All language subtitles for Skam.S02E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,260 --> 00:00:04,960 Is William home? 2 00:00:04,960 --> 00:00:09,740 Girls believe he's good deep down. That he's going to be better for them. 3 00:00:10,680 --> 00:00:15,260 You're standing here. While he's out there somewhere sleeping with someone else. 4 00:00:19,700 --> 00:00:24,380 [Fuck I lost my phone between the bus seats yesterday, and only found it today. I'm in Lillehammer but it's shit and I miss you so much. Can we please be done with the space stuff soon?] 5 00:00:28,240 --> 00:00:30,500 My brother is a complete psychopath. 6 00:00:31,000 --> 00:00:32,340 Psychopath? 7 00:01:17,980 --> 00:01:31,300 [Want to pop out to Bygdøy and take the first swim of the year? No, it's not too cold, come on. I'll make cocoa and pick you up in 30.] 8 00:01:39,960 --> 00:01:50,260 [Don't you have Russ stuff today?] 9 00:01:50,340 --> 00:01:57,680 [..?] 10 00:02:13,160 --> 00:02:21,760 [I just mean that you have to remember to have fun in the last few days! You're only a Russ once in your life.] 11 00:02:21,800 --> 00:02:31,780 [I want to be with you.] 12 00:02:46,400 --> 00:02:58,440 [But I'm sick. I think I have a fever.] 13 00:02:58,440 --> 00:03:10,440 [Okay. Do you need anything?] 14 00:03:17,240 --> 00:03:23,080 [No thanks. I'm fine.] 15 00:03:26,080 --> 00:03:27,320 I'm sleeping. 16 00:03:28,920 --> 00:03:30,820 Ah good, you're awake! 17 00:03:32,680 --> 00:03:33,800 What is it? 18 00:03:46,820 --> 00:03:49,420 We've made breakfast in bed for you... 19 00:03:49,940 --> 00:03:55,020 ... to show you that we love you and to apologise for always leeching off of you. 20 00:04:02,160 --> 00:04:03,520 I'm not hungry. 21 00:04:12,500 --> 00:04:14,560 Yeah, but you can just a eat a little bit. 22 00:04:15,600 --> 00:04:18,300 Eskild, I said I wasn't hungry! 23 00:04:29,800 --> 00:04:31,860 I'm gonna lie down again. 24 00:04:58,640 --> 00:04:59,720 What's wrong? 25 00:05:09,920 --> 00:05:11,200 Is it William? 26 00:05:14,980 --> 00:05:17,180 I just have the flu. 27 00:05:27,740 --> 00:05:30,280 You know you don't have to face everything in the world on your own? 28 00:05:39,200 --> 00:05:40,660 It's just a fever. 29 00:05:43,220 --> 00:05:44,560 It'll pass. 30 00:05:48,320 --> 00:05:49,240 Okay. 31 00:06:00,680 --> 00:06:02,200 I'll give you two days. 32 00:06:46,140 --> 00:06:54,720 [Why do you never answer in the chat? You're coming to the 17th of May (Norway's Constitution Day) breakfast at my place tomorrow, right? 33 00:07:36,180 --> 00:07:46,600 [I have to know what happened last Friday.] 34 00:08:01,640 --> 00:08:07,580 [Noora! You were so quiet! Meet me. Then we'll drink beer and talk about it. My treat.] 35 00:08:33,040 --> 00:08:39,140 [Ok. At a public café in one hour.] 36 00:08:53,860 --> 00:08:55,020 [Public café? All cafés are public.] 37 00:08:57,780 --> 00:08:59,740 Please don't hate me... 38 00:09:12,400 --> 00:09:13,580 What are you doing here? 39 00:09:15,700 --> 00:09:18,900 I'm trying to find out why you've locked yourself inside for three days. 40 00:09:24,600 --> 00:09:25,620 I'm sick. 41 00:09:31,060 --> 00:09:32,000 I'm sick. 42 00:09:35,600 --> 00:09:37,220 Why don't you want to talk to me? 43 00:09:44,140 --> 00:09:49,020 Because it's just... there's just a few hours of your Russ time left. 44 00:09:49,060 --> 00:09:53,560 You have to... I want you to go out and celebrate and... 45 00:09:55,920 --> 00:09:58,920 ... to have fun with your friends. 46 00:09:59,620 --> 00:10:02,440 You don't have to waste your time on me. 47 00:10:06,080 --> 00:10:08,100 What's this fuss about Russ time? 48 00:10:09,000 --> 00:10:10,520 Fuck that. 49 00:10:11,360 --> 00:10:13,320 It's not that important. 50 00:10:20,660 --> 00:10:23,920 It's just once in your life that you're a Russ. 51 00:10:33,580 --> 00:10:36,280 If you don't want to be with me.., 52 00:10:41,280 --> 00:10:43,800 ... then you need to have the fucking guts to say it. 53 00:10:55,420 --> 00:10:58,160 I do want to be with you! 54 00:10:59,600 --> 00:11:03,500 But I have to write an article... 55 00:11:03,780 --> 00:11:06,440 ... which I should have handed in yesterday. 56 00:11:07,180 --> 00:11:13,940 I can't write it, because I can't think. Because I can't sleep! 57 00:11:14,280 --> 00:11:19,900 Do you understand? It's just because my heart is jumping out of my chest. 58 00:11:22,040 --> 00:11:27,360 No, but I can't breathe! It feels as if I'm going to die. 59 00:11:40,860 --> 00:11:42,060 You're not gonna die. 60 00:11:44,900 --> 00:11:45,700 I promise. 61 00:12:08,400 --> 00:12:09,820 You're just anxious. 62 00:12:13,000 --> 00:12:16,200 We just have to get you to relax a little, okay? 63 00:12:18,540 --> 00:12:23,060 No, but I can't relax. Don't you see? 64 00:12:23,100 --> 00:12:26,200 That article is really important. 65 00:12:26,580 --> 00:12:28,780 I have to hand it in. 66 00:12:35,500 --> 00:12:39,160 Noora, you don't have to do anything. 67 00:17:56,480 --> 00:17:58,340 Don't look at me while I'm sleeping. 68 00:18:01,980 --> 00:18:03,220 Good reply. 69 00:18:24,700 --> 00:18:26,700 You slept for 15 hours. 70 00:18:28,300 --> 00:18:29,800 How do you feel? 71 00:18:47,880 --> 00:18:50,140 NOORA 72 00:18:52,480 --> 00:18:54,860 Okay, world's ... person.. 73 00:18:56,540 --> 00:19:00,940 You should be at Eva's 17th of May breakfast in 30 minutes. I'll drive you. 74 00:19:05,800 --> 00:19:08,120 I can't bear that now. 75 00:19:09,660 --> 00:19:14,180 You're not better off lying here. You have to go out with your friends. 76 00:19:16,840 --> 00:19:18,420 I found a dress for you. 77 00:19:24,640 --> 00:19:26,460 I can't go in that one. 78 00:19:30,540 --> 00:19:33,320 I wore it to a Christmas ball in the eighth grade. 79 00:19:35,640 --> 00:19:37,460 It's really ugly. 80 00:19:38,140 --> 00:19:39,020 Huh? 81 00:19:39,700 --> 00:19:40,940 No, it's really nice. 82 00:20:22,840 --> 00:20:24,700 Call me if something happens, okay? 83 00:20:33,940 --> 00:20:35,080 You promise? 84 00:20:56,220 --> 00:20:57,640 There's some stuff... 85 00:21:00,440 --> 00:21:01,960 ... that I have to find out. 86 00:21:05,000 --> 00:21:06,800 Before I can tell you. 87 00:21:13,600 --> 00:21:15,320 Just tell me when you're ready. 88 00:21:25,380 --> 00:21:26,620 Love you. 89 00:21:53,680 --> 00:21:55,340 I love you too. 90 00:22:38,500 --> 00:22:41,520 Happy Constitution Day! 91 00:22:43,020 --> 00:22:44,720 Happy Constitution Day. 92 00:22:48,240 --> 00:22:49,480 New dress? 93 00:22:51,700 --> 00:22:54,840 Cheers again! Oh my god. 94 00:22:54,840 --> 00:22:57,740 The 17th of May is my favorite day! 95 00:22:57,740 --> 00:23:02,680 You start the day with alcohol, you end the day with alcohol. 96 00:23:02,760 --> 00:23:06,140 You spend the entire day with alcohol. 97 00:23:07,080 --> 00:23:11,220 How much ice cream do you eat during the 17th of May? 98 00:23:11,260 --> 00:23:12,640 How much ice cream? 99 00:23:12,720 --> 00:23:14,280 Ice cream or sausages. -I eat 15. 100 00:23:14,460 --> 00:23:16,400 15?! -At least! 101 00:23:17,520 --> 00:23:20,820 I'm not kidding. We have to eat ice cream. -Krone ice cream? 102 00:23:20,940 --> 00:23:24,200 How many did you eat today? -Five. 103 00:23:24,240 --> 00:23:26,100 You ate five ice creams? -Yeah. 104 00:23:31,160 --> 00:23:36,040 The Russ parade is in like two hours. 105 00:23:36,840 --> 00:23:39,640 I'll wave to many. 106 00:23:39,640 --> 00:23:41,640 Oh! Oh! 107 00:23:42,260 --> 00:23:44,700 Cheers to you. -Yeah, cheers to you! 108 00:23:45,460 --> 00:23:47,080 Finish that glass. 109 00:23:52,420 --> 00:23:54,140 Should I hand you some food? 110 00:23:57,920 --> 00:24:00,980 No, thanks. I have a bit of a stomach ache today. 111 00:24:13,460 --> 00:24:18,300 It's so nice that you could all come to my 17th of May breakfast today. 112 00:24:18,880 --> 00:24:23,440 I love you all. You know that, that's not why I'm giving a speech. 113 00:24:24,100 --> 00:24:28,580 I want to say, Noora... 114 00:24:29,700 --> 00:24:31,840 Fucking hell, how clever you are. 115 00:24:32,480 --> 00:24:36,000 I thought I should read your article. 116 00:24:36,520 --> 00:24:38,920 As some kind of speech for today. 117 00:24:40,620 --> 00:24:43,380 Youthful freedom and responsibility. 118 00:24:43,740 --> 00:24:46,960 By Noora Amalie Saætre. 17 years old. 119 00:24:48,360 --> 00:24:55,680 Norwegian youth spend more than four hours a day on social media, according to a study. 120 00:24:56,120 --> 00:25:01,780 Some believe it's a waste of time, but I understand why we do it very well. 121 00:25:02,440 --> 00:25:05,760 Society is straightforward on social media. 122 00:25:06,200 --> 00:25:10,000 Where you can just log off, or block everything you don't like. 123 00:25:10,920 --> 00:25:14,060 Today, we celebrate our constitution. 124 00:25:14,500 --> 00:25:20,920 It says that everyone has equal rights, and that humas are born free and shall remain free. 125 00:25:21,520 --> 00:25:25,480 Free to be on social media for four hours. 126 00:25:25,940 --> 00:25:29,280 Free to get wasted and fuck around. 127 00:25:29,600 --> 00:25:32,860 Free to use 900.000 for a Russ bus. 128 00:25:33,760 --> 00:25:37,920 Norway isn't the same country as it was when the Constitution was written. 129 00:25:38,660 --> 00:25:42,060 Norwegian society is constantly developing. 130 00:25:42,380 --> 00:25:48,240 Today, thousands of refugees are coming into Europe in search of a place to live. 131 00:25:48,540 --> 00:25:51,660 Those are people from a different culture than us. 132 00:25:52,120 --> 00:25:56,700 People whose values we may disagree with. 133 00:25:57,080 --> 00:26:01,520 Some are afraid they will threaten our Norwegian values. 134 00:26:02,440 --> 00:26:07,120 It would have been best to have the Facebook function to just block them. 135 00:26:07,900 --> 00:26:09,340 But that's not how it goes. 136 00:26:09,660 --> 00:26:14,060 So, on this day when we celebrate our Constitution... 137 00:26:14,060 --> 00:26:16,060 ... we shall remember what we celebrate. 138 00:26:16,760 --> 00:26:20,340 If we believe in the values it is based on... 139 00:26:20,560 --> 00:26:27,120 If we agree with the idea that all people should be free and have equal rights... 140 00:26:27,500 --> 00:26:34,360 ... it is our responsibility to fight to preserve the values for all people. 141 00:26:35,000 --> 00:26:40,080 It is not there to open doors to strangers who want to threaten our values... 142 00:26:40,540 --> 00:26:44,260 But it's not to open the doors for them. 143 00:26:45,700 --> 00:26:49,520 We live in a society because we need each other. 144 00:26:49,940 --> 00:26:52,740 People need people. 145 00:26:53,620 --> 00:26:59,860 It can be tiring to deal with others... Especially the ones you disagree with. 146 00:27:00,360 --> 00:27:02,800 Those who think differently from you. 147 00:27:03,040 --> 00:27:10,540 Whether some are from another culture, or a girl who's a lame Facebook friend from elementary school. 148 00:27:11,080 --> 00:27:17,980 In a peaceful society with equal rights, we have to manage to listen to, and try to understand each other. 149 00:27:18,740 --> 00:27:27,300 Perhaps it's easier to understand if we focus on what we have in common, rather than the differences. 150 00:27:27,880 --> 00:27:32,680 Look for what we agree with, instead of what we disagree with. 151 00:27:33,180 --> 00:27:39,780 Maybe if we see the worst in others, it is exactly what they will show us. 152 00:27:42,060 --> 00:27:47,640 We have the right to waste four hours on social media every day. 153 00:27:48,020 --> 00:27:52,540 Because people before us have fought for the freedom to do so. 154 00:27:53,020 --> 00:27:56,720 Soon it is us who will take over this country. 155 00:27:56,920 --> 00:28:01,300 It's up to us to determine which values we live by in the future. 156 00:28:01,880 --> 00:28:09,760 I hope equal rights and freedom for all the people of this world is a battle we are ready to take on. 157 00:28:11,060 --> 00:28:12,340 Completely seriously... 158 00:28:13,300 --> 00:28:19,560 If not we, who are raised in the world's most free and richest country... 159 00:28:19,820 --> 00:28:24,960 If not we choose generosity, patience, and openness... 160 00:28:25,680 --> 00:28:30,440 If not we choose to look for and believe in the good in each other... 161 00:28:30,680 --> 00:28:34,540 If not we can fight for righteousness... 162 00:28:36,560 --> 00:28:39,740 Then who would be able to do it? 163 00:29:02,340 --> 00:29:03,700 What's wrong? 164 00:29:19,240 --> 00:29:22,240 I think I was raped by William's brother. 165 00:29:23,840 --> 00:29:24,580 Huh? 166 00:29:34,760 --> 00:29:39,600 I don't know... it's possible that I had sex with him willingly, but... 167 00:29:42,060 --> 00:29:43,720 I don't remember anything. 168 00:29:53,100 --> 00:29:56,200 Did you ask him? 169 00:29:56,740 --> 00:29:58,060 What does he say? 170 00:30:18,580 --> 00:30:20,640 Fucking hell, that asshole! 171 00:30:20,720 --> 00:30:24,020 I swear to God, if he raped you. 172 00:30:24,020 --> 00:30:25,380 We have to report him. 173 00:30:30,940 --> 00:30:33,900 What is there to report? 174 00:30:35,700 --> 00:30:39,180 I can't report anything I know nothing about. 175 00:30:40,600 --> 00:30:42,680 I don't know what happened. 176 00:30:45,560 --> 00:30:47,840 Does it feel as if you've had sex with him? 177 00:30:51,040 --> 00:30:52,460 How would I feel that? 178 00:30:53,980 --> 00:30:56,240 You're a virgin. You would have noticed it. 179 00:31:09,580 --> 00:31:11,160 I'm not a virgin. 180 00:31:22,200 --> 00:31:24,820 I had sex when I was thirteen. 181 00:31:27,800 --> 00:31:29,020 Thirteen?! 182 00:31:33,860 --> 00:31:37,280 I had a boyfriend who was fifteen. 183 00:31:38,880 --> 00:31:41,940 So, I thought I was ready for it. 184 00:31:43,960 --> 00:31:45,640 Then he dumped me days later. 185 00:31:48,240 --> 00:31:49,660 End of story. 186 00:31:56,600 --> 00:31:59,220 What happened with William's brother? 187 00:32:00,240 --> 00:32:02,900 Tell us everything from the start. 188 00:32:11,100 --> 00:32:13,480 I had to talk to William. 189 00:32:19,960 --> 00:32:23,920 Eva and Chris... you don't know this. 190 00:32:25,820 --> 00:32:28,660 Everyone knows about you and William, Noora. 191 00:32:40,500 --> 00:32:44,020 I went to see William, but he wasn't home. 192 00:32:46,240 --> 00:32:48,020 His brother was there. 193 00:32:50,440 --> 00:32:54,760 I went inside to charge my phone. 194 00:32:56,380 --> 00:32:59,780 I ended up talking to him. 195 00:33:03,420 --> 00:33:07,500 He just told me lots of shit about William. 196 00:33:10,680 --> 00:33:12,800 I felt really sad. 197 00:33:16,800 --> 00:33:19,280 I drank a glass of wine. 198 00:33:20,920 --> 00:33:22,280 Then I remember nothing. 199 00:33:26,040 --> 00:33:27,200 You were drugged? 200 00:33:34,980 --> 00:33:45,600 I don't know. I never drink alcohol, because I can't take it. I either feel really bad or I black out. 201 00:33:48,320 --> 00:33:50,820 But, after one glass of wine? 202 00:34:01,120 --> 00:34:03,440 I think I drank a shot, too. 203 00:34:07,740 --> 00:34:14,160 But is there no one else you can ask? Someone at the party, some witnesses? 204 00:34:21,120 --> 00:34:26,580 Yeah there was a girl who goes to our school. Mari. 205 00:34:26,920 --> 00:34:28,900 Do you know who she is? 206 00:34:29,500 --> 00:34:30,720 What year? 207 00:34:32,480 --> 00:34:34,020 I don't know, but... 208 00:34:36,320 --> 00:34:38,880 I can't ask her, because... 209 00:34:40,380 --> 00:34:43,700 She seems like a bit of a bitch. 210 00:34:44,720 --> 00:34:45,800 How so? 211 00:34:47,500 --> 00:34:49,360 We have to go to the emergency room. 212 00:34:52,620 --> 00:34:54,160 Huh, no. 213 00:34:55,720 --> 00:34:59,720 They can help us. You should've gone there long ago. 214 00:34:59,720 --> 00:35:01,720 It's the first place you go! 215 00:35:02,020 --> 00:35:05,080 They can help us find evidence we can use against him. 216 00:35:05,440 --> 00:35:07,000 Everyone knows that. 217 00:35:07,400 --> 00:35:15,280 You go to the doctor. It's the first place you go. Before showering, before changing your clothes, you just go to the doctor. 218 00:35:16,140 --> 00:35:19,100 I don't understand how you didn't know that. 219 00:35:23,320 --> 00:35:26,960 I don't even know if I was raped. 220 00:35:29,200 --> 00:35:32,180 There's no evidence left now. 221 00:35:34,020 --> 00:35:46,580 And there's nothing the doctor, the police, or the law can do now. 222 00:35:51,040 --> 00:35:59,720 In this free, democratic country we have to believe there are laws and rules that protect us against assholes like him. 223 00:36:01,480 --> 00:36:03,920 We must believe in justice. 224 00:36:04,680 --> 00:36:07,300 We must believe that the good wins. 225 00:36:08,880 --> 00:36:10,580 Dead serious. 226 00:36:12,160 --> 00:36:14,100 If we don't believe in it... 227 00:36:15,260 --> 00:36:16,740 Who will believe in it then? 228 00:38:40,960 --> 00:38:41,980 Hello! 229 00:38:44,260 --> 00:38:45,160 Hi. 230 00:38:46,100 --> 00:38:47,700 Can we have two beers? 231 00:38:49,920 --> 00:38:51,660 I'm under 18. 232 00:38:53,540 --> 00:38:55,040 So nice to see you! 233 00:38:57,580 --> 00:38:59,420 Thought you were chickening out. 234 00:38:59,860 --> 00:39:03,840 It seemed like you were a little paranoid in that chat. 235 00:39:07,500 --> 00:39:10,580 I remember very little of that night. 236 00:39:11,540 --> 00:39:15,280 So I'm nervous about what happened. 237 00:39:19,080 --> 00:39:20,500 You blacked out completely. 238 00:39:22,900 --> 00:39:24,140 Yes. 239 00:39:26,400 --> 00:39:28,020 What did I actually drink? 240 00:39:35,220 --> 00:39:37,680 Relax, it was just white wine. 241 00:39:38,460 --> 00:39:40,580 Or tequila? Didn't we drink tequila? 242 00:39:44,480 --> 00:39:45,600 Cheers. 243 00:39:50,140 --> 00:39:55,620 I'm not here to drink beer with you. I just want to know what happened. 244 00:39:57,480 --> 00:39:58,920 You can have one beer with me, though. 245 00:40:02,940 --> 00:40:09,080 If you never intended to tell me what happened, I'm just gonna go. 246 00:40:12,320 --> 00:40:13,820 Isn't that a little presumptuous? 247 00:40:18,440 --> 00:40:23,000 It's pretty ballsy to be rude to someone who has naked pictures of you. 248 00:40:28,840 --> 00:40:30,320 Was that a threat? 249 00:40:31,300 --> 00:40:32,660 Did it sound like a threat? 250 00:40:33,880 --> 00:40:37,900 Yes. -Yeah well, then it was a threat. 251 00:40:46,780 --> 00:40:49,940 What are you studying in Stockholm? 252 00:40:53,000 --> 00:40:55,080 Eh, international finance. 253 00:41:00,660 --> 00:41:01,960 You should have chosen law. 254 00:41:06,380 --> 00:41:07,180 Okay? 255 00:41:10,680 --> 00:41:14,140 Yeah then perhaps you wouldn't have been in the situation you are in now. 256 00:41:22,120 --> 00:41:25,480 And what situation am I in now, Noora? 257 00:41:26,800 --> 00:41:32,040 You're in a situation where you'll be convicted for child pornography. 258 00:41:37,460 --> 00:41:42,300 According to the penal code, paragraph 204a.. 259 00:41:43,260 --> 00:41:51,940 .. the penalty for producing and possessing an image that sexualises a child, is imprisonment for up to three years. 260 00:41:56,660 --> 00:42:02,020 I am under 18, and therefore according to the Norwegian law, I am still a child. 261 00:42:07,420 --> 00:42:12,760 So those naked pictures you have of me, that you took without my consent.. 262 00:42:14,460 --> 00:42:20,300 Not only is it illegal that you took them, but also that you stored them in your phone. 263 00:42:21,680 --> 00:42:26,440 So if I were you, I'd be really careful about spreading them around. 264 00:42:29,100 --> 00:42:31,520 Before it enters another paragraph. 265 00:42:41,860 --> 00:42:43,300 Are you serious now? 266 00:42:47,100 --> 00:42:48,700 Does it look like I'm kidding? 267 00:42:50,880 --> 00:42:52,460 Child pornography? 268 00:42:53,940 --> 00:42:56,040 That's completely foolish. 269 00:42:58,140 --> 00:42:59,460 Tell that to the judge. 270 00:43:05,540 --> 00:43:09,760 You've also threatened me just now. 271 00:43:12,320 --> 00:43:15,200 According to the law about threats... 272 00:43:16,580 --> 00:43:21,300 Paragraph 263, and coercion paragraph 251... 273 00:43:22,040 --> 00:43:24,200 ... it's punishable by imprisonment of up to two years. 274 00:43:25,240 --> 00:43:27,040 Then we're up to five years. 275 00:43:29,420 --> 00:43:31,180 But relax.. 276 00:43:32,180 --> 00:43:39,040 They tend to merge verdicts. So we're talking about maybe two years in reality. 277 00:43:40,620 --> 00:43:43,740 But if you have a good lawyer, which surely you have... 278 00:43:46,980 --> 00:43:51,300 Then we come to the violations of the Alcohol Act, paragraph 1 to 5. 279 00:43:52,200 --> 00:43:55,940 Serving alcohol to minors, on top of it all. 280 00:43:59,480 --> 00:44:01,460 That's something to have on your CV, right? 281 00:44:13,780 --> 00:44:16,520 However, I think the child pornography... 282 00:44:19,420 --> 00:44:21,040 That one has to be the worst. 283 00:44:26,540 --> 00:44:30,240 You know what happens to people in prison who were convicted of child pornography? 284 00:44:37,640 --> 00:44:40,720 I wouldn't pick up the soap in the shower if I were you. 285 00:44:41,820 --> 00:44:43,380 To put it like that. 286 00:45:04,620 --> 00:45:06,500 She's your last hope. 287 00:45:09,260 --> 00:45:11,680 Why didn't you talk to her before? 288 00:45:13,480 --> 00:45:15,500 Move on, or talk to her. 289 00:45:16,560 --> 00:45:18,960 What's the worst thing that could happen? 290 00:45:20,720 --> 00:45:24,160 That she says I had sex with her, as well. 291 00:45:25,280 --> 00:45:29,740 It's nothing to be embarrassed about. I made out with Eva. 292 00:45:29,920 --> 00:45:33,420 The feelings that arise don't necessarily mean you're a lesbian. 293 00:45:40,100 --> 00:45:43,260 It's a message from Nico. -What does it say? 294 00:45:43,780 --> 00:45:45,060 Open it. 295 00:45:47,900 --> 00:45:58,580 [Nice to see you yesterday. I hope you and William become happy together.] 296 00:45:58,660 --> 00:46:00,020 He told William. 297 00:46:11,740 --> 00:46:13,900 Tell me you didn't sleep with my brother. 298 00:46:28,300 --> 00:46:30,620 I'll explain everything. 299 00:46:33,440 --> 00:46:34,640 You didn't sleep with him? 300 00:46:40,880 --> 00:46:42,320 I don't know.22781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.