All language subtitles for MysterioRARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,771 --> 00:02:30,004 The summer I was eight years old, five hours disappeared from my life. 2 00:02:30,359 --> 00:02:32,837 Five hours... lost. 3 00:02:33,236 --> 00:02:35,430 Gone without a trace. 4 00:02:43,580 --> 00:02:47,067 Last thing I remember, I was sitting on the bench of my little league game. 5 00:02:49,086 --> 00:02:50,779 It started to rain. 6 00:02:51,004 --> 00:02:54,028 What happened after that remains a pitch black void. 7 00:02:55,092 --> 00:02:56,364 Brian? 8 00:02:56,593 --> 00:02:57,819 Brian? 9 00:02:59,888 --> 00:03:03,242 You dork, what the heck are you doing in there? 10 00:03:03,892 --> 00:03:08,372 Hey... you're bleeding. 11 00:03:16,405 --> 00:03:19,224 Whoo! It is terrible out there! 12 00:03:19,449 --> 00:03:20,721 Mom! 13 00:03:21,034 --> 00:03:22,260 Well, hello, sweetheart. 14 00:03:22,494 --> 00:03:23,811 What happened to you? 15 00:03:24,037 --> 00:03:25,797 Brian got a bloody nose hiding in the cellar. 16 00:03:25,997 --> 00:03:28,350 Whatever on earth were you doing down there? 17 00:03:28,583 --> 00:03:29,855 Are you okay, sweetheart? 18 00:03:30,085 --> 00:03:31,983 Ohh, oh, you poor little baby. 19 00:03:32,212 --> 00:03:35,407 They had me cooped up all night in that awful mail room. 20 00:03:35,632 --> 00:03:38,406 I didn't even know it was raining till I got off work. 21 00:03:39,219 --> 00:03:41,162 - Hold still. - Ow. 22 00:03:41,388 --> 00:03:43,456 Didn't one of the other moms give you a ride home? 23 00:03:43,682 --> 00:03:45,034 I'm going to bed. 24 00:03:45,475 --> 00:03:46,827 I hope you're happy. 25 00:03:47,060 --> 00:03:48,582 I knew he'd get hurt playing sports 26 00:03:48,812 --> 00:03:50,038 out there in the field. 27 00:03:50,272 --> 00:03:53,258 You know, when I was a kid, I wasn't exactly a star player, either, 28 00:03:53,483 --> 00:03:57,178 but at least I gave it my all... I wasn't a quitter. 29 00:03:57,404 --> 00:03:58,630 Sorry, Dad. 30 00:04:00,532 --> 00:04:01,804 Good night. 31 00:04:02,826 --> 00:04:04,269 Good night. 32 00:04:04,494 --> 00:04:08,807 I told your father that little league thing was a stupid idea. 33 00:04:09,040 --> 00:04:10,312 Hold your nose. 34 00:04:14,713 --> 00:04:17,441 Mom made me quit baseball the very next day. 35 00:04:35,984 --> 00:04:39,922 This was when the nightmares began and the nose bleeds. 36 00:04:42,157 --> 00:04:44,180 I wet the bed several times... 37 00:04:44,868 --> 00:04:46,891 ...and then there were the blackouts. 38 00:04:47,454 --> 00:04:50,478 I'd feel my eyes roll back in my head. 39 00:04:51,166 --> 00:04:53,314 I'd crumple to the floor like a dropped puppet. 40 00:04:59,090 --> 00:05:01,534 The darn thing's not even a year old yet. 41 00:05:01,760 --> 00:05:04,454 Maybe it's screwed up from all the lighting last week. 42 00:05:04,679 --> 00:05:07,453 Oh, your father's going to be overjoyed about this. 43 00:05:07,682 --> 00:05:09,375 What time's Dad getting home? 44 00:05:09,601 --> 00:05:11,499 Not for another hour, at least, honey. 45 00:05:13,355 --> 00:05:17,176 Mom, Deborah, come look! 46 00:05:20,320 --> 00:05:21,672 It's a UFO! 47 00:05:21,905 --> 00:05:24,884 Oh, please, it's just a weather balloon or something. 48 00:05:25,116 --> 00:05:27,810 No, look what it's doing to the TV. 49 00:05:29,996 --> 00:05:31,689 It's flying over the house! 50 00:05:32,165 --> 00:05:34,063 Let's go up on the roof. 51 00:05:34,292 --> 00:05:36,486 No, wait! 52 00:05:36,711 --> 00:05:37,983 Children, be careful! 53 00:05:41,550 --> 00:05:42,822 That summer, 54 00:05:43,134 --> 00:05:45,487 those were the two things I'd never forget. 55 00:05:45,720 --> 00:05:48,494 The cramped, stale darkness of the crawlspace 56 00:05:48,723 --> 00:05:53,579 and, equal in power and mystery... that UFO, 57 00:05:53,812 --> 00:05:58,292 out there somewhere, traveling across the universe. 58 00:06:02,028 --> 00:06:05,803 The summer I was eight years old, I came for the first time. 59 00:06:06,199 --> 00:06:08,239 I was watching my mom going at it with her boyfriend 60 00:06:08,285 --> 00:06:11,559 of the moment, Alfred, in my old swing set. 61 00:06:14,207 --> 00:06:18,938 Alfred was all Marlboro man, dumb as a fucking rock. 62 00:06:19,170 --> 00:06:22,114 What I would, years later, come to call "my type." 63 00:06:25,302 --> 00:06:26,824 And only the most boring, stupid things 64 00:06:27,053 --> 00:06:28,621 would ever come out of his mouth, but... 65 00:06:28,847 --> 00:06:33,410 seeing him like this, whimpering and grunting like a helpless animal, 66 00:06:33,643 --> 00:06:36,166 I couldn't take my eyes off of him. 67 00:06:52,829 --> 00:06:54,977 I'd been masturbating for years, but it wasn't 68 00:06:55,206 --> 00:06:59,395 till that summer that jizz actually squirted out my dick when I came. 69 00:06:59,669 --> 00:07:01,362 Couldn't wait to show Coach. 70 00:07:01,880 --> 00:07:03,527 Oh, maybe I should start at the beginning. 71 00:07:03,757 --> 00:07:05,985 Back in June, my mom signed me up for Little League. 72 00:07:06,217 --> 00:07:08,695 Well, it was Alfred's idea... a way for them to fuck freely, 73 00:07:08,929 --> 00:07:11,031 without the expense of a sitter. 74 00:07:11,264 --> 00:07:12,866 Are you excited? 75 00:07:14,809 --> 00:07:16,206 Coach Heider? 76 00:07:19,856 --> 00:07:22,675 Desire sledgehammered me. 77 00:07:22,901 --> 00:07:25,595 He looked like the lifeguards, cowboys and firemen, 78 00:07:25,820 --> 00:07:28,236 I'd seen in the "Playgirls" that my mom kept stashed under her bed. 79 00:07:28,448 --> 00:07:31,472 Back then, I didn't know what to do with my feelings. 80 00:07:31,701 --> 00:07:35,681 They were like, a gift I had to open in front of a crowd. 81 00:07:35,914 --> 00:07:36,981 - Hello. - Hello. 82 00:07:37,207 --> 00:07:38,183 I'm Ellen McCormick. 83 00:07:38,416 --> 00:07:40,439 And this is my son, Neil. 84 00:07:41,419 --> 00:07:42,691 Hello, Neil. 85 00:07:43,046 --> 00:07:45,695 Honey, don't you want to say hello to your new coach? 86 00:07:49,386 --> 00:07:52,285 Don't worry, it takes him a while to warm up to strangers. 87 00:07:54,265 --> 00:07:56,618 I quickly became the team's star player. 88 00:07:58,103 --> 00:08:00,143 Which wasn't saying much, considering the other kids 89 00:08:00,313 --> 00:08:02,336 were a bunch of hopeless spazzes. 90 00:08:03,483 --> 00:08:05,176 Our first game, bottom of the eighth, 91 00:08:05,402 --> 00:08:07,630 I whacked a triple with bases loaded. 92 00:08:07,862 --> 00:08:09,555 The crowd went fuckin' nuts. 93 00:08:10,323 --> 00:08:12,050 But I didn't care about that. 94 00:08:12,283 --> 00:08:14,977 All that mattered was it made Coach proud. 95 00:08:16,496 --> 00:08:19,065 After that first victory, the coach called my mom 96 00:08:19,290 --> 00:08:22,022 to tell her he was taking the team out to a movie to celebrate. 97 00:08:26,297 --> 00:08:28,491 Hey, big guy, ready to go? 98 00:08:28,717 --> 00:08:29,989 Coach? 99 00:08:30,468 --> 00:08:31,490 Yeah. 100 00:08:31,720 --> 00:08:32,867 Where's everybody else? 101 00:08:33,096 --> 00:08:35,324 Well, it looks like it's just going to be you and me today, bud. 102 00:08:35,557 --> 00:08:37,204 Really? 103 00:08:37,434 --> 00:08:38,706 Yep. 104 00:08:38,977 --> 00:08:40,249 Cool. 105 00:08:42,105 --> 00:08:43,127 I picked "Blood Prom." 106 00:08:43,356 --> 00:08:46,714 It's an R-rated slasher flick... tons of cool gore and murders in it. 107 00:08:46,943 --> 00:08:48,295 When this one really annoying blonde chick 108 00:08:48,528 --> 00:08:50,756 got her head chopped off, I cheered. 109 00:08:50,989 --> 00:08:54,600 After the movie, we we picked up a pizza and headed back to Coach's. 110 00:08:55,702 --> 00:08:58,271 Coach's house was awesome! 111 00:08:58,496 --> 00:09:02,938 He had a giant TV, an Atari with Donkey Kong, Asteroids, Frogger. 112 00:09:03,168 --> 00:09:04,520 All my favorite games. 113 00:09:09,007 --> 00:09:11,485 - Ohh! - Ha, you exploded. 114 00:09:11,718 --> 00:09:12,990 My turn. 115 00:09:15,055 --> 00:09:16,702 Sure your mom's not expecting you? 116 00:09:16,931 --> 00:09:18,374 Ah, she works. 117 00:09:18,600 --> 00:09:21,294 She's probably got a date with Alfred afterward. 118 00:09:21,519 --> 00:09:24,418 My guess is you spend a lot of time by yourself, huh? 119 00:09:24,647 --> 00:09:26,340 Yeah, but I kind of like it. 120 00:09:26,566 --> 00:09:28,418 I just ride my bike and watch TV. 121 00:09:28,651 --> 00:09:29,923 It's cool. 122 00:09:31,529 --> 00:09:33,006 Oh, shit. 123 00:09:33,239 --> 00:09:35,592 You made me mess up! 124 00:09:35,825 --> 00:09:37,097 Sorry. 125 00:09:37,619 --> 00:09:39,471 Hold on. 126 00:09:42,165 --> 00:09:43,812 Come here for a sec. 127 00:09:44,042 --> 00:09:46,941 Oh, bring one of them bottles of Peach Nehi. 128 00:09:51,216 --> 00:09:54,240 Okay... this might seem a little weird at first, 129 00:09:54,677 --> 00:09:59,954 but I need to record my team's voices, especially my best players. 130 00:10:00,183 --> 00:10:01,409 Okay? 131 00:10:01,643 --> 00:10:02,995 Take this. 132 00:10:05,772 --> 00:10:10,002 Now just speak into it using your normal voice. 133 00:10:10,235 --> 00:10:11,678 Well, what should I say? 134 00:10:11,903 --> 00:10:13,255 Whatever you like. 135 00:10:13,571 --> 00:10:15,639 Start with your name. 136 00:10:15,865 --> 00:10:17,137 Neil. 137 00:10:18,493 --> 00:10:22,473 Now take a big sip of pop... and belch. 138 00:10:24,582 --> 00:10:25,774 Uhh! Shit. 139 00:10:26,000 --> 00:10:27,272 Good. 140 00:10:27,544 --> 00:10:28,816 Say that again. 141 00:10:29,462 --> 00:10:30,563 Shit. 142 00:10:30,797 --> 00:10:31,898 Again. 143 00:10:32,132 --> 00:10:34,200 Shit, Shit, shit. 144 00:10:34,425 --> 00:10:36,493 Keep going. 145 00:10:36,719 --> 00:10:38,241 Shit. 146 00:10:38,471 --> 00:10:39,572 Hell! Damn! 147 00:10:39,806 --> 00:10:41,783 Now, um, look up into the camera. 148 00:10:42,016 --> 00:10:43,584 Now stick your tongue out. 149 00:10:46,104 --> 00:10:47,626 Make a... make a funny face. 150 00:10:47,856 --> 00:10:49,583 Good, good. 151 00:10:51,442 --> 00:10:52,794 Yeah... yes, Neil, yes. 152 00:10:53,319 --> 00:10:54,420 Yes. 153 00:10:58,449 --> 00:11:00,142 Open your mouth real wide. 154 00:11:03,246 --> 00:11:04,518 Neil, that's perfect. 155 00:11:09,377 --> 00:11:10,729 July 2nd. 156 00:11:10,962 --> 00:11:13,360 We had a 7:30 game against Hutchinson Taco Hut. 157 00:11:13,590 --> 00:11:15,613 I know you're gonna kick their butts tonight. 158 00:11:15,842 --> 00:11:18,907 You gonna knock one out of the park for your poor, hard-working mom? 159 00:11:20,054 --> 00:11:21,622 So you're gonna get a ride home with Coach, right? 160 00:11:21,848 --> 00:11:24,952 - Yeah. - Mm-mwah. 161 00:11:34,194 --> 00:11:37,138 You're mine, and I love you, and don't you ever forget it. 162 00:11:43,870 --> 00:11:45,688 Boy, were you on fire tonight. 163 00:11:45,914 --> 00:11:47,186 It's the best you ever played. 164 00:11:47,415 --> 00:11:48,687 Thanks, Coach. 165 00:11:50,877 --> 00:11:52,695 Hey, can we play some more of those game cartridges tonight? 166 00:11:52,921 --> 00:11:54,147 Sure, we can. 167 00:11:54,380 --> 00:11:56,073 But I gotta show you something first. 168 00:12:10,730 --> 00:12:12,832 Ew... I look stupid in this one. 169 00:12:13,066 --> 00:12:14,133 No. 170 00:12:14,359 --> 00:12:17,178 You look perfect... your expression. 171 00:12:17,403 --> 00:12:21,007 Like you're having a wonderful dream. 172 00:12:22,659 --> 00:12:23,931 Neil... 173 00:12:24,535 --> 00:12:27,559 I've been thinking a lot about you this week. 174 00:12:28,915 --> 00:12:31,689 I'm hungry. 175 00:12:31,918 --> 00:12:33,691 Sure. 176 00:12:33,920 --> 00:12:35,146 You want a pizza? 177 00:12:35,380 --> 00:12:37,323 I might have something here you'd like. 178 00:12:41,469 --> 00:12:43,663 Whoa! 179 00:12:45,139 --> 00:12:46,260 What'll it be, little buddy? 180 00:12:46,391 --> 00:12:48,414 My mom never buys these things. 181 00:12:48,768 --> 00:12:50,336 She says they're a big waste of money. 182 00:12:50,561 --> 00:12:51,753 Let's eat then. 183 00:12:54,357 --> 00:12:56,004 Which one do you want? 184 00:12:56,234 --> 00:12:57,595 I don't know, what are you having? 185 00:12:57,819 --> 00:12:58,920 Corn pops. 186 00:12:59,153 --> 00:13:00,505 Then I'll have, uh... 187 00:13:01,614 --> 00:13:02,840 Cocoa Krispies. 188 00:13:17,714 --> 00:13:18,736 Uhh! 189 00:13:18,965 --> 00:13:20,783 Shit. 190 00:13:21,009 --> 00:13:23,237 Sorry. 191 00:13:46,617 --> 00:13:48,094 You do one. 192 00:13:53,207 --> 00:13:55,309 Whoo, good one! 193 00:13:59,255 --> 00:14:00,607 Whoo! 194 00:14:14,812 --> 00:14:16,664 Here we go. 195 00:14:27,450 --> 00:14:29,052 I like you, Neil. 196 00:14:31,079 --> 00:14:33,477 I like you so much. 197 00:14:41,047 --> 00:14:43,525 When I really, really like someone... 198 00:14:51,599 --> 00:14:54,327 ...there's a way I show them how I feel. 199 00:15:00,483 --> 00:15:01,755 Shh. 200 00:15:03,736 --> 00:15:05,008 Angel. 201 00:15:06,155 --> 00:15:08,849 There's nothing wrong with kissing someone like this. 202 00:15:09,951 --> 00:15:12,474 Don't ever let anyone tell you that it's wrong. 203 00:15:22,630 --> 00:15:23,902 It happened. 204 00:15:24,715 --> 00:15:26,317 That's what I told myself. 205 00:15:26,551 --> 00:15:28,494 It just happened. 206 00:15:28,719 --> 00:15:31,872 And after it was over, I looked down at the mess on the floor. 207 00:15:32,098 --> 00:15:34,451 It was like a kaleidoscope had shattered. 208 00:15:35,101 --> 00:15:39,672 And when I swallowed, the taste of Coach's tongue seared my mouth. 209 00:15:40,565 --> 00:15:42,338 You liked it. 210 00:15:42,567 --> 00:15:44,590 It's okay that you liked it. 211 00:15:44,944 --> 00:15:48,389 Everything's gonna be okay. 212 00:16:11,888 --> 00:16:13,911 Do you know him or something? 213 00:16:15,516 --> 00:16:17,196 I met Wendy Peterson when I was ten. 214 00:16:17,393 --> 00:16:20,747 She was 11, one grade ahead of me in school. 215 00:16:21,689 --> 00:16:22,915 What are you doing? 216 00:16:23,149 --> 00:16:24,546 Damn, no razor. 217 00:16:24,775 --> 00:16:26,377 You're insane. 218 00:16:26,611 --> 00:16:28,213 If I wasn't queer, we would have ended up 219 00:16:28,446 --> 00:16:30,765 having sloppy teenage sex and getting pregnant, 220 00:16:30,990 --> 00:16:35,186 contributing more fucked-up, unwanted kids to society. 221 00:16:35,411 --> 00:16:38,936 But instead, she became my soul mate. 222 00:16:39,165 --> 00:16:42,644 My... one true partner in crime. 223 00:16:42,877 --> 00:16:45,150 Let's kidnap him. 224 00:16:46,756 --> 00:16:48,516 His mom says we're supposed to take him home. 225 00:16:50,843 --> 00:16:52,945 Wh-where are you taking me? 226 00:16:53,179 --> 00:16:56,078 A house with lots and lots of candy. 227 00:16:56,307 --> 00:16:57,579 Goody. 228 00:17:00,019 --> 00:17:01,962 Beware... 229 00:17:02,188 --> 00:17:03,460 Beware... 230 00:17:04,232 --> 00:17:05,504 Bewaaaare. 231 00:17:07,235 --> 00:17:12,216 These are the eyes of the axe murderer's victims. 232 00:17:16,410 --> 00:17:17,807 Come on, Satan. 233 00:17:18,037 --> 00:17:19,138 Hurry up, chicken. 234 00:17:19,372 --> 00:17:20,689 Brian... 235 00:17:20,915 --> 00:17:22,608 I never much cared for Halloween, 236 00:17:22,833 --> 00:17:25,186 but this particular year, I couldn't shake the feeling 237 00:17:25,419 --> 00:17:28,022 that something horrible was gonna happen. 238 00:17:28,256 --> 00:17:30,404 And there was nothing I could do to stop it. 239 00:17:30,633 --> 00:17:31,609 Wait outside for me. 240 00:17:31,842 --> 00:17:33,865 I'll be done in a minute. 241 00:17:36,639 --> 00:17:38,616 All right, you hold him while I go get something. 242 00:17:38,849 --> 00:17:39,825 What are we gonna do? 243 00:17:40,059 --> 00:17:41,706 Have some fun. 244 00:17:54,073 --> 00:17:55,425 What's the matter, Satan? 245 00:17:55,992 --> 00:17:57,344 What did you say, Punk? 246 00:18:00,746 --> 00:18:02,439 What a loser! 247 00:18:03,958 --> 00:18:05,230 Loser! Loser! 248 00:18:20,474 --> 00:18:22,372 Brian? 249 00:18:24,520 --> 00:18:26,497 Brian? 250 00:18:28,816 --> 00:18:30,042 I thought that was you. 251 00:18:36,282 --> 00:18:37,474 Lie down. 252 00:18:37,700 --> 00:18:38,972 Lie down, retard. 253 00:18:40,286 --> 00:18:41,638 Wh-what are you doing? 254 00:18:42,079 --> 00:18:44,307 Shut up... shut up, or we'll kill you. 255 00:18:44,540 --> 00:18:46,233 Point the beam over here. 256 00:18:46,959 --> 00:18:48,402 Open your mouth. 257 00:18:48,628 --> 00:18:50,321 I said open your mouth! 258 00:18:52,048 --> 00:18:53,274 Now, keep these in your fuckin' mouth. 259 00:18:53,507 --> 00:18:56,948 And you better do what we say, or I'll kill you, I swear. 260 00:18:58,929 --> 00:19:00,155 Now give me the matches. 261 00:19:00,389 --> 00:19:04,210 Wendy, come on, give me the damn matches! 262 00:19:19,075 --> 00:19:20,768 Shine the flashlight on him. 263 00:19:23,162 --> 00:19:25,356 Neil, he's gonna tattle! 264 00:19:25,581 --> 00:19:27,103 Don't worry, I know what to do. 265 00:19:27,333 --> 00:19:30,403 There are things we can do to get him on our side. 266 00:19:30,628 --> 00:19:31,900 That's it. 267 00:19:32,254 --> 00:19:33,526 Just lay still for a minute. 268 00:19:33,756 --> 00:19:35,403 You're my little green buddy, 269 00:19:35,633 --> 00:19:38,236 and there's this cool thing I wanna show you. 270 00:19:40,012 --> 00:19:42,206 When I was little, a man used to do this to me, 271 00:19:42,431 --> 00:19:44,124 and you're really gonna like it. 272 00:19:44,350 --> 00:19:45,622 There, that's it. 273 00:19:46,435 --> 00:19:47,707 That's my boy. 274 00:19:49,063 --> 00:19:51,416 Wendy never looked at me quite the same after that night. 275 00:19:51,649 --> 00:19:53,547 I mean... sharing this part of myself 276 00:19:53,776 --> 00:19:56,129 I'd never shown anyone else, ever before. 277 00:19:56,862 --> 00:20:02,264 And I knew we'd be bound together... forever. 278 00:20:04,286 --> 00:20:07,148 I woke up, once again not knowing where I was 279 00:20:07,373 --> 00:20:09,396 or what had happened to me. 280 00:20:10,000 --> 00:20:11,568 By the time I made my way back, 281 00:20:11,794 --> 00:20:13,988 Deborah said I'd been missing for over an hour. 282 00:20:14,213 --> 00:20:16,236 But I couldn't remember a thing. 283 00:20:16,465 --> 00:20:19,489 All I knew was that it was somehow linked to the other time, 284 00:20:19,719 --> 00:20:21,947 the night I woke up in the cellar. 285 00:20:22,179 --> 00:20:25,078 And I also knew that, no matter how long it took, 286 00:20:25,307 --> 00:20:27,910 I had to find out what had happened to me. 287 00:20:28,144 --> 00:20:30,463 I had to find an answer to the mystery. 288 00:20:34,108 --> 00:20:37,295 When I was 15, I overheard some kids at school talking about a place. 289 00:20:38,320 --> 00:20:40,718 A place that you could find even in a dumb-ass hick town 290 00:20:40,948 --> 00:20:42,800 like Hutchinson. 291 00:20:58,632 --> 00:21:00,154 Bingo. 292 00:21:29,914 --> 00:21:31,436 Here we go. 293 00:21:43,761 --> 00:21:44,908 How's it going? 294 00:21:45,137 --> 00:21:46,409 Okay. 295 00:21:47,264 --> 00:21:48,536 I'm Charlie. 296 00:21:49,475 --> 00:21:50,747 Neil. 297 00:21:51,352 --> 00:21:52,920 Wanna go for a ride? 298 00:21:56,232 --> 00:21:57,504 Sure. 299 00:21:58,901 --> 00:22:00,173 You got cash? 300 00:22:00,945 --> 00:22:03,218 I'll pay 50, no higher. 301 00:22:04,198 --> 00:22:06,221 You gotta be careful out here. 302 00:22:07,326 --> 00:22:09,554 The cops patrol this whole entire area, 303 00:22:09,787 --> 00:22:12,265 and they got brains enough to know what's up. 304 00:22:12,498 --> 00:22:14,191 I'm in Hutchinson on business. 305 00:22:14,959 --> 00:22:17,653 I supply snack foods to the local markets. 306 00:22:19,129 --> 00:22:20,276 Go ahead. 307 00:22:20,506 --> 00:22:22,825 Take whatever you want. 308 00:22:28,973 --> 00:22:31,041 Hungry, huh? 309 00:22:39,650 --> 00:22:43,050 We've only got an hour. 310 00:22:43,279 --> 00:22:44,972 So we better get busy. 311 00:22:50,411 --> 00:22:51,933 Wait. 312 00:22:53,539 --> 00:22:54,856 Let me. 313 00:23:03,382 --> 00:23:05,951 Beautiful. 314 00:23:10,639 --> 00:23:13,333 So, uh, what do you like to do? 315 00:23:15,519 --> 00:23:18,213 Tell me what you want me to do. 316 00:23:18,564 --> 00:23:20,587 Whatever. 317 00:23:24,820 --> 00:23:26,513 You like older guys, huh? 318 00:23:27,406 --> 00:23:28,678 Tell me. 319 00:23:29,199 --> 00:23:30,425 Yeah. 320 00:23:37,207 --> 00:23:39,230 Mmm, that feels nice. 321 00:23:44,048 --> 00:23:50,030 You are such a beautiful, beautiful boy. 322 00:24:27,049 --> 00:24:28,321 I'm gonna come. 323 00:24:30,636 --> 00:24:32,738 I'm gonna come. 324 00:24:37,768 --> 00:24:38,869 Agh! 325 00:25:21,311 --> 00:25:22,879 I know what you're thinking. 326 00:25:23,105 --> 00:25:24,377 That wasn't safe. 327 00:25:24,690 --> 00:25:26,713 But we're in Kansas, thank God, 328 00:25:27,026 --> 00:25:29,470 not some big city full of diseases. 329 00:25:31,155 --> 00:25:34,384 Plus... you're only a kid. 330 00:25:51,967 --> 00:25:53,239 Boo. 331 00:25:53,469 --> 00:25:54,741 Maniac! 332 00:25:55,012 --> 00:25:56,113 You scared me. 333 00:25:56,346 --> 00:25:57,698 Thanks for meeting me. 334 00:25:58,140 --> 00:25:59,662 Yeah, well, this better be good. 335 00:25:59,892 --> 00:26:01,585 My mom will kill me if she finds out I snuck out this late. 336 00:26:01,810 --> 00:26:04,163 I have something I wanna show you. 337 00:26:08,358 --> 00:26:09,835 Ew. 338 00:26:18,243 --> 00:26:19,765 Look. 339 00:26:22,956 --> 00:26:24,603 Yeah, so? 340 00:26:26,585 --> 00:26:28,028 That's me. 341 00:26:33,383 --> 00:26:35,781 You're such a liar. 342 00:26:36,845 --> 00:26:38,197 I don't believe you. 343 00:26:39,223 --> 00:26:40,415 I'll prove it. 344 00:26:40,641 --> 00:26:41,913 Okay, how? 345 00:26:42,309 --> 00:26:44,082 Oh, my God, what are you... 346 00:26:44,311 --> 00:26:45,991 Put that back in your pants, exhibitionist. 347 00:26:46,105 --> 00:26:47,172 Look. 348 00:26:47,397 --> 00:26:48,464 No way, perv. 349 00:26:48,690 --> 00:26:50,417 Look what the guy did to me. 350 00:26:59,034 --> 00:27:00,556 Are those bruises? 351 00:27:00,786 --> 00:27:03,973 Fucker gnawed on my dick like it was a fuckin'... candy cane. 352 00:27:04,206 --> 00:27:06,479 I didn't even realize he was hurting me till after I blew my load. 353 00:27:06,708 --> 00:27:08,401 Well, you better watch out, McCormick. 354 00:27:08,627 --> 00:27:11,651 Next time someone might chomp the whole thing off. 355 00:27:12,881 --> 00:27:14,107 Seriously. 356 00:27:14,341 --> 00:27:16,114 Even Hutchinson has its share of freaks. 357 00:27:16,343 --> 00:27:19,029 You trick with the wrong guy, and I'd find pieces of you everywhere. 358 00:27:19,263 --> 00:27:21,240 Okay, "Mom." 359 00:27:27,646 --> 00:27:30,465 I wish there's a movie showing right now. 360 00:27:30,691 --> 00:27:31,963 Me too. 361 00:27:32,818 --> 00:27:34,215 A film about our lives. 362 00:27:34,444 --> 00:27:38,014 Everything's that's happened so far. 363 00:27:38,240 --> 00:27:41,935 And the last scene would just be us standing right here. 364 00:27:42,452 --> 00:27:45,180 Just you and me. 365 00:27:47,708 --> 00:27:48,855 Yeah. 366 00:28:04,892 --> 00:28:06,619 I hear something. 367 00:28:11,607 --> 00:28:13,300 It's the voice of God. 368 00:28:27,956 --> 00:28:29,228 I hear him. 369 00:28:36,340 --> 00:28:38,113 I hear him. 370 00:28:54,650 --> 00:28:55,922 Mom! 371 00:28:56,652 --> 00:28:58,004 It's about to begin. 372 00:28:58,737 --> 00:29:00,009 All right, I'm coming. 373 00:29:00,239 --> 00:29:01,966 Ahh. VCR on? 374 00:29:02,199 --> 00:29:03,596 Checked it twice. 375 00:29:03,825 --> 00:29:06,678 This is probably gonna be a little silly. 376 00:29:06,912 --> 00:29:08,514 The commercial showed this crazy old man 377 00:29:08,747 --> 00:29:11,600 claiming aliens beamed him right up out of his bathtub. 378 00:29:13,919 --> 00:29:18,156 If you're going to make fun, I'd just as soon watch it by myself. 379 00:29:18,966 --> 00:29:20,693 Shh, it's starting. 380 00:29:20,926 --> 00:29:23,245 Tonight on "World Of Mystery," 381 00:29:23,470 --> 00:29:27,200 we investigate the terrifying world of UFOs. 382 00:29:27,432 --> 00:29:31,503 Is it mass hysteria or something all too real? 383 00:29:31,728 --> 00:29:33,751 They kept me prisoner for hours! 384 00:29:34,356 --> 00:29:36,709 They examined me like I was a... 385 00:29:37,234 --> 00:29:38,927 a frog in biology class. 386 00:29:40,195 --> 00:29:43,799 And then they stuck a probe in my stomach. 387 00:29:44,032 --> 00:29:47,056 I still got the scar here to prove it. 388 00:29:48,370 --> 00:29:49,642 Look at that. 389 00:29:49,871 --> 00:29:53,646 I always got scared anytime I watched movies about UFOs. 390 00:29:53,875 --> 00:29:55,568 Even "E.T." scared me. 391 00:29:56,169 --> 00:29:57,441 Poor thing. 392 00:29:57,963 --> 00:29:59,736 She looks so homely and sad. 393 00:29:59,965 --> 00:30:01,191 - Shh! - Avalyn Frisen 394 00:30:01,425 --> 00:30:04,779 lives in the tiny, ordinary town of Inman, Kansas. 395 00:30:05,971 --> 00:30:07,288 "Inman." 396 00:30:07,514 --> 00:30:09,207 That's only 30 miles away. 397 00:30:09,516 --> 00:30:13,377 32 years old, she is unmarried, lives with her father, 398 00:30:13,603 --> 00:30:15,626 and works part-time as a secretary. 399 00:30:15,856 --> 00:30:18,209 But there is something unusual about Avalyn. 400 00:30:18,817 --> 00:30:20,510 For as long as she can remember, 401 00:30:20,736 --> 00:30:24,056 things have happened to her, things she cannot explain. 402 00:30:24,281 --> 00:30:28,101 I'd heard about people who've experienced missing time. 403 00:30:28,327 --> 00:30:30,976 Whole chunks of their lives they couldn't account for. 404 00:30:31,204 --> 00:30:33,807 Under hypnotic regression, 405 00:30:34,041 --> 00:30:37,190 I learned that I had been abducted more than 20 times. 406 00:30:37,419 --> 00:30:39,112 - Oh, please! - Quiet. 407 00:30:39,338 --> 00:30:41,486 The first time was when I was 6. 408 00:30:41,715 --> 00:30:45,410 I was on my way home from a picnic with my grandparents. 409 00:30:45,635 --> 00:30:48,705 It was dark, and we got lost driving down a dirt road. 410 00:30:48,930 --> 00:30:52,204 Grandpa lost control of the car, and we went into a ditch. 411 00:30:52,434 --> 00:30:55,083 There was this blinding white light. 412 00:30:55,312 --> 00:30:59,133 But the aliens weren't interested in my grandparents. 413 00:30:59,358 --> 00:31:01,051 They floated me up out of the car 414 00:31:01,276 --> 00:31:04,505 using some sort of gravitational ray. 415 00:31:06,656 --> 00:31:08,349 That's it... I've had enough. 416 00:31:08,575 --> 00:31:09,847 I'm gonna get some ice cream. 417 00:31:10,077 --> 00:31:12,305 - Want some? - No, thanks. 418 00:31:12,537 --> 00:31:14,230 I remember lying on a table. 419 00:31:14,456 --> 00:31:17,605 It was cold, smooth and shiny. 420 00:31:17,834 --> 00:31:19,277 The aliens surrounded me. 421 00:31:19,503 --> 00:31:21,276 They were bald, with huge, 422 00:31:21,505 --> 00:31:24,950 marshmallowy heads and tiny arms. 423 00:31:25,175 --> 00:31:27,744 But the worst part was their eyes. 424 00:31:27,969 --> 00:31:30,163 The only way I can describe them is big, 425 00:31:30,389 --> 00:31:34,585 black diamonds, all liquidy and jellyish. 426 00:31:57,707 --> 00:32:01,528 I can't believe I'm finally getting out of this fuckin' nowhere town! 427 00:32:01,962 --> 00:32:04,986 You better let me know the second you're settled. 428 00:32:06,007 --> 00:32:07,279 Or else. 429 00:32:08,510 --> 00:32:11,113 You better come, or else. 430 00:32:11,346 --> 00:32:12,572 New York City. 431 00:32:12,806 --> 00:32:14,749 You're so lucky. 432 00:32:24,734 --> 00:32:26,006 Hey, ass face. 433 00:32:26,945 --> 00:32:28,297 What you gawking at? 434 00:32:35,328 --> 00:32:36,520 Faggots! 435 00:32:36,746 --> 00:32:39,019 Shit, just go, go, go, go, go! 436 00:32:42,377 --> 00:32:43,603 Fuck you! 437 00:32:59,019 --> 00:33:00,917 Remember the guy I told you about last week? 438 00:33:01,146 --> 00:33:02,668 White Camaro? 439 00:33:02,898 --> 00:33:04,545 That's him, parked by those trees. 440 00:33:04,774 --> 00:33:06,797 I've fucked every single john in this park. 441 00:33:07,027 --> 00:33:09,550 Except for White Camaro. 442 00:33:09,779 --> 00:33:11,756 So it's time for you two to get lost. 443 00:33:11,990 --> 00:33:14,218 Stop scaring my business away. 444 00:33:14,451 --> 00:33:16,349 You want us to come pick you up later? 445 00:33:16,578 --> 00:33:17,645 Yeah, if you want. 446 00:33:17,871 --> 00:33:19,769 I'll be done by, like, 7:00. 447 00:33:19,998 --> 00:33:21,270 We'll meet you. 448 00:33:21,958 --> 00:33:23,184 Speak for yourself, Eric. 449 00:33:23,418 --> 00:33:24,779 I gotta get home and start packing. 450 00:33:24,878 --> 00:33:26,275 All right, call me tonight. 451 00:33:26,505 --> 00:33:28,073 I'll see you later. 452 00:33:36,473 --> 00:33:37,825 You better be careful. 453 00:33:38,183 --> 00:33:39,455 Of what? 454 00:33:40,644 --> 00:33:42,166 I'm serious, Eric. 455 00:33:42,395 --> 00:33:43,838 You're not in Modesto anymore. 456 00:33:44,064 --> 00:33:47,384 I see the way you look at him. 457 00:33:47,609 --> 00:33:48,881 He's so beautiful. 458 00:33:50,487 --> 00:33:52,305 I can't help it. 459 00:33:52,531 --> 00:33:53,598 He's like a god. 460 00:33:53,823 --> 00:33:56,301 You don't have to tell me. 461 00:33:56,535 --> 00:33:59,479 I was infatuated with him, too, once. 462 00:33:59,704 --> 00:34:02,102 But I know all Neil's secrets, and there's shit there 463 00:34:02,332 --> 00:34:04,730 you don't even want to know about, trust me. 464 00:34:06,503 --> 00:34:07,983 Once I'm gone, you'll be all Neil has, 465 00:34:08,129 --> 00:34:10,448 and you have to understand one thing. 466 00:34:10,674 --> 00:34:12,071 Where normal people have a heart, 467 00:34:12,300 --> 00:34:14,653 Neil McCormick has a bottomless black hole. 468 00:34:15,762 --> 00:34:19,996 And if you don't watch out, you can fall in and get lost forever. 469 00:34:52,549 --> 00:34:53,821 Brian? 470 00:34:54,050 --> 00:34:55,117 Brian, you home? 471 00:34:55,343 --> 00:34:57,491 Yeah, Mom... in here. 472 00:35:05,895 --> 00:35:07,167 No class today? 473 00:35:07,522 --> 00:35:11,126 I've got English Comp discussion group at 7:30. 474 00:35:11,359 --> 00:35:12,802 Hmm... you have mail. 475 00:35:13,028 --> 00:35:14,596 Looks like one from your sister. 476 00:35:14,821 --> 00:35:17,970 And one from "A. Friesen"? 477 00:35:20,285 --> 00:35:22,387 I can't believe she wrote me back. 478 00:35:22,621 --> 00:35:23,813 Who? 479 00:35:24,039 --> 00:35:26,141 Avalyn Friesen, the woman on TV. 480 00:35:26,374 --> 00:35:27,726 Well, she didn't have to go dump 481 00:35:27,959 --> 00:35:30,153 a whole gallon of perfume on it, now, did she? 482 00:35:32,088 --> 00:35:33,440 What does she say? 483 00:35:34,341 --> 00:35:37,445 She wants me to visit her in Inman. 484 00:36:00,158 --> 00:36:02,386 Well, thanks for the ride, Preston. 485 00:36:04,996 --> 00:36:06,348 Later. 486 00:36:12,337 --> 00:36:14,110 Ah, you just missed it, sweetie. 487 00:36:14,339 --> 00:36:17,409 This little old lady just won both showcases. 488 00:36:17,634 --> 00:36:18,906 Oh, yeah? 489 00:36:20,428 --> 00:36:21,780 What did she get? 490 00:36:22,389 --> 00:36:26,164 She got a trip to Scotland, beautiful living room set, 491 00:36:26,393 --> 00:36:27,665 a brand-new car. 492 00:36:29,145 --> 00:36:32,840 I can't remember the name of it, but it cost over 27 grand. 493 00:36:36,403 --> 00:36:38,380 Are you wearing cologne? 494 00:36:40,907 --> 00:36:42,975 Was work okay? 495 00:36:43,201 --> 00:36:44,553 It was the pits. 496 00:36:46,579 --> 00:36:49,353 God when is our ship gonna come in, huh, baby? 497 00:36:49,582 --> 00:36:50,854 Soon, Ma. 498 00:36:53,002 --> 00:36:54,649 It'll be soon. 499 00:36:59,175 --> 00:37:00,527 Oh, Neil, don't forget. 500 00:37:02,011 --> 00:37:03,237 Tomorrow's my date. 501 00:37:03,471 --> 00:37:04,743 That hot Italian. 502 00:37:05,014 --> 00:37:06,661 The guy who always comes through my checkout lane. 503 00:37:06,891 --> 00:37:09,039 Well, don't worry, 'cause I'll be at work. 504 00:37:09,269 --> 00:37:11,497 It's the last tournament of the season. 505 00:37:11,730 --> 00:37:12,877 Vincenzo. 506 00:37:57,734 --> 00:37:59,381 Brian! 507 00:38:01,905 --> 00:38:02,972 Brian, hey! 508 00:38:03,198 --> 00:38:04,550 Patches! Patches, down! 509 00:38:04,783 --> 00:38:06,760 Sorry, she gets a little excited. 510 00:38:06,993 --> 00:38:09,642 Hi, you must be Brian... I'm Avalyn, obviously. 511 00:38:09,871 --> 00:38:11,143 Dad? 512 00:38:11,873 --> 00:38:13,145 It's okay, Daddy. 513 00:38:13,541 --> 00:38:16,895 This is the young man I was telling you about. 514 00:38:17,462 --> 00:38:18,939 Don't mind him. 515 00:38:19,172 --> 00:38:20,945 He's just a little wary of strangers. 516 00:38:21,174 --> 00:38:23,197 I'm so glad you're here. 517 00:38:23,426 --> 00:38:24,493 Come on. 518 00:38:26,262 --> 00:38:28,035 It isn't showy, but it's home. 519 00:38:28,264 --> 00:38:29,616 Here, have a seat. 520 00:38:30,433 --> 00:38:31,534 Have you eaten? 521 00:38:31,768 --> 00:38:34,009 I was just in the middle of lunch, I hope you don't mind. 522 00:38:34,062 --> 00:38:35,129 No, go ahead. 523 00:38:35,355 --> 00:38:36,627 I ate earlier. 524 00:38:36,856 --> 00:38:38,549 So, you saw the show? 525 00:38:38,900 --> 00:38:41,094 Several times. 526 00:38:41,319 --> 00:38:43,046 I videotaped it. 527 00:38:43,279 --> 00:38:45,199 They left some stuff out, but they managed to get 528 00:38:45,240 --> 00:38:46,592 the major points across. 529 00:38:49,494 --> 00:38:51,471 I think I was taken too. 530 00:38:51,704 --> 00:38:53,681 You mentioned that in your letter. 531 00:38:53,915 --> 00:38:56,143 You're at the point I was a few years ago, 532 00:38:56,376 --> 00:38:57,773 where you're just starting to remember things. 533 00:38:58,002 --> 00:39:00,525 There are many of us, and we all have this drive 534 00:39:00,755 --> 00:39:01,981 to know what happened. 535 00:39:02,215 --> 00:39:06,036 So... you think that's what happened to me? 536 00:39:06,261 --> 00:39:08,739 Just from what I told you about the missing time and... 537 00:39:08,972 --> 00:39:12,497 Oh, I'm sure of it. 538 00:39:12,725 --> 00:39:15,169 Feel like going on a walk? 539 00:39:16,354 --> 00:39:17,706 What's that you're carrying? 540 00:39:17,981 --> 00:39:19,333 It's a dream journal. 541 00:39:21,067 --> 00:39:23,340 I keep a log of all my dreams. 542 00:39:23,570 --> 00:39:26,594 Whatever bits and pieces I can recall, at least. 543 00:39:27,615 --> 00:39:29,934 I-I feel like it's slowly helping me remember. 544 00:39:30,159 --> 00:39:31,727 That's a really good idea. 545 00:39:31,953 --> 00:39:34,351 Your subconscious is where all your memories are buried. 546 00:39:34,581 --> 00:39:38,230 For you and me and people like us, almost every single thing we do 547 00:39:38,459 --> 00:39:40,152 stems from our being abducted. 548 00:39:41,546 --> 00:39:42,943 Come here, I want to show you something they wouldn't allow 549 00:39:43,172 --> 00:39:44,945 on "World of Mystery." 550 00:39:48,094 --> 00:39:49,366 I've been tagged. 551 00:39:49,888 --> 00:39:51,240 Part of their experiments. 552 00:39:52,181 --> 00:39:53,658 Touch it. 553 00:39:55,977 --> 00:39:58,079 When I was taken, my leg was bleeding, 554 00:39:58,313 --> 00:40:00,666 but I didn't remember being cut, nothing. 555 00:40:01,232 --> 00:40:04,882 Then, under hypnosis is when I discovered 556 00:40:05,111 --> 00:40:06,912 that's where they implant the tracking device. 557 00:40:07,113 --> 00:40:09,386 Now everything I do, they know. 558 00:40:09,616 --> 00:40:12,935 In fact, I wouldn't be surprised if they were spying on us right now. 559 00:40:13,786 --> 00:40:17,936 When I was found that night, my nose was bleeding. 560 00:40:19,208 --> 00:40:22,187 The old up-the-nose trick, so the scar can't be seen. 561 00:40:25,256 --> 00:40:26,949 Don't forget to write. 562 00:40:29,260 --> 00:40:31,613 Don't you forget what I told you. 563 00:40:32,013 --> 00:40:33,239 Okay. 564 00:40:37,226 --> 00:40:39,579 You better come see me soon, asshole. 565 00:40:40,605 --> 00:40:42,503 Yeah, I will. 566 00:40:45,818 --> 00:40:47,511 I will. 567 00:41:17,558 --> 00:41:19,581 Stay out of trouble, you two. 568 00:41:24,273 --> 00:41:25,875 Bye. 569 00:41:34,075 --> 00:41:35,768 I can't believe it's so late. 570 00:41:35,994 --> 00:41:37,141 My mom's gonna worry. 571 00:41:37,370 --> 00:41:39,063 You still live with your mom? 572 00:41:39,288 --> 00:41:42,141 My dad moved out seven years ago. 573 00:41:42,375 --> 00:41:44,068 I don't see him much. 574 00:41:44,419 --> 00:41:46,192 You wanna read me one of your dreams? 575 00:41:46,421 --> 00:41:50,783 Ah, I just, you know, scribble them out in the middle of the night. 576 00:41:51,009 --> 00:41:52,907 Sometimes I can barely even read them. 577 00:41:53,136 --> 00:41:54,909 That's okay. 578 00:42:04,689 --> 00:42:07,167 This is from two nights ago. 579 00:42:09,027 --> 00:42:11,471 "There's a blue light. 580 00:42:11,696 --> 00:42:14,345 "I'm in my little league uniform, 581 00:42:14,574 --> 00:42:17,268 and a tall alien is hovering over me." 582 00:42:18,327 --> 00:42:20,555 "Someone else is with me. 583 00:42:20,788 --> 00:42:23,983 Another boy, also in uniform." 584 00:42:24,208 --> 00:42:26,982 A Panther?" 585 00:42:27,211 --> 00:42:30,155 Um, that was the name of my baseball team. 586 00:42:32,508 --> 00:42:33,780 Let's see, uh... 587 00:42:35,636 --> 00:42:37,659 "The alien has big, black eyes. 588 00:42:39,390 --> 00:42:43,120 "He's touching my face." 589 00:42:43,352 --> 00:42:47,332 "I want to cry out for help, but... 590 00:42:47,565 --> 00:42:49,838 "I... I can't. 591 00:42:50,068 --> 00:42:52,216 I... I can't." 592 00:42:53,863 --> 00:42:55,636 You're on your way to uncovering the truth. 593 00:42:55,865 --> 00:42:58,559 Think of yourself as a detective, following clues. 594 00:42:58,951 --> 00:43:01,145 Maybe concentrate on the other boy in your dreams. 595 00:43:01,370 --> 00:43:05,191 He could help you find the answers you're looking for. 596 00:43:07,210 --> 00:43:08,527 Two outs. 597 00:43:08,753 --> 00:43:11,447 Third baseman Jackson up, with Hinton on deck. 598 00:43:11,798 --> 00:43:13,366 Jesus. 599 00:43:13,591 --> 00:43:14,943 Check out that Jackson. 600 00:43:15,593 --> 00:43:16,660 Hubba hubba. 601 00:43:16,886 --> 00:43:19,535 Ew... are you joking? 602 00:43:19,764 --> 00:43:22,287 Nah, I'd fuck him for free. 603 00:43:24,268 --> 00:43:27,087 Please return all foul balls to the press box. 604 00:43:27,313 --> 00:43:28,585 Thank you. 605 00:43:28,981 --> 00:43:30,674 You don't think Jackson's hot? 606 00:43:31,526 --> 00:43:35,551 Dude, he's fat and bald. 607 00:43:35,780 --> 00:43:38,178 Different folks, different strokes. 608 00:43:38,407 --> 00:43:40,100 My Daddy hit this. 609 00:43:42,036 --> 00:43:45,060 Well, come here, come on in, collect your prize. 610 00:43:45,665 --> 00:43:47,017 Thank you so much. 611 00:43:48,042 --> 00:43:49,143 One second. 612 00:43:51,546 --> 00:43:53,319 All right, what'll it be, big guy? 613 00:43:53,548 --> 00:43:54,820 Cash or bubbles? 614 00:43:55,383 --> 00:43:56,450 You can't decide? 615 00:43:56,676 --> 00:43:58,403 All right, come on, hold out your hand. 616 00:43:58,636 --> 00:43:59,908 One, two... 617 00:44:03,599 --> 00:44:04,700 Thanks! 618 00:44:04,934 --> 00:44:06,752 You're welcome. 619 00:44:07,353 --> 00:44:08,454 See you later. 620 00:44:10,940 --> 00:44:12,337 What? 621 00:44:12,567 --> 00:44:14,294 When kids do good, you gotta reward them. 622 00:44:14,527 --> 00:44:15,879 Oh, Christ, it's Hinton... 623 00:44:16,612 --> 00:44:18,965 a.k.a. "Ass of the Gods." 624 00:44:20,575 --> 00:44:22,677 I am so fucking wasted! 625 00:44:22,910 --> 00:44:24,057 Aah! Ohh! 626 00:44:24,287 --> 00:44:25,559 Oh, shit. 627 00:44:26,914 --> 00:44:28,436 Where's your mom? 628 00:44:28,666 --> 00:44:33,446 Uh... she's probably out with her new boyfriend, Vincenzo. 629 00:44:33,671 --> 00:44:34,943 Mm. Ohh. 630 00:44:37,300 --> 00:44:40,244 I've got a wicked headache. 631 00:44:40,469 --> 00:44:41,946 Do you have any pot? 632 00:44:42,180 --> 00:44:44,408 Yeah, come on. 633 00:44:52,899 --> 00:44:56,378 Here... knock yourself out. 634 00:44:56,611 --> 00:44:58,338 Uhh! 635 00:44:59,989 --> 00:45:03,309 Oh, there's a porno in the VCR if you wanna jack off. 636 00:45:03,534 --> 00:45:06,262 Thanks. 637 00:45:06,495 --> 00:45:07,642 You got a lighter? 638 00:45:09,290 --> 00:45:11,893 Yeah... here. 639 00:47:03,654 --> 00:47:05,301 You like that? 640 00:47:05,531 --> 00:47:07,554 It tickles a little. 641 00:47:07,825 --> 00:47:09,472 That feels good, doesn't it, Neil? 642 00:47:09,702 --> 00:47:11,554 Uh-huh. 643 00:47:11,787 --> 00:47:14,982 Can we put the blanket over our heads, like we did last time? 644 00:47:17,084 --> 00:47:18,356 Here we go. 645 00:47:25,426 --> 00:47:27,324 Find what you were looking for? 646 00:47:27,553 --> 00:47:28,825 Uh... yeah. 647 00:47:29,597 --> 00:47:30,664 Thanks a lot. 648 00:47:30,890 --> 00:47:32,412 Glad I could help out. 649 00:47:32,641 --> 00:47:35,832 I used to write for my school paper too, back in the day. 650 00:47:36,062 --> 00:47:38,831 Yeah, well, this will really make a big difference in my article. 651 00:47:39,065 --> 00:47:40,587 Maybe you'll win a Pulitzer Prize. 652 00:47:40,816 --> 00:47:42,088 Maybe. 653 00:47:42,735 --> 00:47:44,803 Well, you just let me know if there's anything else you need. 654 00:47:45,029 --> 00:47:46,426 Mm-hmm, th-thanks so much. 655 00:47:58,167 --> 00:48:00,065 You done already? 656 00:48:00,294 --> 00:48:02,237 I'm on kind of a tight deadline. 657 00:48:02,463 --> 00:48:03,815 Oh, well, good luck. 658 00:48:05,049 --> 00:48:07,072 That's two outs, Garfield the batter... 659 00:48:07,468 --> 00:48:08,740 Heim on deck. 660 00:48:13,933 --> 00:48:16,411 Scoot your chair back a little further. 661 00:48:17,978 --> 00:48:19,045 That's better. 662 00:48:29,698 --> 00:48:32,051 Wait, hold on a sec... hold on. 663 00:48:32,785 --> 00:48:34,137 And at the end of three innings, 664 00:48:34,370 --> 00:48:36,689 the score is Hutchinson First National Bank, three, 665 00:48:36,914 --> 00:48:39,358 Wichita Coleman Industries, zero. 666 00:48:39,583 --> 00:48:40,855 Okay. Go on. 667 00:48:46,298 --> 00:48:47,650 Where have you been? 668 00:48:47,883 --> 00:48:49,235 Sorry... I should've called. 669 00:48:50,010 --> 00:48:51,737 I didn't realize the time. 670 00:48:51,971 --> 00:48:53,994 Well, your dinner's cold as ice. 671 00:48:54,723 --> 00:48:56,496 That's okay. 672 00:48:56,725 --> 00:48:58,293 Brian, what's going on? 673 00:48:58,519 --> 00:49:01,168 You've been acting so strangely. 674 00:49:01,397 --> 00:49:02,589 Disappearing for hours. 675 00:49:02,815 --> 00:49:04,337 It's just school, Mom. 676 00:49:04,567 --> 00:49:06,207 College is way different than high school. 677 00:49:06,318 --> 00:49:08,136 Did you ever call your father back? 678 00:49:08,362 --> 00:49:09,509 I've been busy. 679 00:49:11,532 --> 00:49:13,885 I'll get it... y ou finish your dinner. 680 00:49:14,118 --> 00:49:15,390 Hello... yes... 681 00:49:17,246 --> 00:49:18,689 He's eating his supper right now. 682 00:49:18,914 --> 00:49:20,186 Who is it? 683 00:49:20,583 --> 00:49:21,935 It's that UFO woman. 684 00:49:22,251 --> 00:49:25,104 I'll... I'll get it in the hall. 685 00:49:26,464 --> 00:49:27,565 Got it. 686 00:49:30,676 --> 00:49:33,325 - Brian? - I was just gonna call you. 687 00:49:33,554 --> 00:49:35,122 I found a photo of the boy. 688 00:49:35,347 --> 00:49:36,915 The one from my dreams. 689 00:49:37,141 --> 00:49:38,208 That's amazing. 690 00:49:38,434 --> 00:49:39,594 What are you doing right now? 691 00:49:39,727 --> 00:49:41,545 Uh, n-nothing. 692 00:49:41,770 --> 00:49:43,210 There's something I need to show you. 693 00:49:43,314 --> 00:49:45,034 Something important... can you come out here? 694 00:49:45,065 --> 00:49:47,167 Sure... 695 00:49:48,486 --> 00:49:50,338 Hi, honey... how was work? 696 00:49:50,571 --> 00:49:52,298 Fuck you. 697 00:50:02,249 --> 00:50:03,942 I am so fuckin' sick 698 00:50:04,210 --> 00:50:07,655 of this stinky little butt crack of a town! 699 00:50:23,187 --> 00:50:24,709 Patches, shh, quiet! 700 00:50:24,939 --> 00:50:26,006 You'll wake Daddy. 701 00:50:26,232 --> 00:50:27,549 Brian, thanks for coming. 702 00:50:28,025 --> 00:50:29,468 No problem. 703 00:50:29,693 --> 00:50:32,930 I stole this from the Hutchinson Chamber of Commerce. 704 00:50:33,614 --> 00:50:35,967 That's him... the boy from my dreams. 705 00:50:36,450 --> 00:50:38,052 Look at his face. 706 00:50:38,285 --> 00:50:41,138 It's almost like you can tell he knows something. 707 00:50:43,249 --> 00:50:45,272 What are you doing? 708 00:50:51,715 --> 00:50:53,408 "N. McCormick." 709 00:50:53,634 --> 00:50:54,860 You can start looking for him first thing tomorrow morning. 710 00:50:55,094 --> 00:50:57,071 Maybe he still lives in Hutchinson. 711 00:50:57,304 --> 00:51:00,617 Meanwhile, I have to show you something only you will understand. 712 00:51:03,561 --> 00:51:08,048 I've fucked every single guy and his ugly uncle in this Podunk town. 713 00:51:09,108 --> 00:51:11,461 Twice. 714 00:51:17,741 --> 00:51:19,013 You want one? 715 00:51:19,994 --> 00:51:22,722 One of us has to drive. 716 00:51:25,666 --> 00:51:27,359 I got a postcard from Wendy. 717 00:51:27,585 --> 00:51:31,485 I think she's mad at me because I owe her, like, three letters. 718 00:51:31,714 --> 00:51:35,568 Yeah, her last P.S. is... "Tell Fuckface to write me." 719 00:51:35,801 --> 00:51:41,453 So you wanna hear what she says? 720 00:51:41,682 --> 00:51:45,077 "Hey, ass, so New York is insane and crazy in the best possible way." 721 00:51:45,311 --> 00:51:46,663 Pardon me. 722 00:51:47,479 --> 00:51:49,752 Can we help you? 723 00:51:49,982 --> 00:51:51,880 I was wondering if I might buy you boys a drink. 724 00:51:52,109 --> 00:51:54,962 Fuck off. 725 00:51:56,071 --> 00:51:57,423 You heard me, fag. 726 00:51:57,740 --> 00:51:59,467 Fuck... off. 727 00:51:59,700 --> 00:52:01,052 Stuck up little pricks. 728 00:52:02,911 --> 00:52:04,137 Harsh. 729 00:52:04,371 --> 00:52:05,939 Wasn't he kind of your type? 730 00:52:06,165 --> 00:52:08,939 Hate it when they look like Tarzan and sound like Jane. 731 00:52:10,502 --> 00:52:12,525 Let's get out of this shithole. 732 00:52:12,796 --> 00:52:14,489 But we just got here. 733 00:52:15,007 --> 00:52:16,279 Patches. 734 00:52:16,925 --> 00:52:18,197 Patches! 735 00:52:18,969 --> 00:52:21,197 Patches, get away from there! 736 00:52:23,432 --> 00:52:25,705 Farmers have been finding mutilated cattle like this 737 00:52:25,934 --> 00:52:27,160 around here for years. 738 00:52:27,394 --> 00:52:28,711 I told "World of Mystery," 739 00:52:28,937 --> 00:52:31,540 but they conveniently edited it out. 740 00:52:31,774 --> 00:52:33,717 Daddy says it's just a bunch of Satan worshippers 741 00:52:33,942 --> 00:52:35,419 going around chopping up cows. 742 00:52:35,653 --> 00:52:36,925 Ha! 743 00:52:37,363 --> 00:52:39,716 Come here... let me see your hand. 744 00:52:40,991 --> 00:52:42,263 Feel that? 745 00:52:43,160 --> 00:52:44,432 Its sex organs. 746 00:52:45,204 --> 00:52:46,476 They're gone. 747 00:52:47,289 --> 00:52:49,107 The aliens, they experiment on cattle 748 00:52:49,333 --> 00:52:51,106 because the poor things are so defenseless. 749 00:52:51,335 --> 00:52:53,563 Us, on the other hand, they can't kill us, 750 00:52:53,796 --> 00:52:56,531 so they just leave behind the hidden memories of what they've done. 751 00:52:56,757 --> 00:52:58,575 Which, in a way, is almost worse. 752 00:52:58,801 --> 00:53:00,153 Notice anything else strange? 753 00:53:01,053 --> 00:53:02,325 There's no blood. 754 00:53:03,222 --> 00:53:05,074 They took that, too. 755 00:53:14,983 --> 00:53:16,255 Brian? 756 00:53:16,610 --> 00:53:18,178 Oh, my God, Brian! 757 00:53:20,406 --> 00:53:22,224 Brian! 758 00:53:26,787 --> 00:53:27,854 Here we go. 759 00:53:28,080 --> 00:53:29,432 Oh, my God, Brian! 760 00:53:30,165 --> 00:53:31,858 Tell him you like it. 761 00:53:33,669 --> 00:53:34,770 Brian! Oh! 762 00:53:35,003 --> 00:53:36,355 Brian, are you okay? 763 00:53:36,630 --> 00:53:37,902 Oh, God... Brian. 764 00:53:39,800 --> 00:53:41,072 Brian... 765 00:53:41,301 --> 00:53:44,154 Neil, what are you doing? 766 00:53:44,388 --> 00:53:45,660 Come on. 767 00:53:46,598 --> 00:53:48,621 It's 2:30 in the morning. 768 00:53:49,309 --> 00:53:51,002 You called me your fuckin'... 769 00:53:53,480 --> 00:53:55,628 angel. 770 00:53:57,609 --> 00:53:59,882 So you're sure Wendy's gonna meet you at the station? 771 00:54:00,112 --> 00:54:02,032 I don't want you getting lost in that crazy city. 772 00:54:02,197 --> 00:54:03,558 Ma, you don't have to worry, okay? 773 00:54:03,699 --> 00:54:05,179 Call me collect the minute you arrive. 774 00:54:05,200 --> 00:54:06,472 - All right. - Promise me. 775 00:54:06,702 --> 00:54:08,179 - Okay. - Promise me, Neil. 776 00:54:08,412 --> 00:54:10,765 Okay. 777 00:54:13,667 --> 00:54:16,896 We should've at least gotten you a decent hair cut. 778 00:54:19,256 --> 00:54:21,734 I gotta take a piss. 779 00:54:21,967 --> 00:54:23,239 Preston. 780 00:54:23,761 --> 00:54:26,455 We'll be right back. 781 00:54:28,098 --> 00:54:29,165 Fuck, man. 782 00:54:29,391 --> 00:54:31,664 - What's the matter? - I don't know, man. 783 00:54:31,894 --> 00:54:34,247 Fucking dick itches like a motherfucking... fuck! 784 00:54:35,647 --> 00:54:37,420 Well, what do you want me to do about it? 785 00:54:37,649 --> 00:54:39,001 Just look down there. 786 00:54:40,569 --> 00:54:41,930 Preston, come on, help me out here. 787 00:54:44,865 --> 00:54:46,888 What the fuck's wrong with me? 788 00:54:47,659 --> 00:54:49,636 Dude... 789 00:54:49,870 --> 00:54:51,096 You've got crabs. 790 00:54:54,917 --> 00:54:56,860 I mean, it's no big, man. 791 00:54:57,085 --> 00:54:59,938 You just go to the drug store, get this stuff called Rid. 792 00:55:02,299 --> 00:55:03,992 You better be playing safe. 793 00:55:04,760 --> 00:55:06,112 I stay in control. 794 00:55:08,305 --> 00:55:09,702 Honey, your bus is boarding. 795 00:55:09,932 --> 00:55:11,204 All right. 796 00:55:18,899 --> 00:55:21,343 My baby. 797 00:55:21,568 --> 00:55:23,716 You're all grown up. 798 00:55:27,533 --> 00:55:28,885 You gonna be careful? 799 00:55:29,701 --> 00:55:31,553 Yeah, I will. 800 00:55:38,001 --> 00:55:40,854 You're mine and I love you... don't you ever forget it. 801 00:56:02,860 --> 00:56:05,554 Come on, I'll buy you a Dairy Queen. 802 00:56:06,238 --> 00:56:07,806 So what are you gonna do now that Neil's gone? 803 00:56:08,031 --> 00:56:10,008 Kill myself, I guess. 804 00:56:10,242 --> 00:56:11,559 Eric, that is not funny. 805 00:56:11,785 --> 00:56:14,934 Well, I start Hutchinson Community College next week. 806 00:56:15,163 --> 00:56:17,311 Really? That's so wonderful. 807 00:56:17,541 --> 00:56:19,609 Pathetic is more like it. 808 00:56:19,835 --> 00:56:21,312 Well, you know you are always welcome 809 00:56:21,545 --> 00:56:23,647 to come over to the house, even without Neil around. 810 00:56:23,881 --> 00:56:25,733 Thanks, Mrs. M. 811 00:56:25,966 --> 00:56:27,318 I may just take you up on that. 812 00:56:27,551 --> 00:56:29,324 You'd better. 813 00:56:32,890 --> 00:56:34,583 Who the hell is that? 814 00:56:34,850 --> 00:56:37,578 Incognito Boy Scout? 815 00:56:44,234 --> 00:56:45,551 Can I help you? 816 00:56:45,777 --> 00:56:48,221 Is this your house? 817 00:56:48,447 --> 00:56:50,345 Yes. 818 00:56:50,574 --> 00:56:51,814 I'm really sorry to bother you, 819 00:56:51,909 --> 00:56:54,103 but I got your address out of the phone book. 820 00:56:54,328 --> 00:56:55,805 I've spent the whole afternoon 821 00:56:56,038 --> 00:56:57,558 checking every McCormick in Hutchinson, 822 00:56:57,581 --> 00:56:59,558 and you're the last one on my list. 823 00:56:59,791 --> 00:57:03,604 Anyways, I don't mean to babble... What do you want? 824 00:57:05,422 --> 00:57:07,149 I'm looking for an N. McCormick. 825 00:57:07,382 --> 00:57:08,779 Are you F.B.I.? 826 00:57:09,009 --> 00:57:10,281 Sorry, honey, 827 00:57:10,594 --> 00:57:12,696 but it looks like you are shit outta luck. 828 00:57:12,930 --> 00:57:16,785 You mean there's no N. McCormick living here? 829 00:57:17,017 --> 00:57:20,246 I mean we just put him on a bus headed for New York City. 830 00:57:22,814 --> 00:57:25,838 I'm Neil's friend Eric, and this is his mom. 831 00:57:26,234 --> 00:57:27,506 "Neil"? 832 00:57:28,737 --> 00:57:30,430 His name is Neil? 833 00:57:30,656 --> 00:57:31,928 Yeah. 834 00:57:33,617 --> 00:57:36,266 I'm Brian. 835 00:57:36,954 --> 00:57:38,897 Brian Lackey. 836 00:57:49,633 --> 00:57:50,793 So you still haven't written. 837 00:57:50,926 --> 00:57:52,198 Big surprise. 838 00:57:52,552 --> 00:57:54,432 But Wendy says you're doing okay, which is cool. 839 00:57:54,638 --> 00:57:56,740 I've been wanting to tell you about this strange guy 840 00:57:56,974 --> 00:57:58,291 I met 3 weeks ago. 841 00:57:58,517 --> 00:57:59,664 No, we're not fucking. 842 00:57:59,893 --> 00:58:01,745 Get your mind out of the gutter, perv. 843 00:58:01,979 --> 00:58:03,422 He's not even gay, I don't think. 844 00:58:03,647 --> 00:58:07,342 In fact, his vibe is kind of weirdly asexual. 845 00:58:07,567 --> 00:58:09,135 His name is Brian Lackey. 846 00:58:09,361 --> 00:58:11,202 He lives in Little River and, like yours truly, 847 00:58:11,321 --> 00:58:13,515 attends Hutchinson Loser Community College. 848 00:58:13,740 --> 00:58:15,558 So anyways, the day you left, 849 00:58:15,784 --> 00:58:19,096 your mom and I found him literally on your doorstep, looking for you. 850 00:58:19,329 --> 00:58:22,857 He says you and him played Little League together, like 10 years ago. 851 00:58:23,083 --> 00:58:25,936 He was the worst player on the team, blah, blah, blah, blah, blah. 852 00:58:26,169 --> 00:58:27,737 He's full of questions about you. 853 00:58:27,963 --> 00:58:29,531 But, of course, I haven't told him much, 854 00:58:29,756 --> 00:58:32,109 i.e. about your "line of work." 855 00:58:32,592 --> 00:58:34,069 I did say you were queer like me, 856 00:58:34,302 --> 00:58:35,903 only because I figured you wouldn't care. 857 00:58:36,013 --> 00:58:38,787 But now, are you ready for the good part? 858 00:58:39,016 --> 00:58:40,959 He thinks that when you and him were little, 859 00:58:41,184 --> 00:58:44,128 you were both abducted and examined by space aliens. 860 00:58:44,354 --> 00:58:46,047 How brilliant is that? 861 00:58:47,107 --> 00:58:49,107 But he was completely serious when he told me this. 862 00:58:49,151 --> 00:58:51,595 Like you should've seen the look in his eyes. 863 00:58:51,820 --> 00:58:52,921 So, what's the story, dude? 864 00:58:53,155 --> 00:58:56,304 Were you abducted by a UFO or what? 865 00:58:56,533 --> 00:58:58,886 P.S., are your crabs gone yet? 866 00:59:06,168 --> 00:59:07,440 Brian? 867 00:59:08,128 --> 00:59:09,400 Yeah? 868 00:59:11,506 --> 00:59:12,698 You have a visitor. 869 00:59:12,924 --> 00:59:14,196 Hi, Brian. 870 00:59:14,634 --> 00:59:15,781 I was just in the neighborhood, and I thought I'd stop by 871 00:59:16,011 --> 00:59:19,615 and see how you're doing. 872 00:59:19,848 --> 00:59:21,621 I'll be in the front room if you need me. 873 00:59:21,850 --> 00:59:23,372 Thanks, Mom. 874 00:59:27,147 --> 00:59:28,840 Didn't care for that film. 875 00:59:29,483 --> 00:59:30,835 That, I didn't see. 876 00:59:32,152 --> 00:59:33,925 Your mom doesn't like me very much. 877 00:59:34,154 --> 00:59:36,598 She thinks I'm trying to steal you away. 878 00:59:36,823 --> 00:59:38,800 Any luck in your search for "N. McCormick"? 879 00:59:39,034 --> 00:59:42,513 I met his mom and his best friend, 880 00:59:42,746 --> 00:59:45,019 but he's in New York right now. 881 00:59:45,248 --> 00:59:47,191 New York, really? 882 00:59:50,170 --> 00:59:52,068 Here, sit down. 883 00:59:58,053 --> 01:00:00,076 Had any more of those dreams? 884 01:00:01,181 --> 01:00:02,453 Yeah. 885 01:00:02,766 --> 01:00:05,995 But they seem to be slowly evolving. 886 01:00:06,228 --> 01:00:08,429 Maybe it's just because I've been spending a lot of time 887 01:00:08,563 --> 01:00:10,506 with Eric, Neil's friend. 888 01:00:10,732 --> 01:00:11,924 Mm-hmm. 889 01:00:12,150 --> 01:00:14,844 But it's becoming clearer and clearer that he... 890 01:00:15,195 --> 01:00:19,095 Neil, that is, is a key figure in all this. 891 01:00:19,324 --> 01:00:22,223 Like he was there with me the night it all happened. 892 01:00:25,789 --> 01:00:26,981 Uhh! Agh! Ah... 893 01:00:27,207 --> 01:00:29,184 - It's okay. - I can't, I can't. 894 01:00:29,417 --> 01:00:30,689 Don't, no. 895 01:00:31,920 --> 01:00:33,192 I... I can't. 896 01:00:33,839 --> 01:00:35,111 It's okay. 897 01:00:35,423 --> 01:00:36,695 No... no, don't. 898 01:00:37,509 --> 01:00:38,576 It'll feel good. 899 01:00:38,802 --> 01:00:40,449 Don't! 900 01:00:42,013 --> 01:00:43,239 I'm sorry. 901 01:00:43,473 --> 01:00:44,745 You better go. 902 01:00:45,851 --> 01:00:47,123 Please? 903 01:00:47,894 --> 01:00:49,837 I'm sorry, Brian. 904 01:01:05,245 --> 01:01:07,598 I pay 120... not a cent more. 905 01:01:08,832 --> 01:01:10,104 Okay. 906 01:01:10,959 --> 01:01:12,276 Shall we? 907 01:01:58,882 --> 01:02:00,154 Fuck me. 908 01:02:00,884 --> 01:02:04,113 Fuck me up the ass with your hot, teenaged cock! 909 01:02:09,559 --> 01:02:10,660 Wait! 910 01:02:10,894 --> 01:02:12,015 What the fuck are you doing? 911 01:02:20,612 --> 01:02:21,884 Okay, whatever. 912 01:02:24,950 --> 01:02:26,677 I'll put it on for you. 913 01:02:32,332 --> 01:02:34,355 There. 914 01:02:37,921 --> 01:02:40,991 Well, come on, stud, we're on the clock here. 915 01:03:13,581 --> 01:03:15,934 We're not in Kansas anymore, Neil. 916 01:03:16,584 --> 01:03:18,937 You have got to be so careful. 917 01:03:19,754 --> 01:03:21,026 I know. 918 01:03:22,048 --> 01:03:24,242 Don't "I know" me, Neil McCormick. 919 01:03:24,467 --> 01:03:26,535 This is New York City. 920 01:03:26,761 --> 01:03:29,705 You do the wrong thing with the wrong person, and you die. 921 01:03:29,931 --> 01:03:32,784 Period... end of story. 922 01:03:36,479 --> 01:03:38,502 Just promise me you'll be safe. 923 01:03:39,983 --> 01:03:41,801 Okay. 924 01:03:43,278 --> 01:03:44,504 Here. 925 01:03:44,738 --> 01:03:50,390 ♪ The world is full of noise, yeah ♪ 926 01:03:50,618 --> 01:03:53,312 ♪ I hear it all the time ♪ 927 01:03:57,334 --> 01:04:01,064 ♪ And me, I am your dagger ♪ 928 01:04:03,006 --> 01:04:04,358 Stop it, you bastard! 929 01:04:06,634 --> 01:04:07,986 No... no, no, don't! 930 01:04:08,553 --> 01:04:11,577 Are these the only kinds of movies you watch? 931 01:04:13,016 --> 01:04:15,039 Why? You don't like it? 932 01:04:15,268 --> 01:04:17,791 No, it's cool. 933 01:04:19,647 --> 01:04:22,671 So, uh, has Neil gotten back to you yet? 934 01:04:24,861 --> 01:04:28,716 Let me explain the Universe of Neil McCormick. 935 01:04:28,948 --> 01:04:32,222 He's like a planet... Saturn, say. 936 01:04:32,452 --> 01:04:35,146 And we're all like little moons orbiting around. 937 01:04:35,372 --> 01:04:37,065 Now, do planets write letters? 938 01:04:39,667 --> 01:04:41,565 But I do know that he'll be in Hutchinson for Christmas. 939 01:04:41,795 --> 01:04:43,568 What? 940 01:04:43,797 --> 01:04:47,317 His mom told me that she sent him a ticket to fly home for Baby Jesus's Birthday. 941 01:04:47,550 --> 01:04:49,243 So I'll introduce you then. 942 01:04:49,844 --> 01:04:51,116 Brian? 943 01:04:53,056 --> 01:04:54,248 Yeah. 944 01:04:54,474 --> 01:04:57,498 Thought you two might like a little study break. 945 01:04:57,727 --> 01:04:58,999 Thanks, Mrs. Lackey. 946 01:04:59,854 --> 01:05:00,921 Thanks, Mom. 947 01:05:03,066 --> 01:05:04,338 It's 11:30. 948 01:05:06,986 --> 01:05:08,338 Hey, if it's Avalyn... 949 01:05:09,864 --> 01:05:11,466 tell her I'm not here. 950 01:05:13,368 --> 01:05:14,640 Hello? 951 01:05:15,203 --> 01:05:18,227 No, I'm sorry, Avalyn, he's out with his friends. 952 01:05:18,915 --> 01:05:19,982 No problem. 953 01:05:20,208 --> 01:05:21,901 I thought you kinda liked her. 954 01:05:22,127 --> 01:05:26,323 I just... I don't know. 955 01:05:26,548 --> 01:05:28,867 I think I just need a little space from her right now. 956 01:05:29,092 --> 01:05:32,071 Well, I always thought she was a freak anyway. 957 01:05:32,303 --> 01:05:33,495 So I'm off to bed. 958 01:05:33,721 --> 01:05:34,993 Good night, boys. 959 01:05:56,327 --> 01:05:57,599 Hello. 960 01:05:59,914 --> 01:06:02,517 Oh, I'm, uh, I'm Zeke. 961 01:06:02,750 --> 01:06:04,022 From L.A. 962 01:06:04,836 --> 01:06:06,108 Neil. 963 01:06:06,838 --> 01:06:08,110 Hmm... 964 01:06:10,383 --> 01:06:11,655 Neil, uh... 965 01:06:12,886 --> 01:06:16,456 So hat are you doing in New York City? 966 01:06:23,646 --> 01:06:27,501 Oh, that's a... that's a Vermeer. 967 01:06:29,486 --> 01:06:34,934 Well... it's sort of a Vermeer. 968 01:07:23,456 --> 01:07:26,230 You're exquisite. 969 01:07:31,756 --> 01:07:35,076 I guess it's my turn, huh? 970 01:08:05,540 --> 01:08:08,234 Hope, uh, these don't frighten you too much. 971 01:08:09,752 --> 01:08:11,024 They, uh... 972 01:08:12,046 --> 01:08:14,444 have a habit of popping up 973 01:08:14,674 --> 01:08:18,278 in the most inopportune places. 974 01:08:26,519 --> 01:08:28,166 Oh, I know. 975 01:08:28,396 --> 01:08:29,668 Don't be worried. 976 01:08:31,357 --> 01:08:35,587 This is gonna be the safest encounter you ever had. 977 01:08:43,494 --> 01:08:46,473 If you could just rub my back. 978 01:08:46,706 --> 01:08:51,027 Really, I need... to be touched. 979 01:09:05,767 --> 01:09:08,586 I was bleeding, I kept passing out! 980 01:09:10,438 --> 01:09:13,257 Ohh, ho, ho... yes. 981 01:09:13,483 --> 01:09:15,711 Yes, yes, yes, yes, yes. 982 01:09:15,943 --> 01:09:17,295 Oh, make me happy. 983 01:09:18,404 --> 01:09:21,678 Make me happy, make me happy... 984 01:09:30,875 --> 01:09:35,902 Ohh... yes, yes, yes, yes, 985 01:09:36,130 --> 01:09:37,823 Yes, Yes, yes, Yes, yes. 986 01:09:38,800 --> 01:09:41,904 Ohh... Ohh... 987 01:09:48,893 --> 01:09:51,416 Well, thanks for the ride, Preston. 988 01:09:59,654 --> 01:10:00,926 Ohh, yes. 989 01:10:16,921 --> 01:10:19,820 You were 100% safe, right? 990 01:10:20,049 --> 01:10:21,321 Yeah. 991 01:10:21,592 --> 01:10:22,989 I told you, I just jerked off. 992 01:10:23,219 --> 01:10:25,242 He watched from across the room. 993 01:10:25,513 --> 01:10:28,742 It's the first time in my life I'm bothered by it. 994 01:10:31,394 --> 01:10:32,586 Maybe you should try and find 995 01:10:32,812 --> 01:10:37,668 some other, safer way to make money. 996 01:10:37,900 --> 01:10:40,378 You know, like everyone else. 997 01:10:44,407 --> 01:10:46,350 Yeah, maybe. 998 01:10:58,755 --> 01:11:00,573 You're the only one I ever told. 999 01:11:03,134 --> 01:11:04,281 I know. 1000 01:11:04,510 --> 01:11:08,285 I never told Eric... or told my mom. 1001 01:11:08,514 --> 01:11:10,154 And some people might think it's fucked up 1002 01:11:10,349 --> 01:11:12,042 or terrible or whatever, but... 1003 01:11:13,728 --> 01:11:17,878 what happened that summer... is a huge part of me. 1004 01:11:20,276 --> 01:11:24,631 No one ever made me feel that way, before or since. 1005 01:11:24,864 --> 01:11:29,845 Like I... I was special, you know? 1006 01:11:30,077 --> 01:11:35,058 Neil... you were eight years old. 1007 01:11:35,291 --> 01:11:37,143 Yeah, but he really loved me. 1008 01:11:41,214 --> 01:11:44,659 I mean, yeah, there were other kids sometimes, but... 1009 01:11:44,884 --> 01:11:47,487 I was... his prize. 1010 01:11:52,099 --> 01:11:54,827 I was his one true love. 1011 01:12:12,995 --> 01:12:14,688 Happy birthday. 1012 01:12:14,914 --> 01:12:17,267 You didn't have to get me anything. 1013 01:12:17,542 --> 01:12:20,236 It's just a little something I picked out. 1014 01:12:26,050 --> 01:12:27,322 Wow. 1015 01:12:28,386 --> 01:12:29,908 Cool. 1016 01:12:30,137 --> 01:12:32,285 I thought it'd go great with your hair color. 1017 01:12:32,515 --> 01:12:35,494 It's so cool. 1018 01:12:35,726 --> 01:12:37,453 Thanks. 1019 01:12:44,819 --> 01:12:46,091 Whoa, whoa... 1020 01:12:46,529 --> 01:12:47,801 You all right? 1021 01:12:50,283 --> 01:12:51,555 I'm drunk. 1022 01:12:54,245 --> 01:12:57,064 I've never been drunk in my life. 1023 01:12:57,290 --> 01:12:58,983 I'm corrupting you. 1024 01:12:59,208 --> 01:13:00,480 At last. 1025 01:13:03,546 --> 01:13:07,401 Hey... that's pretty good. 1026 01:13:07,633 --> 01:13:08,905 Yeah, sure. 1027 01:13:09,844 --> 01:13:11,287 No, really. 1028 01:13:11,512 --> 01:13:13,865 You have definite artistic talent, my boy. 1029 01:13:14,682 --> 01:13:15,954 Hmm... 1030 01:13:16,267 --> 01:13:17,539 What? 1031 01:13:18,769 --> 01:13:22,669 That's an interesting touch. 1032 01:13:22,899 --> 01:13:25,923 So, what's the deep meaning behind the baseball cleats? 1033 01:13:29,322 --> 01:13:30,674 I have no idea. 1034 01:13:43,920 --> 01:13:45,818 Boo. 1035 01:13:51,886 --> 01:13:53,078 How was work? 1036 01:13:53,304 --> 01:13:54,576 Fuckin' boring. 1037 01:13:55,806 --> 01:13:57,203 You need a hand? 1038 01:13:57,433 --> 01:13:59,035 Sure. 1039 01:14:03,648 --> 01:14:05,671 So... I've got news for you. 1040 01:14:07,234 --> 01:14:08,586 Uh, hey, me too. 1041 01:14:08,819 --> 01:14:10,091 Okay, you first. 1042 01:14:10,905 --> 01:14:12,803 Look what my mom sent me today. 1043 01:14:13,032 --> 01:14:15,681 She wants me to come home for Christmas. 1044 01:14:15,910 --> 01:14:17,102 Uhh! 1045 01:14:17,328 --> 01:14:19,021 Your mom is the coolest. 1046 01:14:20,164 --> 01:14:21,231 Like mine would ever do that for me. 1047 01:14:21,457 --> 01:14:22,809 I know, it's weird. 1048 01:14:23,250 --> 01:14:26,320 It's like I hate Hutchinson more than anything but... 1049 01:14:26,545 --> 01:14:28,265 I'm kind of looking forward to going back... 1050 01:14:28,464 --> 01:14:30,441 like, just for a short visit. 1051 01:14:30,675 --> 01:14:32,072 Plus, you get to see Eric. 1052 01:14:32,301 --> 01:14:33,573 Yeah. 1053 01:14:35,638 --> 01:14:36,990 So what's your news? 1054 01:14:39,308 --> 01:14:41,081 I think I found you a job. 1055 01:14:41,310 --> 01:14:43,333 A what? 1056 01:14:43,562 --> 01:14:46,836 I was talking to this friend at work, Rachel, about you. 1057 01:14:47,066 --> 01:14:51,091 And it's only minimum wage at a stupid sandwich place, but... 1058 01:14:53,864 --> 01:14:54,931 What? 1059 01:14:55,157 --> 01:14:56,397 You're not into it... whatever. 1060 01:14:56,575 --> 01:14:57,642 It's cool. 1061 01:14:57,868 --> 01:15:00,221 No, no, tell me more about it. 1062 01:15:01,205 --> 01:15:02,648 Really? 1063 01:15:02,873 --> 01:15:04,896 Yeah, really, I wanna hear more about it. 1064 01:15:05,126 --> 01:15:07,570 - You do? - Yeah! 1065 01:15:21,767 --> 01:15:23,790 You sure you're gonna be okay? 1066 01:15:24,979 --> 01:15:27,923 I'm just glad my mom's working late. 1067 01:15:31,569 --> 01:15:32,841 Thanks for everything. 1068 01:15:34,238 --> 01:15:38,593 This has been... the best birthday ever. 1069 01:15:40,911 --> 01:15:42,183 You're welcome. 1070 01:15:47,001 --> 01:15:48,523 Oh, shit. 1071 01:15:48,753 --> 01:15:50,355 Who's that? 1072 01:15:50,588 --> 01:15:52,406 It's my Dad. 1073 01:16:00,931 --> 01:16:02,078 Dad? 1074 01:16:03,601 --> 01:16:06,170 Son... I caught you. 1075 01:16:06,395 --> 01:16:10,216 Your Mother said she didn't know whether you'd be home or not. 1076 01:16:10,441 --> 01:16:11,713 Happy Birthday. 1077 01:16:12,985 --> 01:16:14,712 What are you doing here? 1078 01:16:14,945 --> 01:16:17,924 I'm not allowed to wish my only son a happy birthday? 1079 01:16:18,157 --> 01:16:21,807 Dad, I haven't seen you for, what, two years? 1080 01:16:22,036 --> 01:16:24,309 Well, maybe if you returned my calls once in a while... 1081 01:16:24,538 --> 01:16:27,733 Maybe I don't want to return your phone calls, Dad. 1082 01:16:27,958 --> 01:16:30,186 Maybe I just want you to leave me alone. 1083 01:16:30,419 --> 01:16:32,112 Brian, don't be like this. 1084 01:16:32,379 --> 01:16:35,444 I drove all this way, I... I just wanted to see how you're doing. 1085 01:16:35,591 --> 01:16:37,568 Well, let me tell you what I want to know. 1086 01:16:37,802 --> 01:16:40,246 Something happened to me when I was little. 1087 01:16:40,471 --> 01:16:42,448 Do you know what I'm talking about? 1088 01:16:42,681 --> 01:16:45,747 What happened to me that night I woke up bleeding in the cellar? 1089 01:16:45,976 --> 01:16:47,328 Where were you that night? 1090 01:16:47,561 --> 01:16:50,665 God, I can tell you don't even remember! 1091 01:16:50,898 --> 01:16:51,965 You're drunk! 1092 01:16:52,191 --> 01:16:53,543 Quit avoiding the subject! 1093 01:16:54,318 --> 01:16:56,762 I was bleeding, I kept passing out! 1094 01:16:56,987 --> 01:16:59,966 I wet my fucking bed, and you never asked why! 1095 01:17:00,199 --> 01:17:02,802 And what about that Halloween when I blacked out again? 1096 01:17:03,035 --> 01:17:05,308 Something happened to me both those nights! 1097 01:17:05,538 --> 01:17:06,685 What do you know about it? 1098 01:17:06,914 --> 01:17:08,937 Tell me! 1099 01:17:10,417 --> 01:17:11,769 I'm sorry, Brian, I... 1100 01:17:13,712 --> 01:17:15,906 I can't help you. 1101 01:18:00,843 --> 01:18:03,162 Welcome to Subz, may I help you? 1102 01:18:05,139 --> 01:18:06,661 Brian? 1103 01:18:08,058 --> 01:18:09,580 Deborah! 1104 01:18:12,062 --> 01:18:13,664 Redecorating? 1105 01:18:13,898 --> 01:18:15,170 Sort of, yeah. 1106 01:18:16,734 --> 01:18:18,757 So how ya been, Bri? 1107 01:18:18,986 --> 01:18:20,963 Good... how's Berkeley? 1108 01:18:21,197 --> 01:18:22,298 Now, hold on, you two. 1109 01:18:22,531 --> 01:18:24,051 Why don't we continue this conversation 1110 01:18:24,158 --> 01:18:28,099 in the front room over the peanut-butter peach pie I baked for this occasion? 1111 01:18:28,329 --> 01:18:29,931 Good to see you, little brother. 1112 01:18:30,164 --> 01:18:31,436 You too. 1113 01:18:59,193 --> 01:19:00,920 Need a lift? 1114 01:19:03,656 --> 01:19:04,803 Sure. 1115 01:19:09,912 --> 01:19:11,104 Where we going? 1116 01:19:11,330 --> 01:19:14,479 My place... don't worry, I'll pay. 1117 01:19:21,257 --> 01:19:22,609 It's Christmas Eve tomorrow. 1118 01:19:23,550 --> 01:19:25,744 No more talking. 1119 01:19:46,407 --> 01:19:47,508 Where are we? 1120 01:19:47,741 --> 01:19:49,969 Brighton Beach. 1121 01:20:14,601 --> 01:20:16,749 Bedroom's this way. 1122 01:20:33,704 --> 01:20:35,556 Do it. 1123 01:20:41,712 --> 01:20:43,735 Again. 1124 01:20:56,685 --> 01:20:58,378 Strip. 1125 01:21:14,119 --> 01:21:16,893 Open wide and suck it, slut. 1126 01:21:19,583 --> 01:21:21,230 What are you waiting for, slut? 1127 01:21:24,671 --> 01:21:25,943 Suck it! 1128 01:21:26,465 --> 01:21:27,737 Oh, yeah. 1129 01:21:28,300 --> 01:21:30,243 You like that, don't you, slut? 1130 01:21:30,469 --> 01:21:31,741 Take it deep. 1131 01:21:32,846 --> 01:21:34,118 Yeah. 1132 01:21:34,556 --> 01:21:35,623 Moan for me. 1133 01:21:35,849 --> 01:21:37,121 Wait, wait. 1134 01:21:40,938 --> 01:21:42,210 Get up! 1135 01:21:42,856 --> 01:21:44,549 Slut knows what's coming next. 1136 01:21:45,109 --> 01:21:47,109 I'm gonna give the slut just what he's begging for. 1137 01:21:47,277 --> 01:21:48,549 Wait, wait, wait, there's some things I don't do. 1138 01:21:48,779 --> 01:21:50,506 Wait, wait, I gotta take a piss. 1139 01:21:50,739 --> 01:21:53,012 Hold on, I'll be right back. 1140 01:22:13,178 --> 01:22:14,450 Uhh! Agh! 1141 01:22:14,847 --> 01:22:18,201 You're getting fucked, slut, whether you like it or not! 1142 01:22:22,604 --> 01:22:23,751 Slut! 1143 01:22:25,858 --> 01:22:27,801 Slut! Slut! Slut! 1144 01:22:28,444 --> 01:22:30,638 Slut! Slut! Slut! 1145 01:22:39,037 --> 01:22:40,389 God, you love it! 1146 01:22:40,706 --> 01:22:43,400 Take that cock all the way up there. 1147 01:22:44,877 --> 01:22:46,149 Take it, slut. 1148 01:22:46,545 --> 01:22:47,817 Yeah! Yeah! 1149 01:22:50,007 --> 01:22:51,108 Are you ready? 1150 01:22:51,341 --> 01:22:53,034 Here it comes. You ready? 1151 01:22:53,343 --> 01:22:54,615 You ready? Ready?! 1152 01:22:55,345 --> 01:22:56,617 Aah! Aah! 1153 01:22:57,222 --> 01:22:58,323 Aaaah! 1154 01:22:58,557 --> 01:22:59,829 Ohh... Ohh... 1155 01:23:18,911 --> 01:23:20,684 Mom. 1156 01:25:51,438 --> 01:25:53,666 Today is the day. 1157 01:26:03,367 --> 01:26:05,936 Brian, now where are you off to? 1158 01:26:06,161 --> 01:26:07,729 I'm going out with Eric. 1159 01:26:07,954 --> 01:26:10,195 You don't want to stay and talk with your sister a while? 1160 01:26:10,248 --> 01:26:11,349 I'll be back soon. 1161 01:26:11,583 --> 01:26:12,823 Well, don't be late, young man. 1162 01:26:13,001 --> 01:26:14,774 Christmas Eve dinner's at 6:00, sharp. 1163 01:26:15,003 --> 01:26:16,571 Okay. 1164 01:26:24,554 --> 01:26:25,826 Here we are. 1165 01:26:26,223 --> 01:26:27,540 Do I look okay? 1166 01:26:27,766 --> 01:26:29,118 Okay's a relative term. 1167 01:26:30,811 --> 01:26:32,959 I'm kidding... you look fine. 1168 01:26:33,188 --> 01:26:34,460 Excited? 1169 01:26:34,856 --> 01:26:36,128 Yes. 1170 01:26:36,692 --> 01:26:37,964 And nervous. 1171 01:26:38,568 --> 01:26:41,262 Don't worry, I'm sure you guys will hit it off great. 1172 01:26:41,488 --> 01:26:43,590 I hope you're right. 1173 01:26:49,788 --> 01:26:51,060 Ellen? 1174 01:26:51,373 --> 01:26:53,020 Ellen? 1175 01:26:55,043 --> 01:26:56,315 Oh, hey, Eric. 1176 01:26:56,712 --> 01:26:58,405 Hey, Mrs. M.... Merry Christmas. 1177 01:26:59,381 --> 01:27:00,858 You remember Brian. 1178 01:27:01,091 --> 01:27:02,192 Yeah, of course I do. 1179 01:27:02,426 --> 01:27:04,745 - Hey, Brian. - Merry Christmas. 1180 01:27:05,011 --> 01:27:06,363 So where's the man of the hour? 1181 01:27:06,596 --> 01:27:08,619 Well, I was gonna call you. 1182 01:27:09,057 --> 01:27:10,329 Why? What happened? 1183 01:27:10,642 --> 01:27:12,335 There's, uh, been an accident. 1184 01:27:12,936 --> 01:27:14,959 Neil, he, uh, he got mugged 1185 01:27:17,065 --> 01:27:19,042 on the way to the airport. 1186 01:27:19,276 --> 01:27:20,548 Is he okay? 1187 01:27:21,903 --> 01:27:23,255 He's gonna be fine. 1188 01:27:23,822 --> 01:27:25,890 He's asleep in his room. 1189 01:27:27,951 --> 01:27:30,019 Well, maybe we should come back tomorrow. 1190 01:27:30,245 --> 01:27:31,517 Maybe. 1191 01:27:31,830 --> 01:27:33,728 Or you stay if you'd like, have some cookies, 1192 01:27:33,957 --> 01:27:36,105 and we'll see if he's... 1193 01:27:39,087 --> 01:27:40,439 Oh, honey, you're up. 1194 01:27:42,883 --> 01:27:45,111 What the fuck you staring at, Preston? 1195 01:27:47,429 --> 01:27:49,281 Brian says that you both were in Little League together. 1196 01:27:49,514 --> 01:27:50,786 Hmm. 1197 01:27:52,726 --> 01:27:56,922 So how long has it been since you two last saw each other? 1198 01:27:57,147 --> 01:27:58,419 Ten years... 1199 01:28:00,108 --> 01:28:03,633 five months and... seven days. 1200 01:28:03,862 --> 01:28:06,886 Well, you must have a lot of catching up to do. 1201 01:28:09,326 --> 01:28:11,770 Turn right off Main by the fairgrounds. 1202 01:28:11,995 --> 01:28:13,517 So what the fuck happened? 1203 01:28:13,747 --> 01:28:15,849 It's a long story... I'll tell you later. 1204 01:28:16,082 --> 01:28:17,434 Just drive for now. 1205 01:28:17,667 --> 01:28:21,734 It's nice to see New York hasn't hardened you one bit, McCormick. 1206 01:28:25,675 --> 01:28:27,994 So you're the legendary Brian. 1207 01:28:30,096 --> 01:28:32,574 We have a lot in common, don't we? 1208 01:28:32,808 --> 01:28:35,536 I think so. 1209 01:28:46,571 --> 01:28:48,264 Make a left at the next stop sign. 1210 01:28:50,492 --> 01:28:53,721 This starting to look familiar? 1211 01:28:59,501 --> 01:29:01,854 Pick us up in a half hour. 1212 01:29:02,921 --> 01:29:04,739 Okay. 1213 01:29:17,519 --> 01:29:19,542 You ready? 1214 01:29:32,701 --> 01:29:35,020 Blue. 1215 01:29:45,463 --> 01:29:48,112 No one's home... let's go around back. 1216 01:29:52,220 --> 01:29:54,573 We have to get in. 1217 01:29:56,433 --> 01:29:58,627 I know a way, here. 1218 01:30:05,358 --> 01:30:06,630 Voila. 1219 01:30:07,193 --> 01:30:09,796 You were the best player on the team, weren't you? 1220 01:30:10,030 --> 01:30:13,009 Yeah, that's what he always told me. 1221 01:30:23,877 --> 01:30:25,149 He-help. 1222 01:30:36,932 --> 01:30:39,376 This was his bedroom. 1223 01:30:39,601 --> 01:30:42,295 Ah, at least the ceiling's still the same. 1224 01:30:43,229 --> 01:30:47,129 I used to get lost for hours staring up at all the patterns. 1225 01:30:47,359 --> 01:30:51,509 Whirls and speckly, sparkly things. 1226 01:30:53,615 --> 01:30:55,638 Come on. 1227 01:31:05,627 --> 01:31:07,980 Oh, man, what's up with these people? 1228 01:31:08,254 --> 01:31:11,107 He used to keep these things stocked. 1229 01:31:23,269 --> 01:31:25,371 Well, this is it, right? 1230 01:31:35,115 --> 01:31:36,933 So, why now? 1231 01:31:37,158 --> 01:31:40,933 Why... why did you search me out? 1232 01:31:43,164 --> 01:31:45,312 I'm tired of it. 1233 01:31:45,542 --> 01:31:48,691 I want to dream about something else for a change. 1234 01:31:56,344 --> 01:31:58,697 ♪ Away in a manger ♪ 1235 01:32:00,557 --> 01:32:02,910 ♪ No crib for my bed ♪ 1236 01:32:04,394 --> 01:32:05,746 "Away in a manger." 1237 01:32:07,897 --> 01:32:10,466 You know, it took till I actually laid eyes 1238 01:32:10,692 --> 01:32:13,136 on you today to remember you. 1239 01:32:13,361 --> 01:32:17,007 When Eric wrote me about you, I... I could only get the vaguest, 1240 01:32:17,240 --> 01:32:18,887 hazy picture in my head. 1241 01:32:19,117 --> 01:32:20,469 Like a staticky TV. 1242 01:32:21,619 --> 01:32:22,891 Same here. 1243 01:32:24,581 --> 01:32:28,481 But seeing you here in this room... 1244 01:32:30,003 --> 01:32:32,697 I feel like he's watching us right now. 1245 01:32:35,717 --> 01:32:37,785 I have no idea what happened to him. 1246 01:32:38,011 --> 01:32:41,240 After that summer, he just disappeared. 1247 01:32:41,473 --> 01:32:43,575 I don't even know if he's alive or what. 1248 01:32:43,808 --> 01:32:47,003 Maybe it's his ghost that's watching us. 1249 01:32:47,228 --> 01:32:49,376 Tell me everything you can. 1250 01:32:56,488 --> 01:32:57,840 I was his favorite. 1251 01:33:00,617 --> 01:33:03,311 Out of everyone, he picked me. 1252 01:33:04,746 --> 01:33:06,598 I know that sounds kind of weird, but... 1253 01:33:06,831 --> 01:33:08,524 when it first started happening... 1254 01:33:10,668 --> 01:33:11,940 I felt honored. 1255 01:33:12,962 --> 01:33:14,985 Go on. 1256 01:33:17,884 --> 01:33:21,033 I don't know, well, this is where the big TV was, 1257 01:33:21,262 --> 01:33:23,490 all the cool video games. 1258 01:33:23,723 --> 01:33:25,746 That's the kitchen. 1259 01:33:25,975 --> 01:33:29,204 Our first time happened there. 1260 01:33:33,316 --> 01:33:35,009 It lasted that whole summer. 1261 01:33:36,194 --> 01:33:37,546 Just me and him. 1262 01:33:38,780 --> 01:33:40,803 I saw him one other time. 1263 01:33:42,492 --> 01:33:44,515 On Halloween, a couple years later. 1264 01:33:45,411 --> 01:33:46,683 I was lost. 1265 01:33:47,997 --> 01:33:50,771 He said my name. 1266 01:33:51,000 --> 01:33:52,272 Brian? 1267 01:33:52,836 --> 01:33:55,815 Brian? 1268 01:33:59,467 --> 01:34:01,444 I thought that was you. 1269 01:34:03,596 --> 01:34:06,040 The game had just started. 1270 01:34:06,266 --> 01:34:08,664 I was sitting on the bench, as always. 1271 01:34:08,893 --> 01:34:10,245 It started to rain. 1272 01:34:11,646 --> 01:34:14,670 Sprinkles at first, then a downpour. 1273 01:34:17,360 --> 01:34:19,053 The ump called the game. 1274 01:34:19,445 --> 01:34:21,718 And no one came to pick you up. 1275 01:34:21,948 --> 01:34:24,892 My mom was working and my Dad... 1276 01:34:25,118 --> 01:34:26,390 Who knows? 1277 01:34:27,162 --> 01:34:29,390 Everyone else drove off with their parents. 1278 01:34:29,622 --> 01:34:31,645 I was left there all alone. 1279 01:34:33,626 --> 01:34:35,854 And you were in the dugout with me, and you said... 1280 01:34:36,087 --> 01:34:38,155 We'll take you home. 1281 01:34:41,551 --> 01:34:45,747 And we got into Coach's station wagon, remember? 1282 01:34:50,268 --> 01:34:51,460 He brought us here. 1283 01:34:54,063 --> 01:34:55,289 It's all right, Brian. 1284 01:34:55,523 --> 01:34:58,172 We're just going to have a little bit of fun. 1285 01:35:01,487 --> 01:35:03,247 And he didn't want you in the bedroom, 1286 01:35:03,323 --> 01:35:05,346 because that was just for us. 1287 01:35:06,117 --> 01:35:08,811 So it all happened here, in this room. 1288 01:35:09,954 --> 01:35:11,977 Keep going. 1289 01:35:12,207 --> 01:35:15,151 Don't stop until you've told me everything. 1290 01:35:17,503 --> 01:35:19,697 Well, any time there was another boy involved, 1291 01:35:19,923 --> 01:35:21,070 it was always the same. 1292 01:35:21,299 --> 01:35:23,777 Coach used me as a prop to pull you in. 1293 01:35:25,595 --> 01:35:27,868 He'd take off my clothes, and it was up to me 1294 01:35:28,097 --> 01:35:29,414 to make it seem like fun, 1295 01:35:29,641 --> 01:35:32,210 like this was a really cool game we were playing. 1296 01:35:32,435 --> 01:35:33,912 Go ahead, show him, Neil. 1297 01:35:34,145 --> 01:35:35,497 All right, here are the rules. 1298 01:35:35,730 --> 01:35:40,552 First I kiss you, then you kiss me back, and then it's his turn. 1299 01:35:42,237 --> 01:35:43,509 Are you ready? 1300 01:35:46,324 --> 01:35:48,392 Here we go. 1301 01:35:50,912 --> 01:35:52,184 My God. 1302 01:35:53,331 --> 01:35:55,559 You want me to stop? 1303 01:36:03,132 --> 01:36:06,327 So I put my tongue in your mouth, 1304 01:36:06,552 --> 01:36:08,905 just getting it all wet and shiny. 1305 01:36:09,347 --> 01:36:11,370 And then it was his turn. 1306 01:36:13,351 --> 01:36:15,624 Watching his big lips sucking your face, 1307 01:36:15,853 --> 01:36:19,419 I remember thinking, "Ah, he's going to swallow his head whole." 1308 01:36:22,235 --> 01:36:23,507 So, um... 1309 01:36:24,195 --> 01:36:25,888 we took off your clothes... 1310 01:36:27,073 --> 01:36:29,050 and you made this... 1311 01:36:29,284 --> 01:36:32,729 whimpering puppy sound Coach always loved. 1312 01:36:34,831 --> 01:36:36,558 Coach and me had this thing... 1313 01:36:36,791 --> 01:36:39,144 where he'd open up his mouth and... 1314 01:36:39,377 --> 01:36:42,780 wrap it around my dick and balls and everything all at once. 1315 01:36:43,006 --> 01:36:45,029 He did that to me and... 1316 01:36:45,591 --> 01:36:47,659 then I tried to do it to you, but I couldn't 1317 01:36:47,885 --> 01:36:50,784 'cause my mouth was too small. 1318 01:36:53,808 --> 01:36:56,127 And then... 1319 01:36:56,352 --> 01:36:58,705 he went down on you. 1320 01:37:00,440 --> 01:37:03,134 For what seemed like a really long time. 1321 01:37:04,027 --> 01:37:06,755 Your eyes were closed mostly, but every now and then 1322 01:37:06,988 --> 01:37:08,431 they'd flutter open, and... 1323 01:37:08,656 --> 01:37:10,679 just have this glassy, faraway look. 1324 01:37:14,245 --> 01:37:20,018 And then I leaned in and whispered... It's fun, right? 1325 01:37:20,251 --> 01:37:22,399 Tell him you think it's fun. 1326 01:37:34,432 --> 01:37:35,784 We're almost finished, you... 1327 01:37:37,435 --> 01:37:40,667 - You gonna be able to... - Yeah. 1328 01:37:42,940 --> 01:37:44,963 Then we played the $5 game... 1329 01:37:47,278 --> 01:37:51,633 when Coach would ask me to do things, crazy sex things, and... 1330 01:37:52,033 --> 01:37:54,352 if I could do them, he'd give me a $5 bill. 1331 01:37:54,577 --> 01:37:58,102 It's okay... go ahead, Neil. 1332 01:38:07,673 --> 01:38:10,117 He made us fist him. 1333 01:38:10,343 --> 01:38:12,946 You know what that is? 1334 01:38:18,476 --> 01:38:21,045 I went first, of course. 1335 01:38:21,270 --> 01:38:25,921 And on that night, the $5 was mine... 1336 01:38:26,150 --> 01:38:29,504 if I could... ram my little fist up his ass 1337 01:38:30,113 --> 01:38:31,886 and wring it all the way to the elbow. 1338 01:38:32,115 --> 01:38:34,468 And God damn it, I did it. 1339 01:38:35,284 --> 01:38:36,931 I'll never forget how it felt. 1340 01:38:37,161 --> 01:38:40,640 It felt like his whole body was trying to suck me into it. 1341 01:38:40,873 --> 01:38:42,145 Devour me. 1342 01:38:45,086 --> 01:38:47,109 And then I did it too. 1343 01:38:54,804 --> 01:38:57,783 And then, uh, we drove you back to Little River 1344 01:38:58,015 --> 01:38:59,913 and left you in your driveway. 1345 01:39:00,143 --> 01:39:02,337 The End. 1346 01:39:05,815 --> 01:39:07,508 And my nose was bleeding. 1347 01:39:09,944 --> 01:39:12,547 How did that happen? 1348 01:39:23,207 --> 01:39:26,561 When it was over, and we were getting you dressed... 1349 01:39:28,588 --> 01:39:32,318 your face looked like you'd been erased. 1350 01:39:32,550 --> 01:39:34,573 Like you were just empty inside. 1351 01:39:35,970 --> 01:39:39,324 And you just fell face first on the floor... bam. 1352 01:39:40,141 --> 01:39:43,245 And when we pulled you up, your nose was bleeding. 1353 01:39:43,478 --> 01:39:44,750 Like... like this? 1354 01:39:48,357 --> 01:39:49,549 Like this?! 1355 01:39:49,775 --> 01:39:52,809 Shh, shh, shh. Stop, stop, stop. Stop, stop, stop. Shh, shh, shh. 1356 01:40:01,913 --> 01:40:03,014 Shh... 1357 01:40:03,247 --> 01:40:04,849 What are you doing? 1358 01:40:05,082 --> 01:40:06,559 Nobody's even home. 1359 01:40:06,792 --> 01:40:08,360 No, someone's there. 1360 01:40:08,586 --> 01:40:09,858 Shh... Shh, Shh. 1361 01:40:12,256 --> 01:40:13,528 Look, I see them too. 1362 01:40:13,758 --> 01:40:15,451 Children, what's going on? 1363 01:40:15,968 --> 01:40:18,321 I think that someone's in there. 1364 01:40:20,431 --> 01:40:23,501 Shh, Shh, shh. 1365 01:40:25,603 --> 01:40:27,296 ♪ Silent night ♪ 1366 01:40:31,400 --> 01:40:32,752 ♪ Holy night ♪ 1367 01:40:37,823 --> 01:40:39,516 ♪ All is calm ♪ 1368 01:40:44,247 --> 01:40:45,940 ♪ All is bright ♪ 1369 01:40:49,835 --> 01:40:52,480 And as we sat there listening to the carolers, 1370 01:40:52,838 --> 01:40:56,533 I wanted to tell Brian it was over now and everything would be okay. 1371 01:40:57,218 --> 01:40:58,820 But that was a lie. 1372 01:40:59,053 --> 01:41:00,746 Plus, I couldn't speak anyway. 1373 01:41:02,431 --> 01:41:07,628 I wish there was some way for us to go back and undo the past. 1374 01:41:07,853 --> 01:41:09,125 But there wasn't. 1375 01:41:10,648 --> 01:41:12,671 There was nothing we could do. 1376 01:41:13,693 --> 01:41:15,636 So I just stayed silent... 1377 01:41:15,861 --> 01:41:18,430 and trying to telepathically communicate 1378 01:41:18,656 --> 01:41:21,350 how sorry I was about what had happened. 1379 01:41:23,995 --> 01:41:25,635 And I thought of all the grief and sadness 1380 01:41:25,746 --> 01:41:28,065 and fucked-up suffering in the world, and... 1381 01:41:28,291 --> 01:41:30,314 it made me want to escape. 1382 01:41:31,377 --> 01:41:33,137 I wished with all my heart that we could just 1383 01:41:33,296 --> 01:41:34,648 leave this world behind... 1384 01:41:36,299 --> 01:41:41,030 rise like two angels in the night and magically... 1385 01:41:41,262 --> 01:41:42,534 disappear. 89572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.