All language subtitles for O2.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:31,080 --> 00:02:32,760 Maria Dubrawska. 4 00:02:33,640 --> 00:02:36,960 A Polish citizen. Sit down. 5 00:02:49,400 --> 00:02:53,200 I was invited to Moscow by the Academy of Sciences. 6 00:02:55,680 --> 00:02:59,920 I am an art historian and I work... - We know whom you're working for. 7 00:03:05,960 --> 00:03:07,920 I don't understand how this has... 8 00:03:11,920 --> 00:03:13,840 Feliks Kangur. 9 00:03:14,600 --> 00:03:19,120 Head of Estonian Intelligence's department gathering intelligence on the USSR. 10 00:03:24,120 --> 00:03:26,480 Coordinating recruitment of spies... 11 00:03:30,520 --> 00:03:32,600 ...and sending them here. 12 00:04:43,600 --> 00:04:45,000 What now, Hannu? 13 00:04:45,720 --> 00:04:47,640 Just arrived from our Moscow guy. 14 00:04:53,960 --> 00:04:57,760 A non-aggression agreement between Germany and the Soviet Union? 15 00:04:58,560 --> 00:05:00,880 This information is for diplomats. 16 00:05:01,360 --> 00:05:02,960 Read until the end. 17 00:05:11,120 --> 00:05:12,640 What the hell... 18 00:05:38,120 --> 00:05:39,560 Comrade Kostrov? 19 00:05:40,200 --> 00:05:45,080 How do you say, "Potato Republic" in French? 20 00:05:45,360 --> 00:05:49,880 "La République des pommes de terre", Comrade Ambassador. 21 00:05:51,840 --> 00:05:54,080 Excuse me for a moment. 22 00:06:01,200 --> 00:06:03,800 Ivan, my love! I don't want to go home yet... 23 00:06:14,360 --> 00:06:15,840 It's an... 24 00:06:23,280 --> 00:06:25,400 It's an emergency... - Not here. 25 00:06:26,440 --> 00:06:29,680 Your wife is already attracting too much attention. 26 00:06:30,840 --> 00:06:33,880 Meeting place B, in an hour. 27 00:06:51,560 --> 00:06:53,760 Urgent message from Moscow. 28 00:06:56,520 --> 00:07:01,120 Mr Ambassador! A cryptogram from Berlin. 29 00:07:11,520 --> 00:07:13,520 A secret protocol? 30 00:07:13,760 --> 00:07:17,240 Hitler and Stalin divided Eastern Europe between them. 31 00:07:17,480 --> 00:07:20,200 Estonia and Finland will be left to the Soviet Union. 32 00:07:20,720 --> 00:07:24,560 Feliks, the war in Europe may be a matter of days. 33 00:07:59,560 --> 00:08:02,120 Paul Parik O2 34 00:08:24,320 --> 00:08:27,440 The President of the Republic, Konstantin Päts, held a speech. 35 00:08:27,720 --> 00:08:32,919 Another year has passed peacefully in Estonia. 36 00:08:33,280 --> 00:08:38,280 While the rest of the world is full of tensions, 37 00:08:38,480 --> 00:08:43,600 our small country has been certain about our inviolability. 38 00:10:09,480 --> 00:10:11,040 You have to protect me! 39 00:10:11,280 --> 00:10:15,200 You promised! It's not just my life you're playing with, 40 00:10:15,440 --> 00:10:17,640 my wife's life is on the line, too! 41 00:10:20,120 --> 00:10:21,760 What happened? 42 00:10:25,200 --> 00:10:28,640 You have a double agent in your department. 43 00:10:29,440 --> 00:10:32,760 I'm done! I could be exposed already. 44 00:10:37,840 --> 00:10:40,960 The GRU resident reported to the ambassador. I overheard. 45 00:10:42,960 --> 00:10:46,720 Your traitor is panicking, because his boss is on to him. 46 00:10:48,360 --> 00:10:49,920 Did you hear his name? 47 00:10:50,840 --> 00:10:53,000 It was some kind of code... 48 00:10:54,880 --> 00:10:56,520 I was nervous. 49 00:10:57,760 --> 00:11:00,440 That's why you didn't hear. 50 00:11:05,760 --> 00:11:07,320 Your blood pressure is acting up. 51 00:11:07,480 --> 00:11:08,920 You're laughing at me. 52 00:11:10,680 --> 00:11:14,520 Comrade... apologies, Mr Kostrov. 53 00:11:16,880 --> 00:11:19,960 Your identity is not known to anyone other than me and Colonel Saar... 54 00:11:20,120 --> 00:11:23,000 Souffler! - Souffler? 55 00:11:25,040 --> 00:11:26,520 I remember. 56 00:11:27,320 --> 00:11:29,400 They said, "Souffler". 57 00:11:38,920 --> 00:11:44,040 Hello. - Mr Colonel, from our Helsinki resident, Captain Kangur. 58 00:11:46,520 --> 00:11:48,800 SECRET PROTOCOL 59 00:11:49,920 --> 00:11:51,960 Have Major Kurg come here! 60 00:11:59,560 --> 00:12:03,840 Ivan claims that a Russian mole has infiltrated our intelligence, 61 00:12:04,520 --> 00:12:07,280 codenamed "Souffler". 62 00:12:07,560 --> 00:12:11,520 And that he is panicking because his boss has found out about him. 63 00:12:13,560 --> 00:12:14,920 At the same time 64 00:12:15,160 --> 00:12:19,760 our Head of Counter-Soviet Intelligence Paul Parik "falls down" and dies. 65 00:12:22,400 --> 00:12:25,440 It's not hard to connect the dots here. 66 00:12:26,360 --> 00:12:27,840 At ease. 67 00:12:28,120 --> 00:12:31,400 Days such as today are always hard. 68 00:12:32,000 --> 00:12:33,280 The Souffler 69 00:12:33,440 --> 00:12:37,840 is one of Paul's subordinates. - How many did he have? 70 00:12:38,200 --> 00:12:39,680 Five. 71 00:12:41,040 --> 00:12:44,560 Peeter Parik. Paul's younger brother. 72 00:12:46,280 --> 00:12:47,880 Johan Sõber. 73 00:12:49,520 --> 00:12:51,160 Mattias Karits. 74 00:12:55,280 --> 00:12:57,760 Jakob Jegorov. 75 00:12:59,240 --> 00:13:02,080 And Andres Piirisild. 76 00:13:03,400 --> 00:13:07,200 One of them has to be the mole. 77 00:13:09,360 --> 00:13:13,680 Until the mole has been captured, I suspended all operations by Paul's men. 78 00:13:14,240 --> 00:13:17,280 The Stalin-Hitler secret pact may be launched any moment now. 79 00:13:17,440 --> 00:13:19,840 We cannot be left in the dark. 80 00:13:20,160 --> 00:13:21,960 In that case the mole would 81 00:13:22,160 --> 00:13:26,320 feed us false information. That would be even more dangerous. 82 00:13:28,040 --> 00:13:31,400 An official internal audit takes weeks. 83 00:13:31,880 --> 00:13:33,920 But the former chief of Paul's department... 84 00:13:36,640 --> 00:13:40,640 Feliks knows the suspects like the back of his hand. 85 00:13:41,040 --> 00:13:44,520 An intelligence officer with an impeccable record suddenly steps down 86 00:13:44,680 --> 00:13:47,680 and asks to be transferred to Helsinki to be a mere resident! 87 00:13:47,840 --> 00:13:50,440 And two years later, we still don't know why. 88 00:13:50,760 --> 00:13:52,440 What really happened? 89 00:13:55,600 --> 00:13:58,640 We should trust the fate of our country to the hands of such a man? 90 00:14:44,760 --> 00:14:46,320 Put the gun down. 91 00:14:49,200 --> 00:14:50,800 And sit. 92 00:15:02,960 --> 00:15:05,840 I don't know what happened two years ago, Feliks. 93 00:15:06,320 --> 00:15:08,400 And perhaps it is none of my business. 94 00:15:08,720 --> 00:15:10,960 But you saw the secret protocol! 95 00:15:11,200 --> 00:15:13,120 War is at our doorstep. 96 00:15:13,400 --> 00:15:16,320 But because of the mole we can't get intel. 97 00:15:18,840 --> 00:15:20,560 This is your chance, Feliks. 98 00:15:22,240 --> 00:15:24,040 Your chance to get back on your feet. 99 00:15:25,080 --> 00:15:29,600 To catch the traitor and avenge your friend. 100 00:15:30,400 --> 00:15:32,520 The plane leaves in 40 minutes. 101 00:15:34,200 --> 00:15:38,280 And don't make me beg. You're not such a big shot. 102 00:16:07,680 --> 00:16:10,440 The men are the same, your former subordinates. 103 00:16:10,680 --> 00:16:13,040 Only Paul's brother joined later. 104 00:16:14,400 --> 00:16:17,760 None of them can know why you're really here. 105 00:16:18,120 --> 00:16:20,440 Paul was already murdered in broad daylight. 106 00:16:20,720 --> 00:16:23,480 The Schnelli Park is not on Paul's way home. 107 00:16:23,720 --> 00:16:27,320 Why was he going that way? - You should find out. 108 00:16:29,400 --> 00:16:33,120 And the source who informed about the traitor? 109 00:16:34,560 --> 00:16:38,200 Ivan Kostrov, the number two at the Soviet Embassy. 110 00:16:38,960 --> 00:16:41,120 How did that happen? 111 00:16:41,280 --> 00:16:44,200 His wife loves to gamble, Ivan needed money. 112 00:16:44,360 --> 00:16:46,840 He started stealing from his embassy. 113 00:16:48,680 --> 00:16:52,760 Why are you handling him and not Paul's department? 114 00:16:53,320 --> 00:16:56,840 You were already in Helsinki and Paul had just started... 115 00:16:57,640 --> 00:17:00,040 Ivan has delivered us some truly great leads. 116 00:17:08,040 --> 00:17:10,599 What do you need for this assignment? 117 00:17:10,839 --> 00:17:15,960 All the papers Paul left behind, cases, source names. 118 00:17:16,280 --> 00:17:19,119 One skilled specialist for surveillance and hidden entry. 119 00:17:19,480 --> 00:17:21,480 A proper car and money. 120 00:17:22,240 --> 00:17:24,800 The safe apartment is on the third floor. 121 00:17:39,920 --> 00:17:42,240 I want to meet that Ivan of yours. 122 00:18:33,160 --> 00:18:35,200 I already had the food ready... 123 00:18:36,240 --> 00:18:39,320 Paul called and said he needs to go somewhere first. 124 00:18:40,040 --> 00:18:41,640 He didn't tell me where. 125 00:18:49,080 --> 00:18:50,400 Edith... 126 00:18:51,080 --> 00:18:54,160 Please don't mind me asking: was he drunk? 127 00:18:54,360 --> 00:18:55,720 No. 128 00:18:57,360 --> 00:18:59,160 Lately, he didn't drink at all. 129 00:19:00,800 --> 00:19:02,240 But he smoked. 130 00:19:03,720 --> 00:19:05,280 Really a lot. 131 00:19:07,680 --> 00:19:10,680 I told him, "It is bad for your health"... 132 00:19:17,160 --> 00:19:18,640 I'll go make some coffee. 133 00:19:39,320 --> 00:19:43,520 PAUL, FELIKS 134 00:19:58,040 --> 00:19:59,800 Will you come to the funeral tomorrow? 135 00:19:59,960 --> 00:20:04,160 Of course. That's why I came to Tallinn. 136 00:20:10,680 --> 00:20:13,120 Has anyone been here after the accident? 137 00:20:13,480 --> 00:20:16,480 Any of Paul's men? - No. 138 00:20:18,320 --> 00:20:20,080 Or wait... 139 00:20:21,880 --> 00:20:26,040 Someone has. That handsome man. 140 00:20:28,480 --> 00:20:30,520 Lieutenant Johan Sõber? 141 00:20:30,680 --> 00:20:32,000 Yes, him. 142 00:20:32,840 --> 00:20:35,120 He was the one who gave me the message 143 00:20:36,240 --> 00:20:37,520 that Paul... 144 00:20:41,720 --> 00:20:43,880 The worst part is I knew. 145 00:20:46,880 --> 00:20:49,120 That this was going to happen one day. 146 00:21:39,920 --> 00:21:42,240 Don't move! Who are you? 147 00:21:42,400 --> 00:21:45,680 Captain, Sir! 2nd Lieutenant Otsing, announcing his arrival at the post. 148 00:21:46,360 --> 00:21:47,920 The Major sent me. 149 00:21:55,840 --> 00:21:57,520 Could I speak to Major Kurg please? 150 00:21:57,760 --> 00:22:00,840 He is currently unavailable. Would you like to leave a message? 151 00:22:07,520 --> 00:22:09,120 How the hell did you get in? 152 00:22:09,560 --> 00:22:12,640 Undercover entry, surveillance, tapping. 153 00:22:14,040 --> 00:22:15,040 What are these? 154 00:22:15,240 --> 00:22:18,800 The files of the five suspected officers and Captain Parik. 155 00:22:31,160 --> 00:22:34,760 Where are you from? - The proletarian district. 156 00:22:35,520 --> 00:22:38,160 Training? - The proletarian district. 157 00:22:38,800 --> 00:22:42,840 Later, service. The streets prepared me better. 158 00:22:43,480 --> 00:22:46,840 Meaning? Breaking into apartments? 159 00:23:16,360 --> 00:23:21,040 Ludmila is not coming to Anton's on the 6th. Got sick. 160 00:23:36,240 --> 00:23:39,840 Captain Parik wanted three of his men to be audited. 161 00:23:40,200 --> 00:23:43,440 He was looking for a traitor? - Perhaps. 162 00:23:44,520 --> 00:23:46,600 Or maybe it was a routine check. 163 00:23:49,840 --> 00:23:52,080 Peeter Parik, Paul's brother. 164 00:23:54,760 --> 00:23:58,440 Johan Sõber. He informed Edith of Paul's death. 165 00:23:59,000 --> 00:24:01,320 Meaning, he got into the apartment. 166 00:24:02,280 --> 00:24:04,560 Perhaps he wanted to get rid of his tracks? 167 00:24:10,080 --> 00:24:12,080 Andres Piirisild. 168 00:24:12,600 --> 00:24:13,840 What about him? 169 00:24:14,840 --> 00:24:18,200 He has already enjoyed the "paradise of communism". 170 00:24:20,200 --> 00:24:22,600 Last time, he remained there for too long... 171 00:24:23,120 --> 00:24:25,560 He got caught in Moscow two years ago. 172 00:24:25,920 --> 00:24:27,640 That means certain death. 173 00:24:27,960 --> 00:24:29,680 But Andres was lucky. 174 00:24:29,920 --> 00:24:32,160 The Russians agreed to exchange him. 175 00:24:35,640 --> 00:24:40,840 This concludes my overview of the religious pictorial stories, 176 00:24:41,040 --> 00:24:46,600 painted in medieval Polish churches or the so-called "Poor Man's Bibles"... 177 00:24:49,360 --> 00:24:54,960 I am also planning to visit Church of the Holy Spirit, here in Tallinn 178 00:24:55,120 --> 00:24:58,840 where similar scenes are decorating the balcony. 179 00:24:59,040 --> 00:25:03,120 Finally, I would like to thank the Professor 180 00:25:03,360 --> 00:25:08,040 and hope you all enjoy the rest of the conference! 181 00:25:36,480 --> 00:25:41,160 We are ready to exchange Andres Piirisild for our agent. 182 00:25:44,240 --> 00:25:46,600 In about 10 days. 183 00:25:46,960 --> 00:25:52,480 Exact time and place will come next week. 184 00:25:53,760 --> 00:25:55,200 Alright. 185 00:26:14,840 --> 00:26:16,920 I'll be right back. 186 00:26:18,840 --> 00:26:21,600 Excellent presentation, Miss. 187 00:26:21,920 --> 00:26:23,600 Especially the conclusion. 188 00:26:24,640 --> 00:26:27,520 Maria Dubrawska, from the University of Warsaw. 189 00:26:28,360 --> 00:26:29,720 Feliks Kangur. 190 00:26:30,160 --> 00:26:34,520 Also an art historian? - Art lover. 191 00:26:35,560 --> 00:26:37,560 And what do you love especially? 192 00:26:38,840 --> 00:26:43,800 The Renaissance... and the Flemish primates. 193 00:26:45,120 --> 00:26:46,480 Primitives. 194 00:26:49,920 --> 00:26:51,320 Right. 195 00:26:52,120 --> 00:26:55,800 But some art historians are also interesting. 196 00:27:01,800 --> 00:27:04,440 Miss Dubrawska. - Yes? 197 00:27:06,360 --> 00:27:08,720 You brought me luck today. 198 00:27:13,280 --> 00:27:16,880 Miss... Excuse me, young man. 199 00:27:17,160 --> 00:27:21,240 There's a car outside waiting to take you to the hotel. 200 00:27:21,400 --> 00:27:24,960 Hotel Palace is near the main square... 201 00:27:28,160 --> 00:27:29,840 Fire! 202 00:27:30,680 --> 00:27:32,200 Load weapons! 203 00:27:34,640 --> 00:27:36,040 Fire! 204 00:28:08,840 --> 00:28:10,600 My condolences. 205 00:28:28,960 --> 00:28:31,680 Andres. - Hello, Feliks. 206 00:28:32,720 --> 00:28:36,040 Can you grasp what is happening? - What do you mean? 207 00:28:36,520 --> 00:28:38,160 Paul's death. 208 00:28:38,360 --> 00:28:40,880 Freezing all our operations. 209 00:28:41,200 --> 00:28:45,120 At a time such as this? Has he gone mad? 210 00:28:45,440 --> 00:28:47,120 Major Kurg knows what he is doing. 211 00:28:47,480 --> 00:28:50,640 Something is happening beyond the border, I can feel it. 212 00:28:51,080 --> 00:28:53,480 This came in the morning. 213 00:28:54,520 --> 00:28:58,000 From my best source in the Leningrad Military District. 214 00:28:59,080 --> 00:29:02,760 "Ludmila is not coming to Anton's on the 6th." 215 00:29:03,160 --> 00:29:04,920 "Got sick." 216 00:29:05,240 --> 00:29:08,160 Skip the date, only read the first letters in the words. 217 00:29:10,040 --> 00:29:11,320 "Volcano". 218 00:29:11,640 --> 00:29:13,840 What does that mean? - I don't know. 219 00:29:14,040 --> 00:29:16,320 Probably a code name for some operation. 220 00:29:19,720 --> 00:29:21,720 How was Paul in his last days? 221 00:29:24,520 --> 00:29:26,040 Nervous. 222 00:29:27,000 --> 00:29:29,720 I thought perhaps he had found something. 223 00:29:31,280 --> 00:29:34,600 Asked me to get the list of the Red Army's Pskov unit's officers. 224 00:29:34,880 --> 00:29:37,040 What for? - I don't know. 225 00:29:37,840 --> 00:29:39,880 I don't think he told anyone about it. 226 00:29:41,200 --> 00:29:43,000 I had the feeling that... 227 00:29:43,360 --> 00:29:46,160 Perhaps he found a way to get access to the Holy Grail. 228 00:29:47,680 --> 00:29:50,960 The Holy Grail? - The Red Army codebook. 229 00:29:51,880 --> 00:29:54,960 With that we could monitor all of their communications. 230 00:29:57,440 --> 00:29:59,520 "Operation Volcano." 231 00:30:00,040 --> 00:30:06,480 The Russians may have swayed Andres already at Moscow prison. 232 00:30:08,120 --> 00:30:10,480 We don't know who's side he is on. 233 00:30:19,840 --> 00:30:22,800 Focus on your assignment. We are all waiting on you. 234 00:30:23,360 --> 00:30:25,440 I give you three days. 235 00:30:27,400 --> 00:30:29,440 What the hell was Paul doing in that park? 236 00:30:33,520 --> 00:30:37,800 The Red Army codebook would have been the ideal bait to get him into that trap. 237 00:30:58,680 --> 00:31:01,560 Come on now, you art lover! 238 00:31:03,360 --> 00:31:06,040 The restaurant won't go anywhere. 239 00:31:20,120 --> 00:31:22,360 "Falling into sin"... 240 00:31:27,480 --> 00:31:30,320 "Banishing from Paradise"... 241 00:31:39,840 --> 00:31:41,600 Come. 242 00:31:54,800 --> 00:31:56,800 "The Kiss of Judas"... 243 00:32:01,040 --> 00:32:02,400 Traitor. 244 00:32:02,680 --> 00:32:04,600 It's not that simple. 245 00:32:04,840 --> 00:32:06,320 If Judas hadn't betrayed Jesus, 246 00:32:06,480 --> 00:32:11,760 he would not have been crucified and then mankind would not have been redeemed. 247 00:32:13,160 --> 00:32:18,360 Art history is full of artists who have used this motif... 248 00:32:19,200 --> 00:32:20,720 What are you doing? 249 00:32:24,160 --> 00:32:26,360 This is God's house... 250 00:32:27,400 --> 00:32:29,280 My father was a pastor. 251 00:32:30,120 --> 00:32:32,640 He taught me how to fear God. 252 00:32:35,160 --> 00:32:36,600 How? 253 00:32:37,560 --> 00:32:39,720 You shouldn't fear too much. 254 00:33:19,760 --> 00:33:21,640 Johan has left home. 255 00:33:22,440 --> 00:33:24,440 The coast is clear. 256 00:33:44,840 --> 00:33:49,080 He moved into this building recently. Paid a whole year's rent in advance. 257 00:34:26,639 --> 00:34:27,800 Dear Johan... 258 00:34:28,760 --> 00:34:31,400 Forever yours, Ilse. 259 00:34:43,199 --> 00:34:45,199 I have never even held such a sum. 260 00:34:58,560 --> 00:35:00,440 He has a refrigerator! 261 00:35:04,440 --> 00:35:06,960 In Finland, the ambassador had a similar one. 262 00:35:15,920 --> 00:35:18,040 4 Valli Street. 263 00:35:27,040 --> 00:35:29,320 Have the photographs developed 264 00:35:30,640 --> 00:35:32,280 and check out that 4 Valli Street. 265 00:35:32,560 --> 00:35:35,080 I'm gonna go talk to the source who told us about the mole. 266 00:36:07,120 --> 00:36:09,280 Please, let me. 267 00:37:12,600 --> 00:37:14,200 Very good, Ivan! 268 00:37:15,080 --> 00:37:17,120 Move your legs! 269 00:37:22,520 --> 00:37:25,280 You're doing good. - Yes? - Yes! 270 00:37:25,520 --> 00:37:27,360 No problem? - No. 271 00:37:29,880 --> 00:37:33,880 What will you have, Sir? - Something strong. 272 00:37:34,320 --> 00:37:36,360 We don't serve alcohol. 273 00:37:38,400 --> 00:37:40,920 Then get me a strong lemonade. 274 00:37:48,840 --> 00:37:50,160 Are you ready? 275 00:37:54,200 --> 00:37:56,520 Yes. It was great. 276 00:37:58,760 --> 00:38:01,400 You know very well I am quite agile. 277 00:38:21,880 --> 00:38:23,920 Go tomorrow. 278 00:38:27,200 --> 00:38:28,760 Or don't go at all. 279 00:38:30,920 --> 00:38:32,720 I've been postponing it for... 280 00:38:34,200 --> 00:38:37,680 ...for three days. 281 00:38:42,120 --> 00:38:45,600 The organisers of the Moscow conference are already upset 282 00:38:45,840 --> 00:38:49,240 that I'm arriving at the very last minute. 283 00:38:57,440 --> 00:39:00,560 I will be back home in a week... 284 00:39:01,360 --> 00:39:03,160 No way... 285 00:39:04,720 --> 00:39:08,320 I also have some business in Warsaw then! 286 00:39:24,720 --> 00:39:27,360 Linda Ahven. Estonian Championships. 2nd place. 287 00:39:29,280 --> 00:39:31,560 ...because you don't keep your eyes on the ball! 288 00:39:31,720 --> 00:39:35,400 How could I? You know where my eyes are. - Stop it! 289 00:39:37,760 --> 00:39:41,240 Same time next time? - Exactly so, Miss Linda. 290 00:40:03,840 --> 00:40:07,080 Feliks. Your new contact. 291 00:40:09,720 --> 00:40:11,640 What have you found out about Souffler? 292 00:40:15,080 --> 00:40:16,880 Talk, Mr Kostrov. 293 00:40:17,160 --> 00:40:18,720 The water is running out. 294 00:40:23,640 --> 00:40:26,960 Your colleague's killer is still hiding in Tallinn. 295 00:40:29,200 --> 00:40:32,000 He'll be taken out of the country tomorrow. 296 00:40:32,680 --> 00:40:34,280 Souffler? 297 00:40:36,040 --> 00:40:38,000 GRU special forces. 298 00:40:38,320 --> 00:40:41,760 He knows who your mole is. 299 00:40:43,440 --> 00:40:46,240 He killed Paul on Souffler's orders. 300 00:40:48,000 --> 00:40:52,840 He's hiding in the Proletarian district, 36-4 Noole Street. 301 00:41:20,360 --> 00:41:21,720 He beat us. 302 00:41:22,680 --> 00:41:25,240 Who? - The mole. 303 00:41:27,080 --> 00:41:28,960 Trying to cover his tracks. 304 00:41:44,880 --> 00:41:48,040 I checked out that "4 Valli Street' address. 305 00:41:48,680 --> 00:41:51,040 Wrote down the names of the residents. 306 00:41:54,960 --> 00:41:59,800 Kaitsa, Tamm, Aasmäe, Klyukina... 307 00:42:01,520 --> 00:42:03,040 Kostrov! 308 00:42:09,040 --> 00:42:11,040 And there he was, completely naked. 309 00:42:11,160 --> 00:42:14,960 Standing on the table, everybody clapping... 310 00:42:17,120 --> 00:42:20,440 Everyone's so joyous and laughing. 311 00:42:21,680 --> 00:42:26,320 Dear me, I forgot the cigarettes. You go in first. 312 00:42:34,880 --> 00:42:36,360 Came for a dance? 313 00:42:43,560 --> 00:42:46,720 You went to my apartment? What the hell is going on? 314 00:42:47,280 --> 00:42:48,680 Would you explain 315 00:42:48,880 --> 00:42:51,960 why do you have the address of the Soviet diplomat Ivan Kostrov? 316 00:42:57,920 --> 00:43:01,080 Not Kostrov, Kostrova! 317 00:43:01,840 --> 00:43:05,560 Tatyana Kostrova. I was supposed to get acquainted with her. 318 00:43:05,880 --> 00:43:08,560 On who's orders? - Can't you recognise Paul's handwriting? 319 00:43:10,240 --> 00:43:12,760 Tatyana is the miserable wife of that diplomat. 320 00:43:12,960 --> 00:43:16,600 Drinks a bit too much. Isn't lucky with gambling. 321 00:43:17,520 --> 00:43:21,040 Paul thought she might get lucky in love. 322 00:43:21,440 --> 00:43:25,640 But it didn't happen. Major Kurg cancelled that operation. 323 00:43:25,800 --> 00:43:28,240 Ordered me to stay away from Kostrova. I don't know why. 324 00:43:33,120 --> 00:43:35,120 Let us assume I believe you. 325 00:43:35,640 --> 00:43:39,800 Then there is only one possible reason Paul decided to have you investigated. 326 00:43:44,400 --> 00:43:46,160 Internal audit. 327 00:43:48,440 --> 00:43:49,840 Yes? 328 00:43:50,800 --> 00:43:53,680 It seems that some funds meant for sources 329 00:43:54,200 --> 00:43:56,040 have gone missing. 330 00:44:04,440 --> 00:44:07,520 Will you report? - Not just now. 331 00:44:08,440 --> 00:44:10,080 I might still need you. 332 00:44:19,240 --> 00:44:22,680 One, two, three... 333 00:44:23,480 --> 00:44:26,080 ...four, five ... 334 00:44:26,280 --> 00:44:28,720 ...six, seven... 335 00:44:29,120 --> 00:44:33,360 ...eight, nine, ten! Coming! 336 00:45:15,480 --> 00:45:17,760 War! War! 337 00:45:18,240 --> 00:45:21,120 German forces crossed the Polish border! 338 00:45:23,040 --> 00:45:26,680 94 bombings on Polish cities! 339 00:45:33,640 --> 00:45:35,960 This call was placed 50 minutes ago. 340 00:45:36,200 --> 00:45:39,920 Parik's apartment. - Edith, it's me. How are you? 341 00:45:40,240 --> 00:45:43,640 Paul Parik's widow and his younger brother Peeter. 342 00:45:44,120 --> 00:45:47,160 I so wish Paul would come back home. 343 00:45:48,680 --> 00:45:53,400 They talk about funeral costs and Peeter's mother. 344 00:45:55,760 --> 00:45:57,440 But this here. 345 00:45:59,200 --> 00:46:01,720 Could I go to your summer cottage? 346 00:46:02,600 --> 00:46:06,760 I need to be alone right now. Just sit on the beach... 347 00:46:07,080 --> 00:46:10,120 Of course you can. When? 348 00:46:10,320 --> 00:46:12,720 I'll come take the keys. 349 00:46:15,240 --> 00:46:18,480 This is the first time any of the five is planning to leave Tallinn. 350 00:46:58,720 --> 00:47:00,880 Stop, or I'll shoot! 351 00:47:05,240 --> 00:47:08,360 Put the gun down, Peeter! You are surrounded! 352 00:47:09,040 --> 00:47:12,960 Don't shoot! We are on the same side! 353 00:47:15,680 --> 00:47:18,280 What the hell were you thinking, Hannu? 354 00:47:19,800 --> 00:47:21,600 But what was I supposed to do? 355 00:47:22,760 --> 00:47:27,040 You were suddenly gone from Helsinki and I couldn't get in touch with Paul... 356 00:47:28,640 --> 00:47:31,160 I didn't know that he... 357 00:47:34,280 --> 00:47:36,520 Then I remembered 358 00:47:37,720 --> 00:47:40,480 that Paul's brother was also one of your guys. 359 00:47:43,280 --> 00:47:47,320 I had a hell of an urgent issue. 360 00:47:48,880 --> 00:47:53,040 The kind that can only be delivered personally. 361 00:47:53,560 --> 00:47:55,200 What issue? 362 00:47:58,760 --> 00:48:03,720 A memo from one of our sources, outlining the Red Army's invasion plan. 363 00:48:05,000 --> 00:48:08,880 Invasion of Poland? - No, my friend. 364 00:48:09,280 --> 00:48:11,320 The invasion of Estonia. 365 00:48:18,280 --> 00:48:21,320 Code-named "Volcano". 366 00:48:33,400 --> 00:48:35,600 But this is a total war... 367 00:48:35,760 --> 00:48:38,920 They are gathering troops at our borders. 368 00:48:42,200 --> 00:48:45,520 Someone should have given us this intel a long time ago. 369 00:49:05,200 --> 00:49:09,120 Yes, this is Johan Sõber. - Do not make plans for tonight. 370 00:49:10,120 --> 00:49:12,200 I have already picked someone for you. 371 00:49:15,200 --> 00:49:17,720 Yes, I'll be right there, dear, my mother's calling. 372 00:49:18,760 --> 00:49:21,520 Yes? - The miserable wife of that Russian diplomat. 373 00:49:21,680 --> 00:49:24,960 Tatyana Kostrova. You will meet her at last. 374 00:49:25,360 --> 00:49:26,760 Okay. 375 00:49:45,120 --> 00:49:46,800 Special issue! 376 00:49:46,920 --> 00:49:49,800 The Soviet Union has also attacked Poland! 377 00:49:50,240 --> 00:49:51,960 Special issue! 378 00:50:09,040 --> 00:50:12,080 The dance hall has been opened for over an hour. 379 00:50:15,640 --> 00:50:17,920 That's Tatyana! 380 00:50:18,080 --> 00:50:21,120 Don't get too carried away. Just get acquainted. 381 00:50:21,280 --> 00:50:24,080 When she's leaving, call the apartment. 382 00:50:24,240 --> 00:50:26,600 To make sure the coast is clear. 383 00:50:34,120 --> 00:50:36,240 It shouldn't be long now. 384 00:50:50,560 --> 00:50:53,720 The stage is yours, Mr Specialist. 385 00:53:14,960 --> 00:53:16,680 We are always lying. 386 00:53:18,040 --> 00:53:20,320 God forbid someone finds out... 387 00:53:23,840 --> 00:53:25,920 When will it all be over? 388 00:53:26,800 --> 00:53:29,440 Soon. Everything's almost in place. 389 00:53:35,440 --> 00:53:37,200 Thank you. 390 00:53:58,080 --> 00:54:00,200 It was supposed to be a surprise. 391 00:54:05,920 --> 00:54:07,320 Switzerland? 392 00:54:09,200 --> 00:54:11,200 Things are getting out of hand. 393 00:54:14,560 --> 00:54:18,320 In Estonia... and everywhere else. 394 00:54:19,680 --> 00:54:21,520 That's the only safe place. 395 00:54:32,120 --> 00:54:33,520 Hide these. 396 00:54:33,720 --> 00:54:36,360 They're more secure with you than with me. 397 00:54:38,680 --> 00:54:40,560 When do we go? 398 00:54:40,760 --> 00:54:42,840 Soon. Very soon. 399 00:54:43,920 --> 00:54:49,880 We'll have time for one more turn, then I really have to go 400 00:54:50,200 --> 00:54:52,880 otherwise my wife might get home... 401 00:54:53,040 --> 00:54:54,560 But my backhand has improved. 402 00:54:54,720 --> 00:54:56,640 Idiot. - What? 403 00:54:56,800 --> 00:54:58,360 Fool... 404 00:54:59,560 --> 00:55:01,920 You're an idiot! 405 00:55:39,440 --> 00:55:42,720 You are a fantastic dancer. - Thank you. 406 00:55:42,880 --> 00:55:46,160 I think I already said that... 407 00:55:48,240 --> 00:55:50,160 I envy your husband. 408 00:55:50,880 --> 00:55:53,560 He is so lucky. 409 00:55:55,160 --> 00:55:57,120 My husband... 410 00:56:07,200 --> 00:56:10,920 You're welcome. - What an extraordinary reaction. 411 00:56:12,040 --> 00:56:16,280 But I can't even hold a glass. Means it's time to go home. 412 00:56:16,960 --> 00:56:19,120 I am very sad. 413 00:56:25,040 --> 00:56:27,480 Goodbye. - Goodbye. 414 00:57:00,200 --> 00:57:03,000 Could I make a call, please. 415 00:58:12,160 --> 00:58:15,040 Captain Kostrov? Is everything alright? 416 00:58:15,320 --> 00:58:17,080 Comrade Zorin... 417 00:58:19,880 --> 00:58:23,680 A housewife with gambling problems and a diplomat who needs money. 418 00:58:25,480 --> 00:58:27,480 They deceived me for two years! 419 00:58:27,640 --> 00:58:30,240 Played husband and wife. - Daddy! 420 00:58:30,800 --> 00:58:32,960 You were smoking! 421 00:58:33,240 --> 00:58:35,440 I wasn't! - You were! 422 00:58:35,800 --> 00:58:38,800 But you say that lying makes your nose grow! 423 00:58:38,960 --> 00:58:42,160 Sweeties, let's go inside! 424 00:58:49,720 --> 00:58:52,080 I understand this setup now. 425 00:58:52,640 --> 00:58:54,960 They hit two birds with one stone. 426 00:58:55,320 --> 00:58:58,040 Killing Paul debilitated the Estonian intelligence services. 427 00:58:58,480 --> 00:59:00,680 And Ivan made us chase a traitor. 428 00:59:01,720 --> 00:59:04,280 A traitor who never existed. 429 00:59:04,640 --> 00:59:08,120 In the cover of all this, they started with "Volcano". 430 00:59:08,520 --> 00:59:13,400 And the GRU agent who murdered Paul was killed and burned. For credibility. 431 00:59:13,640 --> 00:59:15,880 One man is worth nothing in this game. 432 00:59:19,080 --> 00:59:21,760 We truly are completely... 433 00:59:25,360 --> 00:59:29,040 If Paul really had found a way to get the Red Army's codebook... 434 00:59:31,440 --> 00:59:33,800 then GRU knows nothing about it. 435 00:59:35,400 --> 00:59:38,400 So? - This is our chance. 436 00:59:43,120 --> 00:59:48,480 We could listen in on their communications when the attack starts. 437 00:59:49,760 --> 00:59:52,600 We would always be a step ahead of the Russians. 438 01:00:03,640 --> 01:00:07,440 167th Pskov Shooter Regiment 439 01:00:13,880 --> 01:00:16,080 The one I was talking about in the cemetery. 440 01:00:16,360 --> 01:00:18,960 Pskov Shooter Regiment officers. 441 01:00:19,360 --> 01:00:21,720 And they all have access to the codebook? 442 01:00:24,360 --> 01:00:27,440 Paul thought one of them could get it for him. 443 01:00:29,080 --> 01:00:30,280 But why? 444 01:00:32,360 --> 01:00:34,080 Is that all? 445 01:00:37,080 --> 01:00:38,480 I am not a suspect anymore? 446 01:00:43,560 --> 01:00:47,840 In that case, I'll try to re-establish contact with my Leningrad source. 447 01:00:51,240 --> 01:00:55,160 Andres... - You got me out of that hell-hole. 448 01:00:56,800 --> 01:00:59,720 That is the only damned thing that truly matters, Feliks. 449 01:01:30,080 --> 01:01:32,200 Welcome back, Lieutenant Piirisild. 450 01:01:32,600 --> 01:01:34,960 Andres! - Paul. 451 01:01:45,680 --> 01:01:49,160 Damn, I was afraid they'd pull the plug at the last minute 452 01:01:49,520 --> 01:01:53,040 when they arrested a Polish woman who came from Tallinn a few days ago. 453 01:01:54,120 --> 01:01:58,600 Accused her of spying on our behalf. - That's rubbish! - Of course it is. 454 01:01:59,040 --> 01:02:01,400 The NKVD gave her a death sentence. 455 01:02:01,560 --> 01:02:03,640 It was carried out last night. 456 01:02:10,640 --> 01:02:12,440 Go tomorrow? 457 01:02:14,320 --> 01:02:15,840 Or don't go at all? 458 01:02:17,800 --> 01:02:20,840 I will be back home in a week. 459 01:02:45,360 --> 01:02:50,640 I don't even know you, but I already miss you. 460 01:03:22,640 --> 01:03:25,800 ...with Cellarius from the German intelligence services... 461 01:03:26,080 --> 01:03:31,200 On August 22nd, Andres gave Paul the list of Red Army officers. 462 01:03:31,760 --> 01:03:33,360 And that's it. 463 01:03:34,120 --> 01:03:36,760 On the 23rd, Paul took a day off 464 01:03:36,920 --> 01:03:38,760 and, on the 24th, he is dead. 465 01:03:39,080 --> 01:03:41,680 A day off? Paul? 466 01:03:44,680 --> 01:03:49,000 He was in Narva. He came back on the night train. 467 01:03:52,520 --> 01:03:54,360 Of course he didn't tell me. 468 01:03:54,640 --> 01:03:56,640 I had to clean his suit. 469 01:03:56,800 --> 01:03:59,320 Took me half the night to get the fuzz off. 470 01:04:01,400 --> 01:04:05,520 It was just... some kind of white fluff. 471 01:04:32,160 --> 01:04:34,520 Bazarov... 472 01:04:35,560 --> 01:04:37,240 Bazarov... 473 01:04:37,960 --> 01:04:39,960 Yes, we do have a Bazarov. 474 01:04:40,360 --> 01:04:42,840 He is a mechanic in the second spinning mill 475 01:04:43,040 --> 01:04:45,080 and he is on the night shift today. 476 01:04:45,520 --> 01:04:47,440 That is Bazanov. 477 01:04:50,960 --> 01:04:52,560 Novikov. 478 01:05:01,280 --> 01:05:03,880 Kirill Kozlov. Here's his address. 479 01:05:27,760 --> 01:05:30,280 I didn't kill him. 480 01:05:33,560 --> 01:05:35,480 But I was there. 481 01:05:36,760 --> 01:05:41,360 I brought what that damned Paul Parik wanted. 482 01:05:42,200 --> 01:05:46,880 I saw how he was hit on the head and thrown down the stairs. 483 01:05:48,680 --> 01:05:52,160 But the secret that he wanted to pay you for? 484 01:05:52,680 --> 01:05:56,320 Estonia is full of men who fought against the Bolsheviks. 485 01:05:57,160 --> 01:05:58,680 I am not an exception. 486 01:05:58,880 --> 01:06:02,960 Many refugees have left their families in Soviet Russia. 487 01:06:04,360 --> 01:06:06,880 Your son is in the Red Army... 488 01:06:10,320 --> 01:06:12,040 Show me! 489 01:06:27,520 --> 01:06:30,560 This is what he wanted to buy from me. 490 01:06:33,240 --> 01:06:35,280 And what is he now? 491 01:06:36,200 --> 01:06:38,960 A lieutenant? - Are you kidding? 492 01:06:40,200 --> 01:06:41,760 A major! 493 01:06:43,560 --> 01:06:45,400 Son of the enemy of the state. 494 01:06:46,600 --> 01:06:48,600 Old Kozlov doesn't know that hiding your identity 495 01:06:48,760 --> 01:06:51,400 in the Red Army is sure to get you a death penalty. 496 01:06:52,280 --> 01:06:56,320 Paul's plan was good, we could already have had the codebook. 497 01:06:56,720 --> 01:06:59,480 The attack can start any minute. 498 01:07:00,840 --> 01:07:04,560 We need to access the Russians' communications! - How? 499 01:07:04,920 --> 01:07:06,720 The entire border 500 01:07:07,000 --> 01:07:10,680 is filled with Soviet troops. No one can get through. 501 01:07:20,480 --> 01:07:22,360 Ivan can. 502 01:07:44,840 --> 01:07:47,800 Good day, miss! We haven't met yet. 503 01:07:48,120 --> 01:07:51,840 Feliks Kangur. I was rooting for you at the Championship Finals. 504 01:07:52,240 --> 01:07:54,040 That is very nice. Linda Ahven. 505 01:07:54,200 --> 01:07:57,360 Only missed by a little. 506 01:07:57,720 --> 01:07:59,040 Hello, Ivan! 507 01:08:00,520 --> 01:08:03,720 You must've accidentally booked two games at the same time. 508 01:08:05,040 --> 01:08:07,280 Forgive me, Miss Linda! 509 01:08:07,760 --> 01:08:09,680 Indeed. I forgot. 510 01:08:10,040 --> 01:08:12,920 I promised to play one game with Mr Kangur. 511 01:08:14,840 --> 01:08:16,279 Can we start a little later? 512 01:08:17,399 --> 01:08:18,720 Whatever the gentlemen wish. 513 01:08:40,880 --> 01:08:42,560 Why did you come here? 514 01:08:42,960 --> 01:08:46,240 This is the only place I can find you. 515 01:08:47,359 --> 01:08:49,960 Except for Linda's bed, of course. 516 01:09:14,600 --> 01:09:17,600 Don't you moralise me! I am risking my life. 517 01:09:17,880 --> 01:09:19,800 Weren't Tanya's gambling debts enough? 518 01:09:20,080 --> 01:09:23,960 Those debts are nothing... for a double agent. 519 01:10:35,760 --> 01:10:38,440 SWISS PASSPORT 520 01:10:38,960 --> 01:10:42,320 Well played... comrade. 521 01:11:10,520 --> 01:11:11,920 What do you want? 522 01:11:12,360 --> 01:11:14,760 The Red Army codebook. 523 01:11:15,360 --> 01:11:18,680 Why not the phone numbers of Stalin's lovers? 524 01:11:19,200 --> 01:11:21,800 A Pskov officer's father 525 01:11:21,960 --> 01:11:25,200 fought against the Reds in the Russian Civil War. 526 01:11:25,880 --> 01:11:28,920 You know what they do to a traitor's son. 527 01:11:29,320 --> 01:11:30,920 We have proof. 528 01:11:31,760 --> 01:11:34,200 We can get the codebook through him. 529 01:11:34,480 --> 01:11:37,360 And you really believe that I have access to him? 530 01:11:38,480 --> 01:11:40,000 Impossible. 531 01:11:43,040 --> 01:11:45,800 Don't you see what's really going on? 532 01:11:46,760 --> 01:11:51,440 Why your Foreign Minister was called to Moscow today? 533 01:11:52,360 --> 01:11:55,600 They will politely ask him 534 01:11:55,880 --> 01:12:01,440 to let the Soviet Union set up military bases in Estonia. 535 01:12:01,600 --> 01:12:04,840 The government would never agree to such an ultimatum. 536 01:12:05,480 --> 01:12:08,160 Then we'll begin "Operation Volcano". 537 01:12:08,320 --> 01:12:12,600 The result will be the same ― only bloodier and more painful. 538 01:12:15,480 --> 01:12:20,680 You don't know this yet, Ivan, but you've been bloody lucky. 539 01:12:21,480 --> 01:12:25,880 You knew you were putting Linda in danger... because of your feelings. 540 01:12:26,360 --> 01:12:28,960 But you couldn't give her up. 541 01:12:29,880 --> 01:12:33,320 You hoped to find a way out if something were to happen. 542 01:12:33,680 --> 01:12:35,480 But look where you are. 543 01:12:37,040 --> 01:12:40,160 You still have a chance to save her. 544 01:12:42,080 --> 01:12:44,080 Save the future you have together. 545 01:12:46,200 --> 01:12:48,400 Bring me the codebook... 546 01:12:49,880 --> 01:12:52,320 and I will get you both out of Estonia. 547 01:13:03,240 --> 01:13:05,640 Feliks hasn't contacted you today? 548 01:13:06,760 --> 01:13:08,240 No. 549 01:13:10,280 --> 01:13:11,960 Start packing. 550 01:13:15,080 --> 01:13:19,200 New orders came from Moscow. We have completed our mission. 551 01:13:21,120 --> 01:13:24,040 The Estonian government has signed. 552 01:13:24,400 --> 01:13:27,080 The Red Army will meet no resistance when entering the country. 553 01:13:30,200 --> 01:13:32,040 Yes, Mr Commander in Chief. 554 01:13:48,480 --> 01:13:52,040 SOVIET ― ESTONIAN MUTUAL ASSISTANCE TREATY SIGNED 555 01:15:07,240 --> 01:15:11,520 167th Pskov Shooter Regiment 556 01:15:41,040 --> 01:15:44,560 The codebook operation has been cancelled. The Red Army is already in Estonia. 557 01:15:47,360 --> 01:15:49,720 I have to get that codebook. 558 01:15:55,920 --> 01:16:00,120 By the way, the Finns have declined Stalin's ultimatum. 559 01:16:10,920 --> 01:16:12,720 We are through. 560 01:16:13,320 --> 01:16:14,960 But the Finns... 561 01:16:16,080 --> 01:16:17,880 ...are going to fight. 562 01:16:58,440 --> 01:17:00,160 Linda? 563 01:17:00,920 --> 01:17:03,080 I hid them with my underwear! 564 01:17:03,320 --> 01:17:05,400 Calm down. It's okay. 565 01:17:06,400 --> 01:17:08,000 Our passports are safe. 566 01:17:08,520 --> 01:17:11,840 But how? - We have to leave today. 567 01:17:12,040 --> 01:17:14,160 So suddenly? - Yes. 568 01:17:14,520 --> 01:17:17,160 No... I haven't even... 569 01:17:17,320 --> 01:17:20,280 Our troops have crossed the Estonian border already. 570 01:17:20,520 --> 01:17:23,840 What does that matter? They are Soviets ― like you. 571 01:17:24,040 --> 01:17:26,040 You don't understand. 572 01:17:29,920 --> 01:17:32,800 They would never let us leave. 573 01:17:43,760 --> 01:17:45,640 Call Hannu in Helsinki. 574 01:17:45,840 --> 01:17:48,880 Let him get a plane and have him pick us up in three hours. 575 01:17:54,280 --> 01:17:56,640 If we get caught, the service won't acknowledge us. 576 01:17:57,720 --> 01:17:59,120 Captain, Sir? 577 01:18:01,440 --> 01:18:05,240 I am thinking about your background, where you're from... 578 01:18:05,520 --> 01:18:08,080 And the reign of the proletariat that is ahead. 579 01:18:08,520 --> 01:18:10,640 You don't have to risk your future. 580 01:18:11,200 --> 01:18:13,520 I am an Estonian officer, just like you are. 581 01:18:40,560 --> 01:18:41,920 Did you call ahead? 582 01:18:42,080 --> 01:18:44,200 The White Guardsman's son is waiting for us already. 583 01:19:24,360 --> 01:19:27,680 State your business! - Ivan Kostrov. 584 01:19:28,040 --> 01:19:30,560 From the Soviet Embassy in Estonia. 585 01:19:30,720 --> 01:19:32,920 I have an appointment with Major Kozlov. 586 01:19:35,040 --> 01:19:37,160 Verify ― Ivan Kostrov. 587 01:19:55,000 --> 01:19:57,600 Major is expecting him. - Let him through! 588 01:20:28,120 --> 01:20:29,600 Yes? 589 01:20:33,440 --> 01:20:35,120 Ivan Kostrov! 590 01:20:39,560 --> 01:20:42,680 Come inside, comrade diplomat! 591 01:20:43,920 --> 01:20:47,280 Kozlov, Nikolai Kirillovich. - A pleasure. - Leave us. 592 01:20:54,200 --> 01:20:55,560 Where's the photo? 593 01:20:57,240 --> 01:20:58,880 Where's the codebook? 594 01:21:31,840 --> 01:21:33,240 I'm busy! 595 01:21:33,520 --> 01:21:36,760 It's Krinski, I just need a moment! 596 01:21:43,600 --> 01:21:46,640 Comrade Major, can we let the band rehearse now 597 01:21:46,880 --> 01:21:49,600 or should they keep helping with the cleanup? - Let them rehearse. 598 01:21:49,760 --> 01:21:51,240 Alright. 599 01:21:52,240 --> 01:21:53,840 Comrade Kostrov! 600 01:21:54,280 --> 01:21:56,560 What a pleasant surprise! - Hello! 601 01:21:57,160 --> 01:22:00,120 Weren't you and Tatyana returning to Moscow today? 602 01:22:00,240 --> 01:22:01,640 We're leaving tomorrow. 603 01:22:02,560 --> 01:22:06,000 The embassy sent me to assess your need for fuel in the winter. 604 01:22:06,480 --> 01:22:09,160 How much wood and oil... 605 01:22:09,800 --> 01:22:12,720 That's good! We have to keep our toes warm. 606 01:22:13,040 --> 01:22:16,160 Give my best to Tatyana. - Of course. 607 01:22:35,040 --> 01:22:39,280 6.8 litre engine, 150 horsepower, 608 01:22:39,440 --> 01:22:43,320 top speed 160 km/h. 609 01:22:43,600 --> 01:22:48,400 When you accelerate on a straight track, 610 01:22:48,720 --> 01:22:51,440 you feel how you're pressed into the seat. 611 01:22:52,440 --> 01:22:57,240 Vehicle dislocation is completed. Over! 612 01:22:57,920 --> 01:22:59,720 This is Lieutenant Krinski. 613 01:23:00,040 --> 01:23:04,000 Put me through to Tallinn, to comrade Kostrova. 614 01:23:08,000 --> 01:23:11,120 Hello, Tatyana. Krinski here. 615 01:23:15,320 --> 01:23:17,440 Well, there's my boss. 616 01:23:24,000 --> 01:23:26,080 Yes. He's here. 617 01:23:26,800 --> 01:23:29,360 Told me he's here on the embassy's orders... 618 01:23:29,560 --> 01:23:32,120 Yes, Ma'am! 619 01:23:33,720 --> 01:23:35,920 Thank you. Goodbye. 620 01:23:40,320 --> 01:23:41,920 I got it. 621 01:23:42,360 --> 01:23:44,560 Kozlov! Stop him! 622 01:23:46,800 --> 01:23:48,480 Photograph! 623 01:23:52,080 --> 01:23:54,080 Stop him! 624 01:23:58,360 --> 01:24:01,040 Alarm! Guards! 625 01:24:01,360 --> 01:24:04,560 Block his way! Stop, you bastard! 626 01:24:21,760 --> 01:24:23,960 Codebook? 627 01:24:27,680 --> 01:24:30,320 We're in the same boat now. 628 01:24:31,200 --> 01:24:33,000 In the same Lincoln. 629 01:24:35,680 --> 01:24:38,040 What will you do there? 630 01:24:39,080 --> 01:24:42,720 Linda will start winning all Swiss Championships. 631 01:24:43,080 --> 01:24:44,600 And you? 632 01:24:45,760 --> 01:24:48,280 Yodelling on the snowy mountain peaks? 633 01:25:21,840 --> 01:25:25,160 You alright? - Yes. You? - I'm okay. 634 01:25:28,600 --> 01:25:30,280 Be bloody careful. 635 01:25:30,560 --> 01:25:32,160 Things got a little out of hand. 636 01:25:32,320 --> 01:25:36,040 Next stop ― Switzerland, Mr... 637 01:25:37,320 --> 01:25:39,320 Mr de Sainte-Colombe. 638 01:25:40,680 --> 01:25:43,480 There is a fishing port nearby. I'll take the car there. 639 01:25:43,720 --> 01:25:45,760 As if you had gone by sea. 640 01:25:49,320 --> 01:25:52,320 Thank you for excellent service, 2nd Lieutenant Otsing. 641 01:25:55,960 --> 01:25:57,280 Toomas. 642 01:27:53,840 --> 01:27:55,360 There's no time, leave it! 643 01:28:02,760 --> 01:28:04,360 The passports! 644 01:28:05,840 --> 01:28:07,520 Go! I'll make it. 645 01:28:11,360 --> 01:28:13,480 We got the codes, but... 646 01:28:14,720 --> 01:28:17,120 Where's Ivan? - The passports... 647 01:28:27,240 --> 01:28:28,840 Take her inside. 648 01:28:45,560 --> 01:28:47,400 Ivan! 649 01:28:50,600 --> 01:28:53,160 Ivan! - Engines on! 650 01:28:56,240 --> 01:28:57,920 Ivan! 651 01:29:16,840 --> 01:29:18,640 Kangur! 652 01:29:26,560 --> 01:29:28,120 Kangur! 653 01:29:29,960 --> 01:29:31,800 Take him away! 654 01:29:34,720 --> 01:29:37,560 Feliks! Do it! 655 01:29:41,480 --> 01:29:45,640 Feliks! I beg of you! 656 01:29:48,120 --> 01:29:49,640 Ivan! 657 01:29:54,440 --> 01:29:56,440 Ivan! 658 01:29:58,760 --> 01:30:01,320 Let's go! Full speed ahead! 659 01:30:19,160 --> 01:30:20,720 Damn it! 660 01:31:37,240 --> 01:31:40,480 You know I am not religious. 661 01:31:41,320 --> 01:31:43,000 I am. 662 01:31:46,360 --> 01:31:48,400 I believe in you. 45876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.