All language subtitles for TaleSpin - Ep. 43 - Jolly Molly Christmas (480p - DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:04,433 - [thunderclap] - [man chuckling] 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,439 Spin it! 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,475 [Men vocalizing] 4 00:00:08,542 --> 00:00:10,909 Let's begin it. 5 00:00:13,614 --> 00:00:15,776 - I Ohh-ee-yeh. - I TaleSpin 6 00:00:15,883 --> 00:00:18,045 - I Ohh-ee-yo. - I TaleSpin 7 00:00:18,118 --> 00:00:20,086 ♪ Friends for life through thick and thin 8 00:00:20,187 --> 00:00:22,349 ♪ With another tale to spin 9 00:00:22,456 --> 00:00:24,288 - I Ohh-ee-yeh. - I TaleSpin 10 00:00:24,358 --> 00:00:27,191 - I Ohh-ee-yo. - I TaleSpin 11 00:00:27,261 --> 00:00:30,822 ♪ All the trouble we get in with another tale to spin 12 00:00:30,898 --> 00:00:32,229 Spin it! 13 00:00:32,299 --> 00:00:34,563 [Men vocalizing] 14 00:00:34,635 --> 00:00:36,899 Spin it, my friend. 15 00:00:42,109 --> 00:00:44,134 - I Ohh-ee-yeh. - I Ohh-ee-yeh 16 00:00:44,211 --> 00:00:46,339 - I Ohh-ee-yo. - I Ohh-ee-yo 17 00:00:46,413 --> 00:00:49,041 - I Ohh-ee-yeh, ohh-ee-yo. - I Ohh-ee-yeh, ohh-ee-yo 18 00:00:49,116 --> 00:00:51,175 [rapid vocalizing] 19 00:00:51,251 --> 00:00:53,196 ♪ Spin it, let's begin it Bear 'n grin it when you're in it 20 00:00:53,220 --> 00:00:56,588 ♪ You can win it in a minute When you spin it, spin it, spin it 21 00:00:56,657 --> 00:00:57,988 ♪ So spin it! 22 00:00:58,892 --> 00:01:00,553 ♪ TaleSpin!' ♪ 23 00:01:10,404 --> 00:01:14,102 [Rebecca] I remember Christmas when I was a little girl. 24 00:01:14,174 --> 00:01:19,471 I remember the lights, the toys, the candy. 25 00:01:19,546 --> 00:01:23,414 But, most of all, I remember the snow. [Sighs] 26 00:01:23,483 --> 00:01:29,013 You know, Molly, that's what I'd really like for Christmas. 27 00:01:29,723 --> 00:01:31,691 To see it snow. 28 00:01:31,758 --> 00:01:36,025 Well, Christmas isn't for two days. Maybe we'll get some. 29 00:01:36,096 --> 00:01:40,033 No, it never snows in Cape Suzette. 30 00:01:40,100 --> 00:01:42,831 Off to shop till I drop. You guys be good. 31 00:01:42,903 --> 00:01:45,668 Remember, Santa's checking his list. 32 00:01:45,772 --> 00:01:46,864 - Later, Becky. - Bye. 33 00:01:46,940 --> 00:01:48,499 Bye, Mom. 34 00:01:48,609 --> 00:01:50,907 [electricity crackling] 35 00:01:51,511 --> 00:01:54,037 Hey, Babe! Check it out. 36 00:01:54,114 --> 00:01:57,448 Oh-ho, now that's what I like to see. 37 00:01:59,019 --> 00:02:01,784 A guy who gets into his work. 38 00:02:01,855 --> 00:02:02,879 [chuckling] 39 00:02:02,956 --> 00:02:05,687 Hi, pumpkin. Gonna help us decorate? 40 00:02:05,759 --> 00:02:07,853 Nope. Gonna write Santa. 41 00:02:07,928 --> 00:02:11,865 You already sent him a letter. No fair writing two. 42 00:02:11,932 --> 00:02:15,459 [Molly] Well, this is a special delivery emergency letter. 43 00:02:16,003 --> 00:02:18,631 [gasps] My last candy cane! 44 00:02:18,705 --> 00:02:23,199 Well, now. We might be able to do something about this. 45 00:02:23,677 --> 00:02:26,578 Hmm... Mm-hmm. 46 00:02:26,647 --> 00:02:30,811 Yep. This is the one to put under your pillow. 47 00:02:30,884 --> 00:02:33,979 - What for? - For the Peppermint Fairy. 48 00:02:34,054 --> 00:02:38,218 - Oh, Baloo. - You heard of the Tooth Fairy, right? 49 00:02:38,291 --> 00:02:42,250 - Well, this is her cousin. - Really? Wow! 50 00:02:42,329 --> 00:02:44,161 Thanks, Baloo. 51 00:02:46,233 --> 00:02:49,601 Better remember to slip a candy cane under her pillow tonight. 52 00:02:52,906 --> 00:02:55,238 [rooster crows] 53 00:02:56,410 --> 00:02:59,175 [Rebecca] Wake up, Baloo! It's an emergency! 54 00:02:59,246 --> 00:03:01,180 [muttering] What? What? 55 00:03:01,248 --> 00:03:03,615 The store gave me the wrong present for Molly! 56 00:03:03,684 --> 00:03:06,176 I asked for a nutcracker, not a vegetable slicer. 57 00:03:06,253 --> 00:03:09,746 Tell Wildcat to load that soap on the plane and take care of Molly 58 00:03:09,823 --> 00:03:11,382 - till I'm back, OK? - All right. 59 00:03:11,491 --> 00:03:14,188 Load Molly on the plane until I'm back... 60 00:03:18,732 --> 00:03:19,756 Molly! 61 00:03:21,601 --> 00:03:25,629 - Candy cane! Candy cane! Candy cane! - Don't tell me you forgot. 62 00:03:30,744 --> 00:03:33,042 Peppermint Fairy to the rescue! 63 00:03:44,057 --> 00:03:47,721 Did the Peppermint Fairy forget something? 64 00:03:47,794 --> 00:03:51,890 Oh, hi! I... See, the Peppermint Fairy told me to... 65 00:03:51,965 --> 00:03:55,868 There's no Peppermint Fairy. You lied to a little kid! 66 00:03:55,936 --> 00:03:59,634 - I was only trying to... - I bet all that Santa Claus stuff 67 00:03:59,706 --> 00:04:03,472 - you told me is bologna too. - Oh, no, Molly cat. 68 00:04:03,543 --> 00:04:07,411 - Santa Claus hates bologna. - How can I send Santa a letter 69 00:04:07,481 --> 00:04:11,509 - if there is no Santa? - Now, wait a minute. 70 00:04:14,988 --> 00:04:18,253 Of course there's a Santa Claus. 71 00:04:18,325 --> 00:04:20,259 Yeah? Prove it. 72 00:04:20,327 --> 00:04:24,628 OK, I will. I'm flying you to the North Pole. 73 00:04:24,698 --> 00:04:27,531 You can give your letter to Santa in person. 74 00:04:27,601 --> 00:04:31,060 - For really? - For really. Get your coat on. 75 00:04:31,138 --> 00:04:34,301 We gotta hurry... before Rebecca gets back. 76 00:04:34,374 --> 00:04:37,309 - Baloo, what are you doing? - Don't worry, Kit. 77 00:04:37,377 --> 00:04:39,277 Papa Bear's got a plan. 78 00:04:41,882 --> 00:04:47,048 Louie's Place, it's your dime. Why, deck the halls, it's Baloo. 79 00:04:47,154 --> 00:04:50,215 Of course I know it's Christmas, man. It... 80 00:04:50,290 --> 00:04:52,918 Why, sure, I'll do you a favor. What you got? 81 00:04:54,127 --> 00:04:56,994 You want me to dress up as who? 82 00:05:03,136 --> 00:05:05,104 OK, soap flakes. 83 00:05:05,205 --> 00:05:08,266 You're all ready to go on a big trip. 84 00:05:09,943 --> 00:05:11,843 [Baloo] Sorry about that, Wildcat. 85 00:05:11,912 --> 00:05:14,210 No time to load the cargo. We're taking off. 86 00:05:14,881 --> 00:05:18,317 You mean you really are going to the North Pole? 87 00:05:18,385 --> 00:05:23,084 Yes. Don't worry. I'll put in a good word for you with Santa. 88 00:05:23,156 --> 00:05:27,684 That's great, but take me! I won't say anything! 89 00:05:27,761 --> 00:05:31,994 I'll sit quietly! I'll be quiet in the back seat! 90 00:05:32,065 --> 00:05:34,830 [birds calling] 91 00:05:36,937 --> 00:05:39,599 - Can I look yet? - Not yet. 92 00:05:39,673 --> 00:05:41,437 You wanna spoil the surprise? 93 00:05:43,944 --> 00:05:46,276 Santa's place. Who's there? 94 00:05:46,346 --> 00:05:48,644 Letter for Mr. Claus. 95 00:05:48,715 --> 00:05:51,616 Well, come right in. 96 00:05:58,992 --> 00:06:00,517 [Molly] Wow! 97 00:06:00,594 --> 00:06:02,528 [Baloo] What did I tell you? 98 00:06:05,966 --> 00:06:08,128 Look, reindeer! 99 00:06:09,069 --> 00:06:11,970 [Baloo] What'd you expect at the North Pole? 100 00:06:12,405 --> 00:06:15,966 - Well, gee, Molly. What's that? - [bells jingling] 101 00:06:16,042 --> 00:06:19,876 Man! You don't suppose... 102 00:06:19,946 --> 00:06:22,506 Do you think it could be? 103 00:06:28,889 --> 00:06:30,152 It is! 104 00:06:30,223 --> 00:06:33,193 ♪ Hi-dee hi-dee hi-dee hi-dee hi-dee ho-ho-ho 105 00:06:33,293 --> 00:06:34,852 ♪ Doo-wah' ♪ 106 00:06:34,961 --> 00:06:37,225 [whispers] Ix-nay on the ive-jay. 107 00:06:37,297 --> 00:06:38,662 [clears throat] 108 00:06:38,765 --> 00:06:43,498 Santa, I brought a very special friend of mine to meet you. 109 00:06:46,439 --> 00:06:49,170 Don't tell me. Molly, right? 110 00:06:49,242 --> 00:06:51,336 And a cool yule to you too. 111 00:06:51,411 --> 00:06:54,540 Hello, Santa. I brought you a... 112 00:06:54,614 --> 00:06:57,879 Elf Waldo, my list! 113 00:06:57,951 --> 00:07:01,512 Let me see. Dolly, Holly, Sally, Polly, Molly! 114 00:07:01,621 --> 00:07:05,251 Hey, this kid's grade-A, triple gold-star, numero uno good! 115 00:07:05,325 --> 00:07:08,295 Does that mean you'll give me what I want for...? 116 00:07:08,361 --> 00:07:11,296 Santa's gonna give you everything you want. 117 00:07:11,364 --> 00:07:13,230 Hang onto your sugar plums. 118 00:07:13,300 --> 00:07:16,565 OK. Take a couple of these. Some assembly required, don't worry. 119 00:07:16,636 --> 00:07:18,900 - But... - Those. Check this out. Go like this. 120 00:07:18,972 --> 00:07:20,201 Wang-Wang-Wang. Ha ha. 121 00:07:20,273 --> 00:07:23,573 You'll love that. Stick these in here. Don't need a battery. 122 00:07:23,643 --> 00:07:27,079 Make a face. [Makes noise] There you go. You'll do better than that. 123 00:07:27,147 --> 00:07:29,707 I got some of this and that. You're gonna love this. 124 00:07:29,816 --> 00:07:32,376 - Thank you... - [seats] You do your own soundtrack. 125 00:07:32,485 --> 00:07:36,615 Anyway, have a couple of those and... Did I forget this one? Here you go. 126 00:07:36,690 --> 00:07:38,784 - Mr. Claus... - Oh, now that's OK. 127 00:07:38,858 --> 00:07:41,418 I promised I'd give you what you wanted, didn't I? 128 00:07:41,528 --> 00:07:44,361 - Mr. Santa... - Remember, be real good. 129 00:07:44,431 --> 00:07:49,267 On account of because Santa's watching. Oh, yeah! Merry Christmas! Ho-ho. 130 00:07:49,336 --> 00:07:52,271 - Stuff like that. - Santa, please wait! 131 00:07:52,339 --> 00:07:53,966 Thank you, but... 132 00:07:54,040 --> 00:07:57,533 a|| I really want is to give you this letter. 133 00:07:57,610 --> 00:08:00,944 Oh, a letter. For me? 134 00:08:01,014 --> 00:08:04,245 Aw. Ain't she sweet. 135 00:08:04,317 --> 00:08:08,083 Lay it on us, oh Waldo Elf. 136 00:08:08,154 --> 00:08:11,590 "Dear Santa, I only want one present this year." 137 00:08:11,658 --> 00:08:15,720 It's not for me. It's for... my mom. 138 00:08:17,030 --> 00:08:19,158 Could you make it snow for her? 139 00:08:19,232 --> 00:08:23,100 That would be the biggest and bestest present of all. 140 00:08:23,169 --> 00:08:25,536 "Love, Molly." 141 00:08:26,139 --> 00:08:28,836 [gulps, chuckles] 142 00:08:28,908 --> 00:08:31,878 Your wish is Santa's command, that's for sure. 143 00:08:31,945 --> 00:08:34,778 Excuse me just a minute there, pumpkin. [Chuckles] 144 00:08:34,848 --> 00:08:37,340 You said I had to be Santa Claus, not Jack Frost. 145 00:08:37,417 --> 00:08:40,478 Oh, man. What are we gonna do now? 146 00:08:42,756 --> 00:08:45,726 What you mean, keep her Santa-fled for a couple of hours? 147 00:08:45,792 --> 00:08:48,489 Easy, my man, I got a plan. 148 00:08:48,561 --> 00:08:51,587 Kit and I'll zoom to Higher for Hire and pick up that cargo 149 00:08:51,664 --> 00:08:54,827 of soap flakes. We buzz back, shake out the soap 150 00:08:54,901 --> 00:08:57,666 and Mo||y'|| see it snow! You see? 151 00:08:57,771 --> 00:09:00,706 No way, man. You are looking at one retired Santa. 152 00:09:00,774 --> 00:09:06,144 Oh, come on, Louie. You wanna ruin Christmas for a little kid? 153 00:09:06,212 --> 00:09:08,544 Yeah, think what the real Santa would say. 154 00:09:08,615 --> 00:09:11,141 [groans] 155 00:09:11,217 --> 00:09:14,482 Just keep her busy. Sing Christmas carols or something. 156 00:09:14,554 --> 00:09:17,990 - What if my customers show up? - Have them sing too! 157 00:09:18,058 --> 00:09:19,822 Crazy. 158 00:09:19,893 --> 00:09:22,863 OK, Molly! 159 00:09:22,929 --> 00:09:26,832 While we're waiting for the snow, it'll be any minute, I bet. 160 00:09:26,900 --> 00:09:30,165 Santa and the elves are gonna lay a round of Jingle Bells on you. 161 00:09:30,236 --> 00:09:32,204 - We are? - We are. 162 00:09:32,305 --> 00:09:34,433 A one and a two and a... 163 00:09:34,507 --> 00:09:37,568 ♪ Jingle bells, jingle bells 164 00:09:37,644 --> 00:09:40,306 ♪ Jingle all the way 165 00:09:40,380 --> 00:09:43,008 ♪ Oh, what fun it is to ride 166 00:09:43,083 --> 00:09:46,212 ♪ In a one-horse open sleigh 167 00:09:46,286 --> 00:09:49,119 ♪ Jingle bells, jingle bells 168 00:09:49,189 --> 00:09:51,920 ♪ Jingle all the way 169 00:09:51,991 --> 00:09:54,858 ♪ Oh, what fun it is to ride... 170 00:09:57,130 --> 00:10:01,226 ♪ Jingle bells Jingle all the way 171 00:10:01,301 --> 00:10:04,271 ♪ Oh, what fun... - Will you shut up 172 00:10:04,337 --> 00:10:05,964 with the "jingle belling"? 173 00:10:06,039 --> 00:10:09,532 Visions of plunder were dancing through my head. 174 00:10:09,609 --> 00:10:12,237 And you woke me up! What is your problem? 175 00:10:12,312 --> 00:10:16,874 We're getting nothing for Christmas. 176 00:10:16,950 --> 00:10:20,784 Yeah, on account of we've been really bad. 177 00:10:21,788 --> 00:10:25,224 - Hey... [whispers] - What do you mean next year 178 00:10:25,291 --> 00:10:26,725 you're going to be good? 179 00:10:26,793 --> 00:10:29,763 You hooligans, bad is good! 180 00:10:29,829 --> 00:10:35,324 But let us not be the hasty puddings. 181 00:10:35,401 --> 00:10:37,563 You want Christmas presents? 182 00:10:37,670 --> 00:10:39,764 [all] Yeah. 183 00:10:39,839 --> 00:10:43,537 Is this not the season of giving? 184 00:10:43,610 --> 00:10:45,305 [all] Yeah. 185 00:10:45,378 --> 00:10:49,406 Then, my plundering pirates, we shall make people 186 00:10:49,482 --> 00:10:53,214 - give presents to us! - [all] Yeah! 187 00:10:53,887 --> 00:10:56,788 - To the planes! - Yeah! 188 00:10:56,856 --> 00:11:01,589 I am not usually so generous, but Christmas comes only once a year. 189 00:11:10,937 --> 00:11:12,803 Wildcat? 190 00:11:12,872 --> 00:11:16,172 Why is the cargo still on the dock? Where's the Sea Duck? 191 00:11:16,242 --> 00:11:19,268 - Well... - Where are Baloo and Kit? 192 00:11:19,345 --> 00:11:21,109 [sniffling] Aw_. 193 00:11:21,214 --> 00:11:22,682 And where's Molly? 194 00:11:22,749 --> 00:11:26,708 They took her to the North Pole to see Santa Claus 195 00:11:26,786 --> 00:11:31,155 - and left me here! - [splashing] 196 00:11:31,257 --> 00:11:33,692 How do you work this thing? 197 00:11:37,330 --> 00:11:39,822 Hi, Becky. Bye, Becky. 198 00:11:41,701 --> 00:11:42,701 [both] Oops. 199 00:11:42,769 --> 00:11:46,865 What are you doing with my Sudsy Wudsy soap flakes? 200 00:11:46,940 --> 00:11:49,500 Well, we were gonna sprinkle them out of a plane. 201 00:11:49,576 --> 00:11:52,204 - What? - Molly asked Santa 202 00:11:52,278 --> 00:11:54,303 to make it snow for her mom. 203 00:11:54,380 --> 00:11:57,441 You know, for a Christmas present. 204 00:11:57,517 --> 00:12:01,351 Papa Bear was just trying to make her wish come true. 205 00:12:02,288 --> 00:12:03,847 Oh, Baloo. 206 00:12:04,824 --> 00:12:06,656 "Oh, Baloo" is right. 207 00:12:06,726 --> 00:12:09,889 A storm's moving in. What else is gonna go wrong? 208 00:12:10,230 --> 00:12:13,359 [clamoring] 209 00:12:13,433 --> 00:12:16,664 Come on, Waldo. We always spend Christmas Eve at Louie's. 210 00:12:16,736 --> 00:12:19,103 How long you gonna keep us out here in the rain? 211 00:12:19,172 --> 00:12:22,335 We're not ready yet. We're... 212 00:12:22,408 --> 00:12:25,241 We're getting the decorations ready. 213 00:12:25,311 --> 00:12:27,871 - ♪ Jingle bells, jingle bells... - You hear that'? 214 00:12:27,981 --> 00:12:30,951 The party started without us. Come on, boys! 215 00:12:34,187 --> 00:12:38,124 ♪ Jingle bells, jingle bells 216 00:12:38,191 --> 00:12:41,821 - What's the matter, sugar plum? - Santa? 217 00:12:41,894 --> 00:12:44,727 - Are you gonna make it snow soon? - Oh, I... Yeah. 218 00:12:44,797 --> 00:12:46,561 [chuckles] Ho-ho. 219 00:12:46,666 --> 00:12:52,366 Any minute now. Of course, Santa's gotta get in the right Jingle Bell mood first. 220 00:12:52,438 --> 00:12:54,930 OK, one more time. 221 00:12:55,008 --> 00:12:56,976 A one and a two and a... 222 00:12:57,076 --> 00:12:59,977 [Baloo] Undercover elf calling the North Pole. 223 00:13:00,046 --> 00:13:05,485 Undercover elf calling the North Pole. You read me, Santa? 224 00:13:05,551 --> 00:13:09,647 The biggest and best Christmas present of all 225 00:13:09,722 --> 00:13:12,157 is on the way. 226 00:13:12,225 --> 00:13:15,490 [Louie] Santa digs you loud and clear, Rudolph. 227 00:13:15,561 --> 00:13:19,122 Whew! Over easy and out. 228 00:13:19,232 --> 00:13:21,792 Put on your mittens, little Molly kittens. 229 00:13:21,901 --> 00:13:24,268 Old Santa's got snow to go. 230 00:13:24,337 --> 00:13:25,634 Yippee! 231 00:13:28,675 --> 00:13:33,237 [laughs] Yes, Don Karnage. There is a Santa Claus. 232 00:13:33,313 --> 00:13:36,010 Did you hear that, my merry marauders? 233 00:13:36,082 --> 00:13:39,245 The biggest and best Christmas present of all. 234 00:13:39,319 --> 00:13:42,152 We have hit the jack in the pot! 235 00:13:46,926 --> 00:13:48,985 [Kit] About ten miles out. 236 00:13:49,062 --> 00:13:53,329 Coming into Louie's. Stand by for Operation Snowstorm. 237 00:13:53,399 --> 00:13:54,764 Ready! 238 00:13:54,867 --> 00:13:58,428 - [gunfire] - [both shout] 239 00:13:58,538 --> 00:13:59,699 Pirates. 240 00:13:59,772 --> 00:14:02,742 [Kern-age] Merry Christmas, Baioo type of person. 241 00:14:02,842 --> 00:14:05,812 It is I, Santa Karnage. 242 00:14:05,878 --> 00:14:11,544 You will fill our stockings with your biggest and bestest present of all. 243 00:14:11,617 --> 00:14:15,178 Or we will blast you to tinsel. 244 00:14:17,990 --> 00:14:22,518 - [wind howling] - [thunderclaps] 245 00:14:38,911 --> 00:14:40,879 [gunfire] 246 00:14:53,960 --> 00:14:57,897 Now you see here, Don Garbage. It's Christmas Eve. 247 00:14:57,964 --> 00:15:03,528 - This present is for my little girl. - She has a point on her head. 248 00:15:03,603 --> 00:15:07,699 I would practically be stealing candy canes from a baby. 249 00:15:07,774 --> 00:15:09,139 I love that! 250 00:15:09,208 --> 00:15:10,505 Attack! 251 00:15:12,545 --> 00:15:16,038 Oh, no! We can't outrun him in this storm. 252 00:15:16,115 --> 00:15:19,415 - What are we gonna do? - Only thing we can do, Kit. 253 00:15:21,621 --> 00:15:25,319 OK, Karny. You want a present, you got it. 254 00:15:25,391 --> 00:15:29,885 Good. They're trembling in fear. 255 00:15:29,962 --> 00:15:32,397 [Baloo] Get ready, here it comes! 256 00:15:32,465 --> 00:15:38,198 Merry Christmas! 257 00:15:43,142 --> 00:15:45,770 [engines sputtering, backfiring] 258 00:16:01,227 --> 00:16:05,289 That's enough! We got 'em! Save the rest for Molly! 259 00:16:05,364 --> 00:16:06,695 Yeow! 260 00:16:10,903 --> 00:16:13,395 Wildcat, close the hatch! 261 00:16:17,443 --> 00:16:18,774 [both] Whoa! 262 00:16:27,320 --> 00:16:31,223 - Oh, boy! - Yeah, snow! 263 00:16:31,290 --> 00:16:33,816 [all laughing] 264 00:16:36,529 --> 00:16:38,861 [bubbling] 265 00:16:44,136 --> 00:16:48,198 - We've lost it all. - No, I saved one. 266 00:16:51,043 --> 00:16:54,138 Now what are we gonna tell Molly? 267 00:16:56,549 --> 00:16:59,382 - ♪ Jingle bells, jingle bells. - [Louie chuckles] 268 00:16:59,452 --> 00:17:02,820 Yeah, any minute now, kiddo, you're gonna get your wish. 269 00:17:02,889 --> 00:17:07,053 Snow so clean and white, why you can wash your clothes in it. 270 00:17:07,159 --> 00:17:08,593 [sniffs] 271 00:17:08,661 --> 00:17:10,629 Oh, I can't wait! 272 00:17:10,730 --> 00:17:15,668 - Santa. Santa... - [pounding on door] 273 00:17:20,640 --> 00:17:22,267 Come on, let us in! 274 00:17:25,344 --> 00:17:29,281 Louie! What's the idea of locking us out? 275 00:17:29,348 --> 00:17:33,251 This is no Louie. This is Santa Claus. 276 00:17:33,586 --> 00:17:37,523 [all laughing] 277 00:17:37,590 --> 00:17:41,891 - Hey, now, wait a minute... - Where'd you get the crazy threads? 278 00:17:41,961 --> 00:17:43,861 That's a good one! 279 00:18:00,880 --> 00:18:04,908 Oh, now hold on here. I can explain... 280 00:18:13,593 --> 00:18:18,224 [crying] 281 00:18:19,966 --> 00:18:23,197 Now, Molly, no! Wait... 282 00:18:23,736 --> 00:18:26,831 Now what'd you guys go and do that for? 283 00:18:36,148 --> 00:18:38,207 [crying] 284 00:18:55,768 --> 00:18:58,738 A lie. This was all a lie. 285 00:19:29,435 --> 00:19:32,496 [Rebecca] Molly! 286 00:19:32,571 --> 00:19:36,064 Molly! 287 00:19:37,476 --> 00:19:40,605 Now what am I gonna give Mom for Christmas? 288 00:20:11,010 --> 00:20:12,478 [giggles] 289 00:20:14,346 --> 00:20:15,814 [giggles] 290 00:20:29,462 --> 00:20:32,329 Molly! 291 00:20:36,869 --> 00:20:40,134 Molly? Honey, are you all right? 292 00:20:40,206 --> 00:20:43,665 Now what are you doing all the way out here without your coat on? 293 00:20:43,743 --> 00:20:46,713 You don't wanna catch cold on Christmas, do you? 294 00:20:48,814 --> 00:20:51,078 Molly? What is it? 295 00:20:51,851 --> 00:20:55,151 Mommy, I saw him. 296 00:20:57,456 --> 00:21:01,086 Baloo, do you... see? 297 00:21:01,994 --> 00:21:03,519 Uh-huh. 298 00:21:05,798 --> 00:21:08,358 Hey, what you guys looking at? 299 00:21:27,787 --> 00:21:29,881 Crazy. 300 00:21:29,955 --> 00:21:32,014 Is that what I think it is? 301 00:21:35,661 --> 00:21:37,959 WOW! 302 00:21:45,371 --> 00:21:48,671 [giggling] 303 00:21:48,741 --> 00:21:52,109 Hey! I finally made it work. 304 00:21:56,081 --> 00:21:59,244 - How'd you do it, cuz? - I didn't. 305 00:21:59,318 --> 00:22:02,049 - Well, then who? - Louie, my man, 306 00:22:02,121 --> 00:22:05,557 you wouldn't believe me if I told you. 307 00:22:07,459 --> 00:22:08,620 I would. 308 00:22:09,528 --> 00:22:11,895 Merry Christmas, Mommy. 309 00:22:21,273 --> 00:22:27,169 [♪ TaleSpin ♪ TaleSpin men vocalizing] 310 00:22:27,246 --> 00:22:29,112 ♪ Another tale to spin 311 00:22:29,849 --> 00:22:35,747 ♪ TaleSpin ♪ TaleSpin vocalizing 312 00:22:35,821 --> 00:22:37,721 ♪ Another tale to spin 313 00:22:40,092 --> 00:22:43,460 [men vocalizing] 314 00:22:43,529 --> 00:22:45,429 [man chuckling] 315 00:22:47,833 --> 00:22:49,267 ♪ TaleSpin' ♪ 23753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.