All language subtitles for Petite.Maman.2021.FRENCH.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,916 --> 00:01:06,411 "Alexandria". 2 00:01:23,597 --> 00:01:24,923 Goodbye. 3 00:01:44,850 --> 00:01:46,043 Goodbye. 4 00:02:01,857 --> 00:02:04,228 Goodbye. 5 00:02:27,799 --> 00:02:28,847 Mom... 6 00:02:29,009 --> 00:02:30,504 Can I keep her stick? 7 00:02:31,502 --> 00:02:32,637 Yes. 8 00:03:58,071 --> 00:03:59,624 Put your belt on, Nelly. 9 00:04:18,026 --> 00:04:19,121 Say goodbye. 10 00:04:20,262 --> 00:04:21,555 I said goodbye. 11 00:04:42,807 --> 00:04:45,365 - Aperitif time? - Yes. 12 00:06:14,012 --> 00:06:15,164 We have arrived. 13 00:06:26,368 --> 00:06:28,930 - Where's your room? - It's this one, on the right. 14 00:07:31,286 --> 00:07:34,211 There's the fridge, if you want to put it in the cellar. 15 00:07:35,390 --> 00:07:37,742 Wow I can't move it. 16 00:07:38,037 --> 00:07:40,170 We shouldn't start here anyway. 17 00:07:40,494 --> 00:07:42,599 - Hi. - Hi. 18 00:07:55,086 --> 00:07:56,841 Where did you make your hut, mom? 19 00:07:58,717 --> 00:08:00,230 In the woods, just behind the house. 20 00:08:00,312 --> 00:08:01,317 Will you show it to me? 21 00:08:01,535 --> 00:08:02,868 I have work to do here. 22 00:08:06,659 --> 00:08:08,525 There are three or four trees? 23 00:08:09,068 --> 00:08:12,030 - Four - Like a square. 24 00:08:13,163 --> 00:08:14,163 Yes. 25 00:08:17,440 --> 00:08:18,877 I want to build one too. 26 00:08:19,154 --> 00:08:20,154 Which hut? 27 00:08:21,098 --> 00:08:23,013 Mom's hut when she was a little girl. 28 00:08:24,003 --> 00:08:25,316 He forgot about it. 29 00:08:32,718 --> 00:08:34,737 We painted the wall around this cupboard. 30 00:08:35,823 --> 00:08:37,423 Do you remember that, Marion? 31 00:08:39,299 --> 00:08:40,357 I remember. 32 00:08:52,022 --> 00:08:53,142 I'm going out. 33 00:11:02,558 --> 00:11:03,730 What's that? 34 00:11:03,977 --> 00:11:05,273 My stuff when I was a kid. 35 00:11:05,855 --> 00:11:06,977 She had kept everything. 36 00:11:12,965 --> 00:11:14,769 She was not very good at spelling. 37 00:11:20,400 --> 00:11:23,065 - You were a good drawer. - You think so? 38 00:11:26,514 --> 00:11:28,696 Look at this smoking fox, it's well drawn. 39 00:11:29,610 --> 00:11:31,286 Yeah, it's looking good. 40 00:11:35,973 --> 00:11:38,049 I'm depressed just having to bring all this home. 41 00:12:12,596 --> 00:12:14,132 I went into the woods too. 42 00:12:17,164 --> 00:12:18,269 Time to go to bed. 43 00:12:31,601 --> 00:12:33,000 Does it hurt you to be here? 44 00:12:34,420 --> 00:12:36,105 I liked that room. 45 00:12:36,953 --> 00:12:38,505 But I didn't like it at night. 46 00:12:38,839 --> 00:12:40,905 - Why? - Children's matter. 47 00:12:42,191 --> 00:12:44,134 I'm a child, I'm interested. 48 00:12:44,844 --> 00:12:47,039 It's bedtime for all children. 49 00:12:48,335 --> 00:12:50,696 You always ask questions when you have to go to bed. 50 00:12:51,163 --> 00:12:52,525 That's when I can see you. 51 00:13:09,271 --> 00:13:10,556 You have to wait. 52 00:13:11,252 --> 00:13:12,319 Wait for what? 53 00:13:13,326 --> 00:13:15,385 Wait for your eyes to get used to the darkness. 54 00:13:17,128 --> 00:13:18,468 That's when it appears. 55 00:13:19,516 --> 00:13:22,316 The black panther. At the end of your bed. 56 00:13:27,083 --> 00:13:29,530 I could hear its heart beating in my pillow. 57 00:13:29,987 --> 00:13:31,213 Louder and louder. 58 00:13:31,883 --> 00:13:33,025 But it was just mine. 59 00:13:41,435 --> 00:13:43,644 - Do you see it? - No. 60 00:13:45,788 --> 00:13:46,828 I don't see it either. 61 00:15:17,753 --> 00:15:19,039 I'm sad too. 62 00:15:20,672 --> 00:15:21,672 Tell me... 63 00:15:22,401 --> 00:15:23,605 I didn't say goodbye to her. 64 00:15:24,927 --> 00:15:26,463 You always said goodbye. 65 00:15:27,463 --> 00:15:29,463 The last goodbye was not good. 66 00:15:31,396 --> 00:15:33,330 That's because I couldn't know. 67 00:15:35,255 --> 00:15:37,303 She couldn't know either. 68 00:15:37,471 --> 00:15:38,681 We don't know about that. 69 00:15:39,996 --> 00:15:41,939 You're right. We don't know. 70 00:15:49,215 --> 00:15:50,826 How would you have wanted to say goodbye? 71 00:15:54,302 --> 00:15:55,302 Goodbye. 72 00:16:01,207 --> 00:16:02,207 Goodbye. 73 00:16:41,353 --> 00:16:42,353 Wait. 74 00:16:52,867 --> 00:16:54,162 I slept in the living room. 75 00:17:00,019 --> 00:17:02,381 - With mom. - Yes, she told me about that. 76 00:17:10,171 --> 00:17:11,333 She's sad. 77 00:17:14,068 --> 00:17:15,173 I know. 78 00:17:17,858 --> 00:17:19,400 She decided to leave this morning. 79 00:17:20,438 --> 00:17:22,115 We thought it would be better. 80 00:17:29,600 --> 00:17:31,878 - I have a mission for you. - What mission? 81 00:17:31,903 --> 00:17:33,439 The cupboard in the hall. 82 00:17:34,216 --> 00:17:36,301 After that we leave quickly from here to see her. 83 00:18:25,663 --> 00:18:28,163 Dad? What's that thing? 84 00:18:30,497 --> 00:18:32,063 It's a paddleball. 85 00:18:34,592 --> 00:18:36,097 You hit the ball and it comes back. 86 00:18:39,534 --> 00:18:40,896 So it's meant to be played alone. 87 00:18:41,297 --> 00:18:42,677 Yes, in a way. 88 00:18:44,592 --> 00:18:45,639 Perfect. 89 00:20:04,418 --> 00:20:05,770 Will you help me? 90 00:21:28,864 --> 00:21:29,959 What's your name? 91 00:21:31,131 --> 00:21:32,131 Marion. 92 00:21:37,159 --> 00:21:38,159 Come. 93 00:22:38,188 --> 00:22:39,347 Give me your sweater. 94 00:23:31,544 --> 00:23:32,925 Do you want something to drink? 95 00:23:37,459 --> 00:23:38,473 Yes 96 00:24:16,274 --> 00:24:17,293 Take a seat. 97 00:24:25,064 --> 00:24:26,731 You didn't tell me your name. 98 00:24:27,321 --> 00:24:28,340 Nelly. 99 00:24:29,493 --> 00:24:30,826 I'd never seen you before. 100 00:24:31,990 --> 00:24:33,332 I am at my grandmother's house. 101 00:24:33,856 --> 00:24:35,170 Who's your grandmother? 102 00:24:36,352 --> 00:24:37,789 She died last week. 103 00:24:38,313 --> 00:24:39,484 We're emptying the house. 104 00:25:20,053 --> 00:25:22,615 I like to eat chocolate like that. 105 00:25:31,834 --> 00:25:33,824 My grandmother died last year. 106 00:25:35,500 --> 00:25:36,938 She had the same name as you. 107 00:25:43,948 --> 00:25:45,740 The bathroom is at the end of the hallway? 108 00:25:46,079 --> 00:25:47,090 Yes. 109 00:27:08,874 --> 00:27:10,112 Are you leaving? 110 00:27:13,171 --> 00:27:14,171 Yes. 111 00:27:15,857 --> 00:27:17,123 My family must be worried. 112 00:27:18,594 --> 00:27:20,151 Ok, bye. 113 00:27:21,257 --> 00:27:22,257 Bye. 114 00:28:03,260 --> 00:28:04,322 Dad? 115 00:28:05,355 --> 00:28:06,480 Yeah. 116 00:28:14,464 --> 00:28:15,577 Are you okay? 117 00:28:17,141 --> 00:28:18,577 I was afraid you were gone. 118 00:28:20,096 --> 00:28:21,149 I'm here. 119 00:28:23,109 --> 00:28:26,727 You put your sweater on backwards. Take it off. 120 00:28:36,490 --> 00:28:37,985 Did you like playing paddleball? 121 00:28:38,016 --> 00:28:40,023 The elastic's broken and I didn't find the ball. 122 00:28:45,937 --> 00:28:47,975 I found the place where Mom built her hut. 123 00:28:48,765 --> 00:28:50,402 The trees were as she had described them 124 00:28:52,031 --> 00:28:53,793 Don't you remember it at all? 125 00:28:54,977 --> 00:28:56,073 No. 126 00:28:57,063 --> 00:28:59,149 The one she built just before her operation. 127 00:29:03,024 --> 00:29:05,471 You didn't really forget, you just didn't listen to her. 128 00:29:07,395 --> 00:29:08,443 You're right. 129 00:29:09,338 --> 00:29:10,547 That's a nice rope. 130 00:29:10,747 --> 00:29:13,023 I'm glad you like it, but that's mine! 131 00:29:13,048 --> 00:29:15,566 - I'm gonna use it to pack the books. - But it's so long. 132 00:31:48,301 --> 00:31:49,365 Good. 133 00:31:51,317 --> 00:31:52,956 I cut here... 134 00:32:00,887 --> 00:32:02,706 A little more. Hold it. 135 00:32:33,987 --> 00:32:35,487 How old are you? 136 00:32:36,651 --> 00:32:37,750 I'm eight. And you? 137 00:32:38,761 --> 00:32:39,826 The same. 138 00:32:40,363 --> 00:32:41,863 Any brothers and sisters? 139 00:32:42,220 --> 00:32:43,520 No. I'd like some. 140 00:32:43,847 --> 00:32:45,017 Me too. 141 00:32:53,055 --> 00:32:54,355 Are you thirsty? 142 00:33:03,952 --> 00:33:05,885 How long are you staying here? 143 00:33:07,190 --> 00:33:09,943 I don't know. The time it takes to clear the house. 144 00:33:10,689 --> 00:33:12,489 We could do stuff together. 145 00:33:13,044 --> 00:33:14,674 I have to go home now. 146 00:33:15,030 --> 00:33:16,124 Ok. 147 00:33:17,543 --> 00:33:19,154 What are you going to do? 148 00:33:19,399 --> 00:33:20,699 I don't know. 149 00:33:21,282 --> 00:33:22,782 Want to come with me? 150 00:33:34,751 --> 00:33:36,865 - What colour do you want? - Blue. 151 00:33:41,590 --> 00:33:42,741 Ten. 152 00:33:45,463 --> 00:33:46,491 Three. 153 00:33:49,464 --> 00:33:50,464 Six. 154 00:33:54,708 --> 00:33:56,978 "Each player picks a goose." 155 00:33:57,036 --> 00:33:58,236 Where's the six? 156 00:33:59,586 --> 00:34:02,264 You skip a turn, I play twice... 157 00:34:03,134 --> 00:34:04,134 Five. 158 00:34:04,159 --> 00:34:06,159 One, two, three, four, five. 159 00:34:09,164 --> 00:34:10,164 Eight. 160 00:34:10,893 --> 00:34:14,082 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 161 00:34:15,890 --> 00:34:16,929 Six. 162 00:34:16,954 --> 00:34:19,325 One, two, three, four, five, six. 163 00:34:19,452 --> 00:34:20,518 Hi! 164 00:34:20,585 --> 00:34:24,518 "You're in the dungeon. Back to square one." 165 00:34:24,528 --> 00:34:25,528 No! 166 00:34:28,944 --> 00:34:30,219 Hello. 167 00:34:32,774 --> 00:34:33,841 Hello, ma'am. 168 00:34:35,443 --> 00:34:36,844 Did you go out, Marion? 169 00:34:38,357 --> 00:34:39,528 I was careful. 170 00:34:40,652 --> 00:34:43,538 The doctor will tell you again later. He's less patient than me. 171 00:34:44,429 --> 00:34:45,766 We won't tell him. 172 00:34:55,772 --> 00:34:57,309 We leave in an hour. 173 00:35:11,685 --> 00:35:13,457 I'm having an operation soon. 174 00:35:17,401 --> 00:35:18,429 Ok. 175 00:35:19,915 --> 00:35:23,457 If they don't do it now, I'll have my mom's problem when I grow up. 176 00:35:25,179 --> 00:35:26,341 When's the operation? 177 00:35:27,322 --> 00:35:28,446 In three days. 178 00:36:02,121 --> 00:36:03,788 What's up? You look miles away. 179 00:36:04,446 --> 00:36:06,159 I think I've made a new friend. 180 00:36:07,428 --> 00:36:09,150 Do you mind if I smoke? 181 00:36:09,656 --> 00:36:10,969 It's bad for you, but go on. 182 00:36:11,693 --> 00:36:12,770 Thanks. 183 00:36:23,964 --> 00:36:27,107 - Can I sleep at her place? - When? 184 00:36:28,097 --> 00:36:29,668 I don't know, she didn't invite me yet. 185 00:36:32,545 --> 00:36:34,383 We are still here for two or three days. 186 00:36:36,668 --> 00:36:38,945 You're allowed to sleep at her place if she invites you. 187 00:36:39,668 --> 00:36:41,478 But don't go there uninvited. 188 00:36:44,897 --> 00:36:46,687 Did Mom's operation go well? 189 00:36:47,639 --> 00:36:49,030 She told you about it, didn't she? 190 00:36:49,792 --> 00:36:51,477 Yes, but she may not have told everything. 191 00:36:55,373 --> 00:36:57,373 We never talk about your childhood. 192 00:36:58,162 --> 00:37:00,019 We talk about that all the time. 193 00:37:01,830 --> 00:37:03,872 Yes, but that's just short stories 194 00:37:04,480 --> 00:37:06,268 What do you mean by that? 195 00:37:06,688 --> 00:37:09,687 I know every Christmas present you had, or the fact that you loved pizza... 196 00:37:10,736 --> 00:37:12,136 I don't know about the real things. 197 00:37:13,707 --> 00:37:15,298 What do you mean by "real things"? 198 00:37:15,888 --> 00:37:17,671 The things you were afraid of, for example. 199 00:37:18,783 --> 00:37:20,992 I was afraid of many things like everyone else. 200 00:37:22,403 --> 00:37:23,592 Tell me about one thing. 201 00:37:33,882 --> 00:37:35,348 Have you forgotten? 202 00:37:37,091 --> 00:37:38,777 No, I have not. 203 00:37:45,737 --> 00:37:47,556 I was afraid of my father. 204 00:39:01,479 --> 00:39:02,631 How will you die? 205 00:39:03,205 --> 00:39:04,592 Stabbed in my sleep. 206 00:39:04,960 --> 00:39:06,240 And why will you be killed? 207 00:39:06,912 --> 00:39:07,992 For the money. 208 00:39:08,192 --> 00:39:10,992 I come from United States but I own a Coca Cola factory in France. 209 00:39:12,363 --> 00:39:13,596 So you're very rich. 210 00:39:14,781 --> 00:39:16,061 I'm fine, yes. 211 00:39:16,606 --> 00:39:18,570 Then again, there's the crisis. 212 00:39:20,010 --> 00:39:21,577 Okay, so who else would you want to be? 213 00:39:21,580 --> 00:39:22,580 The Inspector. 214 00:39:23,566 --> 00:39:25,433 I'm going to be the Countess. 215 00:39:27,913 --> 00:39:29,326 So you also play... 216 00:39:29,689 --> 00:39:31,481 the Countess's son, 217 00:39:33,058 --> 00:39:34,215 and the maid. 218 00:39:36,133 --> 00:39:38,437 I'll also play the Inspector's wife. 219 00:39:40,213 --> 00:39:41,799 And the reporter 220 00:39:42,343 --> 00:39:45,546 No, otherwise there will be no scene between the reporter and the countess. 221 00:39:55,158 --> 00:39:57,159 I play more characters than you. 222 00:39:57,184 --> 00:39:58,831 It's fine, because I have a big role. 223 00:40:56,832 --> 00:40:58,372 Could you help me with the tie? 224 00:41:00,318 --> 00:41:01,352 Of course. 225 00:41:02,725 --> 00:41:03,725 Come here. 226 00:41:34,854 --> 00:41:35,894 There you go. 227 00:41:38,501 --> 00:41:39,501 Thanks. 228 00:41:47,804 --> 00:41:48,804 "Bulb". 229 00:41:49,680 --> 00:41:50,702 Where? 230 00:41:51,104 --> 00:41:52,230 Here. 231 00:42:06,320 --> 00:42:07,856 So here it's... 232 00:42:09,535 --> 00:42:10,559 "Ablution". 233 00:42:28,028 --> 00:42:29,564 Here, there's "zone". 234 00:42:31,414 --> 00:42:32,941 You're quite good at your age. 235 00:42:51,342 --> 00:42:52,863 Would you give me that glass of water? 236 00:42:58,017 --> 00:42:59,057 Thanks Nelly. 237 00:43:04,319 --> 00:43:06,544 It's been a long time since I've said that name. 238 00:43:12,209 --> 00:43:14,009 I went to bed at 9. 239 00:43:14,729 --> 00:43:16,070 It was still daylight. 240 00:43:16,442 --> 00:43:18,118 And when I woke up, 241 00:43:18,143 --> 00:43:20,276 He was lying dead next to me. 242 00:43:20,896 --> 00:43:22,894 He died between 3 AM and 6 AM. 243 00:43:24,028 --> 00:43:26,076 So, did you really not notice anything wrong? 244 00:43:26,516 --> 00:43:28,369 He was quite worried lately. 245 00:43:28,456 --> 00:43:30,656 He was facing problems at the factory. 246 00:43:30,723 --> 00:43:31,962 What kind of problems? 247 00:43:32,276 --> 00:43:34,068 I don't know, he was secretive. 248 00:43:34,627 --> 00:43:35,666 What about you? 249 00:43:35,876 --> 00:43:36,876 Me? 250 00:43:37,747 --> 00:43:38,979 Are you secretive? 251 00:43:40,759 --> 00:43:42,182 You know... A secret... 252 00:43:42,207 --> 00:43:44,511 It's not necessarily a thing you want to hide. 253 00:43:44,753 --> 00:43:46,833 It's just that you don't have anyone to tell them to. 254 00:43:48,520 --> 00:43:49,640 I'm listening. 255 00:43:52,056 --> 00:43:53,349 You play very well! 256 00:43:53,516 --> 00:43:54,516 You too. 257 00:43:55,146 --> 00:43:56,743 I would like to be an actress. 258 00:43:58,624 --> 00:43:59,673 Really? 259 00:44:01,186 --> 00:44:02,186 Yes. 260 00:44:02,478 --> 00:44:03,493 It's my dream. 261 00:44:05,731 --> 00:44:06,771 You could become one. 262 00:44:07,616 --> 00:44:09,345 - You think so? - Yes. 263 00:44:16,513 --> 00:44:20,200 I'm tired of staying inside. Can't we go to your place? 264 00:44:20,949 --> 00:44:22,473 Not possible. 265 00:44:22,971 --> 00:44:23,973 Why? 266 00:44:24,620 --> 00:44:25,713 A bad atmosphere. 267 00:44:27,248 --> 00:44:28,773 That's because of your grandmother? 268 00:44:29,886 --> 00:44:30,887 No. 269 00:44:31,459 --> 00:44:32,580 My mom left. 270 00:44:33,060 --> 00:44:34,150 Why? 271 00:44:34,474 --> 00:44:35,498 Dunno. 272 00:44:38,666 --> 00:44:40,553 I'm sure she'll come back. 273 00:44:42,776 --> 00:44:44,568 Are you afraid for the operation? 274 00:44:45,683 --> 00:44:46,707 Yes. 275 00:44:49,763 --> 00:44:51,302 Ask her if you can come... 276 00:44:51,327 --> 00:44:53,119 to my place, but meet me in the hut. 277 00:44:58,898 --> 00:45:01,458 I'm glad we've met. 278 00:45:22,010 --> 00:45:23,050 Are you okay? 279 00:45:26,163 --> 00:45:28,156 I've decided to make one of your dreams come true. 280 00:45:29,136 --> 00:45:30,149 Which one? 281 00:45:31,363 --> 00:45:32,398 Well, guess. 282 00:45:32,423 --> 00:45:33,489 Cutting your beard. 283 00:45:44,008 --> 00:45:46,367 This old school stuff is cool, I wanted to try it. 284 00:45:53,325 --> 00:45:54,331 Close your mouth. 285 00:46:43,171 --> 00:46:44,471 Hi. 286 00:46:51,227 --> 00:46:52,507 You're handsome. 287 00:46:52,926 --> 00:46:53,986 Thank you. 288 00:46:56,666 --> 00:46:59,046 - Are these the books you want to keep? - Yes. 289 00:47:00,957 --> 00:47:03,144 - You want me to read you one tonight? - No. 290 00:47:03,911 --> 00:47:05,777 I want to sleep because I can't wait tomorrow. 291 00:47:06,601 --> 00:47:08,761 So we activate the time acceleration? 292 00:47:12,591 --> 00:47:13,591 Ready? 293 00:47:13,704 --> 00:47:14,704 Ready. 294 00:47:36,138 --> 00:47:38,492 Thanks, it's better than I imagined. 295 00:47:40,912 --> 00:47:41,932 Marion? 296 00:47:48,382 --> 00:47:49,662 I have a secret. 297 00:47:50,172 --> 00:47:51,277 Well, it's not only mine. 298 00:47:52,582 --> 00:47:53,867 I'll tell you too. 299 00:47:54,858 --> 00:47:56,553 You have to know it. 300 00:47:57,658 --> 00:47:59,115 What's going on? 301 00:48:01,913 --> 00:48:03,960 Promise me you'll believe me. 302 00:48:07,408 --> 00:48:08,779 I'll believe you. 303 00:48:13,149 --> 00:48:14,673 I'm your child. 304 00:48:16,368 --> 00:48:17,568 I'm your daughter. 305 00:48:25,302 --> 00:48:27,216 So you come from the future? 306 00:48:29,988 --> 00:48:32,006 I come from this path behind you. 307 00:48:36,892 --> 00:48:38,282 Show me. 308 00:50:35,926 --> 00:50:37,478 How old am I? 309 00:50:38,965 --> 00:50:40,136 31 310 00:50:43,327 --> 00:50:45,032 She dies when I'm 31. 311 00:50:46,070 --> 00:50:47,117 That's old. 312 00:50:49,268 --> 00:50:50,601 Not that old. 313 00:50:51,992 --> 00:50:54,344 She always talks about it as if it were tomorrow. 314 00:50:55,615 --> 00:50:56,963 Always. 315 00:51:00,008 --> 00:51:01,181 She said... 316 00:51:01,759 --> 00:51:03,867 "This may be the last time we see each other." 317 00:51:05,646 --> 00:51:07,134 She already says that. 318 00:51:11,829 --> 00:51:13,667 Have you kept her stick? 319 00:51:14,163 --> 00:51:15,163 Yes. 320 00:51:21,686 --> 00:51:23,134 It smells like her hand. 321 00:51:26,971 --> 00:51:28,600 You liked her a lot. 322 00:51:30,953 --> 00:51:32,562 Yes, very much. 323 00:51:38,260 --> 00:51:39,260 Nelly? 324 00:51:39,647 --> 00:51:40,897 That's my father. 325 00:51:45,164 --> 00:51:46,507 What are we going to do? 326 00:51:48,355 --> 00:51:49,574 Go. 327 00:51:55,758 --> 00:51:57,406 It's done. 328 00:51:58,554 --> 00:52:00,346 We take our stuff and we can leave. 329 00:52:01,482 --> 00:52:02,918 I thought we were leaving tomorrow. 330 00:52:02,943 --> 00:52:05,000 I thought that too but I worked hard. 331 00:52:05,873 --> 00:52:07,781 Can't we leave tomorrow morning? 332 00:52:08,319 --> 00:52:11,181 Today's Mom's birthday. It will be a nice surprise for her. 333 00:52:12,927 --> 00:52:14,523 I don't understand you Nelly. 334 00:52:14,548 --> 00:52:15,971 Aren't you eager to see her again? 335 00:52:16,381 --> 00:52:17,429 Yes, I am. 336 00:52:17,454 --> 00:52:18,923 So what's the problem then? 337 00:52:19,839 --> 00:52:21,580 I wanted to stay one more night. 338 00:52:22,561 --> 00:52:23,895 Are you leaving? 339 00:52:27,761 --> 00:52:28,761 Yes. 340 00:52:29,714 --> 00:52:30,914 Hello. 341 00:52:31,244 --> 00:52:32,383 Hello. 342 00:52:33,663 --> 00:52:36,701 I wanted to invite Nelly to sleep at my place tonight. 343 00:52:37,425 --> 00:52:38,901 See? I've been invited. 344 00:52:39,551 --> 00:52:40,644 I see. 345 00:52:42,177 --> 00:52:44,091 Why are you leaving now? 346 00:52:44,111 --> 00:52:45,616 I'm going to get back to Mom. 347 00:52:46,719 --> 00:52:48,864 It's a shame, we were going to make pancakes. 348 00:52:49,321 --> 00:52:50,721 Yes it's a shame. 349 00:52:52,768 --> 00:52:54,178 Another time. 350 00:53:08,009 --> 00:53:10,569 There won't be another time. 351 00:53:29,936 --> 00:53:31,517 Thank you. 352 00:53:59,812 --> 00:54:01,946 You've put way too much milk in it. 353 00:54:03,232 --> 00:54:04,708 It's fine. 354 00:54:04,733 --> 00:54:05,885 No it's not. 355 00:54:06,114 --> 00:54:07,828 It's not fine. 356 00:54:07,838 --> 00:54:10,047 Wait, wait, wait... 357 00:54:39,950 --> 00:54:42,359 You've got half a mustache. 358 00:54:59,327 --> 00:55:00,753 Come in. 359 00:55:08,518 --> 00:55:09,943 You're late. 360 00:55:09,968 --> 00:55:11,229 Sorry. 361 00:55:11,505 --> 00:55:13,381 When was the last time? 362 00:55:15,333 --> 00:55:16,734 One year ago. 363 00:55:20,001 --> 00:55:21,486 Are you hurt? 364 00:55:28,029 --> 00:55:29,305 An accident. 365 00:55:30,229 --> 00:55:32,448 You're hopeless, Inspector. 366 00:55:36,401 --> 00:55:37,896 I wanted to see you again. 367 00:55:38,334 --> 00:55:40,100 I wanted to see you again too. 368 00:55:40,884 --> 00:55:41,886 Why? 369 00:55:42,079 --> 00:55:43,705 You know very well. 370 00:55:44,222 --> 00:55:45,590 Tell me anyway. 371 00:55:46,005 --> 00:55:47,362 Because I love you. 372 00:55:49,952 --> 00:55:52,000 Come away with me. 373 00:55:54,265 --> 00:55:55,694 This won't be possible. 374 00:55:57,439 --> 00:56:00,275 I have family in New York, we could start over. 375 00:56:01,279 --> 00:56:04,427 Don't you want to know why I've brought you here? 376 00:56:04,536 --> 00:56:05,536 Yes. 377 00:56:25,596 --> 00:56:27,472 Shh, shh, it's okay. 378 00:56:29,941 --> 00:56:31,414 This is our baby. 379 00:56:33,279 --> 00:56:35,015 He's beautiful. 380 00:56:41,471 --> 00:56:43,901 This is why I can't leave. 381 00:56:49,062 --> 00:56:50,357 He looks like you. 382 00:58:02,812 --> 00:58:04,157 Come on girls. 383 00:58:06,995 --> 00:58:09,424 First the soup, then the party. 384 00:58:52,120 --> 00:59:00,101 Happy birthday to you... Happy birthday to you... 385 00:59:00,948 --> 00:59:06,233 Happy birthday to you Marion... 386 00:59:06,471 --> 00:59:10,948 Happy birthday to you... 387 00:59:16,719 --> 00:59:17,728 One more time. 388 00:59:47,409 --> 00:59:49,066 Why did she left? 389 00:59:53,457 --> 00:59:54,457 Your mom. 390 00:59:56,133 --> 00:59:57,475 She didn't tell me. 391 01:00:01,057 --> 01:00:02,866 What did your dad say? 392 01:00:04,152 --> 01:00:05,304 He doesn't say much. 393 01:00:06,095 --> 01:00:07,332 But he's sad. 394 01:00:12,276 --> 01:00:13,396 I feel like... 395 01:00:14,361 --> 01:00:16,485 ...everyone has questions. 396 01:00:18,238 --> 01:00:19,238 You too? 397 01:00:20,847 --> 01:00:21,847 Yes. 398 01:00:25,266 --> 01:00:26,599 You were young when you had me. 399 01:00:28,371 --> 01:00:29,371 And? 400 01:00:33,596 --> 01:00:34,636 I don't know. 401 01:00:35,472 --> 01:00:36,986 That's what you're telling to me. 402 01:00:37,511 --> 01:00:38,951 So, I'm listening. 403 01:00:41,911 --> 01:00:43,082 When? 404 01:00:44,111 --> 01:00:45,262 23 405 01:00:47,581 --> 01:00:48,918 Did I want to have you? 406 01:00:51,072 --> 01:00:52,072 Yes. 407 01:00:56,949 --> 01:00:58,389 I'm not surprised. 408 01:00:59,870 --> 01:01:01,819 Because I'm already thinking of you. 409 01:02:22,652 --> 01:02:23,843 What time is it? 410 01:02:24,255 --> 01:02:25,262 7 AM 411 01:02:33,423 --> 01:02:35,281 When do you go to the hospital? 412 01:02:35,710 --> 01:02:36,710 At 12. 413 01:02:50,271 --> 01:02:52,519 We have time to do one last thing together. 414 01:02:57,733 --> 01:02:59,357 Is it music from the future? 415 01:03:00,204 --> 01:03:01,204 Yes. 416 01:03:04,504 --> 01:03:05,846 Let me hear it. 417 01:06:04,293 --> 01:06:06,341 Should I take some games? 418 01:06:06,865 --> 01:06:08,484 They must have some there. 419 01:06:09,515 --> 01:06:11,770 But will there be other children to play with? 420 01:06:13,361 --> 01:06:14,361 Take them. 421 01:06:29,303 --> 01:06:30,703 Are you afraid? 422 01:06:31,295 --> 01:06:32,427 Afraid of what? 423 01:06:33,303 --> 01:06:34,979 Afraid I won't come back. 424 01:06:38,227 --> 01:06:39,907 Everything will be fine. 425 01:06:41,023 --> 01:06:42,512 I'm talking about the future. 426 01:06:43,008 --> 01:06:44,417 I'm talking about your mom. 427 01:06:45,631 --> 01:06:46,808 Yes a bit. 428 01:06:48,095 --> 01:06:49,202 Why? 429 01:06:53,586 --> 01:06:55,469 Because you're often unhappy. 430 01:06:56,289 --> 01:06:58,174 You're not often happy to be here. 431 01:07:02,403 --> 01:07:04,527 I think it's not your fault. 432 01:07:06,034 --> 01:07:07,193 Do you think so? 433 01:07:08,530 --> 01:07:09,958 Sometimes I think that. 434 01:07:17,128 --> 01:07:19,204 You didn't make me sad. 435 01:08:00,523 --> 01:08:03,037 - Goodbye - Goodbye. 436 01:09:23,763 --> 01:09:25,151 Sorry. 437 01:09:26,095 --> 01:09:27,626 For what? 438 01:09:28,930 --> 01:09:30,217 I left you here. 439 01:09:31,775 --> 01:09:33,084 Don't be sorry. 440 01:09:34,079 --> 01:09:35,122 It was nice. 441 01:09:46,879 --> 01:09:48,884 I wanted to see the place one last time. 442 01:09:59,423 --> 01:10:01,693 - It feels weird. - Yes. 443 01:10:12,236 --> 01:10:13,236 Marion? 444 01:10:21,951 --> 01:10:22,951 Nelly. 25947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.