All language subtitles for My.Life.is.Murder.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,080 --> 00:00:17,320 Oh, hey! 2 00:00:17,480 --> 00:00:19,640 - How's it going? - Okay. 3 00:00:19,800 --> 00:00:22,320 Hey, are you interested in buying some original artwork? 4 00:00:22,480 --> 00:00:23,920 I'm-I'm just up at the art college, 5 00:00:24,080 --> 00:00:26,120 but I'm selling my paintings to fund my travels. 6 00:00:26,280 --> 00:00:27,760 This one here's a hundred bucks, but it's going to be 7 00:00:27,920 --> 00:00:30,120 so much more when I'm famous. So... 8 00:00:30,280 --> 00:00:32,000 You know what makes art jump up in value? 9 00:00:32,160 --> 00:00:33,840 It's when the artist dies. 10 00:00:34,000 --> 00:00:35,960 So, if I was like to, uh, 11 00:00:36,120 --> 00:00:39,400 buy this, and then, kill ya... 12 00:00:39,560 --> 00:00:42,760 Well, this would be worth a fortune. 13 00:00:42,920 --> 00:00:46,200 - I guess, but... - Or would it? Because, uh... 14 00:00:46,360 --> 00:00:48,600 Did you really paint this, or... 15 00:00:48,760 --> 00:00:51,320 Is it just some ordered-online mass-produced piece of garbage 16 00:00:51,480 --> 00:00:53,400 you're passing off as your own? 17 00:00:53,560 --> 00:00:54,800 Nah, I painted this. I definitely... 18 00:00:54,960 --> 00:00:56,520 - That's an original Brett. - You know... 19 00:00:56,680 --> 00:00:58,720 I'm a very busy woman and I don't have time for this, 20 00:00:58,880 --> 00:01:01,160 Brett... you're a conman. 21 00:01:01,320 --> 00:01:04,200 Yeah? Well, you're a shoddy customer. 22 00:01:04,360 --> 00:01:06,800 You can keep that, if you want. 23 00:01:06,960 --> 00:01:09,400 Don't put... Not in the bin! 24 00:01:16,440 --> 00:01:19,920 So... What've you got for me? 25 00:01:20,080 --> 00:01:21,520 I was gonna ask you the same thing. 26 00:01:21,680 --> 00:01:23,200 Hey. It's not for you. 27 00:01:24,640 --> 00:01:25,640 Okay. 28 00:01:36,080 --> 00:01:38,320 Ranges Resort, out west. 29 00:01:38,480 --> 00:01:42,640 The co-owner and head chef got locked in the walk-in freezer. 30 00:01:42,800 --> 00:01:45,120 - Overnight. - Oh. Popsicle by morning. 31 00:01:46,880 --> 00:01:48,280 So you don't think it was an accident? 32 00:01:48,440 --> 00:01:50,520 As we like to say around here, yeah-nah. 33 00:01:50,680 --> 00:01:52,920 Oh, Aussies say that, too. Mostly footballers. 34 00:01:53,080 --> 00:01:56,000 Tony Danovich. Hardworking. 35 00:01:56,160 --> 00:01:58,000 He took great pride in the resort. 36 00:01:58,160 --> 00:02:00,560 He was a loving husband. 37 00:02:00,720 --> 00:02:05,040 Only for his life to be cut short by a faulty freezer. 38 00:02:07,520 --> 00:02:09,120 The freezer was ancient. 39 00:02:09,280 --> 00:02:10,560 It had a busted door handle, 40 00:02:10,720 --> 00:02:12,560 so it could only be opened from the outside. 41 00:02:12,720 --> 00:02:14,320 In fact, they had a health and safety 42 00:02:14,480 --> 00:02:15,360 inspection a month earlier. 43 00:02:15,520 --> 00:02:17,440 They were ordered to replace it. 44 00:02:17,600 --> 00:02:20,360 - But they didn't replace it. - Not soon enough. 45 00:02:20,520 --> 00:02:22,640 They used this bucket to prop open the door 46 00:02:22,800 --> 00:02:24,640 when they had to go into the freezer. 47 00:02:24,800 --> 00:02:26,280 Not that night? 48 00:02:26,440 --> 00:02:29,480 Or someone kicked it out of the way after he walked in. 49 00:02:29,640 --> 00:02:31,360 Well, that's a very scary few hours 50 00:02:31,520 --> 00:02:33,240 before the hypothermia kicks in. 51 00:02:33,400 --> 00:02:35,120 Well, he had sleeping pills in his system. 52 00:02:35,280 --> 00:02:38,240 So, maybe he just dropped off. 53 00:02:38,400 --> 00:02:41,040 Wait a minute, who takes a sleeping pill and then walks 54 00:02:41,200 --> 00:02:43,280 into freezers with a dangerous self-locking door? 55 00:02:43,440 --> 00:02:45,280 Well, he actually went to bed after he put his 56 00:02:45,440 --> 00:02:47,800 slow-cooked beef in the oven to cook overnight. 57 00:02:47,960 --> 00:02:50,760 His stepson noticed the oven was at the wrong temperature... 58 00:02:50,920 --> 00:02:52,440 and the beef was munted. 59 00:02:52,600 --> 00:02:53,760 Munted? 60 00:02:53,920 --> 00:02:55,400 Yeah. It's Kiwi-speak for ruined. 61 00:02:55,560 --> 00:02:57,040 "Munted?" 62 00:02:57,200 --> 00:02:58,960 [Harry] So the stepson had to wake up Tony, 63 00:02:59,120 --> 00:03:01,600 and he had to start the whole beef thing from scratch. 64 00:03:01,760 --> 00:03:03,080 [Alexa] Looks like he cut his finger. 65 00:03:03,240 --> 00:03:04,880 Well, I guess that's what happens when you 66 00:03:05,040 --> 00:03:07,160 chop up vegetables when you're half asleep. 67 00:03:07,320 --> 00:03:09,840 So, why would you not fix 68 00:03:10,000 --> 00:03:11,400 a freezer handle, when you've been told 69 00:03:11,560 --> 00:03:13,120 it's an accident waiting to happen? 70 00:03:13,280 --> 00:03:14,800 Or maybe a murder. 71 00:03:16,120 --> 00:03:17,880 Okay. Who found the body? 72 00:03:18,040 --> 00:03:21,120 [Harry] Tony's wife, Petra, early the following morning. 73 00:03:34,200 --> 00:03:35,200 Okay. 74 00:03:36,720 --> 00:03:37,800 What? I don't have to convince you? 75 00:03:37,960 --> 00:03:39,040 Offer to pay for two nights? 76 00:03:39,200 --> 00:03:41,360 Well, I assumed that's a given. 77 00:03:41,520 --> 00:03:44,680 I mean, two nights by myself in the middle of nowhere? 78 00:03:44,840 --> 00:03:47,840 Yeah, I'm in. Oh... Breakfast included, please. 79 00:03:49,480 --> 00:03:50,800 ♪ Oh♪ 80 00:03:52,480 --> 00:03:54,400 ♪ Oh, yeah!♪ 81 00:03:56,520 --> 00:03:58,160 [Madison] Oh, I'm definitely coming, too. 82 00:03:58,320 --> 00:04:00,600 You need someone to try out all the facials 83 00:04:00,760 --> 00:04:02,400 and massages and cocktails-- 84 00:04:02,560 --> 00:04:05,720 It is not a holiday. 85 00:04:05,880 --> 00:04:09,560 Anyway, how did an experienced chef manage to cut his finger, 86 00:04:09,720 --> 00:04:12,640 making a dish he's made a million times before? 87 00:04:12,800 --> 00:04:14,640 Sleeping pill or not? 88 00:04:14,800 --> 00:04:16,680 You could probably make sourdough in your sleep. 89 00:04:16,840 --> 00:04:18,000 Yeah. If I ever got any. 90 00:04:18,160 --> 00:04:20,840 You still having trouble sleeping? 91 00:04:21,000 --> 00:04:22,680 Well, they've got a pillow menu. 92 00:04:22,840 --> 00:04:24,440 This is gonna be so good for you. 93 00:04:24,600 --> 00:04:27,800 And if he was already preparing the replacement beef, 94 00:04:27,960 --> 00:04:29,480 why go back in the freezer? 95 00:04:29,640 --> 00:04:30,880 [Madison] Do you think someone pushed him? 96 00:04:31,040 --> 00:04:33,160 I think something doesn't add up. 97 00:04:33,320 --> 00:04:35,040 So when are we leaving? 98 00:04:35,200 --> 00:04:37,000 No. I need someone to stay here and feed the cat. 99 00:04:37,160 --> 00:04:39,200 Well, you know that that person isn't me, right? 100 00:04:48,800 --> 00:04:51,120 Your package includes breakfast, 101 00:04:51,280 --> 00:04:53,360 which is served in Davina's from 7 a.m.. 102 00:04:53,520 --> 00:04:55,000 Oh, I love a good hotel breakfast. 103 00:04:55,160 --> 00:04:57,360 - Who's Davina? - My mother. 104 00:04:57,520 --> 00:05:00,120 She was a chef here during the '60s and '70s. 105 00:05:00,280 --> 00:05:02,840 Most of the dishes on the menu are still hers. 106 00:05:03,000 --> 00:05:05,720 It's been recommended that I try the slow-cooked beef. 107 00:05:05,880 --> 00:05:08,040 Apparently, it's to die for. 108 00:05:08,200 --> 00:05:12,520 That one was my husband's speciality. It was his recipe. 109 00:05:12,680 --> 00:05:14,720 Oh, I did read in the paper that you lost him recently. 110 00:05:14,880 --> 00:05:16,000 I'm so sorry. 111 00:05:17,520 --> 00:05:19,440 I'll get your room keys. 112 00:05:19,600 --> 00:05:21,720 [Madison] Are all these you? [Petra] They are. 113 00:05:21,880 --> 00:05:22,800 Wow. 114 00:05:23,880 --> 00:05:26,480 - This way. - Oh. 115 00:05:26,640 --> 00:05:28,360 How cool to grow up in a hotel? 116 00:05:30,760 --> 00:05:32,400 My grandmother. 117 00:05:32,560 --> 00:05:34,080 She bought the land as a young woman. 118 00:05:34,240 --> 00:05:37,600 This place is all her vision. 119 00:05:37,760 --> 00:05:39,520 Oh. Is one of these men your husband? 120 00:05:39,680 --> 00:05:42,000 Both of them, as a matter of fact. 121 00:05:42,160 --> 00:05:44,920 This is Tony. We were married in 2007. 122 00:05:45,080 --> 00:05:48,400 And my first husband, Ivan Senior. 123 00:05:50,360 --> 00:05:51,680 Buried two husbands. 124 00:05:51,840 --> 00:05:54,960 That's jolly bad luck. 125 00:05:55,120 --> 00:05:56,440 Oh, is this me? 126 00:05:56,600 --> 00:05:58,920 No. Bags, aye. 127 00:06:00,960 --> 00:06:02,640 - Thank you. - Thank you. 128 00:06:02,800 --> 00:06:03,920 This way. 129 00:06:06,760 --> 00:06:09,080 Oh. Very nice. 130 00:06:12,520 --> 00:06:14,320 Hey! We're sharing a balcony! 131 00:06:14,480 --> 00:06:17,800 Cool. So we can have some cocktails out here... 132 00:06:19,280 --> 00:06:22,200 Hey! Does your room have a bath? 133 00:06:23,880 --> 00:06:25,000 Alexa? 134 00:06:26,920 --> 00:06:29,800 Huh. Mine's way nicer. 135 00:06:35,160 --> 00:06:36,600 Hello? 136 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 Oh. 137 00:07:05,640 --> 00:07:06,960 Don't mind if I do. 138 00:07:16,800 --> 00:07:18,520 Oh, my! 139 00:07:20,080 --> 00:07:21,800 This area's off-limits to guests. 140 00:07:21,960 --> 00:07:24,120 Yeah, well, that makes sense. 141 00:07:24,280 --> 00:07:25,320 Yeah, well, you thought you'd come 142 00:07:25,480 --> 00:07:27,040 and have a nose anyway, did you? 143 00:07:27,200 --> 00:07:30,400 See where my stepdad died? It's pretty ghoulish. 144 00:07:30,560 --> 00:07:32,840 Oh, I'm not a dark tourist. I'm an ex-cop. 145 00:07:33,000 --> 00:07:35,320 Old habits. Alexa. 146 00:07:42,480 --> 00:07:45,800 As you can see, everything's in order now. 147 00:07:48,160 --> 00:07:49,840 We replaced the door handle, plead guilty 148 00:07:50,000 --> 00:07:52,960 to the WorkSafe charge, paid the fine, 149 00:07:53,120 --> 00:07:56,480 and now we're just trying to get on with grieving in peace. 150 00:07:56,640 --> 00:07:59,680 I hope it hasn't affected your business too badly. 151 00:07:59,840 --> 00:08:01,800 It has. 152 00:08:01,960 --> 00:08:04,400 Take a hint, Alexa. Let it go. 153 00:08:04,560 --> 00:08:06,160 I'd appreciate that. 154 00:08:06,320 --> 00:08:08,400 Still, some people really do love this place, don't they? 155 00:08:08,560 --> 00:08:10,920 I mean, I was looking at the guest book earlier, 156 00:08:11,080 --> 00:08:12,480 and one guy has been back here 157 00:08:12,640 --> 00:08:14,080 several times in the last six months. 158 00:08:14,240 --> 00:08:17,520 A Barton Wallwock? 159 00:08:17,680 --> 00:08:19,680 Yeah. Sorry, uh, I don't know much about that. 160 00:08:19,840 --> 00:08:21,640 Mum does front of house and... 161 00:08:21,800 --> 00:08:25,520 I do the wellness with my wife, and now the cooking. 162 00:08:25,680 --> 00:08:29,520 Well, you can never have too much garlic. 163 00:08:31,240 --> 00:08:35,120 Shrimp cocktail. This is great, it's so retro. 164 00:08:35,280 --> 00:08:37,720 Hey, I need you to look up a name for me. 165 00:08:37,880 --> 00:08:40,600 - Barton Wallwock. - Wait, who is he? 166 00:08:40,760 --> 00:08:43,440 Six entries in the guest book, all of them "Excellent" stays. 167 00:08:43,600 --> 00:08:46,560 Most recently, the day before Tony died. 168 00:08:46,720 --> 00:08:48,360 I'd love to know why he kept coming back. 169 00:08:48,520 --> 00:08:51,600 Maybe it's the apricot chicken? 170 00:08:58,200 --> 00:08:59,560 Yes. 171 00:08:59,720 --> 00:09:01,680 Hope you picked up a snazzy suit for me. 172 00:09:01,840 --> 00:09:03,920 Yeah. 1200 bucks of snazz. 173 00:09:04,080 --> 00:09:06,160 Sweet. I'm gonna need it first thing tomorrow. 174 00:09:06,320 --> 00:09:08,200 No. Ha-hang on. I'm out of town. 175 00:09:08,360 --> 00:09:10,240 My hearing's been moved forward. 176 00:09:10,400 --> 00:09:11,880 Oh. Bloody marvellous. 177 00:09:12,040 --> 00:09:14,040 Sooner it's done, sooner I'm out of here. 178 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 I actually do have one question. 179 00:09:15,360 --> 00:09:17,600 - Yeah. - What does that say? 180 00:09:17,760 --> 00:09:20,480 Shallots. Sorry. I know that's a bit hard to read. 181 00:09:20,640 --> 00:09:22,800 - What? Did a doctor write them? - No. 182 00:09:22,960 --> 00:09:26,080 Petra. She and Tony figured it was a nice, old-fashioned touch, 183 00:09:26,240 --> 00:09:27,920 and they think old-fashioned is a good thing. 184 00:09:28,080 --> 00:09:28,960 - Right. - Hi. 185 00:09:29,120 --> 00:09:30,840 Oh, Alexa, this is Sophie, 186 00:09:31,000 --> 00:09:33,440 waitress, masseuse and yoga instructor. 187 00:09:33,600 --> 00:09:35,560 Hi, Sophie. Hey, listen... 188 00:09:35,720 --> 00:09:37,200 I've, uh, I've got to go back to town. 189 00:09:37,360 --> 00:09:38,880 Why? 190 00:09:39,040 --> 00:09:41,520 Because Reuben locked the keys and the cat in the house. 191 00:09:41,680 --> 00:09:43,000 Oh, no. Disaster. 192 00:09:43,160 --> 00:09:46,680 Yeah. So, uh, I'll be back in the morning. 193 00:09:46,840 --> 00:09:48,920 Um, I'll have the shrimp cocktail 194 00:09:49,080 --> 00:09:49,960 and the apricot chicken. 195 00:09:50,120 --> 00:09:51,000 - Mmm-hmm. - Thank you. 196 00:09:56,040 --> 00:09:58,520 That woman from Corrections took your beautiful navy suit. 197 00:09:58,680 --> 00:10:00,160 She better get it back to you on time. 198 00:10:00,320 --> 00:10:02,720 I had to put up with an obnoxious tailor for that. 199 00:10:02,880 --> 00:10:04,120 - Well, I appreciate it. - Mmm. 200 00:10:04,280 --> 00:10:05,480 Right. I've got to look the part. 201 00:10:05,640 --> 00:10:07,040 Show I don't belong here. 202 00:10:07,200 --> 00:10:09,160 Whereas you and I know you totally do. 203 00:10:09,320 --> 00:10:11,200 Ooh. Shots fired. 204 00:10:11,360 --> 00:10:13,600 Well, you're a conman, aren't you? Where else do you belong? 205 00:10:13,760 --> 00:10:16,000 Excuse me, but, if you've bet on a horse, it comes in last, 206 00:10:16,160 --> 00:10:17,920 do you go to the trainer and demand your 20 bucks back? 207 00:10:22,080 --> 00:10:24,760 Are you gonna support my parole application? 208 00:10:24,920 --> 00:10:28,040 Listen, word to the wise, 209 00:10:28,200 --> 00:10:31,120 a tiny bit of remorse for your victims might go a long way. 210 00:10:31,280 --> 00:10:32,880 Do you have to call them victims? 211 00:10:33,040 --> 00:10:35,240 Okay, those poor souls who didn't realise that investing 212 00:10:35,400 --> 00:10:38,800 with you was like betting on a horse that can't possibly win. 213 00:10:38,960 --> 00:10:41,040 Are you gonna support my application or not? 214 00:10:41,200 --> 00:10:42,720 I'm still thinking about it. 215 00:10:44,120 --> 00:10:45,240 Later. 216 00:11:17,040 --> 00:11:18,920 [Alexa on call] So, anything on Wallwock? 217 00:11:19,080 --> 00:11:22,280 Um... yeah. 218 00:11:22,440 --> 00:11:25,080 Madison. Are you alright? 219 00:11:26,320 --> 00:11:28,160 Yeah, yeah. I-I'm fine. 220 00:11:30,080 --> 00:11:32,360 Okay. This is gonna sound weird, but there's someone outside 221 00:11:32,520 --> 00:11:34,040 calling for Morepork. 222 00:11:34,200 --> 00:11:36,560 Oh, no. That's our native owl, the ruru. 223 00:11:36,720 --> 00:11:38,840 Also known as the Morepork. I can't think why. 224 00:11:39,000 --> 00:11:41,240 Anyway, what about Wallwock? 225 00:11:41,400 --> 00:11:44,360 Uh, yeah. Okay, um... American businessman. 226 00:11:44,520 --> 00:11:46,360 Owns properties all over the place. 227 00:11:46,520 --> 00:11:49,560 I'm sending you through his number right now. 228 00:11:49,720 --> 00:11:52,440 Great. I'll call him in the morning. 229 00:11:57,000 --> 00:11:59,520 [Barton] I love that place. - Yeah. I figured. 230 00:11:59,680 --> 00:12:01,800 Since you've been there so often in the last few months. 231 00:12:01,960 --> 00:12:03,480 Uh, yeah. Sometimes you just get a feeling. 232 00:12:03,640 --> 00:12:05,440 I walked in there, looked around. 233 00:12:05,600 --> 00:12:08,120 I don't mess around. Ah, ah, ah... 234 00:12:08,280 --> 00:12:12,000 I said, "Dude, this joint reminds me of Montana." 235 00:12:12,160 --> 00:12:13,520 [Barton]"Gotta have it." -"Have it?" 236 00:12:13,680 --> 00:12:17,240 - You mean... you mean, buy it? - Yeah. 237 00:12:17,400 --> 00:12:19,320 Well, I-I didn't know it was for sale. 238 00:12:21,320 --> 00:12:23,600 But, I don't mess around, I don't have the time. 239 00:12:23,760 --> 00:12:26,160 I made them an offer they couldn't refuse. 240 00:12:26,320 --> 00:12:28,880 So, who were you dealing with regarding the sale? 241 00:12:29,040 --> 00:12:30,400 Oh. 242 00:12:30,560 --> 00:12:35,280 No, no, no, no. I-I-I don't go near agents. 243 00:12:35,440 --> 00:12:39,760 Hate agents. You know, I was-I was married to one. 244 00:12:39,920 --> 00:12:41,560 Parasites, all of them. 245 00:12:41,720 --> 00:12:44,160 Well, I really meant, who were you dealing with 246 00:12:44,320 --> 00:12:45,680 at the resort itself. 247 00:12:45,840 --> 00:12:49,840 Oh, uh, Tony. Yeah, you know, he's a great guy. 248 00:12:50,000 --> 00:12:51,760 I had a handshake deal with him, 249 00:12:51,920 --> 00:12:54,920 but it turns out that a handshake deal with a dead man 250 00:12:55,080 --> 00:12:56,640 isn't worth very much. 251 00:12:56,800 --> 00:12:59,240 So, when Tony died the whole deal fell through. 252 00:12:59,400 --> 00:13:02,040 Uh, yeah. I should have had some paperwork. 253 00:13:02,200 --> 00:13:04,480 Didn't have any paperwork. I hate paperwork. 254 00:13:04,640 --> 00:13:07,440 Hate agents, hate paperwork. Hate-hate 'em all. 255 00:13:07,600 --> 00:13:09,800 Well, who told you that the sale was off? 256 00:13:09,960 --> 00:13:11,880 His wife. 257 00:13:12,040 --> 00:13:13,560 Petra. 258 00:13:13,720 --> 00:13:16,120 I-I don't blame her for wanting to hold on to the place. 259 00:13:16,280 --> 00:13:20,760 But, uh, you know, I thought I was doing her a favour, 260 00:13:20,920 --> 00:13:23,520 that place is full of her ghosts. 261 00:13:23,680 --> 00:13:25,960 And another one now? 262 00:13:26,120 --> 00:13:29,520 Did Tony's stepson have anything to say about the sale? 263 00:13:29,680 --> 00:13:32,920 [Barton] No. I-I didn't, didn't go near him much. 264 00:13:33,080 --> 00:13:37,760 Uh... Uh, uh, what did you say your name was? 265 00:13:37,920 --> 00:13:42,320 Alexa. Independent Customer Satisfaction Research. 266 00:13:42,480 --> 00:13:45,720 This is the weirdest customer survey I've ever done. 267 00:13:47,400 --> 00:13:49,720 Well, I like to be thorough. 268 00:13:49,880 --> 00:13:54,000 Listen, um, I don't want you to take this wrong, I... But, um... 269 00:13:57,760 --> 00:13:59,480 Would you like to have dinner? 270 00:14:01,520 --> 00:14:04,200 - You're in LA. - Yes, I am. 271 00:14:04,360 --> 00:14:05,720 [Barton] But we can work that out. 272 00:14:05,880 --> 00:14:08,320 You know how sometimes you get a... 273 00:14:08,480 --> 00:14:11,520 you get a... feeling? 274 00:14:11,680 --> 00:14:12,800 You know? 275 00:14:20,600 --> 00:14:22,720 You've got to be kidding me... 276 00:14:22,880 --> 00:14:24,480 Oh, good news? 277 00:14:24,640 --> 00:14:26,040 I came back for an appointment, 278 00:14:26,200 --> 00:14:27,960 which I've just learned has been cancelled again. 279 00:14:28,120 --> 00:14:30,280 And I thought you came back to meet with me. 280 00:14:30,440 --> 00:14:32,840 So... American property developer. 281 00:14:33,000 --> 00:14:34,720 He's almost at the picking-paint-colours 282 00:14:34,880 --> 00:14:35,840 for-the-refit stage... 283 00:14:36,000 --> 00:14:37,480 But... 284 00:14:37,640 --> 00:14:40,800 When Tony dies, and the whole deal is called off. 285 00:14:40,960 --> 00:14:42,280 How did I miss that? 286 00:14:42,440 --> 00:14:44,360 Oh, Barton's not a paper trail kind of guy. 287 00:14:44,520 --> 00:14:47,400 - Did Ivan know about the sale? - Well, I don't know. 288 00:14:47,560 --> 00:14:48,960 'Cause if he did... 289 00:14:49,120 --> 00:14:51,840 He might've murdered Tony to stop it. 290 00:14:52,000 --> 00:14:53,720 Gold star to you, detective. 291 00:14:59,880 --> 00:15:01,480 Morning, sunshine. - No, no, no. 292 00:15:01,640 --> 00:15:03,560 I didn't sleep well at all, so this... 293 00:15:03,720 --> 00:15:06,160 At a wellness resort? That doesn't sound right. 294 00:15:06,320 --> 00:15:07,840 Well, luckily I'm on my way right now 295 00:15:08,000 --> 00:15:09,160 to a relaxation massage. 296 00:15:09,320 --> 00:15:11,240 Wait, with Sophie? Ivan's wife? 297 00:15:11,400 --> 00:15:12,960 Yes. And the whole point of a massage 298 00:15:13,120 --> 00:15:14,680 is to relax and drift away. 299 00:15:14,840 --> 00:15:17,040 I need you to find out if Sophie or Ivan 300 00:15:17,200 --> 00:15:18,720 knew that Tony was selling this place. 301 00:15:18,880 --> 00:15:21,200 - Uh, after my massage. - During's good, too. 302 00:15:24,440 --> 00:15:25,640 [Sophie] How's that pressure? 303 00:15:25,800 --> 00:15:27,520 Mmm. It's brilliant. 304 00:15:29,440 --> 00:15:31,600 So, has this place really been 305 00:15:31,760 --> 00:15:33,680 in the same family since forever? 306 00:15:33,840 --> 00:15:37,640 Yeah. Ivan's great grandmother had it built. 307 00:15:37,800 --> 00:15:40,760 And I guess you and Ivan are kind of obliged to carry it on. 308 00:15:40,920 --> 00:15:43,600 No. I wouldn't say "Obliged." We love it here. 309 00:15:43,760 --> 00:15:45,720 So does our daughter, Evie. 310 00:15:45,880 --> 00:15:49,440 - Oh. So you wouldn't sell it? - We wouldn't, no. 311 00:15:49,600 --> 00:15:52,480 But there was talk a few months ago. 312 00:15:52,640 --> 00:15:55,000 Tony was keen to offload the place. 313 00:15:55,160 --> 00:15:57,280 - Really? - Yeah. 314 00:15:59,840 --> 00:16:03,720 We have really different ideas... or had. 315 00:16:03,880 --> 00:16:06,200 Ivan and I are really into health and wellbeing. 316 00:16:06,360 --> 00:16:08,360 Petra and Tony are old-school. 317 00:16:08,520 --> 00:16:11,040 Maybe Tony had enough of the tension. 318 00:16:12,840 --> 00:16:15,760 It's a big call, deciding to sell the place 319 00:16:15,920 --> 00:16:17,480 when it's been in the family for so long. 320 00:16:17,640 --> 00:16:19,120 [Sophie] Yeah. I tried to stay out of it. 321 00:16:19,280 --> 00:16:22,480 And luckily, Petra was in the UK 322 00:16:22,640 --> 00:16:24,840 visiting her cousin Stan when that all happened. 323 00:16:25,000 --> 00:16:27,560 [Sophie] She hates conflict. - My favourite kind of person. 324 00:16:27,720 --> 00:16:32,280 Yeah. In the end, Ivan knew that fighting the decision would 325 00:16:32,440 --> 00:16:35,120 upset his mum, so we did a radical acceptance session 326 00:16:35,280 --> 00:16:36,200 and, that was that. 327 00:16:36,360 --> 00:16:37,440 A what session? 328 00:16:37,600 --> 00:16:39,480 It's dialectic behaviour technique. 329 00:16:39,640 --> 00:16:41,800 So, once you accept your reality, 330 00:16:41,960 --> 00:16:43,680 you can move on in peace. 331 00:16:45,720 --> 00:16:46,680 Mmm. 332 00:16:47,480 --> 00:16:48,480 Cool. 333 00:16:59,760 --> 00:17:02,400 Excellent. Well, you're all set for the day. 334 00:17:02,560 --> 00:17:03,880 Thanks very much for coming. 335 00:17:09,440 --> 00:17:10,720 Well, it was really good. Thank you. 336 00:17:10,880 --> 00:17:12,160 You're welcome. 337 00:17:12,320 --> 00:17:15,000 So glad you guys decided not to sell this place. 338 00:17:15,160 --> 00:17:16,320 Sorry? 339 00:17:16,480 --> 00:17:18,640 I heard there was a buyer sniffing around. 340 00:17:18,800 --> 00:17:20,080 Who told you that? 341 00:17:20,240 --> 00:17:22,880 Barton Wallwock. The, uh, sniffer himself. 342 00:17:24,400 --> 00:17:26,120 Mum decided not to sell. 343 00:17:27,480 --> 00:17:29,440 Yeah. Sophie and I are committed. 344 00:17:29,600 --> 00:17:32,160 We want to honour the family legacy. 345 00:17:32,320 --> 00:17:33,320 Cool. 346 00:17:34,480 --> 00:17:35,800 Don't forget your mat. 347 00:17:39,600 --> 00:17:42,720 So, Tony was the only one pushing for the sale? 348 00:17:42,880 --> 00:17:44,800 [Madison] According to Sophie, yeah, but Alexa, 349 00:17:44,960 --> 00:17:46,200 I was kind of hoping to have this bath 350 00:17:46,360 --> 00:17:47,680 by myself, if you don't mind. 351 00:17:47,840 --> 00:17:49,680 Well, I wasn't gonna jump in there with ya. 352 00:17:49,840 --> 00:17:53,560 No, I don't mind. But did you confirm Petra's UK trip? 353 00:17:53,720 --> 00:17:55,320 Yes, Petra went to the UK. 354 00:17:55,480 --> 00:17:57,200 And, yeah, she has a cousin Stan, there. 355 00:17:57,360 --> 00:17:59,320 But she wasn't visiting him, according to his Insta, 356 00:17:59,480 --> 00:18:01,480 he was at a Gay Pride event in New York. 357 00:18:01,640 --> 00:18:03,400 Why would Petra lie about that? 358 00:18:03,560 --> 00:18:05,960 Maybe she was having a fling with someone in the UK? 359 00:18:06,120 --> 00:18:08,800 Or maybe she and Tony were splitting up? 360 00:18:08,960 --> 00:18:11,240 I want you to find out everything about that trip, 361 00:18:11,400 --> 00:18:14,320 like, what she spent her money, where she visited, all that. 362 00:18:14,480 --> 00:18:18,120 Okay. Can I finish my relaxing bubble bath first? 363 00:18:18,280 --> 00:18:21,040 Alright. No need to shout. 364 00:18:21,200 --> 00:18:24,600 What a piece of work. 365 00:18:28,680 --> 00:18:30,080 Ooh, morning. 366 00:18:30,240 --> 00:18:33,960 Oh, I could kill an espresso. 367 00:18:36,080 --> 00:18:37,320 Everything alright? 368 00:18:39,480 --> 00:18:42,680 It might be fun for you to treat my family's tragedy as a murder 369 00:18:42,840 --> 00:18:45,560 mystery weekend, but it's not fun for anyone else. 370 00:18:45,720 --> 00:18:47,640 Petra, that's not what I'm doing at all. 371 00:18:49,280 --> 00:18:51,680 I'm grieving. 372 00:18:51,840 --> 00:18:54,680 Ivan, Sophie, Evie, we all are. 373 00:18:54,840 --> 00:18:57,760 We all wish we'd fixed that bloody freezer door. 374 00:18:57,920 --> 00:19:01,800 And you asking questions, casting aspersions... 375 00:19:01,960 --> 00:19:03,760 it's not helping. 376 00:19:03,920 --> 00:19:06,000 This is not a joke to me. 377 00:19:06,160 --> 00:19:08,200 Yes, I'm retired, but sometimes I help the police 378 00:19:08,360 --> 00:19:09,360 fill in missing details. 379 00:19:09,520 --> 00:19:11,400 There aren't any missing details. 380 00:19:11,560 --> 00:19:14,760 No one told us that Tony was about to sell to a developer. 381 00:19:14,920 --> 00:19:16,520 Because it wasn't relevant. 382 00:19:16,680 --> 00:19:18,400 It didn't cause tension in the family? 383 00:19:18,560 --> 00:19:20,360 Oh. We have our disagreements, 384 00:19:20,520 --> 00:19:23,120 just like every other family in the world. 385 00:19:23,280 --> 00:19:26,000 Why did you pull the sale after Tony died? 386 00:19:26,160 --> 00:19:29,360 I don't know if you've ever lost anyone close, 387 00:19:29,520 --> 00:19:31,560 but it turns everything upside down. 388 00:19:31,720 --> 00:19:33,760 And some days it's hard enough just to put one foot 389 00:19:33,920 --> 00:19:37,040 in front of the other, let alone do anything else. 390 00:19:40,640 --> 00:19:41,760 I know. 391 00:19:45,720 --> 00:19:49,240 You know, the worst coffee I ever had was in London. 392 00:19:49,400 --> 00:19:51,600 A flat white in a soup bowl. 393 00:19:51,760 --> 00:19:54,400 Did you enjoy your time in London? 394 00:19:54,560 --> 00:19:57,360 Will I charge that to your room, or would you like to pay now? 395 00:19:57,520 --> 00:19:58,840 Oh, room will be fine. 396 00:21:01,720 --> 00:21:04,520 - It's back again. - What is? 397 00:21:04,680 --> 00:21:06,440 The ghost that I saw last night. 398 00:21:06,600 --> 00:21:07,960 What? 399 00:21:08,120 --> 00:21:09,960 I went to the window, and there was a ghost 400 00:21:10,120 --> 00:21:11,440 in the garden. 401 00:21:11,600 --> 00:21:13,560 Oh. Oh. We believe in ghosts now, do we? 402 00:21:13,720 --> 00:21:16,640 No. Usually no. 403 00:21:24,240 --> 00:21:25,360 Oh. 404 00:21:27,080 --> 00:21:28,280 What're you doing? 405 00:21:28,440 --> 00:21:30,720 I've always wanted to meet a ghost. 406 00:21:45,280 --> 00:21:46,160 Hello? 407 00:21:49,880 --> 00:21:53,600 Oh. What are you doing here? 408 00:21:53,760 --> 00:21:55,680 I was gonna ask you the same thing. 409 00:21:58,720 --> 00:22:00,600 Madison thought you were a ghost. 410 00:22:02,080 --> 00:22:04,120 Sometimes I feel like one. 411 00:22:04,280 --> 00:22:06,360 I have trouble sleeping. 412 00:22:06,520 --> 00:22:10,840 Sometimes I go outside, wander... listen to the night. 413 00:22:12,320 --> 00:22:14,680 I have insomnia, too. 414 00:22:14,840 --> 00:22:16,040 Hm. 415 00:22:16,200 --> 00:22:17,520 It started when my husband died, 416 00:22:17,680 --> 00:22:19,320 and it just never really went away. 417 00:22:20,880 --> 00:22:22,200 I'm sorry. 418 00:22:23,920 --> 00:22:26,000 Sometimes I think it's out of guilt. 419 00:22:26,160 --> 00:22:28,280 Why? 420 00:22:28,440 --> 00:22:30,560 Because I'm alive and he's not. 421 00:22:33,240 --> 00:22:36,560 Could that be what yours is about? 422 00:22:36,720 --> 00:22:39,920 Oh... might have had it worse. 423 00:22:40,080 --> 00:22:42,240 It's hard to reconcile the fact that... 424 00:22:42,400 --> 00:22:45,680 I was wandering around outside while he lay dying. 425 00:22:45,840 --> 00:22:46,960 But... 426 00:22:48,640 --> 00:22:52,280 I haven't really slept properly for a year or two. 427 00:22:52,440 --> 00:22:54,360 That's why we were in separate rooms. 428 00:22:54,520 --> 00:22:57,040 Oh, girl, you got to take something for that. 429 00:22:58,480 --> 00:23:02,840 I used to... but pills just don't work. 430 00:23:03,000 --> 00:23:06,280 That's why I went to London. A sleep clinic there. 431 00:23:06,440 --> 00:23:09,000 Well, that's a long way to go for a sleep clinic. 432 00:23:09,160 --> 00:23:11,280 It's a very good one. 433 00:23:11,440 --> 00:23:14,400 Well, not good enough, clearly. 434 00:23:14,560 --> 00:23:15,680 Clearly. 435 00:23:24,800 --> 00:23:27,160 [Alexa] Don't eat the nuts! - Oh! Why are you like this? 436 00:23:27,320 --> 00:23:28,560 They cost twelve bucks. 437 00:23:30,760 --> 00:23:33,320 She says that she was in the UK 438 00:23:33,480 --> 00:23:35,160 getting treated at a sleep clinic. 439 00:23:35,320 --> 00:23:37,840 But she told her family she was visiting her cousin. 440 00:23:38,000 --> 00:23:40,040 It's still a weird lie though. 441 00:23:40,200 --> 00:23:42,120 Yeah. And get this, 442 00:23:42,280 --> 00:23:45,720 her bathroom cupboard is filled with sleeping pills. 443 00:23:59,120 --> 00:24:02,840 Oh. Newbs. Oh... 444 00:24:08,560 --> 00:24:09,680 Okay. 445 00:24:15,240 --> 00:24:19,240 Where will I find the beach towels? 446 00:24:19,400 --> 00:24:21,680 Um, there's a cabinet in the pool area, 447 00:24:21,840 --> 00:24:23,840 according to the compendium. 448 00:24:24,000 --> 00:24:26,400 - Mmm. - Have a nice day. 449 00:24:28,440 --> 00:24:32,000 Ooh. One more thing... do you allow dogs here? 450 00:24:32,160 --> 00:24:33,400 - Dogs? - Yeah. 451 00:24:33,560 --> 00:24:35,440 My little Noah would love it here. 452 00:24:35,600 --> 00:24:38,560 Ah... yeah. Why not? Bring him next time. 453 00:24:38,720 --> 00:24:41,640 - Okay, great. Thank you. - No problems. 454 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 Yes. 455 00:24:47,640 --> 00:24:49,480 What the hell are you doing? 456 00:24:49,640 --> 00:24:54,800 Ah, um... is it-is it cool if I check my Facebook on here? 457 00:24:54,960 --> 00:24:57,400 No. It's really not. 458 00:24:57,560 --> 00:24:59,960 Hey, bubs, can you just go and wait by the car? 459 00:25:00,120 --> 00:25:02,480 You know what, my laptop ran out of juice, 460 00:25:02,640 --> 00:25:04,320 and I'm just addicted to social media. 461 00:25:04,480 --> 00:25:07,200 So, I thought when I was walking past, you know, I could... 462 00:25:09,600 --> 00:25:11,080 Why don't you go and get your mate, 463 00:25:11,240 --> 00:25:14,480 and get out of here. Right now. 464 00:25:14,640 --> 00:25:16,560 We'll email you your invoice. 465 00:25:25,840 --> 00:25:27,680 I thought you were supposed to be good at this sort of thing. 466 00:25:27,840 --> 00:25:30,560 Look, he's a very quiet walker. I didn't hear him coming. 467 00:25:32,480 --> 00:25:34,200 Bye, Petra. Thanks for everything. 468 00:25:36,000 --> 00:25:37,400 Oh. Actually... 469 00:25:39,040 --> 00:25:40,560 Almost forgot. 470 00:25:49,200 --> 00:25:51,080 What did you write in the guest book? 471 00:25:51,240 --> 00:25:54,560 Ah, "Spectacular views, staff a little unfriendly." 472 00:25:55,960 --> 00:25:57,080 Oh, hello! 473 00:26:11,680 --> 00:26:13,920 - Oh. Hey, Reuben. Come in. [Reuben] Hey. How's it going? 474 00:26:14,080 --> 00:26:15,240 [Madison] Always better for seeing you. 475 00:26:15,400 --> 00:26:16,720 Do you want a drink or something? 476 00:26:16,880 --> 00:26:19,080 Uh, no thanks. I'm just passing through... 477 00:26:19,240 --> 00:26:20,960 Oh, hey. I brought your bread bag back. 478 00:26:21,120 --> 00:26:22,600 Oh. Thank you so much. 479 00:26:22,760 --> 00:26:24,280 You were supposed to pick it up yesterday. 480 00:26:24,440 --> 00:26:26,400 I know. Sorry. Ran out of time. 481 00:26:26,560 --> 00:26:27,400 Why didn't you just leave it here? 482 00:26:27,560 --> 00:26:28,880 When? 483 00:26:29,040 --> 00:26:30,720 When you were here looking after the cat. 484 00:26:30,880 --> 00:26:33,160 - Sorry? - Uh. No, no. She's confused. 485 00:26:33,320 --> 00:26:35,720 I said Mrs. Tobin was looking after the cat. Not Reuben. 486 00:26:35,880 --> 00:26:38,200 Uh, no. You said, Reuben. Who's Mrs. Tobin? 487 00:26:38,360 --> 00:26:41,160 Anyhoo... um, thank you so much for this. 488 00:26:41,320 --> 00:26:44,000 And I will drop fresh bread to you on Friday. 489 00:26:44,160 --> 00:26:46,840 Cool. And if you want someone to look after your cat, 490 00:26:47,000 --> 00:26:48,040 then, I'm up for it. 491 00:26:48,200 --> 00:26:49,280 Noted. 492 00:26:49,440 --> 00:26:52,320 In case Mrs. Tobin isn't available. 493 00:26:52,480 --> 00:26:55,600 - Who the hell is Mrs. Tobin? - You don't know her. 494 00:26:55,760 --> 00:26:57,440 - Are you gaslighting me? - Forget Mrs. Tobin. 495 00:26:57,600 --> 00:27:01,160 She's not very interesting. Now what did you find? 496 00:27:01,320 --> 00:27:03,120 Alright, I went through all the browser history 497 00:27:03,280 --> 00:27:05,920 from the resort computer. Check out this Google search... 498 00:27:06,080 --> 00:27:08,320 "How many sleeping pills will cause an overdose?" 499 00:27:08,480 --> 00:27:11,760 - Oh. Rookie mistake. - The search was made at 3 a.m.. 500 00:27:11,920 --> 00:27:14,440 And who do we know who's usually wandering around at 3 a.m.? 501 00:27:14,600 --> 00:27:18,040 - Mrs. Tobin? - Petra. 502 00:27:18,200 --> 00:27:20,360 There's also another frequently visited site, 503 00:27:20,520 --> 00:27:23,920 a big diagnostic clinic in London, plus an invoice. 504 00:27:24,080 --> 00:27:26,200 Wow. That's an expensive sleep clinic. 505 00:27:26,360 --> 00:27:27,560 No. It's not a sleep clinic. 506 00:27:27,720 --> 00:27:30,440 It specialises in genetic conditions. 507 00:27:30,600 --> 00:27:32,440 So, do you think that maybe Tony was sick, 508 00:27:32,600 --> 00:27:36,160 and someone helped him... on his way? 509 00:27:36,320 --> 00:27:39,280 Maybe. Go on, check it out. 510 00:27:39,440 --> 00:27:40,560 Oh. Who's that? 511 00:27:42,520 --> 00:27:43,520 It's Harry. 512 00:27:43,680 --> 00:27:46,080 Sure, it's not Mrs. Barry? 513 00:27:46,240 --> 00:27:47,360 Yeah. I see you. 514 00:27:49,240 --> 00:27:52,640 This arrived at the station this morning. Express post. 515 00:28:00,040 --> 00:28:03,280 Uh... Oh. Oh my... 516 00:28:03,440 --> 00:28:05,840 The bit about, "We'd be better off if..." 517 00:28:06,000 --> 00:28:10,080 -"If you weren't here." What? - Check the date. 518 00:28:10,240 --> 00:28:11,800 Oh, this is the day before Tony died. 519 00:28:11,960 --> 00:28:13,880 - Mmm. - What? 520 00:28:14,040 --> 00:28:16,520 I know this handwriting. This is Petra's. 521 00:28:16,680 --> 00:28:18,520 What a happy family. 522 00:28:18,680 --> 00:28:22,320 - So, if Petra wrote this... - And somebody else found it... 523 00:28:22,480 --> 00:28:23,800 Then who dobbed her in? 524 00:28:33,320 --> 00:28:34,680 Yeah? 525 00:28:34,840 --> 00:28:36,680 Hey, I have the disease you're looking for. 526 00:28:36,840 --> 00:28:39,720 - No. That did not sound right. - Oh, yeah. Give it to me. 527 00:28:39,880 --> 00:28:42,440 Alright. That didn't sound right either. 528 00:28:42,600 --> 00:28:46,000 This lab, their major project right now is a clinical trial 529 00:28:46,160 --> 00:28:48,120 into Fatal Familial Insomnia. 530 00:28:48,280 --> 00:28:50,000 Sounds like a made-up disease. 531 00:28:50,160 --> 00:28:52,560 Well, it's a terminal illness that runs in families, 532 00:28:52,720 --> 00:28:55,480 and it does exactly what it sounds like, keeps you awake 533 00:28:55,640 --> 00:28:59,280 until eventually you lose the ability to function and you die. 534 00:28:59,440 --> 00:29:00,640 Bloody hell. 535 00:29:00,800 --> 00:29:03,360 I know. It's horrible, right? 536 00:29:03,520 --> 00:29:04,640 Thanks for that. 537 00:29:14,840 --> 00:29:15,960 Hello? 538 00:29:39,360 --> 00:29:40,440 - Hello, madam. - Hello. 539 00:29:40,600 --> 00:29:41,760 Are you kidding me? 540 00:29:41,920 --> 00:29:43,600 No. No, no, no. You're not... 541 00:29:43,760 --> 00:29:44,840 you're not welcome here at all. 542 00:29:45,000 --> 00:29:47,040 Ivan... Shush. Shush. 543 00:29:47,200 --> 00:29:49,680 I'm not gonna be here long. Petra... 544 00:29:49,840 --> 00:29:52,360 Could I have a quick word with you in private? 545 00:29:58,080 --> 00:30:00,360 How did you find out? 546 00:30:00,520 --> 00:30:02,640 Your visits to the London clinic. 547 00:30:04,480 --> 00:30:08,560 My family don't know. I'd like to keep it that way. 548 00:30:08,720 --> 00:30:11,440 Well, that's very stoic. 549 00:30:11,600 --> 00:30:14,600 But don't you think you could do with their support? 550 00:30:14,760 --> 00:30:16,960 I'm part of a new trial... 551 00:30:17,120 --> 00:30:19,640 a drug that might slow the symptoms. 552 00:30:21,520 --> 00:30:25,760 All my life I've heard stories about the women in my family, 553 00:30:25,920 --> 00:30:28,920 and how they all went mad in their old age. 554 00:30:30,680 --> 00:30:31,960 You're not old. 555 00:30:33,440 --> 00:30:35,440 But I'm going mad. 556 00:30:35,600 --> 00:30:38,160 I get mood swings, I forget things. 557 00:30:38,320 --> 00:30:40,560 I'm angry all the time. 558 00:30:40,720 --> 00:30:45,640 And sometimes, I feel like... making it stop. 559 00:30:50,000 --> 00:30:51,760 I don't want Evie remembering me 560 00:30:51,920 --> 00:30:54,040 the way I remember my grandmother. 561 00:30:57,480 --> 00:30:58,600 Petra... 562 00:31:00,680 --> 00:31:02,200 Did you kill your husband? 563 00:31:10,920 --> 00:31:14,840 He was so set on selling... 564 00:31:15,000 --> 00:31:16,920 and I didn't want to leave. 565 00:31:20,520 --> 00:31:23,720 Ivan doesn't know I'm unwell. 566 00:31:23,880 --> 00:31:26,400 Could I have some time to talk to him before you... 567 00:31:28,680 --> 00:31:29,800 Yeah. Sure. 568 00:31:31,760 --> 00:31:34,480 Only I don't do arrests. 569 00:31:40,320 --> 00:31:42,440 Hey, can I have one of those? 570 00:31:46,040 --> 00:31:48,080 Oh. Thanks. 571 00:31:53,400 --> 00:31:55,960 Is this some kind of therapy? 572 00:31:56,120 --> 00:31:57,520 You know, I was doing some, uh, 573 00:31:57,680 --> 00:32:00,560 research into Fatal Familial Insomnia... 574 00:32:00,720 --> 00:32:03,800 it is not a good time. 575 00:32:03,960 --> 00:32:05,960 Oh, just a masterpiece. 576 00:32:06,120 --> 00:32:09,240 Ah, yes! Voila! 577 00:32:11,360 --> 00:32:13,320 Oh. 578 00:32:13,480 --> 00:32:17,120 "Dear Tony, this is to say that we can't go on like this. 579 00:32:17,280 --> 00:32:19,400 Clearly we see things a little differently." 580 00:32:20,680 --> 00:32:22,280 Did Petra write this? 581 00:32:22,440 --> 00:32:25,520 She did. Supposedly on the day before Tony died. 582 00:32:25,680 --> 00:32:27,160 This is definitely her fancy hand-writing. 583 00:32:27,320 --> 00:32:28,840 Oh, yeah. She wrote it alright. 584 00:32:29,000 --> 00:32:32,560 But that comes from the top page of her writing pad. 585 00:32:32,720 --> 00:32:33,920 So? 586 00:32:34,080 --> 00:32:36,400 So it wasn't written before he died. 587 00:32:36,560 --> 00:32:38,280 That was written yesterday. 588 00:32:48,920 --> 00:32:52,800 So all the prep was done and the meat was thawing... 589 00:32:52,960 --> 00:32:55,480 Why did you go back in that freezer, my friend? 590 00:33:08,920 --> 00:33:10,080 Alexa. 591 00:33:10,240 --> 00:33:13,240 Hey, there was a mop by the bucket. 592 00:33:13,400 --> 00:33:15,360 Did anyone check to see if the mop was wet? 593 00:33:15,520 --> 00:33:18,480 Uh, I don't know. But what's the significance? 594 00:33:18,640 --> 00:33:20,240 People have mops in their kitchens. 595 00:33:20,400 --> 00:33:22,760 Tony had a cut on his finger, it looked fresh and deep. 596 00:33:22,920 --> 00:33:25,800 - Where was the blood? - I didn't see any. 597 00:33:25,960 --> 00:33:28,680 Well... funny that. 598 00:33:28,840 --> 00:33:30,760 Okay. I've, um, got to go, okay? 599 00:33:34,240 --> 00:33:35,400 Wait here, please. 600 00:33:38,880 --> 00:33:41,960 Eighteen months ago, when I heard that Will had been 601 00:33:42,120 --> 00:33:46,600 arrested again, I, um, decided to move from Australia 602 00:33:46,760 --> 00:33:48,880 to be closer 603 00:33:49,040 --> 00:33:54,720 so that he would have someone who cared about him and I do. 604 00:33:54,880 --> 00:33:58,160 I care about all of the rotten decisions he's made 605 00:33:58,320 --> 00:34:00,080 and there's been a few. 606 00:34:00,240 --> 00:34:03,480 And I want to be here to help him make better choices. 607 00:34:03,640 --> 00:34:05,960 Because he's my brother, and I love him. 608 00:34:07,720 --> 00:34:09,240 I just want to be here for him in a way that 609 00:34:09,400 --> 00:34:11,320 I couldn't be when we were younger. 610 00:34:13,120 --> 00:34:16,240 If you granted him parole here today, 611 00:34:16,400 --> 00:34:18,760 I give you my word that I will make it my job 612 00:34:18,920 --> 00:34:21,240 to make sure that he does not reoffend. 613 00:34:22,920 --> 00:34:25,720 I note that your father has convictions 614 00:34:25,880 --> 00:34:27,840 for similar offences. 615 00:34:28,000 --> 00:34:31,920 Yes. Our father was by no means, a good role model but... 616 00:34:32,080 --> 00:34:34,080 at the end of the day that's just a reason 617 00:34:34,240 --> 00:34:36,080 and-and not an excuse. 618 00:34:36,240 --> 00:34:37,240 So... 619 00:34:38,960 --> 00:34:40,680 Anything you'd like to add? 620 00:34:43,640 --> 00:34:46,920 Oh, Alexa is right. Uh, um... 621 00:34:47,080 --> 00:34:48,720 I have no excuses. 622 00:34:48,880 --> 00:34:53,120 No one's to blame for me being in here except me. 623 00:34:53,280 --> 00:34:55,480 Greedy... 624 00:34:55,640 --> 00:34:57,520 stupid... 625 00:34:57,680 --> 00:34:58,800 entitled. 626 00:35:00,200 --> 00:35:03,000 I was all those before I got arrested. 627 00:35:03,160 --> 00:35:07,240 And I've hurt people who didn't deserve it. 628 00:35:07,400 --> 00:35:09,360 I gotta live with that. 629 00:35:09,520 --> 00:35:12,680 But I-I know that if-if you give me the chance, 630 00:35:12,840 --> 00:35:16,000 I-I can start contributing to the world, 631 00:35:16,160 --> 00:35:17,680 instead of taking from it. 632 00:35:19,600 --> 00:35:22,400 [Blake] We'll deliberate and a decision will be made 633 00:35:22,560 --> 00:35:24,080 in the next few days. 634 00:35:29,480 --> 00:35:31,160 Thanks, sis. I think it was better without the flash suit. 635 00:35:31,320 --> 00:35:32,480 Thank you. 636 00:35:32,640 --> 00:35:34,160 Well, you still owe me 1200 bucks. 637 00:35:34,320 --> 00:35:37,520 - Yeah. I'm good for it. -'Course you are. 638 00:35:37,680 --> 00:35:39,600 Did you mean everything you said in there? 639 00:35:39,760 --> 00:35:42,280 What kind of a question is that? Of course. 640 00:35:42,440 --> 00:35:44,600 How are you gonna make it up to the people you ripped off? 641 00:35:44,760 --> 00:35:46,640 I don't know. I'll think of something. 642 00:35:46,800 --> 00:35:49,960 You've had more than a year to think of something. 643 00:35:50,120 --> 00:35:53,040 - Did you mean what you said? - Yes. 644 00:35:53,200 --> 00:35:54,800 It was gold. 645 00:35:54,960 --> 00:35:57,640 The bit that I am focussed on right now, is the idea of 646 00:35:57,800 --> 00:35:59,720 you not ever offending again. 647 00:35:59,880 --> 00:36:01,520 - That's cool. I won't. - Okay. 648 00:36:01,680 --> 00:36:03,360 'Cause we've heard that before. 649 00:36:03,520 --> 00:36:05,080 Well, maybe I'm a slow learner. 650 00:36:05,240 --> 00:36:08,080 - Or maybe you're a liar. - Oh. Come on. Take it easy. 651 00:36:08,240 --> 00:36:09,840 I'm only doing what I've got to do. 652 00:36:10,000 --> 00:36:11,760 You don't know what it's like living in a cell 653 00:36:11,920 --> 00:36:13,680 where the previous tenant left messages on the wall, 654 00:36:13,840 --> 00:36:15,120 written in his own body fluid? 655 00:36:15,280 --> 00:36:17,520 - Think about that. - Wait. Say that again. 656 00:36:17,680 --> 00:36:19,520 - Which bit? - The thing about the wall. 657 00:36:19,680 --> 00:36:22,920 The message on the wall, his own body fluid. What are you doing? 658 00:36:29,680 --> 00:36:33,600 I interviewed Petra. Took her confession. 659 00:36:33,760 --> 00:36:37,040 How quickly can you source me some luminol spray? 660 00:36:37,200 --> 00:36:39,840 There's a theory I want to test. 661 00:36:40,000 --> 00:36:43,080 You don't think Petra is telling the truth? 662 00:36:43,240 --> 00:36:46,360 Oh, I just think maybe Tony told us himself. 663 00:36:51,880 --> 00:36:53,240 [female #1] Once a statement to the Parole Board 664 00:36:53,400 --> 00:36:55,480 has been retracted, it can't be reinstated. 665 00:36:55,640 --> 00:36:56,960 Do you understand that? 666 00:36:57,120 --> 00:36:59,240 Yes, I understand. 667 00:36:59,400 --> 00:37:01,440 I wish to retract my statement. 668 00:37:01,600 --> 00:37:03,240 [female #1] You'd like that struck from the record? 669 00:37:03,400 --> 00:37:05,080 Yes, thanks. 670 00:37:05,240 --> 00:37:06,840 Hey, this is confidential, right? 671 00:37:07,000 --> 00:37:10,440 [female #1] Yes. Of course it is. Absolutely. 672 00:37:10,600 --> 00:37:11,720 Thanks very much. 673 00:37:13,560 --> 00:37:14,920 - Sophie! - Hi. 674 00:37:15,080 --> 00:37:16,360 Not sure you're welcome back here. 675 00:37:16,520 --> 00:37:18,320 Oh, pish. I won't be here long. 676 00:37:18,480 --> 00:37:20,800 I've just come to take another look at that freezer. 677 00:37:34,080 --> 00:37:35,480 What now? 678 00:37:35,640 --> 00:37:39,120 - Hello, Ivan. I don't want you here. 679 00:37:39,280 --> 00:37:42,200 Mum's sick, and now, she's... 680 00:37:42,360 --> 00:37:45,680 she's saying that she deliberately killed Tony. 681 00:37:45,840 --> 00:37:48,320 And how do you feel about that? 682 00:37:48,480 --> 00:37:50,320 What kind of question is... 683 00:37:50,480 --> 00:37:52,240 We were getting on with our lives. 684 00:37:52,400 --> 00:37:54,880 We're just a normal family dealing with a-with a tragedy, 685 00:37:55,040 --> 00:37:56,400 until you show up. 686 00:37:56,560 --> 00:37:58,880 There's no such thing as a normal family, Ivan. 687 00:38:01,240 --> 00:38:02,840 You know, I'm sorry 688 00:38:03,000 --> 00:38:04,920 that your mother is suffering. 689 00:38:05,080 --> 00:38:06,560 I'm sorry she's sick, and I'm sorry that 690 00:38:06,720 --> 00:38:09,520 she's given up on life. 691 00:38:09,680 --> 00:38:11,200 Eh? 692 00:38:11,360 --> 00:38:14,080 Yeah. She's gonna spend the rest of it behind bars. 693 00:38:14,240 --> 00:38:17,000 - She volunteered that. - Oh, come. Hardly. 694 00:38:17,160 --> 00:38:18,960 You harassed her, you stuck your nose in. 695 00:38:19,120 --> 00:38:22,520 She doesn't have much time left. 696 00:38:22,680 --> 00:38:24,840 Which is quite convenient, isn't it? You know? 697 00:38:25,000 --> 00:38:28,720 A terminally ill woman guilty of murder. 698 00:38:28,880 --> 00:38:30,400 And it was murder. 699 00:38:31,960 --> 00:38:34,840 Yeah. It was all about the sale of this place 700 00:38:35,000 --> 00:38:38,400 where you grew up, where you wanted to raise Evie. 701 00:38:38,560 --> 00:38:40,240 You didn't know that Tony was pushing the sale 702 00:38:40,400 --> 00:38:42,640 to fund your mother's treatment. 703 00:38:42,800 --> 00:38:45,120 You thought he was doing it to be greedy. 704 00:38:48,560 --> 00:38:52,480 So after Tony set the oven that night for his signature dish... 705 00:38:52,640 --> 00:38:54,880 a dish he'd made a thousand times before 706 00:38:55,040 --> 00:38:56,560 you stuffed it up. 707 00:38:59,320 --> 00:39:02,480 So you went and told Tony about the disaster... 708 00:39:02,640 --> 00:39:04,280 that he'd have to start again. 709 00:39:06,640 --> 00:39:08,720 You offered to help, and made him a drink 710 00:39:08,880 --> 00:39:11,200 full of your mum's crushed up sleeping pills, 711 00:39:11,360 --> 00:39:14,280 just in case you needed him to be a bit groggy. 712 00:39:18,800 --> 00:39:21,240 Then, when he went into the freezer to get the replacement 713 00:39:21,400 --> 00:39:25,720 beef... all you had to do, was push the door shut behind him. 714 00:39:30,160 --> 00:39:31,400 [Tony] Ivan! 715 00:39:32,880 --> 00:39:34,600 Ivan! Get the door! 716 00:39:37,120 --> 00:39:38,240 Ivan! 717 00:39:40,200 --> 00:39:41,320 Ivan! 718 00:39:43,040 --> 00:39:44,160 Ivan! 719 00:39:45,720 --> 00:39:46,840 Ivan! 720 00:39:48,720 --> 00:39:52,760 But you'd already got the beef out, hadn't you? 721 00:39:52,920 --> 00:39:54,960 Cool story. 722 00:39:55,120 --> 00:39:57,400 When Petra saw that the truth was gonna come out, 723 00:39:57,560 --> 00:40:02,240 she tried to save you. She incriminated herself. 724 00:40:02,400 --> 00:40:06,440 But it's not that easy, is it? In fact, it gave her away. 725 00:40:06,600 --> 00:40:09,040 She was prepared to go to prison for you, 726 00:40:09,200 --> 00:40:10,440 and you were gonna let her. 727 00:40:10,600 --> 00:40:14,120 What happened to Tony was an accident. 728 00:40:14,280 --> 00:40:16,680 Oh, Petra didn't seem to think so. 729 00:40:16,840 --> 00:40:19,800 My mum is sick. Her brain isn't working. 730 00:40:19,960 --> 00:40:23,280 She knew exactly what happened to Tony. 731 00:40:23,440 --> 00:40:24,760 You know how she knew? 732 00:40:26,120 --> 00:40:28,200 Tony told her. 733 00:40:28,360 --> 00:40:29,480 Hey! 734 00:40:31,840 --> 00:40:34,680 Tony had a cut on his finger, and that was really baffling, 735 00:40:34,840 --> 00:40:36,720 because even though the cut was fresh, 736 00:40:36,880 --> 00:40:38,640 there was no blood anywhere. 737 00:40:38,800 --> 00:40:41,280 And then I realised, he did it himself 738 00:40:41,440 --> 00:40:44,800 in here, probably on one of these meat hooks. 739 00:40:44,960 --> 00:40:47,400 And he did it to tell us who the murderer was. 740 00:40:54,000 --> 00:40:56,160 That could mean anything. 741 00:40:56,320 --> 00:40:59,120 Well, Petra didn't think so. 742 00:40:59,280 --> 00:41:02,600 That's why she tried to clean it up before she called the police. 743 00:41:08,160 --> 00:41:11,000 I thought he was after her money... 744 00:41:11,160 --> 00:41:12,560 I didn't know that... 745 00:41:16,400 --> 00:41:18,960 Is it cold in here? 746 00:41:19,120 --> 00:41:20,440 Or is it just me? 747 00:41:25,080 --> 00:41:26,200 Oh, Harry. 748 00:41:27,480 --> 00:41:28,800 Good to see ya. 749 00:41:34,480 --> 00:41:37,400 Hey. Stay in the sun. 750 00:41:37,560 --> 00:41:40,480 Your daughter-in-law is a very capable young woman. 751 00:41:42,240 --> 00:41:44,720 She'll be alone. 752 00:41:44,880 --> 00:41:45,760 She's got Evie. 753 00:41:47,800 --> 00:41:50,760 And this place has a history of very strong women at the helm. 754 00:41:53,680 --> 00:41:55,560 You know, they say that we only get given 755 00:41:55,720 --> 00:41:59,040 what we can handle. But... 756 00:41:59,200 --> 00:42:01,920 Sometimes it'd be nice not to have to be strong. 757 00:42:14,400 --> 00:42:16,400 [Will] They turned down my parole. 758 00:42:16,560 --> 00:42:17,560 I heard. 759 00:42:19,000 --> 00:42:21,680 Oh, that judge must have a heart of flint. 760 00:42:21,840 --> 00:42:25,080 Yeah. Or she could spot a crap artist. 761 00:42:28,160 --> 00:42:30,360 Did you really miss me? 762 00:42:30,520 --> 00:42:33,440 - When we were kids? - Every day. 763 00:42:36,320 --> 00:42:37,440 Me, too. 764 00:42:41,080 --> 00:42:42,600 Well, you know what? 765 00:42:42,760 --> 00:42:44,560 Now you've got heaps more free time to, 766 00:42:44,720 --> 00:42:47,040 like, read those nice messages on your wall. 767 00:42:48,640 --> 00:42:51,560 Think how to be a better man. 768 00:42:51,720 --> 00:42:53,240 Where there's a will... 769 00:42:55,960 --> 00:42:58,960 You must be feeling pretty insulted, though. 770 00:42:59,120 --> 00:43:00,560 Why? 771 00:43:00,720 --> 00:43:04,440 Thirty years a cop and they didn't listen to you. 772 00:43:04,600 --> 00:43:06,600 Oh, maybe they did a little bit. 773 00:43:11,720 --> 00:43:13,040 [Madison] Alexa! 774 00:43:16,880 --> 00:43:18,120 I'm in the bath! 775 00:43:19,680 --> 00:43:21,040 Phone call for you. 776 00:43:21,200 --> 00:43:23,880 It's Mrs. Tobin. She says it's really important. 777 00:43:24,040 --> 00:43:25,520 Oh. Sorry, Mrs. T. 778 00:43:25,680 --> 00:43:30,120 Alexa doesn't want to speak until you actually exist. 779 00:43:30,280 --> 00:43:31,920 That's adorable. 780 00:43:32,080 --> 00:43:34,200 You may leave now. 781 00:43:34,360 --> 00:43:36,560 Oh, actually, I did want to know 782 00:43:36,720 --> 00:43:39,480 sundried tomatoes or fresh on the pizza? 783 00:43:39,640 --> 00:43:41,920 Actually, once a fresh tomato is in the oven, 784 00:43:42,080 --> 00:43:43,600 does that make it an oven-dried tomato? 785 00:43:43,760 --> 00:43:46,480 And what is the difference between sun-dried and not? 786 00:43:48,600 --> 00:43:50,560 Added sugar and olive oil. 787 00:43:50,720 --> 00:43:52,240 Do you mind? 788 00:43:52,400 --> 00:43:54,720 Nope. I don't mind at all. 789 00:44:06,440 --> 00:44:07,960 ♪ Yeah♪ 790 00:44:09,320 --> 00:44:12,360 ♪ Oh, yeah♪ 791 00:44:12,520 --> 00:44:13,640 ♪ Oh ♪ 56183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.