All language subtitles for Sex.Education.S03E08.1080p.WEB.H264-PECULATE[fa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,195 --> 00:00:06,203 ‫سی‌نما تقدیم میکند ‫www.30nama.com 2 00:00:07,480 --> 00:00:12,265 ‫[آهنگ Summer Wine از Nancy Sinatra & Lee Hazlewood] 3 00:00:55,280 --> 00:00:56,280 ‫تنگ‌تر 4 00:01:39,360 --> 00:01:40,360 ‫سلام 5 00:01:41,920 --> 00:01:43,720 ‫-سلام ‫-چی شده؟ 6 00:01:43,800 --> 00:01:45,080 ‫خونریزی کرد 7 00:01:45,920 --> 00:01:49,760 ‫هنوز تو اتاق جراحیه و بچه حالش ‫خوبه ولی هنوز خودش رو ندیدم. 8 00:01:49,840 --> 00:01:52,240 ‫-میرم بازم چای بگیرم. یه کم دیگه می‌بینمت. ‫-باشه 9 00:01:53,240 --> 00:01:54,240 ‫حالش خوبه؟ 10 00:01:55,760 --> 00:01:57,520 ‫اوضاع تو خونه یه کم ناجوره 11 00:02:01,360 --> 00:02:02,840 ‫من و مامانم دعوا کردیم 12 00:02:03,560 --> 00:02:04,560 ‫راجع به چی؟ 13 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 ‫همه‌چیز 14 00:02:07,360 --> 00:02:08,360 ‫و هیچ‌چیز. 15 00:02:08,920 --> 00:02:10,520 ‫سعی کرد راجع به میو ازم بپرسه 16 00:02:10,600 --> 00:02:13,000 ‫و منم بهش گفتم هرکاری ‫که انجام میده گند می‌زنه. 17 00:02:14,000 --> 00:02:16,400 ‫خیلی بد بودم و الان من... 18 00:02:17,960 --> 00:02:20,120 ‫فقط آرزو می‌کنم بتونم ‫همه‌چیز رو ازش بهش بگم. 19 00:02:20,200 --> 00:02:21,240 ‫مامانت... 20 00:02:22,280 --> 00:02:23,320 ‫خوب میشه. 21 00:02:23,920 --> 00:02:25,320 ‫اگه خوب نشه چی؟ 22 00:02:27,000 --> 00:02:28,400 ‫اون جین میلبورنه 23 00:02:30,960 --> 00:02:32,200 ‫باید خوب بشه. 24 00:02:35,400 --> 00:02:36,520 ‫بیا اینجا 25 00:02:54,120 --> 00:02:55,440 ‫مایکل؟ 26 00:02:56,120 --> 00:02:57,200 ‫باید بری 27 00:02:58,600 --> 00:02:59,640 ‫مجبورم؟ 28 00:03:01,360 --> 00:03:02,640 ‫به آدام بگیم؟ 29 00:03:03,160 --> 00:03:04,240 ‫مایکل 30 00:03:05,200 --> 00:03:06,440 ‫ما داریم طلاق می‌گیریم 31 00:03:08,440 --> 00:03:11,080 ‫این شرایط همه‌ش گیج کننده‌ست. 32 00:03:12,800 --> 00:03:15,480 ‫شاید بعدا بتونی بیای به ‫آپارتمانم و منم آشپزی می‌کنم 33 00:03:16,680 --> 00:03:18,520 ‫می‌تونیم اون موقع راجع به همه‌چیز صحبت کنیم 34 00:03:20,200 --> 00:03:21,120 ‫باشه 35 00:03:29,160 --> 00:03:30,160 ‫باشه 36 00:03:49,965 --> 00:03:52,379 ‫اریک: لطفا باهام حرف بزن. 37 00:03:53,082 --> 00:03:54,707 ‫باشه. 38 00:04:05,280 --> 00:04:07,000 ‫بین تو و آدام اتفاقی افتاده؟ 39 00:04:07,080 --> 00:04:09,440 ‫اوتیس قرار نیست الان راجع به ‫مشکلات رابطه‌ی من صحبت کنیم. 40 00:04:09,520 --> 00:04:10,600 ‫لطفا 41 00:04:11,280 --> 00:04:12,720 ‫فقط حواسم رو پرت کن 42 00:04:19,720 --> 00:04:22,880 ‫یکی دیگه رو تو نیجریه بوسیدم 43 00:04:26,200 --> 00:04:28,800 ‫به آدام گفتم. فکر کنم رابطه‌مون تمومه. 44 00:04:29,960 --> 00:04:31,000 ‫می‌خواستم به تو هم بگم 45 00:04:31,040 --> 00:04:33,880 ‫ول من فقط... خیلی خجالت‌زده ‫بودم، نمی‌دونستم چطور. 46 00:04:34,560 --> 00:04:36,640 ‫-می‌خوای که رابطه‌تون تموم شه؟ ‫-نمی‌دونم. 47 00:04:38,360 --> 00:04:41,640 ‫حس می‌کنم آدم بدیم. حتی ‫نمی‌دونم چرا انجامش دادم. فقط... 48 00:04:44,000 --> 00:04:45,520 ‫باعث شد خیلی احساس آزادی کنم. 49 00:04:48,120 --> 00:04:49,480 ‫تو آدم بدی نیستی. 50 00:04:55,440 --> 00:04:58,000 ‫-حال مامانم خوبه؟ ‫-زیادی زوده برای گفتنش. 51 00:04:58,080 --> 00:05:00,480 ‫ولی به زودی اطلاعات ‫بیشتری براتون به دست میاریم. 52 00:05:01,320 --> 00:05:02,920 ‫دوست دارین خواهرتون رو ببینین؟ 53 00:05:05,240 --> 00:05:06,760 ‫می‌تونیم بچه رو ببینیم 54 00:05:10,400 --> 00:05:13,360 ‫من اینجا می‌مونم... اگه ‫خبری راجع به مادرت داشتن. 55 00:05:19,600 --> 00:05:20,680 ‫سلام، بچه‌ها. 56 00:05:25,280 --> 00:05:26,920 ‫عجب 57 00:05:27,520 --> 00:05:29,680 ‫-اگه می‌خوای می‌‌تونی دریچه رو باز کنی. ‫-آره؟ 58 00:05:29,760 --> 00:05:30,880 ‫-آره. ‫-می‌تونم بهش دست بزنم؟ 59 00:05:30,960 --> 00:05:33,040 ‫آره می‌تونی بهش دست بزنی، خیلی آروم... 60 00:05:33,120 --> 00:05:34,360 ‫سلام. 61 00:05:35,240 --> 00:05:36,600 ‫-من اوتیسم. ‫-آره. 62 00:05:36,680 --> 00:05:38,080 ‫اولا، تو... 63 00:05:48,640 --> 00:05:50,040 ‫صبح به خیر 64 00:05:50,120 --> 00:05:51,160 ‫صبح به خیر 65 00:05:51,840 --> 00:05:54,640 ‫-یه لیوان چای برات آوردم. ‫-اوه ممنونم. 66 00:05:59,440 --> 00:06:00,560 ‫خوشحال به نظر میای 67 00:06:01,360 --> 00:06:03,400 ‫ربطی به اوتیس داره؟ 68 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 ‫ببین خودت رو! نمی‌تونی لبخند نزنی! 69 00:06:09,160 --> 00:06:12,480 ‫می‌دونی که، نمی‌خوام کس ‫دیگه‌ای این اتاق رو داشته باشه 70 00:06:13,040 --> 00:06:14,840 ‫مجانیه، اگر دوسش داری. 71 00:06:15,840 --> 00:06:17,840 ‫السی عاشق اینه که اینجا باشی 72 00:06:20,720 --> 00:06:21,760 ‫خیلی دوست دارم بمونم. 73 00:06:24,400 --> 00:06:27,080 ‫مجبورم اون چرت و پرتا رو روی دیوار نگه دارم؟ 74 00:06:27,160 --> 00:06:30,760 ‫نه، می‌تونی هرچی می‌خوای ‫رو دیوار داشته باشی. 75 00:06:30,840 --> 00:06:32,200 ‫باشه، خوبه. 76 00:06:42,998 --> 00:06:46,436 ‫اوتیس: مامانم تو بیمارستانه، دارن عملش می‌کنن. 77 00:06:46,764 --> 00:06:50,066 ‫اوه خدای من.حالت خوبه؟ 78 00:06:50,535 --> 00:06:53,066 ‫آره، هنوز منتظرم. 79 00:06:53,609 --> 00:06:55,836 ‫بیام اونجا؟ 80 00:06:57,490 --> 00:06:59,967 ‫اریک اینجاست، هرموقع چیز ‫بیشتری فهمیدم بهت پیام می‌دم. 81 00:07:00,014 --> 00:07:01,483 ‫من خواهر دارم! 82 00:07:01,680 --> 00:07:04,560 ‫-میو! ‫-صبح به خیر! 83 00:07:04,640 --> 00:07:07,200 ‫صبح... اوه خدای من... صبح به خیر! 84 00:07:07,272 --> 00:07:08,552 ‫اوه خدای من 85 00:07:08,577 --> 00:07:11,185 ‫تبریک می‌گم، اونقدرا هم بد نیستن. 86 00:07:11,680 --> 00:07:13,040 ‫امروز قراره چی کار کنیم؟ 87 00:07:19,480 --> 00:07:20,480 ‫آدام؟ 88 00:07:21,600 --> 00:07:24,080 ‫اوه فقط میرم چندتا چیز ‫برای جین میلبرن بردارم 89 00:07:24,160 --> 00:07:25,200 ‫این چیه؟ 90 00:07:25,280 --> 00:07:28,600 ‫من.. امشب دارم با مادام ‫تو مسابقه شرکت می‌کنم. 91 00:07:29,400 --> 00:07:31,040 ‫فکر نمی‌کردم بخوای بیای 92 00:07:31,880 --> 00:07:33,040 ‫البته که می‌خوام اونجا باشم! 93 00:07:34,800 --> 00:07:36,920 ‫دوستت اریک هم میاد؟ 94 00:07:38,320 --> 00:07:41,160 ‫اوه نه... دعوا کردیم. 95 00:07:41,240 --> 00:07:42,240 ‫اوه 96 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 ‫متاسفم این رو می‌شنوم. 97 00:07:45,120 --> 00:07:47,120 ‫ای کاش بهم می‌گفتی راجع به این 98 00:07:47,200 --> 00:07:51,200 ‫مردم دوست دارن ازشون بخوای به جاهای ‫مختلف بیان، باعث میشه حس کنن اهمیت میدی. 99 00:07:52,920 --> 00:07:55,160 ‫دفعه‌ی بعد می‌پرسم. 100 00:08:06,320 --> 00:08:08,640 ‫-می‌رم بدوم. ‫-باشه. 101 00:08:08,720 --> 00:08:09,880 ‫هی مامان 102 00:08:10,760 --> 00:08:13,400 ‫همیشه می‌دونستی که لزبینی؟ 103 00:08:15,680 --> 00:08:16,520 ‫چرا؟ 104 00:08:16,600 --> 00:08:19,920 ‫اوه فقط تا حالا ازت نپرسیده بودم. اشکالی ‫نداره اگر نمی‌خوای جواب بدی، من... 105 00:08:20,000 --> 00:08:21,840 ‫نه نه نه 106 00:08:22,840 --> 00:08:26,760 ‫راستش تا زمانی که با مادرت آشنا ‫نشدم از اون بخش وجودم خبر نداشتم. 107 00:08:26,840 --> 00:08:29,080 ‫پس بیشتر راجع به اون آدمه؟ 108 00:08:29,160 --> 00:08:32,560 ‫خب، فکر می‌کنم داشتم انکار می‌کردم 109 00:08:33,600 --> 00:08:34,600 ‫برای یه مدت طولانی. 110 00:08:36,480 --> 00:08:37,760 ‫شرم زیادی داشتم. 111 00:08:39,120 --> 00:08:43,040 ‫یعنی، همیشه می‌دونستم اون احساسات ‫اونجان، فقط"واقعا" نمی‌دونستم. 112 00:08:43,640 --> 00:08:44,840 ‫معنی میده؟ 113 00:08:45,480 --> 00:08:46,480 ‫آره 114 00:08:47,360 --> 00:08:48,360 ‫آره، فکر کنم. 115 00:08:50,720 --> 00:08:51,760 ‫متاسفم که احساس شرم می‌کردی مامان. 116 00:08:56,640 --> 00:08:58,400 ‫می‌خواستی چیزی بهم بگی؟ 117 00:08:58,480 --> 00:09:00,920 ‫قرار نیست بهت بگم همجنسگرام 118 00:09:01,000 --> 00:09:02,760 ‫-خب... ‫-ولی مرسی. 119 00:09:04,240 --> 00:09:07,000 ‫راستش، میشه منم باهات بیام بدویم؟ 120 00:09:07,840 --> 00:09:08,920 ‫-بله. ‫-آره. 121 00:09:09,920 --> 00:09:12,480 ‫اگه یادت بیاد کفش ورزشیت رو کجا گذاشتی. 122 00:09:12,560 --> 00:09:14,560 ‫-زودباش پس ‫-خیلی‌خب 123 00:09:26,680 --> 00:09:28,240 ‫اوه لباس پوشیدی 124 00:09:28,320 --> 00:09:29,880 ‫می‌خوای برسونمت مدرسه؟ 125 00:09:49,640 --> 00:09:51,120 ‫اسم انتخاب کردین؟ 126 00:09:51,600 --> 00:09:52,600 ‫نه 127 00:09:53,560 --> 00:09:54,480 ‫نتونستیم به تفاهم برسیم. 128 00:09:57,375 --> 00:09:58,735 ‫-اسم اولا رو تو انتخاب کردی؟ ‫-نه. 129 00:09:59,640 --> 00:10:00,920 ‫مادرش کرد. 130 00:10:01,800 --> 00:10:04,520 ‫خیلی بدشانسیه اگه مادرم بمیره. 131 00:10:04,600 --> 00:10:06,480 ‫چون زن تو هم مرد، یعنی نفرین شدی. 132 00:10:10,520 --> 00:10:12,920 ‫-نمی‌دونم چرا این رو گفتم. ‫-اشکالی نداره. 133 00:10:14,560 --> 00:10:16,040 ‫چون ترسیدی. 134 00:10:17,960 --> 00:10:20,240 ‫منم ترسیدم. 135 00:10:23,520 --> 00:10:26,720 ‫اگر اتفاقی برای مامانم بیوفته ‫نمی‌خوام با پدرم زندگی کنم. 136 00:10:27,360 --> 00:10:28,360 ‫اوتیس 137 00:10:29,160 --> 00:10:30,880 ‫می‌دونم که پدرت نیستم 138 00:10:33,240 --> 00:10:35,080 ‫ولی قرار نیست جایی برم. 139 00:10:38,440 --> 00:10:41,440 ‫-خونه‌ی درختی رو تموم نکردی. ‫-آره. 140 00:10:43,240 --> 00:10:45,040 ‫دیگه خیلی وقتی نمونده... 141 00:10:45,120 --> 00:10:47,080 ‫با اومدن این کوچولو. 142 00:10:49,840 --> 00:10:51,560 ‫خبری از دوست‌دخترم نیست؟ 143 00:10:51,640 --> 00:10:53,320 ‫دلیل خونریزی رو پیدا کردن 144 00:10:53,360 --> 00:10:54,800 ‫ولی هنوز دارن عملش می‌کنن. 145 00:10:57,920 --> 00:10:59,160 ‫حالش خوب میشه. 146 00:11:18,240 --> 00:11:20,320 ‫-سلام ایمی ‫-سلام خانم گراف 147 00:11:20,400 --> 00:11:23,136 ‫اوه صبر کن، هنوز می‌تونم اینطور ‫صداتون کنم؟ شنیدم دارین طلاق می‌گیرین. 148 00:11:23,160 --> 00:11:26,040 ‫اوه، همون مورین خوبه. 149 00:11:26,120 --> 00:11:28,536 ‫برای ملاقاتم با دکتر میلبرن ‫اومدم ولی کسی خونه نیست. 150 00:11:28,560 --> 00:11:32,080 ‫اوه زایمانش شروع شد، فقط ‫اومدم چندتا چیز براش بردارم. 151 00:11:32,160 --> 00:11:35,400 ‫اوه خدای من مورین عزیزم! این خیلی بزرگه! 152 00:11:36,600 --> 00:11:38,760 ‫اوه آره مامان نتونست امروز مراقب بز باشه 153 00:11:40,280 --> 00:11:42,280 ‫-میشه برم دستشوئی؟ ‫-اره البته 154 00:11:42,360 --> 00:11:45,240 ‫از پیپی دارم می‌میرم. خیلی ‫مضطربم. فکر کنم خیلی شل باشه. 155 00:11:45,840 --> 00:11:46,840 ‫اوه 156 00:12:03,200 --> 00:12:05,120 ‫می‌دونی فکر کنم یه بار یه آدم فضایی دیدم. 157 00:12:06,800 --> 00:12:10,960 ‫اون موقعی که دانشجوی پرستاری ‫بودم و داشتم از بار برمی‌گشتم. 158 00:12:11,040 --> 00:12:15,760 ‫یهو یه نور خیلی روشن و سبز توی آسمون دیدم 159 00:12:15,840 --> 00:12:19,920 ‫هی نزدیکتر می‌شد و می‌تونستم حس کنم موهای دستم و پشت گردنم سیخ شدن. 160 00:12:20,440 --> 00:12:23,200 ‫و بعد یهو... ناپدید شد. 161 00:12:25,560 --> 00:12:26,680 ‫مست بودی مامان؟ 162 00:12:27,480 --> 00:12:30,880 ‫هیچ نظری ندارم که چی بود. 163 00:12:36,040 --> 00:12:40,440 ‫شاید بهتر باشه هنوزم باید به ‫اون مناسبت هشتم بری عزیزم... 164 00:12:41,080 --> 00:12:42,800 ‫یعنی، تو که نمی‌دونی 165 00:12:44,400 --> 00:12:47,040 ‫فکر می‌کنم وقتشه از ‫فاز آدم فضاییم بیام بیرون 166 00:12:48,400 --> 00:12:49,400 ‫ولی ممنون. 167 00:12:50,800 --> 00:12:53,120 ‫میشه اونارو برام بندازی دور؟ 168 00:12:53,880 --> 00:12:55,200 ‫دیگه نیازشون ندارم. 169 00:12:55,800 --> 00:12:59,010 ‫[آهنگ Milkshake از Kelis] 170 00:13:27,080 --> 00:13:29,560 ‫-بعد مدرسه می‌بینمت. ‫-باشه، خدافظ. 171 00:13:29,640 --> 00:13:30,800 ‫-بای ‫-بای 172 00:13:30,880 --> 00:13:31,880 ‫-بای ‫-بای 173 00:13:31,920 --> 00:13:34,360 ‫بای بای 174 00:13:34,440 --> 00:13:35,440 ‫اوه 175 00:13:37,560 --> 00:13:38,560 ‫خانم 176 00:13:39,080 --> 00:13:41,480 ‫-بله ‫-به حرفتون گوش کردم 177 00:13:42,320 --> 00:13:44,160 ‫راجع به اینکه همه تو یه چیزی خوبن. 178 00:13:46,680 --> 00:13:48,360 ‫صبر کن، این امشبه؟ 179 00:13:49,040 --> 00:13:51,080 ‫باشه، تمام سعیم رو می‌کنم بیام. 180 00:13:52,680 --> 00:13:53,760 ‫-اوه سلام. ‫-سلام. 181 00:13:53,840 --> 00:13:54,840 ‫زود برگشتی. 182 00:13:54,880 --> 00:13:57,560 ‫آره زنگ زدن گفتن می‌تونم برگردم، پس... 183 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 ‫چطوری؟ 184 00:13:59,200 --> 00:14:03,040 ‫اریک یه نفر دیگه رو بوسید. 185 00:14:04,360 --> 00:14:06,120 ‫احتمالا خوشحالی از شنیدنش. 186 00:14:06,960 --> 00:14:08,080 ‫راستش نیستم. 187 00:14:11,080 --> 00:14:12,360 ‫آره، حس گندی داره. 188 00:14:13,120 --> 00:14:15,880 ‫ازش متنفرم، که خیلی رو مخه چون عاشقشم. 189 00:14:16,680 --> 00:14:18,080 ‫می‌شناسم حسش رو، آره. 190 00:14:19,840 --> 00:14:20,840 ‫این چیه؟ 191 00:14:21,600 --> 00:14:25,160 ‫ تو یه مسابقه‌ای شرکت کردم که توش سگا ‫از حلقه‌‌های کوچیک می‌پرن و این داستانا. 192 00:14:25,720 --> 00:14:27,480 ‫این خیلی احمقانه‌ست مرد 193 00:14:28,520 --> 00:14:29,520 ‫لطف داری 194 00:14:35,320 --> 00:14:36,320 ‫چه خبر شده؟ 195 00:14:38,880 --> 00:14:41,720 ‫رفته! دفترش خالیه! 196 00:14:44,320 --> 00:14:45,840 ‫پشمام! 197 00:14:46,760 --> 00:14:48,456 ‫-اوه خدای من! ‫-باورم نمیشه! 198 00:14:48,480 --> 00:14:50,600 ‫-معلوم شد چرا گذاشتن برگردم! ‫-رفته! 199 00:14:50,680 --> 00:14:52,200 ‫فضولی ممنوع! 200 00:14:53,560 --> 00:14:56,000 ‫-قیافه‌ت! چی شده!؟ ‫-هوپ رفته. 201 00:14:56,080 --> 00:14:57,320 ‫-ها؟ ‫-آره. 202 00:14:57,960 --> 00:14:59,280 ‫کسی قراره جاش رو بگیره؟ 203 00:14:59,360 --> 00:15:00,600 ‫شاید شما باید درخواست بدین آقا 204 00:15:03,560 --> 00:15:04,920 ‫نه، جدی میگم 205 00:15:06,120 --> 00:15:07,120 ‫آره 206 00:15:18,360 --> 00:15:19,360 ‫چی‌ میخوای؟ 207 00:15:19,440 --> 00:15:22,920 ‫یه کیت‌کت... همیشه یه کیت‌کت. 208 00:15:26,280 --> 00:15:27,920 ‫مرسی شوگر ددی! 209 00:15:35,680 --> 00:15:38,360 ‫-اوه خدای من ‫-نه 210 00:15:39,800 --> 00:15:41,360 ‫چرا همیشه این اتفاق میوفته؟ 211 00:15:41,440 --> 00:15:43,080 ‫-هربار! هربار! ‫-نه؟ 212 00:15:43,640 --> 00:15:46,320 ‫زودباش زودباش 213 00:15:46,400 --> 00:15:48,960 ‫فکر نکنم کمکی کنه 214 00:15:49,520 --> 00:15:52,320 ‫احتمالا دستم بهش برسه... ‫دستام بلنده، بهش می‌رسم. 215 00:15:53,600 --> 00:15:56,080 ‫-گیر نکنی. ‫-می‌تونم... 216 00:15:58,960 --> 00:16:00,800 ‫-کیت‌کت نمی‌خوام. ‫-می‌تونم انجامش بدم. 217 00:16:00,880 --> 00:16:01,880 ‫باشه 218 00:16:02,960 --> 00:16:05,280 ‫زودباش 219 00:16:05,360 --> 00:16:08,056 ‫به تازگی راجع به یه مردی شنیدم که زیر ‫یه دستگاه خوراکی فروشی گیر کرد و مرد! 220 00:16:08,080 --> 00:16:10,240 ‫می‌تونم انجامش بدم! 221 00:16:11,120 --> 00:16:12,800 ‫لعنت! 222 00:16:14,400 --> 00:16:16,920 ‫ببخشید ببخشید ببخشید رفیق 223 00:16:17,720 --> 00:16:20,480 ‫نمی‌تونه... نمی‌تونه بمیره. 224 00:16:21,600 --> 00:16:23,920 ‫اوه نه، اوه نه نمی‌میره. 225 00:16:24,680 --> 00:16:25,920 ‫نمی‌میره، نمی‌تونه. 226 00:16:26,369 --> 00:16:29,800 ‫کارتون طول می‌کشه؟ فقط می‌خوام یه بسته پفک بگیرم. 227 00:16:32,120 --> 00:16:33,560 ‫ببخشید؟ 228 00:16:34,680 --> 00:16:37,760 ‫نمی‌تونی ببینی که خیلی ناراحتیم اینجا؟ 229 00:16:37,840 --> 00:16:40,000 ‫-مشکلی نیست. ‫-برو! همین الان! 230 00:16:40,080 --> 00:16:42,880 ‫برو از اینجا! 231 00:16:42,960 --> 00:16:43,880 ‫سریع! 232 00:16:43,960 --> 00:16:46,040 ‫مسخره! 233 00:16:47,600 --> 00:16:48,760 ‫باورنکردنیه! 234 00:17:00,360 --> 00:17:01,960 ‫جین از اتاق عمل اومده بیرون 235 00:17:05,040 --> 00:17:06,440 ‫♪ می‌خوان خوش بگذرونن...♪ 236 00:17:06,520 --> 00:17:09,120 ‫چرا اینقدر خوشحالی؟ 237 00:17:09,200 --> 00:17:12,200 ‫چون هوپ استعفا داد و یوجین اینجاست! 238 00:17:19,680 --> 00:17:21,440 ‫می‌رم به یوجین زنگ بزنم 239 00:17:25,040 --> 00:17:26,160 ‫پس... 240 00:17:29,120 --> 00:17:30,920 ‫دیورز کمی احمقانه رفتار کردم... 241 00:17:32,800 --> 00:17:35,080 ‫فکر می‌کنم مغز ‫سیس‌جندرت دیروز یه کم پکید. 242 00:17:38,751 --> 00:17:39,991 ‫مجبور نبودی فرار کنی 243 00:17:40,760 --> 00:17:42,400 ‫ترسیدم 244 00:17:45,680 --> 00:17:47,840 ‫بعدا یه زنگ خالی دارم اگه ‫خواستی صبح کنی راجع بهش 245 00:17:47,920 --> 00:17:49,480 ‫آره! 246 00:17:49,560 --> 00:17:51,040 ‫میام پیدات می‌کنم. باشه؟ 247 00:18:16,840 --> 00:18:17,960 ‫شورت... 248 00:18:20,680 --> 00:18:22,080 ‫سه تا. 249 00:18:30,040 --> 00:18:31,040 ‫اوه 250 00:18:57,520 --> 00:18:59,360 ‫اگر جای تو بودم یه مدت اون تو نمی‌رفتم 251 00:19:00,440 --> 00:19:02,080 ‫-اوه ‫-نه، جدی میگم 252 00:19:08,720 --> 00:19:11,280 ‫دوست داری راجع به دلیل ‫اضطرابت صحبت کنی؟ 253 00:19:12,200 --> 00:19:13,200 ‫آره 254 00:19:14,040 --> 00:19:16,120 ‫نیاز دارم با دوست پسرم به هم بزنم. 255 00:19:16,200 --> 00:19:18,720 ‫خیلی باهام مهربونه، ولی خیلی عوض شدم 256 00:19:18,800 --> 00:19:20,720 ‫و می‌خوام به تنهایی بفهمم واقعا کی هستم. 257 00:19:22,560 --> 00:19:24,320 ‫فکر نکنم منم این رو بدونم. 258 00:19:24,400 --> 00:19:26,800 ‫تنها بودن خیلی سخته 259 00:19:26,880 --> 00:19:29,280 ‫خیلی کارای مردونه هست ‫که نمی‌دونم چطور انجام بدم. 260 00:19:29,360 --> 00:19:33,080 ‫آره! استیو تو باز کردن ‫بسته‌های چیپسم خیلی خوبه! 261 00:19:35,240 --> 00:19:37,000 ‫خب، احتمالا سخته 262 00:19:37,080 --> 00:19:40,240 ‫ولی اگر حس می‌کنی نیاز داری ‫مدتی رو تنهایی با خودت بگذرونی 263 00:19:41,080 --> 00:19:42,560 ‫باید از این فرصت استفاده کنی. 264 00:19:42,640 --> 00:19:44,840 ‫دوست پسرت چیزیش نمیشه. 265 00:19:47,280 --> 00:19:49,160 ‫میشه یه چیزی ازت بپرسم؟ 266 00:19:49,960 --> 00:19:51,440 ‫آدام رو می‌شناسی؟ 267 00:19:51,520 --> 00:19:52,760 ‫خب، مشخصا! 268 00:19:52,840 --> 00:19:53,960 ‫آره! 269 00:19:56,560 --> 00:19:57,840 ‫فکر می‌کنی خوشحاله؟ 270 00:19:59,440 --> 00:20:01,760 ‫اوه خب واقعا صحبت نمی‌کنیم. 271 00:20:01,840 --> 00:20:06,760 ‫واقعا دوستای زیادی نداره، ولی ‫الان که با اریکه خوشحالتر به نظر میاد. 272 00:20:08,800 --> 00:20:09,800 ‫اوه 273 00:20:13,080 --> 00:20:14,080 ‫درسته 274 00:20:14,760 --> 00:20:15,600 ‫مسواک 275 00:20:15,680 --> 00:20:17,080 ‫اوکی 276 00:20:18,560 --> 00:20:19,560 ‫اوه 277 00:20:22,480 --> 00:20:25,280 ‫-فکر کنم همه چیز رو برداشتم. ‫-باشه، بیرون می‌بینمتون. 278 00:20:25,360 --> 00:20:26,440 ‫باشه 279 00:20:35,280 --> 00:20:36,680 ‫-اوپس! ‫-چیه؟ 280 00:20:36,760 --> 00:20:38,880 ‫-کلیدارو داخل جا گذاشتم! ‫-اوه لعنت! 281 00:20:38,960 --> 00:20:40,000 ‫چیه؟ 282 00:20:40,600 --> 00:20:41,640 ‫بز! 283 00:20:47,320 --> 00:20:48,320 ‫اینجاست. 284 00:20:59,080 --> 00:21:00,240 ‫اوه! 285 00:21:00,320 --> 00:21:02,400 ‫-سلام. ‫-سلام عزیزم. 286 00:21:02,480 --> 00:21:03,680 ‫سلام مامان 287 00:21:05,240 --> 00:21:08,200 ‫-من سه تا چشم دارم؟ ‫-نه نه 288 00:21:08,280 --> 00:21:09,960 ‫نه، فقط دو تا چشم داری. 289 00:21:10,960 --> 00:21:12,360 ‫حس می‌کنم سه تا دارم 290 00:21:13,280 --> 00:21:14,720 ‫آره 291 00:21:14,800 --> 00:21:16,640 ‫یه چیزی هست که باید بهت بگم. 292 00:21:16,720 --> 00:21:18,280 ‫خیلی مهمه 293 00:21:18,960 --> 00:21:21,640 ‫خیلی وقته که می‌خواستم بهت بگم 294 00:21:22,240 --> 00:21:23,480 ‫آره؟ 295 00:21:25,720 --> 00:21:26,720 ‫من 296 00:21:27,840 --> 00:21:29,200 ‫پادشاهم. 297 00:21:32,240 --> 00:21:33,280 ‫پادشاه چی؟ 298 00:21:34,080 --> 00:21:35,240 ‫پادشاه چی؟ 299 00:21:36,920 --> 00:21:39,480 ‫این بهترین خبری نیست که تو زندگیت شنیدی؟ 300 00:21:40,120 --> 00:21:42,000 ‫آره خیلی عالیه 301 00:21:42,680 --> 00:21:44,040 ‫می‌دونستم همین فکر رو می‌کنی. 302 00:21:50,080 --> 00:21:51,520 ‫اوه خدای من. 303 00:21:51,600 --> 00:21:54,361 ‫-چرا این پیراهن افتضاح تنمه؟ ‫-مامان، مامان، فقط استراحت کن. 304 00:21:54,400 --> 00:21:57,040 ‫-فقط دراز... فقط دراز بکش. ‫-یکی شورتامو برداشته! 305 00:21:57,920 --> 00:22:00,080 ‫-اون شورتامو برداشته!؟ ‫-نه. 306 00:22:00,160 --> 00:22:01,920 ‫-آم... ‫-اون برداشته؟ 307 00:22:04,040 --> 00:22:06,760 ‫عزیزم، فکر کنم اون شورتامو برداشته. 308 00:22:15,520 --> 00:22:17,400 ‫مامانم فکر می‌کنه پادشاهه. 309 00:22:17,480 --> 00:22:18,360 ‫چی؟ 310 00:22:18,440 --> 00:22:20,440 ‫بهش داروی بی‌هوشی دادن 311 00:22:20,520 --> 00:22:22,880 ‫بهم گفت پادشاه همه‌چیزه. 312 00:22:26,720 --> 00:22:29,040 ‫-اوه واقعا خوشحالم حالش خوبه. ‫-آره. 313 00:22:34,800 --> 00:22:38,240 ‫دوست خیلی محشری بودی، ولی ‫الان باید بری با آدام صحبت کنی. 314 00:22:38,320 --> 00:22:40,040 ‫اوه خدا 315 00:22:41,000 --> 00:22:43,800 ‫نمی‌دونم چی بهش بگم 316 00:22:45,040 --> 00:22:46,440 ‫فقط بگو چه حسی داری 317 00:22:50,800 --> 00:22:56,360 ‫انرژی مورد نیاز برای حذف ‫کامل یک الکترون از اتم یک عنصر 318 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 ‫برای تبدیل آن به یون. 319 00:22:58,080 --> 00:23:03,000 ‫پس میشه انرژی یونش. همه‌تون باید ‫فرمولش رو برای امتحان دوشنبه بلد باشین. 320 00:23:05,000 --> 00:23:08,840 ‫اگر به صفحه‌ی 32 ‫کتابتون نگاه کنین، می‌بینین... 321 00:23:11,600 --> 00:23:12,800 ‫اینجا! 322 00:23:14,720 --> 00:23:16,440 ‫مثلا باید در حال فرار باشی! 323 00:23:16,520 --> 00:23:17,920 ‫می‌دونم 324 00:23:18,000 --> 00:23:19,440 ‫برای همین قایم شدم 325 00:23:21,280 --> 00:23:23,120 ‫باید بیای تو بوته با من 326 00:23:27,280 --> 00:23:28,840 ‫مامان باید ناپدید شی. 327 00:23:30,560 --> 00:23:31,960 ‫باید یه چیزی بهت می‌دادم. 328 00:23:35,720 --> 00:23:38,200 ‫-این چیه؟ ‫-می‌خوام به آمریکا بری. 329 00:23:39,840 --> 00:23:42,216 ‫-از کجا آوردیش؟ ‫-مهم نیست، چندتا چرت و پرت فروختم. 330 00:23:42,240 --> 00:23:43,880 ‫می‌خوام که بری 331 00:23:44,840 --> 00:23:45,920 ‫در هر صورت دیگه دیره 332 00:23:46,000 --> 00:23:48,080 ‫باید فردا برم، هنزو پولش رو ندادم، پس... 333 00:23:48,600 --> 00:23:51,600 ‫خب پس زنگ بزن دلشون رو به دست ‫بیار... سعی کن صدات عصبانی نباشه. 334 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 ‫نمی‌تونم 335 00:23:53,920 --> 00:23:54,920 ‫چرا، می‌تونی. 336 00:23:55,440 --> 00:23:56,440 ‫مامان... 337 00:23:59,000 --> 00:24:00,120 ‫دارم میرم با آنا زندگی کنم. 338 00:24:03,280 --> 00:24:05,160 ‫احساس گناه می‌کنم، انگار بهت پشت کردم. 339 00:24:05,240 --> 00:24:06,400 ‫نه 340 00:24:07,520 --> 00:24:09,080 ‫تو هیچ‌وقت به من پشت نکردی 341 00:24:09,880 --> 00:24:11,120 ‫من بهت پشت کردم 342 00:24:12,200 --> 00:24:14,320 ‫من زیادی احمق و جوون ‫بودم برای بچه دار شدن. 343 00:24:14,920 --> 00:24:16,840 ‫بارها ناامیدت کردم 344 00:24:18,160 --> 00:24:20,520 ‫برای همین نیاز دارم این پول رو بگیری 345 00:24:21,040 --> 00:24:22,440 ‫و به آمریکا بری. 346 00:24:23,160 --> 00:24:24,160 ‫یا، 347 00:24:25,120 --> 00:24:27,520 ‫یه چیز خوشگل برای اتاق جدیدت بخری. 348 00:24:28,520 --> 00:24:30,480 ‫حالا، دیگه نمی‌خوام راجع بهش بشنوم. 349 00:24:35,040 --> 00:24:36,760 ‫اوه 350 00:24:40,000 --> 00:24:42,080 ‫باید برم. 351 00:24:53,961 --> 00:24:55,938 ‫اوتیس: حال مامانم خوبه. 352 00:24:57,681 --> 00:25:00,923 ‫خبر خیلی خوبیه، خیلی خوشحالم! 353 00:25:01,939 --> 00:25:04,784 ‫کی می‌تونم ببینمت؟ 354 00:25:11,025 --> 00:25:12,580 ‫فردا؟ 355 00:25:16,880 --> 00:25:18,760 ‫خب خیلی بهش فکر کردم 356 00:25:19,920 --> 00:25:21,840 ‫فکر نمی‌کنم همجنسگرا باشم 357 00:25:22,600 --> 00:25:24,320 ‫تا اینجاشو فهمیده بودم. 358 00:25:25,680 --> 00:25:28,000 ‫فکر می‌کردم تو عاشق کارای نامعقولی! 359 00:25:28,080 --> 00:25:30,480 ‫پس چه اهمیتی داره که من همجنسگرام یا نه؟ 360 00:25:30,560 --> 00:25:33,880 ‫چون من یه دختر نیستم و می‌ترسم ‫تو هنوزم من رو اون شکلی ببینی. 361 00:25:35,320 --> 00:25:36,440 ‫آره، شاید ببینم. 362 00:25:37,320 --> 00:25:38,920 ‫ولی خب من حاضرم... 363 00:25:39,880 --> 00:25:41,440 ‫حاضرم یاد بگیرم. 364 00:25:41,520 --> 00:25:42,800 ‫قضیه اینه 365 00:25:43,400 --> 00:25:46,400 ‫هنوز سعی دارم کلی چیز راجع به خودم بفهمم 366 00:25:47,360 --> 00:25:49,040 ‫نمی‌تونم بار تو رو هم به دوش بکشم. 367 00:25:49,640 --> 00:25:52,000 ‫و هنوزم می‌خوام وقتی بتونم خوش بگذرونم 368 00:25:52,880 --> 00:25:55,360 ‫چون همیشه خیلی احساس سنگینی می‌کنم. 369 00:25:59,040 --> 00:26:02,240 ‫خب، این یعنی چی؟ 370 00:26:03,320 --> 00:26:05,040 ‫این یعنی می‌تونیم هنوز دوست باشیم. 371 00:26:08,240 --> 00:26:10,560 ‫واقعا دوستایی ندارم که قبلش ‫چنین رابطه‌ای باهاشون داشته باشم... 372 00:26:12,920 --> 00:26:14,480 ‫خب هر کاری اولین باری داره. 373 00:26:19,680 --> 00:26:20,840 ‫واقعا ازت خوشم میاد. 374 00:26:26,560 --> 00:26:27,680 ‫منم واقع ازت خوشم میاد. 375 00:26:30,640 --> 00:26:31,680 ‫متاسفم که 376 00:26:32,640 --> 00:26:34,000 ‫رابطه‌مون جواب نمیده. 377 00:26:38,099 --> 00:26:41,225 ‫میشه لطفا دانش‌آموزان سال سوم و ‫چهارم در اتاق استراحت جمع بشن؟ 378 00:26:57,320 --> 00:27:00,720 ‫میشه لطفا دانش‌آموزان سال سوم و ‫چهارم در اتاق استراحت جمع بشن؟ 379 00:27:00,800 --> 00:27:03,280 ‫اوه مارک، سلام. 380 00:27:03,360 --> 00:27:06,040 ‫می‌‌خواستم بدونم امکانش ‫هست من و تو راجع به 381 00:27:06,120 --> 00:27:08,240 ‫موقعیت سردبیری صحبت کنیم؟ 382 00:27:08,320 --> 00:27:09,600 ‫چی می‌خوای بدونی؟ 383 00:27:10,200 --> 00:27:12,520 ‫دوست دارم برای این کار در نظر گرفته بشم. 384 00:27:13,080 --> 00:27:15,120 ‫من هفت سال تو موردیل کار کردم. 385 00:27:15,200 --> 00:27:17,920 ‫-من درک خوبی از... ‫-ببخشید 386 00:27:18,440 --> 00:27:19,760 ‫-امیلی، بله؟ ‫-امیلی، امیلی 387 00:27:19,840 --> 00:27:23,000 ‫در حال حاضر رزومه نمی‌گیریم ولی ممنونم. 388 00:27:32,320 --> 00:27:33,800 ‫میشه داستانت رو امضا کنی؟ 389 00:27:35,160 --> 00:27:36,880 ‫گلناکسی قهرمانمه! 390 00:27:49,940 --> 00:27:53,135 ‫سلام مامان، نظرم عوض شد. امشب میرم بیرون. 391 00:28:01,840 --> 00:28:02,880 ‫نه نه نه 392 00:28:03,880 --> 00:28:04,880 ‫من آدم بزرگه‌ام! 393 00:28:28,160 --> 00:28:29,160 ‫اوه 394 00:28:30,920 --> 00:28:32,480 ‫بازه! 395 00:28:32,560 --> 00:28:36,440 ‫برو مورین! برو مورین! 396 00:28:44,240 --> 00:28:45,240 ‫بز؟ 397 00:28:45,920 --> 00:28:48,360 ‫فکر کنم بز لزبینه. 398 00:28:51,175 --> 00:28:54,735 ‫با توجه به اتفاقات روز پیش 399 00:28:54,800 --> 00:28:58,520 ‫سرمایه‌گذاران ما تمام کمک ‫هزینه‌هاشون رو به مدرسه قطع کردن. 400 00:28:58,600 --> 00:28:59,840 ‫چی؟ 401 00:28:59,920 --> 00:29:04,120 ‫پس چاره‌ای نداریم جر اینکه دبیرستان ‫موردیل رو به توسعه‌دهندگان بفروشیم. 402 00:29:04,200 --> 00:29:05,320 ‫چی؟ 403 00:29:05,438 --> 00:29:08,918 ‫حالا، من فرستاده شدم تا ‫شخصا به شما این رو بگم 404 00:29:08,960 --> 00:29:12,280 ‫چون به عنوان دانش آموزان دو سال آخر، ‫این تصمیم مستقیما روی آینده شما اثر میزاره. 405 00:29:13,160 --> 00:29:15,480 ‫باید تا آخر این ترم جایگزینی 406 00:29:15,560 --> 00:29:18,040 ‫برای اتمام تحصیلات دیپلمتون پیدا کنین. 407 00:29:18,120 --> 00:29:19,880 ‫این ترم؟ 408 00:29:21,240 --> 00:29:24,200 ‫اساسا، دهنتون سرویسه! 409 00:29:30,240 --> 00:29:31,480 ‫لعنت 410 00:29:31,560 --> 00:29:32,600 ‫گندش در اومد! 411 00:29:33,760 --> 00:29:35,280 ‫-عجب وقت تلف کردنی! ‫-هی. 412 00:29:36,680 --> 00:29:40,240 ‫دفاع از چیزی که باورش داری ‫هرگز وقت تلف کردن نیست! 413 00:29:42,400 --> 00:29:43,400 ‫کار درست رو کردین! 414 00:29:44,120 --> 00:29:45,160 ‫ممنون، خانم 415 00:29:46,840 --> 00:29:48,440 ‫انتظارش رو نداشتم. 416 00:29:49,200 --> 00:29:50,200 ‫آره 417 00:29:51,200 --> 00:29:52,520 ‫گوش کن، من... 418 00:29:54,400 --> 00:29:56,240 ‫می‌خواستم بدونم میشه شعرم رو بخونی 419 00:29:58,240 --> 00:30:01,560 ‫می‌خوام بدمش به اریک ‫ولی فکر می‌کنم هنوز آشغاله 420 00:30:02,840 --> 00:30:05,080 ‫باشه، برات می‌خونمش. 421 00:30:12,480 --> 00:30:15,680 ‫دارن مدرسه رو می‌فروشن 422 00:30:15,760 --> 00:30:16,800 ‫چی؟ کی؟ 423 00:30:22,640 --> 00:30:25,960 ‫-آدام من خیلی متاسفم. من... ‫-اینقدر معذرت‌خواهی نکن. 424 00:30:28,280 --> 00:30:29,880 ‫میشه قدم بزنیم تا خونه؟ 425 00:30:34,520 --> 00:30:35,400 ‫آره. 426 00:30:47,080 --> 00:30:48,280 ‫کمکت می‌کنم. 427 00:30:48,360 --> 00:30:52,440 ‫مرسی. یه زنه خورد به من ‫و حتی معذرت‌خواهی نکرد. 428 00:30:54,000 --> 00:30:55,680 ‫اوه تویی 429 00:30:58,840 --> 00:31:00,920 ‫یه کم رژ به دندونت گرفته 430 00:31:03,880 --> 00:31:05,640 ‫ 24 ساعت اخیر خیلی برام گند بوده 431 00:31:05,720 --> 00:31:06,760 ‫آره، شنیدم 432 00:31:09,480 --> 00:31:10,720 ‫کیت‌کت می‌خوری؟ 433 00:31:20,240 --> 00:31:21,240 ‫چه غلطا؟ 434 00:31:33,120 --> 00:31:34,120 ‫سلام 435 00:31:39,120 --> 00:31:42,120 ‫داری دنبالم می‌کنی؟ چون ‫کم کم داری می‌ترسونیم. 436 00:31:42,200 --> 00:31:43,520 ‫من... می‌خواستم معذرت‌خواهی کنم. 437 00:31:46,600 --> 00:31:48,720 ‫-برای چی؟ ‫-برای حرف نزن. 438 00:31:49,240 --> 00:31:51,440 ‫اشکالی نداره. هرموقع ‫آماده بودی حرف می‌زنی. 439 00:31:53,407 --> 00:31:54,407 ‫همینطور... 440 00:31:55,560 --> 00:31:56,560 ‫به کمکت احتیاج دارم. 441 00:32:00,920 --> 00:32:02,440 ‫-بسته آوردم! ‫-اوه! 442 00:32:03,320 --> 00:32:05,040 ‫مارون، ممنونم 443 00:32:05,760 --> 00:32:06,920 ‫خیلی باارزشه 444 00:32:08,440 --> 00:32:09,760 ‫از اتاق عمل آوردنش بیرون 445 00:32:09,840 --> 00:32:12,000 ‫-اوه خداروشکر ‫-آره 446 00:32:12,080 --> 00:32:14,440 ‫هرموقع حالش بهتر بود یه سر می‌زنم 447 00:32:14,520 --> 00:32:18,160 ‫ولی اگر کار دیگه‌ای هست که ‫می‌تونم انجام بدم، هرچیزی... فقط بگو. 448 00:32:18,240 --> 00:32:19,480 ‫ممنونم 449 00:32:21,840 --> 00:32:22,960 ‫می‌بینمت. 450 00:32:27,974 --> 00:32:30,912 ‫اولا، کجایی؟ 451 00:32:35,729 --> 00:32:37,026 ‫اولا: بیرون. 452 00:32:41,120 --> 00:32:42,120 ‫سلام بچه 453 00:32:47,800 --> 00:32:49,600 ‫چند وقته اینجا نشستی؟ 454 00:32:51,480 --> 00:32:52,680 ‫فکر کنم کار من بود بابا 455 00:32:52,760 --> 00:32:54,000 ‫منظورت چیه؟ 456 00:32:55,160 --> 00:32:58,000 ‫فکر کنم من باعث شدم این ‫اتفاقات بد برای جین بیوفته. 457 00:32:58,080 --> 00:33:02,160 ‫حرفای خیلی بدی بهش زدم، ‫و فکرای وحشتناکی داشتم... 458 00:33:03,320 --> 00:33:04,320 ‫جین به هوش اومده 459 00:33:05,720 --> 00:33:07,040 ‫و حالش خوبه. 460 00:33:08,520 --> 00:33:09,600 ‫-باشه. ‫-باشه؟ 461 00:33:11,360 --> 00:33:14,080 ‫و همه‌مون گاهی فکرای وحشتناکی داریم. 462 00:33:15,720 --> 00:33:17,720 ‫به این معنا نیست که اتفاقات بدی میوفته. 463 00:33:18,560 --> 00:33:20,080 ‫یه اتفاق بد افتاد. 464 00:33:26,240 --> 00:33:27,600 ‫-بابا. ‫-بله؟ 465 00:33:30,840 --> 00:33:34,400 ‫راضیم که با جین خوشحالی و داری ادامه میدی 466 00:33:36,520 --> 00:33:40,880 ‫ولی نگرانم هستم که از خانواده‌ی ‫جدیدت بیشتر از من خوشت بیاد. 467 00:33:41,640 --> 00:33:43,520 ‫چون من تو رو یاد دردت می‌ندازم. 468 00:33:45,040 --> 00:33:47,680 ‫تو من رو یاد شادی می‌ندازی 469 00:33:52,056 --> 00:33:53,056 ‫فقط شادی... 470 00:33:56,120 --> 00:33:57,120 ‫باشه؟ 471 00:33:57,760 --> 00:33:58,760 ‫باشه. 472 00:34:09,240 --> 00:34:12,040 ‫فکر می‌کردم شاید بتونیم تظاهر ‫کنیم این اتفاق اصلا نیوفتاد، 473 00:34:14,080 --> 00:34:15,240 ‫ولی افتاد. 474 00:34:17,320 --> 00:34:18,360 ‫من گند زدم 475 00:34:19,760 --> 00:34:20,600 ‫خیلی بد. 476 00:34:20,680 --> 00:34:23,240 ‫می‌تونم باهاش کنار بیام... بوس احمقانه‌ای بود. 477 00:34:23,320 --> 00:34:25,240 ‫هیچ معنی‌ای نداشت. ‫می‌تونم ازش بگذرم... 478 00:34:25,320 --> 00:34:27,760 ‫فکر نمی‌کنم فقط یه بوس احمقانه بود آدام. 479 00:34:30,120 --> 00:34:31,120 ‫تو با... 480 00:34:31,880 --> 00:34:33,880 ‫تو با این آدم خوابیدی؟ داری این... 481 00:34:33,960 --> 00:34:36,680 ‫نه، منظورم این نبود. 482 00:34:36,760 --> 00:34:40,440 ‫فقط بوسیدیم همو، ولی احمقانه نبود. 483 00:34:43,880 --> 00:34:45,120 ‫یه چیزی بود. 484 00:34:46,320 --> 00:34:47,440 ‫حس بدی نداری؟ 485 00:34:47,520 --> 00:34:49,480 ‫چرا، حس بدی دارم. 486 00:34:50,760 --> 00:34:52,160 ‫حس بدی دارم که ناراحتت کردم. 487 00:34:55,400 --> 00:34:57,040 ‫ولی اگر می‌تونستی برگردی ‫عقب بازم انجامش می‌دادی؟ 488 00:34:59,080 --> 00:35:00,960 ‫آره، بازم انجاشم می‌دادم. 489 00:35:03,320 --> 00:35:04,880 ‫با اون حس کردم همه‌چیز آسونه... 490 00:35:05,400 --> 00:35:07,880 ‫و با من حس می‌کنی سخته. 491 00:35:08,920 --> 00:35:11,160 ‫فقط حس می‌کنم آماده‌ام تا پرواز کنم 492 00:35:11,240 --> 00:35:13,880 ‫و تو تازه داری یاد می‌گیری تا راه بری. 493 00:35:15,400 --> 00:35:18,960 ‫و خیلی سخت کار کردم تا خودم رو پیدا کردم 494 00:35:19,040 --> 00:35:22,600 ‫و کم کم دارم کسی که هستم رو گم می‌کنم. 495 00:35:25,240 --> 00:35:27,000 ‫قراره به هم بزنیم، مگه نه؟ 496 00:35:29,560 --> 00:35:31,200 ‫-فر کنم مجبوریم. ‫-آره. 497 00:35:33,280 --> 00:35:34,920 ‫تقصیر تو نیست. 498 00:35:36,040 --> 00:35:38,320 ‫فقط مسیرامون فرق دارن. 499 00:35:43,320 --> 00:35:46,320 ‫آدام، میشه بازم حرف بزنیم؟ 500 00:35:46,920 --> 00:35:48,640 ‫حرف... 501 00:35:51,575 --> 00:35:53,135 ‫دیگه‌ای برای گفتن ندارم. 502 00:35:56,000 --> 00:36:02,800 ‫[آهنگ I Get Along Without You Very Well از ‫Frank Sinatra] 503 00:36:37,480 --> 00:36:38,480 ‫اوه 504 00:36:39,640 --> 00:36:41,640 ‫دختر کوچولوی شیرین... 505 00:36:42,160 --> 00:36:43,680 ‫دوران سختی رو گذروندی 506 00:36:55,640 --> 00:36:58,680 ‫خب، مشخصا نمیشه اسمش رو ثور گذاشت. 507 00:36:58,760 --> 00:37:00,040 ‫اوه نمی‌دونم 508 00:37:00,880 --> 00:37:02,400 ‫داره ازش خوشم میاد. 509 00:37:05,360 --> 00:37:06,960 ‫ببینش 510 00:37:08,280 --> 00:37:10,440 ‫فکر می‌کنم حتما می‌خواد باهات آشنا شه! 511 00:37:10,520 --> 00:37:12,280 ‫آره، بیا 512 00:37:17,480 --> 00:37:19,040 ‫می‌تونی دریچه رو باز کنی 513 00:37:25,480 --> 00:37:26,480 ‫سلام 514 00:37:31,480 --> 00:37:33,200 ‫شاید باید اسمش رو بزاریم جوی ‫(جوی=شادی) 515 00:37:34,280 --> 00:37:35,120 ‫جوی 516 00:37:35,200 --> 00:37:36,680 ‫دوسش دارم 517 00:37:37,880 --> 00:37:38,880 ‫منم همینطور 518 00:37:42,840 --> 00:37:44,760 ‫می‌دونستی مدرسه قراره بسته شه؟ 519 00:37:44,840 --> 00:37:48,000 ‫همه‌تون دیروز فکر کردین خیلی باهوشین 520 00:37:49,720 --> 00:37:51,480 ‫ولی فقط خودتون رو نابود کردین. 521 00:37:52,360 --> 00:37:54,080 ‫به نظرم خیلی کار خوبی کردیم. 522 00:37:54,160 --> 00:37:55,880 ‫می‌دونی من خیلی ازت بزرگتر نیستم 523 00:37:55,960 --> 00:37:58,720 ‫ولی نسل من می‌دونست ‫چطور خودش رو کنترل کنه 524 00:37:59,880 --> 00:38:00,960 ‫می‌دونستیم چی مهمه 525 00:38:01,000 --> 00:38:03,520 ‫مشکلاتی که ازش حرف ‫زدیم همیشه وجود داشت 526 00:38:04,880 --> 00:38:07,040 ‫مردم فقط اونقدر احساس امنیت ‫نمی‌کردن که بهشون اشاره کنن 527 00:38:08,320 --> 00:38:09,680 ‫این تغیر کرده 528 00:38:11,600 --> 00:38:12,600 ‫ممنونم 529 00:38:17,840 --> 00:38:19,320 ‫پس الان می‌خوای چی کار کنی؟ 530 00:38:19,400 --> 00:38:21,360 ‫سعی داشتم باردار شم 531 00:38:22,320 --> 00:38:23,360 ‫3 سال اخیر. 532 00:38:24,720 --> 00:38:27,680 ‫الانم سعی دارم یه دوره‌ی دیگه ‫از لقاح آزمایشگاهی شروع کنم. 533 00:38:27,760 --> 00:38:28,920 ‫خب امیدوارم جواب بده 534 00:38:29,000 --> 00:38:30,040 ‫جواب نمیده 535 00:38:31,240 --> 00:38:32,320 ‫جواب نمیده 536 00:38:32,920 --> 00:38:36,800 ‫هیچ نظری نداری چطوریه ‫وقتی هرروز صبح با 537 00:38:37,400 --> 00:38:39,200 ‫احساس شکست بیدار بشی. 538 00:38:39,800 --> 00:38:43,800 ‫-ببخشید، مشخصا دارم یه نوع... ‫-در هم شکستگی تجربه می‌کنی. 539 00:38:45,120 --> 00:38:46,680 ‫تو چطور شکست خوردی؟ 540 00:38:47,520 --> 00:38:52,560 ‫چون بدنم... نمی‌تونه... نمی‌تونه.... 541 00:38:54,120 --> 00:38:55,480 ‫انجام نمیده... 542 00:38:56,320 --> 00:38:59,080 ‫اون یه کاری که باید رو انجام نمیده. 543 00:39:01,000 --> 00:39:03,120 ‫اون یه کاری که می‌خوام انجام بدم. 544 00:39:04,960 --> 00:39:08,680 ‫ولی، فکر کنم نمیتونی همه‌چیز رو داشته باشی. 545 00:39:10,920 --> 00:39:12,840 ‫و گیر دادن بهش من رو ضعیف می‌کنه 546 00:39:13,840 --> 00:39:15,160 ‫من فکر نمی‌کنم تو ضعیف باشی 547 00:39:15,920 --> 00:39:16,920 ‫فکر می‌کنم 548 00:39:17,920 --> 00:39:22,640 ‫این که بگی چیزی رو می‌خوای که ‫نمی‌تونی داشته باشی و این ناامیدت کرده 549 00:39:23,720 --> 00:39:24,720 ‫یعنی آدم صادقی هستی. 550 00:39:26,640 --> 00:39:28,840 ‫و اعتراف کردن به نقاط ‫ضعفت یعنی آدم شجاعی هستی. 551 00:39:31,240 --> 00:39:32,240 ‫آره 552 00:39:33,160 --> 00:39:34,760 ‫خیلی سخته 553 00:39:37,880 --> 00:39:38,960 ‫ولی ممنونم. 554 00:39:42,080 --> 00:39:44,440 ‫-عزیزم؟ ‫-سلام 555 00:39:44,520 --> 00:39:46,360 ‫-میشه کمکم کنی برم تا اتاق؟ ‫-آره 556 00:39:48,960 --> 00:39:50,760 ‫تبریک می‌گم دکتر میلبرن 557 00:39:50,840 --> 00:39:51,920 ‫ممنونم 558 00:40:05,000 --> 00:40:06,040 ‫زودباش 559 00:40:07,400 --> 00:40:09,320 ‫برای شماهایی که تازه رسیدین 560 00:40:09,400 --> 00:40:12,480 ‫به مسابقات سگ شهرستان ‫میج‌ویل خوش آمدید! 561 00:40:19,240 --> 00:40:22,720 ‫مرحله بعد، خانم‌ها و آقایون، ‫دور چابکی سگ اسباب بازی است. 562 00:40:22,800 --> 00:40:27,600 ‫نفر اول کلی فولر و توئینکل ‫توئینکل، سگ نژاد پومسکی هست. 563 00:40:34,000 --> 00:40:36,800 ‫بخشی از صحبتت با هوپ رو شنیدم 564 00:40:37,840 --> 00:40:40,560 ‫خیلی زیبا بحث رو جلو بردی 565 00:40:40,640 --> 00:40:44,080 ‫می‌دونم راجع بهش دعوا کردیم عزیزم 566 00:40:44,160 --> 00:40:48,200 ‫و هیچوقت نمی‌خوام نسبت به مشاوره ‫دادن علاقه‌ای داشته باشی و سمتش نری 567 00:40:48,280 --> 00:40:50,320 ‫فقط می‌خوام راجع به 568 00:40:51,080 --> 00:40:53,160 ‫وزن سنگین احساس مسئولیتش بدونی. 569 00:40:54,000 --> 00:40:55,200 ‫فکر کنم می‌دونم. 570 00:40:56,240 --> 00:40:59,840 ‫واقعا نمی‌تونم توضیح بدم چرا ‫از صحبت با مردم خوشم میاد 571 00:40:59,920 --> 00:41:00,920 ‫فقط... 572 00:41:01,600 --> 00:41:03,280 ‫مثل هجوم احساسات می‌مونه؟ 573 00:41:03,360 --> 00:41:04,400 ‫آره. 574 00:41:05,680 --> 00:41:07,000 ‫هجوم حس ارتباط... 575 00:41:10,760 --> 00:41:12,120 ‫منظوری نداشتم وقتی گفتم 576 00:41:12,200 --> 00:41:15,000 ‫تمام روابطت افتضاح هستن. 577 00:41:15,880 --> 00:41:17,600 ‫راستش فکر می‌کنم واقعا شجاعی 578 00:41:20,560 --> 00:41:22,920 ‫یه جورایی فکر کردم قراره بمیری، می‌دونی؟ 579 00:41:25,520 --> 00:41:26,760 ‫متوجه شدم هنوزم... 580 00:41:27,600 --> 00:41:28,760 ‫هنوزم اکثر اوقات 581 00:41:29,720 --> 00:41:32,320 ‫مثل بچه‌ها رفتار می‌کنم 582 00:41:32,400 --> 00:41:34,840 ‫و تظاهر می‌کنم که خیلی بالغم. 583 00:41:35,680 --> 00:41:36,920 ‫هنوز نیازت دارم. 584 00:41:38,680 --> 00:41:40,280 ‫نمی‌تونم مامان نداشته باشم. 585 00:41:42,360 --> 00:41:43,880 ‫تو بچه نیستی 586 00:41:46,480 --> 00:41:47,840 ‫تو یه مرد جوونی 587 00:41:48,680 --> 00:41:52,000 ‫و گاهی برام سخته که قبولش کنم. 588 00:41:52,960 --> 00:41:54,080 ‫و خیلی متاسفم. 589 00:41:56,400 --> 00:41:58,840 ‫و مرسی که اینقدر شجاعی. 590 00:42:02,640 --> 00:42:06,040 ‫حتما خیلی خسته‌ای، چرا ‫نمیری خونه استراحت کنی؟ 591 00:42:10,760 --> 00:42:13,120 ‫-دوستت دارم ‫-منم دوستت دارم. 592 00:42:18,600 --> 00:42:20,200 ‫یکی هست به اسم میو 593 00:42:21,160 --> 00:42:22,760 ‫و خیلی برام مهمه. 594 00:42:23,360 --> 00:42:25,920 ‫می‌دونم چیزی راجع به عشق درک نمی‌کنم 595 00:42:27,920 --> 00:42:29,280 ‫ولی فکر می‌کنم اون آدممه. 596 00:42:29,920 --> 00:42:34,000 ‫اوه عزیز دلم، فکر نکنم هیچ‌کدوممون ‫چیز زیادی از عشق بدونیم... 597 00:42:35,760 --> 00:42:38,200 ‫فقط می‌دونم وقتی حسش کنیم، حسش کردیم. 598 00:42:40,160 --> 00:42:41,960 ‫خیلی مشتاقم ببینمش! 599 00:42:58,832 --> 00:43:01,715 ‫"بز خودکارت رو خورد. خیلی زود یکی دیگه برات می‌گیرم." -ایمی 600 00:43:11,933 --> 00:43:13,378 ‫"تست دی ان ای" 601 00:43:21,600 --> 00:43:23,320 ‫اوه لعنتی! 602 00:43:34,040 --> 00:43:35,040 ‫خوبی؟ 603 00:43:35,480 --> 00:43:36,480 ‫آره. 604 00:43:42,480 --> 00:43:45,160 ‫یکی بود که خیلی ازش خوشم میومد 605 00:43:47,080 --> 00:43:49,240 ‫ولی رابطه‌مون جواب نداد، پس... 606 00:43:52,800 --> 00:43:53,880 ‫خیلی بد به نظر میاد. 607 00:43:55,880 --> 00:43:57,520 ‫دوست داری بستنی بخوریم ‫و راجع بهش صحبت کنیم؟ 608 00:44:05,600 --> 00:44:09,840 ‫یه مدت با بانداژ کشی انجامش دادم 609 00:44:10,560 --> 00:44:12,040 ‫تا اینکه تقریبا یه دنده‌م رو شکستم 610 00:44:13,120 --> 00:44:17,800 ‫متوجه نبودم به مرور زمان تنگ‌تر ‫میشن پس جلوی تنفس رو می‌گیرن... 611 00:44:20,600 --> 00:44:22,680 ‫-چطوری لیلا؟ ‫-من... خوبم... 612 00:44:23,360 --> 00:44:25,360 ‫وای! داری می‌درخشی! 613 00:44:25,440 --> 00:44:27,520 ‫جدی! آره! 614 00:44:28,080 --> 00:44:32,600 ‫خیلی‌خب، این باند طراحی شده تا به ‫طور ایمن‌تری به دور سینه فشار بیاره... 615 00:44:33,200 --> 00:44:38,600 ‫شاید وسوسه شی دو تا باند بپوشی یا یه سایز کوچیکترش ‫رو استفاده کنی، ولی نباید این کار رو بکنی. 616 00:44:38,680 --> 00:44:39,560 ‫باشه 617 00:44:39,640 --> 00:44:40,640 ‫آره 618 00:44:42,680 --> 00:44:43,800 ‫چه حسی داره؟ 619 00:44:45,760 --> 00:44:47,200 ‫خیلی حس بهتری داره! 620 00:44:47,280 --> 00:44:48,280 ‫آره؟ 621 00:44:48,800 --> 00:44:51,080 ‫-آره! ‫-خیلی بهت افتخار می‌کنم. 622 00:44:54,560 --> 00:44:59,280 ‫[آهنگ Save me از Aimee Mann] 623 00:45:02,960 --> 00:45:08,280 ‫و حالا برای اولین بار، آدام ‫گراف با مادام، سگ نژاد کاواپو! 624 00:45:11,080 --> 00:45:12,360 ‫و داخل! 625 00:45:14,880 --> 00:45:15,880 ‫بپر! 626 00:45:15,960 --> 00:45:16,960 ‫و بپر! 627 00:45:17,000 --> 00:45:19,120 ‫خوبه! و داخل! 628 00:45:24,880 --> 00:45:27,480 ‫یه پسری که ازش خوشم نمیاد ‫بهم گفت از ته قلبم بنویسم... 629 00:45:31,200 --> 00:45:34,760 ‫و نمی‌دونستم این یعنی چی چون ‫هرگز خبر نداشتم که قلبی دارم. 630 00:45:38,960 --> 00:45:40,280 ‫هیچ‌وقت نمی‌دونستم که قلبی دارم 631 00:45:40,320 --> 00:45:42,920 ‫تا اینکه گفتی پسری رو ‫بوسیدی که من نمی‌شناسم 632 00:45:43,720 --> 00:45:45,000 ‫بعد می‌دونستم قلبی دارم 633 00:45:47,480 --> 00:45:49,240 ‫چون حس کردم ممکنه بایسته 634 00:45:50,240 --> 00:45:52,520 ‫و وقتی فکر کردم ممکنه قلبم نتپه 635 00:45:54,120 --> 00:45:56,360 ‫فهمیدم که همیشه اونجا بوده 636 00:45:57,840 --> 00:45:59,640 ‫ولی نمی‌دونست چه حسی داشته باشه 637 00:46:00,720 --> 00:46:02,640 ‫تا اینکه به از دست دادنت فکر کردم 638 00:46:03,400 --> 00:46:05,600 ‫می‌دونستم تا ابد دووم نمیاریم 639 00:46:06,240 --> 00:46:08,160 ‫و منتظر این روز بودم 640 00:46:09,680 --> 00:46:11,720 ‫ولی امیدوارم بتونیم اوضاع رو درست کنیم 641 00:46:11,800 --> 00:46:13,160 ‫و اگر نتونیم 642 00:46:14,600 --> 00:46:16,240 ‫همیشه ازت ممنونم 643 00:46:17,320 --> 00:46:19,320 ‫که نشونم دادی قلبی دارم. 644 00:46:37,080 --> 00:46:38,760 ‫آره مادام! بپر! 645 00:46:39,280 --> 00:46:40,720 ‫بپر! دختر خوب! 646 00:46:41,320 --> 00:46:43,440 ‫-اوه! ‫-خیلی زیبا! 647 00:46:44,520 --> 00:46:45,840 ‫اون پسر منه! 648 00:46:55,960 --> 00:46:58,200 ‫سلام! همین الان بهت زنگ زدم. 649 00:46:58,280 --> 00:46:59,680 ‫تو مغازه بودم 650 00:47:00,840 --> 00:47:02,040 ‫جایی میری؟ 651 00:47:02,120 --> 00:47:03,640 ‫آره 652 00:47:04,360 --> 00:47:06,040 ‫آنا ازم خواست باهاش زندگی کنم. 653 00:47:09,880 --> 00:47:12,200 ‫-مثل عوضیا رفتار کردم، نه؟ ‫-آره. 654 00:47:13,280 --> 00:47:14,920 ‫همینطوره، ولی، می‌دونی... 655 00:47:15,640 --> 00:47:16,680 ‫متاسفم. 656 00:47:19,800 --> 00:47:22,080 ‫پس بلاخره داری از اینجا میری 657 00:47:23,120 --> 00:47:24,360 ‫تبریک می‌گم 658 00:47:25,960 --> 00:47:28,880 ‫هنوزم می‌خوام تو زندگیم ‫باشه اگه خودتم می‌خوای 659 00:47:29,480 --> 00:47:31,000 ‫-به عنوان دوست، شاید ‫-شاید 660 00:47:32,160 --> 00:47:35,960 ‫احتمالا. ولی بیا یه کم ‫بهش زمان بدیم، باشه؟ 661 00:47:40,720 --> 00:47:41,920 ‫بهتره برم 662 00:47:42,720 --> 00:47:47,160 ‫دوست داشتم سر چمدونت بهت کمک ‫کنم ولی متاسفانه خودتی و خودت 663 00:47:48,000 --> 00:47:49,520 ‫منصفانه‌ست. 664 00:47:51,000 --> 00:47:52,160 ‫می‌بینمت 665 00:47:53,240 --> 00:47:55,560 ‫به سلامت، جاکش. 666 00:48:11,920 --> 00:48:15,320 ‫زمان اعلام 3 برنده‌ی مسابقات ‫چابکی سگ اسبا‌ب‌بازی رسیده! 667 00:48:15,400 --> 00:48:16,280 ‫خودشه 668 00:48:16,360 --> 00:48:17,560 ‫در جایگاه سوم، 669 00:48:17,655 --> 00:48:20,015 ‫کلی فولر و توئینکل توئینکل 670 00:48:23,640 --> 00:48:26,040 ‫-خیلی خوب بود. ‫-اره، واقعا. 671 00:48:27,200 --> 00:48:28,360 ‫در جایگاه دوم، 672 00:48:28,440 --> 00:48:32,000 ‫فرانچسکا هال و بارک والبرگ. 673 00:48:39,760 --> 00:48:42,600 ‫جایگاه اول... 674 00:48:42,680 --> 00:48:43,680 ‫اوکی 675 00:48:45,800 --> 00:48:48,920 ‫فرنک لارسون و هاوارد نژاد جاگ! 676 00:48:58,200 --> 00:49:02,440 ‫و یه اشاره‌ی ویژه ‫هم به آدام گراف و مادام 677 00:49:02,520 --> 00:49:05,960 ‫برای یکی از بهترین اجراها که ‫برای اولین بار در مدت طولانی دیدیم! 678 00:49:06,920 --> 00:49:08,840 ‫تشویقشون کنید! 679 00:49:24,640 --> 00:49:26,880 ‫سلام، از کجا می‌دونستی اینجام؟ 680 00:49:27,760 --> 00:49:30,680 ‫نمی‌دونستم، امشب شب هشته. 681 00:49:31,320 --> 00:49:33,240 ‫اینجا جاییه که قراره اتفاق بیوفته. 682 00:49:35,280 --> 00:49:38,520 ‫-چرا می‌خندی؟ ‫-فکر کردم اینا همه‌ش عادیه. 683 00:49:39,200 --> 00:49:40,280 ‫اوه آره 684 00:49:42,120 --> 00:49:43,200 ‫چرا اینجایی؟ 685 00:49:44,480 --> 00:49:46,000 ‫اینجا جای مورد علاقه‌ی مامانم بود 686 00:49:48,560 --> 00:49:52,680 ‫ببخشید. نمی‌دونستم چه قدر ‫دلت برای مامانت تنگ شده. 687 00:49:53,200 --> 00:49:55,080 ‫فکر کنم حواس جفتمون پرت بوده... 688 00:49:56,440 --> 00:49:58,760 ‫ببخشید که گفتم آدم فضایی‌ها واقعی نیستن. 689 00:49:59,280 --> 00:50:01,360 ‫می‌خوام سعی کنم روشن‌فکرتر باشم. 690 00:50:12,040 --> 00:50:13,320 ‫اینجا زیباست 691 00:50:14,200 --> 00:50:15,800 ‫واقعا عاشق این منظره بود. 692 00:50:18,120 --> 00:50:21,280 ‫کاش می‌تونستم راجع بهت ‫بهش بگم. می‌دونم عاشقت میشد. 693 00:50:30,065 --> 00:50:32,089 ‫رحیم: شعرت عالی نبود، ولی بد هم نبود. 694 00:50:32,360 --> 00:50:34,160 ‫اینجاست! 695 00:50:34,315 --> 00:50:36,550 ‫مرسی! 696 00:50:36,575 --> 00:50:38,059 ‫سگ کوچولوت برنده شد؟ 697 00:50:40,400 --> 00:50:41,440 ‫اریکه؟ 698 00:50:42,640 --> 00:50:45,400 ‫نه، یکی از... دوستام بود. 699 00:50:49,080 --> 00:50:51,320 ‫اریک دوستم نبود مامان. 700 00:50:52,760 --> 00:50:53,760 ‫اون... 701 00:50:54,920 --> 00:50:55,920 ‫دوست پسرم بود. 702 00:50:58,800 --> 00:50:59,800 ‫جدا شدیم. 703 00:51:09,200 --> 00:51:11,600 ‫لطفا به بابا نگو که واقعا برنده نشدم 704 00:51:15,160 --> 00:51:16,160 ‫باشه 705 00:51:17,840 --> 00:51:18,920 ‫چرا؟ 706 00:51:20,200 --> 00:51:22,120 ‫فقط ناامید میشه 707 00:51:48,684 --> 00:51:52,247 ‫مورین: دیشب یه اشتباه بود. ‫زیادی برای آدام پیچیده‌ست. 708 00:51:57,890 --> 00:52:00,265 ‫لطفا بیا اینجا. 709 00:52:03,720 --> 00:52:05,212 ‫نیاز دارم تنها باشم. 710 00:52:19,400 --> 00:52:20,400 ‫سلام! 711 00:52:21,000 --> 00:52:22,400 ‫اوکی چی کار داری می‌کنی؟ 712 00:52:22,480 --> 00:52:26,240 ‫خب، می‌دونی، می‌خواستم تمومش ‫کنم قبل از اینکه بچه رو بیارن خونه. 713 00:52:26,320 --> 00:52:28,320 ‫خیلی محشر به نظر میای 714 00:52:28,400 --> 00:52:30,120 ‫-ممنونم ‫-عمو اریک 715 00:52:30,200 --> 00:52:32,240 ‫اینجاست! 716 00:52:32,320 --> 00:52:33,880 ‫مطمئن نیستم لباسم برای ‫نجاری مناسب باشه ولی. 717 00:52:34,840 --> 00:52:36,960 ‫اوضاع با آدام چطور پیش رفت؟ 718 00:52:37,560 --> 00:52:38,560 ‫به هم زدیم. 719 00:52:39,280 --> 00:52:41,120 ‫-اوه رفیق ‫-آره افتضاح بود 720 00:52:42,640 --> 00:52:44,000 ‫می‌خوای راجع بهش صحبت کنیم؟ 721 00:52:44,080 --> 00:52:45,080 ‫نه 722 00:52:46,000 --> 00:52:48,320 ‫-بیا خونه‌ی درختی رو تموم کنیم ‫بله! 723 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 ‫چطور... این چیه؟ 724 00:52:51,560 --> 00:52:52,560 ‫اون یه چکشه. 725 00:52:53,880 --> 00:52:55,960 ‫پنج، چهار، 726 00:52:56,040 --> 00:52:57,160 ‫سه، 727 00:52:57,240 --> 00:52:59,240 ‫دو، یک! 728 00:53:05,040 --> 00:53:06,520 ‫شاید دفعه‌ی بعد اتفاق بیوفته! 729 00:53:11,280 --> 00:53:12,920 ‫می‌خوای یه کم بیشتر بمونی؟ 730 00:53:13,000 --> 00:53:14,920 ‫نه مشکلی نیست. 731 00:53:18,716 --> 00:53:19,934 ‫لیلی، ببین! 732 00:53:36,160 --> 00:53:37,800 ‫-میو؟ ‫-بله؟ 733 00:53:38,520 --> 00:53:40,160 ‫این چه کوفتیه؟ 734 00:53:41,040 --> 00:53:43,160 ‫مامانم برای سفر به آمریکا بهم داد. 735 00:53:43,240 --> 00:53:45,400 ‫یه بلیط هواپیما برای فردا گرفتن برام ولی نمیرم. 736 00:53:46,040 --> 00:53:47,160 ‫چرا؟ 737 00:53:48,160 --> 00:53:52,600 ‫چون اوضاع با اوتیس خوبه ‫و نمی‌خوام دوباره خرابش کنم. 738 00:53:52,680 --> 00:53:55,520 ‫اوه خدای من! میو وایلی همین الان بیا اینجا! 739 00:53:56,160 --> 00:53:57,760 ‫بشین! 740 00:53:59,080 --> 00:54:01,600 ‫دارم به عنوان مادر دومت باهات حرف می‌زنم! 741 00:54:01,735 --> 00:54:03,735 ‫اگر تصمیم بگیری به آمریکا نری 742 00:54:03,760 --> 00:54:06,600 ‫و مغز چندش بزرگت رو بزرگتر کنی 743 00:54:06,680 --> 00:54:08,480 ‫مجبور میشم دوستیمون رو تموم کنم. 744 00:54:09,000 --> 00:54:09,880 ‫یه کم خشن بود. 745 00:54:09,960 --> 00:54:14,120 ‫اگر قرار بود من یه فرصت رو به خاطر ‫یه پسر از دست بدم، تو چی بهم می‌گفتی؟ 746 00:54:15,520 --> 00:54:17,240 ‫احتمالا می‌گفتم مغزت رو بزار سر جاش! 747 00:54:18,120 --> 00:54:19,200 ‫دقیقا. 748 00:54:26,640 --> 00:54:28,000 ‫من رو فراموش نکن 749 00:54:28,080 --> 00:54:29,320 ‫غیر ممکنه 750 00:54:34,920 --> 00:54:35,920 ‫درسته 751 00:54:37,520 --> 00:54:40,040 ‫بهتره وسایلت رو جمع کنیم، پس، دوباره. 752 00:54:44,720 --> 00:54:46,520 ‫پس دیگه موردیلی نیست. 753 00:54:46,600 --> 00:54:47,720 ‫چی کار قراره بکنیم؟ 754 00:54:47,800 --> 00:54:49,760 ‫خب، تا زمانی که همدیگه رو داریم 755 00:54:51,200 --> 00:54:52,360 ‫چیزیمون نمیشه. 756 00:54:53,280 --> 00:54:54,280 ‫اوتیس؟ 757 00:55:04,680 --> 00:55:07,680 ‫زودباش زودباش زودباش 758 00:55:08,240 --> 00:55:09,240 ‫سلام 759 00:55:11,320 --> 00:55:12,680 ‫اینجا چی کار می‌کنی؟ 760 00:55:18,560 --> 00:55:20,120 ‫اوکی، آم... 761 00:55:20,840 --> 00:55:22,280 ‫نظرم عوض شده. 762 00:55:23,520 --> 00:55:24,520 ‫راجع به چی؟ 763 00:55:25,120 --> 00:55:26,120 ‫آمریکا 764 00:55:26,920 --> 00:55:29,320 ‫پولش رو جور کردم، پس دارم میرم. 765 00:55:29,840 --> 00:55:30,840 ‫درسته. 766 00:55:31,920 --> 00:55:32,920 ‫کی؟ 767 00:55:33,760 --> 00:55:34,760 ‫الان. 768 00:55:36,240 --> 00:55:37,240 ‫عجب 769 00:55:38,360 --> 00:55:39,480 ‫-آره ‫-اوه 770 00:55:42,480 --> 00:55:45,680 ‫می‌دونی که برای کلینیک اختیاح به کمک ‫من نداری، درسته؟ تو استعدادش رو داری. 771 00:55:46,200 --> 00:55:47,320 ‫آره، و ما چی میشیم؟ 772 00:55:49,000 --> 00:55:50,600 ‫وقتی برگشتم می‌بینیم وضعیتمون چطوره. 773 00:56:00,960 --> 00:56:01,960 ‫بهت افتخار می‌کنم 774 00:56:03,320 --> 00:56:05,000 ‫جدی میگم. 775 00:56:05,960 --> 00:56:07,600 ‫-آمریکا؟ ‫-آره. 776 00:56:13,080 --> 00:56:14,240 ‫پس این خداحافظیه. 777 00:56:14,320 --> 00:56:15,320 ‫نه 778 00:56:16,080 --> 00:56:17,080 ‫نه 779 00:56:18,400 --> 00:56:19,880 ‫به زودی می‌بینمته. 780 00:56:32,880 --> 00:56:35,120 ‫باشه خوبه، برام آرزوی موفقیت کن. 781 00:56:35,200 --> 00:56:36,200 ‫آره. 782 00:56:36,560 --> 00:56:37,880 ‫خداحافظ اریک. 783 00:56:38,480 --> 00:56:39,480 ‫خداحافظ میو. 784 00:56:41,590 --> 00:56:46,245 ‫مترجم: ‫Negar FD 785 00:56:48,360 --> 00:56:52,520 ‫[آهنگ Big Star از Ballad of El Goodo] 786 00:56:55,558 --> 00:57:00,699 ‫سی‌نما، دانلود فیلم با لینک مستقیم ‫www.30nama.com 69436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.