten
anyone to first base,
1564
01:42:29,001 --> 01:42:30,627
that's a perfect...
1565
01:42:30,711 --> 01:42:32,712
Shh.
1566
01:42:32,797 --> 01:42:38,718
Listen, nobody says a single
word to him about this, nobody.
1567
01:42:38,803 --> 01:42:41,055
Everybody got that?
1568
01:42:41,140 --> 01:42:43,474
Alright, come on,
let's make it happen.
1569
01:42:43,559 --> 01:42:46,894
Monterrey's defense
can win this if they can hold on,
1570
01:42:46,979 --> 01:42:51,607
but an even more amazing story
is unfolding here at Williamsport.
1571
01:42:51,692 --> 01:42:56,529
Sixty feet to first base, that's all that
separates Angel Macias from history.
1572
01:42:56,613 --> 01:42:59,740
You realize Angel
is pitching a perf...
1573
01:42:59,825 --> 01:43:03,328
If any La Mesa player
can make it to first base safely,
1574
01:43:03,413 --> 01:43:06,999
they'll ruin it for Angel Macias's
bid for baseball immortality.
1575
01:43:07,083 --> 01:43:09,376
Who will be the spoiler?
1576
01:43:09,460 --> 01:43:13,338
The first hitter swings
at Angel's first pitch,
1577
01:43:13,381 --> 01:43:17,676
it's a towering pop up.
Enrique Suarez makes the catch
1578
01:43:17,719 --> 01:43:21,263
and fires the ball
back into the infield.
1579
01:43:33,694 --> 01:43:37,238
Fred Shweir will be
pinch hitting for Bobby Brown,
1580
01:43:37,323 --> 01:43:40,200
Okay.
1581
01:43:40,242 --> 01:43:43,370
Shweir, hits a weak infield grounder.
No one is covering first base!
1582
01:43:43,455 --> 01:43:45,372
There goes the perfect game!
1583
01:43:45,457 --> 01:43:48,918
Wait! Norberto came out
of nowhere to make the tag!
1584
01:43:49,002 --> 01:43:50,878
Alright! Yeah!
Norberto! Alright!
1585
01:43:50,962 --> 01:43:52,504
Runner is out!
1586
01:43:52,589 --> 01:43:54,757
I have never seen
a Little League catcher
1587
01:43:54,841 --> 01:43:58,093
trail a runner down to first!
Now that is great coaching right there!
1588
01:43:58,178 --> 01:44:00,137
That is great coaching!
1589
01:44:00,222 --> 01:44:02,598
Unbelievable Berto!
You saved the day!
1590
01:44:02,682 --> 01:44:04,935
I just didn't want to run any more laps,
Mr. Faz.
1591
01:44:06,938 --> 01:44:09,898
One more round.
1592
01:44:20,952 --> 01:44:22,869
I don't remember
saying you could go.
1593
01:44:22,954 --> 01:44:24,079
Papa, I'm going.
1594
01:44:30,087 --> 01:44:31,295
Ball one.
1595
01:44:37,010 --> 01:44:38,594
Ball two.
1596
01:44:45,102 --> 01:44:46,144
Ball three.
1597
01:44:46,229 --> 01:44:48,480
Time!
1598
01:44:48,564 --> 01:44:51,608
What pressure
this young boy must be feeling.
1599
01:44:51,693 --> 01:44:53,902
The weight of a World
Series Championship,
1600
01:44:53,987 --> 01:44:56,738
and the chance for perfection.
1601
01:44:56,823 --> 01:44:58,740
Are you gonna take me out?
1602
01:44:58,825 --> 01:45:01,994
We didn't come this far to
quit on each other, did we?
1603
01:45:02,078 --> 01:45:06,873
What does it matter?
You're leaving us anyway?
1604
01:45:06,959 --> 01:45:11,337
Everybody's counting on you.
1605
01:45:16,010 --> 01:45:20,221
No, no, Not everyone.
1606
01:45:20,306 --> 01:45:21,973
Oh yeah, name one person.
1607
01:45:26,812 --> 01:45:30,024
My papa, he's ashamed of me.
1608
01:45:30,108 --> 01:45:33,068
No.
1609
01:45:33,153 --> 01:45:35,696
Hey,
1610
01:45:35,780 --> 01:45:38,907
I forgot to give this to you.
1611
01:45:42,996 --> 01:45:44,246
Where did you get this?
1612
01:45:44,331 --> 01:45:47,541
Your father sent it,
1613
01:45:51,297 --> 01:45:53,840
and he's very proud of you.
1614
01:45:56,927 --> 01:45:59,346
Let's play ball!
1615
01:45:59,388 --> 01:46:02,599
Coach,
I don't mean to interrupt your little chat,
1616
01:46:02,683 --> 01:46:04,851
but there's 16,000
and one of us,
1617
01:46:04,935 --> 01:46:07,395
who think there is a
baseball game going on here.
1618
01:46:07,480 --> 01:46:09,105
Play ball!
1619
01:46:11,109 --> 01:46:14,195
You can do this, Koufax.
1620
01:46:14,279 --> 01:46:17,990
I'm not Sandy Koufax,
1621
01:46:21,036 --> 01:46:23,454
I'm Angel Macias.
1622
01:46:23,538 --> 01:46:26,082
It's 3-0,
and there's no room for error.
1623
01:46:26,166 --> 01:46:28,042
Macias winds up,
1624
01:46:28,126 --> 01:46:31,380
he splits the plate
for strike one.
1625
01:46:31,464 --> 01:46:35,926
Angel's teammates get set,
they know what's at stake.
1626
01:46:40,723 --> 01:46:42,057
Strike two!
1627
01:46:56,657 --> 01:46:59,409
Angel! Angel!
1628
01:47:07,084 --> 01:47:08,459
Come on!
1629
01:47:16,010 --> 01:47:18,720
Angel! Angel!
1630
01:47:32,527 --> 01:47:33,695
Strike three!
1631
01:47:59,639 --> 01:48:01,724
That's it! We won!
1632
01:48:09,900 --> 01:48:11,400
We did it! We did it!
1633
01:48:13,987 --> 01:48:15,322
Who took my cigars?!
1634
01:48:18,326 --> 01:48:19,868
You still looking for that angle?
1635
01:48:19,952 --> 01:48:21,745
Always.
1636
01:48:21,829 --> 01:48:24,831
Well here it is,
you don't win the game out there,
1637
01:48:24,874 --> 01:48:26,374
you win it right in here.
1638
01:48:26,459 --> 01:48:28,418
That's not the only
game played there.
1639
01:48:31,506 --> 01:48:32,714
You take care, Cesar.
1640
01:48:32,798 --> 01:48:34,007
Excuse me.
1641
01:48:34,091 --> 01:48:35,675
Mr. Faz.
1642
01:48:35,760 --> 01:48:37,345
I believe I got
something to say to you.
1643
01:48:37,429 --> 01:48:38,230
I feel the same way.
1644
01:48:38,305 --> 01:48:39,889
You do?
1645
01:48:39,973 --> 01:48:41,724
At first, I was angry,
but then, my father
1646
01:48:41,808 --> 01:48:43,100
got your telegram, and he said,
1647
01:48:43,185 --> 01:48:44,519
we were going to Williamsport.
1648
01:48:44,603 --> 01:48:46,103
Telegram.
1649
01:48:46,188 --> 01:48:48,022
Yeah.
1650
01:48:48,106 --> 01:48:50,525
The unexpected play.
At the unexpected time!
1651
01:48:50,567 --> 01:48:52,151
Telegram, yeah! Okay.
1652
01:48:52,236 --> 01:48:54,779
Finally, Mr. Faz,
I'm honored to meet you.
1653
01:48:54,863 --> 01:48:57,074
It's an honor to meet you.
1654
01:49:00,954 --> 01:49:03,205
Monterrey's Angel Macias
1655
01:49:03,289 --> 01:49:06,667
pitched his team to victory
setting down 18 batters in a row.
1656
01:49:06,751 --> 01:49:09,503
A perfect game.
The little tykes from Mexico
1657
01:49:09,587 --> 01:49:14,132
are the first foreign team ever to
win Little League's highest honor.
1658
01:49:14,217 --> 01:49:17,261
Four weeks ago these kids
walked across the desert,
1659
01:49:17,345 --> 01:49:20,932
but now that they're champions,
they're not going to have to walk home.
1660
01:49:21,016 --> 01:49:24,185
First stop, Ebbets Field,
as the guests of the Brooklyn Dodgers,
1661
01:49:24,270 --> 01:49:28,106
where they rubbed shoulders with the
real Roy Campanella, and Duke Snider.
1662
01:49:28,190 --> 01:49:32,068
Even Stan the Man Musial takes a
pitching type from Angel Macias.
1663
01:49:37,741 --> 01:49:40,035
If meeting the Brooklyn
Dodgers wasn't enough,
1664
01:49:40,120 --> 01:49:41,954
the boys
were invited to the home
1665
01:49:42,038 --> 01:49:44,415
of the biggest baseball fan
in the free world,
1666
01:49:44,499 --> 01:49:46,917
Mr. President Eisenhower.
1667
01:49:46,960 --> 01:49:50,129
Even lke wanted to pose for a
photo in front of that huge trophy.
1668
01:49:50,213 --> 01:49:54,383
Just wait 'till they tell their
friends back home about this.
1669
01:49:56,553 --> 01:49:58,345
What was the best
part for you guys?
1670
01:49:58,430 --> 01:50:00,765
All those beautiful
girls in New York City.
1671
01:50:00,808 --> 01:50:03,476
Going to the White House and
meeting President Eisenhower.
1672
01:50:03,561 --> 01:50:06,521
I took one of his pens.
1673
01:50:06,606 --> 01:50:10,108
I think Mr.
Faz has finally got his siesta.
1674
01:50:42,018 --> 01:50:46,730
Papa, I'm sorry for
missing my chores for so long.
1675
01:50:49,525 --> 01:50:52,653
Chores can wait for a champion.
1676
01:50:56,532 --> 01:50:59,242
For Pedro's shrine.
1677
01:51:00,662 --> 01:51:02,372
No, my son.
1678
01:51:02,456 --> 01:51:04,999
It's for you.
1679
01:51:12,591 --> 01:51:17,095
Come, Monterrey wants
to see its heroes.
1680
01:51:59,557 --> 01:52:03,309
Β™« Open your eyes β™«
1681
01:52:03,394 --> 01:52:07,982
β™« Open your eyes β™«
1682
01:52:08,066 --> 01:52:12,153
β™« To the miracle
of the light β™«
1683
01:52:12,237 --> 01:52:17,616
β™« From the darkness
Of the night β™«
1684
01:52:17,701 --> 01:52:21,996
β™« When you see forever β™«
1685
01:52:22,080 --> 01:52:26,126
β™« Everything you do β™«
1686
01:52:26,210 --> 01:52:30,505
β™« No matter what you dream β™«
1687
01:52:30,590 --> 01:52:35,010
β™« It is waiting
There for you β™«
1688
01:52:35,094 --> 01:52:39,639
β™« There for you β™«
1689
01:52:39,724 --> 01:52:44,770
β™« Open your eyes β™«
1690
01:52:44,812 --> 01:52:48,524
β™« Awake and realize β™«
1691
01:52:48,609 --> 01:52:52,987
β™« That the journey
You must take β™«
1692
01:52:53,071 --> 01:52:57,700
β™« Is the miracles you make β™«
1693
01:52:57,785 --> 01:53:02,455
β™« When you see forever β™«
1694
01:53:02,539 --> 01:53:06,334
β™« In everything you do β™«
1695
01:53:06,418 --> 01:53:10,881
β™« No matter what you dream β™«
1696
01:53:10,965 --> 01:53:15,135
β™« It is waiting
There for you β™«
1697
01:53:15,178 --> 01:53:20,432
β™« When you can see forever β™«
1698
01:53:20,517 --> 01:53:25,229
β™« In everything you do β™«
1699
01:53:25,313 --> 01:53:30,151
β™« Then you will make
Your every dream β™«
1700
01:53:30,236 --> 01:53:33,655
β™« Come true β™«
1701
01:53:33,697 --> 01:53:38,076
β™« You've got
The power inside β™«
1702
01:53:38,160 --> 01:53:42,372
β™« So make your dreams
Come alive β™«
1703
01:53:42,456 --> 01:53:47,335
β™« You can do anything
When you see it through β™«
1704
01:53:47,419 --> 01:53:51,173
β™« In your heart β™«
1705
01:53:51,216 --> 01:53:56,720
β™« You can move mountains
And be better than β™«
1706
01:53:56,805 --> 01:54:01,100
β™« You thought
You ever could β™«
1707
01:54:01,184 --> 01:54:04,854
β™« When you believe β™«
1708
01:54:04,896 --> 01:54:09,692
β™« In you β™«
1709
01:54:19,787 --> 01:54:24,207
β™« Open your eyes β™«
1710
01:54:24,292 --> 01:54:28,044
β™« Awake and realize β™«
1711
01:54:28,087 --> 01:54:32,800
β™« That the journey
You must take β™«
1712
01:54:32,885 --> 01:54:37,388
β™« Is the miracle you make β™«
1713
01:54:37,472 --> 01:54:41,934
β™« When you see forever β™«
1714
01:54:42,019 --> 01:54:46,898
β™« In everything you do β™«
1715
01:54:46,982 --> 01:54:50,902
β™« No matter what you dream β™«
1716
01:54:50,986 --> 01:54:54,740
β™« It is waiting
There for you β™«
1717
01:54:54,824 --> 01:55:01,204
β™« When you can see foreverβ™«
1718
01:55:01,289 --> 01:55:04,666
β™« In everything you do β™«
1719
01:55:04,751 --> 01:55:09,671
β™« And you will make
Your every dream β™«
1720
01:55:09,756 --> 01:55:13,426
β™« Come true β™«
1721
01:55:13,510 --> 01:55:17,764
β™« You've got
The power inside β™«
1722
01:55:17,848 --> 01:55:21,768
β™« So make your dreams
Come alive β™«
1723
01:55:21,852 --> 01:55:26,981
β™« You can do anything
When you see it through β™«
1724
01:55:27,066 --> 01:55:30,777
β™« In your heart β™«
1725
01:55:30,819 --> 01:55:36,283
β™« You can move mountains
And be better than β™«
1726
01:55:36,368 --> 01:55:40,704
β™« You thought
You ever could β™«
1727
01:55:40,789 --> 01:55:44,625
β™« When you can see forever β™«
1728
01:55:44,709 --> 01:55:48,587
β™« In you β™«
1729
01:56:05,147 --> 01:56:08,984
β™« I got a new step β™«
1730
01:56:09,068 --> 01:56:11,403
β™« Some brand new shoes β™«
1731
01:56:11,487 --> 01:56:13,989
β™« I'm saying goodbye β™«
1732
01:56:14,073 --> 01:56:16,701
β™« To the barefoot blues β™«
1733
01:56:16,785 --> 01:56:22,373
β™« I'm rocking,
Rocking across The Rio Grande β™«
1734
01:56:22,457 --> 01:56:26,085
β™« Rocking across Texas
Rocking to the promised land β™«
1735
01:56:26,169 --> 01:56:30,172
β™« I got an old yellow bus
Four tires, no spare β™«
1736
01:56:30,257 --> 01:56:32,883
β™« I ain't sure how
But I'm gonna get there β™«
1737
01:56:32,968 --> 01:56:38,015
β™« I'm rocking,
Rocking across The Rio Grande β™«
1738
01:56:38,057 --> 01:56:43,437
β™« Rocking across Texas
Rocking to the promised land β™«
1739
01:56:43,521 --> 01:56:46,064
β™« We'll roll on driving
From town to town β™«
1740
01:56:46,149 --> 01:56:48,859
β™« May get close
So don't slow down β™«
1741
01:56:48,901 --> 01:56:51,611
β™« Lordy, Lordy
It's in our hands β™«
1742
01:56:51,696 --> 01:56:55,532
β™« We won't stop
'Till the promised land β™«
1743
01:56:55,575 --> 01:56:57,869
β™« I'm rocking β™«
1744
01:57:05,544 --> 01:57:07,879
β™«β™« Yeah! Get down! β™«β™«128053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.