All language subtitles for The Lost Symbl - 01x03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,395 --> 00:00:09,718 Previously on "The Lost Symbol"... 2 00:00:09,759 --> 00:00:11,302 This is breakthrough stuff. 3 00:00:11,344 --> 00:00:13,138 And we may only be scratching the surface. 4 00:00:13,179 --> 00:00:15,181 Zachary Solomon died in a prison riot in Turkey. 5 00:00:15,223 --> 00:00:17,225 - We need Langdon. - What about Peter Solomon? 6 00:00:17,267 --> 00:00:19,436 Peter is in the borderland 7 00:00:19,477 --> 00:00:21,187 - between Heaven and Hell. - He might already be dead. 8 00:00:21,229 --> 00:00:23,398 - It's a piece of rock. - It's a map! 9 00:00:23,440 --> 00:00:24,733 The pyramid and the capstone 10 00:00:24,774 --> 00:00:26,651 will reveal the location of the portal. 11 00:00:26,693 --> 00:00:28,697 The Hebrew... it's code. 12 00:00:28,739 --> 00:00:31,448 The ring could contain some kind of decryption. 13 00:00:31,489 --> 00:00:32,866 I am doing what you wanted. 14 00:00:32,907 --> 00:00:34,094 You were told to do it alone. 15 00:00:34,137 --> 00:00:35,160 Cut her loose. 16 00:00:39,664 --> 00:00:40,749 Hey! 17 00:00:41,233 --> 00:00:44,377 Hey, you can't be in here, man. Park's closed. 18 00:00:44,565 --> 00:00:46,025 Let's see some ID. 19 00:00:46,796 --> 00:00:48,506 Hey! 20 00:01:03,700 --> 00:01:06,620 The doctors say his partner should make a full recovery. 21 00:01:08,677 --> 00:01:10,278 What about him? 22 00:01:11,017 --> 00:01:12,577 Too early to say. 23 00:01:14,596 --> 00:01:17,936 I got sent 7,000 miles away to fight extremists. 24 00:01:20,189 --> 00:01:22,165 This isn't your fight. 25 00:01:23,775 --> 00:01:26,378 I got a hole in my side that says otherwise. 26 00:01:28,338 --> 00:01:29,923 Some evidence went missing yesterday. 27 00:01:30,656 --> 00:01:31,882 Peter Solomon's ring. 28 00:01:31,922 --> 00:01:33,635 You happen to know anything about that? 29 00:01:34,453 --> 00:01:35,804 What are you saying? 30 00:01:36,038 --> 00:01:37,514 I'm saying if... 31 00:01:37,831 --> 00:01:39,182 Hypothetically... 32 00:01:39,875 --> 00:01:41,768 You were aiding Langdon and Katherine, 33 00:01:42,753 --> 00:01:44,688 you'd only be putting them in more danger. 34 00:01:46,112 --> 00:01:48,698 You can't protect them from the guy who did this. 35 00:01:50,510 --> 00:01:52,487 You don't have to worry about me. 36 00:01:53,180 --> 00:01:55,323 I'm done playing the hero. 37 00:01:57,059 --> 00:01:59,369 Made my wife a promise. 38 00:02:00,925 --> 00:02:02,414 Make sure you keep it. 39 00:02:16,261 --> 00:02:17,804 - Home sweet home. - Hmm. 40 00:02:18,247 --> 00:02:20,092 Oh, you make tostones, babe? 41 00:02:20,373 --> 00:02:22,308 I wouldn't get my hopes up. 42 00:02:22,626 --> 00:02:23,727 What? 43 00:02:24,461 --> 00:02:25,854 Welcome home. 44 00:02:26,115 --> 00:02:28,701 - Hey. - How you feeling? 45 00:02:30,888 --> 00:02:32,181 Hungry. 46 00:02:32,302 --> 00:02:34,132 I said you guys could set up here, 47 00:02:34,185 --> 00:02:36,249 to crack your Bible code, not eat all my food. 48 00:02:36,280 --> 00:02:37,354 Oh. 49 00:02:37,378 --> 00:02:39,743 I'll leave you to your new friends. 50 00:02:42,938 --> 00:02:45,331 - Maybe we should go. - No. She's fine. 51 00:02:45,373 --> 00:02:47,292 She's just worried about me. 52 00:02:47,859 --> 00:02:50,045 Besides, I wouldn't go anywhere right now. 53 00:02:50,086 --> 00:02:51,338 We got a lurker. 54 00:02:52,197 --> 00:02:54,341 Three houses down, north side. 55 00:02:58,845 --> 00:03:01,723 - He's found us. - No, it's Sato's people. 56 00:03:01,765 --> 00:03:03,558 She came to the hospital looking for you two. 57 00:03:03,600 --> 00:03:05,558 And if you're wrong and it's Mal'akh 58 00:03:05,599 --> 00:03:07,312 or someone he sent, what then? 59 00:03:07,540 --> 00:03:09,917 Why would he do that? He needs you. 60 00:03:12,092 --> 00:03:13,318 What's going on with you? 61 00:03:13,360 --> 00:03:14,736 Nothing. Nothing, I'm fine. 62 00:03:14,778 --> 00:03:16,096 Don't bullshit me, Robert. 63 00:03:21,643 --> 00:03:23,061 There's something I haven't told you. 64 00:03:24,704 --> 00:03:27,999 He called when we were at the library. 65 00:03:28,320 --> 00:03:29,571 Who? 66 00:03:29,893 --> 00:03:31,403 Mal'akh. 67 00:03:34,839 --> 00:03:37,342 And he made it very clear that he wants me doing this 68 00:03:37,384 --> 00:03:38,677 on my own. 69 00:03:41,246 --> 00:03:42,764 Without you. 70 00:03:44,361 --> 00:03:46,601 - And you didn't tell me this before? - I didn't want to scare you. 71 00:03:46,643 --> 00:03:48,937 Right. Or maybe you agree with him. 72 00:03:50,105 --> 00:03:52,440 Maybe you think you'd be better off doing this alone. 73 00:03:52,482 --> 00:03:54,380 - It's not about agreeing with him. - He has my father. 74 00:03:54,422 --> 00:03:55,397 It's about acknowledging the very 75 00:03:55,421 --> 00:03:56,528 - real danger he presents. - I'm not going anywhere. 76 00:03:56,569 --> 00:03:58,113 He has a literal assassin... 77 00:03:58,154 --> 00:04:00,057 And that's what it's going to take to get me to stop. 78 00:04:17,883 --> 00:04:24,655 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 79 00:04:31,046 --> 00:04:34,257 Mr. Bellamy, Ellison Blake, Central Intelligence. 80 00:04:34,314 --> 00:04:35,442 Sorry to keep you waiting. 81 00:04:36,051 --> 00:04:37,360 Oh, I doubt that. 82 00:04:39,388 --> 00:04:41,656 Looks like you put your time here to good use. 83 00:04:42,265 --> 00:04:43,867 Caught up on a little reading. 84 00:04:44,226 --> 00:04:46,828 Uh, I miss books. 85 00:04:47,829 --> 00:04:50,457 Sci-fi... that was my first love. 86 00:04:50,498 --> 00:04:53,235 I know it's not high art, but the stakes... 87 00:04:53,628 --> 00:04:57,340 I mean, how can you beat a story about the end of the world? 88 00:04:58,548 --> 00:05:00,967 I don't get much time to read anymore. 89 00:05:01,326 --> 00:05:02,802 Not fiction. 90 00:05:03,203 --> 00:05:05,805 But that's okay, because I've come to realize 91 00:05:06,060 --> 00:05:08,604 that the most interesting stories... 92 00:05:09,424 --> 00:05:11,301 ...are true. 93 00:05:14,471 --> 00:05:15,664 I don't know what that is. 94 00:05:16,035 --> 00:05:17,287 I do. 95 00:05:18,969 --> 00:05:21,821 That's the sign for the Leviathan Group. 96 00:05:22,556 --> 00:05:24,991 It's a secret sect within the Freemasons, 97 00:05:25,517 --> 00:05:27,535 to which you belong. 98 00:05:28,812 --> 00:05:30,497 I also know that their purpose is to protect 99 00:05:30,538 --> 00:05:33,583 some very old, very valuable information. 100 00:05:35,694 --> 00:05:37,988 So my question for you is: 101 00:05:39,030 --> 00:05:40,507 Where is it? 102 00:05:40,949 --> 00:05:42,926 This portal that I've heard about. 103 00:05:46,746 --> 00:05:49,057 I don't know what you're talking about. 104 00:05:49,749 --> 00:05:52,294 But I do know that you can't keep me here. 105 00:05:54,145 --> 00:05:55,630 No. 106 00:05:56,849 --> 00:05:58,517 Not here. 107 00:06:03,555 --> 00:06:04,906 Any word on Langdon? 108 00:06:04,948 --> 00:06:07,075 Not yet. Got people looking. 109 00:06:07,116 --> 00:06:10,370 - What about him? - Mm, he's the quiet type. 110 00:06:10,854 --> 00:06:13,164 I think he could use a change of scenery. 111 00:06:14,207 --> 00:06:16,443 Have him moved over to Southwoods. 112 00:06:21,923 --> 00:06:24,509 All right, where are we? 113 00:06:24,550 --> 00:06:27,929 Okay, it's an equation. Maybe an equation. 114 00:06:27,971 --> 00:06:29,264 Maybe a... Or coordinates? 115 00:06:29,305 --> 00:06:30,653 Maybe coordinates. 116 00:06:30,681 --> 00:06:32,100 No. 117 00:06:32,141 --> 00:06:33,476 So what else? 118 00:06:33,518 --> 00:06:36,187 Ciphers... A Hill cipher. 119 00:06:36,229 --> 00:06:38,106 Maybe a Hill cipher. 120 00:06:38,147 --> 00:06:40,733 It's right here. It's right here. 121 00:06:42,704 --> 00:06:44,289 Damn it. 122 00:06:46,531 --> 00:06:48,866 - Back to anagrams? - Back to nowhere. 123 00:06:48,908 --> 00:06:51,369 Clearly, a cipher was used to alter the Hebrew, 124 00:06:51,411 --> 00:06:53,204 likely one with... 125 00:06:53,246 --> 00:06:55,331 Masonic characteristics or themes. 126 00:06:55,373 --> 00:06:58,418 I-I j... I just cannot figure out what it is. 127 00:06:58,459 --> 00:07:00,878 Well, maybe it's related to the Solomon story. 128 00:07:01,446 --> 00:07:02,880 When Dad talked about the Masons, 129 00:07:02,922 --> 00:07:05,174 he always said it was a beautiful system of morality 130 00:07:05,216 --> 00:07:07,176 - veiled in allegory. - Veiled in allegory, yes. 131 00:07:07,218 --> 00:07:09,512 It's in there, hiding in plain sight. 132 00:07:10,805 --> 00:07:12,713 I should be able to see it, 133 00:07:12,737 --> 00:07:15,085 but I... can't think. I'm blocked. 134 00:07:19,798 --> 00:07:21,149 Please reconsider. 135 00:07:21,190 --> 00:07:22,900 - No. - My-my brain, it... 136 00:07:22,942 --> 00:07:25,445 it can't work if I'm constantly worried about you. 137 00:07:25,486 --> 00:07:27,947 Well, that's very sweet, but I'm not gonna let this guy 138 00:07:27,989 --> 00:07:30,241 tell me that I can't participate in saving my own dad's life. 139 00:07:30,283 --> 00:07:33,953 But... we're not gonna save him if I can't work this out. 140 00:07:33,995 --> 00:07:35,700 We are going to work this out, Langdon. 141 00:07:35,724 --> 00:07:36,966 - Katherine... - At some point, 142 00:07:36,990 --> 00:07:38,082 you are going to realize 143 00:07:38,124 --> 00:07:39,150 that you actually need me, you know that? 144 00:07:39,174 --> 00:07:41,294 You have vast knowledge in-in many topics. 145 00:07:41,336 --> 00:07:43,922 Codebreaking isn't one of them. 146 00:07:46,700 --> 00:07:48,952 It's not my knowledge that's important, it's yours. 147 00:07:49,844 --> 00:07:52,430 The key to decoding this is buried in your mind... 148 00:07:53,081 --> 00:07:54,349 and I know how to dig it out. 149 00:07:54,390 --> 00:07:55,542 Uh... 150 00:08:14,394 --> 00:08:16,037 He's getting weaker. 151 00:08:16,079 --> 00:08:18,498 But we can't rush the process. 152 00:08:19,024 --> 00:08:21,167 You know that better than anyone. 153 00:08:25,838 --> 00:08:28,383 This things belonged to his boy. 154 00:08:30,343 --> 00:08:32,553 They will find him in the Araf. 155 00:08:35,181 --> 00:08:39,269 Then he will see himself for who he truly is. 156 00:08:45,900 --> 00:08:49,904 What is the predominant wish of your heart? 157 00:08:54,492 --> 00:08:56,327 Has his daughter surfaced? 158 00:08:56,369 --> 00:09:00,623 No. She's still off the grid, as far as I can tell. 159 00:09:00,938 --> 00:09:03,232 If they've ignored my warning... 160 00:09:04,098 --> 00:09:06,404 ...then they must be made to understand. 161 00:09:26,703 --> 00:09:28,539 Okay. 162 00:09:41,623 --> 00:09:43,166 Trish. 163 00:09:43,207 --> 00:09:45,418 Aw, that's so sweet. You got me cannolis? 164 00:09:45,460 --> 00:09:47,170 That's my jam. 165 00:09:47,211 --> 00:09:48,254 Oh. Okay. 166 00:09:48,296 --> 00:09:49,631 We're hugging. 167 00:09:50,548 --> 00:09:52,717 Come on inside. Did you get a new EV? 168 00:09:52,759 --> 00:09:53,737 - Yeah. - That looks great. 169 00:09:53,761 --> 00:09:55,136 How many miles are you getting? 170 00:09:55,178 --> 00:09:57,513 - What? - Yeah. 171 00:09:58,666 --> 00:10:00,166 Hang tight. 172 00:10:01,430 --> 00:10:03,056 Okay. 173 00:10:05,004 --> 00:10:07,482 Thank you so much for coming. 174 00:10:07,523 --> 00:10:08,775 Yeah. 175 00:10:08,816 --> 00:10:10,985 So, who was that? 176 00:10:11,027 --> 00:10:12,612 And why am I sneaking you lab equipment 177 00:10:12,654 --> 00:10:15,239 - disguised as baked goods? - I'll explain later. 178 00:10:15,281 --> 00:10:16,783 You're kidding, right? 179 00:10:16,824 --> 00:10:18,368 Listen, I know how this is gonna sound, 180 00:10:18,409 --> 00:10:19,577 but the less you know the better. 181 00:10:20,061 --> 00:10:21,454 Is everything okay? 182 00:10:22,021 --> 00:10:24,082 Everything's fine. I promise. 183 00:10:24,123 --> 00:10:26,125 Um, I'm just really pressed for time, 184 00:10:26,167 --> 00:10:27,543 but I can't thank you enough for coming 185 00:10:27,585 --> 00:10:29,045 - all the way out here. - Mm. 186 00:10:29,087 --> 00:10:30,630 And I'll call you tomorrow. 187 00:10:31,531 --> 00:10:33,591 It's your name on the door. 188 00:10:34,075 --> 00:10:35,635 Hey, do me a favor? 189 00:10:35,677 --> 00:10:38,304 Say goodbye to the complete stranger that just hugged me? 190 00:10:49,634 --> 00:10:52,093 That's tight. 191 00:10:53,611 --> 00:10:55,488 So what's this thing do, anyway? 192 00:10:55,530 --> 00:10:57,699 It lets Katherine reprogram the parts in me she doesn't like. 193 00:10:57,740 --> 00:10:59,534 Oh, no, that requires much more equipment. 194 00:11:01,436 --> 00:11:04,163 With all the cryptographic data you've absorbed over your life, 195 00:11:04,205 --> 00:11:06,165 it's not a question of having the answer. 196 00:11:06,357 --> 00:11:07,834 We know it's in there. 197 00:11:07,875 --> 00:11:09,669 There's just too much other noise. 198 00:11:10,628 --> 00:11:13,588 With auditory stimuli that can boost neurological activity, 199 00:11:13,616 --> 00:11:16,016 we can elicit your frequency following response, 200 00:11:16,069 --> 00:11:17,844 drown out that noise and find it. 201 00:11:18,161 --> 00:11:19,846 Ah. 202 00:11:19,887 --> 00:11:21,681 It would be best if we had a closed environment. 203 00:11:21,723 --> 00:11:23,725 Ah, yeah. Sure, I'll leave y'all to it. 204 00:11:26,326 --> 00:11:28,244 Lie back. Relax. 205 00:11:40,611 --> 00:11:43,531 Interconnecting our energies will help you relax. 206 00:11:47,540 --> 00:11:49,375 Listen to the beats, 207 00:11:49,417 --> 00:11:51,069 to the sound of my voice. 208 00:11:52,147 --> 00:11:53,988 Inhale slowly. 209 00:11:55,757 --> 00:11:58,551 Good. And exhale. 210 00:12:01,262 --> 00:12:03,640 Concentrate on your feet. 211 00:12:03,681 --> 00:12:05,725 They're warm... 212 00:12:05,767 --> 00:12:06,835 heavy. 213 00:12:07,894 --> 00:12:11,773 Let that warmth flow up through your body. 214 00:12:13,383 --> 00:12:15,109 And as it does... 215 00:12:15,151 --> 00:12:18,571 feel your body growing heavy as well. 216 00:12:19,055 --> 00:12:22,325 And as you feel your body become heavier 217 00:12:22,367 --> 00:12:24,702 and warmer, 218 00:12:24,744 --> 00:12:28,456 feel yourself sinking into the floor... 219 00:12:30,458 --> 00:12:33,419 ...being enveloped by the warmth beneath... 220 00:12:35,838 --> 00:12:38,700 ...being delivered to a new place... 221 00:12:39,342 --> 00:12:44,389 where all of your knowledge and experience reside. 222 00:13:43,656 --> 00:13:45,825 Who asks for admission here? 223 00:13:45,867 --> 00:13:48,911 A poor candidate in a state of darkness. 224 00:14:06,819 --> 00:14:09,572 What is the predominant wish of your heart? 225 00:14:12,832 --> 00:14:14,520 To see the light. 226 00:14:20,659 --> 00:14:22,403 Zachary? 227 00:14:22,959 --> 00:14:24,447 I solemnly promise 228 00:14:24,489 --> 00:14:27,450 and swear that I will never reveal the secret arts 229 00:14:27,492 --> 00:14:28,868 and hidden mysteries belonging 230 00:14:28,910 --> 00:14:30,870 to Free and Accepted Masons. 231 00:14:30,912 --> 00:14:32,872 Should I knowingly violate this oath, 232 00:14:32,914 --> 00:14:36,501 I expect no less penalty than to have my throat cut across, 233 00:14:36,542 --> 00:14:38,628 my tongue torn out by its roots 234 00:14:38,670 --> 00:14:40,421 - No. - And my body buried in the rough... 235 00:14:40,463 --> 00:14:41,881 No! 236 00:14:44,926 --> 00:14:45,927 Dad... 237 00:15:07,782 --> 00:15:11,577 The secret is how to die. 238 00:15:27,801 --> 00:15:30,971 Tell me the words as they come to you. 239 00:15:33,434 --> 00:15:35,436 Solomon. 240 00:15:37,668 --> 00:15:39,086 Amulet. 241 00:15:41,133 --> 00:15:42,510 Ring. 242 00:15:44,309 --> 00:15:46,102 Kings. 243 00:15:47,541 --> 00:15:49,085 Wise. 244 00:15:50,391 --> 00:15:52,101 Heart. 245 00:16:01,881 --> 00:16:03,029 Hey. 246 00:16:04,339 --> 00:16:05,965 Hey. 247 00:16:06,007 --> 00:16:07,325 How do you feel? 248 00:16:08,367 --> 00:16:09,636 Fine. 249 00:16:09,994 --> 00:16:12,639 You didn't make me do anything embarrassing, like... 250 00:16:12,680 --> 00:16:14,641 bark like a dog or... 251 00:16:14,682 --> 00:16:15,808 rap? 252 00:16:15,850 --> 00:16:17,376 Close. 253 00:16:28,905 --> 00:16:33,034 "Lo, I have given thee a wise and understanding heart." 254 00:16:33,826 --> 00:16:35,787 I-I need to see a Bible. 255 00:16:35,828 --> 00:16:36,996 Careful. 256 00:16:47,198 --> 00:16:48,958 - Oh, excuse me. - Hmm? 257 00:16:48,982 --> 00:16:51,052 Would you mind watching my stuff for a moment? 258 00:16:51,369 --> 00:16:52,929 - I have to... - Oh, yeah, no problem. 259 00:16:52,971 --> 00:16:55,682 - Unless you're about to leave. - No, it's fine. 260 00:16:55,723 --> 00:16:57,767 Um, I'm gonna be here for a while. 261 00:16:58,188 --> 00:17:00,357 I was hoping you'd say that. 262 00:17:03,147 --> 00:17:05,566 - Thank you. - Sure. 263 00:17:15,309 --> 00:17:19,580 Whoever altered the Bible text replaced some of the words. 264 00:17:19,622 --> 00:17:24,210 In First Kings, God gave Solomon a wise and understanding heart, 265 00:17:24,252 --> 00:17:27,255 making him the legendary ruler of myth. 266 00:17:27,297 --> 00:17:30,091 But here that script was changed. 267 00:17:30,133 --> 00:17:31,701 It no longer reads 268 00:17:31,923 --> 00:17:35,594 "wise and understanding heart." It just reads "wisdom." 269 00:17:35,763 --> 00:17:38,099 So that's supposed to help you unscramble the letters? 270 00:17:38,141 --> 00:17:40,143 It's what's known as a keyword cipher. 271 00:17:40,184 --> 00:17:41,853 It works like this. Here. 272 00:17:41,894 --> 00:17:43,938 You pull the letters of "wisdom" out of the alphabet 273 00:17:43,980 --> 00:17:45,273 and place them at the beginning. 274 00:17:45,315 --> 00:17:47,525 The Hebrew transliteration goes here, 275 00:17:47,567 --> 00:17:48,943 and then you translate. 276 00:17:48,985 --> 00:17:50,945 "I" becomes "B." 277 00:17:50,987 --> 00:17:52,697 "T" becomes "U." 278 00:17:52,739 --> 00:17:54,490 "P" is "R." 279 00:17:58,494 --> 00:18:00,246 "D." 280 00:18:05,585 --> 00:18:06,836 "D." 281 00:18:08,630 --> 00:18:11,257 "Buried... Ezra... 282 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 Dove." 283 00:18:12,992 --> 00:18:14,302 Does that mean anything to you? 284 00:18:14,344 --> 00:18:17,722 - No. - Sounds like a '90s grunge band. 285 00:18:20,958 --> 00:18:23,019 I know I haven't always been the most supportive 286 00:18:23,061 --> 00:18:26,189 of you and your work, but this was good. 287 00:18:26,230 --> 00:18:28,024 - It was... - Science. 288 00:18:28,066 --> 00:18:30,610 I mean, like you said, I had the... 289 00:18:30,652 --> 00:18:31,945 words all along... 290 00:18:31,986 --> 00:18:33,529 Quit while you're ahead. 291 00:18:33,571 --> 00:18:35,031 So, big surprise, 292 00:18:35,073 --> 00:18:36,157 not a grunge band. 293 00:18:36,199 --> 00:18:38,534 Ezra Dove's a Freemason. 294 00:18:40,811 --> 00:18:42,246 Ezra Dove. 295 00:18:42,288 --> 00:18:45,291 Died 1848. Buried at Oaken Hill... 296 00:18:45,775 --> 00:18:47,001 Cemetery. 297 00:18:47,043 --> 00:18:49,170 So maybe the capstone's buried with him? 298 00:18:59,580 --> 00:19:01,015 What's up, man? How you doing? 299 00:19:01,057 --> 00:19:02,725 You having fun? 300 00:19:02,767 --> 00:19:04,143 I'm sorry, what? 301 00:19:04,185 --> 00:19:06,980 Maybe instead of... hanging outside my house, 302 00:19:07,021 --> 00:19:10,108 you should be out trying to find the guy who shot up the Capitol? 303 00:19:10,149 --> 00:19:12,151 Killed one of your guys, man. 304 00:19:12,193 --> 00:19:14,028 Instead, you're out here harassing me. 305 00:19:14,070 --> 00:19:15,697 - I'm not harassing you. - Yes, you are. 306 00:19:15,738 --> 00:19:17,240 You're spying on me and my wife, 307 00:19:17,282 --> 00:19:18,950 and I'm making you uncomfortable. 308 00:19:18,992 --> 00:19:21,369 I'm a cop, too. Yeah, I fought for this country. 309 00:19:21,411 --> 00:19:23,830 I'm a victim here. Look at me. 310 00:19:23,871 --> 00:19:25,620 Check this out. Let me show you something right here. 311 00:19:25,661 --> 00:19:28,167 It came through here and here, okay? 312 00:19:28,209 --> 00:19:30,253 Now what that's called is a through and through, 313 00:19:30,295 --> 00:19:32,622 and I got cream from the doctor. 314 00:19:32,663 --> 00:19:34,882 I can't get back there sometimes. It's difficult. 315 00:19:34,924 --> 00:19:36,259 Maybe you could help me rub it on. 316 00:19:37,176 --> 00:19:39,262 Maybe you should go back inside, sir. 317 00:19:40,263 --> 00:19:41,931 Let me ask you a question. 318 00:19:41,973 --> 00:19:43,808 How do you go to the bathroom in here, you know? 319 00:19:43,850 --> 00:19:46,728 Um, CIA give you a special bottle or something? 320 00:20:05,204 --> 00:20:07,749 He's keeping his vow of silence. 321 00:20:08,149 --> 00:20:09,834 He's Peter's good friend. 322 00:20:10,318 --> 00:20:12,170 If he knew where to find him, don't you think he'd tell us? 323 00:20:12,211 --> 00:20:13,880 No. 324 00:20:13,922 --> 00:20:16,758 I think that his group has different priorities. 325 00:20:16,949 --> 00:20:18,451 You mean the Masons. 326 00:20:18,801 --> 00:20:20,619 A group within the Masons. 327 00:20:21,495 --> 00:20:22,931 Leviathan. 328 00:20:22,972 --> 00:20:25,266 Self-appointed guardians of the wisdom. 329 00:20:25,875 --> 00:20:27,810 That is everything that we know about them. 330 00:20:30,703 --> 00:20:32,747 I saw this symbol in the Capitol basement. 331 00:20:33,102 --> 00:20:35,313 In the room Peter Solomon had down there. 332 00:20:37,320 --> 00:20:39,447 This is why you had his phone tapped. 333 00:20:39,847 --> 00:20:42,283 How long have you been looking for this portal thing, exactly? 334 00:20:42,325 --> 00:20:44,243 Not long enough, apparently. 335 00:20:44,285 --> 00:20:46,287 Otherwise I'd have more information than that. 336 00:20:46,729 --> 00:20:48,373 That's why you're gonna go in there 337 00:20:48,414 --> 00:20:50,149 and you're gonna get more. 338 00:20:50,833 --> 00:20:52,794 With your keen eye for pressure points 339 00:20:52,835 --> 00:20:55,296 and your mutual connections to the Solomon offspring, 340 00:20:55,744 --> 00:20:58,282 I suspect that you're gonna crack him without much trouble. 341 00:20:59,175 --> 00:21:00,868 So put aside regrets... 342 00:21:02,305 --> 00:21:04,163 and do what you do best. 343 00:21:12,188 --> 00:21:15,108 I can't believe this. It's bullshit. 344 00:21:15,149 --> 00:21:16,985 I don't understand what you want from me. 345 00:21:17,026 --> 00:21:18,736 I was here the entire time. 346 00:21:18,778 --> 00:21:20,405 I didn't even know Ahmad had left. 347 00:21:20,446 --> 00:21:22,824 None of this is my fault. 348 00:21:22,865 --> 00:21:26,244 From where I stand, I'm afraid that's not entirely true. 349 00:21:27,870 --> 00:21:30,707 When you go on a three-day bender with a Saudi prince 350 00:21:30,981 --> 00:21:33,281 and he drives his Ferrari into a telephone pole, 351 00:21:33,319 --> 00:21:34,919 high on coke you provided, 352 00:21:34,961 --> 00:21:37,005 it doesn't really matter where you were. 353 00:21:37,046 --> 00:21:38,840 Certainly not to his family. 354 00:21:38,881 --> 00:21:40,174 Where are you from? 355 00:21:40,562 --> 00:21:42,064 The embassy? 356 00:21:42,927 --> 00:21:44,578 I have an office there. 357 00:21:45,346 --> 00:21:47,223 - I'm here to help, Zach. - Good. 358 00:21:47,265 --> 00:21:49,851 Then you can help me get in touch with my dad. 359 00:21:49,892 --> 00:21:51,853 He has a lawyer who can fix this. 360 00:21:52,211 --> 00:21:54,022 If he doesn't kill me first. 361 00:21:54,880 --> 00:21:56,482 What if there was a way for you to take care of this 362 00:21:56,524 --> 00:21:57,900 without your father? 363 00:21:59,152 --> 00:22:00,862 You know... 364 00:22:03,074 --> 00:22:04,617 ...help yourself. 365 00:22:06,475 --> 00:22:08,036 How? 366 00:22:08,519 --> 00:22:10,771 You made connections that could be useful to us. 367 00:22:11,730 --> 00:22:13,958 Just means going where I tell you for a bit 368 00:22:14,000 --> 00:22:15,877 and keeping a clean nose. 369 00:22:15,919 --> 00:22:17,211 Do that, 370 00:22:17,253 --> 00:22:18,696 and no one... 371 00:22:19,255 --> 00:22:23,843 including your father, needs to know anything about this. 372 00:22:28,539 --> 00:22:30,183 It's kind of gotten to the point 373 00:22:30,224 --> 00:22:32,518 where I-I can't work anywhere else. 374 00:22:32,560 --> 00:22:35,271 I guess I'm a bit superstitious. 375 00:22:36,814 --> 00:22:38,316 So, you're a writer? 376 00:22:38,358 --> 00:22:40,068 Guilty, yeah. 377 00:22:40,342 --> 00:22:42,195 Would I know anything you've written? 378 00:22:42,511 --> 00:22:46,324 Well, if I told you my pen name, you know, possibly. 379 00:22:46,646 --> 00:22:48,642 But I barely know you, so... 380 00:22:50,078 --> 00:22:51,695 I believe in superstition, too. 381 00:22:51,736 --> 00:22:53,164 Oh, you believe in superstition? 382 00:22:53,206 --> 00:22:54,681 Seriously, there is a whole section 383 00:22:54,730 --> 00:22:57,293 - in my dissertation dedicated to... - Dissertation? 384 00:22:57,335 --> 00:22:59,379 - Oh, my God. - In what field? 385 00:22:59,420 --> 00:23:01,965 Um, it's called noetic science. 386 00:23:02,006 --> 00:23:04,008 - Mm-hmm. - I'm a research assistant, 387 00:23:04,050 --> 00:23:07,095 and we are looking for proof of parapsychological phenomena. 388 00:23:07,136 --> 00:23:09,264 So that's the mind-body connection, 389 00:23:09,305 --> 00:23:11,557 the whole spiritual healing gamut. 390 00:23:11,599 --> 00:23:13,268 - Yeah. - Are you serious? 391 00:23:13,309 --> 00:23:16,479 The book I'm writing is all about parapsychology. 392 00:23:17,171 --> 00:23:19,107 - What? - I swear to God. 393 00:23:19,148 --> 00:23:21,317 You-you wouldn't happen to know Katharine Solomon 394 00:23:21,359 --> 00:23:22,966 by any chance, would you? 395 00:23:22,995 --> 00:23:24,237 Um... 396 00:23:24,279 --> 00:23:26,062 yes, actually... she's my boss. 397 00:23:26,103 --> 00:23:27,407 - She's your boss? - Yep. 398 00:23:27,448 --> 00:23:28,866 Get out of town. 399 00:23:28,908 --> 00:23:30,326 I saw her earlier today, in fact. 400 00:23:30,368 --> 00:23:32,370 - You saw her today? - Yeah. 401 00:23:32,412 --> 00:23:33,854 Where? 402 00:23:37,228 --> 00:23:39,063 Oh, no, I... you know, I've just read a lot of her work, 403 00:23:39,088 --> 00:23:41,312 - doing research for my latest book. - Right. 404 00:23:41,337 --> 00:23:44,257 She did this study on indigo children. 405 00:23:44,299 --> 00:23:46,301 It was really fascinating. 406 00:23:46,742 --> 00:23:48,136 I assisted that study. 407 00:23:48,177 --> 00:23:50,388 - No way. - Mm-hmm. 408 00:23:51,347 --> 00:23:54,142 Could I buy you another cup of coffee? 409 00:23:54,183 --> 00:23:56,853 - I mean, if you have time, of course. - Sure. 410 00:23:56,894 --> 00:23:57,962 Uh... 411 00:23:59,262 --> 00:24:01,764 how about a glass of wine instead? 412 00:24:02,425 --> 00:24:04,927 - I'd love that. Yeah, sure. - Okay. 413 00:24:05,361 --> 00:24:06,988 - Oh, my... - Oh! 414 00:24:07,030 --> 00:24:08,114 I cannot believe I just did that. 415 00:24:08,156 --> 00:24:09,534 I'm... I am so sorry. 416 00:24:09,586 --> 00:24:11,534 Oh, it's nothing. I'll just... I'm gonna go clean up quick. 417 00:24:11,576 --> 00:24:12,994 - I'll be right back. - Needless to say, 418 00:24:13,036 --> 00:24:15,955 - the wine's on me. - Okay. Deal. 419 00:24:28,092 --> 00:24:31,887 _ 420 00:24:38,102 --> 00:24:40,688 We're gonna need to find a map. 421 00:24:40,730 --> 00:24:43,107 This place is huge. He could be buried anywhere. 422 00:24:43,149 --> 00:24:44,525 Excuse me. 423 00:24:45,050 --> 00:24:46,427 Can I help you? 424 00:24:47,879 --> 00:24:50,089 Yes. We're looking for someone. 425 00:24:50,114 --> 00:24:52,074 Someone... dead. 426 00:24:52,727 --> 00:24:53,936 Obviously. 427 00:24:53,971 --> 00:24:55,764 Our grandfather. 428 00:24:56,158 --> 00:24:57,994 We drove all the way from Marblehead to see him. 429 00:24:58,019 --> 00:24:59,271 Right, Sean? 430 00:24:59,415 --> 00:25:02,627 Yes. I, Sean, and, uh, my wonderful... 431 00:25:02,669 --> 00:25:03,861 Sister. 432 00:25:04,462 --> 00:25:08,424 ...sister and I w-would love to pay our respects 433 00:25:08,466 --> 00:25:10,927 to, um, Grandpa. 434 00:25:10,969 --> 00:25:13,513 It's still hard for him to talk about it. 435 00:25:13,554 --> 00:25:15,181 Pain never leaves a person. 436 00:25:15,456 --> 00:25:17,558 It's why we build monuments to it. 437 00:25:17,600 --> 00:25:20,084 If we didn't, you'd be standing on a golf course. 438 00:25:20,133 --> 00:25:21,337 Right. 439 00:25:22,118 --> 00:25:23,564 You'll find the directory to the grounds 440 00:25:23,606 --> 00:25:25,549 off the path to the left. 441 00:25:26,192 --> 00:25:28,611 - Thank you. Thanks, Father. - Thanks. 442 00:25:37,287 --> 00:25:39,289 There he is. But hold on. 443 00:25:39,330 --> 00:25:41,291 - What? - Uh, the code said "buried." 444 00:25:41,332 --> 00:25:44,460 This says he's in section Y09, which is the columbarium. 445 00:25:45,152 --> 00:25:47,005 So he's not buried at all? 446 00:25:47,755 --> 00:25:49,299 No. 447 00:26:19,884 --> 00:26:21,884 _ 448 00:27:01,770 --> 00:27:03,539 What are you gonna do with that? 449 00:27:04,356 --> 00:27:06,024 I'm gonna push that button. 450 00:27:06,376 --> 00:27:08,360 Then you're gonna tell me what I want to know. 451 00:27:09,653 --> 00:27:12,173 Your boss doesn't like getting his hands dirty? 452 00:27:12,406 --> 00:27:14,217 So he leaves that to you? 453 00:27:14,783 --> 00:27:17,387 Essentially, yeah. 454 00:27:18,824 --> 00:27:21,123 But he and I don't always see eye to eye. 455 00:27:34,148 --> 00:27:36,692 This is an A80 short-range EMP generator. 456 00:27:37,139 --> 00:27:39,242 I just shorted out the cameras. 457 00:27:39,284 --> 00:27:40,785 Pretty soon they'll bring new ones, 458 00:27:40,827 --> 00:27:43,663 but whatever happens before then is completely between us. 459 00:27:45,331 --> 00:27:48,334 Look, I don't care about finding some portal. 460 00:27:48,859 --> 00:27:51,612 I just want to find your friend Peter Solomon. 461 00:27:53,655 --> 00:27:57,677 CIA doesn't generally involve itself in missing persons. 462 00:27:58,311 --> 00:28:00,245 I have a personal interest. 463 00:28:04,636 --> 00:28:08,640 His son Zachary was one of our assets. 464 00:28:09,649 --> 00:28:11,882 I know because I recruited him. 465 00:28:14,152 --> 00:28:16,720 It was the first time I'd worked with someone so young. 466 00:28:17,955 --> 00:28:19,306 And lost. 467 00:28:21,225 --> 00:28:22,726 I thought he could handle it. 468 00:28:27,832 --> 00:28:30,251 When he was thrown into prison for trafficking, 469 00:28:30,567 --> 00:28:33,254 I was ordered to disavow any knowledge of him. 470 00:28:34,071 --> 00:28:35,381 To burn him. 471 00:28:38,603 --> 00:28:40,688 So that's what I did. 472 00:28:43,080 --> 00:28:44,432 So what? 473 00:28:46,134 --> 00:28:48,877 You think finding Peter will make everything all right? 474 00:28:51,314 --> 00:28:52,857 No. 475 00:28:54,771 --> 00:28:57,065 But it'd be a start. 476 00:29:00,490 --> 00:29:02,367 We're running out of time. 477 00:29:02,933 --> 00:29:05,954 Look, I don't know anything about the man who took him. 478 00:29:05,995 --> 00:29:07,664 You know what he's after. 479 00:29:07,980 --> 00:29:10,750 If I understand that, I can understand him, 480 00:29:11,066 --> 00:29:14,611 and that might be the difference between Peter living and dying. 481 00:29:28,685 --> 00:29:30,043 Section Y. 482 00:29:33,881 --> 00:29:35,900 There he is. 483 00:29:35,942 --> 00:29:38,736 - Make sure no one comes in. - Whoa, whoa, 484 00:29:38,778 --> 00:29:40,989 - what are you doing? - Don't worry, I got it. 485 00:29:41,030 --> 00:29:44,659 Tight spaces are one thing; Heights I can handle. 486 00:29:44,701 --> 00:29:47,620 Why would somebody hide a capstone in an urn anyway? 487 00:29:47,662 --> 00:29:51,416 Many cultures have superstitions about desecrating human remains. 488 00:29:51,457 --> 00:29:53,876 I don't believe in of them, of course. But a strong deter... 489 00:29:58,506 --> 00:30:00,341 Nice catch. 490 00:30:00,383 --> 00:30:01,843 Saved us. 491 00:30:01,884 --> 00:30:04,304 And you want me to believe you're not superstitious? 492 00:30:04,703 --> 00:30:07,015 I was worried about the noise. 493 00:30:07,056 --> 00:30:08,457 Well... 494 00:30:10,709 --> 00:30:11,811 prove it. 495 00:30:21,904 --> 00:30:23,406 We got a problem. 496 00:30:23,448 --> 00:30:25,450 There's nothing in here but ash. 497 00:30:25,491 --> 00:30:27,577 What? 498 00:30:32,540 --> 00:30:33,941 That's not our only problem. 499 00:30:35,460 --> 00:30:36,753 Someone knows we're here. 500 00:30:36,794 --> 00:30:38,922 - Who? - Doesn't matter. We have to go. 501 00:30:38,963 --> 00:30:40,632 If someone's trying to stop us, that means 502 00:30:40,673 --> 00:30:41,925 we're on the right track. 503 00:30:41,966 --> 00:30:43,867 The capstone must be here somewhere. 504 00:30:47,388 --> 00:30:49,098 - What are you doing? - Buying time. 505 00:30:50,506 --> 00:30:51,589 Oh, my God. 506 00:30:51,640 --> 00:30:54,312 - Apologies again. I'm... - Oh, my God. It's all good. 507 00:30:54,354 --> 00:30:56,522 - Thank you for the wine. - Of course. 508 00:30:59,619 --> 00:31:01,954 To the mind-body connection. 509 00:31:02,654 --> 00:31:04,739 - Cheers. - Cheers. 510 00:31:14,374 --> 00:31:17,502 Well, I have a confession to make. 511 00:31:17,543 --> 00:31:19,045 Hmm? 512 00:31:19,778 --> 00:31:23,841 I knew exactly who you were when I sat down. 513 00:31:26,824 --> 00:31:28,867 I don't understand. 514 00:31:36,266 --> 00:31:37,754 Your finger... 515 00:31:42,593 --> 00:31:45,012 You should probably go now. 516 00:32:32,978 --> 00:32:34,938 Easy. 517 00:32:46,633 --> 00:32:48,676 There's got to be something we're not seeing. 518 00:32:48,718 --> 00:32:52,180 Okay, um, buried, not buried. 519 00:32:52,221 --> 00:32:56,559 14 letters. Wisdom. Kings. Heart. 520 00:32:56,601 --> 00:32:59,479 He's almost here, and you locked us in! 521 00:32:59,520 --> 00:33:00,688 Yeah. Yeah. 522 00:33:00,730 --> 00:33:02,297 Yeah. 523 00:33:04,901 --> 00:33:06,194 Jonah. 524 00:33:06,592 --> 00:33:07,969 Langdon. 525 00:33:07,994 --> 00:33:09,787 Buried Dove. 526 00:33:15,054 --> 00:33:16,806 Langdon. 527 00:33:18,539 --> 00:33:21,209 In Hebrew, Jonah means "dove." 528 00:33:23,374 --> 00:33:24,584 Langdon! 529 00:33:25,630 --> 00:33:27,072 Come on! 530 00:33:28,174 --> 00:33:30,718 These reliefs tell the story of Jonah and the Whale. 531 00:33:30,760 --> 00:33:32,720 - Get down! - And what's another word for "whale"? 532 00:33:32,762 --> 00:33:34,079 Leviathan. 533 00:33:34,764 --> 00:33:36,975 Look. 534 00:33:40,478 --> 00:33:42,563 There's something in here. 535 00:33:42,605 --> 00:33:45,149 Oh. Oh, my God. 536 00:33:45,191 --> 00:33:46,859 Wait. Wait. 537 00:33:50,154 --> 00:33:51,471 It's here. 538 00:33:55,159 --> 00:33:57,662 - It's not the capstone. - Just take it and keep going. 539 00:34:07,797 --> 00:34:09,841 Here. 540 00:34:14,637 --> 00:34:15,722 No! 541 00:34:23,855 --> 00:34:26,024 How did Jonah get out again? 542 00:34:26,065 --> 00:34:28,943 God commanded it. 543 00:34:28,985 --> 00:34:31,988 Well, now would be a good time. 544 00:35:09,776 --> 00:35:11,194 Hey, hey, Lace. 545 00:35:11,676 --> 00:35:12,820 What's up, man? 546 00:35:12,862 --> 00:35:15,073 Yeah, I know. I'm sorry. It's late. 547 00:35:15,347 --> 00:35:16,824 Yeah, yeah, no, all good. 548 00:35:16,866 --> 00:35:18,201 Yeah, I got out today. 549 00:35:18,242 --> 00:35:20,143 So, listen, um... 550 00:35:21,001 --> 00:35:24,255 you, uh, you got anything on the shooter? 551 00:35:25,166 --> 00:35:28,169 Yeah, yeah, I know, the CIA got some "eyes only" bullshit, 552 00:35:28,211 --> 00:35:31,256 but... we got him on camera, right? 553 00:35:31,571 --> 00:35:34,532 So run him through Clearview, get me a name. 554 00:35:35,492 --> 00:35:37,178 Yeah, tomorrow works fine. 555 00:35:37,220 --> 00:35:39,806 Thanks, man. I owe you one. 556 00:35:40,470 --> 00:35:42,100 All right, man, 557 00:35:42,141 --> 00:35:43,434 go back to watching bowling or whatever. 558 00:35:45,276 --> 00:35:46,652 All right. 559 00:35:57,407 --> 00:35:59,158 ...all units in vicinity, 560 00:35:59,200 --> 00:36:01,035 Code 1, Adams Memorial. 561 00:36:01,077 --> 00:36:04,706 Nonresponsive female, yet to be identified. 562 00:36:04,747 --> 00:36:07,125 Black and red SUV found at scene. 563 00:36:07,166 --> 00:36:08,876 - Huh. - Maryland license plate number... 564 00:36:14,820 --> 00:36:16,530 Peter... 565 00:36:16,926 --> 00:36:19,804 brought me into the Leviathan Group. 566 00:36:20,245 --> 00:36:23,623 He was the one who revealed its purpose. 567 00:36:24,749 --> 00:36:29,022 All Masons tell stories about deeply held secrets. 568 00:36:29,296 --> 00:36:33,443 Most of them are tall tales to intrigue new members. 569 00:36:34,402 --> 00:36:36,237 But this was different. 570 00:36:39,365 --> 00:36:41,451 I saw in these men 571 00:36:41,492 --> 00:36:43,310 a belief... 572 00:36:44,769 --> 00:36:49,000 in something beyond possibility. 573 00:36:49,482 --> 00:36:50,960 A belief 574 00:36:51,002 --> 00:36:54,297 that the ancient wisdom was not only real, 575 00:36:54,339 --> 00:36:57,717 but that it could unlock consciousness, 576 00:36:57,759 --> 00:36:59,218 allowing man to access 577 00:36:59,526 --> 00:37:03,155 hidden reservoirs of power. 578 00:37:04,289 --> 00:37:06,333 The group was formed 579 00:37:06,851 --> 00:37:08,853 based on two questions: 580 00:37:08,895 --> 00:37:13,024 Could humanity handle such an evolution? 581 00:37:13,066 --> 00:37:15,193 And what might happen 582 00:37:15,234 --> 00:37:18,905 if this power fell into the wrong hands? 583 00:37:25,244 --> 00:37:26,936 We made a pact 584 00:37:28,093 --> 00:37:30,982 to safeguard the clues. 585 00:37:34,212 --> 00:37:37,090 But the lure of the myth was strong. 586 00:37:47,058 --> 00:37:48,666 There's a story 587 00:37:49,751 --> 00:37:51,586 of a member of the group 588 00:37:52,670 --> 00:37:54,399 from the beginning of the last century 589 00:37:54,440 --> 00:37:57,819 for whom the lure was too great. 590 00:38:01,222 --> 00:38:03,224 He abandoned his oath. 591 00:38:03,533 --> 00:38:05,975 He sought the wisdom for himself. 592 00:38:07,679 --> 00:38:09,014 And he found it. 593 00:38:10,957 --> 00:38:14,067 It is said that he learned to control things, 594 00:38:15,110 --> 00:38:18,113 that he could bend matter to his will. 595 00:38:47,493 --> 00:38:49,495 Oh, God. 596 00:39:24,530 --> 00:39:27,575 I did an EMP gambit in Frankfurt in '09. 597 00:39:28,308 --> 00:39:29,994 I didn't have one of these. 598 00:39:30,310 --> 00:39:32,413 I'd use a garage door opener. 599 00:39:35,815 --> 00:39:37,585 What do you want to do with him? 600 00:39:38,920 --> 00:39:40,195 Cut him loose. 601 00:39:41,404 --> 00:39:43,633 Now that you've bonded, you can use him as needed. 602 00:40:03,891 --> 00:40:05,220 Is it him? 603 00:40:08,900 --> 00:40:11,361 It's a quote from the Apocrypha. 604 00:40:13,144 --> 00:40:15,290 Fourth Book of the Maccabees. 605 00:40:18,668 --> 00:40:21,131 "For if you dispose me to anger 606 00:40:21,165 --> 00:40:23,196 "by your disobedience... 607 00:40:25,460 --> 00:40:29,464 "you will compel me, with dreadful punishments... 608 00:40:31,514 --> 00:40:33,039 "...to destroy 609 00:40:34,684 --> 00:40:36,501 every one of you." 42780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.