All language subtitles for TaleSpin - Ep. 25 - The Bigger They Are, the Louder They Oink (480p - DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:05,233 [male voice] Ha ha ha ha ha ha! Spin it! 2 00:00:05,305 --> 00:00:08,468 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh oh-oh oh-oh oh 3 00:00:08,542 --> 00:00:09,600 Let's begin it. 4 00:00:09,676 --> 00:00:13,544 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh oh-oh oh-oh oh 5 00:00:13,614 --> 00:00:18,716 ♪ Oh-ee-yeah TaleSpin ♪ Oh-ee-yo TaleSpin 6 00:00:18,785 --> 00:00:22,380 ♪ Friends for life through thick and thin with another tale to spin 7 00:00:22,456 --> 00:00:27,191 ♪ Oh-ee-yeah TaleSpin ♪ Oh-ee-yo TaleSpin 8 00:00:27,261 --> 00:00:30,822 ♪ All the trouble we get in with another tale to spin 9 00:00:30,898 --> 00:00:31,898 Spin it! 10 00:00:31,965 --> 00:00:34,798 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh oh-oh oh-oh oh 11 00:00:34,868 --> 00:00:36,336 Spin it, my friend. 12 00:00:37,604 --> 00:00:39,197 Woo-hoe! 13 00:00:42,109 --> 00:00:44,134 ♪ Oh-ee-yeah, oh-ee-yeah 14 00:00:44,211 --> 00:00:46,771 ♪ Oh-ee-yo, oh-ee-yo 15 00:00:46,847 --> 00:00:49,043 ♪ Oh-ee-yeah, oh-ee-yeah Oh-ee-yo, oh-ee-yo 16 00:00:51,251 --> 00:00:53,196 ♪ Spin it, let's begin it, bear and grin it when you're in it 17 00:00:53,220 --> 00:00:55,814 ♪ You can win it in a minute when you spin it, spin it, spin it 18 00:00:55,889 --> 00:00:56,889 Ha ha! 19 00:00:56,957 --> 00:01:00,652 ♪ So spin it ♪ TaleSpin! I' 20 00:01:05,899 --> 00:01:07,526 [bird calls] 21 00:01:12,773 --> 00:01:15,470 [Baloo pants] Run! Run! 22 00:01:15,542 --> 00:01:17,533 [Kit] I'm running, I'm running! 23 00:01:17,611 --> 00:01:19,045 [whooping] 24 00:01:29,256 --> 00:01:30,781 In! In! 25 00:01:30,857 --> 00:01:32,848 I'm inning, I'm inning! 26 00:01:34,461 --> 00:01:36,054 Fly! Fly! 27 00:01:36,129 --> 00:01:39,759 I'm tr yin', I'm tr yin'! Come on, baby. 28 00:01:52,980 --> 00:01:54,379 [groans] 29 00:01:56,850 --> 00:01:58,841 [yells] 30 00:02:02,522 --> 00:02:07,392 [Rebecca]10,11,12,13,14. 31 00:02:07,461 --> 00:02:11,125 If only we'd gotten a few thousand, I'd have made a fortune selling them. 32 00:02:11,198 --> 00:02:16,466 A few thousand? We almost got our tails tattooed for this much, Rebecca. 33 00:02:16,536 --> 00:02:19,301 You and your moneymakin' ideas! 34 00:02:19,373 --> 00:02:22,604 I'm an entrepreneur with good moneymaking sense. 35 00:02:23,710 --> 00:02:26,975 More like nonsense! Your schemes never work. 36 00:02:27,047 --> 00:02:32,315 I tried to tell you before about the nomads, but no, you knew better. 37 00:02:32,386 --> 00:02:36,823 I know business, Baloo. Supply and demand, cause and effect. 38 00:02:36,890 --> 00:02:39,120 I'm tenacious and clear-headed. 39 00:02:39,192 --> 00:02:43,561 No, you're stubborn and pigheaded and won't admit when you're wrong. 40 00:02:43,630 --> 00:02:46,156 Ha! I would, too. I'm just never wrong. 41 00:02:46,233 --> 00:02:50,170 You watch. My next idea will make millions, I guarantee it. 42 00:02:50,237 --> 00:02:54,231 Next idea? Take a look-see at our pontoonsie. 43 00:02:54,307 --> 00:02:57,868 We'll be lucky to get back in one piece from this idea! 44 00:03:15,028 --> 00:03:18,191 Yup. Definitely an arrow. 45 00:03:18,265 --> 00:03:19,323 And? 46 00:03:19,399 --> 00:03:21,629 And you got a whole bunch of them. 47 00:03:21,702 --> 00:03:25,366 I know that! What about the pontoon? 48 00:03:27,374 --> 00:03:28,967 Gonna need a new one of those. 49 00:03:29,042 --> 00:03:32,239 We gotta get us a pontoon or we're grounded. 50 00:03:32,846 --> 00:03:35,781 And there's the lady to get us one! 51 00:03:40,187 --> 00:03:43,487 Yo, Rebecca! I got a pontoon to pick with you. 52 00:03:43,557 --> 00:03:46,583 Baloo! Just the person I wanted to see. 53 00:03:46,660 --> 00:03:49,061 Now, about that new pontoon... 54 00:03:49,129 --> 00:03:52,565 Here, buster. Feast your eyes on what I just bought. 55 00:03:52,632 --> 00:03:55,033 My next great idea! 56 00:03:56,303 --> 00:03:58,499 What are they? Used golf balls? 57 00:03:58,572 --> 00:04:03,635 They're truffles. Mushroom delicacies. People eat them. 58 00:04:05,011 --> 00:04:07,571 Hmm. Not bad. 59 00:04:07,647 --> 00:04:09,411 Could use a little salt, though. 60 00:04:09,483 --> 00:04:10,483 Baloo! 61 00:04:10,550 --> 00:04:13,247 That cost $50! 62 00:04:13,320 --> 00:04:17,348 50 bucks for a little wrinkly thingy like that? 63 00:04:17,424 --> 00:04:20,359 Boy, that's putting her money where your mouth is. 64 00:04:20,427 --> 00:04:21,588 [crashing] 65 00:04:21,661 --> 00:04:23,823 Truffles grow in the jungle! 66 00:04:23,897 --> 00:04:29,267 I'm going to find 'em, bring 'em back and sell 'em at $50 a pop. 67 00:04:29,336 --> 00:04:31,896 - We'll make a fortune. - You're crazy! 68 00:04:31,972 --> 00:04:35,704 We need a pontoon first. So fork over the moola! 69 00:04:35,776 --> 00:04:38,768 I'm sorry, Baloo, but we're buying a pig instead. 70 00:04:38,845 --> 00:04:40,870 [both] A pig? 71 00:04:40,947 --> 00:04:43,439 - [mooing] - [clucking] 72 00:04:43,517 --> 00:04:47,181 One needs a specially trained pig to sniff out truffles. 73 00:04:47,254 --> 00:04:49,689 One of those cute little squealy ones. 74 00:04:49,756 --> 00:04:51,520 [Baloo] We need a pontoon! 75 00:04:51,591 --> 00:04:56,324 Besides, you don't seem like the type that hangs around with pigs. 76 00:04:57,998 --> 00:05:00,433 Watch who you're insultin', Becky. 77 00:05:00,500 --> 00:05:05,370 Aren't they adorable? Each one a truffle-finding juggernaut. 78 00:05:06,439 --> 00:05:09,773 But there are more important things we should be buying. 79 00:05:09,843 --> 00:05:13,404 Did I hear someone say "buying"? 80 00:05:13,480 --> 00:05:16,609 Yes. We're interested in hunting truffles. 81 00:05:16,683 --> 00:05:18,276 Well! 82 00:05:18,351 --> 00:05:24,051 These miniature Babaroosas can smell out a truffle from over a mile away. 83 00:05:24,124 --> 00:05:26,786 Imagine that! 84 00:05:26,860 --> 00:05:31,559 They are pedigreed and papered from only the finest bloodlines. 85 00:05:31,631 --> 00:05:33,565 And how much for one? 86 00:05:33,633 --> 00:05:37,501 A reasonable $3,000. 87 00:05:37,571 --> 00:05:40,063 - Oh, dear. - 3,000 smackers? 88 00:05:40,140 --> 00:05:42,438 For an underfed piece of bacon? 89 00:05:42,509 --> 00:05:45,444 Oh, no! You said the "B" word! 90 00:05:45,512 --> 00:05:47,708 - What, bacon? - [oinking] 91 00:05:48,615 --> 00:05:50,879 - No, no! - [oinking] 92 00:05:55,255 --> 00:05:56,848 [Rebecca yells] 93 00:05:59,392 --> 00:06:01,759 ♪ Rock-a-bye baby on the tree top! 94 00:06:01,828 --> 00:06:03,990 ♪ When the wind blows the cradle will rock! 95 00:06:04,064 --> 00:06:08,262 ♪ When the bough breaks the cradle will fall 96 00:06:08,335 --> 00:06:10,599 ♪ And down will come baby 97 00:06:10,670 --> 00:06:13,662 ♪ Cradle and all I' 98 00:06:16,042 --> 00:06:18,033 [snores] 99 00:06:19,045 --> 00:06:23,346 You know, for much less money you could have this fine animal. 100 00:06:23,416 --> 00:06:26,317 Get this smelly monster off me! 101 00:06:26,386 --> 00:06:30,414 You know what they say: the bigger the pig, the bigger the truffle. 102 00:06:30,490 --> 00:06:32,584 Only $500! 103 00:06:32,659 --> 00:06:35,356 Look, the truffle idea was bad enough. 104 00:06:35,428 --> 00:06:37,988 Don't go bu yin' Hogzilla here! 105 00:06:38,064 --> 00:06:41,034 Don't bad-mouth my truffle idea. It's wonderful. 106 00:06:41,101 --> 00:06:43,297 - $400. - Perfectly pigheaded. 107 00:06:43,370 --> 00:06:45,737 - Why don't you just admit it? - 300? 108 00:06:45,805 --> 00:06:47,295 I'll show you! 109 00:06:47,374 --> 00:06:51,675 I have $250 and 23 cents. 110 00:06:51,745 --> 00:06:53,372 Sold! 111 00:06:53,446 --> 00:06:55,471 But we need a new pontoon. 112 00:06:55,548 --> 00:06:59,382 After I find all those truffles I'll buy you 100 pontoons. 113 00:06:59,452 --> 00:07:01,648 Now, isn't that a good idea? 114 00:07:01,721 --> 00:07:03,746 [whispers] 115 00:07:03,823 --> 00:07:05,052 Bacon. 116 00:07:05,125 --> 00:07:07,116 [yelling] 117 00:07:08,194 --> 00:07:10,219 Great idea, Rebecca. 118 00:07:10,297 --> 00:07:12,322 Great idea! 119 00:07:12,399 --> 00:07:14,333 - [oinking] _ [yelling] 120 00:07:14,401 --> 00:07:17,564 Gee, that sorta sounds like Miss Cunningham. 121 00:07:17,637 --> 00:07:19,662 Yeah. Does she have a cold? 122 00:07:19,739 --> 00:07:24,836 Stop this pig! Stop this pig! [Screams] 123 00:07:26,513 --> 00:07:29,676 Well, now, that was dandy! 124 00:07:29,749 --> 00:07:32,218 Need any help there, Becky? 125 00:07:33,620 --> 00:07:35,918 No... [splutters] thank you. 126 00:07:40,160 --> 00:07:43,289 Hey, Baloo, did you get the new pontoon? 127 00:07:43,363 --> 00:07:45,354 Does that answer your question? 128 00:07:45,432 --> 00:07:48,026 Wow, a Pig! 129 00:07:48,101 --> 00:07:51,366 Is that what they make pontoons out of these days? 130 00:07:52,205 --> 00:07:54,936 You ought to be more careful, Miss Cunningham. 131 00:07:55,008 --> 00:07:56,908 What if that pig hadn't stopped? 132 00:07:56,977 --> 00:08:01,346 That is not just a pig, Kit. That is a means to a fortune. 133 00:08:02,816 --> 00:08:07,982 Come off it, Becky! You don't even know if this monster likes truffles. 134 00:08:08,054 --> 00:08:10,421 Though it seems to like everything else. 135 00:08:10,924 --> 00:08:14,758 I'll prove this animal was a good investment even if it kills me! 136 00:08:18,331 --> 00:08:20,993 There, Mr. Pig, take a good sniff. 137 00:08:21,935 --> 00:08:23,596 [Oinks] 138 00:08:23,670 --> 00:08:25,263 DOW", pig, down! 139 00:08:25,338 --> 00:08:27,432 All right, Kit, the blindfold. 140 00:08:27,507 --> 00:08:29,999 Are you sure this is a good idea? 141 00:08:30,076 --> 00:08:33,171 I don't want any doubting Thomases. 142 00:08:33,246 --> 00:08:36,773 Me, doubt? Never! 143 00:08:36,850 --> 00:08:40,309 OK, boy. Which hand has the truffle? 144 00:08:41,021 --> 00:08:43,615 See? See? 145 00:08:43,690 --> 00:08:46,284 [yells] Get it off! Get it off! 146 00:08:46,359 --> 00:08:48,885 It's making an hors d'oeuvre out of my elbow! 147 00:08:52,966 --> 00:08:56,766 Man, oh man, it's all stomach! 148 00:08:56,836 --> 00:08:58,361 It's an eating machine. 149 00:08:58,438 --> 00:09:02,033 Baloo, just load my pig in the plane and prepare for takeoff. 150 00:09:02,108 --> 00:09:03,906 Whoa, now, Becky. 151 00:09:03,977 --> 00:09:07,641 I'm not puttin' that creature into my beautiful Sea Duck. 152 00:09:07,714 --> 00:09:09,580 And just why not? 153 00:09:09,649 --> 00:09:14,143 Because it's messy, loud, obnoxious, ugly and... [sniffs] 154 00:09:14,220 --> 00:09:15,449 Smelly. 155 00:09:15,522 --> 00:09:18,583 Well, so are you. Besides, it's my plane. 156 00:09:18,658 --> 00:09:20,649 Who is she ca||in' messy? 157 00:09:20,727 --> 00:09:24,595 And I'd like to take off sometime this year, Baloo! 158 00:09:24,664 --> 00:09:27,031 [mimics] "Sometime this year, Baloo!" 159 00:09:27,100 --> 00:09:29,967 I'm comin'. Just hold your bacon. 160 00:09:30,036 --> 00:09:31,970 - [oinking] - Uh-oh. 161 00:09:32,038 --> 00:09:35,736 My office! My office! [Yells] 162 00:09:35,809 --> 00:09:39,074 - Think we ought to help? - Oh, why not? 163 00:09:40,947 --> 00:09:43,712 Well, look at that! 164 00:09:43,783 --> 00:09:46,878 I could watch this all day. 165 00:09:46,953 --> 00:09:48,785 Do something, Baloo! 166 00:09:53,426 --> 00:09:57,192 You know, kid, I feel a song comin' on. 167 00:09:57,263 --> 00:09:58,890 This is no time to fool around. 168 00:09:58,965 --> 00:10:00,729 She's in trouble. 169 00:10:00,800 --> 00:10:03,997 ♪ Rock-a-bye hoggie on the tree top 170 00:10:04,070 --> 00:10:07,131 ♪ When the wind blows the cradle will rock 171 00:10:07,207 --> 00:10:10,507 ♪ When the bough breaks the cradle will fall 172 00:10:10,577 --> 00:10:13,274 ♪ And down will come piggie 173 00:10:13,346 --> 00:10:15,678 ♪ Cradle and all I' 174 00:10:16,683 --> 00:10:19,550 Wow! Maybe that'|| work on my English teacher. 175 00:10:19,619 --> 00:10:23,522 One of these days, Baloo, one of these days... 176 00:10:23,590 --> 00:10:25,115 Aw, Becky! 177 00:10:25,191 --> 00:10:29,628 You're just jealous 'cause I have a way with animals. 178 00:10:30,697 --> 00:10:32,426 [oinking] 179 00:10:32,499 --> 00:10:36,197 Get that animal off! It's eatin' the controls again. 180 00:10:36,269 --> 00:10:39,705 Come on, pig. How about a nice life preserver? 181 00:10:40,707 --> 00:10:44,234 What's wrong, Baloo? Lost your way with animals? 182 00:10:44,310 --> 00:10:46,039 [growls] That's it! 183 00:10:46,112 --> 00:10:50,447 I've put up with your stupid, truffle-snuffling idea long enough. 184 00:10:50,517 --> 00:10:53,851 No way am I gonna let my plane be digested 185 00:10:53,920 --> 00:10:56,389 by a four-legged garbage disposal. 186 00:10:56,456 --> 00:10:59,585 Now, either that hog goes or I go. 187 00:10:59,659 --> 00:11:01,423 Fine. You go. 188 00:11:03,963 --> 00:11:05,954 [all yell] 189 00:11:06,833 --> 00:11:08,460 Mayday! Mayday! 190 00:11:08,535 --> 00:11:11,596 Pontoonless plane with pig goin' down! 191 00:11:15,375 --> 00:11:17,400 [Baloo] Come on, number two engine! 192 00:11:17,477 --> 00:11:18,706 [yelling] 193 00:11:18,778 --> 00:11:20,974 I don't know if we're gonna make it, Baloo. 194 00:11:21,047 --> 00:11:25,075 We'd better. I wanna live long enough to get that pig. 195 00:11:25,151 --> 00:11:26,585 Get back! 196 00:11:43,836 --> 00:11:45,668 Well, well! 197 00:11:45,738 --> 00:11:49,197 A perfect 360-point landing. 198 00:11:49,275 --> 00:11:52,575 Now I know what a sock feels like in a washing machine. 199 00:11:52,645 --> 00:11:55,239 No, I think this was worse. 200 00:11:55,315 --> 00:11:58,307 It's gettin' kinda stuffy in here. 201 00:11:58,384 --> 00:12:01,046 Look at my plane! 202 00:12:01,120 --> 00:12:03,248 I hope you're happy. 203 00:12:03,323 --> 00:12:06,384 You're the one who wanted a pig instead of a pontoon. 204 00:12:06,459 --> 00:12:09,224 We ran into a little bad luck. 205 00:12:09,295 --> 00:12:12,128 We'll fix the plane up with the money we make. 206 00:12:12,198 --> 00:12:15,224 Now come along, it's truffle-hunting time! 207 00:12:15,301 --> 00:12:18,100 She's got truffles on the brain, kid. 208 00:12:18,171 --> 00:12:20,265 [Rebecca gasps] 209 00:12:21,174 --> 00:12:22,938 What is it? 210 00:12:23,009 --> 00:12:24,499 [Rebecca reads] 211 00:12:27,113 --> 00:12:28,603 Great! 212 00:12:28,681 --> 00:12:30,547 [grunts] Too bad, Becky. 213 00:12:30,617 --> 00:12:33,951 But I guess we just have to fix the Duck and get outta here. 214 00:12:34,020 --> 00:12:36,717 No pigs means no pigs. 215 00:12:36,789 --> 00:12:39,690 Maybe we can swap it for a pontoon. 216 00:12:41,628 --> 00:12:43,619 Maybe you're right. 217 00:12:45,198 --> 00:12:48,133 No! We've come too far. 218 00:12:48,201 --> 00:12:49,862 I have an idea! 219 00:12:49,936 --> 00:12:52,598 I hate it when she gets that look in her eyes. 220 00:13:03,616 --> 00:13:07,075 Step up, step up. Welcome to Zibaldo, my friends. 221 00:13:07,153 --> 00:13:09,247 And where are we going? 222 00:13:09,322 --> 00:13:11,757 - My family and I... - [Baloo coughs] 223 00:13:11,824 --> 00:13:13,690 just came for a picnic. 224 00:13:13,760 --> 00:13:16,730 Oh, a baby! I love babies. 225 00:13:16,796 --> 00:13:18,764 - Coochee-coochee-coo! - [growling] 226 00:13:18,831 --> 00:13:20,321 Ouch! 227 00:13:27,507 --> 00:13:29,168 - [burps] - Wait a minute. 228 00:13:29,242 --> 00:13:31,404 That looks like a pig to me. 229 00:13:31,477 --> 00:13:34,276 Takes after her mom, doesn't she? 230 00:13:34,347 --> 00:13:36,679 We don't allow pigs in this jungle. 231 00:13:37,650 --> 00:13:40,950 - You're insulting my child! - [oinking] 232 00:13:41,020 --> 00:13:43,182 Sounds like a pig to me. 233 00:13:43,256 --> 00:13:47,625 - Nope. That was just a burp. - [groans] It smells like a pig, too. 234 00:13:47,694 --> 00:13:51,858 Well, if it looks like a pig, sounds like a pig, and smells like a pig, 235 00:13:51,931 --> 00:13:54,366 - it can't be a pig, right? - Why not? 236 00:13:54,434 --> 00:13:56,664 'Cause pigs aren't allowed in this jungle. 237 00:13:57,236 --> 00:13:59,568 That's true. OK, you may go. 238 00:14:00,173 --> 00:14:01,800 Have a good time, folks! 239 00:14:01,874 --> 00:14:03,205 [Pig bblrps] 240 00:14:03,276 --> 00:14:05,108 Wait a minute. Where's my hat? 241 00:14:05,178 --> 00:14:07,840 That was a pig! Stop! Stop! 242 00:14:08,681 --> 00:14:10,809 [Rebecca] Run, run! 243 00:14:10,883 --> 00:14:13,011 Wait! It's for your own good. 244 00:14:13,086 --> 00:14:15,418 There are pygmies! 245 00:14:15,488 --> 00:14:17,479 Ah, forget it. 246 00:14:23,930 --> 00:14:25,557 [oinking] 247 00:14:25,631 --> 00:14:26,631 See? 248 00:14:26,699 --> 00:14:30,294 That, Kit, is the stubbornest person I ever saw. 249 00:14:30,370 --> 00:14:33,465 OK, now sniff out the truffles, Mr. Pig. 250 00:14:34,440 --> 00:14:36,431 See? Just like that. 251 00:14:41,347 --> 00:14:43,645 Ha! He's on the scent. 252 00:14:43,716 --> 00:14:46,583 Soon I'll be rolling in truffles. 253 00:14:46,652 --> 00:14:48,051 [Rebecca yells] 254 00:14:48,121 --> 00:14:51,557 - Come on, Baloo. - I'm comin'. 255 00:14:51,624 --> 00:14:54,150 Somebody's gotta save her from herself. 256 00:14:54,227 --> 00:14:55,285 [oinking] 257 00:14:55,361 --> 00:14:57,352 Onward, onward! 258 00:15:02,735 --> 00:15:05,329 [Baloo] Hey, who turned out the lights? 259 00:15:06,706 --> 00:15:10,165 Kit'? Babe'? Where are you'? 260 00:15:10,243 --> 00:15:12,234 We're down here, Miss Cunningham! 261 00:15:12,311 --> 00:15:14,837 - Where's the pig? - [Baloo] Isn't he with you? 262 00:15:19,252 --> 00:15:20,378 [Rebecca] No! 263 00:15:23,489 --> 00:15:27,619 Don't you think it's time you admitted this was all a stupid idea? 264 00:15:28,895 --> 00:15:31,421 - Well, actually... - [roaring] 265 00:15:31,497 --> 00:15:33,158 That sounded like a... 266 00:15:33,232 --> 00:15:35,223 - A lion? - [roaring] 267 00:15:36,936 --> 00:15:42,238 A lion? You sure it wasn't the pig pretending to be a lion? 268 00:15:44,844 --> 00:15:48,041 Nope. Lion. Definitely lion. 269 00:15:48,114 --> 00:15:53,382 Nice Kitty. How about a big fat juicy pig? 270 00:15:53,453 --> 00:15:56,445 Oh, yum! Doesn't he look good? 271 00:15:56,522 --> 00:15:59,492 - No, Baloo, you can't! - But... 272 00:15:59,559 --> 00:16:01,891 This pig's still gonna make me rich. 273 00:16:01,961 --> 00:16:06,159 Ever heard the phrase "dead broke"? Well, you're gonna be dead rich! 274 00:16:07,033 --> 00:16:09,229 [all scream] 275 00:16:09,302 --> 00:16:11,964 [Rebecca] ♪ When the wind blows... 276 00:16:12,038 --> 00:16:14,006 ♪ When the bough breaks... 277 00:16:14,073 --> 00:16:16,098 ♪ Down will come baby, cradle and... 278 00:16:16,175 --> 00:16:18,166 [Rebecca groans] 279 00:16:20,913 --> 00:16:23,245 You dumb pig! 280 00:16:23,316 --> 00:16:25,580 I've had it with you. 281 00:16:27,653 --> 00:16:29,644 [sobs] 282 00:16:31,858 --> 00:16:34,555 Victory! A truffle! 283 00:16:34,627 --> 00:16:37,858 [laughs] I knew it! I knew this pig would find me truffles. 284 00:16:37,930 --> 00:16:40,422 Why, if Baloo were here, I'd tell him... 285 00:16:40,500 --> 00:16:43,367 My truffle! You ate my truffle. 286 00:16:43,436 --> 00:16:45,803 Give me my truffle! 287 00:16:46,606 --> 00:16:48,904 If you don't find me another truffle, 288 00:16:48,975 --> 00:16:51,672 that's going to be the last mouthful you ever... 289 00:16:51,744 --> 00:16:53,178 [Pig squeals] 290 00:16:55,281 --> 00:16:57,875 Ah-ha! [Laughs] 291 00:16:57,950 --> 00:17:02,148 ♪ I'm in the truffles... 292 00:17:02,221 --> 00:17:05,156 - Come to mama! - [pig snorts] 293 00:17:05,224 --> 00:17:08,250 Quiet! Look at the size of this one. 294 00:17:08,327 --> 00:17:10,022 And ugly, too. 295 00:17:10,096 --> 00:17:11,655 Pygmies! 296 00:17:11,731 --> 00:17:15,624 Uh... Truffle, anyone? 297 00:17:19,672 --> 00:17:21,663 [chanting] 298 00:17:27,013 --> 00:17:31,610 [Rebecca] Well, if you're pygmies, right, you're like pigs, not people. 299 00:17:31,684 --> 00:17:33,618 So I'm safe, huh? 300 00:17:33,686 --> 00:17:36,747 Where's Baloo when I need him? 301 00:17:39,859 --> 00:17:44,626 I thought you read in a book somewhere lions don't climb trees, Baloo. 302 00:17:44,697 --> 00:17:48,190 Can I help it if this lion didn't read the same book? 303 00:17:50,670 --> 00:17:51,694 Aha! 304 00:17:51,771 --> 00:17:55,139 Hang on, minor. I saw this once in a movie. 305 00:17:55,207 --> 00:17:57,574 [Tarzan yell] 306 00:17:57,643 --> 00:17:58,643 [both yell] 307 00:17:58,711 --> 00:18:00,076 [crashing] 308 00:18:00,947 --> 00:18:03,609 Is that what happened in the movie? 309 00:18:03,683 --> 00:18:06,948 Uh, yeah. Yeah, exactly! 310 00:18:07,019 --> 00:18:08,509 [roaring] 311 00:18:10,489 --> 00:18:12,480 [chanting] 312 00:18:20,499 --> 00:18:24,936 [Rebecca] Ah, that's better! Now, if you just... [screams] 313 00:18:28,274 --> 00:18:31,710 How dare you? Why you little sawed-up... 314 00:18:34,013 --> 00:18:37,881 Truffle stew. And I'm in it! 315 00:18:37,950 --> 00:18:40,715 Well, I said I'd find truffles, didn't I? 316 00:18:40,786 --> 00:18:42,652 - What a stupid idea. - [snorts] 317 00:18:42,722 --> 00:18:44,417 Don't rub it in. 318 00:18:44,490 --> 00:18:47,858 Sometimes I just get a little... stubborn. 319 00:18:47,927 --> 00:18:52,296 But I'll never let it happen again, ever! 320 00:18:52,365 --> 00:18:54,857 [yells] If there is an ever. 321 00:18:59,438 --> 00:19:00,667 [whacking] 322 00:19:02,875 --> 00:19:04,934 Well, what do you think? 323 00:19:05,011 --> 00:19:09,380 You'll never make it as a pygmy pin-up, Baloo. You're too big. 324 00:19:09,448 --> 00:19:11,507 Ah, don't sweat it, Lil' Britches. 325 00:19:11,584 --> 00:19:13,643 No one'|| notice. 326 00:19:13,719 --> 00:19:15,209 [chanting] 327 00:19:16,389 --> 00:19:18,380 May I have this dance? 328 00:19:21,360 --> 00:19:23,351 [hums dance tune] 329 00:19:25,564 --> 00:19:29,228 Come on, wallflowers! Don't be shy. 330 00:19:32,004 --> 00:19:33,995 [gabbles] ...big one! 331 00:19:35,141 --> 00:19:37,132 [continues humming] 332 00:19:37,209 --> 00:19:39,200 [chanting] 333 00:19:51,991 --> 00:19:53,789 Psst! Miss Cunningham! 334 00:19:53,859 --> 00:19:56,521 - Kit? Is that you? - And Baloo. 335 00:19:56,595 --> 00:20:01,089 - Baloo! - Shh! Miss Cunningham, quiet! 336 00:20:01,167 --> 00:20:04,000 Right, right. Quiet as a mouse! 337 00:20:05,938 --> 00:20:07,872 Let me grab a few of those truffles. 338 00:20:07,940 --> 00:20:09,408 Miss Cunningham! 339 00:20:10,476 --> 00:20:13,377 At $50 a truffle, we could still make... Just a second. 340 00:20:14,847 --> 00:20:18,374 [chuckles] One more... time? 341 00:20:19,552 --> 00:20:23,455 Wonderful, Rebecca. Simply wonderful! 342 00:20:23,522 --> 00:20:27,755 I'm... sorry. It was just an idea. 343 00:20:27,827 --> 00:20:29,852 Wait. I have another idea! 344 00:20:29,929 --> 00:20:31,522 Oh, great! 345 00:20:31,597 --> 00:20:35,830 How you gonna get rich now? Selling these guys cookin' utensils? 346 00:20:35,901 --> 00:20:39,064 No! The pig, the pig! 347 00:20:39,538 --> 00:20:41,563 Oh, yeah. 348 00:20:42,942 --> 00:20:44,774 - [Rebecca] One... - [Baloo] Two... 349 00:20:44,844 --> 00:20:47,336 - [Rebecca] Three... - [both] Bacon! 350 00:20:47,413 --> 00:20:48,744 [shrieks] 351 00:20:49,749 --> 00:20:51,740 [panicked cries] 352 00:21:11,203 --> 00:21:13,695 [yelling] 353 00:21:15,775 --> 00:21:17,869 [all] We're running! 354 00:21:17,943 --> 00:21:20,105 Hey, you three, wait a second! 355 00:21:20,179 --> 00:21:22,170 Where do you think you're going? 356 00:21:25,651 --> 00:21:28,848 If we can just make it to the deck, we'll fly outta here. 357 00:21:31,891 --> 00:21:34,121 - Um, Baloo... - Oh, no! 358 00:21:34,193 --> 00:21:37,458 [Baloo] I forgot. I forgot! 359 00:21:37,530 --> 00:21:39,157 What are we gonna do now? 360 00:21:39,231 --> 00:21:42,724 I don't know, but we'd better think of somethin' quick. 361 00:21:44,770 --> 00:21:47,501 [Rebecca] Honest, Baloo, I've learned my lesson. 362 00:21:47,573 --> 00:21:50,508 I was just being too stubborn to admit I was wrong. 363 00:21:50,576 --> 00:21:54,206 You might say you were being pigheaded! [Chuckles] 364 00:21:54,280 --> 00:21:57,682 Pigheaded! That's a good one, Baloo. 365 00:21:57,750 --> 00:21:59,718 [chuckles] Speaking of which, 366 00:21:59,785 --> 00:22:03,119 as soon as we get back, I'll get a refund on the pig. 367 00:22:03,189 --> 00:22:08,320 That's OK by me. But it seems kind of a shame to give the pig up now. 368 00:22:08,394 --> 00:22:11,364 I mean, the Sea Duck's fl yin' like a dream. 369 00:22:11,430 --> 00:22:12,955 [Oinks] 370 00:22:21,707 --> 00:22:27,545 ♪ TaleSpin ♪ TaleSpin ♪ Ooh-ooh 371 00:22:27,613 --> 00:22:32,609 ♪ Another tale to spin ♪ TaleSpin 372 00:22:32,685 --> 00:22:37,721 ♪ TaleSpin ♪ Ooh-ooh ♪ Another tale to spin 373 00:22:40,526 --> 00:22:43,962 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh Oh-oh oh-oh oh 374 00:22:44,029 --> 00:22:45,428 [Baloo] Ha ha ha! 375 00:22:48,234 --> 00:22:49,895 ♪ TaleSpin I' 27267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.