All language subtitles for Smiling Proud Wanderer (2018) English Subtitles - 06 [Machine Translated]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,799 --> 00:01:22,699 [ New Smiling Proud Wanderer ] EP06 2 00:01:25,499 --> 00:01:33,599 # Google translate version for your reference # 3 00:02:50,134 --> 00:02:51,634 Why did seniors bring me here 4 00:02:52,176 --> 00:02:53,842 Rogue thieves are rampant 5 00:02:54,800 --> 00:02:56,259 I'm afraid you are in an unexpected situation 6 00:02:56,842 --> 00:02:58,009 No malicious 7 00:02:59,508 --> 00:03:01,092 The juniors and seniors never knew each other 8 00:03:01,884 --> 00:03:02,384 Could it be Senior 9 00:03:02,384 --> 00:03:03,842 Has a relationship with Huashan 10 00:03:05,009 --> 00:03:05,967 Brother Yue and I 11 00:03:06,217 --> 00:03:07,967 Is an old friend for many years 12 00:03:10,217 --> 00:03:11,217 It turns out 13 00:03:11,759 --> 00:03:12,675 And ask my senior to do it for me 14 00:03:12,759 --> 00:03:13,634 Unraveling 15 00:03:13,800 --> 00:03:14,467 Let's go to Wuyue 16 00:03:14,467 --> 00:03:15,134 One hand 17 00:03:15,217 --> 00:03:15,926 it is good 18 00:03:36,842 --> 00:03:38,424 Brother Yue is profound in martial arts 19 00:03:38,842 --> 00:03:40,009 The point he points 20 00:03:40,550 --> 00:03:41,967 I can't solve it 21 00:03:43,717 --> 00:03:45,009 Senior don't care about me 22 00:03:45,508 --> 00:03:46,842 Liufu crisis 23 00:03:47,176 --> 00:03:48,675 Also invite seniors to help 24 00:03:49,717 --> 00:03:50,508 Okay 25 00:03:50,926 --> 00:03:51,759 I'll go as soon as I go 26 00:03:51,800 --> 00:03:52,424 it is good 27 00:04:06,675 --> 00:04:08,134 Senior Smart 28 00:04:09,134 --> 00:04:09,967 Acting 29 00:04:10,343 --> 00:04:11,425 I have to play a full set 30 00:04:11,634 --> 00:04:12,467 otherwise 31 00:04:12,884 --> 00:04:13,425 How can I cheat 32 00:04:13,425 --> 00:04:14,800 Linghu Chong 33 00:05:39,051 --> 00:05:39,717 father 34 00:05:39,842 --> 00:05:41,051 Are we going to abandon the brother 35 00:05:41,051 --> 00:05:42,051 Ignore it? 36 00:05:42,800 --> 00:05:43,634 Top priority 37 00:05:43,884 --> 00:05:45,508 We are going to return to Huashan first 38 00:05:45,759 --> 00:05:47,176 Discuss again 39 00:05:47,425 --> 00:05:48,425 That camel is obviously at peace 40 00:05:48,425 --> 00:05:49,508 Yu Canghai's group 41 00:05:49,592 --> 00:05:51,092 The brother fell into his hands 42 00:05:51,301 --> 00:05:52,592 Where can I live? 43 00:05:52,759 --> 00:05:53,842 Blame me for being impulsive 44 00:05:54,301 --> 00:05:55,424 I was so tired 45 00:05:56,592 --> 00:05:57,592 Damn it 46 00:05:58,508 --> 00:05:59,384 Hiroyuki 47 00:06:01,092 --> 00:06:02,301 They catch Chonger 48 00:06:02,592 --> 00:06:03,384 Is to inquire 49 00:06:03,384 --> 00:06:04,842 Whereabouts 50 00:06:05,092 --> 00:06:06,176 If Chong'er doesn't say 51 00:06:07,508 --> 00:06:08,675 They won't kill him 52 00:06:10,009 --> 00:06:10,967 These gangsters 53 00:06:10,967 --> 00:06:12,009 What can't do 54 00:06:12,343 --> 00:06:13,259 Even if you don’t kill 55 00:06:13,467 --> 00:06:14,884 Tortured him to death 56 00:06:16,343 --> 00:06:17,425 This thing started for me 57 00:06:17,717 --> 00:06:19,259 Just let me go and bury my brother 58 00:06:19,550 --> 00:06:20,842 Who is rare? 59 00:06:21,217 --> 00:06:22,176 Shane, wait a while 60 00:06:25,550 --> 00:06:27,176 Chonger, smart, smart 61 00:06:27,343 --> 00:06:29,384 I hope he can turn danger into danger 62 00:06:51,717 --> 00:06:53,343 This is the relic of the dog's lifetime 63 00:06:53,424 --> 00:06:54,634 You are about the same size 64 00:06:55,425 --> 00:06:56,508 Just give it to you 65 00:06:57,051 --> 00:06:59,301 Senior, how can this work? 66 00:07:07,884 --> 00:07:08,550 this is 67 00:07:08,634 --> 00:07:09,301 I gave it last 68 00:07:09,301 --> 00:07:10,550 Linghu brothers clothes 69 00:07:11,092 --> 00:07:12,425 Did he have an accident 70 00:08:35,592 --> 00:08:37,009 Sure enough, hide here 71 00:08:45,717 --> 00:08:46,384 senior 72 00:08:47,217 --> 00:08:48,967 What Lin Zhennan said 73 00:08:49,343 --> 00:08:49,759 is not it 74 00:08:49,759 --> 00:08:51,467 Related to the evil spirit sword spectrum 75 00:08:53,301 --> 00:08:55,259 Kill if you want to kill 76 00:09:01,425 --> 00:09:02,467 you do not say 77 00:09:03,176 --> 00:09:04,425 I killed him 78 00:09:05,508 --> 00:09:07,176 You're so mean 79 00:09:17,343 --> 00:09:18,967 You have to write this sword 80 00:09:19,134 --> 00:09:20,134 Kill yourself 81 00:09:20,134 --> 00:09:21,508 Help benefactor 82 00:09:25,425 --> 00:09:27,176 As long as you hand over the sword spectrum 83 00:09:28,092 --> 00:09:29,842 I promise not to kill you two 84 00:09:30,176 --> 00:09:32,092 Also share with you peerless martial arts 85 00:09:32,926 --> 00:09:33,717 how is it 86 00:09:41,634 --> 00:09:42,259 really 87 00:09:48,842 --> 00:09:50,051 I'm a master 88 00:09:50,051 --> 00:09:50,967 Would you lie to you 89 00:09:51,343 --> 00:09:52,217 Then you and I will practice 90 00:09:52,217 --> 00:09:53,009 Evil Sword Spectrum 91 00:09:53,009 --> 00:09:54,134 All over the world 92 00:09:55,384 --> 00:09:56,467 What magic 93 00:09:56,717 --> 00:09:57,717 Wuyue Sword School 94 00:09:57,842 --> 00:09:59,634 All have to bow down 95 00:10:01,800 --> 00:10:02,384 it is good 96 00:10:02,884 --> 00:10:03,550 But you do it for me first 97 00:10:03,550 --> 00:10:04,425 Open the acupuncture 98 00:10:05,634 --> 00:10:06,634 Give me another oath 99 00:10:21,259 --> 00:10:22,092 almost 100 00:10:22,259 --> 00:10:23,009 nearby 101 00:10:27,967 --> 00:10:29,508 Yu Canghai must be in this room 102 00:10:31,176 --> 00:10:32,467 Linghuchong brothers seem to have been 103 00:10:32,884 --> 00:10:33,759 Controlled 104 00:10:43,051 --> 00:10:44,009 Linghuxian nephew 105 00:10:44,425 --> 00:10:45,259 Your request 106 00:10:45,425 --> 00:10:47,425 I have already done it one by one 107 00:10:47,759 --> 00:10:49,425 Can you tell if Jianpu has fallen? 108 00:10:58,926 --> 00:10:59,759 Good wine 109 00:11:00,343 --> 00:11:01,592 Chicken is too salty 110 00:11:02,092 --> 00:11:03,217 Otherwise I'll eat it all 111 00:11:09,176 --> 00:11:10,301 Don't talk to your nephew 112 00:11:10,301 --> 00:11:11,675 Joke 113 00:11:12,759 --> 00:11:13,634 It's simple 114 00:11:14,301 --> 00:11:15,092 Kill him 115 00:11:15,884 --> 00:11:17,343 I tell you where the sword spectrum is 116 00:11:18,009 --> 00:11:18,926 That simple 117 00:11:22,384 --> 00:11:23,343 what did you say 118 00:11:24,092 --> 00:11:25,051 Hands on 119 00:11:25,550 --> 00:11:26,424 Jerk 120 00:11:26,508 --> 00:11:28,134 You let this kid play 121 00:11:29,842 --> 00:11:30,759 This little trick 122 00:11:30,759 --> 00:11:31,675 Still want to lie to me 123 00:11:31,842 --> 00:11:32,800 What the hell 124 00:11:34,675 --> 00:11:35,634 Do it yourself 125 00:11:36,508 --> 00:11:37,884 Just go together 126 00:11:39,592 --> 00:11:40,967 Linghu rushed to death 127 00:11:43,217 --> 00:11:44,051 Drink 128 00:11:44,717 --> 00:11:45,759 Dead worth it 129 00:12:03,425 --> 00:12:04,759 Not in your body 130 00:12:05,176 --> 00:12:06,634 Are there five peculiarities? 131 00:12:12,176 --> 00:12:13,092 I will give you again 132 00:12:13,092 --> 00:12:14,550 Add two more play 133 00:12:24,217 --> 00:12:25,092 Hard grab 134 00:12:56,092 --> 00:12:56,759 go 135 00:13:01,301 --> 00:13:01,884 fast 136 00:13:51,550 --> 00:13:54,009 Auntie, go quickly 137 00:14:28,800 --> 00:14:31,508 Aunt is about to sail 138 00:16:46,424 --> 00:16:47,092 Hurry up 139 00:16:50,301 --> 00:16:50,967 Quick stroke 140 00:16:52,301 --> 00:16:53,301 Don't run away 141 00:16:53,508 --> 00:16:55,800 Carefully fell into the river to feed Wang Ba 142 00:16:57,425 --> 00:16:58,051 Draw 143 00:16:58,384 --> 00:16:59,134 Oops 144 00:16:59,508 --> 00:17:00,550 They came 145 00:17:05,175 --> 00:17:06,300 Hurry up, hurry up 146 00:17:06,300 --> 00:17:07,258 Hurry up 147 00:17:11,467 --> 00:17:12,217 Go away 148 00:17:12,300 --> 00:17:13,549 Our boat can't run them 149 00:17:13,592 --> 00:17:14,384 I stopped them 150 00:17:14,384 --> 00:17:15,092 Do you want the green bamboo 151 00:17:15,092 --> 00:17:16,092 Sacrifice for nothing 152 00:17:16,175 --> 00:17:16,966 I'm so bad 153 00:17:16,967 --> 00:17:18,259 Not worth it 154 00:17:21,217 --> 00:17:22,343 How is your water 155 00:17:22,550 --> 00:17:23,550 know a little 156 00:17:24,134 --> 00:17:24,800 enough 157 00:17:25,967 --> 00:17:26,592 jump 158 00:18:32,884 --> 00:18:33,800 Turns out he was hit 159 00:18:33,800 --> 00:18:35,675 The cold energy of Zuo Lengchan 160 00:18:48,051 --> 00:18:48,800 Laner 161 00:18:49,134 --> 00:18:50,301 Do you remember Master 162 00:18:50,384 --> 00:18:52,134 Will you tell me your words? 163 00:18:53,425 --> 00:18:54,717 Three corpses 164 00:18:54,884 --> 00:18:56,759 It's the most poisonous poison 165 00:18:57,384 --> 00:18:59,301 I ordered the clan not to use 166 00:18:59,592 --> 00:19:00,424 Only you 167 00:19:00,424 --> 00:19:02,217 But secretly hid one 168 00:19:02,759 --> 00:19:05,051 Master is wrong 169 00:19:05,842 --> 00:19:08,009 I was worried about you 170 00:19:08,634 --> 00:19:09,800 Self-reliance 171 00:19:09,842 --> 00:19:11,343 Just remind you 172 00:19:11,759 --> 00:19:14,051 Hidden in the door 173 00:19:14,092 --> 00:19:15,009 Only the leader 174 00:19:15,176 --> 00:19:17,424 To practice the Dafa 175 00:19:17,967 --> 00:19:18,759 but 176 00:19:19,009 --> 00:19:20,467 Practice the Dafa 177 00:19:20,717 --> 00:19:22,634 Isn't it dangerous 178 00:19:22,926 --> 00:19:23,926 A little careless 179 00:19:24,051 --> 00:19:25,508 You will get into trouble 180 00:19:25,842 --> 00:19:27,384 Died of blood? 181 00:19:28,550 --> 00:19:29,634 when necessary 182 00:19:29,884 --> 00:19:31,301 Also had to try 183 00:19:31,800 --> 00:19:32,759 Dafa 184 00:19:32,842 --> 00:19:34,343 Can solve all poisons 185 00:19:34,717 --> 00:19:36,259 For this vicious way 186 00:19:36,259 --> 00:19:37,467 Three corpses 187 00:19:37,926 --> 00:19:39,176 Although it cannot be eradicated 188 00:19:39,508 --> 00:19:41,842 But maybe it can save your life 189 00:19:42,424 --> 00:19:44,384 Can stay alive 190 00:19:50,926 --> 00:19:53,384 Can solve all poisons 191 00:19:54,176 --> 00:19:56,092 Master, that is to say 192 00:19:56,217 --> 00:19:58,467 This method can also cure the Songshan School 193 00:19:58,467 --> 00:19:59,842 Icy air 194 00:20:01,009 --> 00:20:04,842 Master Master Master 195 00:20:04,842 --> 00:20:06,134 Master Master 196 00:20:18,343 --> 00:20:19,675 Dafa? 197 00:20:22,259 --> 00:20:23,384 anyway 198 00:20:24,009 --> 00:20:25,176 I have to save his life 199 00:20:26,217 --> 00:20:27,550 Only try 200 00:21:05,467 --> 00:21:06,424 Linghuchong 201 00:21:07,384 --> 00:21:08,217 Linghuchong 202 00:21:08,592 --> 00:21:10,301 Linghu Linghu 203 00:21:10,800 --> 00:21:11,800 Linghuchong 204 00:22:34,508 --> 00:22:36,092 Grandpa is on 205 00:22:36,259 --> 00:22:37,759 Yue Buqun 206 00:22:38,051 --> 00:22:40,051 Take Lin Ping as a disciple today 207 00:22:40,134 --> 00:22:42,176 May the ancestors bless 208 00:22:47,425 --> 00:22:48,508 Lin Pingzhi 209 00:22:50,176 --> 00:22:51,176 Since you have already worshipped 210 00:22:51,176 --> 00:22:52,508 Under the Huashan Gate 211 00:22:53,134 --> 00:22:54,675 We must abide by the rules 212 00:22:55,259 --> 00:22:57,425 Do not corrupt the reputation of the school 213 00:22:57,592 --> 00:22:58,842 If in the future 214 00:22:59,092 --> 00:23:01,051 I found that you used martial arts 215 00:23:01,176 --> 00:23:03,634 Do evil on rivers and lakes 216 00:23:05,301 --> 00:23:07,425 Make no mistake 217 00:23:09,550 --> 00:23:10,800 Yes master 218 00:23:11,424 --> 00:23:13,134 Lin Pingzhi's teachings 219 00:23:13,425 --> 00:23:14,717 Dare not violate 220 00:23:15,842 --> 00:23:17,134 Okay Hiroyuki 221 00:23:17,550 --> 00:23:18,508 See you soon 222 00:23:19,009 --> 00:23:20,550 Your brothers and sisters 223 00:23:25,675 --> 00:23:26,550 Lin Pingzhi 224 00:23:26,842 --> 00:23:29,009 I have met all of you brothers and sisters 225 00:23:31,134 --> 00:23:31,926 I am finally no longer 226 00:23:31,926 --> 00:23:32,884 Little sister 227 00:23:33,217 --> 00:23:33,967 Kobayashi 228 00:23:34,384 --> 00:23:35,717 Call me Sister Sister 229 00:23:42,926 --> 00:23:43,717 Sister Yue 230 00:24:12,634 --> 00:24:13,842 Thank you Lord Blue 231 00:24:15,259 --> 00:24:16,550 Save one's life 232 00:24:17,134 --> 00:24:18,176 Convergence 233 00:24:18,508 --> 00:24:20,424 Follow my infuriating route 234 00:24:45,717 --> 00:24:47,176 Is Dr. Ping home? 235 00:24:53,425 --> 00:24:54,384 Doctor Ping 236 00:24:54,592 --> 00:24:55,759 Your medical skills 237 00:24:56,259 --> 00:24:57,884 Please help me this friend 238 00:24:58,550 --> 00:24:59,634 My rules 239 00:25:00,800 --> 00:25:02,176 You know 240 00:25:05,717 --> 00:25:07,384 Killing 241 00:25:07,800 --> 00:25:08,508 Mr 242 00:25:10,134 --> 00:25:11,301 What does that mean 243 00:25:12,884 --> 00:25:14,425 Beg me to save 244 00:25:16,424 --> 00:25:18,467 I'm going to kill someone for me 245 00:25:25,051 --> 00:25:25,759 Row 246 00:25:27,592 --> 00:25:29,051 What's the matter 247 00:25:29,967 --> 00:25:32,134 Save me one more 248 00:25:32,884 --> 00:25:34,217 Kidding 249 00:25:37,467 --> 00:25:39,051 Then please 250 00:25:40,425 --> 00:25:41,343 Linghuchong 251 00:25:44,634 --> 00:25:45,424 Leave 252 00:25:48,384 --> 00:25:49,259 girl 253 00:25:49,592 --> 00:25:51,800 Your friend deserves death 254 00:25:52,550 --> 00:25:54,634 But a man 255 00:25:58,759 --> 00:25:59,842 This Linghu Chong 256 00:26:01,967 --> 00:26:02,842 Doctor Ping 257 00:26:03,176 --> 00:26:03,967 You still recognize yourself as 258 00:26:03,967 --> 00:26:05,424 Sun and Moon God Elder 259 00:26:08,301 --> 00:26:09,384 who are you 260 00:26:09,842 --> 00:26:11,508 How to know the identity of the husband 261 00:26:12,134 --> 00:26:13,467 Father, let us go 262 00:26:29,842 --> 00:26:31,884 President Lin has a last word 263 00:26:31,967 --> 00:26:33,051 Let me bring it to Pingzhi 264 00:26:34,134 --> 00:26:35,425 Is it about sword score 265 00:26:35,717 --> 00:26:37,217 Unknown below 266 00:26:38,424 --> 00:26:39,592 Since it's Brother Zhennan 267 00:26:39,592 --> 00:26:40,675 Hospice 268 00:26:41,717 --> 00:26:42,842 When no one is around 269 00:26:43,259 --> 00:26:43,967 You just tell 270 00:26:43,967 --> 00:26:45,634 Just one person 271 00:26:51,217 --> 00:26:52,592 Strange 272 00:26:58,424 --> 00:26:59,634 On you 273 00:27:00,508 --> 00:27:02,675 There are seven different auras 274 00:27:04,009 --> 00:27:05,176 These four 275 00:27:05,800 --> 00:27:07,759 It’s the four immortals of Motoya 276 00:27:13,051 --> 00:27:13,926 This way 277 00:27:14,717 --> 00:27:16,467 It's Yu Canghai 278 00:27:19,217 --> 00:27:20,467 Weaker 279 00:27:21,217 --> 00:27:22,800 It's the wooden camel 280 00:27:24,424 --> 00:27:25,592 In the words of sir 281 00:27:26,051 --> 00:27:26,967 Sure enough 282 00:27:29,634 --> 00:27:32,134 This cold, true spirit 283 00:27:32,926 --> 00:27:34,926 Is it ice silkworm cold poison 284 00:27:35,634 --> 00:27:38,424 Fusion with hundreds of highly toxic 285 00:27:42,176 --> 00:27:43,842 Mr. Sure enough, he is a magician 286 00:27:45,425 --> 00:27:48,759 This injury is really rare 287 00:27:49,884 --> 00:27:52,424 Non-acupuncture medicine can work 288 00:27:52,592 --> 00:27:53,759 Then there is no way 289 00:27:55,967 --> 00:27:56,842 Hard to say 290 00:27:58,884 --> 00:28:00,592 It takes me time 291 00:28:01,550 --> 00:28:03,009 Study it well 292 00:28:17,634 --> 00:28:18,884 You take it down 293 00:28:19,717 --> 00:28:20,675 Can extend you 294 00:28:22,009 --> 00:28:23,424 100-day life 295 00:28:24,424 --> 00:28:25,592 Three months later 296 00:28:25,967 --> 00:28:27,259 You come to me again 297 00:28:32,550 --> 00:28:34,717 He has only one hundred days left to live 298 00:29:15,467 --> 00:29:16,800 My injury has been healed 299 00:29:17,550 --> 00:29:19,051 Dafa is really magical 300 00:29:23,675 --> 00:29:25,051 The great grace of the blue leader 301 00:29:25,842 --> 00:29:26,926 The East has no idea 302 00:29:30,717 --> 00:29:31,717 Things in the cave 303 00:29:32,634 --> 00:29:33,467 Never dare to 304 00:29:33,467 --> 00:29:34,717 Anyone confided 305 00:29:37,009 --> 00:29:38,717 So as not to ruin the blue leader's name 306 00:29:40,800 --> 00:29:42,259 Do you want to deny it? 307 00:29:44,967 --> 00:29:46,675 What does Blue Master mean? 308 00:29:48,634 --> 00:29:50,259 Our own blood 309 00:29:50,967 --> 00:29:52,759 Flowing in the other person's body 310 00:29:53,425 --> 00:29:54,675 You among me 311 00:29:55,259 --> 00:29:56,425 I have you 312 00:29:57,675 --> 00:29:59,717 This life can't be divided anymore 313 00:30:01,634 --> 00:30:03,508 You and I both have life worries 314 00:30:04,134 --> 00:30:05,550 Actually the situation is forced 315 00:30:09,424 --> 00:30:11,176 Our five poisons are the most bloody oath 316 00:30:12,343 --> 00:30:13,425 in this life 317 00:30:14,592 --> 00:30:16,259 I can't marry others 318 00:30:18,550 --> 00:30:19,634 Monarch Lan loves 319 00:30:20,634 --> 00:30:22,217 But I think marriage 320 00:30:23,550 --> 00:30:24,550 Not a child's play 321 00:30:25,634 --> 00:30:26,884 You look down on 322 00:30:26,884 --> 00:30:27,967 Five poisonous women 323 00:30:38,675 --> 00:30:39,550 Is it 324 00:30:39,842 --> 00:30:40,884 The toxicity of the three corpses 325 00:30:40,884 --> 00:30:41,717 Not cleaned 326 00:30:50,634 --> 00:30:52,134 Little sequelae 327 00:30:52,800 --> 00:30:53,842 Can save lives 328 00:30:54,634 --> 00:30:55,842 Already good 329 00:31:16,884 --> 00:31:17,759 Doctor Ping said 330 00:31:17,759 --> 00:31:18,967 Can prolong life 331 00:31:19,425 --> 00:31:20,384 But who knows the middle 332 00:31:20,384 --> 00:31:21,800 Will there be any more mistakes 333 00:31:22,259 --> 00:31:23,092 You might as well stay here 334 00:31:23,092 --> 00:31:24,217 Waiting for his news 335 00:31:26,967 --> 00:31:27,842 Mr. Lin entrusted me 336 00:31:27,842 --> 00:31:28,634 Last words for Lin Pingzhi 337 00:31:28,634 --> 00:31:29,550 I haven't brought it 338 00:31:31,009 --> 00:31:32,259 I must go back to Huashan 339 00:31:33,176 --> 00:31:34,051 Moreover, if only 340 00:31:34,051 --> 00:31:35,009 A hundred days 341 00:31:35,717 --> 00:31:36,384 I have to go back 342 00:31:36,384 --> 00:31:37,467 Look at the master 343 00:31:38,301 --> 00:31:40,675 Also, brothers and sisters 344 00:31:41,217 --> 00:31:42,550 Doctor Ping Gaoming 345 00:31:42,842 --> 00:31:43,425 Will surely come up with 346 00:31:43,425 --> 00:31:44,425 The way to save you 347 00:31:45,926 --> 00:31:46,634 never mind 348 00:31:47,217 --> 00:31:48,301 Everyone has his own life 349 00:31:51,800 --> 00:31:53,176 Besides, I can meet you this time 350 00:31:53,634 --> 00:31:55,217 God has treated me well 351 00:31:56,967 --> 00:31:58,051 Just send it here 352 00:31:59,009 --> 00:32:00,259 Linghu Chongruo is not dead 353 00:32:00,675 --> 00:32:01,217 For Yingying 354 00:32:01,217 --> 00:32:02,508 Find a Ruyi Langjun 355 00:32:04,967 --> 00:32:05,800 Leave 356 00:32:17,176 --> 00:32:18,051 fool 357 00:32:19,425 --> 00:32:21,259 I will never let you die 358 00:32:36,467 --> 00:32:37,800 This time the game is different 359 00:32:39,092 --> 00:32:40,009 Failed to send Wuyue sword faction 360 00:32:40,009 --> 00:32:40,967 Annihilate in one fell swoop 361 00:32:43,675 --> 00:32:44,842 Missed opportunity 362 00:32:47,675 --> 00:32:48,467 That day 363 00:32:49,259 --> 00:32:51,051 You can obviously step back 364 00:32:52,051 --> 00:32:53,675 Why do you want to save me 365 00:32:56,384 --> 00:32:57,217 In-out plan 366 00:32:57,217 --> 00:32:58,259 I made it 367 00:32:59,842 --> 00:33:00,842 Bishop 368 00:33:01,009 --> 00:33:02,424 Have no intention of entangle with you 369 00:33:02,967 --> 00:33:04,759 Everyone's well water does not violate the river water 370 00:33:04,967 --> 00:33:06,092 Take what you need 371 00:33:08,092 --> 00:33:08,967 Eastern Young Envoy Hope 372 00:33:08,967 --> 00:33:10,259 Can join forces with the Blue Master 373 00:33:10,717 --> 00:33:12,424 Annihilate the leaders of the Wuyue faction in one fell swoop 374 00:33:13,343 --> 00:33:14,176 If you can get it 375 00:33:14,176 --> 00:33:15,009 Evil Sword Spectrum 376 00:33:15,425 --> 00:33:17,092 Naturally shared with the blue leader 377 00:33:20,092 --> 00:33:20,717 it is good 378 00:33:20,884 --> 00:33:22,176 Just by your words 379 00:33:22,759 --> 00:33:23,592 Go back and tell me 380 00:33:23,592 --> 00:33:24,759 Undefeated in the east 381 00:33:25,051 --> 00:33:25,967 If he can do it for me 382 00:33:25,967 --> 00:33:27,176 Caught Linghu Chong 383 00:33:28,634 --> 00:33:30,134 I promised to join forces 384 00:33:37,301 --> 00:33:38,592 The body of Ziyan 385 00:33:39,550 --> 00:33:40,884 I'm afraid I won't find it 386 00:33:43,467 --> 00:33:44,675 After the incident 387 00:33:46,675 --> 00:33:47,675 What are your plans 388 00:33:53,009 --> 00:33:54,467 Return to Yunnan General Forum 389 00:33:55,425 --> 00:33:57,259 Tell them the second sister 390 00:33:58,424 --> 00:33:59,884 Then accumulate strength 391 00:34:01,217 --> 00:34:03,176 Revenge for Zuo Lengchan 392 00:34:04,967 --> 00:34:06,134 That being the case 393 00:34:06,800 --> 00:34:07,384 That's down 394 00:34:07,384 --> 00:34:08,301 You are with me 395 00:34:08,592 --> 00:34:09,424 but 396 00:34:10,092 --> 00:34:11,217 Dare not to go 397 00:34:12,884 --> 00:34:13,467 I'm ruined 398 00:34:13,467 --> 00:34:15,217 Black Moon Token 399 00:35:03,675 --> 00:35:04,467 father 400 00:35:27,550 --> 00:35:28,051 mother 401 00:35:28,134 --> 00:35:28,842 son 402 00:35:30,425 --> 00:35:31,217 mother 403 00:35:31,717 --> 00:35:32,634 father 404 00:35:38,009 --> 00:35:40,092 Daddy 405 00:35:40,634 --> 00:35:42,759 I miss you so much 406 00:35:46,675 --> 00:35:49,550 Dad, Brother Lin, how pitiful is he? 407 00:35:52,800 --> 00:35:53,634 Ping'er 408 00:35:54,842 --> 00:35:55,926 Introvert 409 00:35:56,343 --> 00:35:57,550 New arrival 410 00:35:57,842 --> 00:35:59,634 Inevitably feeling lonely 411 00:36:01,134 --> 00:36:02,051 Shaner 412 00:36:02,467 --> 00:36:03,343 You are in fujian 413 00:36:03,343 --> 00:36:04,675 Once suffering and sad 414 00:36:05,343 --> 00:36:06,800 Than others 415 00:36:07,384 --> 00:36:08,592 Deeper feelings 416 00:36:08,926 --> 00:36:10,675 So you have to help him 417 00:36:28,092 --> 00:36:30,384 This old man Yue really got it 418 00:36:30,884 --> 00:36:32,634 I got closer today 419 00:36:32,967 --> 00:36:34,592 He was immediately spotted 420 00:36:35,967 --> 00:36:37,926 He didn't make a shot to leave you 421 00:36:38,592 --> 00:36:40,384 Already yours 422 00:36:44,967 --> 00:36:46,092 Your apprentices 423 00:36:46,092 --> 00:36:47,424 Guard the foot of the mountain 424 00:36:47,634 --> 00:36:48,759 So far 425 00:36:48,759 --> 00:36:49,967 Linghu Chong's Whereabouts 426 00:36:50,176 --> 00:36:51,842 What a waste 427 00:36:53,759 --> 00:36:55,009 You find a way to catch 428 00:36:55,009 --> 00:36:56,550 Yue Lingshan and Lin Pingzhi 429 00:36:59,176 --> 00:37:00,343 Still afraid of Yue Buqun 430 00:37:00,343 --> 00:37:02,134 Don't you hand over Linghu Chong? 431 00:37:42,717 --> 00:37:43,384 stop 432 00:37:49,467 --> 00:37:50,384 Little sister 433 00:37:50,675 --> 00:37:51,343 You till now 434 00:37:51,343 --> 00:37:52,759 Also protect this little white face 435 00:37:54,051 --> 00:37:55,550 The master's life and death are uncertain 436 00:37:56,343 --> 00:37:57,926 All thanks to him 437 00:37:59,634 --> 00:38:00,884 You look at me every day 438 00:38:01,425 --> 00:38:02,759 Is it for this reason 439 00:38:02,842 --> 00:38:03,425 Correct 440 00:38:03,759 --> 00:38:05,217 Your broom star 441 00:38:05,259 --> 00:38:06,092 Six Monkeys 442 00:38:07,592 --> 00:38:09,134 Don't treat Xiaolinzi like this 443 00:38:10,259 --> 00:38:11,301 Daddy also said 444 00:38:11,425 --> 00:38:13,051 Brother's business has nothing to do with him 445 00:38:18,051 --> 00:38:19,217 Six monkeys you 446 00:38:20,675 --> 00:38:22,425 Little Linzi Little Linzi 447 00:38:32,800 --> 00:38:33,759 Kobayashi 448 00:38:38,884 --> 00:38:39,800 Kobayashi 449 00:38:41,301 --> 00:38:42,217 Don't stop me 450 00:38:42,884 --> 00:38:43,634 I know your heart 451 00:38:43,634 --> 00:38:44,884 Keep blaming me 452 00:38:45,550 --> 00:38:46,592 You think too much 453 00:38:46,842 --> 00:38:48,134 No one will blame you 454 00:38:49,800 --> 00:38:50,759 There is no Huashan School at all 455 00:38:50,759 --> 00:38:52,134 Treat me like myself 456 00:38:52,842 --> 00:38:54,176 Brother Six, they bullied me 457 00:38:54,842 --> 00:38:55,634 Master refuses to teach me 458 00:38:55,634 --> 00:38:56,550 Swordsmanship 459 00:38:57,759 --> 00:38:59,051 You ignore me 460 00:39:00,800 --> 00:39:02,134 Martial arts step by step 461 00:39:02,134 --> 00:39:03,009 From shallow to deep 462 00:39:03,424 --> 00:39:04,176 You even the most basic 463 00:39:04,176 --> 00:39:05,675 Introductory swordsmanship is not yet familiar 464 00:39:05,926 --> 00:39:07,424 How to learn advanced martial arts 465 00:39:10,759 --> 00:39:11,425 Correct 466 00:39:12,384 --> 00:39:13,634 I'm a waste 467 00:39:14,092 --> 00:39:15,592 I can't even learn basic swordsmanship 468 00:39:16,009 --> 00:39:16,717 Simply let Yu Canghai 469 00:39:16,717 --> 00:39:18,009 I'll forget it 470 00:39:25,634 --> 00:39:26,592 You hit me 471 00:39:27,592 --> 00:39:28,550 What about you 472 00:39:29,176 --> 00:39:30,425 You cowardly coward 473 00:39:30,425 --> 00:39:30,884 you 474 00:39:30,967 --> 00:39:31,634 You what you 475 00:39:32,134 --> 00:39:33,301 You have a bloody hatred 476 00:39:33,384 --> 00:39:35,009 But violently abandoned himself to seek death 477 00:39:35,301 --> 00:39:36,467 I don’t know if I’m under Jiuquan 478 00:39:36,634 --> 00:39:38,343 Where else can you see your father and mother 479 00:39:46,176 --> 00:39:47,967 The old man is waiting hard for many days 480 00:39:48,384 --> 00:39:49,717 You two little cubs 481 00:39:49,967 --> 00:39:51,092 Finally appeared 482 00:39:51,217 --> 00:39:52,217 Go find my father 483 00:39:54,051 --> 00:39:55,384 No one wants to leave28486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.