All language subtitles for O Negocio S01E07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,265 --> 00:00:19,269
A marketing mindenhol ott van.
Kiv�ve a szakm�nkban.
2
00:00:19,353 --> 00:00:23,523
T�lfoglal�s t�rt�nt.
Tal�n ez seg�t.
3
00:00:23,607 --> 00:00:26,553
Az orsz�g
leggazdagabb �r�k�sei vagyunk.
4
00:00:26,568 --> 00:00:29,723
Gondoltam, a vagyonom
nem k�pr�ztat el egy ilyen l�nyt.
5
00:00:29,738 --> 00:00:35,911
Repterek, esk�v�i ruhak�lcs�nz�,
mindenre kiterjeszti a prostit�ci�t.
6
00:00:35,994 --> 00:00:39,039
Ahov� a fiaik edzeni �s �szni j�rnak.
7
00:00:39,122 --> 00:00:42,334
Lehet, hogy prostitu�ltak
teniszeznek mellett�k.
8
00:00:43,168 --> 00:00:46,380
- Nem megy�nk teniszezni.
- Mi�rt nem? T�lfoglal�s?
9
00:00:46,463 --> 00:00:49,508
Semmi ilyesmit nem csin�lhatunk t�bb�.
10
00:02:20,390 --> 00:02:27,564
A BIZNISZ
11
00:02:35,906 --> 00:02:39,117
7. R�SZ- FORGALOM
12
00:02:44,164 --> 00:02:46,333
Van egy francia mond�s, miszerint...
13
00:02:46,416 --> 00:02:49,419
"K�t csap�s
vagy katasztr�fa k�z�tt..."
14
00:02:49,461 --> 00:02:52,547
"mindig jusson id� egy poh�r borra."
15
00:02:56,843 --> 00:03:01,973
Nem akarok t�l sokat inni.
Holnap vacsor�val v�rom Oscart.
16
00:03:02,015 --> 00:03:04,976
�g�retes �jszak�nak t�nik.
17
00:03:05,101 --> 00:03:08,313
Ez�rt viszek haza
egy �veg bort est�re.
18
00:03:24,788 --> 00:03:25,872
Andressa?
19
00:03:25,914 --> 00:03:29,125
Karin, te c�da!
De r�g nem l�ttalak!
20
00:03:29,209 --> 00:03:32,197
Ki sz�m�tott volna arra,
hogy egy v�letlen tal�lkoz�s...
21
00:03:32,212 --> 00:03:34,381
egy bolond n�vel
egy borkeresked�sben...
22
00:03:35,215 --> 00:03:37,384
�r�kre megv�ltoztatja az �let�nket?
23
00:03:37,467 --> 00:03:41,554
- De j�l n�zel ki!
- Te is nagyon j�l n�zel ki.
24
00:03:41,638 --> 00:03:43,807
Mi van azzal a rohad�k Ariellel?
25
00:03:44,599 --> 00:03:45,809
M�r nem dolgozom neki.
26
00:03:46,726 --> 00:03:49,979
- Megint �sszevesztetek?
- Hossz� t�rt�net.
27
00:03:50,897 --> 00:03:52,982
- Eln�z�st.
- K�sz�n�m.
28
00:03:53,066 --> 00:03:56,069
K�stoltad m�r ezt a bort?
Nagyon finom.
29
00:03:56,152 --> 00:03:58,196
Letenn� a kassz�n�l, k�rem?
30
00:03:58,238 --> 00:04:00,323
- Persze.
- Mindj�rt j�v�k.
31
00:04:00,448 --> 00:04:02,534
Akkor kinek dolgozol?
32
00:04:03,410 --> 00:04:04,536
Senkinek.
33
00:04:05,453 --> 00:04:08,623
Nehogy azt mondd,
hogy az utc�n dolgozol.
34
00:04:08,665 --> 00:04:11,751
Ez is a hossz� t�rt�net r�sze.
Majd egyszer elmes�lem.
35
00:04:11,793 --> 00:04:12,961
Akkor csak annyit: j�l vagy?
36
00:04:13,878 --> 00:04:17,006
Igen, de neh�z �gyfeleket szerezni.
37
00:04:18,007 --> 00:04:21,177
- Szerintem �n tudok egyet.
- Komolyan?
38
00:04:21,219 --> 00:04:26,307
Juli�nak h�vj�k. A b�re alatt is
p�nz van, �s tot�l fl�gos.
39
00:04:26,433 --> 00:04:29,561
Mindig keres l�nyokat,
de mindegyik csak egyszer kell neki.
40
00:04:29,602 --> 00:04:32,772
- �n m�r t�l vagyok rajta...
- Szerintem hallottam m�r r�la.
41
00:04:32,814 --> 00:04:36,901
Ismerem Sergi�t, a titk�r�t.
Sz�lok neki, ha akarod.
42
00:04:36,943 --> 00:04:38,903
H�tha bej�n.
43
00:05:02,010 --> 00:05:04,053
Nem tudtam, hogy ilyen j�l f�z�l.
44
00:05:04,888 --> 00:05:07,098
Sok mindent nem tudsz r�lam.
45
00:06:00,276 --> 00:06:05,365
- Tudod, n�ha nagyon tetszel.
- Csak n�ha?
46
00:06:06,449 --> 00:06:09,577
- N�ha mindig.
- �rtem.
47
00:06:10,828 --> 00:06:15,959
- T�nyleg. Bevallhatok valamit?
- Vallj!
48
00:06:16,918 --> 00:06:20,129
�gy hat h�napja vagyunk egy�tt.
49
00:06:21,130 --> 00:06:22,298
Nagyj�b�l.
50
00:06:23,299 --> 00:06:27,428
�gy �rzem, soha nem voltam m�g
olyan boldog, mint most.
51
00:06:37,772 --> 00:06:41,901
- V�ge a gy�n�snak?
- V�ge.
52
00:06:41,985 --> 00:06:44,195
H�rom �dv�zl�gy �s n�gy Miaty�nk lesz.
53
00:06:46,072 --> 00:06:48,324
- Letusolok.
- Ok�.
54
00:06:59,794 --> 00:07:02,714
Vagy egy �r�ig �ltem a k�dban,
55
00:07:02,797 --> 00:07:06,008
�s azon gondolkodtam,
egy nap nekem is lesz-e ilyen k�dam.
56
00:07:12,306 --> 00:07:14,267
�s amikor visszamentem...
57
00:07:26,904 --> 00:07:30,032
- Nem l�ttad a gy�r�met?
- Milyen gy�r�t?
58
00:07:31,033 --> 00:07:34,036
A gy�r�met.
Ide tettem az �jjeliszekr�nyre.
59
00:07:34,245 --> 00:07:37,165
- Nincs ott?
- Nincs.
60
00:07:37,290 --> 00:07:41,461
Majd el�ker�l.
N�ha csak �gy elt�nnek dolgok.
61
00:07:42,378 --> 00:07:45,506
Lefogadom,
hogy p�r nap m�lva el�ker�l.
62
00:07:52,889 --> 00:07:55,975
Nem tudom, j�l �rtem-e.
Elvesz�tetted a gy�r�det,
63
00:07:56,058 --> 00:08:00,146
�s ebb�l arra k�vetkeztetsz,
hogy Oscar megk�ri a kezedet.
64
00:08:00,313 --> 00:08:03,274
Nem azt mondom,
hogy megk�ri a kezemet,
65
00:08:03,316 --> 00:08:05,303
hanem hogy lehets�ges.
66
00:08:05,318 --> 00:08:07,570
Az ujjam m�ret�t akarja �gy megtudni.
67
00:08:07,612 --> 00:08:09,530
Tal�n.
68
00:08:10,740 --> 00:08:13,701
- Csak nem �gyf�l?
- Augusto lesz.
69
00:08:13,743 --> 00:08:15,912
Este n�la vacsor�zom.
70
00:08:16,913 --> 00:08:17,997
- Hall�?
- Karin?
71
00:08:18,915 --> 00:08:21,000
- Igen.
- Sergio vagyok.
72
00:08:21,083 --> 00:08:26,172
Andressa adta meg a sz�m�t.
Julio Ramires �rnak dolgozom.
73
00:08:26,297 --> 00:08:30,426
- �rvendek. �dv�zl�m.
- �n is �rvendek.
74
00:08:31,344 --> 00:08:35,765
- Mennyire elfoglalt holnap?
- R��rek. Egyel�re nincs semmi.
75
00:08:36,557 --> 00:08:39,894
- Nagyszer�. Akkor be�rhatom holnapra?
- Igen, be�rhat.
76
00:08:40,770 --> 00:08:44,023
Remek. Reggel h�vom a r�szletekkel.
77
00:08:44,065 --> 00:08:48,110
- M�g nem tudom, pontosan h�nykor.
- J�l van, semmi baj.
78
00:08:48,194 --> 00:08:51,155
- Viszonthall�sra.
- Viszonthall�sra.
79
00:08:52,240 --> 00:08:53,491
Micsoda megk�nnyebb�l�s!
80
00:08:54,325 --> 00:08:57,453
�pp feladn�d,
amikor felbukkan egy j� �gyf�l.
81
00:08:57,536 --> 00:09:00,748
- Andress��?
- Elvileg j�l fizet.
82
00:09:01,749 --> 00:09:05,962
Mi van Magalival?
Napok �ta nem l�ttam.
83
00:09:06,796 --> 00:09:07,880
Nem tudom.
84
00:09:14,220 --> 00:09:16,389
Magali kivett n�h�ny szabadnapot.
85
00:09:17,306 --> 00:09:21,477
�s az �sszes p�nz�t
a ruhat�ra felfriss�t�s�re k�lt�tte.
86
00:09:24,563 --> 00:09:27,817
Louis Vuitton,
meg Dolce and Gabbana cuccokat vett.
87
00:09:40,329 --> 00:09:44,375
�s aznap este
Karin August�n�l vacsor�zott.
88
00:09:44,500 --> 00:09:48,504
A bar�ts�guk
�jra olyan volt, mint r�gen.
89
00:09:56,887 --> 00:10:00,224
Egy n�r�l h�tulr�l is
meg lehet mondani, hogy sz�p-e.
90
00:10:01,017 --> 00:10:02,143
Fogd be, Augusto!
91
00:10:02,184 --> 00:10:04,255
Komolyan. Csak n�zd meg a k�ny�k�t!
92
00:10:04,270 --> 00:10:05,381
- A k�ny�k�t?
- Igen, azt.
93
00:10:05,396 --> 00:10:10,609
A cs�nya n�knek
kopott �s piszkos a k�ny�k�k.
94
00:10:11,444 --> 00:10:14,697
- �s az eny�m? �n sz�p vagyok?
- Gy�ny�r� vagy, Flavinha.
95
00:10:14,739 --> 00:10:18,868
- Szerintem ez kezd unalmas lenni.
- Csak karaok�t ne!
96
00:10:18,909 --> 00:10:20,953
- �n leszek az els�!
- A m�sodik!
97
00:10:21,954 --> 00:10:23,122
Ez az!
98
00:10:57,531 --> 00:11:01,702
- K�sz�nj�k, k�sz�nj�k.
- Most megmutatom, hogy kell.
99
00:11:03,787 --> 00:11:05,706
Csak kezdd m�r el!
100
00:11:05,748 --> 00:11:08,834
- Hol a poharam?
- Ott van.
101
00:11:12,129 --> 00:11:15,049
Jaj, de romantikus!
102
00:11:15,090 --> 00:11:17,343
- Tudj�tok, hogy romantikus vagyok.
- De cuki!
103
00:12:11,605 --> 00:12:15,567
A rajong�d vagyok!
104
00:12:19,738 --> 00:12:22,825
- Kor�n van m�g.
- Nem igaz�n, mert k�s� van.
105
00:12:22,866 --> 00:12:25,077
�s m�r nem b�rom a k�nt�l�sotokat.
106
00:12:27,162 --> 00:12:30,165
- �vatosan vezess!
- Nyugi!
107
00:12:33,419 --> 00:12:35,421
- Mi az?
- Semmi.
108
00:12:36,380 --> 00:12:38,549
- Szia.
- J� �jszak�t.
109
00:12:40,676 --> 00:12:44,763
- Kinyitjuk?
- Grapp�t most? Nem vagy komplett.
110
00:12:51,186 --> 00:12:53,272
M�g egyet! M�g egyet!
111
00:12:54,106 --> 00:12:56,442
- �gy is t�l sokat ittunk.
- Egy utols�t?
112
00:12:57,234 --> 00:12:59,403
Nem, m�r h�t utols�t itt�l.
113
00:12:59,445 --> 00:13:02,531
Augusto,
ha meg tudod sz�molni az utols�kat,
114
00:13:02,573 --> 00:13:05,701
akkor m�g nem itt�l eleget.
115
00:13:05,784 --> 00:13:08,746
Augusto, a bar�tn�d, aki itt volt...
116
00:13:08,787 --> 00:13:10,998
- Joana?
- Joana. Na, �t feles�g�l venn�m.
117
00:13:11,832 --> 00:13:14,043
- T�nyleg?
- Elvenn�d?
118
00:13:14,168 --> 00:13:19,214
- Sim�n elvenn�m.
- T�l nagy falat � neked.
119
00:13:20,299 --> 00:13:24,386
K�l�nben is, ha n�s�lni akarsz,
nem szabad sz�p n�t elvenni.
120
00:13:24,511 --> 00:13:26,457
Ha nem akarod, hogy felszarvazzanak.
121
00:13:26,472 --> 00:13:30,601
Jobb egy h�tlen sz�ps�g,
mint egy h�s�ges cs�fs�g.
122
00:13:30,726 --> 00:13:32,796
Mert idi�ta vagy.
123
00:13:32,811 --> 00:13:37,968
Mi van akkor, ha beleszeretsz...
124
00:13:37,983 --> 00:13:43,238
mondjuk, egy porn�sz�n�szn�be?
El tudn�d fogadni?
125
00:13:44,239 --> 00:13:48,395
- Att�l f�gg, milyen a k�ny�ke.
- Igyunk m�r egy utols�t!
126
00:13:48,410 --> 00:13:49,563
- Na!
- Sz� se lehet r�la!
127
00:13:49,578 --> 00:13:51,497
Dehogynem,
128
00:13:51,538 --> 00:13:54,792
- porn�sz�n�szn�vel.
- Sim�n menne.
129
00:14:18,732 --> 00:14:21,887
- Hall�?
- Karin? Sergio vagyok. J�l van?
130
00:14:21,902 --> 00:14:24,863
- Igen, j�l. �s �n?
- Remek�l.
131
00:14:24,988 --> 00:14:29,201
- Fel tudja �rni a c�met?
- V�rjon egy pillanatot!
132
00:14:33,372 --> 00:14:37,376
- Mondhatja.
- D�lre kell j�nnie.
133
00:14:37,459 --> 00:14:41,615
D�lre? J� kor�n szereti a f�n�ke.
134
00:14:41,630 --> 00:14:44,716
Nem, azt k�s� este szereti.
135
00:14:44,758 --> 00:14:48,845
- El�tte tal�lkozik a l�nyokkal.
- Milyen l�nyokkal?
136
00:14:48,929 --> 00:14:51,932
- Andressa nem mondta?
- Nem.
137
00:14:53,058 --> 00:14:58,230
D�lben van a casting.
A l�nyok egy�tt eb�delnek.
138
00:14:58,313 --> 00:15:01,400
Julio odamegy,
mindegyikkel besz�lget,
139
00:15:01,441 --> 00:15:04,471
�s kiv�lasztja,
kivel t�lti az �jszak�t.
140
00:15:04,486 --> 00:15:05,612
Most viccel?
141
00:15:05,654 --> 00:15:09,700
Ha nem �nt v�lasztja,
legal�bb egy j�t eb�delt.
142
00:15:09,783 --> 00:15:12,911
Van pezsg� meg minden. J� m�ka.
143
00:15:13,036 --> 00:15:16,066
N�zze, tudok magamnak eb�det fizetni.
144
00:15:16,081 --> 00:15:19,293
Nem veszek r�szt semmif�le castingon.
145
00:15:29,636 --> 00:15:33,849
Nem teszem ki magamat ilyennek.
Soha! V�logat�s? M�g mit nem!
146
00:15:35,767 --> 00:15:37,004
- De h�t gazdag.
- Igen, az.
147
00:15:37,019 --> 00:15:39,006
- J�l fizet.
- Igen. Na �s?
148
00:15:39,021 --> 00:15:43,025
Nem fogok vet�lkedni. Mi ez?
Sz�ps�gkir�lyn� v�laszt�s?
149
00:15:46,278 --> 00:15:49,531
�s most?
R�g�ta ez volt az egyetlen.
150
00:15:50,365 --> 00:15:51,533
Tudom.
151
00:15:54,619 --> 00:15:56,747
Sziasztok, l�nyok.
152
00:15:57,706 --> 00:16:00,917
N�zz�tek a cip�met,
�s mardosson titeket az irigys�g!
153
00:16:01,793 --> 00:16:04,963
- H�t visszaj�tt!
- Hol volt�l?
154
00:16:05,047 --> 00:16:08,133
Kivettem p�r szabadnapot,
hogy bev�s�roljak.
155
00:16:08,216 --> 00:16:11,178
- Veletek mi van? Minden ok�?
- Igen.
156
00:16:11,219 --> 00:16:12,429
Nem �gy n�ztek ki.
157
00:16:15,390 --> 00:16:18,518
Mi van m�ra?
S�rg�sen p�nzt kell keresnem.
158
00:16:18,602 --> 00:16:20,604
Semmi. Nincs semmi.
159
00:16:22,731 --> 00:16:24,816
- Semmi?
- Mindennek v�ge.
160
00:16:24,983 --> 00:16:29,071
T�lfoglal�s, frakk, tenisz.
Egyiket sem folytathatjuk.
161
00:16:31,156 --> 00:16:34,284
Hogyhogy? Mi�rt?
162
00:16:35,368 --> 00:16:40,373
Igazad volt, Ariel.
Karin �tlete nem j�tt be.
163
00:16:40,499 --> 00:16:43,585
- R�sz�llt az �gy�szn�.
- T�nyleg?
164
00:16:44,586 --> 00:16:47,756
T�nyleg?
A t�bbi l�nynak sincs semmi?
165
00:16:47,839 --> 00:16:49,826
Ahogy a r�gi mond�s tartja:
166
00:16:49,841 --> 00:16:52,969
"A j� kisl�nyok mindig hazat�rnek."
167
00:16:53,929 --> 00:16:56,097
Ugye? Igen! Gyertek csak ide!
168
00:17:06,566 --> 00:17:10,695
Mindenki visszament Arielhez?
169
00:17:13,740 --> 00:17:14,991
H�t ez t�nyleg g�z.
170
00:17:20,205 --> 00:17:22,332
Gondoljunk valami m�sra, l�nyok!
171
00:17:23,124 --> 00:17:26,253
Nem szabad let�rn�nk.
Ilyen a szakm�nk.
172
00:17:26,294 --> 00:17:28,448
Egyszer hopp, m�skor kopp.
173
00:17:28,463 --> 00:17:30,632
Majd csak lesz valahogy.
174
00:17:32,551 --> 00:17:34,719
Per pillanat nem hiszem.
175
00:17:42,018 --> 00:17:46,064
- J� napot. Megtal�lta a gy�r�met?
- Nem.
176
00:17:47,232 --> 00:17:50,485
Csak ezt �s 25 centav�t.
177
00:17:51,444 --> 00:17:53,572
K�szen �llsz, hogy leal�zzalak?
178
00:18:08,211 --> 00:18:11,298
40-15! Mi van, Oscar? Meccslabda!
179
00:18:11,339 --> 00:18:14,244
Hol tanult�l meg �gy teniszezni?
180
00:18:14,259 --> 00:18:18,471
Egy �gyf�llel...
Az ap�m... az ap�m �gyfel�vel.
181
00:18:19,639 --> 00:18:21,683
Gyere ide!
182
00:18:25,687 --> 00:18:28,925
K�rdezni akarok valamit.
Csak igen lehet a v�lasz.
183
00:18:28,940 --> 00:18:30,010
Hogyhogy?
184
00:18:30,025 --> 00:18:34,112
De nem musz�j felelned,
el�g, ha csak b�lintasz.
185
00:18:35,196 --> 00:18:38,241
Vagy adhatsz egy puszit.
Te d�nt�d el.
186
00:18:38,408 --> 00:18:40,285
Ok�, hallgatlak.
187
00:18:40,368 --> 00:18:42,564
Elj�ssz velem Camposba a h�tv�g�n?
188
00:18:42,579 --> 00:18:44,581
Campos do Jorda�ba?
189
00:18:44,622 --> 00:18:47,709
Igen. Kivettem egy szob�t,
szerintem tetszene.
190
00:18:50,795 --> 00:18:51,963
Adj egy puszit!
191
00:19:02,307 --> 00:19:05,518
Karin, Oscar ma vagy holnap
megk�ri a kezemet.
192
00:19:06,394 --> 00:19:09,549
- Most mid veszett el? A nyakl�ncod?
- Komolyan besz�lek.
193
00:19:09,564 --> 00:19:12,692
Elvisz egy romantikus sz�llod�ba
Campos do Jorda�ba.
194
00:19:12,734 --> 00:19:14,804
- Most mihez kezdjek?
- Hogyhogy mihez?
195
00:19:14,819 --> 00:19:18,031
- Nem ezt akartad?
- De, csak nem ilyen hamar.
196
00:19:18,907 --> 00:19:21,117
Ha megk�r, ut�na nincs meg�ll�s.
197
00:19:21,159 --> 00:19:24,079
Eljegyz�si parti,
a gazdagok im�dj�k az ilyesmit.
198
00:19:24,120 --> 00:19:25,371
Bemutatkoz�s a csal�dnak.
199
00:19:26,164 --> 00:19:28,374
Meg akarja majd ismerni a csal�domat.
200
00:19:28,416 --> 00:19:31,461
- Nem tudok mit kital�lni.
- Mondd el neki az igazat!
201
00:19:31,628 --> 00:19:34,547
Nem, arr�l sz� sem lehet.
202
00:19:35,548 --> 00:19:38,885
- Te mit tenn�l a helyemben?
- Soha nem lenn�k a helyedben.
203
00:19:44,099 --> 00:19:47,268
Mondhatn�m,
hogy az ap�m m�shoz akar hozz�adni.
204
00:19:48,103 --> 00:19:51,272
Egy csal�di bar�thoz,
rokonhoz vagy Ranieri herceghez.
205
00:19:51,314 --> 00:19:52,425
Ranieri herceg?
206
00:19:52,440 --> 00:19:54,484
- T�lz�s?
- Enyh�n.
207
00:19:55,360 --> 00:19:58,488
De valami ismer�s n�v k�ne.
Egy tradicion�lis csal�d.
208
00:19:58,530 --> 00:20:00,573
Akik Eur�p�ban �lnek.
209
00:20:00,615 --> 00:20:01,741
- Belgiumban.
- Egy kast�lyban.
210
00:20:01,783 --> 00:20:04,869
- De kicsi kast�lyban.
- 14 szob�sban. Eg�szen picike.
211
00:20:05,995 --> 00:20:10,166
Ap�m azt akarja, menjek hozz�.
Meg az � apja is. �s � is.
212
00:20:10,208 --> 00:20:12,210
- Mi�rt?
- Mi mi�rt?
213
00:20:13,169 --> 00:20:15,296
Mi�rt akar mindenki elvenni?
214
00:20:17,298 --> 00:20:18,424
Mert csinos vagyok?
215
00:20:18,550 --> 00:20:21,553
- Mert nagyon gazdag vagyok.
- Jobb.
216
00:20:21,594 --> 00:20:23,540
A csal�dok egyes�l�s�vel...
217
00:20:23,555 --> 00:20:26,891
t�bb �zlet�gban is
monop�liumunk lenne.
218
00:20:27,725 --> 00:20:30,839
- Musz�j �sszeh�zasodnotok.
- Mindenn�l fontosabb.
219
00:20:30,854 --> 00:20:33,007
Mert ha nem, ap�d sok p�nzt bukik.
220
00:20:33,022 --> 00:20:35,051
- M�rges lesz.
- Ki fog k�sz�lni!
221
00:20:35,066 --> 00:20:37,151
S�t m�g rosszabb: kitagadna.
222
00:20:38,194 --> 00:20:41,447
De nem �rdekel,
ha egy fill�rt sem kapok t�l�k.
223
00:20:42,282 --> 00:20:43,449
Csak a szerelem sz�m�t.
224
00:20:43,491 --> 00:20:46,619
- �s te Oscart szereted.
- Jobban, mint J�lia R�me�t.
225
00:20:47,620 --> 00:20:49,664
- El fogja hinni?
- Ki tudja?
226
00:20:50,748 --> 00:20:52,819
- 20 re�l a sz�mla.
- Megh�vsz?
227
00:20:52,834 --> 00:20:55,044
Nem mondod komolyan. 20 re�l?
228
00:20:55,920 --> 00:20:57,991
Milliomoss� v�l�s k�zben
elszeg�nyedtem.
229
00:20:58,006 --> 00:21:01,050
Mindent Oscarra k�ltesz,
engem meg egy k�v�ra sem h�vsz meg?
230
00:21:01,092 --> 00:21:03,344
- Le vagyok �gve.
- H�t, j�l van.
231
00:21:05,305 --> 00:21:07,307
Semmi baj, Luna.
232
00:21:39,797 --> 00:21:43,926
Nocsak, micsoda kellemes
meglepet�s! Salom, Karin.
233
00:21:44,886 --> 00:21:47,013
Mi salom? Nem is vagy zsid�.
234
00:21:47,055 --> 00:21:50,099
- Na, hogy s mint?
- Minden rendben.
235
00:21:50,141 --> 00:21:51,351
A minap gondoltam r�,
236
00:21:52,185 --> 00:21:55,465
mennyi ideje is,
hogy kiviharzott�l az irod�mb�l?
237
00:21:55,480 --> 00:21:59,609
K�zel f�l �ve.
238
00:22:00,485 --> 00:22:03,613
Senki sem �l t�l
hat h�napot �gyn�k n�lk�l, Karin.
239
00:22:03,696 --> 00:22:05,823
Hamarosan visszaj�ssz?
240
00:22:05,865 --> 00:22:09,062
- Hogy �llsz az �gyfelekkel?
- Nagyon j�l. Mi�rt?
241
00:22:09,077 --> 00:22:12,997
Mert van sz�modra egy aj�nlatom.
Persze, csak ha akarod.
242
00:22:13,081 --> 00:22:14,233
- Nem akarom.
- Remek.
243
00:22:14,248 --> 00:22:19,295
Visszaj�ssz hozz�m dolgozni,
a legjobb felt�teleket biztos�tom.
244
00:22:19,337 --> 00:22:20,421
Nem.
245
00:22:20,463 --> 00:22:23,508
Karin, te nem tudsz alkudni.
�n tudok alkudni.
246
00:22:23,591 --> 00:22:26,677
�n k�rhetek t�bbet
az �gyf�lt�l, de te nem.
247
00:22:26,761 --> 00:22:29,707
Honnan tudod,
mit tudok �s mit nem?
248
00:22:29,722 --> 00:22:30,890
Mennyit k�rsz egy menet�rt?
249
00:22:30,932 --> 00:22:33,935
- Nem sz�m�t.
- T�nyleg nem sz�m�t.
250
00:22:34,018 --> 00:22:38,022
Nem sz�m�t, mennyi,
mert velem biztosan t�bbet keresel.
251
00:22:38,106 --> 00:22:42,402
Csak mondd ki a var�zsig�t!
"L�gyszi"...
252
00:22:42,443 --> 00:22:45,515
Nem �rtem,
hogy engedtek maguk k�z� a zsid�k.
253
00:22:45,530 --> 00:22:47,615
�k nem szeretik a diszn�kat.
254
00:22:49,534 --> 00:22:53,704
Csak edzz tov�bb, Karin! R�d f�r.
255
00:23:00,044 --> 00:23:01,212
Ez az!
256
00:23:02,004 --> 00:23:07,328
J�? Mondd, hogy j�. Mondd! Mondd!
257
00:23:07,343 --> 00:23:08,454
- Csin�ld!
- Csin�lom.
258
00:23:08,469 --> 00:23:09,539
- M�g!
- J�?
259
00:23:09,554 --> 00:23:12,515
- Ez az!
- Gyere, gyere, gyere!
260
00:23:12,557 --> 00:23:14,600
- J�?
- Csod�latos!
261
00:23:14,725 --> 00:23:16,644
- A francba!
- Le ne �llj!
262
00:23:16,727 --> 00:23:18,938
- Ne hagyd abba! Kef�lj!
- Nem hagyom abba.
263
00:23:19,730 --> 00:23:20,925
Mi t�rt�nt? Gyere, gyere, gyere!
264
00:23:20,940 --> 00:23:24,152
- Ez j�!
- A rohadt �letbe!
265
00:23:25,027 --> 00:23:26,112
Luna?
266
00:23:27,029 --> 00:23:29,183
Mi�rt lihegsz? Edzel?
267
00:23:29,198 --> 00:23:31,242
Igen, vagyis nem.
268
00:23:31,284 --> 00:23:34,495
- Megcsalsz?
- Dehogyis, Luna.
269
00:23:35,413 --> 00:23:39,584
- Ne h�ly�skedj m�r, vicc volt.
- Ja, �rtem, vicc volt.
270
00:23:39,667 --> 00:23:40,751
Csak az�rt h�vlak,
271
00:23:40,793 --> 00:23:43,796
mert vas�rnap nem megyek
eb�delni a sz�leimhez.
272
00:23:43,838 --> 00:23:46,883
- Mi�rt? Hogyhogy?
- Fontos programom van.
273
00:23:46,924 --> 00:23:49,135
Mi lehet fontosabb a csal�dodn�l?
274
00:23:49,176 --> 00:23:51,137
A j�v�beli csal�dom.
275
00:23:51,220 --> 00:23:54,166
J�v�beli csal�d? Mir�l besz�lsz?
276
00:23:54,181 --> 00:23:55,308
Puszilom Lun�t.
277
00:23:55,349 --> 00:23:58,519
- Ki van ott? Simone?
- Nem, Raissa.
278
00:23:58,561 --> 00:24:00,563
T�nyleg? Puszilom.
279
00:24:01,522 --> 00:24:03,691
- � is t�ged.
- Mennem kell.
280
00:24:04,609 --> 00:24:10,031
V�rj! Megint lerobbant a kocsim.
K�lcs�nvehetem a ti�det?
281
00:24:11,949 --> 00:24:13,159
Persze. Szia.
282
00:24:24,629 --> 00:24:27,590
A megal�z� helyzetek k�z�l,
hogy visszamenjen-e Arielhez,
283
00:24:27,632 --> 00:24:30,885
vagy egy prostitu�lt castingon
vegyen r�szt,
284
00:24:31,761 --> 00:24:33,888
Karin a kev�sb� megal�z�t v�lasztotta.
285
00:24:58,829 --> 00:25:04,001
- �r�l�k, hogy meggondolta mag�t.
- Legal�bb ingyen eb�delek, nem igaz?
286
00:25:19,684 --> 00:25:20,851
Sergio!
287
00:25:21,894 --> 00:25:25,981
- A mindenit! Hogy vagy, kisl�ny?
- Nagyon j�l.
288
00:25:26,023 --> 00:25:30,236
- Nah�t, de sz�p vagy ma!
- Csak ma vagyok sz�p?
289
00:25:31,195 --> 00:25:33,406
- Ma is meg mindig.
- �gy m�r m�s.
290
00:25:34,365 --> 00:25:36,450
Karin, Livia.
Livia, Karin.
291
00:25:37,410 --> 00:25:38,619
- J�l vagy?
- J�l. �s te?
292
00:25:43,749 --> 00:25:46,919
L�ttalak m�r. Ariellel dolgozt�l?
293
00:25:47,878 --> 00:25:49,046
Igen.
294
00:25:49,922 --> 00:25:54,135
Julio nemsok�ra itt lesz.
Sok sikert �s j� mulat�st.
295
00:25:55,136 --> 00:25:56,345
Eln�z�st.
296
00:26:00,558 --> 00:26:04,463
- Im�dom a pezsg�t. K�rsz?
- K�sz, nem.
297
00:26:04,478 --> 00:26:07,731
- Hol csin�ltattad a hajadat?
- �n csin�ltam otthon.
298
00:26:09,733 --> 00:26:11,986
�n �r�kig �ltem a szalonban.
D�gunalom!
299
00:26:17,241 --> 00:26:20,161
Az ott egy �sz hajsz�l?
300
00:26:21,370 --> 00:26:25,416
Odamegyek a csajokhoz.
M�g l�tjuk egym�st.
301
00:26:48,314 --> 00:26:51,525
Karin a m�sodik poh�rn�l tartott,
amikor meg�rkezett Julio.
302
00:26:51,609 --> 00:26:54,778
�lt�ny�s-nyakkend�s f�rfira
sz�m�tott, telefonnal a f�l�n,
303
00:26:55,571 --> 00:26:58,741
test�r�kkel k�r�lv�ve.
�s azt�n megl�tta Juli�t...
304
00:26:58,949 --> 00:27:02,912
Azt tedd �t szerd�ra, ok�? K�sz�n�m.
305
00:27:02,953 --> 00:27:06,123
Persze,
vannak kisz�m�thatatlan dolgok.
306
00:27:08,125 --> 00:27:09,376
- Hogy vagy?
- J�l.
307
00:27:10,210 --> 00:27:11,420
- Hogy h�vnak?
- Bruna.
308
00:27:11,462 --> 00:27:14,506
- Bruna. Hogy �zlik a pezsg�?
- Isteni!
309
00:27:15,549 --> 00:27:18,719
- Hogy vagy? Hogy h�vnak?
- Vanessa.
310
00:27:20,721 --> 00:27:22,890
Mindenkivel v�ltott p�r sz�t.
311
00:27:31,065 --> 00:27:34,193
- Hogy h�vnak?
- Lara.
312
00:27:36,403 --> 00:27:38,572
Volt, aki h�lyes�geket besz�lt.
313
00:27:39,615 --> 00:27:42,645
Nem tudtam,
hogy Velenc�ben lakni is lehet.
314
00:27:42,660 --> 00:27:45,663
Azt hittem, az csak d�szlet.
315
00:27:49,959 --> 00:27:52,044
- Hogy vagy?
- J�l. Hogy h�vnak?
316
00:27:52,086 --> 00:27:53,962
M�sok k�z�ns�gesek voltak.
317
00:27:54,004 --> 00:27:55,214
Fernanda.
318
00:27:59,259 --> 00:28:01,303
- Hell�.
- Hogy vagy?
319
00:28:11,730 --> 00:28:12,925
Volt, akin nevetett.
320
00:28:12,940 --> 00:28:15,010
- Hogy vagy?
- J�l. Hogy h�vnak?
321
00:28:15,025 --> 00:28:16,944
Livia.
322
00:28:19,071 --> 00:28:21,281
Hadd �ruljak el egy titkot!
323
00:28:32,584 --> 00:28:34,628
Ezzel szemben Karin...
324
00:28:34,878 --> 00:28:39,842
Te nem mondasz semmit?
325
00:28:40,050 --> 00:28:41,927
Nem.
326
00:28:42,052 --> 00:28:45,040
H�t j�, ha nincs mit mondanod...
327
00:28:45,055 --> 00:28:48,225
- �ppens�ggel van mit mondanom.
- �spedig?
328
00:28:48,308 --> 00:28:50,477
Minek ez a cirkusz?
329
00:28:52,479 --> 00:28:55,607
Mert van,
amit szem�lyesen kell kiv�lasztani.
330
00:28:55,649 --> 00:29:00,737
Nyakkend�. Paradicsom. N�.
331
00:29:00,821 --> 00:29:04,908
Kedves. M�g sosem
hasonl�tottak paradicsomhoz.
332
00:29:05,033 --> 00:29:09,064
Gondolj bele: ha az �sszes
�gyfeled egy szob�ban lenne,
333
00:29:09,079 --> 00:29:12,166
�s te v�laszthatn�l k�z�l�k,
nem �ln�l a lehet�s�ggel?
334
00:29:12,249 --> 00:29:15,461
Nem. Szeretem a meglepet�seket.
335
00:29:42,404 --> 00:29:45,532
�nt v�lasztotta.
Kilenckor ugyanitt, ok�?
336
00:29:45,657 --> 00:29:47,743
Ha b�rmi van, csak h�vjon.
337
00:31:30,846 --> 00:31:33,014
- J� napot k�v�nok.
- J� napot k�v�nok.
338
00:31:33,056 --> 00:31:34,141
- J�l utaztak?
- Igen.
339
00:31:34,182 --> 00:31:36,143
- Tess�k.
- K�sz�n�m.
340
00:31:41,398 --> 00:31:44,401
- Itt vagyunk.
- Gy�ny�r� ez a hely!
341
00:31:47,696 --> 00:31:49,781
- Kint is k�r�ln�z�nk?
- Igen.
342
00:32:19,978 --> 00:32:22,174
- Van egy meglepet�sem.
- T�nyleg? Mi?
343
00:32:22,189 --> 00:32:24,232
El�jegyeztettelek massz�zsra.
344
00:32:24,274 --> 00:32:27,277
�ll�t�lag eg�sz D�l-Amerik�ban
itt a legjobb a massz�zs.
345
00:32:29,237 --> 00:32:31,364
- K�sz�n�m.
- 10 perc m�lva kezd�dik.
346
00:32:31,406 --> 00:32:32,616
Ut�na vacsora.
347
00:32:33,408 --> 00:32:35,520
Foglaltam asztalt a hotel �tterm�ben.
348
00:32:35,535 --> 00:32:36,745
Te addig mit csin�lsz?
349
00:32:36,786 --> 00:32:38,732
Lakik a k�zelben egy bar�tom.
350
00:32:38,747 --> 00:32:41,833
Iszunk egy poh�rral, �s j�v�k.
A szob�ban tal�lkozunk.
351
00:32:43,001 --> 00:32:44,961
Szia.
352
00:32:52,219 --> 00:32:54,372
Karin vacsor�zni ment az �gyf�llel.
353
00:32:54,387 --> 00:32:58,475
Sao Paulo
egyik legdr�g�bb �tterm�be mentek.
354
00:32:58,600 --> 00:33:02,812
Csak a bor, amit rendelt,
1650 re�lba ker�lt.
355
00:33:03,688 --> 00:33:04,856
Ez j� lesz.
356
00:33:09,986 --> 00:33:12,239
- Siker�lt d�nteni�k?
- Igen.
357
00:33:13,240 --> 00:33:16,409
Mondja meg a s�fnek,
hogy valami meglepet�st szeretn�nk.
358
00:33:17,369 --> 00:33:19,371
Hogyne, uram.
359
00:34:05,250 --> 00:34:08,461
Luna.
360
00:34:24,019 --> 00:34:27,147
- A gy�r�m?
- Siker�lt visszaszereznem.
361
00:34:27,230 --> 00:34:30,191
- Hogy mi?
- El kell innen t�nn�nk.
362
00:34:30,233 --> 00:34:31,261
Mi t�rt�nt?
363
00:34:31,276 --> 00:34:33,403
Minden p�nzemet elp�kereztem.
364
00:34:33,445 --> 00:34:35,557
A londinert sem tudom kifizetni.
365
00:34:35,572 --> 00:34:37,532
Nincs n�lad hitelk�rtya?
366
00:34:37,574 --> 00:34:39,701
Nem �rted? T�nkrementem, Luna.
367
00:34:40,702 --> 00:34:42,954
- Elvesztett�l 70 milli�t?
- Nem, 7 ezret.
368
00:34:43,830 --> 00:34:45,999
Gyere, menj�nk!
369
00:34:51,171 --> 00:34:54,257
Siess, Luna! Menj�nk! A t�sk�d.
370
00:35:01,514 --> 00:35:06,686
- Nem is tudtam, hogy van p�rnamen�.
- Mindenhez van men�, Karin.
371
00:35:06,853 --> 00:35:10,925
15 t�pus� p�rna van,
melyek h�rom kateg�ri�ra oszthat�k:
372
00:35:10,940 --> 00:35:13,985
aromatikus,
terapetikus �s ortop�dikus.
373
00:35:14,110 --> 00:35:16,070
Hihetetlen.
374
00:35:26,539 --> 00:35:28,833
- Csak egyvalami hi�nyzik.
- �spedig?
375
00:35:37,050 --> 00:35:40,178
V�lassz italt! Whiskyt, pezsg�t...
376
00:35:44,307 --> 00:35:46,419
Van v�z 70 re�l�rt.
377
00:35:46,434 --> 00:35:50,632
Luxusm�rka Fidzsir�l,
vulk�ni szikl�k �ltal sz�rt v�z.
378
00:35:50,647 --> 00:35:53,775
Az �veget
egy h�res tervez� k�sz�tette.
379
00:35:53,816 --> 00:35:56,861
�s milyen az �ze?
380
00:35:58,029 --> 00:36:00,031
K�stold meg!
381
00:36:03,117 --> 00:36:06,371
- Na?
- V�z. V�z �ze van.
382
00:36:07,288 --> 00:36:09,457
Igyunk pezsg�t!
383
00:36:23,054 --> 00:36:25,083
Nem akartam elvenni a gy�r�det.
384
00:36:25,098 --> 00:36:28,184
De ott volt, k�n�lta mag�t.
Tudod, hogy van ez.
385
00:36:30,270 --> 00:36:33,314
Oscar azt mondta,
p�kerre tette fel a gy�r�met.
386
00:36:37,527 --> 00:36:41,614
Csak akkor akarta feltenni,
ha nagyon j� lapjai vannak.
387
00:36:42,699 --> 00:36:44,867
V�gs� esetben, vagy mi.
388
00:36:45,868 --> 00:36:47,912
All in.
389
00:36:54,168 --> 00:36:55,336
Kisz�lltam.
390
00:36:56,170 --> 00:36:57,380
Bej�tt.
391
00:36:59,507 --> 00:37:01,467
De nem sokkal ezut�n...
392
00:37:17,275 --> 00:37:19,277
- All in.
- Kisz�lltam.
393
00:37:22,447 --> 00:37:24,490
Kisz�lltam.
394
00:37:27,577 --> 00:37:29,579
Tartom.
395
00:37:46,429 --> 00:37:49,333
K�sz�n�m. Akkor a j�v� h�ten.
396
00:37:49,348 --> 00:37:51,559
Nem lehetne egy visszav�g�t?
397
00:37:51,684 --> 00:37:54,812
J�v� h�tv�g�n nem �rek r�,
Campos do Jorda�ba megyek.
398
00:37:56,773 --> 00:38:00,860
- Micsoda v�letlen! �n is.
- Akkor megbesz�lt�k.
399
00:38:01,068 --> 00:38:03,070
- Hell�.
- Hell�.
400
00:38:08,242 --> 00:38:12,371
Volt egy kev�s es�lye,
hogy Camposban visszaszerzi a gy�r�t.
401
00:38:59,460 --> 00:39:03,631
Ehelyett elvesz�tette
az �sszes p�nz�t. �s az �r�j�t.
402
00:39:04,507 --> 00:39:07,635
Hamarosan �kszerboltot nyithatok.
403
00:39:07,677 --> 00:39:11,847
A j�t�k v�g�n Oscar �gy d�nt�tt,
megj�tssza az utols� lapj�t.
404
00:39:13,849 --> 00:39:16,060
A t�bbit m�r tudod.
Felkeltettelek, �s most itt vagyunk.
405
00:39:16,102 --> 00:39:18,089
- Egyvalamit nem �rtek.
- Mit?
406
00:39:18,104 --> 00:39:21,190
Ha p�kerezni akart�l,
engem minek h�vt�l el?
407
00:39:21,232 --> 00:39:22,358
Kellett a fuvar.
408
00:39:24,318 --> 00:39:27,530
Elmes�lte, hogy az eddigi
kocsik k�z�l egy sem volt az �v�.
409
00:39:30,533 --> 00:39:32,702
Mindegyiket b�relte.
410
00:39:34,870 --> 00:39:37,832
Mindegyiket m�sik k�lcs�nz�b�l.
411
00:40:06,193 --> 00:40:09,113
A h�z sem az �v�.
412
00:40:10,114 --> 00:40:13,352
Egy 14 �vre �t�lt d�ler�.
413
00:40:13,367 --> 00:40:15,578
A sz�vets�gi rend�rs�g lefoglalta,
414
00:40:16,370 --> 00:40:19,498
a kulcsot
egy ott dolgoz� bar�tj�t�l k�rte el.
415
00:40:19,623 --> 00:40:23,669
Oscar ott lakott,
am�g el nem �rverezt�k a h�zat.
416
00:40:44,565 --> 00:40:46,776
- Akkor nincs semmid?
- Semmim.
417
00:40:47,860 --> 00:40:51,947
Kis stiklikb�l
�s nagy ad�ss�gokb�l �lt.
418
00:40:52,031 --> 00:40:55,061
Az�rt iratkozott be
a tanfolyamra, hogy ismerkedjen,
419
00:40:55,076 --> 00:40:58,287
esetleg
bizniszeljen egy milliomos fi�val.
420
00:42:13,404 --> 00:42:15,281
Gyere!
421
00:42:15,364 --> 00:42:18,477
- F�l �ve hazudozol!
- Halkan, Luna!
422
00:42:18,492 --> 00:42:20,619
Ap�m baromi m�rges lesz!
423
00:42:20,661 --> 00:42:22,663
Csal� vagy! Csak a p�nzemet akarod!
424
00:42:22,705 --> 00:42:25,708
�n meg majdnem
mindent feladtam miattad.
425
00:42:26,875 --> 00:42:27,945
Most min nevetsz?
426
00:42:27,960 --> 00:42:30,045
- Ugyan m�r, Luna.
- Mi ugyan m�r?
427
00:42:30,879 --> 00:42:32,131
- L�gy sz�ves!
- Ezt meg hogy �rtsem?
428
00:42:32,172 --> 00:42:34,201
Tudom, hogy prostitu�lt vagy.
429
00:42:34,216 --> 00:42:37,261
- Tess�k?
- Hagyd abba! Add ide a kulcsot!
430
00:42:40,347 --> 00:42:42,391
- Mi�ta tudod?
- M�r egy ideje.
431
00:42:42,433 --> 00:42:45,561
- �s nem is mondt�l semmit?
- K�v�ncsi voltam, meddig m�sz el.
432
00:42:45,603 --> 00:42:47,771
Azt hittem, okosabb vagy n�lam.
433
00:42:47,813 --> 00:42:49,898
- �s az vagyok?
- Majdnem.
434
00:43:17,926 --> 00:43:20,971
- J� reggelt.
- J� reggelt.
435
00:43:21,972 --> 00:43:25,142
- Sajn�lom.
- J�jj�n csak be!
436
00:43:27,227 --> 00:43:29,340
Csak a sz�ml�t hoztam.
437
00:43:29,355 --> 00:43:33,484
Szeretn�k veled maradni,
de sajnos dolgom van. Mennem kell.
438
00:43:33,525 --> 00:43:36,737
A vend�gem vagy,
d�lut�n kett�ig ti�d a szoba.
439
00:43:37,613 --> 00:43:39,782
- K�sz�n�m.
- Viszl�t.
440
00:43:42,868 --> 00:43:43,994
Tess�k.
441
00:43:44,119 --> 00:43:47,206
- Ha b�rmi van, csak h�vjon.
- K�sz�n�m.
442
00:44:14,149 --> 00:44:20,364
A bor, a szoba, a vacsora,
minden t�bbe ker�lt, mint Karin.
443
00:44:20,572 --> 00:44:24,701
R�j�tt, hogy azon az est�n
� volt a legolcs�bb �rucikk.
444
00:45:03,198 --> 00:45:06,326
- Bocs�nat.
- Semmi baj.
445
00:45:09,621 --> 00:45:12,624
Adsz egy krumplit?
446
00:45:16,837 --> 00:45:18,797
Sokszor j�ssz ide.
447
00:45:19,840 --> 00:45:23,010
- Honnan tudod?
- M�r m�skor is l�ttalak.
448
00:45:23,093 --> 00:45:25,012
A k�zelben lakom.
449
00:45:25,137 --> 00:45:29,224
- Igen, mindig idej�v�k.
- Mi�rt? Mit csin�lsz itt?
450
00:45:30,225 --> 00:45:33,562
- N�zem a t�jat.
- Minek?
451
00:45:34,521 --> 00:45:37,566
- Gondolkozom az �leten.
- Az �leten gondolkodsz?
452
00:45:38,734 --> 00:45:42,863
- Az �letr�l mit?
- Hogy min gondolkozom?
453
00:45:43,780 --> 00:45:47,075
Azon, amit szeretn�k el�rni,
de m�g nem siker�lt.
454
00:45:47,993 --> 00:45:51,288
Hogy mit kell ahhoz tennem,
hogy el�rjem, amit akarok.
455
00:45:52,164 --> 00:45:54,249
Ilyesmiken.
456
00:45:54,333 --> 00:45:57,544
- L�tod azt a sok h�zat?
- Igen.
457
00:45:58,503 --> 00:46:01,506
�s azt a telket, ahol nincs �p�let?
458
00:46:01,632 --> 00:46:03,660
Oda szeretn�k �p�teni valamit.
459
00:46:03,675 --> 00:46:04,843
- T�nyleg?
- T�nyleg.
460
00:46:05,802 --> 00:46:09,973
Amikor meghalt a nagypap�m,
az unok�i �r�k�lt�k azt a telket.
461
00:46:10,891 --> 00:46:13,185
Nem tudnak vele mit kezdeni,
csak vitatkoznak.
462
00:46:14,019 --> 00:46:18,231
Tudod, mit szeretn�k? Megvenni
a r�sz�ket, �s �p�teni valamit.
463
00:46:18,315 --> 00:46:21,318
Egy nagy h�zat, ami csak az eny�m.
464
00:46:21,360 --> 00:46:23,487
- Gyere m�r!
- J�v�k!
465
00:46:25,739 --> 00:46:28,617
- Neked adom.
- K�sz�n�m.
466
00:47:02,109 --> 00:47:08,323
- K�r, hogy nem vagy gazdag.
- Ezt sajn�lom a legjobban.
467
00:47:08,448 --> 00:47:11,618
Hogy nem milliomosnak sz�lettem.
468
00:47:13,578 --> 00:47:17,791
- J�l �reztem magam veled.
- �n is.
469
00:47:22,921 --> 00:47:26,007
De akkor is
tal�lnom kell egy milliomost.
470
00:47:26,133 --> 00:47:32,264
- F�leg, hogy befuccsolt a biznisz.
- Meg�rtem. Els� a p�nz.
471
00:47:33,265 --> 00:47:35,392
Egyform�k vagyunk.
472
00:47:37,602 --> 00:47:42,774
- Ha akarn�nk, se m�k�dne.
- Nem, ezzel a foglalkoz�ssal kiz�rt.
473
00:47:42,858 --> 00:47:46,862
Az eny�mmel is.
M�g meghalnom sincs hol.
474
00:47:51,241 --> 00:47:54,202
Nem tudtam, hogy befuccsolt a biznisz.
475
00:47:54,327 --> 00:47:56,413
- Azt hittem, j�l megy.
- J�l is ment.
476
00:47:57,289 --> 00:48:00,458
A bar�tn�m meggy�z�tt,
hogy m�sk�pp dolgozzunk.
477
00:48:00,542 --> 00:48:04,546
Eleinte m�k�d�tt, de nem is tudom...
478
00:48:04,588 --> 00:48:07,784
Ebben a szakm�ban tal�n
nem lehet m�sk�pp dolgozni.
479
00:48:07,799 --> 00:48:12,053
Na mindegy, hossz�. Min�l
el�bb tal�lnom kell egy milliomost.
480
00:48:17,267 --> 00:48:22,397
H�t...
Ezek szerint most sz�tv�lnak �tjaink.
481
00:48:23,398 --> 00:48:25,483
Igen.
482
00:48:26,693 --> 00:48:30,614
- Sok sikert!
- Neked is.
483
00:48:52,677 --> 00:48:55,805
Karin! �lj le!
484
00:48:58,850 --> 00:49:01,019
K�rsz egyet?
485
00:49:01,102 --> 00:49:04,105
Azt mondtad, van egy aj�nlatod.
486
00:49:05,065 --> 00:49:06,191
Hallgatlak.
487
00:49:06,274 --> 00:49:10,320
S�rt? �ll�t�lag j�t tesz a csontoknak.
488
00:49:11,488 --> 00:49:13,531
�r�l�k, hogy visszaj�tt�l, Karin.
489
00:49:14,407 --> 00:49:17,535
Ne �r�lj annyira!
Nem mondtam, hogy visszaj�v�k.
490
00:49:17,619 --> 00:49:21,706
- Meghallgatom az aj�nlatot.
- Tudom, hogy tetszeni fog.
491
00:49:24,918 --> 00:49:28,129
Tudod, Karin,
csod�llak a pr�b�lkoz�sod�rt.
492
00:49:29,089 --> 00:49:32,300
Megv�ltoztatt�l p�r dolgot,
m�sk�pp csin�ltad.
493
00:49:32,342 --> 00:49:34,469
De boldog leszel,
ha visszaj�ssz.
494
00:49:35,303 --> 00:49:38,473
Biztos vagyok benne.
Mert ebben a bizniszben...
495
00:49:38,556 --> 00:49:41,726
nem kereshetsz t�bbet,
mint amennyit �n aj�nlok.
496
00:49:42,644 --> 00:49:46,856
N�zz�nk szembe a t�nyekkel, Karin.
Ez csak szex. Csak szex.
497
00:49:47,857 --> 00:49:50,068
�s a szex az szex.
Ezen nincs mit feltal�lni.
498
00:49:50,110 --> 00:49:53,071
Sz�val, ami a javaslatomat illeti...
499
00:49:54,280 --> 00:49:59,494
�s ekkor Ariel akaratlanul is
remek �tletet adott Karinnak.
500
00:50:07,627 --> 00:50:09,921
- Mi van?
- Meggondoltam magam.
501
00:50:10,839 --> 00:50:12,882
Mi?
40043