All language subtitles for Sicario.2015.1080p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,800 --> 00:02:13,121 Get down! Get down! 2 00:02:13,240 --> 00:02:14,321 Don't move! 3 00:02:14,400 --> 00:02:15,686 FBI! Don't move! 4 00:02:17,400 --> 00:02:18,561 Get down! Get down! 5 00:02:18,800 --> 00:02:21,280 Where are the hostages? Where are the hostages? 6 00:02:21,840 --> 00:02:23,888 - FBI, police! Don't move! - Down! Stay down! 7 00:02:23,960 --> 00:02:26,566 Cross your legs! Cross your legs and put your hands in the air! 8 00:02:27,120 --> 00:02:31,125 Police! Don't move! Police! Don't move! Get down! Get down! 9 00:02:31,920 --> 00:02:33,888 - Clear! - Police! Search warrant. Don't move! 10 00:02:35,560 --> 00:02:36,925 - Steppin' out! - Police, don't move! 11 00:02:38,240 --> 00:02:40,049 Police, don't move! Search warrant! 12 00:02:42,120 --> 00:02:43,246 FBI! 13 00:02:50,240 --> 00:02:51,287 Are you hit? 14 00:02:51,400 --> 00:02:52,447 I'm good. 15 00:02:53,040 --> 00:02:54,007 Fuck! 16 00:02:54,080 --> 00:02:55,445 Front, you're clear! 17 00:02:56,040 --> 00:02:57,451 Team leader! Status? 18 00:02:57,640 --> 00:02:59,085 - Front clear! - We're clear, ma'am! 19 00:02:59,320 --> 00:03:00,845 Two suspects in custody! 20 00:03:07,080 --> 00:03:08,605 - You okay, macer? - Yeah. 21 00:03:09,840 --> 00:03:12,047 Why'd he shoot? There's no one here. 22 00:03:13,680 --> 00:03:14,966 Whoa... 23 00:03:18,800 --> 00:03:20,564 What the fuck? 24 00:04:02,240 --> 00:04:03,366 Jesus! 25 00:04:12,520 --> 00:04:14,090 Those weren't our hostages. 26 00:04:15,200 --> 00:04:17,521 No. That was somethin' else. 27 00:04:18,480 --> 00:04:19,561 - Ivlacer? - Yeah? 28 00:04:19,640 --> 00:04:21,927 U.S. attorney wants a statement. What do you want me to say to her? 29 00:04:22,000 --> 00:04:23,081 The truth. 30 00:05:15,600 --> 00:05:17,170 Looks like sonora. 31 00:05:18,360 --> 00:05:19,407 Yeah. 32 00:05:21,640 --> 00:05:22,801 How many, total? 33 00:05:23,600 --> 00:05:27,002 We've got 15 in this hall here, about 20 in the back bedroom. 34 00:05:27,160 --> 00:05:30,050 We haven't even checked the attic or under the crawl space. 35 00:05:30,240 --> 00:05:32,242 Call DOJ, let 'em know what we have. 36 00:05:35,000 --> 00:05:37,924 This one of the houses owned by Manuel Diaz? 37 00:05:38,240 --> 00:05:40,641 No way to connect him, but he owns it. 38 00:05:43,600 --> 00:05:44,601 Jesus Christ. 39 00:05:46,160 --> 00:05:47,844 Reg, step out. It's okay. 40 00:06:12,920 --> 00:06:15,048 Vickers! I need bolt cutters! 41 00:06:25,280 --> 00:06:26,281 Vickers! 42 00:06:27,160 --> 00:06:28,525 Pd found something. 43 00:07:36,560 --> 00:07:37,561 Relax. 44 00:07:44,680 --> 00:07:45,681 Relax. 45 00:07:48,040 --> 00:07:50,850 Such a heavy body count this close to Phoenix, 46 00:07:51,240 --> 00:07:54,562 is without a doubt a major escalation for the cartels 47 00:07:54,640 --> 00:07:58,645 there will be pressure in Washington to explain how such a dramatic outrage 48 00:07:58,720 --> 00:08:02,008 could happen so deep inside the American heartland. 49 00:08:02,360 --> 00:08:04,601 We may be talking about the victims of a turf wan 50 00:08:04,800 --> 00:08:07,565 or maybe some illegal immigrants who are tied to a ransom, 51 00:08:08,000 --> 00:08:11,925 but it will be some weeks before we have a clearer picture on who the victims... 52 00:08:19,840 --> 00:08:21,046 What's goin' on? 53 00:08:21,680 --> 00:08:22,727 I have no idea. 54 00:08:23,640 --> 00:08:26,484 Sne's been leading our kidnap response team for three years. 55 00:08:26,680 --> 00:08:30,127 Put her through the grinder since she got here, and she hasn't blinked. 56 00:08:30,320 --> 00:08:31,765 She's in the front line. 57 00:08:31,880 --> 00:08:34,690 Nobody's gonna be happier than Kate to see these guys go down. 58 00:08:34,960 --> 00:08:36,564 So, she's a thumper. 59 00:08:36,640 --> 00:08:38,881 Today was her fifth o_i.S. 60 00:08:38,960 --> 00:08:42,203 5-and-o, not bad for a rookie. She never worked cases? 61 00:08:42,400 --> 00:08:44,368 Been kicking doors since day one. 62 00:08:44,480 --> 00:08:47,529 I like her already. What about the partner? He seen any action? 63 00:08:47,600 --> 00:08:49,409 He's only been with us 18 months. 64 00:08:49,480 --> 00:08:50,891 What's his background? 65 00:08:50,960 --> 00:08:55,045 He's a sharp kid. ROTC scholarship to Maryland, 66 00:08:55,120 --> 00:08:58,169 did a tour in Iraq, got his law degree from unc. 67 00:08:59,600 --> 00:09:01,125 He's green, but he's good. 68 00:09:01,960 --> 00:09:04,884 No lawyers on this train. Just give me the girl. 69 00:09:06,040 --> 00:09:07,280 We did this by the book, right? 70 00:09:07,520 --> 00:09:08,806 Come on, of course. 71 00:09:17,720 --> 00:09:19,051 - Jesus. - What? 72 00:09:20,200 --> 00:09:21,440 Oh, shit. 73 00:09:21,680 --> 00:09:22,761 Would you step in here, Kate? 74 00:09:35,920 --> 00:09:39,641 Quite a find today, the loss of two officers notwithstanding. 75 00:09:40,920 --> 00:09:42,081 Yes, sir. 76 00:09:42,560 --> 00:09:45,530 How familiar are you with Manuel Diaz's operation? 77 00:09:45,920 --> 00:09:49,641 His company, sun oasis, has 80 or so foreclosure properties. 78 00:09:49,920 --> 00:09:52,082 He has other legitimate businesses. 79 00:09:52,600 --> 00:09:55,649 But he's rumored to be linked with one of the Mexican cartels_ 80 00:09:56,400 --> 00:09:58,971 Manuel Diaz works for the sonora cartel. 81 00:09:59,240 --> 00:10:01,561 He's most likely their senior member in the United States. 82 00:10:01,800 --> 00:10:03,689 What do you know about his brother? 83 00:10:05,160 --> 00:10:06,730 I wasn't aware he had one. 84 00:10:06,960 --> 00:10:09,850 Guillermo. His brother's name is guillermo. 85 00:10:09,960 --> 00:10:11,291 Do you know anything about his cousin? 86 00:10:11,360 --> 00:10:13,647 I didn't know he had one of those either. None of that is in his file. 87 00:10:13,720 --> 00:10:15,609 His cousin is fausto alarcon_ 88 00:10:16,840 --> 00:10:18,205 I don't know who that is. 89 00:10:18,280 --> 00:10:20,089 No one does. He's off the grid. 90 00:10:20,160 --> 00:10:22,083 He's number three in the sonora cartel. 91 00:10:22,840 --> 00:10:24,490 This is not my department, sir. 92 00:10:24,600 --> 00:10:27,171 Like I said, agent macer doesn't work narcotics. 93 00:10:27,360 --> 00:10:29,442 She runs a kidnap response team. 94 00:10:29,800 --> 00:10:30,881 Are you married? 95 00:10:32,160 --> 00:10:33,400 Am I married? 96 00:10:33,720 --> 00:10:35,370 Do you have a husband? 97 00:10:37,840 --> 00:10:38,921 Divorced. 98 00:10:41,280 --> 00:10:42,327 Kids? 99 00:10:43,600 --> 00:10:44,681 No. 100 00:10:45,840 --> 00:10:46,841 Anything else? 101 00:10:49,560 --> 00:10:52,450 No. Thanks, Kate. If you could wait outside, please. 102 00:10:58,960 --> 00:11:00,485 - Well? - I have no clue. 103 00:11:05,440 --> 00:11:07,249 Who are those people? You know? 104 00:11:09,400 --> 00:11:10,447 No idea. 105 00:11:20,240 --> 00:11:21,765 Thanks for coming in, guys. 106 00:11:24,360 --> 00:11:26,010 Will you come back in, Kate? 107 00:11:29,760 --> 00:11:34,766 DOJ wants advisors that focus on cartels involved in pursuing Mr. Diaz. 108 00:11:35,320 --> 00:11:37,800 This is Matt graver_ he'll be leading the team. 109 00:11:38,560 --> 00:11:40,881 Isn't this Phoenix homicide now? 110 00:11:41,000 --> 00:11:44,368 No, we're expanding the scope of the investigation a bit. 111 00:11:45,000 --> 00:11:46,365 You'll act as a liaison. 112 00:11:46,440 --> 00:11:47,487 What does that mean? 113 00:11:47,600 --> 00:11:51,127 They need an agent with tactical experience, like you. 114 00:11:51,200 --> 00:11:53,487 State department is pulling an agent from the field 115 00:11:53,560 --> 00:11:56,723 that specializes in responding to escalated cartel activity. 116 00:11:57,200 --> 00:11:59,202 You'll be part of the team. 117 00:11:59,320 --> 00:12:02,085 You'll meet up with them at Luke tomorrow? 118 00:12:02,200 --> 00:12:03,406 Day after. Early. 119 00:12:03,480 --> 00:12:04,481 Air force base? 120 00:12:04,600 --> 00:12:05,840 Yeah, we're gonna go see guillermo. 121 00:12:06,040 --> 00:12:07,326 Diaz's brother? 122 00:12:07,400 --> 00:12:08,811 That's the one. 123 00:12:10,440 --> 00:12:11,441 Where is he? 124 00:12:11,680 --> 00:12:14,923 He's in the ei Paso area. 125 00:12:17,640 --> 00:12:18,880 What's our objective? 126 00:12:23,160 --> 00:12:24,969 To dramatically overreact_ 127 00:12:26,880 --> 00:12:31,329 Kate, you must volunteer for an inter-agency task force. 128 00:12:32,880 --> 00:12:34,928 Think very hard before you respond. 129 00:12:36,200 --> 00:12:37,850 You wanna be a part of this? 130 00:12:40,080 --> 00:12:43,163 Do we get an opportunity at the men responsible for today? 131 00:12:46,920 --> 00:12:49,526 The men who were really responsible for today, yeah. 132 00:12:52,880 --> 00:12:54,245 I'll volunteer. 133 00:13:09,600 --> 00:13:10,840 Papa; 134 00:13:22,400 --> 00:13:23,561 si 135 00:13:25,480 --> 00:13:26,527 No. 136 00:14:51,960 --> 00:14:54,611 You keep an eye on that doughy prick with the flip-flops. 137 00:14:54,680 --> 00:14:55,681 Don't trust him. 138 00:14:58,880 --> 00:15:00,006 How you doin', sir? 139 00:15:00,080 --> 00:15:01,320 L.D.'S? 140 00:15:09,040 --> 00:15:11,008 She's on the list, but you're not. 141 00:15:11,080 --> 00:15:12,127 Well, what's she supposed to do? 142 00:15:12,360 --> 00:15:13,486 I need you to turn this around for me. 143 00:15:13,600 --> 00:15:14,931 It's fine. It's good. 144 00:15:16,040 --> 00:15:17,280 I'll call you when we're headed back. 145 00:15:17,360 --> 00:15:18,521 Au right. 146 00:15:40,080 --> 00:15:41,764 - Morning. - Morning. Am I late? 147 00:15:41,840 --> 00:15:44,286 No, no, no. Wejust landed. Come on, this way. 148 00:15:45,960 --> 00:15:48,611 My bird dog over there, Alejandro. 149 00:15:52,800 --> 00:15:53,847 We're taking this? 150 00:15:53,920 --> 00:15:56,082 Yeah. Only the best for you. 151 00:16:09,760 --> 00:16:12,331 Dod flies you around in private jets now? 152 00:16:12,400 --> 00:16:13,970 Yeah. You guys don't have one of these? 153 00:16:14,040 --> 00:16:15,246 Right. 154 00:16:18,080 --> 00:16:19,969 Is there any food on this flight? 155 00:16:20,080 --> 00:16:24,642 Some bitchin' peanuts in the back. But it's kind of a self-serve deal. 156 00:16:35,760 --> 00:16:37,000 Kate macer 157 00:16:38,160 --> 00:16:39,605 have you been to juérez before? 158 00:16:41,640 --> 00:16:44,883 No, I... we're goin' to ei Paso, right? 159 00:16:45,080 --> 00:16:48,163 Yeah, amazing. Okay. 160 00:18:13,600 --> 00:18:14,681 Are you okay? 161 00:18:17,560 --> 00:18:20,609 Yeah. I'm fine. 162 00:18:28,080 --> 00:18:29,286 So... 163 00:18:30,280 --> 00:18:31,884 So, this is your specialty? 164 00:18:33,440 --> 00:18:36,171 The cartels in Mexico are your specialty? 165 00:18:36,360 --> 00:18:38,442 Yeah. Yeah. 166 00:18:42,200 --> 00:18:43,611 Is there anything I should know? 167 00:18:45,600 --> 00:18:47,841 You're asking me how a watch works. 168 00:18:50,360 --> 00:18:52,522 For now, just keep an eye on the time. 169 00:18:56,720 --> 00:18:57,881 Okay. 170 00:19:10,120 --> 00:19:11,167 How you doin'? 171 00:19:11,240 --> 00:19:13,004 Howdy! How you been? 172 00:19:13,200 --> 00:19:15,168 Good, buddy. How you feelin'? 173 00:19:15,360 --> 00:19:17,761 Well, when I pee, it burns. 174 00:19:18,680 --> 00:19:20,045 Maybe it's gonorrhea. 175 00:19:20,680 --> 00:19:22,091 What color is it? 176 00:19:22,560 --> 00:19:24,164 Yellow with red specks. 177 00:19:24,760 --> 00:19:26,091 Red specks or blood? 178 00:19:28,560 --> 00:19:31,723 I'm tryin' to get dod to let me look into this conspiracy to sink Fiji. 179 00:19:31,920 --> 00:19:32,921 - Fiji? - Yeah. 180 00:19:33,200 --> 00:19:34,690 Leave Fiji alone, terrorists! 181 00:19:34,880 --> 00:19:38,089 Exactly. I figure a month or two over there, we'll get it all worked out. 182 00:19:38,600 --> 00:19:40,125 So, who's goin' over there today? 183 00:19:40,240 --> 00:19:42,481 Marshals, DEA... I pulled a team for you, Matt. 184 00:19:42,560 --> 00:19:45,006 Oh, man, I love it when you say "a team." It makes me all warm and fuzzy. 185 00:19:45,240 --> 00:19:48,562 They're a crack bunch, too. Just rotated back from Afghanistan. 186 00:19:48,640 --> 00:19:50,529 Where's everybody linkin' up? 187 00:19:51,040 --> 00:19:52,451 A.L.C. 188 00:19:53,040 --> 00:19:54,804 Good, good, good. 189 00:20:05,880 --> 00:20:08,770 Mexican federal police will meet you at the border, 190 00:20:08,840 --> 00:20:11,650 and proceed with you to the courthouse, located here. 191 00:20:13,720 --> 00:20:15,484 This is a high-level target. 192 00:20:18,600 --> 00:20:22,810 The most likely spots for an attempt will be at the exchange, 193 00:20:22,880 --> 00:20:25,406 and at the border crossing on the return. 194 00:20:26,480 --> 00:20:27,925 The marshals will enter... 195 00:20:28,600 --> 00:20:30,443 Kevin, Keith, you wanna stand up? 196 00:20:32,240 --> 00:20:34,561 Now, the iviarshals' response team is in Laredo... 197 00:20:34,640 --> 00:20:35,721 Love texans. 198 00:20:36,520 --> 00:20:38,761 So our friends from delta have volunteered to come along, 199 00:20:38,880 --> 00:20:41,531 and will escort the marshals on the exchange. 200 00:20:42,160 --> 00:20:43,924 And here's the man of the hour. 201 00:20:44,600 --> 00:20:45,931 You comin' with or waitin' here? 202 00:20:46,120 --> 00:20:48,646 We'll take the tour with you. Loan us a couple pop guns. 203 00:20:48,720 --> 00:20:50,848 All right, this is turnin' into an all-star affair! 204 00:20:50,920 --> 00:20:52,604 Keith, you want another hand on the exchange? 205 00:20:52,800 --> 00:20:53,801 You sober? 206 00:20:54,520 --> 00:20:56,204 Will be by the time we get there. 207 00:20:56,440 --> 00:20:58,681 Got a bottle in the truck in case your hands get shaky. 208 00:20:58,880 --> 00:21:00,450 I know I could always count on you, Keith. 209 00:21:00,640 --> 00:21:02,404 All right, we'll gear you up as soon as we're done here. 210 00:21:02,480 --> 00:21:06,849 Now, Matt, you can be the tip of the spear, and we don't have to rob a guy from delta. 211 00:21:06,920 --> 00:21:08,922 Now, be careful on the turnaround. 212 00:21:09,000 --> 00:21:11,446 If the federale's a shooter, it's gonna happen on the turnaround. 213 00:21:12,200 --> 00:21:14,328 Delta's team one will be the lead vehicle. 214 00:21:14,400 --> 00:21:18,610 We can divide team two between the carry car and the trail vehicle. That okay? 215 00:21:18,680 --> 00:21:20,364 Good. Now, delta, if you can identify yourselves, 216 00:21:20,440 --> 00:21:23,364 so everyone knows who to hide behind if shit hits the fan. 217 00:21:24,040 --> 00:21:28,523 The most likely spot for a hit will be at the border crossing on the return. 218 00:21:29,400 --> 00:21:33,405 Anywhere along the way, anyone not in this room is a potential shooter. 219 00:21:35,080 --> 00:21:37,560 The op isn't over until we get back here. 220 00:21:38,320 --> 00:21:39,446 Okay? 221 00:21:40,280 --> 00:21:43,284 Be alert. Be vigilant. And be aware. Let's go. 222 00:21:44,920 --> 00:21:46,126 What? 223 00:21:53,280 --> 00:21:56,170 Hey! I thought you were in prison. 224 00:21:56,400 --> 00:21:57,526 They took me out. 225 00:21:57,920 --> 00:21:59,365 They needed somebody for this job. 226 00:21:59,640 --> 00:22:01,404 For good behavior or bad behavior? 227 00:22:08,800 --> 00:22:10,165 Have you ever been over there? 228 00:22:12,200 --> 00:22:13,884 I worked in juérez. 229 00:22:17,160 --> 00:22:18,525 For the DEA? 230 00:22:19,400 --> 00:22:20,481 No. 231 00:22:22,040 --> 00:22:23,121 For who? 232 00:22:23,240 --> 00:22:24,526 For Mexico. 233 00:22:25,800 --> 00:22:27,290 I was a prosecutor. 234 00:22:31,520 --> 00:22:32,931 You're not American? 235 00:22:33,200 --> 00:22:34,201 No. 236 00:22:34,280 --> 00:22:35,691 Who do you work for now? 237 00:22:37,520 --> 00:22:39,204 I go where I'm sent. 238 00:22:40,680 --> 00:22:42,205 Where were you sent from? 239 00:22:43,880 --> 00:22:45,211 Cartagena. 240 00:22:47,400 --> 00:22:48,526 Colombia. 241 00:22:50,520 --> 00:22:51,681 Listen... 242 00:22:52,680 --> 00:22:55,331 Nothing will make sense to your American ears. 243 00:22:57,480 --> 00:22:59,608 And you will doubt everything that we do. 244 00:23:01,160 --> 00:23:04,767 But in the end, you will understand. 245 00:23:11,400 --> 00:23:13,528 Here, try this on. See if it fits. 246 00:23:13,840 --> 00:23:15,968 Is he CIA? Are you? 247 00:23:17,160 --> 00:23:19,003 He's a dod advisor, just like me. 248 00:23:19,200 --> 00:23:20,361 No, he's not. 249 00:23:20,440 --> 00:23:23,284 Just pay attention to Alejandro. If he says to do somethin', just do it. 250 00:23:23,480 --> 00:23:25,721 I'm not authorized to follow orders from Alejandro! 251 00:23:26,040 --> 00:23:27,166 Especially in Mexico! 252 00:23:27,240 --> 00:23:28,571 Fine. Then stay here. 253 00:23:30,520 --> 00:23:31,806 But you don't want to, do you? 254 00:23:31,880 --> 00:23:33,644 I just wanna know what I'm getting into. 255 00:23:35,080 --> 00:23:38,209 Kate, you volunteered to get on this train because you know 256 00:23:38,280 --> 00:23:42,330 you're doing nothing in Phoenix. You're just sweeping up a fucking mess. 257 00:23:43,080 --> 00:23:46,687 In six months, every single house you raid will be rigged with explosives. 258 00:23:46,880 --> 00:23:49,281 Do you want to find the guys responsible? Yes or no? 259 00:23:49,360 --> 00:23:50,407 Yss. 260 00:23:50,480 --> 00:23:51,641 - Yes? - Yes! 261 00:23:53,640 --> 00:23:55,051 This is where we start. 262 00:23:56,240 --> 00:23:57,480 Try it on. 263 00:25:43,600 --> 00:25:44,931 There she is. 264 00:25:45,640 --> 00:25:46,926 The beast. 265 00:25:47,480 --> 00:25:48,811 Juérez 266 00:25:51,840 --> 00:25:52,966 you know, 267 00:25:53,760 --> 00:25:57,560 190os, president taft went to visit president Diaz. 268 00:25:58,160 --> 00:26:00,208 Took 4,000 men with him. 269 00:26:00,960 --> 00:26:02,803 And it almost was called off. 270 00:26:03,160 --> 00:26:05,049 Some guy had a pistol. 271 00:26:05,200 --> 00:26:08,249 Was gonna walk right up to taft and just blow his brains out. 272 00:26:08,320 --> 00:26:11,563 But it was avoided. 4,000 troops! 273 00:26:12,600 --> 00:26:14,170 Think he felt safe? 274 00:28:29,800 --> 00:28:31,529 Welcome to juérez_ 275 00:29:10,920 --> 00:29:12,331 it's brilliant what they do. 276 00:29:14,000 --> 00:29:15,843 When they mutilate a body like that, 277 00:29:16,920 --> 00:29:18,809 they make people think they must have been involved, 278 00:29:18,880 --> 00:29:21,929 they must have deserved such a death 'cause they did something. 279 00:29:23,320 --> 00:29:25,004 It's brilliant what they do. 280 00:29:47,280 --> 00:29:48,406 You hear that? 281 00:29:50,120 --> 00:29:51,645 Those aren't firecrackers_ 282 00:29:54,240 --> 00:29:55,685 Mexicans are adjusting our route. 283 00:29:55,880 --> 00:29:59,043 There's activity ahead, we need to go around. Everyone hold on. 284 00:31:29,360 --> 00:31:30,850 Nothing will happen here. 285 00:31:32,360 --> 00:31:33,930 They try anything, it will be at the border. 286 00:31:41,000 --> 00:31:43,367 Keep an eye out for the state police. 287 00:31:45,360 --> 00:31:47,522 They're not always the good guys. 288 00:32:31,800 --> 00:32:33,564 Spotter vehicle, left lane. Left lane! 289 00:32:33,800 --> 00:32:35,325 Spotter vehicle, nine o'clock. 290 00:32:35,880 --> 00:32:37,450 I'm gettin' a boner. 291 00:32:38,440 --> 00:32:39,726 Is that one of ours? 292 00:32:40,080 --> 00:32:41,605 Watch the right, watch the right. 293 00:32:42,080 --> 00:32:43,491 No, that's a lone wolf 294 00:32:50,680 --> 00:32:52,011 eyes on rooftops. 295 00:32:59,320 --> 00:33:00,481 Nothing. 296 00:33:00,800 --> 00:33:01,926 Rooftops clean 297 00:33:03,880 --> 00:33:08,408 bridge is one klick out. Road is secure. Hotfoot it, gentlemen. 298 00:33:16,280 --> 00:33:18,681 Everyone stay in this lane- our agents at the border are 299 00:33:18,880 --> 00:33:21,281 wa ving trafhc through to get us over as quickly as they can. 300 00:33:34,040 --> 00:33:35,690 Everyone stay frosty. 301 00:33:41,200 --> 00:33:43,441 Okay it's a fuck-up. What are we gonna do now? 302 00:33:48,440 --> 00:33:51,523 Here's the deal. A car broke down up ahead. 303 00:33:52,320 --> 00:33:55,847 It's being sorted out, but it's gonna take a while. Stand by. 304 00:34:29,160 --> 00:34:30,161 Get your service weapon out. 305 00:34:32,880 --> 00:34:35,884 Red impala, two lanes over, on my ten. 306 00:34:35,960 --> 00:34:39,362 Copy that. Red impala, two lanes left. 307 00:34:40,160 --> 00:34:41,241 Roger that. 308 00:34:52,200 --> 00:34:55,283 Three lanes left. Seven o'clock. Green civic- 309 00:35:05,280 --> 00:35:06,725 bring your window down. 310 00:35:13,960 --> 00:35:15,086 Gun. 311 00:35:15,320 --> 00:35:16,924 Gun! Gun left! 312 00:35:17,080 --> 00:35:18,127 What are the rules here? 313 00:35:19,360 --> 00:35:21,169 We must be engaged to engage. 314 00:35:22,360 --> 00:35:25,284 Permission to get out of the vehicle and set a perimeter? 315 00:35:25,640 --> 00:35:26,801 Stay in your vehicle. 316 00:35:26,880 --> 00:35:30,043 You can do what they do. If they get out, you get out. 317 00:35:51,320 --> 00:35:53,891 Get ready. They can see our lane clearing. 318 00:35:53,960 --> 00:35:55,405 If it's coming, it's coming now. 319 00:36:12,280 --> 00:36:13,281 Move! 320 00:36:13,440 --> 00:36:14,441 Wait, wait, wait! 321 00:36:14,520 --> 00:36:15,521 Get outta the car. 322 00:36:17,240 --> 00:36:18,446 Jesus Christ! 323 00:36:31,880 --> 00:36:32,881 Don't move! 324 00:36:34,120 --> 00:36:35,167 No, no, no, no! 325 00:36:54,600 --> 00:36:55,931 What the fuck are we doing? 326 00:37:17,520 --> 00:37:18,521 Fuck! 327 00:37:18,840 --> 00:37:20,251 Lane's clear! The lane's clear! 328 00:37:20,400 --> 00:37:21,447 Don't look at me! 329 00:37:21,560 --> 00:37:25,281 Put your hands behind your head! Go! Hands behind your head! 330 00:37:25,480 --> 00:37:26,845 - All clear! - I got this! 331 00:37:27,200 --> 00:37:28,770 Go, go, go! 332 00:37:32,000 --> 00:37:33,490 Ivlove, move, move! 333 00:37:34,080 --> 00:37:37,129 This is gonna be on the front page of every newspaper in America. 334 00:37:37,320 --> 00:37:40,563 No, it won't. It won't even make the papers in ei Paso. 335 00:37:44,040 --> 00:37:45,041 Clear! 336 00:38:32,960 --> 00:38:34,371 Got a little nutty, huh? 337 00:38:34,440 --> 00:38:37,364 Nutty? Yeah, that was fucking illegal. 338 00:38:37,560 --> 00:38:40,291 You wanna start a war? You're a fucking spook! 339 00:38:40,520 --> 00:38:42,841 And him! I mean, who the fuck is that? 340 00:38:43,040 --> 00:38:44,201 Told you, you could stay here. 341 00:38:44,280 --> 00:38:47,329 Jesus Christ. You just spray bullets at... 342 00:38:47,400 --> 00:38:49,448 Yeah, sure, there's just fucking civilians everywhere. 343 00:38:49,520 --> 00:38:51,363 I'm not a soldier! This is not what I do! 344 00:38:51,440 --> 00:38:54,171 Whoa! Don't sell yourself short, all right? 345 00:38:54,240 --> 00:38:57,130 The reason Reggie's home is I know he wasn't ready for this. 346 00:38:57,200 --> 00:39:00,841 But he better get ready real quick because this is the future, Kate! 347 00:39:00,920 --> 00:39:03,446 Juérez is what happens when they dig in. This is it! 348 00:39:03,520 --> 00:39:04,521 What am I doing here? 349 00:39:04,600 --> 00:39:06,807 What you're doing here is you're giving us the opportunity 350 00:39:06,880 --> 00:39:09,804 to shake the tree and create chaos. That's what this is! 351 00:39:11,880 --> 00:39:14,963 In the meantime, just sponge everything up you see. 352 00:39:15,080 --> 00:39:17,048 Learn! That's why you're here. 353 00:39:40,320 --> 00:39:41,924 Guillermo... 354 00:39:45,480 --> 00:39:48,131 You're giving him a belly full of water, you devil. 355 00:39:53,280 --> 00:39:55,362 You didn't think we'd get you here, did you? 356 00:39:56,640 --> 00:39:57,880 No hablo inglés. 357 00:39:57,960 --> 00:39:59,610 No hablo inglés? 358 00:40:04,400 --> 00:40:06,846 I love it when they no hablo inglés. 359 00:40:08,600 --> 00:40:11,171 You know, I brought an old buddy of yours. 360 00:40:12,280 --> 00:40:15,648 I bet you hablo to him. Yeah. 361 00:40:24,240 --> 00:40:26,481 I didn't know ghosts got thirsty. 362 00:40:32,080 --> 00:40:34,811 I know someone kept him alive for us. 363 00:40:37,560 --> 00:40:39,369 I doubt it was easy. 364 00:40:40,080 --> 00:40:41,605 What's easy these days? 365 00:40:42,800 --> 00:40:44,848 I'm sorry about what happened on the return. 366 00:40:44,960 --> 00:40:46,644 I control only what I can. 367 00:40:48,440 --> 00:40:49,646 It's not your fault. 368 00:41:06,600 --> 00:41:08,204 There's rumors of a tunnel. 369 00:41:08,960 --> 00:41:11,406 Fausto's main road into Arizona. 370 00:41:12,160 --> 00:41:15,801 If you're doing what I think you're doing, that's the best place to cross. 371 00:41:15,880 --> 00:41:19,168 If you can find it. But time is against you. 372 00:41:19,560 --> 00:41:22,166 In three days, nobody will be where they are today. 373 00:41:23,800 --> 00:41:24,801 Shall we? 374 00:41:24,880 --> 00:41:29,010 No, it's better if you don't. Something happens in that room, 375 00:41:31,360 --> 00:41:33,124 it's easier to say you didn't see anything. 376 00:42:42,120 --> 00:42:44,600 Well, Alejandro, I think he remembers you. 377 00:42:46,320 --> 00:42:47,810 I'm gonna step out. 378 00:42:48,160 --> 00:42:49,161 Timmy. 379 00:43:12,240 --> 00:43:14,208 What do you keep lookin' at me for? 380 00:43:15,120 --> 00:43:17,009 No hablo ingles, remember? 381 00:43:20,200 --> 00:43:21,201 No, no. 382 00:43:44,480 --> 00:43:46,084 Can I have one of those? 383 00:43:46,840 --> 00:43:48,080 Thank you. 384 00:44:08,440 --> 00:44:09,930 - You like fireworks? - Huh? 385 00:44:10,560 --> 00:44:12,085 Wanna see something cool? 386 00:44:12,720 --> 00:44:13,721 Come on. 387 00:44:48,880 --> 00:44:49,927 Here we go. 388 00:44:54,360 --> 00:44:55,771 Look right there. 389 00:45:11,680 --> 00:45:13,045 Unbelievable. 390 00:45:13,240 --> 00:45:16,050 That's what happens when you chop the head off a chicken. 391 00:45:16,120 --> 00:45:17,121 Yeah. 392 00:45:18,200 --> 00:45:19,690 I can sss. 393 00:45:21,920 --> 00:45:23,843 Can you get 'em all in one place? 394 00:45:24,480 --> 00:45:27,131 We just landed back in Phoenix. I'm on the clock, I can't wait. 395 00:45:27,720 --> 00:45:32,169 All right, look, contact Bob fisks. Have him hold 'em in the staging area. 396 00:45:32,240 --> 00:45:34,720 How long does it take to get to Tucson? 397 00:45:34,800 --> 00:45:36,290 From here, it's a little over two hours. 398 00:45:36,360 --> 00:45:39,284 All right. We'll be there around 2:00. Yeah. 399 00:45:41,520 --> 00:45:42,885 Are we going to Tucson? 400 00:45:42,960 --> 00:45:45,167 Yeah, you gotta learn how to sleep on a plane. 401 00:45:45,240 --> 00:45:47,971 They let me on the base when you need a ride, don't they? 402 00:45:48,040 --> 00:45:49,087 You okay? 403 00:45:49,160 --> 00:45:50,685 - She's fine. - I didn't ask you. 404 00:45:50,760 --> 00:45:52,091 And yet I answered. 405 00:45:55,800 --> 00:45:56,801 Kate, 406 00:45:57,520 --> 00:45:58,521 who's that? 407 00:45:59,560 --> 00:46:01,005 We're goin' to Tucson. 408 00:46:36,200 --> 00:46:38,806 What's the deal, Matt? Why you holdin' up my transport? 409 00:46:39,000 --> 00:46:40,206 Don't worry, Bob. We'll be quick. 410 00:46:40,280 --> 00:46:44,729 How's the auditor gonna react to an $8,000 check to fuckin' domino's pizza? 411 00:46:44,800 --> 00:46:47,644 Don't be so dramatic, okay? This is Kate macer with the FBI. 412 00:46:47,720 --> 00:46:49,324 This is her partner, what's-his-name. It was her call. 413 00:46:49,520 --> 00:46:52,364 It wasn't my call. Have you got another one of those? 414 00:46:59,680 --> 00:47:01,409 Finish it before you get up there. 415 00:47:01,480 --> 00:47:02,481 No problem. 416 00:47:04,680 --> 00:47:05,681 Hey, Kate. 417 00:47:06,640 --> 00:47:08,768 Tell me what happened in ei Paso. 418 00:47:09,000 --> 00:47:12,368 We weren't in ei Paso. We were in Mexico. 419 00:48:03,560 --> 00:48:05,642 I guess we're not following any procedures. 420 00:48:05,840 --> 00:48:07,001 What do you wanna do? 421 00:48:07,080 --> 00:48:10,163 We want to talk to the people caught around the Nogales area. 422 00:48:12,520 --> 00:48:15,649 Okay. That group. 423 00:48:18,040 --> 00:48:21,010 This group here. And that group. 424 00:48:22,520 --> 00:48:25,046 Okay. They stay and the rest can go. 425 00:48:25,560 --> 00:48:26,561 Josef! 426 00:48:47,400 --> 00:48:48,686 On the bus. Andale. 427 00:49:07,600 --> 00:49:09,523 What are we looking for? 428 00:49:11,840 --> 00:49:13,365 Just keep watching. 429 00:49:35,040 --> 00:49:36,929 - In Arizona. - Arizona? 430 00:50:11,880 --> 00:50:13,723 - Arizona. - Arizona.. 431 00:50:17,880 --> 00:50:19,291 Talk to me. What are we doing? 432 00:50:19,360 --> 00:50:20,885 I don't have any answers for you. 433 00:50:20,960 --> 00:50:22,405 Let's get some, then. 434 00:50:22,480 --> 00:50:24,050 Do you think I haven't asked these questions? 435 00:50:24,120 --> 00:50:25,121 Do you think you can do better? 436 00:50:25,200 --> 00:50:26,201 - Yeah. - Go ahead. 437 00:50:26,280 --> 00:50:28,089 Matt, can we talk for a minute? 438 00:50:39,200 --> 00:50:40,201 What's up? 439 00:50:41,640 --> 00:50:42,846 Everything okay? 440 00:50:44,760 --> 00:50:46,125 You look very serious. 441 00:50:46,600 --> 00:50:49,604 There's "in the dark" and there's the way you're treating us. 442 00:50:49,680 --> 00:50:51,762 I want to know the objective or I walk, pehod 443 00:50:52,720 --> 00:50:55,803 then go. I didn't ask you to be here. She did. 444 00:50:56,040 --> 00:50:57,485 I walk, too. 445 00:51:06,800 --> 00:51:09,201 - What do you wanna know? - Everything. 446 00:51:09,280 --> 00:51:10,691 Fuckin' lawyers. 447 00:51:11,280 --> 00:51:12,327 Au right. 448 00:51:14,280 --> 00:51:15,281 Guillermo 449 00:51:17,200 --> 00:51:20,488 told us about a tunnel east of Nogales, near sasabe. 450 00:51:21,240 --> 00:51:24,767 Now we're tryin' to find out what areas near there migrants avoid, 451 00:51:24,840 --> 00:51:26,410 so we can find the tunnel. 452 00:51:28,720 --> 00:51:29,721 That better? 453 00:51:29,800 --> 00:51:30,801 And guillermo is... 454 00:51:30,880 --> 00:51:32,882 Guillermo, he just told you where the drug tunnel is? 455 00:51:32,960 --> 00:51:34,007 He just told you? 456 00:51:34,080 --> 00:51:35,764 Guillermo didn't have any other options. 457 00:51:35,840 --> 00:51:37,922 We send him back across the border, he's a dead man. 458 00:51:38,000 --> 00:51:41,049 Now he gets to spend the next 30 years in an American prison, 459 00:51:42,480 --> 00:51:43,606 in relative safety. 460 00:51:43,680 --> 00:51:45,250 Just tell us the truth, man. 461 00:51:51,680 --> 00:51:54,365 We are gonna make enough noise 462 00:51:55,120 --> 00:51:58,408 that Manuel Diaz is called back to Mexico to see his boss. 463 00:51:59,320 --> 00:52:00,526 That's the truth. 464 00:52:00,760 --> 00:52:01,761 And then? 465 00:52:02,440 --> 00:52:04,408 And then we know where his boss is. 466 00:52:06,840 --> 00:52:10,367 His name is fausto alarcon el verdugo 467 00:52:15,560 --> 00:52:17,130 every day across that border, 468 00:52:17,360 --> 00:52:22,048 people are kidnapped or killed by his hand or with his blessing. 469 00:52:24,560 --> 00:52:28,804 To find him would be like discovering a vaccine. 470 00:52:32,000 --> 00:52:33,729 You understand the value of that. 471 00:52:38,680 --> 00:52:42,082 All right, we're good. Just don't keep us in the dark. 472 00:52:42,520 --> 00:52:43,521 Great! 473 00:52:44,400 --> 00:52:46,050 You afraid of the dark? 474 00:52:49,680 --> 00:52:50,727 Hey! 475 00:52:51,280 --> 00:52:54,568 It's been a humdinger of a day. Go home. Get some rest. 476 00:52:54,760 --> 00:52:57,604 We'll find our own ride. We'll see you tomorrow! 477 00:52:58,040 --> 00:52:59,883 I just drove a hundred fucking miles. 478 00:52:59,960 --> 00:53:01,849 It's a fucking blessing, trust me. 479 00:53:01,920 --> 00:53:03,001 Got you smokin' again? 480 00:53:03,080 --> 00:53:04,081 Yeah. 481 00:53:05,720 --> 00:53:07,563 Who the fuck's guillermo? 482 00:55:02,760 --> 00:55:04,888 Gotta get you a new bra, woman. 483 00:55:06,080 --> 00:55:07,570 The list of things I need. 484 00:55:07,760 --> 00:55:09,683 I'm just saying. Some nice Lacy somethin'. 485 00:55:10,440 --> 00:55:13,808 It's been a while since someone's seen me in a bra, except you. 486 00:55:15,280 --> 00:55:18,011 Oh, god, don't look at me like that. I don't want your pity. 487 00:55:18,120 --> 00:55:20,282 How was seeing Evan the other day? 488 00:55:21,160 --> 00:55:22,366 I don't know... 489 00:55:22,440 --> 00:55:24,283 - Miss him? - Ask me something else. 490 00:55:30,000 --> 00:55:33,925 I used to see guys like Matt in Iraq. Gotta be careful around these people. 491 00:55:34,000 --> 00:55:36,401 CIA's not supposed to work this side of the fence. 492 00:55:36,520 --> 00:55:38,045 He's a dod advisor. 493 00:55:38,120 --> 00:55:39,690 You really believe that? 494 00:55:42,120 --> 00:55:44,771 You need somebody watching your six, 'cause I promise you they aren't. 495 00:55:44,840 --> 00:55:46,604 You know, 496 00:55:46,680 --> 00:55:51,288 we're not even scratching the surface doing what we're doing. 497 00:55:51,360 --> 00:55:52,361 And they are. 498 00:55:53,480 --> 00:55:56,484 Well, you sure picked the motherfuckers to show us. 499 00:56:13,400 --> 00:56:14,845 What's the password? 500 00:56:16,080 --> 00:56:17,206 Moron. 501 00:56:37,080 --> 00:56:38,206 This is our spot. 502 00:56:38,400 --> 00:56:43,088 No way! No, no. 503 00:57:07,800 --> 00:57:09,165 Are you getting this? 504 00:57:27,400 --> 00:57:28,845 That's our way across. 505 00:57:30,280 --> 00:57:32,681 So, guillermo was tellin' the truth? 506 00:57:34,080 --> 00:57:35,844 It's gonna be a good day. 507 00:57:37,480 --> 00:57:40,484 Hey, Kate. Got any friends at Phoenix SWAT? 508 00:57:40,600 --> 00:57:42,284 Yeah, we use them in breaches all the time. 509 00:57:42,360 --> 00:57:43,771 Good, 'cause we're gonna need their help. 510 00:57:43,840 --> 00:57:44,887 What for? 511 00:57:44,960 --> 00:57:48,123 We are gonna fuck with Manuel Diaz's wallet. 512 00:58:39,840 --> 00:58:43,083 This is our smurf, guys. Blonde hair, white purse. 513 00:58:50,480 --> 00:58:52,448 - You know the heimlich? - Oh, yeah. 514 00:58:52,520 --> 00:58:55,410 She tries to eat that deposit receipt, you heimlich it right out of her, hear me? 515 00:58:55,480 --> 00:58:56,481 Copy that. 516 00:59:00,880 --> 00:59:04,009 There she goes. All right, go get 'em, tiger. 517 00:59:04,200 --> 00:59:05,281 Take 'em. 518 00:59:17,240 --> 00:59:18,890 Hold still! Hold still! 519 00:59:22,880 --> 00:59:24,006 You want bank computers for evidence? 520 00:59:24,120 --> 00:59:27,602 No, no. Just the money. But freeze all his accounts, everything. 521 00:59:27,680 --> 00:59:30,047 Even if his dog opened an account, I want you to freeze it. 522 00:59:36,000 --> 00:59:37,331 Who you got? 523 00:59:39,360 --> 00:59:41,203 Got a mobile money launderer. 524 00:59:45,960 --> 00:59:47,041 Pack it up. 525 00:59:48,000 --> 00:59:49,889 Come on. Come on. 526 00:59:57,440 --> 00:59:58,566 You coming? 527 00:59:58,640 --> 00:59:59,687 No, don't go in the bank. 528 00:59:59,760 --> 01:00:01,728 This is something we can actually build a case on. 529 01:00:01,800 --> 01:00:03,609 Don't go in the bank, Kate! 530 01:00:03,680 --> 01:00:05,409 There you go, and she's goin' in the bank. 531 01:00:22,680 --> 01:00:24,489 These are all Manuel Diaz's accounts? 532 01:00:24,560 --> 01:00:27,928 Yeah. Cash deposits made daily in $9,000 increments. 533 01:00:28,200 --> 01:00:30,282 - So, it doesn't have to be reported. - That's right. 534 01:00:30,360 --> 01:00:31,646 And you can seize that? 535 01:00:31,720 --> 01:00:35,008 I already have. And I'll go through these wire transfer numbers and 536 01:00:35,080 --> 01:00:37,048 freeze all these accounts as well. 537 01:00:38,160 --> 01:00:39,161 Here you go. 538 01:00:43,240 --> 01:00:44,890 - Damn, that's smart. - What? 539 01:00:45,800 --> 01:00:47,689 This is a bank line of credit. 540 01:00:48,560 --> 01:00:51,006 See, you make payments over what you owe, 541 01:00:51,080 --> 01:00:53,765 and it doesn't show up as cash, it shows up as a negative ioan balance. 542 01:00:54,400 --> 01:00:58,689 It's never reported to anyone. IRS, DEA... This money is invisible. 543 01:00:58,800 --> 01:01:00,165 How much does he have? 544 01:01:01,280 --> 01:01:02,406 Take a look. 545 01:01:05,720 --> 01:01:07,051 Oh, my god. 546 01:01:09,000 --> 01:01:11,844 They just seized $17 million. 547 01:01:11,920 --> 01:01:13,604 - It's a bogus bust, Kate. - What? 548 01:01:13,680 --> 01:01:16,684 You can't prosecute it. No one controls who deposits money in an account. 549 01:01:16,760 --> 01:01:18,364 An attorney will have that money back in a few months, 550 01:01:18,560 --> 01:01:19,971 but a lot of heads will roll before that. 551 01:01:20,160 --> 01:01:22,401 But we can arrest Manuel for now. We can get him off the street. 552 01:01:22,480 --> 01:01:25,609 We gotta get Manuel called back to Mexico. That's the objective... 553 01:01:25,680 --> 01:01:27,364 We have no jurisdiction in Mexico. 554 01:01:27,680 --> 01:01:30,047 We have nothing. We need to do something now. 555 01:01:30,120 --> 01:01:31,451 Can't arrest him. 556 01:01:49,960 --> 01:01:51,291 What? 557 01:01:52,440 --> 01:01:53,601 When? 558 01:01:56,240 --> 01:01:57,605 Wait a minute. 559 01:02:18,760 --> 01:02:22,890 $9,000 is deposited into this account every day in cash, 560 01:02:22,960 --> 01:02:24,121 for five years. 561 01:02:24,600 --> 01:02:27,285 That's not illegal. It's suspect, but it isn't illegal. 562 01:02:27,480 --> 01:02:29,209 I think the IRS might think it's illegal. 563 01:02:29,400 --> 01:02:31,289 What do you want, Kate? What would you like done here? 564 01:02:31,360 --> 01:02:33,806 I want to follow some semblance of procedure. 565 01:02:33,880 --> 01:02:36,042 That's what I want. To build a prosecutable case. 566 01:02:36,240 --> 01:02:39,528 We prosecuted more felony drug cases in this region last year 567 01:02:39,600 --> 01:02:42,206 than in the two previous years combined. 568 01:02:42,320 --> 01:02:44,641 Are you feeling that on the street? 569 01:02:45,360 --> 01:02:47,442 You getting the vibe that we're winning? 570 01:02:50,640 --> 01:02:52,324 No. 571 01:02:52,400 --> 01:02:54,402 Do you? 572 01:02:54,480 --> 01:02:55,720 No sir, I don't. 573 01:02:58,320 --> 01:03:01,130 Advisors like Matt come in, they stir the pot, 574 01:03:01,200 --> 01:03:03,851 they cause the criminals to react and make mistakes. 575 01:03:04,040 --> 01:03:06,407 That's how we build cases against the individuals 576 01:03:06,480 --> 01:03:08,562 that actually make a difference in this fight. 577 01:03:09,000 --> 01:03:11,890 It's when they're nervous, when they stop trusting their crews, 578 01:03:11,960 --> 01:03:13,928 when they move their money. 579 01:03:14,000 --> 01:03:15,889 These are all opportunities to strike. 580 01:03:16,880 --> 01:03:19,121 And that's the purpose of people like Matt. 581 01:03:19,240 --> 01:03:22,244 Kate, this isn't something that I dreamed up myself. 582 01:03:22,800 --> 01:03:25,963 I don't have the authority to hire advisors, 583 01:03:26,040 --> 01:03:28,691 or authorize joint agency missions, 584 01:03:28,760 --> 01:03:31,001 or fly agents from air force bases. 585 01:03:32,360 --> 01:03:34,522 Are you understanding me? 586 01:03:34,600 --> 01:03:37,683 These decisions are made far from here 587 01:03:38,240 --> 01:03:41,801 by officials elected to office, not appointed to them. 588 01:03:43,040 --> 01:03:45,964 So, if your fear is operating out of bounds, 589 01:03:46,040 --> 01:03:48,930 I am telling you, you are not. 590 01:03:50,720 --> 01:03:52,643 The boundary's been moved. 591 01:03:54,520 --> 01:03:55,726 Are we clear? 592 01:03:57,200 --> 01:03:58,247 Yes, sir. 593 01:04:01,840 --> 01:04:03,490 I need a fucking drink. 594 01:04:03,560 --> 01:04:05,767 - Where do you wanna go? - Anywhere. 595 01:04:42,040 --> 01:04:43,166 I'm gonna go get a table. 596 01:04:43,240 --> 01:04:44,924 - I guess it's on me. - Thanks. 597 01:04:48,160 --> 01:04:50,288 - What'll it be? - Two beers. 598 01:05:11,560 --> 01:05:12,721 Thank you. 599 01:05:28,560 --> 01:05:30,642 I want a cigarette so bad. 600 01:05:36,880 --> 01:05:37,961 Mhcsf? 601 01:05:38,400 --> 01:05:39,970 Yeah? 602 01:05:40,080 --> 01:05:42,208 I hate to go on about this, 603 01:05:43,160 --> 01:05:45,686 but I think the bra situation's the least of your problems. 604 01:05:45,760 --> 01:05:46,807 Okay... 605 01:05:46,920 --> 01:05:48,763 'Cause you look like shit. 606 01:05:48,880 --> 01:05:51,929 You do. You look like shit. Everybody on the team's talkin' about it. 607 01:05:52,040 --> 01:05:54,407 They're like, "Kate used to be a number one draft pick. 608 01:05:54,480 --> 01:05:56,244 "Now look at her. She looks like fuckin' shit." 609 01:05:56,640 --> 01:05:58,369 Look at you. Your eyebrows are a mess. 610 01:05:58,440 --> 01:05:59,601 No, they're not! 611 01:05:59,680 --> 01:06:02,160 They're like caterpillars, like wild beasts. You're losing weight... 612 01:06:02,240 --> 01:06:03,287 I'm eating. 613 01:06:03,360 --> 01:06:05,601 Look at you. What is it, one t-shirt a week? 614 01:06:05,680 --> 01:06:08,126 At least work on your personal hygiene, huh? 615 01:06:08,200 --> 01:06:09,247 You sound like my mother. 616 01:06:09,360 --> 01:06:10,725 Maybe I am your mother. 617 01:06:11,520 --> 01:06:14,763 First we work on personal hygiene, then we move on to the shopping. 618 01:06:14,840 --> 01:06:17,571 Get you some potatoes, yeah? Eat some food... 619 01:06:17,640 --> 01:06:19,642 Where have you taken me? What is this place? 620 01:06:20,840 --> 01:06:21,966 It's a bar. 621 01:06:22,080 --> 01:06:23,286 It's full o' cowboys. 622 01:06:23,800 --> 01:06:24,847 I'm a cowboy. 623 01:06:25,160 --> 01:06:26,241 You're a redneck. 624 01:06:26,320 --> 01:06:29,927 I'm a redneck. Got a trailer. Got a wife. 625 01:06:30,000 --> 01:06:31,161 What are you talking about? 626 01:06:31,240 --> 01:06:32,924 I got a trailer, I got a wife. She's my sister. 627 01:06:34,960 --> 01:06:35,961 Hey, reg. 628 01:06:36,360 --> 01:06:38,169 - Ted! - What's goin' on? 629 01:06:38,360 --> 01:06:40,203 - Long time. How you been? - Yeah, it's good to see you, man. 630 01:06:40,280 --> 01:06:41,441 Good to see you, too. How you been? 631 01:06:41,520 --> 01:06:42,681 Gettin' your groove on, huh? 632 01:06:42,760 --> 01:06:44,285 We're just startin'. We just got here. 633 01:06:44,360 --> 01:06:47,364 All right. You gonna introduce me, man? 634 01:06:47,600 --> 01:06:49,523 Ted, Phoenix pd, Kate, my partner. 635 01:06:49,720 --> 01:06:50,846 How you doin'? Just Ted, it's fine. 636 01:06:51,040 --> 01:06:53,042 I saw you play softball once. 637 01:06:53,120 --> 01:06:54,167 Softball? 638 01:06:55,240 --> 01:06:56,969 She was at the game, Ted. 639 01:06:57,040 --> 01:06:58,405 "The game?" 640 01:06:58,600 --> 01:07:00,762 Where you struck out in slow-pitch softball. 641 01:07:00,960 --> 01:07:02,610 You played really, really well. 642 01:07:02,800 --> 01:07:03,847 I appreciate that. 643 01:07:03,960 --> 01:07:07,681 I'm gonna head back to that bar now. Can I get y'all another round? 644 01:07:08,040 --> 01:07:09,166 Yeah, sure. 645 01:07:09,360 --> 01:07:10,407 Au right. 646 01:07:12,560 --> 01:07:13,925 Ted, he's a good guy. 647 01:07:16,920 --> 01:07:17,967 Divorced. 648 01:08:34,080 --> 01:08:36,651 Just give me one second, I'll be right with you. 649 01:08:39,200 --> 01:08:40,326 Au right... 650 01:09:00,800 --> 01:09:02,245 Just wait, wait a second... 651 01:09:02,320 --> 01:09:04,243 What, what? Is it too much? 652 01:09:04,440 --> 01:09:06,249 Just wait one minute. I just need a second. 653 01:09:06,440 --> 01:09:08,488 All right. I'm sorry, I'm sorry. 654 01:09:16,120 --> 01:09:17,406 Hey, Kate? 655 01:09:17,480 --> 01:09:21,041 Hey! Hey, come here, stop, stop, talk to me. 656 01:09:21,240 --> 01:09:25,370 Just talk to me. Okay? Relax. Okay? Just take it... 657 01:09:25,480 --> 01:09:27,130 Whoa, shit! Kate... 658 01:09:28,280 --> 01:09:31,124 What is it? What? Stop. 659 01:09:31,320 --> 01:09:33,209 Stop. Stop. 660 01:09:33,640 --> 01:09:35,404 Shit, what the fuck! What did you... 661 01:09:37,080 --> 01:09:38,923 - Don't___ - what the fuck are you... 662 01:09:40,480 --> 01:09:41,561 God damn! 663 01:09:43,560 --> 01:09:45,767 You fuckin' try to shoot me? You fuckin' crazy? 664 01:09:48,200 --> 01:09:49,804 - Stop that! - Get off me! 665 01:09:52,320 --> 01:09:53,367 Fuck that... 666 01:09:54,320 --> 01:09:56,243 Damn it, Kate! Just fucking stop! 667 01:09:58,720 --> 01:09:59,721 Stop! 668 01:10:02,960 --> 01:10:07,568 Stop, bitch! Stop! Fuck! 669 01:10:08,880 --> 01:10:10,723 Fuckin' stop! 670 01:10:13,800 --> 01:10:15,643 Stop. 671 01:10:18,680 --> 01:10:19,681 Fuck! 672 01:10:22,840 --> 01:10:26,845 This is you, you hear me? You did this. You did this. 673 01:11:02,720 --> 01:11:04,165 You used me as bait. 674 01:11:05,680 --> 01:11:07,808 Nah, you used yourself as bait. 675 01:11:08,720 --> 01:11:10,245 I told you not to go in the bank. 676 01:11:13,680 --> 01:11:16,445 You brought him back here, though. That was smart. 677 01:11:16,800 --> 01:11:19,371 Yeah. Love how we're gonna pretend like I planned this. 678 01:11:19,560 --> 01:11:22,040 Why don't you just write that in your report. 679 01:11:22,680 --> 01:11:24,603 Come on! This is good news! 680 01:11:25,920 --> 01:11:27,843 They're gonna call Manuel back soon. 681 01:11:29,360 --> 01:11:30,725 Isn't that the point? 682 01:11:44,840 --> 01:11:46,410 It's okay, reg. 683 01:11:50,080 --> 01:11:51,206 I thought he was a friend. 684 01:11:51,280 --> 01:11:52,281 I know. 685 01:11:56,520 --> 01:11:59,171 - Want me to stay tonight? - No. I'm good. 686 01:11:59,480 --> 01:12:00,766 - You sure? - I'm good. 687 01:12:04,320 --> 01:12:08,245 How y'all want me to talk to you when you keep fuckin' hittin' me? 688 01:12:08,960 --> 01:12:11,169 How many other corrupt motherfuckers are you 689 01:12:11,181 --> 01:12:13,204 workin' with on this side of the border? 690 01:12:13,280 --> 01:12:15,487 All right. Look... 691 01:12:17,000 --> 01:12:19,685 It's exactly what I told you, all right? 692 01:12:21,560 --> 01:12:24,643 They came to me and they wanted details about our case, 693 01:12:24,720 --> 01:12:28,167 and yes, I did it, I gave it to them, but I never wanted anybody to get hurt. 694 01:12:28,280 --> 01:12:30,044 I would have never gotten involved with them pieces of shit 695 01:12:30,120 --> 01:12:31,121 if I thought that there was any... 696 01:12:31,240 --> 01:12:35,848 Fuck! Okay! Fuck! Okay! 697 01:12:37,120 --> 01:12:40,602 "Okay, okay, okay," is not what we're lookin' for, Ted. 698 01:12:42,640 --> 01:12:45,564 You know what the beauty is of you being so beat to a pulp? 699 01:12:46,920 --> 01:12:49,287 'Cause no one's gonna notice a few more scratches. 700 01:12:50,640 --> 01:12:52,210 This is a new deal, Ted. 701 01:12:54,920 --> 01:12:58,641 I'm the one who decides whether your daughter'il get federal protection, 702 01:12:58,760 --> 01:12:59,761 fuck... 703 01:12:59,880 --> 01:13:02,963 Or whether we post your ex-wife's address on the Internet. 704 01:13:04,520 --> 01:13:09,287 I decide whether you go to prison in a work camp in ivlissouri, 705 01:13:10,600 --> 01:13:12,045 or a kill house like corcoran. 706 01:13:13,200 --> 01:13:14,201 Au right. 707 01:13:15,000 --> 01:13:17,765 This is where you negotiate how to survive, my friend. 708 01:13:20,480 --> 01:13:22,847 Okay. Look... 709 01:13:25,280 --> 01:13:27,886 I feel like this whole thing's just gotten away from me... 710 01:13:28,840 --> 01:13:33,402 I fucked up. Okay, I fucked up and I'm in over my fuckin' head right now. 711 01:13:34,280 --> 01:13:35,441 I'm sorry... 712 01:13:35,520 --> 01:13:38,330 Fuck it! Get it out! Get it the fuck out! 713 01:13:41,360 --> 01:13:43,681 Fuck! Get it the fuck out! Get it out! 714 01:13:43,960 --> 01:13:46,281 Motherfucker! And fuck you! 715 01:13:46,840 --> 01:13:47,841 Fuck! 716 01:13:49,400 --> 01:13:52,131 How many officers do they have working on the force? 717 01:13:54,440 --> 01:13:56,169 I'll tell you anything you wanna know. 718 01:13:56,360 --> 01:13:59,489 You just gotta promise me that my daughter's gonna be safe, okay? 719 01:13:59,840 --> 01:14:01,763 You make me that promise. 720 01:14:02,080 --> 01:14:03,525 You want the truth? 721 01:14:03,840 --> 01:14:05,046 Please. 722 01:14:09,360 --> 01:14:12,091 Give me all the names 723 01:14:13,120 --> 01:14:15,885 of all the motherfuckers they got working on the force. 724 01:14:16,080 --> 01:14:17,411 Okay, okay... 725 01:14:17,760 --> 01:14:19,000 - All right? - Okay.. 726 01:14:20,600 --> 01:14:22,728 Okay. So, which phone do we start with? 727 01:14:22,960 --> 01:14:24,371 It's in that one. That shitty one. 728 01:14:24,480 --> 01:14:26,482 - That's the shitty one? - Yes, sir! 729 01:14:42,880 --> 01:14:44,120 How you feelin'? 730 01:14:47,000 --> 01:14:48,365 Better. 731 01:14:50,160 --> 01:14:53,642 Well, you should've shot him. 732 01:15:01,720 --> 01:15:03,961 I just tried to have sex with my hitman 733 01:15:05,840 --> 01:15:08,161 nah. He's no assassin. 734 01:15:09,120 --> 01:15:11,566 He just wanted to know what you know. 735 01:15:11,640 --> 01:15:14,166 They're after us, not you. 736 01:15:19,320 --> 01:15:20,401 Thank you. 737 01:15:34,680 --> 01:15:36,887 You remind me of someone very special to me. 738 01:15:46,760 --> 01:15:47,966 Get some rest. 739 01:15:49,760 --> 01:15:52,240 Tomorrow they'll call Manuel Diaz back to Mexico, 740 01:15:53,440 --> 01:15:55,090 and we'll cut a leg from them. 741 01:16:30,600 --> 01:16:31,647 Hello, sixty. 742 01:16:41,520 --> 01:16:45,605 We have eyes on the objective. Can we get a closer visual? 743 01:16:50,360 --> 01:16:52,806 Ten meters going by the eastern Ridge. 744 01:16:58,000 --> 01:16:59,047 Papa? 745 01:17:31,560 --> 01:17:33,005 - Football? - Sl papa. 746 01:17:51,640 --> 01:17:52,687 No! 747 01:18:20,080 --> 01:18:21,161 Come on in. 748 01:18:21,240 --> 01:18:22,446 Tasty beverage? 749 01:18:24,880 --> 01:18:25,927 Okay, boys. 750 01:18:28,080 --> 01:18:29,241 What's going on? What's the plan? 751 01:18:29,440 --> 01:18:30,771 We're going hunting. 752 01:18:31,840 --> 01:18:34,650 Looks like Manuel Diaz is being called back to Mexico. 753 01:18:34,720 --> 01:18:36,449 Just waiting for confirmation. 754 01:18:37,840 --> 01:18:39,171 There's the tunnel right there. 755 01:18:40,160 --> 01:18:41,241 All right, listen up. 756 01:18:42,040 --> 01:18:43,485 Let's clarify the op. 757 01:18:44,160 --> 01:18:45,810 We're gonna drive to location, proceed on foot... 758 01:18:45,880 --> 01:18:47,564 - How are you? - Good. How are you? 759 01:18:47,760 --> 01:18:49,683 - I'm fine. - How's the neck? 760 01:18:49,920 --> 01:18:51,160 It's better, thank you. 761 01:18:51,400 --> 01:18:52,925 Good, good. 762 01:18:53,120 --> 01:18:55,851 These diagrams are based on other tunnels that have been mapped. 763 01:18:55,960 --> 01:18:57,724 They're for reference only, they're not accurate. 764 01:18:58,360 --> 01:19:02,046 Once on the Mexican side of the border, there'll be a small staging area, 765 01:19:02,240 --> 01:19:04,288 then another shaft will lead to the main warehouse 766 01:19:04,360 --> 01:19:06,044 and the road that returns to Mexico. 767 01:19:06,760 --> 01:19:10,003 Once we clear the mules, we don't expect more than a dozen bandits. 768 01:19:10,480 --> 01:19:13,165 No, they use Mexican police for vehicle transport. 769 01:19:13,240 --> 01:19:16,084 If you see a uniform in the tunnel, consider him a bandit, too. 770 01:19:16,640 --> 01:19:19,962 Okay. You want to discuss roe? 771 01:19:20,640 --> 01:19:21,971 Nah, we'll save that for later. 772 01:19:22,040 --> 01:19:23,041 Okay. 773 01:19:23,960 --> 01:19:26,850 This is an in and out. We're clearing, placing an agent. 774 01:19:27,640 --> 01:19:29,085 It's all about creating a diversion. 775 01:19:29,320 --> 01:19:31,482 Want the mother of all diversions, boys. 776 01:19:31,560 --> 01:19:34,643 Need a lot of noise. Fourth of July on steroids. 777 01:19:35,600 --> 01:19:38,683 All right. Weapons check. Let's go, boys. 778 01:19:43,320 --> 01:19:45,049 This looks like confirmation. 779 01:19:54,400 --> 01:19:56,641 - I need to fit your guy with a locator. - Yeah, do it. 780 01:19:56,720 --> 01:19:58,961 Those are special ops. Are we going in on this? 781 01:19:59,040 --> 01:20:00,644 Nah. You guys aren't really dressed for it. 782 01:20:00,720 --> 01:20:01,801 You didn't fuckin' tell us. 783 01:20:01,880 --> 01:20:03,848 Yeah, well, you two went cryin' to daddy yesterday, and we 784 01:20:03,920 --> 01:20:05,888 - don't want daddy to know everything. - Give me a fucking break! 785 01:20:05,960 --> 01:20:07,200 All right, we'll get you some extra gear. 786 01:20:07,320 --> 01:20:08,685 We have TAC gear in the car. 787 01:20:08,760 --> 01:20:11,240 All right. Good. You guys will hang back when we get there, okay? 788 01:20:11,320 --> 01:20:12,321 Then why are we going? 789 01:20:12,800 --> 01:20:15,201 'Cause CIA can't operate within us borders 790 01:20:15,280 --> 01:20:17,601 without a domestic agency attached. 791 01:20:21,240 --> 01:20:22,685 I told you you'd be useful. 792 01:20:23,520 --> 01:20:25,363 So, that's it. That's why I'm here. 793 01:20:27,360 --> 01:20:28,964 Yeah, that's it. 794 01:20:29,720 --> 01:20:31,051 That's why you're here. 795 01:20:32,320 --> 01:20:34,971 Hey, we find any drugs, you guys get to confiscate 'em_ 796 01:20:35,160 --> 01:20:36,730 it's gonna be a big day. 797 01:20:39,680 --> 01:20:41,125 Un-fuckin' real! 798 01:20:49,320 --> 01:20:50,401 Front and back. 799 01:20:50,480 --> 01:20:54,530 Kate, come on. Fuck these people, man. They've been using us from the beginning. 800 01:20:54,600 --> 01:20:55,761 We don't have to do this. 801 01:20:55,840 --> 01:20:57,205 I need to know what they used us for. 802 01:20:57,280 --> 01:20:59,203 - Doesn't matter what! - Yes, it does! 803 01:21:00,120 --> 01:21:03,761 I say we walk and make them eat this whole fucked-up operation. 804 01:21:04,000 --> 01:21:05,161 No. I have to know. 805 01:21:14,440 --> 01:21:17,808 Black Mercedes... plate number Romeo-lndia-November 806 01:21:17,880 --> 01:21:22,090 three-one-bravo-seven. Heading south by southeast. 807 01:22:34,840 --> 01:22:35,921 Where? 808 01:22:37,480 --> 01:22:38,686 Okay. 809 01:22:39,680 --> 01:22:41,921 We gotta hit the tunnel the minute we get on the ground. 810 01:22:43,640 --> 01:22:44,926 Pretty exciting, huh? 811 01:22:57,800 --> 01:22:59,165 What is the target's location? 812 01:22:59,400 --> 01:23:02,847 14 miles south of Nogales heading west rapidly. 813 01:23:13,840 --> 01:23:16,889 Keep your fuckin' safeties on, barrels pointed down. 814 01:23:17,720 --> 01:23:18,881 Stay in the back. 815 01:23:19,640 --> 01:23:22,530 Don't shoot anyone on my fuckin' team. Right? 816 01:23:55,400 --> 01:23:56,925 Gear check? 817 01:23:59,520 --> 01:24:01,329 Thermal camera check. 818 01:24:01,400 --> 01:24:02,970 Night vision goggles check. 819 01:24:03,040 --> 01:24:04,610 Get those guys. 820 01:24:04,680 --> 01:24:06,091 Wanna take Alpha squad, I'll take b squad? 821 01:24:06,280 --> 01:24:08,169 - You got it. Let's do it. - Let's go, boys. 822 01:24:17,520 --> 01:24:19,522 Control, do you copy? 823 01:24:20,360 --> 01:24:22,044 Rogen Alpha. We read. 824 01:26:04,960 --> 01:26:07,850 Fifty meters. Your three o'clock, Alpha. 825 01:26:23,960 --> 01:26:26,440 Stand by. Getting close to objective. 826 01:26:34,960 --> 01:26:38,646 Alpha, bravo, be advised. 12 meters straight ahead. 827 01:27:01,400 --> 01:27:05,325 All right, we need to boogie and we need to do it quiet till we find the center. 828 01:27:05,520 --> 01:27:07,921 Draw the fighters to you and make some noise. 829 01:27:08,000 --> 01:27:10,048 Don't follow me. I'll be fine. 830 01:27:10,760 --> 01:27:12,967 What are the rules of engagement? 831 01:27:13,480 --> 01:27:16,723 Weapons free, my friend. Weapons free. 832 01:27:18,080 --> 01:27:19,127 Weapons free, boys. 833 01:27:19,760 --> 01:27:20,921 Good luck. 834 01:28:09,160 --> 01:28:10,241 Oh, god! 835 01:30:35,840 --> 01:30:37,251 - You okay? - My gun! 836 01:30:37,600 --> 01:30:39,409 Leave it. Stay on my six. 837 01:31:34,840 --> 01:31:35,921 Freeze! 838 01:31:38,040 --> 01:31:39,530 Step away from him. 839 01:31:39,600 --> 01:31:40,761 Put that down. 840 01:31:40,840 --> 01:31:42,729 I mean it! Move away from him right now! 841 01:31:49,920 --> 01:31:51,922 Don't ever point a weapon at me again. 842 01:31:53,200 --> 01:31:55,521 Catch your breath. Then get back up there. 843 01:32:28,000 --> 01:32:30,810 I am through. Do you have my location? 844 01:32:31,320 --> 01:32:34,608 Rogen we have you. Target is east and north of you. 845 01:32:35,080 --> 01:32:39,529 Looks like highway 56 to 17. Will intercept him if he stays on 17. 846 01:32:39,960 --> 01:32:41,962 Go east on 56 off highway 2. 847 01:32:42,600 --> 01:32:43,647 Wilco. 848 01:33:03,320 --> 01:33:04,924 Is he through yet? 849 01:33:05,000 --> 01:33:08,721 We have joy. GPS is transmitting. Audio is transmitting. 850 01:33:09,000 --> 01:33:10,604 Should intercept in 20. 851 01:33:12,040 --> 01:33:14,850 That was a clean, clean fucking op, my friend. 852 01:33:15,000 --> 01:33:16,684 Except for these two assholes. 853 01:33:17,240 --> 01:33:19,447 Well, you're better overseas. You don't have to babysit. 854 01:33:19,520 --> 01:33:20,601 Where's Kate? 855 01:33:21,280 --> 01:33:22,520 I thought she was with you. 856 01:33:23,840 --> 01:33:24,921 We gotta go back. 857 01:33:25,520 --> 01:33:28,205 Shit. Boys, we're missin' one. Let's go. 858 01:33:36,720 --> 01:33:37,721 Hey! 859 01:33:44,080 --> 01:33:46,526 Just lay back, baby. Let it happen. 860 01:33:52,040 --> 01:33:53,451 Stop! Stop! 861 01:33:54,040 --> 01:33:55,565 Get off me! 862 01:33:55,640 --> 01:33:57,290 Stop moving! Stop! 863 01:34:01,880 --> 01:34:03,041 Stop it. 864 01:34:04,040 --> 01:34:06,441 Just relax. Just relax. 865 01:34:08,640 --> 01:34:10,802 All right? You gonna stay there? 866 01:34:10,880 --> 01:34:12,564 Are you gonna stay there? 867 01:34:26,960 --> 01:34:28,007 Au right. 868 01:34:30,120 --> 01:34:31,246 Now, you listen. 869 01:34:36,120 --> 01:34:38,088 You went up the wrong tunnel. 870 01:34:41,840 --> 01:34:44,241 You saw things you shouldn't have seen. 871 01:34:48,760 --> 01:34:50,285 What is nledellin? 872 01:34:51,320 --> 01:34:52,481 Ivledellin? 873 01:34:57,360 --> 01:34:59,488 Medellin refers to a time 874 01:35:01,120 --> 01:35:04,283 when one group controlled every aspect of the drug trade, 875 01:35:05,960 --> 01:35:08,725 providing a measure of order that we could control. 876 01:35:10,640 --> 01:35:15,567 And until somebody finds a way to convince 20% of the population 877 01:35:15,800 --> 01:35:18,121 to stop snorting and smoking that shit, 878 01:35:20,800 --> 01:35:22,643 order's the best we can hope for. 879 01:35:25,800 --> 01:35:27,882 And what you saw up there, 880 01:35:27,960 --> 01:35:31,009 was Alejandro working toward returning that order. 881 01:35:34,200 --> 01:35:37,647 Alejandro works for the fucking Colombian cartel. 882 01:35:41,640 --> 01:35:43,563 He works for the competition. 883 01:35:43,840 --> 01:35:46,366 Alejandro works for anyone 884 01:35:46,560 --> 01:35:49,040 who will point him toward the people who made him. 885 01:35:51,760 --> 01:35:53,603 Us. 886 01:35:53,680 --> 01:35:54,681 Them. 887 01:35:56,160 --> 01:35:58,003 Anyone who will turn him loose. 888 01:35:59,880 --> 01:36:04,568 So, he can get the person that cut off his wife's head, 889 01:36:06,400 --> 01:36:09,051 and threw his daughter into a vat of acid. 890 01:36:13,200 --> 01:36:14,201 Yeah. 891 01:36:16,840 --> 01:36:18,842 That's what we're dealing with. 892 01:36:23,360 --> 01:36:25,089 You can't do this. 893 01:36:27,520 --> 01:36:28,806 You can't. 894 01:36:30,920 --> 01:36:35,130 I'm sure as shit not the person you're gonna hide it all behind. 895 01:36:35,200 --> 01:36:36,440 You need to just take a breath. 896 01:36:36,720 --> 01:36:37,960 I'm gonna fuckin' talk. 897 01:36:38,200 --> 01:36:39,964 - No, you're not. - Yeah. 898 01:36:45,120 --> 01:36:47,327 I'm gonna tell everyone what you did. 899 01:36:52,600 --> 01:36:54,489 That would be a major mistake. 900 01:37:20,240 --> 01:37:22,481 Is that the target up ahead? Confirm. 901 01:37:24,840 --> 01:37:28,845 Roger that. Black Mercedes, 60 meters ahead. 902 01:37:31,240 --> 01:37:32,401 Silvio... 903 01:37:52,160 --> 01:37:53,491 This motherfucker... 904 01:42:00,040 --> 01:42:02,486 What happens when we get to the house? 905 01:42:02,560 --> 01:42:04,801 You'll stop the car, I'll get out. 906 01:42:07,200 --> 01:42:08,690 What will happen to me? 907 01:42:10,360 --> 01:42:11,441 Slow it down. 908 01:43:03,840 --> 01:43:04,921 Six remain. 909 01:43:06,800 --> 01:43:08,165 We 're going blind. 910 01:44:30,360 --> 01:44:31,361 No. 911 01:44:56,360 --> 01:44:58,931 Every night you have families killed. 912 01:45:00,760 --> 01:45:03,604 And yet, here you dine. 913 01:45:06,200 --> 01:45:08,282 Tonight should be no different. 914 01:45:36,600 --> 01:45:39,001 Do you think the people that sent you here 915 01:45:39,600 --> 01:45:40,681 are any different? 916 01:45:44,440 --> 01:45:46,681 Who do you think we learned it from? 917 01:45:53,000 --> 01:45:54,365 The grieving lawyer... 918 01:45:57,120 --> 01:46:01,603 Your wife, you think she'd be proud of what you've become? 919 01:46:08,520 --> 01:46:10,363 Don't forget about my daughter. 920 01:46:43,320 --> 01:46:44,651 Not in front of my boys. 921 01:47:22,560 --> 01:47:24,210 Go ahead and finish your meal. 922 01:48:24,400 --> 01:48:27,768 I would recommend not standing on balconies for a while, Kate. 923 01:48:59,000 --> 01:49:00,126 Sit down. 924 01:49:28,160 --> 01:49:30,640 You look like a little girl when you're scared. 925 01:49:51,920 --> 01:49:54,890 You remind me of the daughter they took away from me. 926 01:50:15,920 --> 01:50:18,366 I need you to sign this piece of paper. 927 01:50:20,920 --> 01:50:23,764 It basically says that everything we did 928 01:50:25,040 --> 01:50:26,405 was done by the book. 929 01:50:47,960 --> 01:50:49,485 I can't sign that. 930 01:50:51,920 --> 01:50:53,001 Sign it. 931 01:51:20,080 --> 01:51:21,809 It's okay. 932 01:51:24,320 --> 01:51:25,810 I can't sign that. 933 01:51:36,440 --> 01:51:37,601 God! 934 01:51:39,960 --> 01:51:42,440 You would be committing suicide, Kate. 935 01:52:03,720 --> 01:52:05,722 Come on. Sign it. 936 01:52:30,080 --> 01:52:31,923 You should move to a small town, 937 01:52:34,160 --> 01:52:36,003 where the rule of law still exists. 938 01:52:38,320 --> 01:52:40,049 You will not survive here. 939 01:52:42,200 --> 01:52:43,690 You are not a wolf. 940 01:52:44,520 --> 01:52:46,409 And this is the land of wolves now. 68335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.