Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,134 --> 00:02:51,634
Why did senior bring me here
2
00:02:52,176 --> 00:02:53,842
Demons are rampant
3
00:02:54,800 --> 00:02:56,259
I'm afraid you will meet unexpectedly
4
00:02:56,842 --> 00:02:58,009
No malice
5
00:02:59,508 --> 00:03:01,092
Junior and senior never met
6
00:03:01,884 --> 00:03:02,384
Could it be senior
7
00:03:02,384 --> 00:03:03,842
Related to Mount Hua
8
00:03:05,009 --> 00:03:05,967
Brother Yue and I
9
00:03:06,217 --> 00:03:07,967
Is an old friend for many years
10
00:03:10,217 --> 00:03:11,217
I see
11
00:03:11,759 --> 00:03:12,675
Also ask senior to do it for me
12
00:03:12,759 --> 00:03:13,634
Untie acupuncture points
13
00:03:13,800 --> 00:03:14,467
Let's go to help Wuyue
14
00:03:14,467 --> 00:03:15,134
A hand
15
00:03:15,217 --> 00:03:15,926
good
16
00:03:36,842 --> 00:03:38,424
Brother Yue has profound martial arts
17
00:03:38,842 --> 00:03:40,009
The acupuncture points he points
18
00:03:40,550 --> 00:03:41,967
I can't solve it
19
00:03:43,717 --> 00:03:45,009
Senior, leave me alone
20
00:03:45,508 --> 00:03:46,842
Liu Mansion Situation Crisis
21
00:03:47,176 --> 00:03:48,675
I also ask seniors to go and help
22
00:03:49,717 --> 00:03:50,508
Also good
23
00:03:50,926 --> 00:03:51,759
I'll be there when I go
24
00:03:51,800 --> 00:03:52,424
good
25
00:04:06,675 --> 00:04:08,134
Senior wise
26
00:04:09,134 --> 00:04:09,967
Acting
27
00:04:10,343 --> 00:04:11,425
I have to perform a full set
28
00:04:11,634 --> 00:04:12,467
otherwise
29
00:04:12,884 --> 00:04:13,425
How can I lie?
30
00:04:13,425 --> 00:04:14,800
Linghu Chong That Kid
31
00:05:39,051 --> 00:05:39,717
father
32
00:05:39,842 --> 00:05:41,051
Are we going to abandon Big Brother
33
00:05:41,051 --> 00:05:42,051
Ignored?
34
00:05:42,800 --> 00:05:43,634
Imperative
35
00:05:43,884 --> 00:05:45,508
We are going back to Huashan first
36
00:05:45,759 --> 00:05:47,176
Longer-term
37
00:05:47,425 --> 00:05:48,425
That hump is obviously with
38
00:05:48,425 --> 00:05:49,508
Yu Canghai's group
39
00:05:49,592 --> 00:05:51,092
Big brother fell into his hands
40
00:05:51,301 --> 00:05:52,592
How can I survive?
41
00:05:52,759 --> 00:05:53,842
I'm all on impulse
42
00:05:54,301 --> 00:05:55,424
Tired big brother
43
00:05:56,592 --> 00:05:57,592
Damn it
44
00:05:58,508 --> 00:05:59,384
Pingzhi
45
00:06:01,092 --> 00:06:02,301
They catch the punch
46
00:06:02,592 --> 00:06:03,384
Is to inquire
47
00:06:03,384 --> 00:06:04,842
The whereabouts of evil swordsmanship
48
00:06:05,092 --> 00:06:06,176
If Chong'er doesn't say anything,
49
00:06:07,508 --> 00:06:08,675
They won't kill him
50
00:06:10,009 --> 00:06:10,967
These villains
51
00:06:10,967 --> 00:06:12,009
What can't be done
52
00:06:12,343 --> 00:06:13,259
Even if you don't kill
53
00:06:13,467 --> 00:06:14,884
Tortured him to death
54
00:06:16,343 --> 00:06:17,425
This happened because of me
55
00:06:17,717 --> 00:06:19,259
Let me go to the funeral for the senior brother
56
00:06:19,550 --> 00:06:20,842
Who is rare to be buried with you
57
00:06:21,217 --> 00:06:22,176
Shan'er wait a moment
58
00:06:25,550 --> 00:06:27,176
Clever and smart
59
00:06:27,343 --> 00:06:29,384
Hope he can turn the danger into a breeze
60
00:06:51,717 --> 00:06:53,343
This is the relic of Inuzi during his lifetime
61
00:06:53,424 --> 00:06:54,634
You two are about the same size
62
00:06:55,425 --> 00:06:56,508
Just give it to you
63
00:06:57,051 --> 00:06:59,301
Senior, how can this work?
64
00:07:07,884 --> 00:07:08,550
This is
65
00:07:08,634 --> 00:07:09,301
I gave it to
66
00:07:09,301 --> 00:07:10,550
Linghu Brothers' Clothes
67
00:07:11,092 --> 00:07:12,425
Did something happen to him
68
00:08:35,592 --> 00:08:37,009
Sure enough to hide here
69
00:08:45,717 --> 00:08:46,384
senior
70
00:08:47,217 --> 00:08:48,967
What last words did Lin Zhennan say?
71
00:08:49,343 --> 00:08:49,759
is not it
72
00:08:49,759 --> 00:08:51,467
It's related to evil swordsmanship
73
00:08:53,301 --> 00:08:55,259
Kill if you want, don't talk nonsense
74
00:09:01,425 --> 00:09:02,467
you do not say
75
00:09:03,176 --> 00:09:04,425
I killed him
76
00:09:05,508 --> 00:09:07,176
You are really mean
77
00:09:17,343 --> 00:09:18,967
You have to do it for this sword
78
00:09:19,134 --> 00:09:20,134
Killed myself
79
00:09:20,134 --> 00:09:21,508
Savior?
80
00:09:25,425 --> 00:09:27,176
As long as you hand over the sword score
81
00:09:28,092 --> 00:09:29,842
I promise not to kill you two
82
00:09:30,176 --> 00:09:32,092
Also share with you peerless martial arts
83
00:09:32,926 --> 00:09:33,717
how
84
00:09:41,634 --> 00:09:42,259
really
85
00:09:48,842 --> 00:09:50,051
I'm the head of a dignified group
86
00:09:50,051 --> 00:09:50,967
How can I lie to you
87
00:09:51,343 --> 00:09:52,217
Then you and I will become
88
00:09:52,217 --> 00:09:53,009
Evil Sword Spectrum
89
00:09:53,009 --> 00:09:54,134
Cross the world
90
00:09:55,384 --> 00:09:56,467
What magic sect
91
00:09:56,717 --> 00:09:57,717
Five Mountains Sword School
92
00:09:57,842 --> 00:09:59,634
All have to bow down
93
00:10:01,800 --> 00:10:02,384
good
94
00:10:02,884 --> 00:10:03,550
But you can do it for me
95
00:10:03,550 --> 00:10:04,425
Open acupuncture points
96
00:10:05,634 --> 00:10:06,634
Swear to me again
97
00:10:21,259 --> 00:10:22,092
almost
98
00:10:22,259 --> 00:10:23,009
nearby
99
00:10:27,967 --> 00:10:29,508
Yu Canghai must be in this room
100
00:10:31,176 --> 00:10:32,467
Brother Linghuchong seems to have been
101
00:10:32,884 --> 00:10:33,759
Under control
102
00:10:43,051 --> 00:10:44,009
Linghu Xiannephew
103
00:10:44,425 --> 00:10:45,259
Your request
104
00:10:45,425 --> 00:10:47,425
I have done it one by one
105
00:10:47,759 --> 00:10:49,425
Can you tell me where Jianpu is?
106
00:10:58,926 --> 00:10:59,759
Good wine
107
00:11:00,343 --> 00:11:01,592
Chicken is too salty
108
00:11:02,092 --> 00:11:03,217
Or i'll eat it all
109
00:11:09,176 --> 00:11:10,301
Nephew, don't follow
110
00:11:10,301 --> 00:11:11,675
Xiao Dao is joking
111
00:11:12,759 --> 00:11:13,634
It's easy
112
00:11:14,301 --> 00:11:15,092
Kill him
113
00:11:15,884 --> 00:11:17,343
I tell you where is the sword book
114
00:11:18,009 --> 00:11:18,926
That simple
115
00:11:22,384 --> 00:11:23,343
What did you say
116
00:11:24,092 --> 00:11:25,051
Do it
117
00:11:25,550 --> 00:11:26,424
asshole
118
00:11:26,508 --> 00:11:28,134
You let this kid play
119
00:11:29,842 --> 00:11:30,759
Just this little trick
120
00:11:30,759 --> 00:11:31,675
Still want to lie to me
121
00:11:31,842 --> 00:11:32,800
WTF
122
00:11:34,675 --> 00:11:35,634
Need to do it, right?
123
00:11:36,508 --> 00:11:37,884
Just order it together
124
00:11:39,592 --> 00:11:40,967
Linghu kills his life
125
00:11:43,217 --> 00:11:44,051
Drink
126
00:11:44,717 --> 00:11:45,759
It's worth the death
127
00:12:03,425 --> 00:12:04,759
Don't you have
128
00:12:05,176 --> 00:12:06,634
Are Wu Dao Alis really angry?
129
00:12:12,176 --> 00:12:13,092
I'll give it to you
130
00:12:13,092 --> 00:12:14,550
Add two to play
131
00:12:24,217 --> 00:12:25,092
Hard grab
132
00:12:56,092 --> 00:12:56,759
go
133
00:13:01,301 --> 00:13:01,884
quick
134
00:13:51,550 --> 00:13:54,009
Aunt, go fast
135
00:14:28,800 --> 00:14:31,508
Auntie, hurry up
136
00:16:46,424 --> 00:16:47,092
Hurry up
137
00:16:50,301 --> 00:16:50,967
Fast stroke
138
00:16:52,301 --> 00:16:53,301
Don't run away
139
00:16:53,508 --> 00:16:55,800
Be careful to fall into the river to feed the bastard
140
00:16:57,425 --> 00:16:58,051
Stroke
141
00:16:58,384 --> 00:16:59,134
Oops
142
00:16:59,508 --> 00:17:00,550
They came
143
00:17:05,175 --> 00:17:06,300
Hurry up and hurry up
144
00:17:06,300 --> 00:17:07,258
Hurry up
145
00:17:11,467 --> 00:17:12,217
You go
146
00:17:12,300 --> 00:17:13,549
Our boat can't run them
147
00:17:13,592 --> 00:17:14,384
I stopped them
148
00:17:14,384 --> 00:17:15,092
You want to make green bamboo weng
149
00:17:15,092 --> 00:17:16,092
Sacrifice for nothing?
150
00:17:16,175 --> 00:17:16,966
I'm so bad
151
00:17:16,967 --> 00:17:18,259
Not worthy of you
152
00:17:21,217 --> 00:17:22,343
How are you
153
00:17:22,550 --> 00:17:23,550
know a little
154
00:17:24,134 --> 00:17:24,800
enough
155
00:17:25,967 --> 00:17:26,592
Jump
156
00:18:32,884 --> 00:18:33,800
Turns out he was hit
157
00:18:33,800 --> 00:18:35,675
Zuo Lengchan's icy innocence
158
00:18:48,051 --> 00:18:48,800
Laner
159
00:18:49,134 --> 00:18:50,301
Do you remember master
160
00:18:50,384 --> 00:18:52,134
Dying to explain to you?
161
00:18:53,425 --> 00:18:54,717
Three Corpse Brain Pill
162
00:18:54,884 --> 00:18:56,759
It's a poison that damages the vulva
163
00:18:57,384 --> 00:18:59,301
I ordered the people not to use it anymore
164
00:18:59,592 --> 00:19:00,424
You alone
165
00:19:00,424 --> 00:19:02,217
But secretly hid one
166
00:19:02,759 --> 00:19:05,051
Master is a disciple wrong
167
00:19:05,842 --> 00:19:08,009
I was worried about you at the beginning
168
00:19:08,634 --> 00:19:09,800
Self-sufficient
169
00:19:09,842 --> 00:19:11,343
Just remind you
170
00:19:11,759 --> 00:19:14,051
A hidden article in this book of poison
171
00:19:14,092 --> 00:19:15,009
Only the leader
172
00:19:15,176 --> 00:19:17,424
Only then can I practice blood exchange
173
00:19:17,967 --> 00:19:18,759
But
174
00:19:19,009 --> 00:19:20,467
Cultivating blood exchange
175
00:19:20,717 --> 00:19:22,634
Isn't it the most dangerous
176
00:19:22,926 --> 00:19:23,926
Slightly careless
177
00:19:24,051 --> 00:19:25,508
Will go crazy
178
00:19:25,842 --> 00:19:27,384
Dying with blood?
179
00:19:28,550 --> 00:19:29,634
when necessary
180
00:19:29,884 --> 00:19:31,301
Have to try
181
00:19:31,800 --> 00:19:32,759
Exchange blood
182
00:19:32,842 --> 00:19:34,343
Can solve all the poisons in the world
183
00:19:34,717 --> 00:19:36,259
For this sinister way
184
00:19:36,259 --> 00:19:37,467
Three Corpse Brain Pill
185
00:19:37,926 --> 00:19:39,176
Although it cannot be eradicated
186
00:19:39,508 --> 00:19:41,842
But maybe it can save your life
187
00:19:42,424 --> 00:19:44,384
Can stay alive
188
00:19:50,926 --> 00:19:53,384
Can solve all the poisons in the world
189
00:19:54,176 --> 00:19:56,092
Master said
190
00:19:56,217 --> 00:19:58,467
This method can also cure the Songshan school
191
00:19:58,467 --> 00:19:59,842
Cold ice
192
00:20:01,009 --> 00:20:04,842
Master Master Master
193
00:20:04,842 --> 00:20:06,134
Master master
194
00:20:18,343 --> 00:20:19,675
Do you need to exchange blood?
195
00:20:22,259 --> 00:20:23,384
anyway
196
00:20:24,009 --> 00:20:25,176
I have to save his life
197
00:20:26,217 --> 00:20:27,550
Only have a try
198
00:21:05,467 --> 00:21:06,424
Linghu Chong
199
00:21:07,384 --> 00:21:08,217
Linghu Chong
200
00:21:08,592 --> 00:21:10,301
Linghu Linghu
201
00:21:10,800 --> 00:21:11,800
Linghu Chong
202
00:22:34,508 --> 00:22:36,092
Master Zu is on
203
00:22:36,259 --> 00:22:37,759
Yue Buqun
204
00:22:38,051 --> 00:22:40,051
Today accept Lin Ping as a disciple
205
00:22:40,134 --> 00:22:42,176
May the ancestors bless
206
00:22:47,425 --> 00:22:48,508
Lin Pingzhi
207
00:22:50,176 --> 00:22:51,176
Since you have come
208
00:22:51,176 --> 00:22:52,508
Under Huashan Gate
209
00:22:53,134 --> 00:22:54,675
We must abide by the door rules
210
00:22:55,259 --> 00:22:57,425
Must not corrupt the reputation of the school
211
00:22:57,592 --> 00:22:58,842
If in the future
212
00:22:59,092 --> 00:23:01,051
I found that you use your own martial arts
213
00:23:01,176 --> 00:23:03,634
Do evil in the arena
214
00:23:05,301 --> 00:23:07,425
Slay unforgivable
215
00:23:09,550 --> 00:23:10,800
Is the master
216
00:23:11,424 --> 00:23:13,134
Lin Pingzhi remembers the teachings
217
00:23:13,425 --> 00:23:14,717
Dare not violate
218
00:23:15,842 --> 00:23:17,134
Hao Pingzhi
219
00:23:17,550 --> 00:23:18,508
See you
220
00:23:19,009 --> 00:23:20,550
Your brothers and sisters
221
00:23:25,675 --> 00:23:26,550
Lin Pingzhi
222
00:23:26,842 --> 00:23:29,009
I have met all the brothers and sisters
223
00:23:31,134 --> 00:23:31,926
I finally no longer
224
00:23:31,926 --> 00:23:32,884
Little Junior Sister
225
00:23:33,217 --> 00:23:33,967
Kobayashi
226
00:23:34,384 --> 00:23:35,717
Call me Sister Sister to listen
227
00:23:42,926 --> 00:23:43,717
Sister Yue
228
00:24:12,634 --> 00:24:13,842
Thank you Lord Lan
229
00:24:15,259 --> 00:24:16,550
Die to save
230
00:24:17,134 --> 00:24:18,176
Calm down
231
00:24:18,508 --> 00:24:20,424
Follow my innocence route
232
00:24:45,717 --> 00:24:47,176
Is Doctor Ping at home?
233
00:24:53,425 --> 00:24:54,384
Doctor Ping
234
00:24:54,592 --> 00:24:55,759
Your magical powers
235
00:24:56,259 --> 00:24:57,884
Please save my friend
236
00:24:58,550 --> 00:24:59,634
My rules
237
00:25:00,800 --> 00:25:02,176
You know
238
00:25:05,717 --> 00:25:07,384
Murder
239
00:25:07,800 --> 00:25:08,508
gentlemen
240
00:25:10,134 --> 00:25:11,301
What does this mean
241
00:25:12,884 --> 00:25:14,425
Beg me to save
242
00:25:16,424 --> 00:25:18,467
I'm going to kill someone for me
243
00:25:25,051 --> 00:25:25,759
Row
244
00:25:27,592 --> 00:25:29,051
What can you do
245
00:25:29,967 --> 00:25:32,134
I have to kill one to save me
246
00:25:32,884 --> 00:25:34,217
What a joke
247
00:25:37,467 --> 00:25:39,051
Then please
248
00:25:40,425 --> 00:25:41,343
Linghu Chong
249
00:25:44,634 --> 00:25:45,424
Farewell
250
00:25:48,384 --> 00:25:49,259
girl
251
00:25:49,592 --> 00:25:51,800
Your friend regards death as home
252
00:25:52,550 --> 00:25:54,634
It's a guy
253
00:25:58,759 --> 00:25:59,842
Linghu Chong
254
00:26:01,967 --> 00:26:02,842
Doctor Ping
255
00:26:03,176 --> 00:26:03,967
You still think you are
256
00:26:03,967 --> 00:26:05,424
Elder Sun Moon God Sect?
257
00:26:08,301 --> 00:26:09,384
who are you
258
00:26:09,842 --> 00:26:11,508
How do you know the identity of the old man
259
00:26:12,134 --> 00:26:13,467
My father does my job
260
00:26:29,842 --> 00:26:31,884
President Lin has a last word
261
00:26:31,967 --> 00:26:33,051
Let me bring Pingzhi
262
00:26:34,134 --> 00:26:35,425
Is it about Swordsmanship
263
00:26:35,717 --> 00:26:37,217
Unknown below
264
00:26:38,424 --> 00:26:39,592
Since it belongs to Brother Zhennan
265
00:26:39,592 --> 00:26:40,675
Dying words
266
00:26:41,717 --> 00:26:42,842
When there is no one
267
00:26:43,259 --> 00:26:43,967
You only tell
268
00:26:43,967 --> 00:26:45,634
Just one person
269
00:26:51,217 --> 00:26:52,592
Weird
270
00:26:58,424 --> 00:26:59,634
On you
271
00:27:00,508 --> 00:27:02,675
There are seven different kinds of true Qi
272
00:27:04,009 --> 00:27:05,176
These four
273
00:27:05,800 --> 00:27:07,759
From the Four Immortals of Taogu
274
00:27:13,051 --> 00:27:13,926
This way
275
00:27:14,717 --> 00:27:16,467
From Yu Canghai
276
00:27:19,217 --> 00:27:20,467
This is weaker
277
00:27:21,217 --> 00:27:22,800
It's that wooden camel's
278
00:27:24,424 --> 00:27:25,592
In the words of Mr.
279
00:27:26,051 --> 00:27:26,967
Really amazing
280
00:27:29,634 --> 00:27:32,134
This true qi with cold poison
281
00:27:32,926 --> 00:27:34,926
Is it ice silkworm cold poison
282
00:27:35,634 --> 00:27:38,424
Blended with hundreds of poisons
283
00:27:42,176 --> 00:27:43,842
Mr. is really a genius doctor
284
00:27:45,425 --> 00:27:48,759
This injury is really rare
285
00:27:49,884 --> 00:27:52,424
Non-acupuncture medicinal stones can work
286
00:27:52,592 --> 00:27:53,759
There is no way
287
00:27:55,967 --> 00:27:56,842
Hard to say
288
00:27:58,884 --> 00:28:00,592
Need me time
289
00:28:01,550 --> 00:28:03,009
Research it
290
00:28:17,634 --> 00:28:18,884
You take it
291
00:28:19,717 --> 00:28:20,675
Can extend you
292
00:28:22,009 --> 00:28:23,424
100-day life
293
00:28:24,424 --> 00:28:25,592
Three months later
294
00:28:25,967 --> 00:28:27,259
You come find me again
295
00:28:32,550 --> 00:28:34,717
He only has a hundred days left to live
296
00:29:15,467 --> 00:29:16,800
My injury has healed
297
00:29:17,550 --> 00:29:19,051
The exchange of blood is really magical
298
00:29:23,675 --> 00:29:25,051
The great kindness of the Lord Lan
299
00:29:25,842 --> 00:29:26,926
Dongfang Wuzhibao
300
00:29:30,717 --> 00:29:31,717
Things in the cave
301
00:29:32,634 --> 00:29:33,467
Never dare to
302
00:29:33,467 --> 00:29:34,717
Anyone confided in a sentence
303
00:29:37,009 --> 00:29:38,717
So as not to ruin the name of the blue leader
304
00:29:40,800 --> 00:29:42,259
Do you want to admit it
305
00:29:44,967 --> 00:29:46,675
What is the meaning of Lord Lan
306
00:29:48,634 --> 00:29:50,259
Our respective blood
307
00:29:50,967 --> 00:29:52,759
Flowing in the opponent's body
308
00:29:53,425 --> 00:29:54,675
I am in you
309
00:29:55,259 --> 00:29:56,425
You in me
310
00:29:57,675 --> 00:29:59,717
I can't divide this life anymore
311
00:30:01,634 --> 00:30:03,508
Both of you and I are worried about our lives
312
00:30:04,134 --> 00:30:05,550
Forced by the situation
313
00:30:09,424 --> 00:30:11,176
Our Five Poison Sect is the heaviest blood oath
314
00:30:12,343 --> 00:30:13,425
in this life
315
00:30:14,592 --> 00:30:16,259
I can't marry another person
316
00:30:18,550 --> 00:30:19,634
The love of the leader of Menglan
317
00:30:20,634 --> 00:30:22,217
But I think the matter of marriage
318
00:30:23,550 --> 00:30:24,550
Not a trifle
319
00:30:25,634 --> 00:30:26,884
You look down on
320
00:30:26,884 --> 00:30:27,967
Five Poison Woman
321
00:30:38,675 --> 00:30:39,550
Could it be that
322
00:30:39,842 --> 00:30:40,884
Toxicity of Sanshi Brain God Pill
323
00:30:40,884 --> 00:30:41,717
Not cleaned yet
324
00:30:50,634 --> 00:30:52,134
Little sequelae
325
00:30:52,800 --> 00:30:53,842
Can save lives
326
00:30:54,634 --> 00:30:55,842
Already pretty good
327
00:31:16,884 --> 00:31:17,759
Doctor Ping said
328
00:31:17,759 --> 00:31:18,967
Can prolong life for a hundred days
329
00:31:19,425 --> 00:31:20,384
But who knows the middle
330
00:31:20,384 --> 00:31:21,800
Will something go wrong again
331
00:31:22,259 --> 00:31:23,092
You might as well stay here
332
00:31:23,092 --> 00:31:24,217
Wait for his news
333
00:31:26,967 --> 00:31:27,842
Mr. Lin entrusted me
334
00:31:27,842 --> 00:31:28,634
Last words to Lin Pingzhi
335
00:31:28,634 --> 00:31:29,550
I haven't brought it yet
336
00:31:31,009 --> 00:31:32,259
I must go back to Huashan
337
00:31:33,176 --> 00:31:34,051
Besides, if you really can only
338
00:31:34,051 --> 00:31:35,009
Live for a hundred days
339
00:31:35,717 --> 00:31:36,384
I have to go back
340
00:31:36,384 --> 00:31:37,467
Look at the master
341
00:31:38,301 --> 00:31:40,675
And fellow brothers
342
00:31:41,217 --> 00:31:42,550
Doctor Ping is skilled in medicine
343
00:31:42,842 --> 00:31:43,425
Will definitely come up with
344
00:31:43,425 --> 00:31:44,425
The way to save you
345
00:31:45,926 --> 00:31:46,634
never mind
346
00:31:47,217 --> 00:31:48,301
Everyone has his own life
347
00:31:51,800 --> 00:31:53,176
Besides, I can meet you this time
348
00:31:53,634 --> 00:31:55,217
God has treated me well
349
00:31:56,967 --> 00:31:58,051
Just send it here
350
00:31:59,009 --> 00:32:00,259
If Linghu Chong is not dead
351
00:32:00,675 --> 00:32:01,217
Ying ying ying
352
00:32:01,217 --> 00:32:02,508
Looking for a wishful man
353
00:32:04,967 --> 00:32:05,800
Farewell
354
00:32:17,176 --> 00:32:18,051
Fool
355
00:32:19,425 --> 00:32:21,259
I will not let you die
356
00:32:36,467 --> 00:32:37,800
This time
357
00:32:39,092 --> 00:32:40,009
Failed to send the Five Mountains Sword Sect
358
00:32:40,009 --> 00:32:40,967
Annihilate in one fell swoop
359
00:32:43,675 --> 00:32:44,842
Missed opportunity
360
00:32:47,675 --> 00:32:48,467
That day
361
00:32:49,259 --> 00:32:51,051
You can get out of your body
362
00:32:52,051 --> 00:32:53,675
Why are you desperate to save me
363
00:32:56,384 --> 00:32:57,217
A plan that works inside and outside
364
00:32:57,217 --> 00:32:58,259
I proposed
365
00:32:59,842 --> 00:33:00,842
The leader
366
00:33:01,009 --> 00:33:02,424
I have no intention of entanglement with you
367
00:33:02,967 --> 00:33:04,759
Everyone's well water does not offend the river water
368
00:33:04,967 --> 00:33:06,092
Take what you need
369
00:33:08,092 --> 00:33:08,967
The Oriental Minor Envoy Hope
370
00:33:08,967 --> 00:33:10,259
Can join hands with the blue leader
371
00:33:10,717 --> 00:33:12,424
Annihilate the leaders of the Five Sacred Mountains in one fell swoop
372
00:33:13,343 --> 00:33:14,176
If you can get it
373
00:33:14,176 --> 00:33:15,009
Evil Sword Spectrum
374
00:33:15,425 --> 00:33:17,092
Will naturally share with the blue leader
375
00:33:20,092 --> 00:33:20,717
good
376
00:33:20,884 --> 00:33:22,176
Just by your words
377
00:33:22,759 --> 00:33:23,592
Go back and tell me
378
00:33:23,592 --> 00:33:24,759
Undefeated in the east
379
00:33:25,051 --> 00:33:25,967
If he can help me
380
00:33:25,967 --> 00:33:27,176
Caught Linghu Chong
381
00:33:28,634 --> 00:33:30,134
I promised to join hands
382
00:33:37,301 --> 00:33:38,592
Ziyan's body
383
00:33:39,550 --> 00:33:40,884
I'm afraid I can't find it
384
00:33:43,467 --> 00:33:44,675
After this
385
00:33:46,675 --> 00:33:47,675
What are your plans
386
00:33:53,009 --> 00:33:54,467
Back to the Yunnan General Altar first
387
00:33:55,425 --> 00:33:57,259
Report peace to the second sister
388
00:33:58,424 --> 00:33:59,884
And then accumulate strength
389
00:34:01,217 --> 00:34:03,176
Take revenge on Zuo Lengchan
390
00:34:04,967 --> 00:34:06,134
In that case
391
00:34:06,800 --> 00:34:07,384
That's down
392
00:34:07,384 --> 00:34:08,301
You with me
393
00:34:08,592 --> 00:34:09,424
But
394
00:34:10,092 --> 00:34:11,217
Dare you go
395
00:34:12,884 --> 00:34:13,467
I'm ruined
396
00:34:13,467 --> 00:34:15,217
Black Wood Token of Sun Moon God Sect
397
00:35:03,675 --> 00:35:04,467
father
398
00:35:27,550 --> 00:35:28,051
daughter
399
00:35:28,134 --> 00:35:28,842
son
400
00:35:30,425 --> 00:35:31,217
daughter
401
00:35:31,717 --> 00:35:32,634
father
402
00:35:38,009 --> 00:35:40,092
Parents
403
00:35:40,634 --> 00:35:42,759
I miss you so much
404
00:35:46,675 --> 00:35:49,550
Brother Lin is so pitiful
405
00:35:52,800 --> 00:35:53,634
Pingji
406
00:35:54,842 --> 00:35:55,926
Introverted
407
00:35:56,343 --> 00:35:57,550
Just arrived again
408
00:35:57,842 --> 00:35:59,634
It is inevitable to be lonely
409
00:36:01,134 --> 00:36:02,051
Shaner
410
00:36:02,467 --> 00:36:03,343
You are in Fujian
411
00:36:03,343 --> 00:36:04,675
I have suffered together
412
00:36:05,343 --> 00:36:06,800
Than others in this door
413
00:36:07,384 --> 00:36:08,592
Deeper feelings
414
00:36:08,926 --> 00:36:10,675
So you have to help him
415
00:36:28,092 --> 00:36:30,384
This old man is really good
416
00:36:30,884 --> 00:36:32,634
I got closer today
417
00:36:32,967 --> 00:36:34,592
He found out immediately
418
00:36:35,967 --> 00:36:37,926
He didn't make a move to keep you
419
00:36:38,592 --> 00:36:40,384
It's already your good fortune
420
00:36:44,967 --> 00:36:46,092
Your apprentices
421
00:36:46,092 --> 00:36:47,424
Guard the foot of the mountain
422
00:36:47,634 --> 00:36:48,759
I haven't found yet
423
00:36:48,759 --> 00:36:49,967
The whereabouts of Linghu Chong
424
00:36:50,176 --> 00:36:51,842
Really a bunch of waste
425
00:36:53,759 --> 00:36:55,009
You find a way to catch
426
00:36:55,009 --> 00:36:56,550
Yue Lingshan and Lin Pingzhi
427
00:36:59,176 --> 00:37:00,343
I'm afraid of Yue Buqun
428
00:37:00,343 --> 00:37:02,134
Don't you hand over Linghu Chong?
429
00:37:42,717 --> 00:37:43,384
stop
430
00:37:49,467 --> 00:37:50,384
Little Junior Sister
431
00:37:50,675 --> 00:37:51,343
You till now
432
00:37:51,343 --> 00:37:52,759
Still protecting this little white face
433
00:37:54,051 --> 00:37:55,550
Big brother's life and death uncertain
434
00:37:56,343 --> 00:37:57,926
All thanks to him
435
00:37:59,634 --> 00:38:00,884
You see me not pleasing to your eyes every day
436
00:38:01,425 --> 00:38:02,759
Is it for this reason?
437
00:38:02,842 --> 00:38:03,425
right
438
00:38:03,759 --> 00:38:05,217
You broom star
439
00:38:05,259 --> 00:38:06,092
Six monkeys
440
00:38:07,592 --> 00:38:09,134
Don't treat Xiaolinzi like this
441
00:38:10,259 --> 00:38:11,301
Dad also said
442
00:38:11,425 --> 00:38:13,051
Big brother's business has nothing to do with him
443
00:38:18,051 --> 00:38:19,217
Six monkeys you
444
00:38:20,675 --> 00:38:22,425
Xiaolinzi Xiaolinzi
445
00:38:32,800 --> 00:38:33,759
Kobayashi
446
00:38:38,884 --> 00:38:39,800
Kobayashi
447
00:38:41,301 --> 00:38:42,217
Don't stop me
448
00:38:42,884 --> 00:38:43,634
I know in your heart
449
00:38:43,634 --> 00:38:44,884
Have been blaming me too
450
00:38:45,550 --> 00:38:46,592
You think too much
451
00:38:46,842 --> 00:38:48,134
No one will blame you
452
00:38:49,800 --> 00:38:50,759
There is no Huashan School
453
00:38:50,759 --> 00:38:52,134
Treat me as your own
454
00:38:52,842 --> 00:38:54,176
Brother Six, they bullied me
455
00:38:54,842 --> 00:38:55,634
Master refused to teach me
456
00:38:55,634 --> 00:38:56,550
Advanced swordsmanship
457
00:38:57,759 --> 00:38:59,051
You ignore me
458
00:39:00,800 --> 00:39:02,134
Wugong advances step by step together
459
00:39:02,134 --> 00:39:03,009
From shallow to deep
460
00:39:03,424 --> 00:39:04,176
You even the most basic
461
00:39:04,176 --> 00:39:05,675
I haven't even mastered the basic swordsmanship
462
00:39:05,926 --> 00:39:07,424
How to learn advanced martial arts
463
00:39:10,759 --> 00:39:11,425
right
464
00:39:12,384 --> 00:39:13,634
I'm just a trash
465
00:39:14,092 --> 00:39:15,592
Can't even learn the basic swordsmanship
466
00:39:16,009 --> 00:39:16,717
Let Yu Canghai
467
00:39:16,717 --> 00:39:18,009
Beat me to death with one palm
468
00:39:25,634 --> 00:39:26,592
You hit me
469
00:39:27,592 --> 00:39:28,550
What about hitting you
470
00:39:29,176 --> 00:39:30,425
You spineless coward
471
00:39:30,425 --> 00:39:30,884
you
472
00:39:30,967 --> 00:39:31,634
You what you
473
00:39:32,134 --> 00:39:33,301
You have a bloody hatred
474
00:39:33,384 --> 00:39:35,009
But abandoning himself and seeking death
475
00:39:35,301 --> 00:39:36,467
I don't know if I'm under Jiuquan
476
00:39:36,634 --> 00:39:38,343
What else is there to see your parents?
477
00:39:46,176 --> 00:39:47,967
It's not in vain that the old man has been waiting for so long
478
00:39:48,384 --> 00:39:49,717
You two bastards
479
00:39:49,967 --> 00:39:51,092
Finally appeared
480
00:39:51,217 --> 00:39:52,217
Go find my dad
481
00:39:54,051 --> 00:39:55,384
No one wants to leave
29000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.